All language subtitles for S03E06 - The Climb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,182 --> 00:02:07,917 You've got too much wood in there. 2 00:02:07,952 --> 00:02:11,587 But the more wood, the bigger the fire. 3 00:02:11,621 --> 00:02:13,723 It needs to breathe. 4 00:02:13,757 --> 00:02:15,692 Take off that big log. 5 00:02:25,070 --> 00:02:28,573 Huh. You know your fires. 6 00:02:36,382 --> 00:02:40,085 Someone built your fires for you growing up? 7 00:02:40,119 --> 00:02:42,988 It doesn't get so cold down in the Reach. 8 00:02:43,705 --> 00:02:46,858 And there were servants, of course. 9 00:02:46,893 --> 00:02:49,161 I knew you were highborn. 10 00:02:52,698 --> 00:02:56,568 Oh, I found something at the Fist of the First Men. 11 00:02:58,951 --> 00:03:00,785 Buried treasure. 12 00:03:00,820 --> 00:03:03,322 Thousands of years old. 13 00:03:03,356 --> 00:03:04,956 I think. 14 00:03:06,125 --> 00:03:08,060 What does it do? 15 00:03:09,295 --> 00:03:11,796 I'm not sure that it does anything. 16 00:03:11,831 --> 00:03:14,032 It's beautiful, though, isn't it? 17 00:03:22,108 --> 00:03:25,310 - How much longer? - Not so far. 18 00:03:25,344 --> 00:03:27,512 A few more days. 19 00:03:27,546 --> 00:03:30,883 Is the Wall as big as they say? 20 00:03:30,917 --> 00:03:32,785 Bigger. 21 00:03:34,054 --> 00:03:37,023 So big you can't even see the top sometimes. 22 00:03:37,057 --> 00:03:39,059 It's hidden in clouds. 23 00:03:40,928 --> 00:03:42,429 You're playing with me. 24 00:03:42,463 --> 00:03:46,634 I'm not. It's 700 feet high, 25 00:03:46,668 --> 00:03:48,970 all made of ice. 26 00:03:49,038 --> 00:03:51,673 On a warm day you can see it weeping. 27 00:03:56,279 --> 00:03:59,581 Castle Black is nice enough. 28 00:03:59,615 --> 00:04:02,951 They keep a fire burning in the long hall 29 00:04:02,985 --> 00:04:04,720 day and night. 30 00:04:04,754 --> 00:04:08,891 And Hobb makes venison stew 31 00:04:08,925 --> 00:04:10,692 with onions. 32 00:04:10,727 --> 00:04:12,127 Very tasty. 33 00:04:12,162 --> 00:04:16,465 Sometimes, one of the brothers will sing. 34 00:04:16,499 --> 00:04:19,034 Dareon sings best. 35 00:04:19,068 --> 00:04:21,169 - Do you sing? - No. 36 00:04:21,203 --> 00:04:24,005 No, no, no. Not very well. 37 00:04:26,242 --> 00:04:28,577 Sing me a song. 38 00:04:28,611 --> 00:04:32,214 Oh, all right. 39 00:04:32,249 --> 00:04:34,150 Let's see. 40 00:04:35,986 --> 00:04:38,920 Oh... ahem. 41 00:04:42,024 --> 00:04:45,126 ? The father's face is stern and strong ? 42 00:04:45,161 --> 00:04:48,263 ? He sits and judges right from wrong ? 43 00:04:48,297 --> 00:04:51,566 ? He weighs our lives, the short and long ? 44 00:04:51,600 --> 00:04:54,836 ? And loves the little children ? 45 00:04:54,870 --> 00:04:58,773 ? The mother gives the gift of life ? 46 00:04:58,807 --> 00:05:02,576 ? And watches over every wife ? 47 00:05:02,611 --> 00:05:06,948 ? Her gentle smile ends all strife ? 48 00:05:06,982 --> 00:05:10,718 ? And she loves her little children. ? 49 00:05:17,293 --> 00:05:18,860 That's not how you skin a rabbit. 50 00:05:18,894 --> 00:05:20,362 I know how to skin a rabbit. 51 00:05:20,396 --> 00:05:22,731 Not by the looks of it. 52 00:05:38,347 --> 00:05:40,848 You grow up north of the Wall, 53 00:05:40,883 --> 00:05:42,717 you learn the proper way to handle game. 54 00:05:42,751 --> 00:05:45,186 I didn't see any game before I got here. 55 00:05:46,655 --> 00:05:48,790 If I had a bow, I could have shot a dozen rabbits. 56 00:05:48,824 --> 00:05:50,358 Well, I made this bow myself. 57 00:05:50,392 --> 00:05:52,512 Guess you don't learn how to do that north of the Wall. 58 00:05:52,527 --> 00:05:54,661 You learn how to use your fists, though. 59 00:05:54,696 --> 00:05:56,730 Oh, you're gonna punch the rabbits to death? 60 00:05:56,765 --> 00:05:58,232 I had someone else in mind. 61 00:05:58,266 --> 00:05:59,733 Well, someone else is sitting right here. 62 00:05:59,768 --> 00:06:02,236 You're both very good at skinning rabbits. 63 00:06:02,270 --> 00:06:05,105 Some of us are just a little better. 64 00:06:05,139 --> 00:06:07,107 Well, some of us would say thank you when someone else 65 00:06:07,141 --> 00:06:09,209 hunts down their breakfast for them. 66 00:06:09,243 --> 00:06:11,178 Or don't they teach you to say thank you north of the Wall? 67 00:06:11,212 --> 00:06:14,848 You've got a big mouth, girl, and too many teeth. 68 00:06:14,882 --> 00:06:17,050 - Stop it! - Hodor. 69 00:06:17,084 --> 00:06:19,586 You've been fighting since you met. Just stop it. 70 00:06:19,620 --> 00:06:22,422 Lady Reed here's got a stick so far up her ass, 71 00:06:22,456 --> 00:06:23,923 it's a wonder her feet touch the ground. 72 00:06:23,958 --> 00:06:26,293 You've been nasty to her every day. 73 00:06:26,327 --> 00:06:27,727 Of course she's nasty back. 74 00:06:27,762 --> 00:06:29,362 Me? It's my fault? 75 00:06:29,396 --> 00:06:31,564 First time I met her, she put a knife to my throat. 76 00:06:31,598 --> 00:06:33,933 First time I met you, you held a knife at me. 77 00:06:36,070 --> 00:06:37,804 We can't fight each other. 78 00:06:37,838 --> 00:06:40,107 We'll never make it to the Wall. 79 00:06:41,142 --> 00:06:42,876 I want you both to make peace. 80 00:06:51,954 --> 00:06:54,055 Your way of skinning rabbits is quicker than mine. 81 00:06:54,089 --> 00:06:56,691 - I said so, didn't I? - Osha! 82 00:07:00,195 --> 00:07:01,862 You're a good little hunter. 83 00:07:01,896 --> 00:07:03,330 Thank you. 84 00:07:03,365 --> 00:07:04,798 See? 85 00:07:04,833 --> 00:07:06,566 Not so hard, is it? Thank you. 86 00:07:06,601 --> 00:07:08,001 Don't push me. 87 00:07:18,879 --> 00:07:20,413 Shh. 88 00:07:20,447 --> 00:07:22,482 I'm right here with you. 89 00:07:22,516 --> 00:07:24,450 What's happening? 90 00:07:24,485 --> 00:07:26,653 I'm right here with you. 91 00:07:28,422 --> 00:07:29,555 What's wrong with him? 92 00:07:32,993 --> 00:07:35,761 The visions take their toll. 93 00:07:37,364 --> 00:07:39,098 He's having one now? 94 00:07:59,252 --> 00:08:01,286 I saw Jon Snow. 95 00:08:02,254 --> 00:08:04,289 You saw him? 96 00:08:04,323 --> 00:08:05,890 At Castle Black? 97 00:08:07,125 --> 00:08:09,593 He was on the wrong side of the Wall... 98 00:08:10,729 --> 00:08:12,229 surrounded by enemies. 99 00:08:21,673 --> 00:08:25,409 Used to be you couldn't find a tree within a mile of the Wall. 100 00:08:25,443 --> 00:08:28,579 Crows would come out every morning with axes. 101 00:08:31,849 --> 00:08:35,318 Your flock gets smaller every year. 102 00:08:41,760 --> 00:08:43,427 You ever climbed it before? 103 00:08:43,461 --> 00:08:45,530 No. 104 00:08:45,564 --> 00:08:48,500 But Tormund's done it half a hundred times. 105 00:08:54,307 --> 00:08:56,309 You're afraid. 106 00:08:58,112 --> 00:09:00,546 - Aren't you? - Aye. 107 00:09:00,581 --> 00:09:03,316 It's a long way up and a long way down. 108 00:09:03,351 --> 00:09:05,719 But I've waited my whole life 109 00:09:05,753 --> 00:09:07,754 to see the world from up there. 110 00:09:12,193 --> 00:09:15,262 Here, sit down. I brought a pair for you. 111 00:09:16,631 --> 00:09:19,566 They're too big for you, but they're good. 112 00:09:19,600 --> 00:09:21,435 You kill someone for them? 113 00:09:21,469 --> 00:09:23,637 Nah. 114 00:09:23,671 --> 00:09:25,439 I didn't kill him, 115 00:09:25,473 --> 00:09:27,841 but I bet his balls are still bruised. 116 00:09:34,616 --> 00:09:37,485 He wasn't good to me the way you're good to me. 117 00:09:38,854 --> 00:09:42,123 He didn't do that thing you do with your tongue. 118 00:09:43,258 --> 00:09:44,926 Can we not talk about that here? 119 00:09:44,960 --> 00:09:47,429 "Can we not talk about that here?" 120 00:09:47,463 --> 00:09:49,264 I'm Jon Snow. 121 00:09:49,299 --> 00:09:51,300 I've killed dead men and Qhorin Halfhand, 122 00:09:51,334 --> 00:09:53,436 "but I'm scared of naked girls." 123 00:09:53,470 --> 00:09:54,971 Did I seem scared the other day? 124 00:09:55,005 --> 00:09:56,639 You were trembling like a leaf. 125 00:09:56,673 --> 00:09:58,207 Only in the beginning. 126 00:09:59,743 --> 00:10:01,611 Only in the beginning. 127 00:10:04,182 --> 00:10:06,750 You're a proper lover, Jon Snow. 128 00:10:06,784 --> 00:10:09,653 And don't worry. 129 00:10:09,687 --> 00:10:11,755 Your secret's safe with me. 130 00:10:11,790 --> 00:10:14,224 What secret? 131 00:10:15,926 --> 00:10:17,727 Do you think I'm as dumb as all those girls 132 00:10:17,762 --> 00:10:21,697 in silk dresses you knew growing up? 133 00:10:21,732 --> 00:10:24,667 You're loyal and you're brave. 134 00:10:28,772 --> 00:10:30,539 You didn't stop being a crow 135 00:10:30,574 --> 00:10:33,275 the day you walked into Mance Rayder's tent. 136 00:10:39,883 --> 00:10:42,318 But I'm your woman now, Jon Snow. 137 00:10:44,421 --> 00:10:47,824 You're going to be loyal to your woman. 138 00:10:52,663 --> 00:10:55,499 The Night's Watch don't care if you live or die. 139 00:10:55,533 --> 00:10:58,902 Mance Rayder don't care if I live or die. 140 00:10:58,936 --> 00:11:00,504 We're just soldiers in their armies 141 00:11:00,538 --> 00:11:02,840 and there's plenty more to carry on if we go down. 142 00:11:10,482 --> 00:11:13,051 It's you and me 143 00:11:13,085 --> 00:11:16,154 that matters to me and you. 144 00:11:19,792 --> 00:11:22,126 Don't ever betray me. 145 00:11:29,535 --> 00:11:30,935 I won't. 146 00:11:30,970 --> 00:11:34,038 'Cause I'll cut your pretty cock right off 147 00:11:34,073 --> 00:11:36,374 and wear it 'round my neck. 148 00:11:48,118 --> 00:11:49,952 Sink your metal deep 149 00:11:49,987 --> 00:11:53,522 and make sure it holds before taking your next step. 150 00:11:54,424 --> 00:11:56,058 And if you fall, 151 00:11:56,093 --> 00:11:57,827 don't scream. 152 00:11:57,861 --> 00:12:01,498 You don't want that to be the last thing she remembers. 153 00:12:14,180 --> 00:12:15,780 Joffrey. 154 00:12:19,484 --> 00:12:21,786 Cersei. 155 00:12:21,820 --> 00:12:23,688 Ilyn Payne. 156 00:12:24,957 --> 00:12:26,824 You're good. 157 00:12:31,030 --> 00:12:34,165 You're not as good as you think you are. 158 00:12:35,868 --> 00:12:38,502 Face, tits, balls... 159 00:12:38,537 --> 00:12:40,104 I hit 'em right where I wanted to. 160 00:12:40,139 --> 00:12:43,874 Aye, but you took your sweet time of it. 161 00:12:43,908 --> 00:12:47,411 You won't be fighting straw men, little lady. 162 00:12:49,347 --> 00:12:51,681 Show me your position. 163 00:12:54,451 --> 00:12:56,252 Keep your elbow high. 164 00:12:56,286 --> 00:12:59,255 You want your back doing the hard labor. 165 00:13:01,224 --> 00:13:03,191 You're holding. 166 00:13:03,226 --> 00:13:04,960 Never hold. 167 00:13:04,994 --> 00:13:07,929 - What? - Your muscles tense up when you hold. 168 00:13:07,963 --> 00:13:10,231 Pull the string back to the center of your chin 169 00:13:10,265 --> 00:13:11,732 and release. 170 00:13:11,766 --> 00:13:13,667 Never hold. 171 00:13:13,702 --> 00:13:15,736 But I have to aim. 172 00:13:15,770 --> 00:13:17,438 Never aim. 173 00:13:17,472 --> 00:13:19,039 Never aim? 174 00:13:19,074 --> 00:13:22,810 Your eye knows where it wants the arrow to go. 175 00:13:22,844 --> 00:13:25,045 Trust your eye. 176 00:13:29,117 --> 00:13:31,251 There's someone out there. 177 00:13:49,236 --> 00:13:52,305 That's about far enough. 178 00:13:57,077 --> 00:13:58,444 We come as friends. 179 00:13:58,478 --> 00:14:00,279 Begging your pardon, m'lady, 180 00:14:00,313 --> 00:14:02,414 but we'll be the judge of that. 181 00:14:04,717 --> 00:14:06,384 Valar morghulis. 182 00:14:06,419 --> 00:14:08,453 Valar dohaeris. 2 00:14:09,724 --> 00:14:13,194 I don't see many priestesses of R'hllor in the Riverlands. 3 00:14:14,228 --> 00:14:16,572 You are Thoros of Myr. 4 00:14:17,940 --> 00:14:20,944 The High Priest gave you a mission. 5 00:14:21,444 --> 00:14:25,244 Turn King Robert away from his idols and towards the Lord of Light. 6 00:14:25,823 --> 00:14:27,120 What happened? 7 00:14:27,408 --> 00:14:28,876 I failed. 8 00:14:29,452 --> 00:14:31,500 You quit, you mean. 9 00:14:31,871 --> 00:14:35,296 The heathen continue to slaughter each other and you continue to get drunk. 10 00:14:35,625 --> 00:14:40,597 You worship Him your way, and I'll worship Him mine. 11 00:14:41,297 --> 00:14:44,346 Do you speak the Common tongue? 193 00:14:44,323 --> 00:14:47,259 My friends here don't speak High Valyrian. 194 00:14:48,895 --> 00:14:51,029 Why are you here, my lady? 195 00:15:03,643 --> 00:15:05,744 Forgive my manners. 196 00:15:06,846 --> 00:15:08,780 I don't see many ladies these days. 197 00:15:08,815 --> 00:15:10,682 Lucky for the ladies. 198 00:15:40,145 --> 00:15:42,246 How many times has the Lord brought him back? 199 00:15:42,281 --> 00:15:44,115 Six. 12 00:15:46,696 --> 00:15:48,698 That's not possible. 13 00:15:49,699 --> 00:15:51,918 The Lord has smiled upon me. 14 00:15:53,161 --> 00:15:55,038 You should not have this power. 15 00:15:55,288 --> 00:15:57,290 I have no power. 16 00:15:58,166 --> 00:16:00,760 I ask the Lord for His favor, 17 00:16:00,835 --> 00:16:02,929 and He responds as He will. 206 00:16:09,609 --> 00:16:12,011 I've always been a terrible priest. 207 00:16:13,313 --> 00:16:15,915 Drank too much rum. 208 00:16:15,949 --> 00:16:18,050 Fucked all the whores in King's Landing. 209 00:16:18,084 --> 00:16:20,786 It's a terrible thing to say, 210 00:16:20,820 --> 00:16:24,722 but by the time I came to Westeros, I didn't believe in our Lord. 211 00:16:27,459 --> 00:16:30,227 I decided that He, that all the gods, 212 00:16:30,262 --> 00:16:33,798 were stories we told the children to make them behave. 213 00:16:35,600 --> 00:16:38,570 So I wore the robes and every now and then I'd recite the prayers, 214 00:16:38,604 --> 00:16:41,673 but it was just for show. 215 00:16:43,443 --> 00:16:46,412 A spectacle for the locals. 216 00:16:46,446 --> 00:16:49,882 Until the Mountain drove a lance through this one's heart. 217 00:16:54,121 --> 00:16:57,424 I knelt beside his cold body 218 00:16:57,458 --> 00:16:59,259 and said the old words. 219 00:16:59,293 --> 00:17:01,995 Not because I believed in them, but... 220 00:17:04,365 --> 00:17:07,268 he was my friend 221 00:17:07,302 --> 00:17:09,604 and he was dead. 222 00:17:10,806 --> 00:17:12,741 And they were the only words I knew. 223 00:17:14,276 --> 00:17:17,278 And for the first time in my life, the Lord replied. 224 00:17:19,514 --> 00:17:21,615 Beric's eyes opened 225 00:17:21,650 --> 00:17:24,384 and I knew the truth. 226 00:17:24,419 --> 00:17:27,421 Our god is the one true god. 227 00:17:29,757 --> 00:17:32,158 And all men must serve Him. 228 00:17:39,233 --> 00:17:42,236 You've been to the other side. 229 00:17:43,104 --> 00:17:45,239 The other side? 230 00:17:46,341 --> 00:17:49,143 There is no other side. 231 00:17:50,245 --> 00:17:52,846 I have been to the darkness, my lady. 232 00:17:56,818 --> 00:17:59,654 He sent you to us for a reason. 233 00:18:01,123 --> 00:18:03,458 You have someone He needs. 234 00:18:04,894 --> 00:18:07,329 Bodkin point. 235 00:18:07,363 --> 00:18:10,266 Penetrates plate at 200 yards. 236 00:18:14,104 --> 00:18:16,139 Can you make 'em? 237 00:18:16,173 --> 00:18:18,541 Yeah, nothing tricky about it. 238 00:18:18,576 --> 00:18:20,877 Just need decent steel. 239 00:18:20,911 --> 00:18:22,211 I'll get you the steel. 240 00:18:22,246 --> 00:18:24,481 Come on. 241 00:18:26,017 --> 00:18:27,751 I don't like that woman. 242 00:18:30,055 --> 00:18:32,623 That's 'cause you're a girl. 243 00:18:32,657 --> 00:18:34,391 What does that have to do with anything? 244 00:18:40,665 --> 00:18:42,265 Forgive me, lad. 245 00:18:46,370 --> 00:18:49,138 What are you doing? Let go of him. 246 00:18:49,173 --> 00:18:50,807 - Tell them to stop. - Come on. 247 00:18:50,841 --> 00:18:52,641 He wants to be one of you. 248 00:18:52,676 --> 00:18:54,943 He wants to join the Brotherhood. Stop them! 249 00:18:54,978 --> 00:18:57,145 We serve the Lord of Light 250 00:18:57,180 --> 00:18:59,381 and the Lord of Light needs this boy. 251 00:18:59,415 --> 00:19:02,017 Did the Lord of Light tell you that or did she? 252 00:19:08,024 --> 00:19:11,126 You're not doing this for your god. 253 00:19:11,160 --> 00:19:12,828 You're doing it for gold. 254 00:19:12,862 --> 00:19:15,030 We're doing it for both, girl. 255 00:19:16,399 --> 00:19:18,234 We can't defend the people without weapons 256 00:19:18,268 --> 00:19:20,536 and horses and food. 257 00:19:20,571 --> 00:19:24,241 And we can't get weapons and horses and food without gold. 258 00:19:24,275 --> 00:19:27,210 You told me this was a Brotherhood. 259 00:19:27,244 --> 00:19:29,713 You told me I could be one of you. 260 00:19:36,188 --> 00:19:38,356 You are more than they can ever be. 261 00:19:38,390 --> 00:19:41,258 They're just foot soldiers in the great war. 262 00:19:41,293 --> 00:19:43,928 You will make kings rise and fall. 263 00:19:55,707 --> 00:19:58,876 You're a witch. You're going to hurt him. 264 00:20:03,949 --> 00:20:06,150 I see a darkness in you. 265 00:20:07,786 --> 00:20:10,621 And in that darkness, eyes staring back at me... 266 00:20:10,656 --> 00:20:12,657 Brown eyes, 267 00:20:12,691 --> 00:20:15,961 blue eyes, green eyes. 268 00:20:15,995 --> 00:20:19,164 Eyes you'll shut forever. 269 00:20:22,603 --> 00:20:24,704 We will meet again. 270 00:21:39,983 --> 00:21:42,651 You staring at my ass, Jon Snow? 271 00:21:52,762 --> 00:21:54,429 You all right? 272 00:21:57,900 --> 00:22:00,401 Just seeing if you can take a hit, lad. 273 00:22:14,016 --> 00:22:17,118 Sorry. Were you sleeping? 274 00:22:17,152 --> 00:22:19,220 Wa... 275 00:22:20,856 --> 00:22:24,292 Wa...? Wa...? 276 00:22:25,428 --> 00:22:27,229 Water? 277 00:22:27,263 --> 00:22:29,298 You want some water. 278 00:22:31,835 --> 00:22:34,370 I wish I had some for you. 279 00:22:48,353 --> 00:22:50,754 So let's play a game. 280 00:22:51,923 --> 00:22:55,159 Which body part do you need the least? 281 00:22:56,762 --> 00:23:00,231 - Please. - Please is not a body part. 282 00:23:00,266 --> 00:23:02,567 I'll tell you everything, please. 283 00:23:02,601 --> 00:23:07,138 But you've already told me everything. 284 00:23:07,173 --> 00:23:09,674 Remember? 285 00:23:09,708 --> 00:23:12,144 Your daddy was mean to you. 286 00:23:12,178 --> 00:23:15,514 The Starks didn't appreciate you. 287 00:23:16,582 --> 00:23:19,151 One good bit, though. 288 00:23:19,185 --> 00:23:21,386 The Stark boys, 289 00:23:21,420 --> 00:23:24,122 they're still alive. 290 00:23:25,257 --> 00:23:29,259 Wouldn't that be a hunt to remember? 291 00:23:29,293 --> 00:23:33,230 You failed, but I'm a better hunter than you. 292 00:23:34,966 --> 00:23:36,967 Now... 293 00:23:37,001 --> 00:23:38,969 how about your little finger? 294 00:23:39,004 --> 00:23:40,838 You don't use that for much, do you? 295 00:23:40,872 --> 00:23:44,041 No? Good. Let's start with that. 296 00:23:54,086 --> 00:23:56,754 You've been wondering why you're here. 297 00:23:56,788 --> 00:23:59,290 Haven't you? 298 00:23:59,324 --> 00:24:01,158 Where you are. 299 00:24:01,193 --> 00:24:02,960 Who I am. 300 00:24:02,995 --> 00:24:05,796 Why I'm doing this to you. 301 00:24:07,399 --> 00:24:09,634 So guess. 302 00:24:09,668 --> 00:24:11,903 If you guess right, 303 00:24:11,937 --> 00:24:13,504 I'll tell you. 304 00:24:13,539 --> 00:24:16,507 By the old gods and the new, I swear it. 305 00:24:18,443 --> 00:24:19,944 You win the game 306 00:24:19,978 --> 00:24:22,046 if you can figure out who I am 307 00:24:22,080 --> 00:24:23,614 and why I'm torturing you 308 00:24:23,649 --> 00:24:26,984 and I win the game if you beg me to cut off your finger. 309 00:24:28,887 --> 00:24:32,657 If I win, you'll let me go? 310 00:24:34,693 --> 00:24:37,461 If you think this has a happy ending, 311 00:24:37,495 --> 00:24:40,497 you haven't been paying attention. 312 00:24:40,531 --> 00:24:42,165 Please. 313 00:24:42,200 --> 00:24:46,136 You say please again and you'll wish you hadn't. 314 00:24:49,573 --> 00:24:51,741 You first. 315 00:24:51,775 --> 00:24:53,876 Where are we? 316 00:24:54,878 --> 00:24:57,480 - The North. - Too vague. 317 00:24:57,514 --> 00:24:59,148 Deepwood Motte. 318 00:25:01,385 --> 00:25:03,619 Terrible guess. 319 00:25:11,295 --> 00:25:13,830 Now, where? 320 00:25:14,766 --> 00:25:16,834 Last Hearth. 321 00:25:16,868 --> 00:25:19,937 Do I look like a fucking Umber to you? 322 00:25:23,041 --> 00:25:25,142 Karhold! 323 00:25:31,949 --> 00:25:33,683 Karhold? 324 00:25:36,487 --> 00:25:38,421 How did you know that? 325 00:25:39,824 --> 00:25:42,860 Did you see any banners flying when we came in? 326 00:25:42,894 --> 00:25:44,494 No. 327 00:25:44,529 --> 00:25:47,097 It was just a guess. 328 00:25:47,132 --> 00:25:50,635 Very good, Lord Theon. 329 00:25:53,172 --> 00:25:54,572 And who am I? 330 00:25:55,808 --> 00:25:57,775 Torrhen Karstark. 331 00:25:57,810 --> 00:25:59,711 He's dead. 332 00:25:59,745 --> 00:26:02,347 Strangled by the Kingslayer. 333 00:26:04,149 --> 00:26:06,684 He was your brother. 334 00:26:11,022 --> 00:26:15,459 Your father is Lord Rickard Karstark. 335 00:26:24,001 --> 00:26:27,236 - You swore to tell me if I... - You're right. 336 00:26:29,072 --> 00:26:32,908 Lord Rickard Karstark is Robb Stark's bannerman. 337 00:26:32,942 --> 00:26:34,876 I betrayed Robb. 338 00:26:34,911 --> 00:26:38,513 That's why you're torturing me. 339 00:26:40,683 --> 00:26:42,484 Yes. 340 00:26:45,955 --> 00:26:47,656 You win. 341 00:26:58,034 --> 00:27:01,703 Of course, you forgot to ask one question. 342 00:27:01,737 --> 00:27:05,240 You forgot to ask if I'm a liar. 343 00:27:11,014 --> 00:27:13,649 I'm afraid I am. 344 00:27:15,618 --> 00:27:18,854 Everything I told you is a lie. 345 00:27:21,558 --> 00:27:24,361 This isn't happening to you for a reason. 346 00:27:24,395 --> 00:27:28,131 Well, one reason... I enjoy it. 347 00:27:28,166 --> 00:27:31,402 Please, cut it off! Cut it off! Cut it off! 348 00:27:37,542 --> 00:27:39,143 I win. 349 00:27:39,177 --> 00:27:41,846 Thank you for riding here so quickly. 350 00:27:41,880 --> 00:27:44,381 I know travel isn't easy in these times. 351 00:27:44,416 --> 00:27:47,151 The roads are crawling with cutthroats and bandits. 352 00:27:47,185 --> 00:27:50,655 But when the King of the North summons us, we come. 353 00:27:50,689 --> 00:27:53,090 Our father has instructed us to tell you 354 00:27:53,125 --> 00:27:55,860 that his alliance with the North can continue 355 00:27:55,894 --> 00:27:58,563 if his terms are met. 356 00:27:58,597 --> 00:28:01,532 Lord Frey requires a formal apology 357 00:28:01,567 --> 00:28:03,568 for your violation of your sacred oath 358 00:28:03,602 --> 00:28:04,936 to marry one of his daughters. 359 00:28:04,970 --> 00:28:08,072 Of course. He deserves as much. I was in the wrong. 360 00:28:08,107 --> 00:28:10,541 As restitution for this betrayal, 361 00:28:10,576 --> 00:28:13,678 he demands Harrenhal and all its attendant lands. 362 00:28:13,712 --> 00:28:17,047 - I don't think that's... - We are fighting for the North. 363 00:28:18,083 --> 00:28:20,050 Harrenhal is not in the North. 364 00:28:20,084 --> 00:28:23,754 It is his once the war is over 365 00:28:23,788 --> 00:28:26,423 and we have no further strategic need for it. 366 00:28:27,358 --> 00:28:30,259 And there's something else. 367 00:28:30,294 --> 00:28:33,095 We will do whatever we can to give Lord Frey what he needs. 368 00:28:33,130 --> 00:28:36,699 Not what, whom. 369 00:28:38,269 --> 00:28:40,103 What? 370 00:28:44,008 --> 00:28:47,077 No. 371 00:28:47,111 --> 00:28:49,346 Our father requires Lord Edmure to wed 372 00:28:49,380 --> 00:28:51,315 one of his daughters... Roslin. 373 00:28:51,349 --> 00:28:53,184 How old is she? 374 00:28:53,218 --> 00:28:54,452 19. 375 00:28:54,486 --> 00:28:56,053 Could I see her first? 376 00:28:56,087 --> 00:28:57,221 You want to count her teeth? 377 00:28:57,255 --> 00:28:59,990 We depart for the Twins in the morning. 378 00:29:00,025 --> 00:29:02,059 We need an answer before we leave 379 00:29:02,093 --> 00:29:03,793 and a wedding not more than a fortnight thereafter 380 00:29:03,828 --> 00:29:05,862 or this alliance is at an end. 381 00:29:05,896 --> 00:29:08,465 Your father does realize we're in the middle of a war? 382 00:29:08,499 --> 00:29:11,167 Father is old. 383 00:29:11,201 --> 00:29:13,202 It will put his heart at peace 384 00:29:13,236 --> 00:29:16,104 if he could see her wed to a good husband. 385 00:29:16,139 --> 00:29:18,974 And his recent experience has made him wary 386 00:29:19,042 --> 00:29:20,910 of long engagements. 387 00:29:20,944 --> 00:29:22,745 He has every right to be. 388 00:29:22,779 --> 00:29:26,081 Please excuse us while we discuss it. 389 00:29:42,633 --> 00:29:46,202 Why should I let that old ferret choose my bride for me? 390 00:29:46,237 --> 00:29:49,306 At the very least, I should be offered the same choice you were. 391 00:29:49,340 --> 00:29:50,774 I'm his liege lord. 392 00:29:50,808 --> 00:29:53,009 He's a proud man and we've wounded him. 393 00:29:53,044 --> 00:29:55,011 I didn't wound him. 394 00:29:55,046 --> 00:29:56,680 My answer is no. 395 00:30:00,952 --> 00:30:02,652 Listen to me 396 00:30:02,687 --> 00:30:05,656 and listen very carefully. You... 397 00:30:05,690 --> 00:30:08,392 The laws of gods and men are very clear. 398 00:30:08,426 --> 00:30:10,894 No man can compel another man to marry. 399 00:30:10,929 --> 00:30:13,497 The laws of my fist are about to compel your teeth. 400 00:30:13,531 --> 00:30:16,733 It's all right. You heard him. 401 00:30:16,801 --> 00:30:19,970 If you refuse, our alliance with the Freys is dead. 402 00:30:20,004 --> 00:30:23,406 He's wanted me for one of his daughters since I was 12. 403 00:30:23,441 --> 00:30:26,209 He's not gonna stop wanting it now. 404 00:30:26,244 --> 00:30:28,612 When I say no, he will come back 405 00:30:28,646 --> 00:30:30,647 and offer me a daughter of my choosing. 406 00:30:30,682 --> 00:30:32,516 You're willing to risk our freedom 407 00:30:32,550 --> 00:30:34,985 and our lives for a chance at a prettier wife? 408 00:30:35,019 --> 00:30:37,354 I have a war to fight. 409 00:30:37,388 --> 00:30:39,389 We can't win it without them. 410 00:30:39,424 --> 00:30:41,258 I have no time to haggle. 411 00:30:41,292 --> 00:30:43,427 You said you wanted to make amends for the Stone Mill. 412 00:30:43,461 --> 00:30:47,365 You recall that heroic engagement? 413 00:30:50,770 --> 00:30:54,306 I had something less permanent in mind. 414 00:30:54,340 --> 00:30:56,775 I've won every battle, 415 00:30:56,809 --> 00:30:58,644 but I'm losing this war. 416 00:31:00,447 --> 00:31:03,649 If we don't do this and do it now, 417 00:31:03,683 --> 00:31:05,751 we're lost. 418 00:31:11,157 --> 00:31:13,025 I'll marry her. 419 00:31:13,059 --> 00:31:15,961 You're paying for my sins, Uncle. 420 00:31:15,995 --> 00:31:18,831 It's not fair or right. 421 00:31:18,865 --> 00:31:20,666 I'll remember it. 422 00:31:26,639 --> 00:31:28,307 I see my men have finally found you 423 00:31:28,341 --> 00:31:30,409 something appropriate to wear. 424 00:31:30,443 --> 00:31:34,346 Yes. Most kind of them. 425 00:31:34,380 --> 00:31:36,447 You're a Stark bannerman, Lord Bolton. 426 00:31:36,482 --> 00:31:39,117 I am acting on Lady Stark's orders 427 00:31:39,151 --> 00:31:41,152 to return Jaime Lannister to King's Landing. 428 00:31:41,186 --> 00:31:44,788 When King Robb left Harrenhal, his mother was his prisoner. 429 00:31:44,823 --> 00:31:46,423 If she wasn't his mother, 430 00:31:46,457 --> 00:31:48,558 he'd have hanged her for treason. 431 00:31:55,766 --> 00:31:58,033 I should send you back to Robb Stark. 432 00:31:58,067 --> 00:32:00,302 You should. 433 00:32:00,337 --> 00:32:02,771 But instead, you're sitting here 434 00:32:02,806 --> 00:32:05,441 watching me fail at dinner. 435 00:32:05,475 --> 00:32:07,643 Why might that be? 436 00:32:07,677 --> 00:32:09,545 Wars cost money. 437 00:32:09,579 --> 00:32:11,547 Many people would pay a great deal for you. 438 00:32:11,581 --> 00:32:14,250 We both know who would pay the most. 439 00:32:15,786 --> 00:32:17,353 Or make you pay the most 440 00:32:17,387 --> 00:32:19,054 if he found out you had captured me 441 00:32:19,089 --> 00:32:21,323 and sent me back up north for a summary execution. 442 00:32:21,358 --> 00:32:23,726 You're right. 443 00:32:23,760 --> 00:32:27,563 Perhaps the safest thing to do is to kill you both and burn your bodies. 444 00:32:27,598 --> 00:32:29,532 It would be, 445 00:32:29,567 --> 00:32:32,869 if you honestly believed my father would never find out about it. 446 00:32:32,903 --> 00:32:35,571 King Robb is keeping your father quite busy. 447 00:32:35,606 --> 00:32:37,940 He doesn't have time for anything else. 448 00:32:37,975 --> 00:32:40,143 He'll make time for you. 449 00:32:43,481 --> 00:32:44,981 As soon as you're well enough to travel, 450 00:32:45,016 --> 00:32:47,818 I will allow you to go to King's Landing 451 00:32:47,852 --> 00:32:51,355 as restitution for the mistakes my soldiers made. 452 00:32:51,390 --> 00:32:54,758 And you will swear to tell your father the truth, 453 00:32:54,793 --> 00:32:57,328 that I had nothing to do with your maiming. 454 00:33:04,102 --> 00:33:06,770 - Shall we drink on it? - I don't partake. 455 00:33:08,607 --> 00:33:12,310 You do understand how suspicious that is to ordinary people? 456 00:33:13,779 --> 00:33:15,780 Very well. 457 00:33:15,814 --> 00:33:17,849 My lady, 458 00:33:17,883 --> 00:33:20,952 may our journey continue without further incident. 459 00:33:20,986 --> 00:33:22,720 Oh, she won't be going with you. 460 00:33:22,754 --> 00:33:25,456 I am charged with bringing Ser Jaime to... 461 00:33:25,490 --> 00:33:28,258 You are charged with abetting treason. 462 00:33:28,293 --> 00:33:30,427 I'm afraid I must insist. 463 00:33:30,461 --> 00:33:33,129 You're in no place to insist on anything. 464 00:33:33,163 --> 00:33:35,298 I would have hoped you'd learned your lesson 465 00:33:35,332 --> 00:33:39,168 about overplaying your position. 466 00:33:43,140 --> 00:33:45,308 - Impossible. - Why? 467 00:33:45,342 --> 00:33:47,677 My grandson is the pride of Highgarden. 468 00:33:47,711 --> 00:33:50,847 The most desirable bachelor in all seven kingdoms. 469 00:33:50,881 --> 00:33:53,483 - Your daughter... - Is rich, 470 00:33:53,517 --> 00:33:57,253 the most beautiful woman in all seven kingdoms... 471 00:33:58,489 --> 00:34:00,289 and the mother of the king. 472 00:34:00,324 --> 00:34:01,724 Old. 473 00:34:02,593 --> 00:34:03,593 Old? 474 00:34:03,627 --> 00:34:06,696 Old. 475 00:34:06,730 --> 00:34:09,198 I'm something of an expert on the subject. 476 00:34:09,232 --> 00:34:11,834 Her change will be upon her before long. 477 00:34:11,869 --> 00:34:15,371 I'll spare you the details of what will happen then. 478 00:34:15,405 --> 00:34:18,107 You men may have a stomach for bloodshed and slaughter, 479 00:34:18,141 --> 00:34:20,543 but this is another matter entirely. 480 00:34:20,577 --> 00:34:24,213 The years punish us as well, I promise you that. 481 00:34:26,450 --> 00:34:30,620 My stomach remains quite strong, however. 482 00:34:30,654 --> 00:34:32,489 The only thing that might turn it 483 00:34:32,523 --> 00:34:36,226 are details of your grandson's nocturnal activities. 484 00:34:37,528 --> 00:34:39,462 - Do you deny them? - Oh, not at all. 485 00:34:39,496 --> 00:34:41,531 A sword swallower through and through. 486 00:34:41,565 --> 00:34:43,332 And a boy with his affliction 487 00:34:43,367 --> 00:34:45,368 should be grateful for the opportunity 488 00:34:45,402 --> 00:34:48,437 to marry the most beautiful woman in the kingdoms 489 00:34:48,505 --> 00:34:50,338 and remove the stain from his name. 490 00:34:50,373 --> 00:34:53,608 Did you grow up with boy cousins, Lord Tywin? 491 00:34:53,642 --> 00:34:55,643 Sons of your father's bannermen, 492 00:34:55,678 --> 00:34:57,512 squires, stable boys? 493 00:34:57,546 --> 00:34:59,847 Of course. 494 00:34:59,881 --> 00:35:03,050 And you never... 495 00:35:03,085 --> 00:35:05,119 No. 496 00:35:05,153 --> 00:35:07,154 Not once? 497 00:35:07,189 --> 00:35:08,756 Not in any way? 498 00:35:08,790 --> 00:35:10,658 Never. 499 00:35:10,692 --> 00:35:13,628 I congratulate you upon your restraint. 500 00:35:13,695 --> 00:35:15,930 But it's a natural thing, two boys having a go 501 00:35:15,964 --> 00:35:17,598 at each other beneath the sheets. 502 00:35:17,632 --> 00:35:20,201 Perhaps Highgarden has a high tolerance 503 00:35:20,235 --> 00:35:22,136 for unnatural behavior. 504 00:35:22,170 --> 00:35:23,604 I wouldn't say that. 505 00:35:23,639 --> 00:35:25,907 True, we don't tie ourselves in knots 506 00:35:25,941 --> 00:35:29,110 over a discreet bit of buggery, but... 507 00:35:30,779 --> 00:35:32,881 brothers and sisters... 508 00:35:34,250 --> 00:35:36,451 Where I come from, that stain 509 00:35:36,486 --> 00:35:38,954 would be very difficult to wash out. 510 00:35:38,988 --> 00:35:41,590 I will not breathe further life 511 00:35:41,625 --> 00:35:44,026 into a malicious lie by discussing it. 512 00:35:45,896 --> 00:35:47,663 Lie or not, 513 00:35:47,697 --> 00:35:50,833 you must admit many people find it quite convincing. 514 00:35:50,868 --> 00:35:53,403 Convincing enough to put swords in their hands 515 00:35:53,437 --> 00:35:55,471 and send them off to kill Lannisters 516 00:35:55,506 --> 00:35:58,541 and Tyrells thanks to our new affiliation. 517 00:35:58,575 --> 00:36:00,643 I don't care what people believe. 518 00:36:00,677 --> 00:36:03,512 And neither do you. 519 00:36:03,547 --> 00:36:07,116 As an authority on myself, I must disagree. 520 00:36:07,184 --> 00:36:11,321 Now, if the rumors about my children were true, 521 00:36:11,355 --> 00:36:14,257 then Joffrey is no king at all 522 00:36:14,291 --> 00:36:18,461 and House Tyrell is throwing its prized flower into the dirt. 523 00:36:18,496 --> 00:36:22,199 And if Cersei is too old to give Loras children, 524 00:36:22,233 --> 00:36:26,403 we're throwing another prized flower into the dirt. 525 00:36:26,438 --> 00:36:29,974 It is a chance we simply cannot take. 526 00:36:30,008 --> 00:36:32,543 The uncertainty makes you uncomfortable. 527 00:36:33,946 --> 00:36:35,780 All right. 528 00:36:35,814 --> 00:36:38,348 I'll remove it for you. 529 00:36:38,383 --> 00:36:41,184 If you refuse to marry Loras to Cersei, 530 00:36:41,219 --> 00:36:44,087 I will name him to the Kingsguard. 531 00:36:44,121 --> 00:36:47,556 I'm sure you're familiar with the Kingsguard vows. 532 00:36:47,591 --> 00:36:49,591 He will never marry. 533 00:36:49,626 --> 00:36:51,426 - He will never have children. - Oh... 534 00:36:51,461 --> 00:36:53,361 The Tyrell name will fade. 535 00:36:53,396 --> 00:36:56,064 And Highgarden will go to the children 536 00:36:56,098 --> 00:36:57,599 of Joffrey and Margaery. 537 00:36:57,633 --> 00:37:00,102 You would have your grandson protected 538 00:37:00,136 --> 00:37:01,971 by someone who disgusts you? 539 00:37:02,005 --> 00:37:05,608 I would have my grandson protected by a skilled warrior 540 00:37:05,642 --> 00:37:08,979 who takes his vows seriously. 541 00:37:09,013 --> 00:37:11,848 So, shall I draw up the order? 542 00:37:13,384 --> 00:37:15,786 Or do you consent to this marriage? 543 00:37:20,457 --> 00:37:22,491 It's a rare enough thing... 544 00:37:22,559 --> 00:37:26,429 A man who lives up to his reputation. 545 00:38:19,280 --> 00:38:20,614 No! 546 00:38:40,202 --> 00:38:42,003 We've gotta cut them loose! 547 00:38:42,037 --> 00:38:44,305 No! 548 00:39:29,786 --> 00:39:31,553 Take my hand! 549 00:40:07,425 --> 00:40:09,493 That's a wonderful pin. 550 00:40:09,527 --> 00:40:13,030 Oh, it's more of a brooch, really. 551 00:40:16,301 --> 00:40:19,737 Though I suppose a brooch is a sort of pin, so... 552 00:40:24,910 --> 00:40:28,445 I'm very happy about... 553 00:40:28,479 --> 00:40:30,280 Uh, yes. 554 00:40:30,315 --> 00:40:32,482 I-I am as well. 555 00:40:34,786 --> 00:40:36,820 I feel like I'm in a dream. 556 00:40:36,855 --> 00:40:40,625 Yes, me, too. Definitely. 557 00:40:40,659 --> 00:40:43,194 I've dreamed of a large wedding since I was quite young. 558 00:40:43,229 --> 00:40:44,429 The guests, 559 00:40:44,463 --> 00:40:47,632 the food, the tournaments. 560 00:40:50,704 --> 00:40:53,239 And the bride, of course. 561 00:40:57,044 --> 00:40:59,679 The most beautiful bride in the world 562 00:40:59,713 --> 00:41:01,313 in a beautiful gown of gold 563 00:41:01,348 --> 00:41:03,916 and green brocade with fringed sleeves. 564 00:41:06,353 --> 00:41:08,588 Have you ever been to Highgarden, my lady? 565 00:41:09,723 --> 00:41:11,357 No. I had never left Winterfell 566 00:41:11,391 --> 00:41:14,394 before I came to King's Landing. 567 00:41:14,428 --> 00:41:15,995 But it sounds wonderful. 568 00:41:16,030 --> 00:41:18,631 I can't wait to see it. 569 00:41:18,666 --> 00:41:20,767 And to leave this place. 570 00:41:21,869 --> 00:41:23,637 It's terrible, isn't it? 571 00:41:26,140 --> 00:41:28,642 The most terrible place there is. 572 00:41:38,153 --> 00:41:41,388 I don't suppose there's anything we can do about this. 573 00:41:41,422 --> 00:41:43,690 We can have them both killed. 574 00:41:45,493 --> 00:41:47,460 It's hard to say which of the four of us 575 00:41:47,495 --> 00:41:50,497 is getting the worst of this arrangement. 576 00:41:50,531 --> 00:41:52,465 Probably Sansa. 577 00:41:52,500 --> 00:41:54,334 Though Loras will certainly come to know 578 00:41:54,368 --> 00:41:57,137 a deep and singular misery. 579 00:41:57,171 --> 00:41:59,907 Father doesn't discriminate. 580 00:41:59,941 --> 00:42:02,777 We're all being shipped off to hell together. 581 00:42:02,811 --> 00:42:04,912 On a boat you built. 582 00:42:04,947 --> 00:42:07,983 The Tyrells were plotting to undermine our family. 583 00:42:08,017 --> 00:42:10,553 I did what I did to protect our family. 584 00:42:10,587 --> 00:42:12,688 I'm your family. 585 00:42:13,623 --> 00:42:15,658 A member of your family 586 00:42:15,692 --> 00:42:18,728 who has actively contributed to that family's survival. 587 00:42:19,796 --> 00:42:21,563 Whether or not you or Father 588 00:42:21,598 --> 00:42:23,599 or anyone else wants to admit it. 589 00:42:23,634 --> 00:42:25,935 I do admit it. 590 00:42:25,969 --> 00:42:28,604 If it weren't for your trick with the wildfire, 591 00:42:28,639 --> 00:42:31,941 Stannis would have sacked the city before Father got here. 592 00:42:31,975 --> 00:42:35,044 Our heads would still be rotting on the city gate. 593 00:42:35,079 --> 00:42:39,415 Trying to have me killed is an odd way of saying thank you. 594 00:42:41,552 --> 00:42:43,620 There are two people in King's Landing 595 00:42:43,654 --> 00:42:45,821 who can give an order to a Kingsguard. 596 00:42:45,856 --> 00:42:48,825 Did you or did you not order Ser Mandon 597 00:42:48,859 --> 00:42:51,761 to kill me during the Battle of the Blackwater? 598 00:43:01,337 --> 00:43:03,772 The impulse I understand. 599 00:43:04,975 --> 00:43:07,910 He hates me because I'm the only one 600 00:43:07,944 --> 00:43:10,813 who tells him what he really is. 601 00:43:13,683 --> 00:43:18,120 So, fair enough. He wants me dead. 602 00:43:18,155 --> 00:43:20,156 But his stupidity? 603 00:43:20,190 --> 00:43:24,193 He could have had me poisoned and no one would have known. 604 00:43:24,228 --> 00:43:27,696 But the king orders a Kingsguard 605 00:43:27,731 --> 00:43:29,899 to murder the Hand of the King 606 00:43:29,933 --> 00:43:31,834 in full view of his own army. 607 00:43:31,868 --> 00:43:33,402 The boy's an idiot. 608 00:43:33,437 --> 00:43:34,837 What do you want me to say? 609 00:43:34,871 --> 00:43:37,873 I want you to tell me if my life is still in danger. 610 00:43:37,908 --> 00:43:39,642 Probably. 611 00:43:39,676 --> 00:43:41,377 But not from Joffrey. 612 00:43:41,412 --> 00:43:43,579 He won't do anything now Father's here. 613 00:43:45,249 --> 00:43:47,851 Seven kingdoms united in fear 614 00:43:47,885 --> 00:43:50,019 of Tywin Lannister. 615 00:43:50,054 --> 00:43:52,422 Not the Tyrells. 616 00:43:52,456 --> 00:43:54,491 Soon they won't need to be afraid of him. 617 00:43:54,525 --> 00:43:55,959 Joffrey will belong to Margaery, 618 00:43:55,993 --> 00:43:57,894 the little doe-eyed whore. 619 00:43:57,928 --> 00:44:00,930 And so will his children and their children. 620 00:44:00,965 --> 00:44:03,200 History will be taken from our hands. 621 00:44:05,203 --> 00:44:07,771 You may escape, at least. 622 00:44:07,805 --> 00:44:09,439 Once Jaime gets back, 623 00:44:09,474 --> 00:44:11,975 Ser Loras may come down with a terrible case 624 00:44:12,010 --> 00:44:15,212 of sword through bowels. 625 00:44:15,246 --> 00:44:17,214 When Jaime gets back, yes. 626 00:44:17,248 --> 00:44:18,916 But when do we think that's going to be? 627 00:44:18,950 --> 00:44:20,784 He's out there somewhere. 628 00:44:22,587 --> 00:44:26,457 Jaime or not, I'm truly fucked. 629 00:44:29,528 --> 00:44:31,663 Who's going to tell her? 630 00:44:33,065 --> 00:44:35,399 Do you think people will like it? 631 00:44:35,434 --> 00:44:37,935 I don't think they will even notice it. 632 00:44:37,969 --> 00:44:40,438 You're right. It's not my wedding. 633 00:44:41,940 --> 00:44:43,408 Anyway, from what I can tell, 634 00:44:43,442 --> 00:44:45,610 the dressmakers in Highgarden will be far superior 635 00:44:45,644 --> 00:44:47,211 to the ones in King's Landing. 636 00:44:47,246 --> 00:44:50,581 They'd never make me anything as dull as this for my wedding. 637 00:44:51,784 --> 00:44:54,485 Loras likes green and gold brocade. 638 00:44:54,520 --> 00:44:56,387 I'm sure he does. 639 00:44:57,856 --> 00:44:59,790 Will they let me invite my family? 640 00:44:59,825 --> 00:45:02,226 They haven't asked my opinion. 641 00:45:02,260 --> 00:45:04,629 But do you think they will? 642 00:45:04,663 --> 00:45:06,264 No. 643 00:45:13,205 --> 00:45:14,905 Lady Sansa, Lord Tyrion to see you. 644 00:45:14,940 --> 00:45:17,775 - Should I... - I beg your pardon, my lady. 645 00:45:17,810 --> 00:45:20,178 Good afternoon, Lord Tyrion. 646 00:45:20,213 --> 00:45:22,748 I was just trying on a gown for King Joffrey's wedding. 647 00:45:24,217 --> 00:45:28,687 Yes, it should be quite a wedding. 648 00:45:28,721 --> 00:45:31,123 I need to speak with you, Lady Sansa. 649 00:45:31,158 --> 00:45:32,658 Of course. 650 00:45:32,692 --> 00:45:35,361 Alone, if I may. 651 00:45:35,396 --> 00:45:37,096 Why do you need to speak to her alone? 652 00:45:37,131 --> 00:45:38,932 Shae. 653 00:45:38,966 --> 00:45:40,733 Please excuse her, Lord Tyrion. 654 00:45:40,768 --> 00:45:42,269 She's not from here. 655 00:45:42,303 --> 00:45:43,503 But I trust her, 656 00:45:43,537 --> 00:45:45,806 even though she tells me not to. 657 00:45:47,475 --> 00:45:51,312 Sometimes we think we want to hear something 658 00:45:51,346 --> 00:45:54,415 and it's only afterwards when it's too late 659 00:45:54,449 --> 00:45:57,217 that we realize we wished we'd heard it 660 00:45:57,252 --> 00:45:59,386 under entirely different circumstances. 661 00:45:59,421 --> 00:46:01,255 It's all right, really. 662 00:46:04,792 --> 00:46:07,027 How to begin? 663 00:46:09,597 --> 00:46:12,165 It's... this... 664 00:46:12,200 --> 00:46:15,836 This... this is awkward. 665 00:46:17,872 --> 00:46:19,906 1,000 blades 666 00:46:19,941 --> 00:46:23,009 taken from the hands of Aegon's fallen enemies, 667 00:46:23,044 --> 00:46:26,446 forged in the fiery breath of Balerion the Dread. 668 00:46:26,480 --> 00:46:29,216 There aren't 1,000 blades. 669 00:46:29,250 --> 00:46:31,818 There aren't even 200. 670 00:46:31,853 --> 00:46:33,354 I've counted. 671 00:46:33,388 --> 00:46:36,023 Ha, I'm sure you have. 672 00:46:36,057 --> 00:46:38,793 Ugly old thing. 673 00:46:38,827 --> 00:46:41,929 Yet it has a certain appeal. 674 00:46:41,964 --> 00:46:44,399 The Lysa Arryn of chairs. 675 00:46:44,433 --> 00:46:47,201 Shame you had to settle for your second choice. 676 00:46:47,236 --> 00:46:49,504 Early days, my friend. 677 00:46:49,538 --> 00:46:52,473 It is flattering, really... 678 00:46:53,776 --> 00:46:56,444 you feeling such dread 679 00:46:56,478 --> 00:46:58,946 at the prospect of me getting what I want. 680 00:46:58,981 --> 00:47:01,783 Thwarting you has never been my primary ambition, 681 00:47:01,817 --> 00:47:03,651 I promise you. 682 00:47:03,686 --> 00:47:07,088 Although who doesn't like to see their friends fail now and then? 683 00:47:07,122 --> 00:47:08,389 You're so right. 684 00:47:08,424 --> 00:47:10,225 For instance, 685 00:47:10,259 --> 00:47:11,960 when I thwarted your plan 686 00:47:11,994 --> 00:47:14,062 to give Sansa Stark to the Tyrells. 687 00:47:14,096 --> 00:47:16,197 If I'm going to be honest, 688 00:47:16,231 --> 00:47:18,099 I did feel an unmistakable sense 689 00:47:18,133 --> 00:47:21,602 of enjoyment there. 690 00:47:21,637 --> 00:47:24,238 But your confidant, 691 00:47:24,273 --> 00:47:27,742 the one who fed you information about my plans, 692 00:47:27,776 --> 00:47:30,511 the one you swore to protect... 693 00:47:31,847 --> 00:47:34,448 you didn't bring her any enjoyment. 694 00:47:35,617 --> 00:47:39,086 And she didn't bring me any enjoyment. 695 00:47:39,121 --> 00:47:42,323 She was a bad investment on my part. 696 00:47:44,025 --> 00:47:47,161 Luckily, I have a friend 697 00:47:47,195 --> 00:47:49,563 who wanted to try something new. 698 00:47:49,597 --> 00:47:53,100 Something daring. 699 00:47:53,135 --> 00:47:56,937 And he was so grateful to me for providing 700 00:47:56,972 --> 00:48:00,240 this fresh experience. 701 00:48:04,311 --> 00:48:07,113 I did what I did for the good of the realm. 702 00:48:07,147 --> 00:48:09,782 The realm? 703 00:48:09,816 --> 00:48:12,217 Do you know what the realm is? 704 00:48:13,987 --> 00:48:17,189 It's the thousand blades of Aegon's enemies. 705 00:48:17,223 --> 00:48:22,161 A story we agree to tell each other over and over 706 00:48:22,195 --> 00:48:24,663 till we forget that it's a lie. 707 00:48:24,697 --> 00:48:29,268 But what do we have left once we abandon the lie? 708 00:48:29,302 --> 00:48:31,237 Chaos. 709 00:48:31,271 --> 00:48:33,973 A gaping pit waiting to swallow us all. 710 00:48:34,007 --> 00:48:37,543 Chaos isn't a pit. 711 00:48:37,578 --> 00:48:39,945 Chaos is a ladder. 712 00:48:42,115 --> 00:48:44,616 Many who try to climb it fail 713 00:48:44,651 --> 00:48:47,085 and never get to try again. 714 00:48:48,187 --> 00:48:50,755 The fall breaks them. 715 00:48:59,198 --> 00:49:02,900 And some are given a chance to climb, 716 00:49:02,935 --> 00:49:05,402 but they refuse. 717 00:49:05,437 --> 00:49:08,772 They cling to the realm 718 00:49:08,806 --> 00:49:10,807 or the gods 719 00:49:10,841 --> 00:49:13,276 or love. 720 00:49:13,310 --> 00:49:15,545 Illusions. 721 00:49:16,747 --> 00:49:19,515 Only the ladder is real. 722 00:49:19,550 --> 00:49:22,852 The climb is all there is. 51374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.