All language subtitles for Shes So Lovable s01E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:23,610 --> 00:00:25,720 [October 2008- A picture of the two of us.] 3 00:01:02,250 --> 00:01:03,890 What are you doing here? 4 00:01:03,890 --> 00:01:06,310 Have you heard from Yoon Se Na? 5 00:01:06,310 --> 00:01:09,050 No, I thought she'd be on her flight by now. 6 00:01:09,050 --> 00:01:10,500 You haven't seen her? 7 00:01:10,500 --> 00:01:11,950 She never showed up at the airport. 8 00:01:11,950 --> 00:01:14,230 Then where could she be right now? 9 00:01:15,870 --> 00:01:18,260 Please call me if you hear from Se Na. 10 00:01:29,410 --> 00:01:31,810 [Yoon Se Na] 11 00:01:37,680 --> 00:01:40,640 This is Yoon Se Na. 12 00:02:56,820 --> 00:02:58,510 What's with the bag? 13 00:03:00,790 --> 00:03:02,750 Were you going on a trip somewhere? 14 00:03:03,900 --> 00:03:06,800 I saw the picture. 15 00:03:08,260 --> 00:03:11,560 Ah... so you went to the bar? 16 00:03:11,560 --> 00:03:14,020 You wanted me to see that, didn't you? 17 00:03:15,140 --> 00:03:17,040 What was your reason for doing that? 18 00:03:19,370 --> 00:03:23,230 Don't you remember me telling you that I was your sister's friend? 19 00:03:24,280 --> 00:03:28,630 Since I knew of the relationship your sister had with Lee Hyun Wook... 20 00:03:29,320 --> 00:03:31,860 I didn't think it was right to let things develop between you two. 21 00:03:33,540 --> 00:03:37,500 Feel free to ask if you have any questions. I can answer them all for you. 22 00:03:38,750 --> 00:03:41,930 No, I don't have any questions. 23 00:03:41,960 --> 00:03:44,050 What I saw was more than enough. 24 00:04:23,070 --> 00:04:25,020 Do you know how worried I've been? 25 00:04:26,800 --> 00:04:28,440 Is something wrong? 26 00:04:29,470 --> 00:04:30,620 Yoon Se Na. 27 00:04:30,620 --> 00:04:32,430 Have you known from the beginning? 28 00:04:36,590 --> 00:04:40,020 Have you known who I was from the beginning? 29 00:04:43,320 --> 00:04:45,010 Answer me. 30 00:04:45,010 --> 00:04:48,040 I asked if you've known who I was from the beginning. 31 00:04:50,870 --> 00:04:52,190 Yes. 32 00:04:53,750 --> 00:04:55,760 Why didn't you tell me? 33 00:04:57,330 --> 00:04:59,440 How could you have done this? 34 00:05:00,260 --> 00:05:04,300 If you told me from the beginning, then I never would've come to like you 35 00:05:04,300 --> 00:05:06,710 and I never would've begged you to like me back 36 00:05:06,710 --> 00:05:09,170 and things never would've ended up this way. 37 00:05:13,770 --> 00:05:16,090 - Se Na. - Don't come near me. 38 00:05:18,150 --> 00:05:20,160 Don't come anywhere near me. 39 00:05:34,950 --> 00:05:36,720 Where in the world did she go? 40 00:05:36,720 --> 00:05:38,550 She doesn't even have anywhere to go. 41 00:05:38,700 --> 00:05:41,360 I know. Where could she have gone? 42 00:05:44,940 --> 00:05:46,240 Yoon Se Na! 43 00:05:46,570 --> 00:05:49,620 Why didn't you show up at the airport? Did something happen? 44 00:05:49,620 --> 00:05:52,250 Is this the only place that she ever has to go to? 45 00:05:52,250 --> 00:05:54,190 Talk to me, okay? 46 00:05:54,190 --> 00:05:55,810 What is it? 47 00:05:55,810 --> 00:05:59,860 Can we talk about this later? 48 00:05:59,870 --> 00:06:01,950 I just want to get some rest. 49 00:06:05,210 --> 00:06:07,710 What's her deal? 50 00:06:24,020 --> 00:06:26,870 Did you and the handsome dog owner have a fight? 51 00:06:28,890 --> 00:06:32,740 Why the sudden change of heart? You were fine as of yesterday. 52 00:06:36,800 --> 00:06:40,440 Okay... we can talk about this later. 53 00:06:41,030 --> 00:06:42,410 Get some rest. 54 00:07:32,900 --> 00:07:36,500 There's my Dal Bong. Was it fun staying with Sung Jin? 55 00:07:37,870 --> 00:07:41,960 Hey, shouldn't you be in Boston with Yoon Se Na right about now? 56 00:07:44,710 --> 00:07:46,710 My reason for going has disappeared. 57 00:07:47,200 --> 00:07:48,740 What's that supposed to mean? 58 00:07:49,830 --> 00:07:52,540 By any chance... did Yoon Se Na find out? 59 00:07:57,830 --> 00:07:59,760 Then what are you going to do now? 60 00:08:00,370 --> 00:08:02,170 I'm just going to stay here. 61 00:08:02,170 --> 00:08:05,420 I was worried about putting Dal Bong on the flight anyway. 62 00:08:07,190 --> 00:08:08,890 Thanks for taking care of him for me. 63 00:08:12,130 --> 00:08:13,510 Lee Hyun Wook. 64 00:08:13,510 --> 00:08:15,440 Are you okay? 65 00:08:16,450 --> 00:08:18,640 How could I be okay? 66 00:08:19,080 --> 00:08:20,660 I'll just be going now. 67 00:09:14,380 --> 00:09:16,340 It's just the two of us again. 68 00:09:30,520 --> 00:09:33,850 Hyun Wook didn't show up at the office? 69 00:09:35,610 --> 00:09:38,190 You know why he didn't show up at the office. 70 00:09:41,080 --> 00:09:43,660 Hyun Wook's still in Seoul. 71 00:09:44,300 --> 00:09:45,510 Why? 72 00:09:45,870 --> 00:09:48,080 He never ended up going. 73 00:09:48,080 --> 00:09:50,580 It seems Se Na has found out the truth. 74 00:09:50,580 --> 00:09:52,920 Just when he was going to leave to prevent her from finding out. 75 00:09:53,110 --> 00:09:55,290 But his efforts were futile. 76 00:09:56,940 --> 00:10:00,580 To be honest, I was hoping that things would work out between those two. 77 00:10:01,730 --> 00:10:04,580 I don't know... but Hyun Wook really likes her. 78 00:10:04,580 --> 00:10:06,680 So what if she's So Eun's sister? 79 00:10:09,180 --> 00:10:10,850 You didn't... 80 00:10:12,550 --> 00:10:14,720 tell Se Na about So Eun, did you? 81 00:10:16,350 --> 00:10:19,480 - Huh? - Ugh, what am I even saying? 82 00:10:19,480 --> 00:10:21,620 I doubt you would've done that. 83 00:10:21,620 --> 00:10:24,180 I'm sure Jae Young is behind all this. 84 00:10:24,180 --> 00:10:26,480 I saw Jae Young not too long ago 85 00:10:26,480 --> 00:10:29,250 and he already knew about Se Na being So Eun's sister. 86 00:11:05,420 --> 00:11:07,100 News travels fast. 87 00:11:11,720 --> 00:11:14,300 Sung Jin told me what happened. 88 00:11:14,720 --> 00:11:18,530 He told me that you never got to leave for the States. 89 00:11:20,970 --> 00:11:23,080 I don't really want to talk about it. 90 00:11:23,080 --> 00:11:24,870 Want something to drink? 91 00:11:37,690 --> 00:11:40,240 That's right... I forgot. 92 00:11:40,240 --> 00:11:44,400 I had already packed up everything, so there's nothing to eat in the house. 93 00:11:48,000 --> 00:11:49,530 I'm sorry. 94 00:11:56,610 --> 00:11:58,350 I'm sorry, Hyun Wook. 95 00:12:01,040 --> 00:12:02,930 What do you have to feel sorry about? 96 00:12:06,420 --> 00:12:08,620 This is all my fault. 97 00:12:10,500 --> 00:12:13,970 What happened between you two... it's all my fault. 98 00:12:16,080 --> 00:12:18,830 I told Jae Young. 99 00:12:21,680 --> 00:12:24,210 I really regretted telling him. 100 00:12:24,770 --> 00:12:28,370 So I did everything I could to stop him from telling her. 101 00:12:29,210 --> 00:12:31,610 But it was no use, and things still ended up this way. 102 00:12:32,900 --> 00:12:37,770 I was going to keep it a secret, but I just wanted to remain by your side. 103 00:12:38,220 --> 00:12:41,410 I told myself to just let it go. 104 00:12:48,400 --> 00:12:50,700 She would've found out sooner or later anyway. 105 00:12:51,420 --> 00:12:53,690 Even if it hadn't been for you... 106 00:12:53,690 --> 00:12:56,980 she still would've found out some other way at some point. 107 00:12:58,260 --> 00:13:00,040 Hyun Wook. 108 00:13:00,600 --> 00:13:03,200 I was afraid of that happening, so I tried to run away. 109 00:13:05,110 --> 00:13:07,440 To a place where no one knew of our story. 110 00:13:09,360 --> 00:13:12,310 Even though I knew that I was being a coward... 111 00:13:12,310 --> 00:13:13,850 I still couldn't stop myself from doing it. 112 00:13:17,470 --> 00:13:20,130 But it still would've been nice if it hadn't happened so soon. 113 00:13:20,550 --> 00:13:22,910 I wish I could've had more time. 114 00:13:23,700 --> 00:13:25,590 You're not... 115 00:13:26,800 --> 00:13:29,080 going to disappear again, are you? 116 00:13:31,390 --> 00:13:33,990 Just like how you disappeared when you lost Yoon So Eun... 117 00:13:35,160 --> 00:13:37,510 you're not going to run away again, are you? 118 00:13:40,410 --> 00:13:43,050 I'm still not sure of what it is that I need to do. 119 00:14:27,060 --> 00:14:28,820 [Shi Woo] 120 00:14:36,250 --> 00:14:38,960 Couldn't you have at least called to let me know you arrived safely? 121 00:14:40,120 --> 00:14:42,110 How are you doing? 122 00:14:42,110 --> 00:14:44,420 How would that even be possible with you gone? 123 00:14:44,420 --> 00:14:46,330 How's the weather over there? 124 00:14:47,010 --> 00:14:49,860 It's very clear and sunny. 125 00:14:49,860 --> 00:14:52,630 Then come to the Logan Airport at two o'clock tomorrow. 126 00:14:53,230 --> 00:14:54,250 What? 127 00:14:54,250 --> 00:14:57,610 I wouldn't have asked if it was bad weather but since it's nice, come greet me. 128 00:14:57,860 --> 00:15:00,640 I'm hopping on a flight to Boston today for an event I've been scheduled for. 129 00:15:02,330 --> 00:15:05,220 I'm not in Boston right now. 130 00:15:05,220 --> 00:15:06,670 Then where are you? 131 00:15:06,670 --> 00:15:08,150 Seoul? 132 00:15:18,350 --> 00:15:20,180 How could you do this to me? 133 00:15:20,180 --> 00:15:22,850 I've been moping around for the past few days because of you. 134 00:15:22,850 --> 00:15:25,410 You should've told me that you never left for Boston. 135 00:15:25,410 --> 00:15:27,580 Sorry I haven't called. 136 00:15:28,770 --> 00:15:30,180 Why didn't you go? 137 00:15:30,180 --> 00:15:33,000 - Something kind of came up. - Like what? 138 00:15:36,820 --> 00:15:39,850 If you're not going to tell me, then can I just assume that it was because of me? 139 00:15:42,510 --> 00:15:44,190 Guess I'm right about it being because of me. 140 00:15:44,500 --> 00:15:47,240 Then when do you want to start working again? 141 00:15:47,640 --> 00:15:49,680 You haven't found a new producer yet? 142 00:15:49,680 --> 00:15:52,630 Why would I look for a new producer when I've got you? 143 00:15:53,050 --> 00:15:55,800 I don't think I'll be able to get back to work right away. 144 00:15:56,210 --> 00:15:57,580 Really? 145 00:15:57,580 --> 00:15:59,950 I can give you a few days. 146 00:16:03,970 --> 00:16:06,640 You seem different. 147 00:16:06,650 --> 00:16:10,630 Your necklace is smiling, so why do you look so depressed? 148 00:16:41,700 --> 00:16:43,300 - Let go. - I had it first. 149 00:16:43,300 --> 00:16:44,630 But I found it first. 150 00:16:44,630 --> 00:16:46,450 I'm the President of the company you belong to. 151 00:16:46,450 --> 00:16:49,020 You're the President when we're at work, but you're just some neighbor here. 152 00:16:49,020 --> 00:16:51,130 Just some mister in the neighborhood. 153 00:16:51,130 --> 00:16:53,540 Why do you always call me 'mister'? 154 00:17:45,180 --> 00:17:47,090 Long time no see. 155 00:17:49,070 --> 00:17:50,780 Yes, you're right. 156 00:17:53,320 --> 00:17:55,250 Have you been well? 157 00:17:56,640 --> 00:17:58,270 Yes, of course. 158 00:17:59,550 --> 00:18:01,480 Bye, Dal Bong. 159 00:18:26,060 --> 00:18:27,750 Her name is Seo Yoon Joo. 160 00:18:27,750 --> 00:18:30,070 She started ten years ago as a trainee 161 00:18:30,070 --> 00:18:32,470 and she's been receiving her training ever since. 162 00:18:32,470 --> 00:18:35,090 Her looks are pretty average 163 00:18:35,090 --> 00:18:37,640 but she transforms into something great when she starts dancing 164 00:18:37,640 --> 00:18:41,400 which gave me the impression that she may actually turn into something worthwhile. 165 00:18:41,400 --> 00:18:45,260 She had garnered all of President Lee's attention as a new promising artist. 166 00:18:47,880 --> 00:18:50,280 - So? - Then one day... 167 00:18:50,280 --> 00:18:52,350 she suddenly disappeared. 168 00:18:53,060 --> 00:18:56,140 There were rumors that she had become pregnant. 169 00:19:00,260 --> 00:19:04,830 Even though it pains me to have to say this... 170 00:19:06,010 --> 00:19:08,110 But I think... 171 00:19:08,250 --> 00:19:12,890 You're saying... that you think it's my husband's child? 172 00:19:16,600 --> 00:19:20,220 Even though I hate to say something about someone else's family matters... 173 00:19:21,580 --> 00:19:26,040 I believe that this is truly an unforgivable act. 174 00:19:27,960 --> 00:19:29,800 This is your chance. 175 00:19:29,800 --> 00:19:31,880 President Wook is no longer coming into the office 176 00:19:31,880 --> 00:19:34,310 and President Lee has no interest in coming back either. 177 00:19:34,690 --> 00:19:36,730 It's like a deserted battlefield. 178 00:19:38,260 --> 00:19:39,960 Okay. 179 00:19:40,410 --> 00:19:44,350 Fortunately, President Wook had his fingers in a lot of different pots... 180 00:19:44,960 --> 00:19:46,760 so the company is in a very stable state. 181 00:19:46,760 --> 00:19:48,250 Yes, what is it? 182 00:19:48,700 --> 00:19:50,780 What are you talking about? 183 00:19:50,780 --> 00:19:54,520 The Chinese have stated they're pulling back their funding by the end of the month. 184 00:19:54,970 --> 00:19:58,970 On top of that, rumors are going around about some inappropriate use of funding 185 00:19:59,350 --> 00:20:01,540 and it seems that our company is the target of those rumors. 186 00:20:03,930 --> 00:20:05,870 When is President Wook coming back? 187 00:20:05,870 --> 00:20:08,990 We need to tell him to come in immediately so that we can manage this crisis. 188 00:20:08,990 --> 00:20:11,160 I don't think he's feeling very well. 189 00:20:11,600 --> 00:20:14,750 Please find out what the reasons are for the basis of those rumors. 190 00:20:14,750 --> 00:20:18,370 If the problem gets any bigger, an investigation could get involved 191 00:20:18,370 --> 00:20:21,450 so find out from everyone just what happened. 192 00:20:21,450 --> 00:20:24,700 Why would a rumor like that be going around all of a sudden? 193 00:20:25,850 --> 00:20:27,330 Yeah. 194 00:20:27,770 --> 00:20:30,900 You have to find out where the rumor got started. 195 00:20:31,920 --> 00:20:34,680 I'll look into that myself. And also... 196 00:20:34,680 --> 00:20:36,560 is Hyun Wook not back in the office yet? 197 00:20:37,590 --> 00:20:39,170 That scoundrel. 198 00:20:39,170 --> 00:20:41,630 Is something going on with him? 199 00:20:41,630 --> 00:20:44,690 No, it's not like that. He'll be back in the office soon. 200 00:20:45,200 --> 00:20:47,040 Don't you trust me? 201 00:20:47,590 --> 00:20:50,510 Yes, of course. I'll let you know if anything happens. 202 00:20:51,450 --> 00:20:52,540 Yes. 203 00:21:05,190 --> 00:21:08,760 Do you by any chance have Yoon Se Na's resume on file? 204 00:21:24,620 --> 00:21:26,910 What did you want to see me about? 205 00:21:28,320 --> 00:21:32,540 It's good to see that you're doing better than I imagined. 206 00:21:33,300 --> 00:21:35,100 What's that supposed to mean? 207 00:21:35,100 --> 00:21:39,020 Ah... I forgot you told me that you've known him for more than ten years. 208 00:21:39,570 --> 00:21:42,980 Then you must've known about my sister as well? 209 00:21:43,390 --> 00:21:47,140 - As well as about me and Hyun Wook. - I'm sorry. 210 00:21:47,140 --> 00:21:49,680 I'm sorry for having tormented you. 211 00:21:50,690 --> 00:21:54,570 I was just worried that both of you would only end up getting hurt. 212 00:21:54,570 --> 00:21:58,000 So I was just doing what I could to stop that from happening. 213 00:21:58,000 --> 00:22:00,490 Did you just come here to apologize for that? 214 00:22:01,090 --> 00:22:04,790 Now I'm the one who feels bad about all the effort you put in. 215 00:22:04,790 --> 00:22:06,320 I'll be leaving now. 216 00:22:06,320 --> 00:22:07,600 By any chance... 217 00:22:08,250 --> 00:22:10,600 are you blaming Hyun Wook for this? 218 00:22:14,110 --> 00:22:18,310 Hyun Wook really struggled after what happened to your sister. 219 00:22:18,760 --> 00:22:20,160 He gave up on his music 220 00:22:20,160 --> 00:22:22,550 and he cut himself off from all his family and friends. 221 00:22:22,550 --> 00:22:24,430 Then he just disappeared. 222 00:22:24,430 --> 00:22:28,180 And he came back after being gone for three years. 223 00:22:28,180 --> 00:22:30,540 That was all because of you, Se Na. 224 00:22:32,330 --> 00:22:35,970 Hyun Wook only wanted to help you. 225 00:22:35,970 --> 00:22:38,720 Because you're Yoon So Eun's little sister. 226 00:22:38,720 --> 00:22:41,530 And because you had talent. 227 00:22:42,150 --> 00:22:44,810 I hope you'll recognize that. 228 00:22:48,590 --> 00:22:50,130 To be honest... 229 00:22:50,130 --> 00:22:52,200 I'm really worried about Hyun Wook. 230 00:22:53,260 --> 00:22:55,870 I'm worried that he'll abandon everything and just disappear again. 231 00:22:58,720 --> 00:23:01,470 I know that I have no right to say this... 232 00:23:02,740 --> 00:23:04,320 but I need your help. 233 00:23:06,460 --> 00:23:09,010 What is it that you want from me? 234 00:23:09,860 --> 00:23:14,520 I want everything to go back to the way things used to be for the both of you. 235 00:23:15,580 --> 00:23:18,460 I know that you're struggling too... 236 00:23:18,460 --> 00:23:20,200 but I need you to be strong. 237 00:23:21,150 --> 00:23:26,500 Because the more you struggle, the more Hyun Wook will struggle, too. 238 00:23:28,500 --> 00:23:32,570 How sincere Hyun Wook is about seeing you succeed and doing well... 239 00:23:32,570 --> 00:23:34,530 I hope you'll be able to recognize that. 240 00:23:45,070 --> 00:23:46,550 Hey, Hyun Wook. 241 00:23:48,760 --> 00:23:51,600 Why does Dal Bong hate me so much? 242 00:23:54,540 --> 00:23:57,010 I'm being very serious about this. 243 00:23:57,010 --> 00:23:59,400 The two days that I had him with me 244 00:23:59,410 --> 00:24:04,110 there were a few times when I thought that he was going to bite me. 245 00:24:04,470 --> 00:24:06,380 Dal Bong will never bite anyone. 246 00:24:06,380 --> 00:24:09,000 No, I'm not exaggerating about this. 247 00:24:09,000 --> 00:24:12,460 But he growled at me to a point where I truly felt afraid for my life. 248 00:24:14,280 --> 00:24:17,240 Are you trying to make me feel bad for asking you to watch him for a couple of days? 249 00:24:17,240 --> 00:24:18,920 No, that's not it. 250 00:24:18,920 --> 00:24:21,340 I'm just trying to tell you how grateful I am. 251 00:24:21,340 --> 00:24:24,290 I'm just grateful that you never left and came back home. 252 00:24:26,320 --> 00:24:28,920 I've realized this more and more as I got older... 253 00:24:28,920 --> 00:24:32,300 but there aren't that many people in this world whom you can call your true friends. 254 00:24:32,300 --> 00:24:35,480 I finally got you back after three long years 255 00:24:35,480 --> 00:24:39,160 and I was worried that you were just going to leave me again. 256 00:24:48,360 --> 00:24:50,630 You should've just stopped me. 257 00:24:51,580 --> 00:24:53,520 And what would that have changed? 258 00:24:55,410 --> 00:24:57,300 Then I wouldn't... 259 00:24:59,040 --> 00:25:01,430 feel as bad for Se Na as I do now. 260 00:25:05,140 --> 00:25:07,360 You're right. That was my mistake. 261 00:25:07,360 --> 00:25:10,190 Okay, you can just blame me for it. 262 00:25:10,670 --> 00:25:12,330 But you know what, friend? 263 00:25:12,330 --> 00:25:15,420 I'm begging you not to blame yourself for this, okay? 264 00:25:15,950 --> 00:25:17,850 If we're going to be honest here 265 00:25:17,850 --> 00:25:21,130 what's there to feel sorry about when you were just loving her as a man? 266 00:25:21,130 --> 00:25:22,530 Am I right? 267 00:25:24,870 --> 00:25:27,720 It wasn't my intention to talk about this. 268 00:25:27,720 --> 00:25:30,520 I guess my plan failed. Let's just drink. 269 00:26:47,310 --> 00:26:49,640 Why are you sitting there like that? 270 00:26:54,800 --> 00:26:56,410 Is it tough for you? 271 00:26:57,010 --> 00:26:59,540 Is this more difficult for you than it is for me? 272 00:27:01,530 --> 00:27:04,200 You gave me an opportunity. 273 00:27:04,200 --> 00:27:06,820 That's how I'm standing where I am right now. 274 00:27:07,360 --> 00:27:09,360 If it hadn't been for you 275 00:27:09,370 --> 00:27:14,360 then I'd still be chasing my dreams of songwriting while struggling day by day. 276 00:27:15,110 --> 00:27:17,950 I'm grateful to you for that. But... 277 00:27:19,490 --> 00:27:21,800 I can't let it end here. 278 00:27:22,950 --> 00:27:25,980 I've only shown two of my songs to the world. 279 00:27:25,980 --> 00:27:28,550 Would you be satisfied with that if it were you? 280 00:27:29,650 --> 00:27:32,800 Did you come this far only to let me stop here? 281 00:27:33,760 --> 00:27:36,570 Just finish what you intended to do in the beginning. 282 00:27:37,050 --> 00:27:41,280 You're the one who told me not to let any opportunities pass me by. 283 00:27:42,710 --> 00:27:45,060 I'm going to see this through to the end. 284 00:27:46,060 --> 00:27:49,000 Until I've become more successful than Seo Jae Young. 285 00:28:00,340 --> 00:28:02,390 My Se Na... 286 00:28:03,600 --> 00:28:05,560 is so strong. 287 00:28:07,430 --> 00:28:09,750 I no longer... 288 00:28:09,750 --> 00:28:12,340 want to lean on you. 289 00:28:12,340 --> 00:28:15,150 Nor do I want to feel disappointed in you anymore either. 290 00:28:16,170 --> 00:28:18,730 But the way you are being right now... 291 00:28:19,180 --> 00:28:21,270 is truly miserable. 292 00:28:22,270 --> 00:28:24,520 You're not going into the office, nor are you working either. 293 00:28:24,520 --> 00:28:26,810 All you ever do is drink. 294 00:28:27,280 --> 00:28:32,150 You always acted like you were the only strong and mature one, but look at you now. 295 00:28:34,150 --> 00:28:36,300 Right from the beginning... 296 00:28:37,800 --> 00:28:40,700 I don't think the role of playing daddy long legs... 297 00:28:40,990 --> 00:28:43,260 really suited me. 298 00:28:58,110 --> 00:29:00,430 I'm not dead. 299 00:29:02,300 --> 00:29:04,360 So you should... 300 00:29:04,820 --> 00:29:07,420 also go back to living... 301 00:29:07,420 --> 00:29:11,370 and live your life like the amazing man that I've always known you to be. 302 00:30:16,090 --> 00:30:18,180 Have you finally reached your decision? 303 00:30:18,790 --> 00:30:20,340 Yeah. 304 00:30:20,340 --> 00:30:22,190 I'll take the job. 305 00:30:22,980 --> 00:30:25,760 Are you back to being the Yoon Se Na that I know? 306 00:30:26,340 --> 00:30:29,500 Then just think only of me starting right now straight through the morning. 307 00:30:30,550 --> 00:30:32,470 I don't think I can do that. 308 00:30:32,470 --> 00:30:34,490 I'll see you at work tomorrow. 309 00:30:43,460 --> 00:30:46,530 Se Na, it doesn't look like you're working at all lately. 310 00:30:46,530 --> 00:30:48,780 I'm going back to work. 311 00:30:48,780 --> 00:30:51,530 Yes, you should definitely get back to working! 312 00:30:51,530 --> 00:30:55,220 Gong Chul is really eyeing that keyboard. 313 00:31:13,120 --> 00:31:14,570 What's this? 314 00:31:16,880 --> 00:31:19,240 Isn't this the handsome dog owner in the picture? 315 00:31:19,860 --> 00:31:24,900 How could he have taken a picture like this with your sister? 316 00:31:26,690 --> 00:31:28,500 Can't be... 317 00:31:29,740 --> 00:31:33,150 So Eun's boyfriend couldn't have been... 318 00:31:33,640 --> 00:31:35,310 No, it's true. 319 00:31:38,680 --> 00:31:42,610 Then... is that why you didn't leave with him? 320 00:31:42,610 --> 00:31:44,000 Yeah. 321 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 This is unbelievable. 322 00:31:47,770 --> 00:31:52,730 Handsome dog owner is the bastard who didn't even come to your sister's funeral? 323 00:31:53,800 --> 00:31:55,370 My goodness. 324 00:31:55,370 --> 00:31:57,770 How can this be? 325 00:31:59,850 --> 00:32:01,540 What are you going to do? 326 00:32:01,540 --> 00:32:05,510 Of all the people you fall for, why did he have to be the one? 327 00:32:06,770 --> 00:32:09,400 So what are you going to do now? 328 00:32:09,720 --> 00:32:11,490 Are you... 329 00:32:11,490 --> 00:32:14,400 going to keep seeing him? 330 00:32:14,400 --> 00:32:18,640 You're not, are you? That won't even be right. 331 00:32:18,640 --> 00:32:21,770 Don't worry. I'm trying my best to stay away. 332 00:32:23,730 --> 00:32:25,210 Se Na. 333 00:32:28,260 --> 00:32:31,180 What are we... what are we going to do? 334 00:32:41,730 --> 00:32:44,710 I came in to see President Wook, but I heard he's not in his office? 335 00:32:45,120 --> 00:32:47,160 No, so you can talk to me instead. 336 00:32:47,160 --> 00:32:50,070 Yoon Se Na and I are going to work on my album together. 337 00:32:50,700 --> 00:32:53,320 Why? Are you going to oppose that, too? 338 00:32:54,260 --> 00:32:56,470 No, that's great. 339 00:33:14,770 --> 00:33:16,360 You came. 340 00:33:19,730 --> 00:33:21,280 Yeah. 341 00:33:21,280 --> 00:33:25,040 Have a seat. President Wook isn't here, so I told Director Shin. 342 00:33:29,930 --> 00:33:32,760 Is President Lee not here again? 343 00:33:33,280 --> 00:33:34,620 No. 344 00:33:34,620 --> 00:33:36,580 We're a team now, okay? 345 00:33:37,470 --> 00:33:39,800 But why are you listening to this song? 346 00:33:39,800 --> 00:33:41,920 Just trying to study the melody. 347 00:33:42,300 --> 00:33:45,020 I used to think this song was great 348 00:33:45,020 --> 00:33:47,360 but listening to it now is making me feel bad. 349 00:33:47,410 --> 00:33:48,820 Why? 350 00:33:48,820 --> 00:33:52,930 Did you write this song while thinking of President Wook? 351 00:33:54,310 --> 00:33:57,610 I'd like for you to think of only me while you compose the next song. 352 00:33:58,450 --> 00:34:00,610 That's the only request I have of you. 353 00:34:05,340 --> 00:34:07,890 I'm not a useless old fart. 354 00:34:07,900 --> 00:34:10,590 Even though I've stepped down from my position at the company 355 00:34:10,590 --> 00:34:13,160 if I ever feel that I need to step up and take charge 356 00:34:13,160 --> 00:34:17,800 then I still have the power and authority to stand up and make a firm stance! 357 00:34:19,490 --> 00:34:21,510 No, this is not a threat. 358 00:34:21,520 --> 00:34:26,610 But I'm just telling you the reason why you need to listen to the offer I'm making. 359 00:34:28,190 --> 00:34:30,960 I'll see you in Seoul this weekend since you said you were coming up. 360 00:34:32,280 --> 00:34:35,980 That bastard! Who is he to think he can order me around! 361 00:34:45,370 --> 00:34:47,240 Have you not been taking care of yourself? 362 00:34:47,240 --> 00:34:49,600 I told you that your condition is dangerous. 363 00:34:49,600 --> 00:34:51,550 Okay, I heard you. 364 00:34:51,560 --> 00:34:58,000 I'm trying my best not to work either, but things don't always go the way I plan. 365 00:34:58,000 --> 00:35:01,190 I told you that your chances of recovering from a brain hemorrhage is lower 366 00:35:01,190 --> 00:35:02,940 than that of a stage four cancer patient. 367 00:35:04,430 --> 00:35:07,150 I warned you repeatedly that you can start bleeding into your brain 368 00:35:07,150 --> 00:35:10,070 so that you needed to remain extremely cautious. 369 00:35:10,300 --> 00:35:13,900 - We can't give you anymore guarantees. - Don't worry. 370 00:35:13,910 --> 00:35:16,830 I feel too wronged to just let myself die now. 371 00:35:18,360 --> 00:35:20,810 When there are so many beautiful women in the world... 372 00:35:21,530 --> 00:35:24,520 it would be wrong for me to go just yet. 373 00:35:24,680 --> 00:35:28,040 This isn't a joke. 374 00:35:42,490 --> 00:35:44,720 When I heard you weren't coming into the office 375 00:35:44,730 --> 00:35:47,690 I thought you might've been just making excuses, but maybe I was wrong? 376 00:35:47,690 --> 00:35:49,950 Did you come all the way here just to check and see if you were right? 377 00:35:49,960 --> 00:35:53,510 Seeing how you're able to talk back, you must be just fine. 378 00:35:53,890 --> 00:35:58,550 It's not good for the head of the company to be absent for so long. 379 00:35:58,900 --> 00:36:00,990 If you're done resting, then get back to work. 380 00:36:01,300 --> 00:36:03,620 You should take this opportunity and go back to the office yourself. 381 00:36:03,620 --> 00:36:06,750 - You've been resting longer than I have. - We've already talked about this. 382 00:36:07,110 --> 00:36:10,580 I told you it's been planned from the start for you to take over the company. 383 00:36:10,580 --> 00:36:16,250 CEO Jang is coming in this weekend, and I want you to go greet him. 384 00:36:17,180 --> 00:36:21,210 Even if you were forced into taking the job, you're still the President of the company. 385 00:36:21,650 --> 00:36:23,640 I'll think about it. 386 00:36:24,850 --> 00:36:26,770 This is for you. 387 00:36:29,780 --> 00:36:33,730 Don't refuse it this time. It just may be the last time. 388 00:36:41,410 --> 00:36:46,980 How long has it been since I've shared a drink with my own son? 389 00:36:52,640 --> 00:36:54,910 Is it okay for you to be drinking like this? 390 00:36:55,360 --> 00:36:57,170 If today... 391 00:36:58,490 --> 00:37:01,310 was the last day you had on this earth... 392 00:37:02,040 --> 00:37:03,820 what would you do with it? 393 00:37:05,600 --> 00:37:07,580 Are you drunk already? 394 00:37:10,640 --> 00:37:12,810 I would have a few drinks... 395 00:37:13,620 --> 00:37:16,090 go fishing... 396 00:37:16,090 --> 00:37:18,470 and go hiking in the woods, too. 397 00:37:21,170 --> 00:37:23,830 But I'd like for you to be there with me. 398 00:37:23,830 --> 00:37:26,560 That's what came into my mind. 399 00:37:31,150 --> 00:37:32,680 But... 400 00:37:34,230 --> 00:37:36,730 that's probably asking for too much, right? 401 00:37:41,330 --> 00:37:43,780 Do you remember that time when you were seven years old? 402 00:37:43,780 --> 00:37:48,480 When you and I went fishing together for the very first time. 403 00:37:48,730 --> 00:37:54,580 I remember how you flung your fishing rod so hard 404 00:37:54,580 --> 00:37:58,680 that the fishing hook got caught on my wrist. 405 00:37:59,320 --> 00:38:01,120 Right here on my wrist. 406 00:38:01,120 --> 00:38:04,280 This is the scar that you gave me back then. 407 00:38:06,110 --> 00:38:11,060 You got scared even more than I did, and you threw the biggest crying fit. 408 00:38:12,340 --> 00:38:14,770 Rascal, you were... 409 00:38:16,760 --> 00:38:18,750 You were so cute back then. 410 00:38:22,400 --> 00:38:24,640 Why are you acting like this all of a sudden? 411 00:38:33,360 --> 00:38:35,040 I'm... 412 00:38:35,810 --> 00:38:37,550 sorry. 413 00:38:41,560 --> 00:38:46,420 I'm sorry for not taking care of you after your mom disappeared... 414 00:38:47,870 --> 00:38:49,590 and... 415 00:38:53,620 --> 00:38:56,160 for what happened to So Eun... 416 00:38:59,330 --> 00:39:03,340 I really am... truly so sorry. 417 00:39:08,560 --> 00:39:12,370 I understand all the ways you must have been disappointed in me. 418 00:39:14,290 --> 00:39:16,390 After I earned my money 419 00:39:16,390 --> 00:39:19,210 and after having built up the company... 420 00:39:20,290 --> 00:39:23,760 I looked back and realized that the years had already passed somehow. 421 00:39:27,770 --> 00:39:30,450 I really wanted to be a good dad. 422 00:39:31,770 --> 00:39:34,140 But I totally failed. 423 00:39:38,970 --> 00:39:42,440 I even made you take over the company during those difficult times... 424 00:39:43,710 --> 00:39:45,670 I feel too ashamed to even face you. 425 00:39:47,060 --> 00:39:50,160 Even though I'd love nothing more than to have you be nice to me... 426 00:39:52,800 --> 00:39:58,090 but I realize that I have no right to ask that of you. 427 00:40:02,280 --> 00:40:05,930 I think this wine is getting me drunk. 428 00:40:24,060 --> 00:40:26,820 - It's time for the meeting. - Okay. 429 00:40:26,850 --> 00:40:30,310 But I'm not sure what good it does to hold the meeting by ourselves. 430 00:40:30,310 --> 00:40:33,730 We need the President around to make the decisions so we can take action. 431 00:40:33,730 --> 00:40:36,210 But we can't just sit around and do nothing about it either. 432 00:40:36,210 --> 00:40:39,780 Don't you think we need some action in plan for when President Wook returns to office? 433 00:40:39,780 --> 00:40:42,720 Just when will he be back? Have you heard from him? 434 00:40:43,880 --> 00:40:45,610 Let's just get to the meeting. 435 00:40:53,910 --> 00:40:55,300 President Wook! 436 00:40:57,080 --> 00:41:00,240 - I heard it's an emergency situation? - Yes, and a meeting has been called. 437 00:41:00,630 --> 00:41:02,040 Let's go in. 438 00:41:09,530 --> 00:41:11,150 President Wook! 439 00:41:11,150 --> 00:41:13,140 What took you so long to come? 440 00:41:13,140 --> 00:41:14,470 Please have a seat. 441 00:41:15,850 --> 00:41:17,490 Please explain the situation. 442 00:41:18,480 --> 00:41:22,110 CEO Jang sent news that he's pulling out his investment. 443 00:41:23,190 --> 00:41:27,480 There are rumors that the money is being invested into Seo Jae Young's company. 444 00:41:27,480 --> 00:41:31,280 It seems evident that Jae Young is pulling stunts on his end. 445 00:41:31,710 --> 00:41:34,750 What concerns me is that our people are being swayed. 446 00:41:34,750 --> 00:41:38,350 I've heard that outside forces are coming around to recruit our people away. 447 00:41:38,660 --> 00:41:42,710 The truth is, I also had a recruiting call, asking me to come and work with them. 448 00:41:42,710 --> 00:41:44,190 What? 449 00:41:44,190 --> 00:41:48,220 - Those bastards. - They called me too. 450 00:41:48,220 --> 00:41:49,630 Huh? 451 00:41:49,630 --> 00:41:52,260 What about you, Director Shin? 452 00:41:52,260 --> 00:41:55,340 Those bastards didn't call me. 453 00:41:55,340 --> 00:41:59,070 CEO Jang should be in Seoul right now. Find out where he is and report back to me. 454 00:41:59,070 --> 00:42:00,340 Yes, Sir. 455 00:42:00,340 --> 00:42:03,000 I'll check in with our people first. Shi Woo's new album is most crucial. 456 00:42:03,000 --> 00:42:06,070 - Is he working on the album? - He's working with Yoon Se Na on it. 457 00:42:06,380 --> 00:42:09,930 It would be great if it were another big hit. 458 00:42:10,640 --> 00:42:13,110 Are all the members of Fiestar are here right now, aren't they? 459 00:42:13,110 --> 00:42:15,480 - Yes. - Then I'll check in with them first. 460 00:42:15,480 --> 00:42:17,930 Team Leader Kim, set up the meeting with CEO Jang for me 461 00:42:17,940 --> 00:42:19,770 and Director Shin, I want you to come with me to the meeting. 462 00:42:19,780 --> 00:42:21,330 Okay, let's get moving. 463 00:42:23,410 --> 00:42:24,830 Hyun Wook. 464 00:42:28,440 --> 00:42:30,870 Thanks for coming back. 465 00:42:32,160 --> 00:42:35,080 You should've taken care of things so that I wouldn't have had to come back. 466 00:42:49,570 --> 00:42:51,450 Things are going to progress as planned. 467 00:42:51,450 --> 00:42:56,620 Your album release or debuts will not be delayed because of company matters. 468 00:42:56,620 --> 00:42:58,100 But... 469 00:42:58,100 --> 00:43:00,080 the problem lies within your abilities. 470 00:43:00,440 --> 00:43:04,230 I'm going to be holding a review soon, so work hard in preparation for it. 471 00:43:04,230 --> 00:43:06,690 We can trust you, right? 472 00:43:09,120 --> 00:43:11,700 If you can't trust me, then who else can you trust? 473 00:43:13,420 --> 00:43:19,150 I'm fully aware that all of you have been with us for two to five years each. 474 00:43:20,110 --> 00:43:22,820 I will never be the one to forgo those years of hard work. 475 00:43:23,350 --> 00:43:25,780 I will do whatever I must to get you up on that stage. 476 00:43:26,230 --> 00:43:27,740 You can trust me on that. 477 00:43:27,740 --> 00:43:29,230 Yes! 478 00:43:44,090 --> 00:43:46,130 I heard you were on vacation, but here you are. 479 00:43:46,130 --> 00:43:49,260 They didn't like me being on vacation. How are things going with you? 480 00:43:49,260 --> 00:43:52,370 Me? Hm... things are going very well. 481 00:43:52,370 --> 00:43:53,650 Right? 482 00:43:53,650 --> 00:43:55,620 We'll have to do our best. 483 00:43:56,320 --> 00:43:58,870 I'll be holding a review soon. 484 00:43:59,220 --> 00:44:02,320 - I hope you'll do your best. - You don't have to worry about us. 485 00:44:02,320 --> 00:44:03,640 Let's go. 486 00:44:28,330 --> 00:44:31,310 Oh my, President Wook. Are you back at work? 487 00:44:31,930 --> 00:44:33,870 You're always in my way, aren't you? 488 00:44:33,870 --> 00:44:35,390 The feeling is mutual. 489 00:44:35,390 --> 00:44:37,980 I'll continue to be in your way in the future as well. 490 00:44:38,210 --> 00:44:42,520 You seem to be here on an important mission, so I guess I should give you some privacy? 491 00:44:47,300 --> 00:44:48,890 See you later. 492 00:44:57,990 --> 00:45:00,070 Sit. Please sit. 493 00:45:04,220 --> 00:45:07,950 What is the purpose of taking back your investment all of a sudden? 494 00:45:07,950 --> 00:45:11,650 I don't trust ANA anymore. 495 00:45:12,110 --> 00:45:18,200 Isn't it obvious to move on to a more appropriate company? 496 00:45:18,200 --> 00:45:21,760 So... you're going to work with Seo Jae Young? 497 00:45:21,760 --> 00:45:22,900 Right? 498 00:45:23,620 --> 00:45:27,900 - Maybe. - So... you didn't make a decision yet? 499 00:45:28,230 --> 00:45:31,070 Then give me some time. 500 00:45:31,070 --> 00:45:33,760 Why should I do that? 501 00:45:34,920 --> 00:45:39,300 It'll take some time to go through the process of returning your investment. 502 00:45:39,300 --> 00:45:41,990 If we show better performance within that time 503 00:45:41,990 --> 00:45:45,450 then there's no reason for you to stop working with us. 504 00:45:45,460 --> 00:45:46,540 Right? 505 00:45:49,110 --> 00:45:51,230 So... 506 00:45:51,230 --> 00:45:56,970 is one month enough? 507 00:45:59,220 --> 00:46:00,800 Yes, it is. 508 00:46:52,100 --> 00:46:54,420 Hey, are you here? 509 00:46:54,420 --> 00:46:56,640 Where are you? President Wook is looking for you. 510 00:47:04,690 --> 00:47:06,980 I heard you've been looking for me? 511 00:47:07,460 --> 00:47:08,800 Come sit down. 512 00:47:17,570 --> 00:47:20,140 Your upcoming project is very important to the company. 513 00:47:20,140 --> 00:47:22,780 - You're aware of that too, right? - Of course. Don't worry. 514 00:47:23,110 --> 00:47:25,150 Okay, then I'll leave it in your good hands. 515 00:47:25,900 --> 00:47:28,830 - Miss Yoon Se Na. - Yes? 516 00:47:30,030 --> 00:47:32,470 Do you think that you can complete composing the song by the end of the month? 517 00:47:32,820 --> 00:47:34,900 Yes, I'll give it my best. 518 00:47:34,900 --> 00:47:38,220 It's more important that we get a good song rather than getting it completed quickly. 519 00:47:39,020 --> 00:47:42,530 You've got enough to worry about right now, so no need to worry about us on top of it. 520 00:47:42,530 --> 00:47:44,550 Because we'll take care of things on our own. 521 00:47:44,550 --> 00:47:47,000 We're a great team, and we always seem to be on the same page. 522 00:47:48,200 --> 00:47:50,920 Okay, but let me know if you ever need anything. 523 00:47:50,920 --> 00:47:53,740 As the head of this company, I'll provide you with whatever you need. 524 00:47:53,740 --> 00:47:55,320 Thank you. 525 00:47:55,320 --> 00:47:58,260 What is there to thank him for when he's just doing his job? 526 00:47:58,570 --> 00:48:00,020 We'll be going now. 527 00:48:00,020 --> 00:48:01,530 Okay, you may go. 528 00:48:30,080 --> 00:48:31,590 What's with the glum look on your face? 529 00:48:32,250 --> 00:48:35,200 I just feel a bit pressured knowing how important this project is. 530 00:48:36,570 --> 00:48:38,900 Are you sure that's the only reason? 531 00:48:44,620 --> 00:48:48,380 Which concept do you think we should go with for the new song? 532 00:48:49,590 --> 00:48:51,570 I want to be with you. 533 00:48:51,570 --> 00:48:53,870 I want you to think of only me. 534 00:48:54,480 --> 00:48:56,970 I don't ever want you to hold anyone else in your heart. 535 00:49:01,130 --> 00:49:03,800 A love song with those elements in it? 536 00:49:08,580 --> 00:49:09,830 What's wrong with you these days? 537 00:49:09,830 --> 00:49:11,080 Are you worried about something? 538 00:49:19,530 --> 00:49:21,050 Let's go. 539 00:49:21,590 --> 00:49:23,100 Go where? 540 00:49:23,100 --> 00:49:24,940 You're worried about something, so let's do something about it. 541 00:49:24,940 --> 00:49:27,990 Sitting around here like this isn't going to give us our song. 542 00:49:38,130 --> 00:49:39,550 What is this? 543 00:49:39,550 --> 00:49:42,110 Your drink is still sitting there untouched. 544 00:49:44,430 --> 00:49:46,580 I'm watching my figure. 545 00:49:46,580 --> 00:49:50,520 Since I've already sealed the fanship of all the younger fans with my good looks 546 00:49:50,520 --> 00:49:54,420 my next plan is to steal the hearts of all the older ladies with my six-pack abs. 547 00:49:56,270 --> 00:49:59,300 Hey, shouldn't you be laughing at a joke like that? 548 00:49:59,300 --> 00:50:01,200 I thought that was pretty funny. 549 00:50:07,940 --> 00:50:10,430 Have you always been such a big drinker? 550 00:50:11,500 --> 00:50:14,440 I don't want to be sober right now. 551 00:50:15,770 --> 00:50:17,400 What is it that you're concerned about? 552 00:50:18,470 --> 00:50:21,300 Talk to me. I'll listen to whatever you've got to say. 553 00:50:23,070 --> 00:50:25,020 The truth is... 554 00:50:25,020 --> 00:50:27,530 I'm having trouble coming up with the song. 555 00:50:28,930 --> 00:50:31,570 I want and have to do a good job... 556 00:50:31,570 --> 00:50:34,240 I really, really want to do a good job. 557 00:50:34,240 --> 00:50:36,360 But I just can't think of anything. 558 00:50:36,360 --> 00:50:38,790 I don't know what to do about it. 559 00:50:38,790 --> 00:50:40,630 What's the reason for your writer's block? 560 00:50:41,270 --> 00:50:43,300 Is it because of President Wook? 561 00:50:48,170 --> 00:50:50,090 What's your relationship with him? 562 00:50:53,550 --> 00:50:56,880 A relationship that can never be. 563 00:50:59,360 --> 00:51:01,770 Were you two dating and broke up or something? 564 00:51:05,280 --> 00:51:08,740 Ugh, I think I'm getting drunk. Can you get me some water? 565 00:51:53,880 --> 00:51:58,190 - Why did you have so much to drink? - No kidding. 566 00:51:58,230 --> 00:52:00,060 Are you okay? 567 00:52:00,060 --> 00:52:02,130 Did you have another fight with the handsome dog owner? 568 00:52:02,130 --> 00:52:05,100 Why didn't you go to the States with him? I would be angry too. 569 00:52:05,100 --> 00:52:07,230 He even paid for your expensive plane ticket. 570 00:52:07,230 --> 00:52:08,950 Be quiet! 571 00:52:09,600 --> 00:52:12,690 Hey, I thought you said you were going to get them back together. 572 00:52:12,690 --> 00:52:14,780 - Are you just going to sit back and watch? - Forget it. 573 00:52:14,780 --> 00:52:17,070 You can feed the handsome dog owner to the dogs. 574 00:52:21,400 --> 00:52:23,130 What's gotten into her all of a sudden? 575 00:52:23,940 --> 00:52:26,660 Then has the time come for me to do something? 576 00:52:31,020 --> 00:52:34,290 I think you should stop working for ANA. 577 00:52:34,920 --> 00:52:39,460 I know that continuing to see his face is just tormenting you. 578 00:52:41,380 --> 00:52:43,370 Don't you think that it's better that you don't see him 579 00:52:43,370 --> 00:52:46,030 since you know you can't be with him? 580 00:52:46,660 --> 00:52:49,120 But I still want to see him. 581 00:52:51,200 --> 00:52:54,810 I still want to see him even if it torments me. 582 00:53:12,260 --> 00:53:15,130 You remember me, right? I used to be Se Na's roommate. 583 00:53:15,700 --> 00:53:17,170 Yes, I remember. 584 00:53:17,530 --> 00:53:21,540 The truth is... Se Na really hasn't been herself lately. 585 00:53:21,550 --> 00:53:24,100 She came home drunk as a skunk tonight. 586 00:53:24,730 --> 00:53:28,410 It looks like you've been mad at her since she backed out of going to the States 587 00:53:28,410 --> 00:53:30,410 but you should just make up with her. 588 00:53:30,800 --> 00:53:33,900 It's cool for the guy to apologize first. 589 00:53:33,900 --> 00:53:37,090 Trying to hold onto your pride in front of a girl is just useless. 590 00:53:38,330 --> 00:53:39,870 I'll keep that in mind. 591 00:53:40,720 --> 00:53:42,990 I've brought you something. 592 00:53:43,890 --> 00:53:45,310 It's my profile. 593 00:53:45,320 --> 00:53:47,650 My phone number's on there too. 594 00:53:47,650 --> 00:53:53,130 If you feel uncomfortable about patching things up with Se Na, then give me a call. 595 00:53:53,130 --> 00:53:55,360 Then I'll help you out. Call me if you need, okay? 596 00:54:43,760 --> 00:54:44,980 What brings you by? 597 00:54:44,980 --> 00:54:46,650 I have something that I need to tell you. 598 00:54:46,690 --> 00:54:48,170 What is it? 599 00:54:48,170 --> 00:54:51,080 I think we're going to need more time to finish the song. 600 00:54:51,080 --> 00:54:54,130 - Is there a problem? - That's none of your concern. 601 00:54:54,130 --> 00:54:55,780 I'll take care of it myself. 602 00:54:56,220 --> 00:54:57,680 When a problem arises during a project 603 00:54:57,690 --> 00:54:59,460 isn't it a given that the President should feel concerned about it? 604 00:54:59,460 --> 00:55:02,260 No, that's when you need to concern yourself even less about it. 605 00:55:02,560 --> 00:55:06,100 It seems to me that you're the reason why Yoon Se Na is acting that way. 606 00:55:07,230 --> 00:55:10,780 Even if the song isn't completed on time, don't look for another composer. 607 00:55:10,780 --> 00:55:13,860 Because I'm going to keep my faith in Yoon Se Na until the very end. 608 00:55:56,260 --> 00:55:57,790 Yoon Se Na. 609 00:56:08,460 --> 00:56:10,000 What's that? 610 00:56:10,950 --> 00:56:14,060 I thought it might be helpful for you to check out a concert. 611 00:56:15,150 --> 00:56:18,120 Shi Woo told me that you're having trouble composing the song. 612 00:56:18,940 --> 00:56:22,740 It's not enough for you to worry about. I'm sure it'll come to me soon enough. 613 00:56:24,990 --> 00:56:27,150 But it hasn't come to you yet, so go check it out. 614 00:56:27,670 --> 00:56:29,380 I don't need it. 615 00:56:29,380 --> 00:56:32,220 When the deadline is looming, and you're still not getting anything... 616 00:56:33,030 --> 00:56:34,880 I'm all too aware of how distressing that can be. 617 00:56:34,880 --> 00:56:37,210 So I was thinking that this could be of some help. 618 00:56:37,210 --> 00:56:39,410 Please don't do this. 619 00:56:40,860 --> 00:56:43,600 This is how it everything got started. 620 00:56:44,230 --> 00:56:49,020 Don't be nice to me, don't worry about me, and don't help me. 621 00:56:52,350 --> 00:56:53,890 I'm sorry. 622 00:56:53,890 --> 00:56:56,300 I just thought I was helping as the President of the company. 623 00:56:56,300 --> 00:57:00,480 I'll take care of my own work, so you just worry about doing yours. 624 00:57:02,200 --> 00:57:03,980 I was just worried. 625 00:57:04,960 --> 00:57:06,460 I was worried that I may be the reason... 626 00:57:06,460 --> 00:57:08,670 That's why I don't want you to do anything. 627 00:57:10,570 --> 00:57:12,520 Ugh, seriously... 628 00:57:12,520 --> 00:57:15,060 You have no idea how hard I'm trying right now. 629 00:57:16,320 --> 00:57:18,550 Please just leave me alone. 630 00:57:34,880 --> 00:57:37,070 Just let her go now. 631 00:57:50,810 --> 00:57:55,920 Subtitles by DramaFever 51040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.