All language subtitles for Shameless s05e10 Old Friends, New Enemies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:05,572 Tickets this way for the Chatsworth Express! 2 00:00:05,660 --> 00:00:08,174 Come and watch pikeys making a mess 3 00:00:08,260 --> 00:00:11,855 of the lives they were given by 'im upstairs... 4 00:00:11,940 --> 00:00:14,898 And kids they're convinced aren't actually theirs. 5 00:00:14,980 --> 00:00:16,095 Wicked! 6 00:00:16,180 --> 00:00:17,499 Piss off! 7 00:00:17,580 --> 00:00:21,368 What sounds on Earth could ever replace 8 00:00:21,460 --> 00:00:24,497 kids needing money or wives in your face? 9 00:00:24,580 --> 00:00:26,935 Cos this, people reckon - me included - 10 00:00:27,020 --> 00:00:29,488 is why pubs and drugs 11 00:00:29,580 --> 00:00:31,172 were kindly invented... 12 00:00:31,260 --> 00:00:33,774 To calm us all down and stop us going mental. 13 00:00:33,860 --> 00:00:38,570 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 14 00:00:38,660 --> 00:00:44,815 We are worth every penny for grinding your axes... 15 00:00:44,900 --> 00:00:46,379 You sit on our head, 16 00:00:46,460 --> 00:00:49,133 but... you pay the taxes. 17 00:00:49,220 --> 00:00:50,619 CHEERING 18 00:00:50,700 --> 00:00:53,373 Imagine Britain without Chatsworth buccaneers 19 00:00:53,460 --> 00:00:56,691 who'd come on your face for the price of a beer, eh? 20 00:00:56,780 --> 00:00:58,259 Eh! 21 00:00:58,340 --> 00:01:02,094 Make poverty history. Cheaper drugs now! 22 00:01:02,180 --> 00:01:07,049 Make poverty history! Cheaper drugs now! 23 00:01:07,140 --> 00:01:08,459 CHUCKLES 24 00:01:08,540 --> 00:01:12,169 Scatter! Party! 25 00:01:18,060 --> 00:01:23,692 (Norma) 'They say that, when you die, your life flashes before your eyes. 26 00:01:23,780 --> 00:01:27,773 'God, I hope not. Watching this shite one time is hard enough. 27 00:01:27,860 --> 00:01:30,090 'I don't think I could sit through it all again. 28 00:01:31,180 --> 00:01:34,411 'No telling what my life would've been like if I hadn't have met her. 29 00:01:34,500 --> 00:01:38,539 'But look at us - no family, no real friends, 30 00:01:38,620 --> 00:01:41,771 'nobody to share the bed with at night. Nowt.' 31 00:01:41,860 --> 00:01:44,374 Don't you worry about that, you just arrange the fights. 32 00:01:44,460 --> 00:01:46,530 I'll get the boxers for you, OK? 33 00:01:46,620 --> 00:01:48,895 Fine. 34 00:01:48,980 --> 00:01:51,892 Would you like to try out a new line of fruit machines 35 00:01:51,980 --> 00:01:53,459 guaranteed to never pay out? 36 00:01:53,540 --> 00:01:55,929 Give you a family discount, 10% off. 37 00:01:56,020 --> 00:01:58,614 Maguire in name, not in nature. 38 00:02:00,060 --> 00:02:03,496 Family discount on these... say two for the price of one? 39 00:02:07,620 --> 00:02:09,929 Fine. 40 00:02:10,020 --> 00:02:11,214 On the house. 41 00:02:11,300 --> 00:02:12,255 Thank you. 42 00:02:15,780 --> 00:02:19,853 (Norma) 'You find yourself sitting miles away from where you wanted to be, 43 00:02:19,940 --> 00:02:22,454 'thinking, "How the fuck did I end up here?" 44 00:02:22,540 --> 00:02:24,496 'Simple answer. 45 00:02:24,580 --> 00:02:28,129 'You ended up here cos you're an idiot. You deserve it. 46 00:02:28,220 --> 00:02:32,930 'You had every chance in the world to make something of yourself and you blew it. 47 00:02:33,020 --> 00:02:34,976 DRUNKEN SHOUTING 48 00:02:38,060 --> 00:02:39,937 'End of story.' 49 00:02:50,060 --> 00:02:52,938 - CRASHING 50 00:02:53,020 --> 00:02:55,534 - SPLINTERING WOOD 51 00:02:56,380 --> 00:02:57,449 What? 52 00:02:57,540 --> 00:03:00,657 - I think there's somebody downstairs. - It's probably Ian. 53 00:03:00,740 --> 00:03:02,173 - No, no, he's at home. 54 00:03:02,260 --> 00:03:03,898 Jamie! 55 00:03:03,980 --> 00:03:07,052 - GLASS SMASHES 56 00:03:07,140 --> 00:03:09,017 Stay here. 57 00:03:23,100 --> 00:03:26,012 QUIET LAUGHTER 58 00:03:26,100 --> 00:03:27,738 Jamie? 59 00:03:27,820 --> 00:03:29,970 - It's good to see you, though. 60 00:03:30,060 --> 00:03:31,015 - You too, mate. 61 00:03:31,100 --> 00:03:32,294 - Cheers, man. 62 00:03:35,060 --> 00:03:37,176 Karen, eh... 63 00:03:37,260 --> 00:03:39,728 I didn't realise it was Buy The Burglar A Drink Week. 64 00:03:39,820 --> 00:03:41,333 No, this is an old mate of mine. 65 00:03:41,420 --> 00:03:43,490 Cellmate, actually. Mark. 66 00:03:43,580 --> 00:03:45,935 Didn't they teach you to ring doorbell in jail? 67 00:03:46,020 --> 00:03:47,692 Sorry about the unsociable hour. 68 00:03:47,780 --> 00:03:50,852 I just got out a few weeks ago. I was going to surprise Jamie boy, here, 69 00:03:50,940 --> 00:03:54,899 but financial constraints meant I had to hitch and by the time 70 00:03:54,980 --> 00:03:58,859 I showed it was a bit late so jimmied the door rather than wake you up. 71 00:03:58,940 --> 00:04:01,010 Hee-haw! 72 00:04:01,100 --> 00:04:03,056 Christ, I forgot about that! 73 00:04:03,140 --> 00:04:06,450 It's a running joke we had inside. 74 00:04:06,540 --> 00:04:09,976 Every time someone talked about breaking in somewhere, we'd...! 75 00:04:10,060 --> 00:04:11,698 BOTH LAUGH 76 00:04:11,780 --> 00:04:15,375 - I guess you had to be there, eh? - Guess you did. 77 00:04:16,540 --> 00:04:19,691 Anyway, I'll leave you to it. 78 00:04:19,780 --> 00:04:22,340 Some of us need our beauty sleep. 79 00:04:23,940 --> 00:04:27,774 - We'll try and keep the noise down. - Landed on your feet there, mate. 80 00:04:27,860 --> 00:04:30,772 - Yeah, life's pretty good. - Sure. 81 00:04:32,420 --> 00:04:34,570 Could always be better though, eh? 82 00:04:38,900 --> 00:04:40,128 There you go, mate. 83 00:04:40,220 --> 00:04:42,176 - You cook this? - Yeah. 84 00:04:42,260 --> 00:04:45,093 - He's good at it. - I'm in the Twilight Zone. 85 00:04:45,180 --> 00:04:46,772 It's only bacon and eggs. 86 00:04:46,860 --> 00:04:51,217 A Maguire in gainful employment. Now what's the real story here? 87 00:04:51,300 --> 00:04:54,292 This place? Got to be a front for some kind of scam. 88 00:04:54,380 --> 00:04:55,654 It's a pub, that's all. 89 00:04:55,740 --> 00:04:59,528 Yeah... He tried jail once. Didn't suit him. 90 00:05:03,460 --> 00:05:05,416 - Do you want ketchup? - Cheers. 91 00:05:17,900 --> 00:05:19,015 You open it for me. 92 00:05:19,100 --> 00:05:22,012 You big baby. Right... 93 00:05:22,100 --> 00:05:24,170 - See what you got then. 94 00:05:26,220 --> 00:05:29,417 - Four Ds and two Cs. That's well good. Well done! 95 00:05:29,500 --> 00:05:31,138 Very good. 96 00:05:34,540 --> 00:05:36,929 Hang on... 97 00:05:37,020 --> 00:05:39,329 Four Ds and two Cs. 98 00:05:39,420 --> 00:05:41,138 Think I'm thick, don't you? 99 00:05:44,100 --> 00:05:47,331 (All) No! Course not! 100 00:05:47,420 --> 00:05:49,012 Great that, Carl. 101 00:05:49,100 --> 00:05:52,331 (Frank) Great, really good, yeah... 102 00:05:52,420 --> 00:05:54,058 ...in its own way. 103 00:05:55,940 --> 00:05:57,498 - You OK? 104 00:05:57,580 --> 00:05:59,059 What do you think? 105 00:06:00,860 --> 00:06:03,613 Get an OK job with them results. Factory or something. 106 00:06:03,700 --> 00:06:07,136 I don't want to work in a factory. I want to be someone, you know? 107 00:06:07,220 --> 00:06:08,733 Not just another fuckin' loser. 108 00:06:08,820 --> 00:06:10,617 You've always got resits. 109 00:06:10,700 --> 00:06:12,850 It won't matter, cos I'm fucking stupid. 110 00:06:12,940 --> 00:06:14,168 GLASS SMASHES 111 00:06:14,260 --> 00:06:15,170 Nice going, brainiac! 112 00:06:15,260 --> 00:06:17,979 What the fuck? I Who was that? 113 00:06:18,060 --> 00:06:19,971 - It were an accident. - Huh?! 114 00:06:20,060 --> 00:06:22,858 - It were an accident. - Well, it better had have been! 115 00:06:22,940 --> 00:06:24,134 Go on, then! 116 00:06:24,220 --> 00:06:27,735 Do whatever it is you're going to do! Stick one on my jaw, whatever! 117 00:06:27,820 --> 00:06:30,175 Sincerely doubt you could take a punch from me! 118 00:06:35,580 --> 00:06:37,332 How much do you weigh? 119 00:06:37,420 --> 00:06:39,650 About 140 lbs or so? 120 00:06:39,740 --> 00:06:40,855 Guess... 121 00:06:40,940 --> 00:06:42,055 You guess? 122 00:06:43,180 --> 00:06:45,296 Come with me. 123 00:06:45,380 --> 00:06:47,769 It's all right. I'm not going to hurt you. 124 00:06:50,380 --> 00:06:53,258 Catholic Boys' Club. 125 00:06:53,340 --> 00:06:54,978 Don't let the name put you off. 126 00:06:55,060 --> 00:06:59,292 The only buggering goes on in here is in the ring. 127 00:07:00,580 --> 00:07:03,140 Right, let's get you some gloves. Billy? 128 00:07:03,220 --> 00:07:04,448 I've never boxed before. 129 00:07:04,540 --> 00:07:08,499 Well, there's you and then there's the other guy, right? 130 00:07:08,580 --> 00:07:12,016 You have to hit him harder than he hits you. 131 00:07:12,100 --> 00:07:14,660 Congratulations, you've passed basic training. 132 00:07:14,740 --> 00:07:19,177 I know what it is, it's just... I don't think I'd be any good at it. 133 00:07:19,260 --> 00:07:21,569 Some people are born into greatness, 134 00:07:21,660 --> 00:07:23,855 some have greatness thrust upon them. 135 00:07:23,940 --> 00:07:27,330 Others just run away fast as they can. Nothing wrong with that. 136 00:07:27,420 --> 00:07:32,175 You know your place in the world. Content to be a nobody. 137 00:07:48,860 --> 00:07:50,009 BELL RINGS 138 00:07:56,180 --> 00:07:58,569 Piss off, will ya! 139 00:07:58,660 --> 00:07:59,809 BELL RINGS 140 00:08:01,300 --> 00:08:06,010 Hey, looks like we've got ourselves a natural here, lads, eh? 141 00:08:14,900 --> 00:08:16,856 You've sort of ruined things for me. 142 00:08:16,940 --> 00:08:18,373 Sorry? 143 00:08:18,460 --> 00:08:21,975 When I got out, I was looking forward to catching up with him... 144 00:08:22,060 --> 00:08:25,496 spending some time, you know... mates. 145 00:08:25,580 --> 00:08:28,014 Stay here as long as you want, within reason. 146 00:08:28,100 --> 00:08:31,058 I like you Karen, but... you can't change him. 147 00:08:31,140 --> 00:08:34,257 Sticking him in here, responsible citizen and all that... 148 00:08:34,340 --> 00:08:36,296 doesn't change who he is. 149 00:08:36,380 --> 00:08:38,610 I think I know my own husband. 150 00:08:42,140 --> 00:08:44,859 I was there before he even knew you existed... 151 00:08:44,940 --> 00:08:47,090 and I'll be there long after you've gone. 152 00:08:47,180 --> 00:08:51,298 We had plans and you're not going to change that. 153 00:08:52,500 --> 00:08:55,856 Take your fucking hands off me. 154 00:08:55,940 --> 00:08:58,613 Fair warning, Karen, that's all. 155 00:08:58,700 --> 00:09:00,531 One day you'll thank me. 156 00:09:00,620 --> 00:09:02,372 Hand... 157 00:09:02,460 --> 00:09:03,654 now. 158 00:09:14,540 --> 00:09:15,973 Auntie Shaza! 159 00:09:16,060 --> 00:09:19,496 Hiya! You never said you were calling! 160 00:09:19,580 --> 00:09:20,376 I know. 161 00:09:20,460 --> 00:09:22,416 - Good to see you! - You too. 162 00:09:22,500 --> 00:09:24,730 Norma, this is Shaza. Shaza, Norma. 163 00:09:24,820 --> 00:09:27,209 - Hiya. - You got any presents for me? 164 00:09:27,300 --> 00:09:29,052 Today I've got something for your mum. 165 00:09:29,140 --> 00:09:30,573 Flowers? 166 00:09:30,660 --> 00:09:34,972 I say, you're much more traditiona! Than I thought. Put us all to shame! 167 00:09:35,060 --> 00:09:36,413 What are you on about? 168 00:09:36,500 --> 00:09:38,730 Meena... getting married. 169 00:09:38,820 --> 00:09:40,492 Eh?! 170 00:09:41,380 --> 00:09:42,529 Say that again. 171 00:09:42,620 --> 00:09:44,929 I don't think I want to. 172 00:09:45,020 --> 00:09:48,774 An arranged marriage? What the hell were you thinking? 173 00:09:48,860 --> 00:09:50,532 I'm 16, I can do what I want. 174 00:09:50,620 --> 00:09:52,736 Like fuck you can! 175 00:09:52,820 --> 00:09:55,254 Who is he? Who is he? 176 00:09:55,340 --> 00:09:58,013 His name's Shahid, all right? 177 00:09:59,260 --> 00:10:03,776 He's a doctor. Well, a medical student. 178 00:10:03,860 --> 00:10:07,455 Once he's finished his degree at... Bahria University. 179 00:10:09,900 --> 00:10:13,893 Bahria? Where the fuck's that, then? 180 00:10:13,980 --> 00:10:15,459 It's in Islamabad. 181 00:10:15,540 --> 00:10:17,132 Pakistan. 182 00:10:17,220 --> 00:10:19,814 - I don't believe this. - His family have given their blessing... 183 00:10:19,900 --> 00:10:22,778 Not without speaking to me first, they haven't! 184 00:10:22,860 --> 00:10:27,775 I've sort of already spoken to 'em. I had to speak for you. 185 00:10:27,860 --> 00:10:31,409 There is no way in shittin' hell 186 00:10:31,500 --> 00:10:35,698 I'm letting you bugger off to Pakistan for an arranged marriage! 187 00:10:35,780 --> 00:10:37,179 Gi' me their number. 188 00:10:37,260 --> 00:10:38,898 Auntie Shaza... 189 00:10:38,980 --> 00:10:39,935 Just give her the number. 190 00:10:40,020 --> 00:10:42,375 No, you can't make me. 191 00:10:42,460 --> 00:10:44,530 Yes, I fucking can! 192 00:10:54,820 --> 00:10:56,617 Same again, mate. 193 00:11:00,740 --> 00:11:04,050 It's weird... You haven't mentioned it once. 194 00:11:04,140 --> 00:11:05,334 Mentioned what? 195 00:11:05,420 --> 00:11:08,218 What we discussed... inside. 196 00:11:08,300 --> 00:11:09,938 Things are different now. 197 00:11:10,020 --> 00:11:12,136 Yeah, but you and me... 198 00:11:12,220 --> 00:11:16,054 Smart. It's the opportunities, the perfect crime. 199 00:11:16,140 --> 00:11:19,894 That was always the aim. We spent enough time talking about it. 200 00:11:19,980 --> 00:11:23,734 Mark... It was just talk, yeah? 201 00:11:25,580 --> 00:11:29,334 I didn't want to have to tell you this. You owe me. 202 00:11:29,420 --> 00:11:32,093 Yeah. I know I do. 203 00:11:32,180 --> 00:11:36,378 I know you've got a lot to lose... but think of what you've got to gain. 204 00:11:36,460 --> 00:11:40,453 You gonna spend the rest of your life pulling pints in some shitty pub? 205 00:11:40,540 --> 00:11:43,498 Think that's a life for you? For Karen? 206 00:11:43,580 --> 00:11:46,617 This shitty pub is our home! 207 00:11:46,700 --> 00:11:49,578 I'm just trying to help him out. What kind of mate wouldn't do that? 208 00:11:49,660 --> 00:11:51,571 I don't know. 209 00:11:51,660 --> 00:11:55,858 Maybe the sort of mate who grabs his wife when his back's turned! 210 00:11:55,940 --> 00:11:57,737 What are you trying to say? I tried to touch you up?! 211 00:11:57,820 --> 00:12:00,618 - Mark! - I'd never do that, I swear! 212 00:12:05,740 --> 00:12:06,695 He put his hand on my arm. 213 00:12:06,780 --> 00:12:09,214 We were just having a chat. 214 00:12:09,300 --> 00:12:10,733 What else did he do? 215 00:12:13,300 --> 00:12:15,689 Well, nothing, but that's not the point... 216 00:12:15,780 --> 00:12:18,533 It sounds like a misunderstanding, yeah? 217 00:12:20,460 --> 00:12:25,250 I'm sorry Karen, if, er... I invaded your personal space or whatever. 218 00:12:25,340 --> 00:12:28,377 But it wasn't intentional. I'm sorry. 219 00:12:41,740 --> 00:12:42,934 Hey. 220 00:12:51,420 --> 00:12:54,378 There's something you should know about me and Mark. 221 00:12:54,460 --> 00:13:00,615 When I first went to jail, a lot of people recognised the name, you know? 222 00:13:00,700 --> 00:13:01,894 The Maguire curse. 223 00:13:01,980 --> 00:13:04,289 Nothing I couldn't handle on a one-to-one basis, 224 00:13:04,380 --> 00:13:06,735 but then there was a bunch of 'em. 225 00:13:06,820 --> 00:13:09,618 MEN SHOUTING 226 00:13:12,300 --> 00:13:14,131 Mark waded in with a lead pipe, 227 00:13:14,220 --> 00:13:16,780 cracked some skulls, got me out of there. 228 00:13:16,860 --> 00:13:20,136 If he hadn't, they wouldn't have stopped, Karen. 229 00:13:20,220 --> 00:13:21,938 I wouldn't be here. 230 00:13:22,020 --> 00:13:25,012 I wouldn't have met you, nothing. 231 00:13:32,980 --> 00:13:37,576 Mark got another year added on to his sentence because of that. 232 00:13:41,140 --> 00:13:43,495 I owe him, Karen. 233 00:13:43,580 --> 00:13:45,889 What about us? 234 00:13:45,980 --> 00:13:49,052 Jesus, you go on about the Maguire curse. 235 00:13:50,180 --> 00:13:52,171 We're meant to be beyond all that. 236 00:13:52,260 --> 00:13:54,376 You and me. 237 00:13:54,460 --> 00:13:57,293 This isn't gonna be another fuckin' Maguire marriage 238 00:13:57,380 --> 00:13:59,336 where the woman spends half the night 239 00:13:59,420 --> 00:14:01,536 waiting up for a knock on the door from the police or whatever. 240 00:14:01,620 --> 00:14:02,735 I know. I know. 241 00:14:02,820 --> 00:14:04,697 You've got a choice. 242 00:14:04,780 --> 00:14:06,691 You don't get it, do you? 243 00:14:06,780 --> 00:14:10,011 There's no choice. 244 00:14:10,100 --> 00:14:12,660 It's you every time, no questions. 245 00:14:12,740 --> 00:14:14,776 Then you'll ask him to go. 246 00:14:14,860 --> 00:14:16,259 Karen, please. 247 00:14:16,340 --> 00:14:19,013 "There's no choice," you said. 248 00:14:43,900 --> 00:14:46,095 SHE IMITATES LIGHTSABER Luke! 249 00:14:48,500 --> 00:14:49,649 Jesus! 250 00:14:49,740 --> 00:14:52,698 Sorry, er... I was just... 251 00:14:52,780 --> 00:14:54,532 Fighting the forces of evil? 252 00:14:54,620 --> 00:14:57,532 Aye, yeah, well, it passes the time. 253 00:14:57,620 --> 00:14:59,099 Yvonne sent me to get some groceries. 254 00:14:59,180 --> 00:15:00,579 Oh, aye - help yourself! 255 00:15:00,660 --> 00:15:05,017 Cheers. Hey, don't mind me, you know, if you want to get on... 256 00:15:05,100 --> 00:15:07,773 Aye, no, I'm all right. Thanks. 257 00:15:07,860 --> 00:15:09,373 Oh. 258 00:15:14,420 --> 00:15:16,058 KNOCKING ON DOOR 259 00:15:20,260 --> 00:15:22,569 You've not even opened your exam results. 260 00:15:22,660 --> 00:15:25,254 And already, you're pissing your future away. 261 00:15:40,260 --> 00:15:43,696 - Well? - One A, one C and the rest Bs. 262 00:15:43,780 --> 00:15:45,611 You've got real prospects there. 263 00:15:45,700 --> 00:15:47,099 GCSEs mean nothing. 264 00:15:47,180 --> 00:15:50,058 I don't want to end up like everyone else round here, 265 00:15:50,140 --> 00:15:52,131 slaving away in shitty jobs. 266 00:15:52,220 --> 00:15:53,369 Like me, you mean? 267 00:15:53,460 --> 00:15:55,098 Yeah, like you. 268 00:15:58,260 --> 00:16:00,012 OK. 269 00:16:02,100 --> 00:16:04,534 YVONNE SIGHS 270 00:16:04,620 --> 00:16:06,292 Whatever you want, Meena. 271 00:16:19,380 --> 00:16:23,134 I mean, some of these guys look quite fit - in both ways. 272 00:16:23,220 --> 00:16:24,573 Yeah. 273 00:16:24,660 --> 00:16:29,131 Maybe it were a fluke. I mean, one lucky punch and I think I'm Tyson. 274 00:16:29,220 --> 00:16:30,335 - Ah, nonsense! 275 00:16:30,420 --> 00:16:33,571 Do you know what's the greatest weapon a boxer can have? 276 00:16:33,660 --> 00:16:34,979 Big hands? 277 00:16:36,420 --> 00:16:38,331 Knowing your strengths. 278 00:16:38,420 --> 00:16:40,456 And I don't just mean physical. 279 00:16:40,540 --> 00:16:41,768 Mental, too. 280 00:16:41,860 --> 00:16:44,374 Visualise the win. 281 00:16:44,460 --> 00:16:46,371 That's half the battle. 282 00:16:46,460 --> 00:16:50,738 You're gonna win today, Carl, and you're gonna keep on winning. 283 00:16:50,820 --> 00:16:53,778 Trust me. Before you know it, you're gonna be fighting 284 00:16:53,860 --> 00:16:58,012 for the Catholic Boys' Club North West Memorial Junior Middleweight title. 285 00:16:59,380 --> 00:17:01,371 'Carl Gallagher!' 286 00:17:01,460 --> 00:17:03,928 THEME FROM "ROCKY" 287 00:17:04,020 --> 00:17:06,090 CHEERING 288 00:17:10,380 --> 00:17:11,335 Let's do it! 289 00:17:11,420 --> 00:17:13,854 Yeah! Come on, box 'em up! Come on! 290 00:17:13,940 --> 00:17:16,215 BELL RINGS 291 00:17:20,820 --> 00:17:23,778 Yeah! Yeah! Yeah! 292 00:17:23,860 --> 00:17:25,578 Sit down! That's right, sit down! 293 00:17:25,660 --> 00:17:29,050 THEME FROM "ROCKY" CONTINUES 294 00:17:31,300 --> 00:17:35,213 Six. Faster. One more, do one more. Come on! 295 00:17:37,140 --> 00:17:38,971 - Great. - Fuckin' hell. 296 00:17:39,060 --> 00:17:43,338 ♪ Gonna fly now! 297 00:17:43,420 --> 00:17:48,255 ♪ Flying high now 298 00:17:48,340 --> 00:17:54,495 ♪ Gonna fly 299 00:17:54,580 --> 00:17:56,377 ♪ Fly 300 00:17:56,460 --> 00:18:01,978 ♪ Flyl ♪ 301 00:18:02,420 --> 00:18:05,093 Are you all right, love? You're sweating a bit! 302 00:18:05,180 --> 00:18:06,693 CAR ALARM SOUNDS 303 00:18:06,780 --> 00:18:08,418 I'm really sorry about this. 304 00:18:08,500 --> 00:18:09,455 Nah, fuck it. 305 00:18:09,540 --> 00:18:11,929 Only kicking your best mate out on the street. 306 00:18:13,140 --> 00:18:16,098 I take it you're not interested in this job then? 307 00:18:16,700 --> 00:18:18,179 Sorry. 308 00:18:19,660 --> 00:18:20,854 Fuckin' hell. 309 00:18:20,940 --> 00:18:23,215 You have changed. 310 00:18:23,300 --> 00:18:26,019 The old Jamie would have at least asked the details, 311 00:18:26,100 --> 00:18:27,579 got a bit interested. 312 00:18:28,660 --> 00:18:30,412 No, forget it. 313 00:18:30,500 --> 00:18:32,968 I know the score. Everyone's fuckin' sorry. 314 00:18:33,060 --> 00:18:37,497 Listen, do us a favour and call at one of those cash places on the way. 315 00:18:37,580 --> 00:18:40,378 Mum bunged me a cheque for me birthday. 316 00:18:40,460 --> 00:18:42,132 Sorry, man. I didn't realise. Happy birthday. 317 00:18:42,220 --> 00:18:44,654 No big deal. It's only ten fuckin' quid. 318 00:18:44,740 --> 00:18:46,173 Cheers, mother. 319 00:18:55,380 --> 00:18:56,449 Hiya. 320 00:18:58,900 --> 00:19:01,858 Not battling the Dark Side this afternoon then? 321 00:19:01,940 --> 00:19:03,214 Do you fancy a drink later? 322 00:19:06,220 --> 00:19:07,448 What, is this a joke? 323 00:19:07,540 --> 00:19:08,893 No. 324 00:19:08,980 --> 00:19:10,732 Yvonne or someone trying to be funny. 325 00:19:10,820 --> 00:19:12,936 No. Just me asking you out for a drink. 326 00:19:13,020 --> 00:19:15,488 Huh! You're not a lesbian. 327 00:19:15,580 --> 00:19:17,571 I am. 328 00:19:17,660 --> 00:19:18,979 Man, no you're not. 329 00:19:19,060 --> 00:19:21,130 Jesus, it wasn't meant to be a big deal. 330 00:19:21,220 --> 00:19:23,654 If you just say yes or no, I can piss off and plan me evening. 331 00:19:23,740 --> 00:19:25,014 Yes. 332 00:19:25,100 --> 00:19:27,056 Good. Thanks. 333 00:19:27,140 --> 00:19:29,449 See you later, then. Jockey, at eight? 334 00:19:49,780 --> 00:19:51,259 What? 335 00:19:51,340 --> 00:19:53,570 Nothing. I... I'll be back in a tick. 336 00:20:05,500 --> 00:20:06,853 ALARM RINGS 337 00:20:06,940 --> 00:20:08,339 - Go, go, go! 338 00:20:08,420 --> 00:20:09,933 Oh, Jesus, no! 339 00:20:10,020 --> 00:20:11,976 - No fuckin' way. - We've got to go. 340 00:20:12,060 --> 00:20:14,255 Stupid bastard. I told you, I don't do that shit any more. 341 00:20:14,340 --> 00:20:15,898 Listen, listen... 342 00:20:15,980 --> 00:20:18,619 You won't owe me anything. Jamie, now. 343 00:20:18,700 --> 00:20:21,339 DISTANT SIRENS 344 00:20:22,980 --> 00:20:25,096 Fuck! 345 00:20:25,180 --> 00:20:26,977 ENGINE REVS 346 00:20:29,700 --> 00:20:31,418 HUMS TO HERSELF 347 00:20:32,620 --> 00:20:35,180 Why don't you do that in the house? 348 00:20:35,260 --> 00:20:37,979 It's all right. Didn't want to bother you. 349 00:20:40,900 --> 00:20:42,777 I'm going on a date tonight. 350 00:20:42,860 --> 00:20:43,929 SHE LAUGHS 351 00:20:44,020 --> 00:20:45,931 No, no. I am. 352 00:20:47,100 --> 00:20:48,533 Oh. Sorry. 353 00:20:48,620 --> 00:20:52,659 It's just a bit hard, trying to imagine you on a date. 354 00:20:52,740 --> 00:20:54,856 Are you not bothered, then? 355 00:20:54,940 --> 00:20:56,532 Why would I be bothered? 356 00:20:56,620 --> 00:20:59,009 No, go on out. Have some fun. 357 00:20:59,100 --> 00:21:03,139 Only, don't do that thing where you talk about yourself all the time 358 00:21:03,220 --> 00:21:05,051 cos it can be really tiresome. 359 00:21:05,140 --> 00:21:06,937 You know, it wouldn't kill you to be nice to me sometimes. 360 00:21:07,020 --> 00:21:08,851 I am being nice. 361 00:21:13,300 --> 00:21:15,256 DISTANT SIRENS 362 00:21:15,340 --> 00:21:17,854 STEAM HISSES FROM RADIATOR 363 00:21:22,780 --> 00:21:24,657 FOOTSTEPS RUNNING 364 00:21:28,340 --> 00:21:31,093 SIRENS APPROACH 365 00:21:32,740 --> 00:21:33,809 Hmm, let's see. 366 00:21:33,900 --> 00:21:37,210 What, actually, you've been out with properly or just dated? 367 00:21:37,300 --> 00:21:38,733 Proper ones. 368 00:21:38,820 --> 00:21:41,095 Erm, a couple of months or more at least. 369 00:21:41,180 --> 00:21:43,216 Mmm, three. 370 00:21:43,300 --> 00:21:45,018 No, four. 371 00:21:46,220 --> 00:21:50,259 I ended two, and two, I was, well... dumped. 372 00:21:50,340 --> 00:21:52,808 It's quite a good 50/50 score. 373 00:21:52,900 --> 00:21:56,256 There's no hard feelings, no broken crockery, and well, 374 00:21:56,340 --> 00:21:59,138 I'm sure they'd all give me a decent reference. 375 00:22:00,380 --> 00:22:01,495 What about you? 376 00:22:02,900 --> 00:22:04,777 BOTH LAUGH 377 00:22:04,860 --> 00:22:08,694 Aye, there was someone. I split up with 'em, though. 378 00:22:08,780 --> 00:22:12,056 They got a bit clingy. They couldn't move on. 379 00:22:12,140 --> 00:22:13,732 What happened? 380 00:22:13,820 --> 00:22:15,219 They died. 381 00:22:17,300 --> 00:22:19,734 Oh, sorry. I'm sorry. 382 00:22:19,820 --> 00:22:21,333 Oh, no, it was a good death. 383 00:22:23,020 --> 00:22:25,329 A good death being? 384 00:22:27,900 --> 00:22:29,618 Better not to talk about it. 385 00:22:29,700 --> 00:22:34,490 You know, the last thing you want is me talking about meself. 386 00:22:34,580 --> 00:22:35,933 Be boring. 387 00:22:37,020 --> 00:22:38,817 Same again? 388 00:22:38,900 --> 00:22:41,619 Yeah, thanks. 389 00:22:42,380 --> 00:22:45,929 I don't know where the fuck Jamie is. Cheers for doing this shift. 390 00:22:46,020 --> 00:22:47,169 Aye. 391 00:22:47,300 --> 00:22:50,212 - Pint and a spritzer, please. 392 00:22:50,300 --> 00:22:52,814 So, how's it going? 393 00:22:52,900 --> 00:22:55,130 Oh, don't act like you give a toss, eh? 394 00:22:56,700 --> 00:22:58,930 It's all right, I'm just going to the loo. 395 00:23:02,980 --> 00:23:05,574 I thought you weren't gonna let domestics get in the way of work. 396 00:23:05,660 --> 00:23:09,699 Yeah. It's not easy being married to a Maguire. Or being one of 'em. 397 00:23:09,780 --> 00:23:13,659 - You're not one of 'em. - Yeah? 398 00:23:14,340 --> 00:23:16,808 - Killed anyone recently? 399 00:23:16,900 --> 00:23:17,935 No. 400 00:23:20,060 --> 00:23:22,051 Broken anyone's legs? 401 00:23:22,140 --> 00:23:23,209 No. 402 00:23:23,300 --> 00:23:25,291 So I'm guessing you haven't tied anyone to the back of your car 403 00:23:25,380 --> 00:23:26,608 and dragged 'em up and down the street. 404 00:23:26,700 --> 00:23:28,258 Who did that? 405 00:23:28,340 --> 00:23:30,535 Paddy. Last week - paperboy. 406 00:23:30,620 --> 00:23:32,258 Fucking hell. 407 00:23:32,340 --> 00:23:34,251 See, you're all right. 408 00:23:40,620 --> 00:23:42,053 Sorry. 409 00:23:43,380 --> 00:23:44,449 Nice night? 410 00:23:44,540 --> 00:23:46,735 Yeah, so far. 411 00:23:46,820 --> 00:23:49,493 Break her heart, I'll break your face. 412 00:23:49,580 --> 00:23:51,411 What?! 413 00:23:51,500 --> 00:23:52,819 You heard. 414 00:24:03,940 --> 00:24:05,692 (Monica) I'm tired. I want to go home. 415 00:24:05,780 --> 00:24:07,133 That was weird. 416 00:24:07,220 --> 00:24:08,016 What was? 417 00:24:08,100 --> 00:24:10,250 That woman over there 418 00:24:10,340 --> 00:24:13,412 just had a word with me about you in the toilets. 419 00:24:13,500 --> 00:24:18,210 Oh, fuck. Look, whatever she said, right, about us... 420 00:24:18,300 --> 00:24:21,531 She's on medication. She's proper loopy, like. 421 00:24:21,620 --> 00:24:26,171 No, she didn't say anything bad about you. Quite the opposite. Very over-protective. 422 00:24:27,260 --> 00:24:29,012 Oh. 423 00:24:33,140 --> 00:24:34,858 You all right? 424 00:24:34,940 --> 00:24:36,293 Yeah. 425 00:24:36,380 --> 00:24:38,769 Yeah. Rockin'. 426 00:24:38,860 --> 00:24:41,818 Great. Cheers. 427 00:24:46,740 --> 00:24:48,571 What you doing? 428 00:24:48,660 --> 00:24:50,252 Dishes. 429 00:24:50,340 --> 00:24:51,819 You don't have to do that. 430 00:24:54,820 --> 00:24:57,334 - Here. - What's that? 431 00:24:57,420 --> 00:24:59,536 For your vaccinations for Pakistan. 432 00:24:59,620 --> 00:25:01,815 Hepatitis A and Typhoid. 433 00:25:01,900 --> 00:25:03,731 Have you sorted your spends out? 434 00:25:03,820 --> 00:25:05,333 Well, no. 435 00:25:05,420 --> 00:25:08,059 I suppose your husband'I! Sort that out, won't he? 436 00:25:08,140 --> 00:25:09,289 Yeah. 437 00:25:09,380 --> 00:25:11,575 Mum, I need my footy strip for tomorrow. 438 00:25:11,660 --> 00:25:13,332 Washed and ironed, on your bed. 439 00:25:13,420 --> 00:25:15,809 And you'd best play good - I'll be watching. 440 00:25:15,900 --> 00:25:19,336 Don't shout abuse from the touchline again - it's embarrassing. 441 00:25:19,420 --> 00:25:21,251 Mum? 442 00:25:21,340 --> 00:25:24,855 How do I go about getting the jabs sorted and that? 443 00:25:24,940 --> 00:25:26,771 You're an adult. I'm sure you can work it out for yourself. 444 00:25:26,860 --> 00:25:30,250 - Yeah, but... - Oh, my God! It's on the bed! 445 00:25:39,700 --> 00:25:41,133 This is beyond a joke. 446 00:25:41,220 --> 00:25:42,699 I'm gonna kill Jamie. 447 00:25:42,780 --> 00:25:45,852 It does not take this long to drive to the bus station and back, 448 00:25:45,940 --> 00:25:47,658 no matter how pissed off you are. 449 00:25:48,940 --> 00:25:51,056 PHONE RINGS NEARBY 450 00:25:56,260 --> 00:25:57,818 (Man) Pint, please 451 00:26:00,060 --> 00:26:01,459 Cheers. 452 00:26:12,540 --> 00:26:15,213 I heard what you said to Shaza in the bogs. 453 00:26:15,300 --> 00:26:17,655 I didn't mean to ruin things. 454 00:26:17,740 --> 00:26:19,970 Oh, well you did, but... 455 00:26:20,060 --> 00:26:22,096 in a good way, cos now I know... 456 00:26:22,180 --> 00:26:24,136 I know you care. 457 00:26:24,220 --> 00:26:25,938 Course I do. 458 00:26:26,020 --> 00:26:29,695 That's why I left early. To come and see you. 459 00:26:29,780 --> 00:26:32,897 Oh, Norma! 460 00:26:32,980 --> 00:26:38,498 No, no. This means we've got a chance, doesn't it? 461 00:26:38,580 --> 00:26:41,572 I don't want to be with you. 462 00:26:42,820 --> 00:26:46,449 I know you... I know you can't walk out on the kids again, 463 00:26:46,540 --> 00:26:50,419 - but... - No. No buts. Nothing. 464 00:26:50,500 --> 00:26:53,856 Not today, not tomorrow. 465 00:26:53,940 --> 00:26:55,419 Not ever. 466 00:26:58,660 --> 00:27:01,128 Why don't you just say it for once? 467 00:27:01,220 --> 00:27:05,008 That you know that there is never gonna be a me and you. 468 00:27:08,620 --> 00:27:09,973 I can't. 469 00:27:11,460 --> 00:27:15,248 Oh, Norma. For heaven's sake, look at you. 470 00:27:15,340 --> 00:27:20,050 You're living outside my window. For what? For this? 471 00:27:21,780 --> 00:27:24,169 Are you really that desperate? 472 00:27:25,260 --> 00:27:26,579 No... 473 00:27:29,260 --> 00:27:31,899 You're all I've got. 474 00:27:36,780 --> 00:27:38,896 Then you haven't got anything. 475 00:27:43,100 --> 00:27:45,056 Say it. 476 00:27:52,900 --> 00:27:54,572 There's never gonna be... 477 00:27:54,660 --> 00:27:56,491 a me and you. 478 00:27:59,260 --> 00:28:00,488 And there you go. 479 00:28:08,580 --> 00:28:10,093 DOOR SLAMS 480 00:28:12,300 --> 00:28:13,938 KNOCK ON DOOR 481 00:28:14,020 --> 00:28:15,419 I bet that's him, now. 482 00:28:15,500 --> 00:28:18,060 Puppy dog expression and flowers from a service station. 483 00:28:18,140 --> 00:28:19,971 Better fuckin' had be. 484 00:28:23,220 --> 00:28:24,892 What time do you call this? 485 00:28:26,820 --> 00:28:29,175 Sorry, Paddy. I thought you were Jamie. 486 00:28:29,260 --> 00:28:31,694 Karen... 487 00:28:31,780 --> 00:28:33,293 That's why I'm here. 488 00:28:38,420 --> 00:28:40,012 Where is he, Mimi? 489 00:28:40,100 --> 00:28:42,694 It's OK, love, he's here. 490 00:28:42,780 --> 00:28:47,092 It's all right. He'll be all right. Come on. 491 00:28:47,180 --> 00:28:49,136 Be strong for him. 492 00:28:52,860 --> 00:28:54,293 Go on, love. 493 00:28:56,100 --> 00:28:58,295 Jamie? 494 00:28:58,380 --> 00:29:00,257 Hey. 495 00:29:03,540 --> 00:29:04,973 HE GROANS 496 00:29:07,740 --> 00:29:09,890 What happened? 497 00:29:09,980 --> 00:29:12,130 Fucking Mark. 498 00:29:14,060 --> 00:29:15,857 Decided to pull a robbery. 499 00:29:17,860 --> 00:29:20,454 Honestly, Karen, I didn't know. 500 00:29:22,260 --> 00:29:25,013 But we were on the bike, and next thing I knew... 501 00:29:26,620 --> 00:29:29,771 ...going too fast. Lost control. 502 00:29:29,860 --> 00:29:31,498 What were you thinking? 503 00:29:32,580 --> 00:29:34,730 He stuck a gun on me. 504 00:29:36,500 --> 00:29:39,617 I was so fucking stupid for trusting him. 505 00:29:43,660 --> 00:29:44,615 If this goes to court... 506 00:29:44,700 --> 00:29:46,133 Yeah, I know. 507 00:29:48,860 --> 00:29:50,930 I could be looking at ten years. 508 00:29:52,980 --> 00:29:56,017 - Ten fucking years, Karen. - Don't say that, please. 509 00:29:56,100 --> 00:29:59,695 If that does happen, don't... 510 00:30:01,420 --> 00:30:02,853 Don't wait for me. 511 00:30:06,980 --> 00:30:10,689 You don't deserve that. You don't deserve 512 00:30:10,780 --> 00:30:13,817 to be another Maguire woman, visiting prison every week. 513 00:30:13,900 --> 00:30:16,289 I won't let that happen. 514 00:30:16,380 --> 00:30:19,292 You might not have a choice, Karen. 515 00:30:48,980 --> 00:30:50,459 PHONE BEEPS 516 00:31:33,060 --> 00:31:34,379 - On guard! - Argh! 517 00:31:34,460 --> 00:31:35,939 Shit, sorry! 518 00:31:36,020 --> 00:31:37,612 What the fuck did you do that for? 519 00:31:37,700 --> 00:31:40,851 Well, you know, I was just trying to help... 520 00:31:40,940 --> 00:31:45,252 Getting the old reflexes greased. Big day today, eh? 521 00:31:45,340 --> 00:31:46,489 That fuckin' hurt! 522 00:31:46,580 --> 00:31:49,538 Well, you know, you've got to be ready at any time, son. 523 00:31:49,620 --> 00:31:52,373 You know, coiled like a tiger, prepared to pounce. 524 00:31:52,460 --> 00:31:55,770 - You show a left, a right! - Argh! Jesus! 525 00:31:55,860 --> 00:31:58,852 Now, that wasn't my fault! You just walked onto that! 526 00:31:58,940 --> 00:31:59,929 Stop hitting me, OK? 527 00:32:00,020 --> 00:32:02,170 I'm not hitting you! 528 00:32:02,260 --> 00:32:03,534 Helping. 529 00:32:03,620 --> 00:32:05,417 Well, cheers! 530 00:32:05,500 --> 00:32:10,733 Hey! No self pleasure, son. Keep the juice firmly in the tank. 531 00:32:12,540 --> 00:32:14,292 - Karen... 532 00:32:16,740 --> 00:32:17,889 - Karen! 533 00:32:17,980 --> 00:32:19,015 What?! 534 00:32:19,100 --> 00:32:21,489 I said, is it OK for me to take an hour off? 535 00:32:21,580 --> 00:32:24,014 It is Carl's big fight tonight, and all that. 536 00:32:24,100 --> 00:32:28,537 Yeah. Actually, just take the day off and come back for the evening shift. 537 00:32:28,620 --> 00:32:30,690 Thanks. 538 00:32:30,780 --> 00:32:32,213 Cheers. 539 00:32:35,580 --> 00:32:36,569 Karen... 540 00:32:36,660 --> 00:32:38,332 I'm fine. 541 00:32:52,780 --> 00:32:55,977 Shaza? Shaza, I just wanted to say, 542 00:32:56,060 --> 00:32:58,654 I'm sorry about last night. 543 00:32:58,740 --> 00:33:00,412 No, no, it's fine. 544 00:33:01,500 --> 00:33:02,933 What, really? 545 00:33:04,020 --> 00:33:06,853 Yeah. Nothing I like better than someone buggering off 546 00:33:06,940 --> 00:33:09,773 halfway through the night the moment my back's turned! 547 00:33:09,860 --> 00:33:14,376 There was something I had to do. And, well, um... 548 00:33:15,500 --> 00:33:19,652 ...I'm gonna be in The Jockey later. 549 00:33:19,740 --> 00:33:21,810 I'm busy, Norma. 550 00:33:35,740 --> 00:33:39,096 Right... Let's get this over with. 551 00:33:39,180 --> 00:33:42,252 First round, you come out, throw a couple, looking good. 552 00:33:42,340 --> 00:33:45,093 Then, about a minute in, no sooner, you let him tag you, 553 00:33:45,180 --> 00:33:47,614 - and thud, drop like a stone. - What?! 554 00:33:47,700 --> 00:33:49,372 First round, remember? 555 00:33:49,460 --> 00:33:51,291 Wait... 556 00:33:51,380 --> 00:33:52,733 You want me to take a dive? 557 00:33:52,820 --> 00:33:56,176 Christ Almighty, you didn't actually think you had a chance?! 558 00:33:56,260 --> 00:33:59,570 - I've been doing really well. - Three fights, three KOs! 559 00:33:59,660 --> 00:34:02,811 Of course you've done well. All those fellas you knocked out, 560 00:34:02,900 --> 00:34:07,178 they were under my orders. You can't bet on proper fights any more. 561 00:34:07,260 --> 00:34:10,696 Corruption's ruined the sport. So we lay wagers on the juniors. 562 00:34:10,780 --> 00:34:14,819 With your great performances, the odds on you going down in the first round are tasty. 563 00:34:14,900 --> 00:34:15,855 You used me. 564 00:34:15,940 --> 00:34:18,500 Ah! Don't be a baby about it. 565 00:34:19,580 --> 00:34:24,017 You're getting a 5% slice of the winnings. 566 00:34:24,100 --> 00:34:26,853 So you'd better make it look convincing. 567 00:34:26,940 --> 00:34:28,419 All right? 568 00:34:28,500 --> 00:34:29,899 PADD Y SLAPS CARL'S BACK 569 00:34:36,940 --> 00:34:39,170 You never know. 570 00:34:39,260 --> 00:34:40,773 You might get lucky. 571 00:34:40,860 --> 00:34:44,535 The other fighter might injure himself climbing into the ring. 572 00:34:44,620 --> 00:34:47,339 Or I might knock him out. 573 00:34:47,420 --> 00:34:48,739 Yeah. 574 00:34:50,380 --> 00:34:56,250 I mean, if I really work hard at it, for once, a proper go for it. 575 00:34:56,340 --> 00:35:00,856 This is my chance! Go out there, show Paddy, show 'em all, 576 00:35:00,940 --> 00:35:04,376 that the Chatsworth Pounder doesn't go down. 577 00:35:05,900 --> 00:35:08,334 "The Chatsworth Pounder"?! 578 00:35:08,420 --> 00:35:10,297 Don't you like it? 579 00:35:10,380 --> 00:35:12,575 You sound like a gay porn star. 580 00:35:12,660 --> 00:35:14,696 Ask me if I'm ready. 581 00:35:14,780 --> 00:35:16,293 Are you ready? 582 00:35:16,380 --> 00:35:18,610 I were born ready. 583 00:35:20,260 --> 00:35:23,013 CHEERING, APPLAUSE 584 00:35:23,100 --> 00:35:25,136 PEOPLE SHOUT ENCOURAGEMENT 585 00:35:29,100 --> 00:35:31,534 Keep you eye on him and fucking stick him one! 586 00:35:38,500 --> 00:35:40,218 BELL RINGS 587 00:35:49,580 --> 00:35:50,899 HEARTBEATS, DISTORTED SOUND 588 00:35:57,700 --> 00:35:59,372 CHEERING 589 00:35:59,460 --> 00:36:07,617 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 590 00:36:07,700 --> 00:36:10,851 - Fucking hell! ...8, 9... out! 591 00:36:10,940 --> 00:36:13,295 CHEERING 592 00:36:16,660 --> 00:36:20,972 You've gotta stop her. She's already measuring my room for new wallpaper. 593 00:36:21,060 --> 00:36:22,493 She's gonna get a lodger. 594 00:36:29,140 --> 00:36:31,415 Shouldn't bother you. It won't be your room any more. 595 00:36:31,500 --> 00:36:34,253 Yeah, but I'll need somewhere to stay if I come back. 596 00:36:34,340 --> 00:36:39,130 It's Islamabad, not Bolton. You can't just nip home... Thanks. 597 00:36:39,220 --> 00:36:41,290 Maybe I should stay a bit longer. 598 00:36:41,380 --> 00:36:43,336 It's an arranged marriage, Meena. 599 00:36:43,420 --> 00:36:46,651 You can't just back out of it when you feel like it. 600 00:36:46,740 --> 00:36:48,890 I could help you, though. 601 00:36:48,980 --> 00:36:51,494 Auntie Shaza, please. 602 00:36:51,580 --> 00:36:55,050 I just need a bit more time. Not for me, for me mum. 603 00:36:55,140 --> 00:36:56,971 I'm worried about her. 604 00:36:57,060 --> 00:36:59,893 Oh, right. Not cos you've got cold feet? 605 00:36:59,980 --> 00:37:02,289 No. 606 00:37:02,380 --> 00:37:05,736 A lot of hassle for me. And your mum. 607 00:37:05,820 --> 00:37:09,893 Family reputation. You could help there, though. 608 00:37:09,980 --> 00:37:12,335 Anything. 609 00:37:12,420 --> 00:37:15,935 Your A-Levels. You sit them properly. 610 00:37:16,020 --> 00:37:18,136 It's good for the family, Meena. 611 00:37:18,220 --> 00:37:21,371 You know, smart daughter. Something to show off about. 612 00:37:21,460 --> 00:37:23,974 No, of course. 613 00:37:25,580 --> 00:37:27,810 Thank you. 614 00:37:34,380 --> 00:37:35,415 Risky, that. 615 00:37:35,500 --> 00:37:36,933 Worked, though. 616 00:37:37,020 --> 00:37:38,339 Well, yeah. 617 00:37:39,980 --> 00:37:44,098 One day, I hope to fuck somebody can explain to me how I managed to raise 618 00:37:44,180 --> 00:37:46,375 such an ungrateful little cow of a daughter. 619 00:37:46,460 --> 00:37:48,052 Yeah. 620 00:37:48,140 --> 00:37:50,290 She loves you, too. 621 00:38:03,300 --> 00:38:04,255 Hiya. 622 00:38:04,340 --> 00:38:07,138 Hey. Is Jamie around? 623 00:38:07,220 --> 00:38:08,892 He's in hospital. 624 00:38:08,980 --> 00:38:11,210 What? I I thought he said to come here. 625 00:38:11,300 --> 00:38:13,291 That wasn't him. That was me. 626 00:38:13,380 --> 00:38:15,575 (Fuckl) 627 00:38:15,660 --> 00:38:18,254 Has he said anything, about me? 628 00:38:19,500 --> 00:38:21,616 He is a mate, isn't he? 629 00:38:21,700 --> 00:38:24,339 Mates don't shove each other into the shit. 630 00:38:25,980 --> 00:38:28,414 It doesn't have to be that way, though. 631 00:38:28,500 --> 00:38:32,209 I can't go to the police. I just got out. They'll crucify me! 632 00:38:33,260 --> 00:38:35,455 Ten years he's looking at because of you. 633 00:38:37,260 --> 00:38:39,615 And I don't know what he feels worse about - 634 00:38:39,700 --> 00:38:45,616 that, or the fact that somebody he trusted did this to him. 635 00:38:48,300 --> 00:38:51,258 Help him... please. 636 00:38:53,100 --> 00:38:54,897 It's not too late. 637 00:38:57,460 --> 00:38:59,132 HE SIGHS 638 00:39:01,140 --> 00:39:02,937 Sorry. 639 00:39:06,740 --> 00:39:08,696 Yeah... 640 00:39:09,700 --> 00:39:12,168 I'm sorry too. 641 00:39:17,100 --> 00:39:18,533 Karen... 642 00:39:34,540 --> 00:39:37,850 Karen? Karen?! 643 00:39:41,300 --> 00:39:43,052 Karen? I 644 00:39:45,380 --> 00:39:46,813 KAREN? I 645 00:39:46,900 --> 00:39:49,334 CRASHING FROM DOWNSTAIRS 646 00:39:50,980 --> 00:39:52,936 - KAREN! 647 00:40:00,140 --> 00:40:01,619 Our boy downstairs. 648 00:40:01,700 --> 00:40:03,850 He's kindly agreed to speak to the police. 649 00:40:05,220 --> 00:40:08,098 Tell them our Jamie had nothing to do with it. 650 00:40:10,100 --> 00:40:11,897 You all right? 651 00:40:18,020 --> 00:40:20,773 Give it five minutes until you come down, OK? 652 00:40:45,060 --> 00:40:46,493 Jay. 653 00:40:52,500 --> 00:40:59,212 Stan says they're dropping all the charges. Mark's confessed. 654 00:40:59,300 --> 00:41:01,655 Even admitting pulling a gun on you. 655 00:41:03,620 --> 00:41:05,019 You're in the clear. 656 00:41:05,940 --> 00:41:08,056 Guess I am, yeah. 657 00:41:09,100 --> 00:41:11,011 Thanks. 658 00:41:11,100 --> 00:41:13,136 Agh! Bell end! 659 00:41:13,220 --> 00:41:15,097 Let's just get you to bed. 660 00:41:15,180 --> 00:41:17,853 I thought I'd never hear you say that again. 661 00:41:19,940 --> 00:41:21,453 (Karen) Dick. 662 00:41:22,500 --> 00:41:23,694 Shane! 663 00:41:31,580 --> 00:41:34,811 - Got his crutch. - Do you wan' a go? 664 00:41:39,340 --> 00:41:43,333 Remind me never to trust anyone again, yeah? 665 00:41:43,420 --> 00:41:44,694 Came through for you, though. 666 00:41:46,300 --> 00:41:48,052 Yeah. 667 00:41:48,140 --> 00:41:49,573 He did. 668 00:41:55,300 --> 00:41:59,134 And you. Are you OK? 669 00:41:59,220 --> 00:42:01,176 Just glad to have you back. 670 00:42:01,260 --> 00:42:03,376 That's not what I meant. 671 00:42:05,380 --> 00:42:06,335 I'm fine. 672 00:42:07,820 --> 00:42:09,253 Karen, whatever it is you did... 673 00:42:09,340 --> 00:42:11,092 I didn't do anything. 674 00:42:12,700 --> 00:42:14,531 Just tell me. 675 00:42:14,620 --> 00:42:16,053 Really. 676 00:42:18,780 --> 00:42:19,735 Are you OK? 677 00:42:25,300 --> 00:42:27,052 I married you, didn't I? 678 00:42:29,260 --> 00:42:32,536 Makes me a Maguire whether I like it or not. 679 00:42:37,660 --> 00:42:40,174 First round, I said. Not first fucking punch. 680 00:42:40,260 --> 00:42:42,137 Do you know how suspicious that looked? 681 00:42:42,220 --> 00:42:44,290 Fucking idiot! 682 00:42:50,860 --> 00:42:52,054 What are you so happy about? 683 00:42:52,140 --> 00:42:53,095 I got paid. 684 00:42:53,180 --> 00:42:56,695 What about your self-respect? All that stuff? 685 00:42:56,780 --> 00:43:00,693 Fuck that! I got paid. And I can pay some losers to resit me exams for me. 686 00:43:00,780 --> 00:43:03,658 There's no harm in taking the money and running. 687 00:43:03,740 --> 00:43:08,370 That's what made this nation great, cowardice and greed. 688 00:43:08,460 --> 00:43:10,849 Couldn't sub us a tenner, could you? 689 00:43:12,140 --> 00:43:14,415 Made me very a proud man, son. 690 00:43:21,420 --> 00:43:24,810 (Norma) 'They say what doesn't kill you makes you stronger. 691 00:43:24,900 --> 00:43:27,175 'I don't know about that. 692 00:43:27,260 --> 00:43:31,253 'Maybe it just scares the shite out of you so you don't do it again. 693 00:43:31,340 --> 00:43:33,649 'Find yourself back where you started. 694 00:43:33,740 --> 00:43:36,652 'Born with nothin', die with nothin'. 695 00:43:36,740 --> 00:43:39,812 'Maybe time to finally give up. Maybe time to... ' 696 00:43:39,900 --> 00:43:43,415 Three rules. One, you're buying the pints. 697 00:43:43,500 --> 00:43:46,537 Two, this doesn't mean anything. We're just having a drink. 698 00:43:46,620 --> 00:43:50,215 And three, closing time's in half an hour so you'd better shift 699 00:43:50,300 --> 00:43:51,733 that arse of yours. 700 00:44:03,620 --> 00:44:05,531 (Norma) 'What was I talking about, again? 701 00:44:05,620 --> 00:44:10,057 'Oh, aye. Some shite about existence or summat. 702 00:44:10,140 --> 00:44:14,691 'A smarter person than me once said, "The tragedy of life is not that it 703 00:44:14,780 --> 00:44:19,012 "'ends so soon, but that we wait so long to begin it." 704 00:44:23,940 --> 00:44:27,853 'I prefer the way the Austrian one-hit wonders Opus put it. 705 00:44:27,940 --> 00:44:29,771 'Life. 706 00:44:29,860 --> 00:44:32,135 'Life is life.' 707 00:45:13,740 --> 00:45:15,856 Agh! Shit! 708 00:45:19,540 --> 00:45:22,213 Four, five, six, 709 00:45:22,300 --> 00:45:27,818 seven, eight, nine, ten. 710 00:45:27,900 --> 00:45:30,209 Ladies and gentlemen, he's out! 711 00:45:30,300 --> 00:45:31,255 BELL RINGS 712 00:45:31,305 --> 00:45:35,855 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.