All language subtitles for S.I.U.2011.DVDRip.XviD.AC3-CoWRY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,540 --> 00:00:44,499 Lotte Entertainment & Cinergy Present 2 00:00:46,646 --> 00:00:50,412 A Watermelon Pictures Production 3 00:01:16,309 --> 00:01:17,674 Stop staring! 4 00:01:18,812 --> 00:01:19,904 I wasn't! 5 00:01:22,015 --> 00:01:24,617 That's a fat lie, sir. 6 00:01:24,617 --> 00:01:27,780 You're one to talk. Like 'em? 7 00:01:29,122 --> 00:01:30,885 Bigger with stuffing? 8 00:01:33,226 --> 00:01:34,828 These are real. 9 00:01:34,828 --> 00:01:36,591 Yeah, right. 10 00:01:39,432 --> 00:01:42,401 Wanna see? I'll show you! 11 00:01:42,735 --> 00:01:45,101 You nuts? 12 00:01:48,842 --> 00:01:50,002 Go ahead. 13 00:01:53,446 --> 00:01:55,607 So, you can jump me? 14 00:01:55,949 --> 00:01:59,009 Crazy? So, I'll be liable? 15 00:02:01,187 --> 00:02:03,747 I don't hold just anyone liable. 16 00:02:04,390 --> 00:02:06,392 Where are you going on shift? 17 00:02:06,392 --> 00:02:07,757 The bathroom! 18 00:02:11,397 --> 00:02:16,061 Looks smart but talks like a dope. 19 00:02:20,106 --> 00:02:21,869 What the hell! 20 00:02:27,714 --> 00:02:30,617 Eum Tae-woong Joo Won 21 00:02:30,617 --> 00:02:31,879 It's him. 22 00:02:33,920 --> 00:02:37,378 Jung Jin-young Sung Dong-il 23 00:02:41,027 --> 00:02:44,690 Lee Tae-im Kim Jung-tae 24 00:02:48,935 --> 00:02:52,871 Screenplay by Kim Yu-jin, Hwang Sung-gu 25 00:02:52,939 --> 00:02:54,600 Shit! 26 00:02:55,542 --> 00:02:57,100 Inspector Kim! 27 00:02:58,945 --> 00:03:00,742 Hey! Stop! 28 00:03:01,781 --> 00:03:02,748 Stop! 29 00:03:03,183 --> 00:03:04,650 Stop there! 30 00:03:32,612 --> 00:03:33,579 What the! 31 00:03:35,315 --> 00:03:36,373 Bro! 32 00:03:41,020 --> 00:03:43,022 - Bro! - Lee Jae-wi! 33 00:03:43,022 --> 00:03:43,886 What are you doing? 34 00:03:44,224 --> 00:03:46,089 Can't you tell? I'm on a job! 35 00:03:46,726 --> 00:03:49,128 How about spicy ribs and Soju? 36 00:03:49,128 --> 00:03:51,331 Soju? You can't even drink! 37 00:03:51,331 --> 00:03:53,933 - Stop the car! - Why! 38 00:03:53,933 --> 00:03:55,535 To catch that bastard! 39 00:03:55,535 --> 00:03:57,837 You'll catch him. You're a pro at that. 40 00:03:57,837 --> 00:04:01,534 I'm going on a job, too. Don't wanna be late. 41 00:04:01,674 --> 00:04:02,976 Have fun! 42 00:04:02,976 --> 00:04:05,536 Wait! Hold on! 43 00:04:12,285 --> 00:04:13,946 Dang, Jae-wi. 44 00:04:18,891 --> 00:04:21,257 Stupid, why didn't she bring the car! 45 00:04:28,501 --> 00:04:32,665 Producer Lim Min-sup 46 00:04:39,712 --> 00:04:43,876 Directed by Hwang Byung-guk 47 00:04:45,418 --> 00:04:47,886 What do you have to say? 48 00:05:01,367 --> 00:05:02,527 What's this? 49 00:05:42,809 --> 00:05:47,974 SPECIAL INVESTIGATION TEAM 50 00:05:51,417 --> 00:05:53,519 Sgt. Lee Jae-wi, Age 32. 51 00:05:53,519 --> 00:05:56,386 Stationed at Yeon-heum Precinct. 52 00:05:57,223 --> 00:06:00,126 In August, 2007, he was with Kang Do-shik 53 00:06:00,126 --> 00:06:05,428 when he was arrested and brought in. 54 00:06:06,366 --> 00:06:08,334 Don't bring that up again. 55 00:06:08,668 --> 00:06:10,970 Who knew Kang was a druggie? 56 00:06:10,970 --> 00:06:13,573 He was on the Youth Protection Committee. 57 00:06:13,573 --> 00:06:17,877 Who hasn't had a meal with Kang Do-shik here? 58 00:06:17,877 --> 00:06:20,744 So, what if we did. 59 00:06:21,080 --> 00:06:23,883 Keep quiet if you don't wanna end up on patrol. 60 00:06:23,883 --> 00:06:25,985 And be on time! 61 00:06:25,985 --> 00:06:27,987 Jae-wi just stepped on shit! 62 00:06:27,987 --> 00:06:31,190 Then, what did you do while your ex-wife suffered? 63 00:06:31,190 --> 00:06:32,592 What did you do for her? 64 00:06:32,592 --> 00:06:36,195 Meth went missing at Kang's house then 65 00:06:36,195 --> 00:06:38,598 That's why Jae-wi investigated internally 66 00:06:38,598 --> 00:06:39,758 So? 67 00:06:39,899 --> 00:06:42,402 You're saying it's the same Meth? 68 00:06:42,402 --> 00:06:44,904 Shit, you think Jae-wi banded with a druggie! 69 00:06:44,904 --> 00:06:46,105 Why're you yelling! 70 00:06:46,105 --> 00:06:48,164 - Calm down. - Hey! 71 00:06:48,608 --> 00:06:50,009 Quiet down! 72 00:06:50,009 --> 00:06:51,811 That's why we're investigating. 73 00:06:51,811 --> 00:06:53,472 Who's the idiot! 74 00:06:54,514 --> 00:06:57,881 Who yacked to the reporters! 75 00:06:58,017 --> 00:07:00,315 POLICE BURNED AND FOUND WITH DRUGS 76 00:07:09,962 --> 00:07:11,429 Dr. Kim Ho-ryong? 77 00:07:11,564 --> 00:07:14,931 I'm Sgt. Cho Su-han. I'll be working with you. 78 00:07:20,373 --> 00:07:22,136 There he comes. 79 00:07:23,476 --> 00:07:25,378 I'm Sgt. Cho Su-han. 80 00:07:25,378 --> 00:07:26,538 This way. 81 00:07:26,779 --> 00:07:28,940 You look younger than I thought. 82 00:07:29,282 --> 00:07:30,840 I am younger than you think. 83 00:07:31,083 --> 00:07:32,846 I see. 84 00:07:32,985 --> 00:07:33,952 Get in. 85 00:07:35,888 --> 00:07:37,549 You like the back? 86 00:07:42,695 --> 00:07:46,153 He went for training at FBI and came back recently. 87 00:07:46,599 --> 00:07:50,365 He volunteered to gain experience on the front lines. 88 00:07:50,503 --> 00:07:53,870 Why here of all places? 89 00:07:54,607 --> 00:07:56,575 A doctor in criminal profiling? 90 00:08:15,862 --> 00:08:19,229 POLICE MURDER CASE SPECIAL INVESTIGATION TEAM 91 00:08:19,866 --> 00:08:23,169 Why bring in a cock with the cops! 92 00:08:23,169 --> 00:08:27,673 It's an idea of one of the higher-ups for police development. 93 00:08:27,673 --> 00:08:28,975 Morning, sir. 94 00:08:28,975 --> 00:08:30,176 Pretending to work? 95 00:08:30,176 --> 00:08:32,778 What development? 96 00:08:32,778 --> 00:08:36,282 Call this a 'special investigation team'? 97 00:08:36,282 --> 00:08:40,987 Look around. It's 'special', isn't it? 98 00:08:40,987 --> 00:08:44,090 Always so positive. Good for you. 99 00:08:44,090 --> 00:08:45,648 The Chief's here. 100 00:08:52,098 --> 00:08:53,656 Who are they? 101 00:08:55,401 --> 00:08:57,869 You've all seen the news. 102 00:08:59,405 --> 00:09:03,442 From now on, 103 00:09:03,442 --> 00:09:06,445 he'll bring in outside experts to solve this case. 104 00:09:06,445 --> 00:09:08,003 That's why he's here. 105 00:09:14,153 --> 00:09:17,557 Kim Ho-ryong who had training at FBI. 106 00:09:17,557 --> 00:09:19,821 He's an expert in criminal profiling. 107 00:09:20,560 --> 00:09:24,664 Headquarters especially sent him. 108 00:09:24,664 --> 00:09:28,122 So, seek his counsel. 109 00:09:28,668 --> 00:09:31,637 Wants us to investigate or take classes? 110 00:09:34,574 --> 00:09:36,041 What did you say? 111 00:09:37,176 --> 00:09:38,477 Nothing, sir. 112 00:09:38,477 --> 00:09:41,537 Don't worry. I don't plan on teaching. 113 00:09:47,787 --> 00:09:50,950 This case is our fellow officer... 114 00:09:51,090 --> 00:09:54,253 I mean, our brother's brutal murder. 115 00:09:54,894 --> 00:09:59,558 Ripped socks, worn out shoes, and sweaty t-shirts. 116 00:09:59,899 --> 00:10:04,268 He was like flesh and blood to us. 117 00:10:05,504 --> 00:10:07,972 Remember his sweat and tears. 118 00:10:08,808 --> 00:10:10,776 He is watching us. 119 00:10:21,320 --> 00:10:25,725 Remember, our lives belong to Jesus Christ. 120 00:10:25,725 --> 00:10:28,527 Next week is our revival period, Lord. 121 00:10:28,527 --> 00:10:31,189 Fill our church, Lord. 122 00:10:39,839 --> 00:10:41,704 That little twerp. 123 00:10:48,447 --> 00:10:50,850 Why're you doing this! 124 00:10:50,850 --> 00:10:53,853 What did I do wrong! 125 00:10:53,853 --> 00:10:57,812 Nothing, Geko. I just got a question for ya. 126 00:10:58,257 --> 00:11:00,693 Who's the new druglord around here? 127 00:11:00,693 --> 00:11:02,495 What druglord! 128 00:11:02,495 --> 00:11:06,864 Once a druggie, always a druggie! 129 00:11:06,999 --> 00:11:10,457 Tell me! Go on! 130 00:11:10,703 --> 00:11:13,205 - Tell me! - Please, Inspector! 131 00:11:13,205 --> 00:11:16,609 No one sells Meth these days. 132 00:11:16,609 --> 00:11:18,270 Whatever fool. 133 00:11:21,313 --> 00:11:22,177 Let go! 134 00:11:22,815 --> 00:11:24,976 They all take pills. 135 00:11:25,418 --> 00:11:29,286 They come in capsules packaged like medication! 136 00:11:29,522 --> 00:11:32,324 Learned to lie your head off in church? 137 00:11:32,324 --> 00:11:36,128 A beer guzzler doesn't suddenly switch to wine! 138 00:11:36,128 --> 00:11:38,230 200g. 139 00:11:38,230 --> 00:11:40,733 200g of pork costs $10. 140 00:11:40,733 --> 00:11:43,600 200g of Meth can get ya $100 grand. 141 00:11:44,937 --> 00:11:48,641 Some bastard killed a cop and sprinkled that at the scene. 142 00:11:48,641 --> 00:11:50,609 Who'd do that? 143 00:11:51,343 --> 00:11:52,645 You know, right? 144 00:11:52,645 --> 00:11:54,847 No, I don't! 145 00:11:54,847 --> 00:11:57,349 I wiped my hands clean long ago! 146 00:11:57,349 --> 00:12:00,686 Clean, my ass! 147 00:12:00,686 --> 00:12:04,890 - I received Christ, sir. - Like hell, you did. 148 00:12:04,890 --> 00:12:07,950 I'll give you one day. 149 00:12:08,394 --> 00:12:10,760 - Wait... - See ya. 150 00:12:10,996 --> 00:12:13,399 Inspector Kim! Wait! 151 00:12:13,399 --> 00:12:15,060 Call me! 152 00:12:16,602 --> 00:12:20,206 2:10 AM on April 16th, a report came in to the precinct 153 00:12:20,206 --> 00:12:22,470 and Sgt. Lee Jae-wi went out. 154 00:12:23,109 --> 00:12:25,211 Why'd he head out alone? 155 00:12:25,211 --> 00:12:28,614 As you can see, there were many cases that day. 156 00:12:28,614 --> 00:12:30,216 We're always busy here. 157 00:12:30,216 --> 00:12:33,919 On weekends we're jammed with all kinds of cases! 158 00:12:33,919 --> 00:12:35,521 What was the report? 159 00:12:35,521 --> 00:12:40,326 The call didn't come in through 911 so we have no record. 160 00:12:40,326 --> 00:12:42,794 They called here directly to avoid a recording. 161 00:12:43,629 --> 00:12:47,733 Sometimes, places with many breakouts call here directly. 162 00:12:47,733 --> 00:12:51,237 Like bars and night clubs. 163 00:12:51,237 --> 00:12:52,898 The caller's location? 164 00:12:53,038 --> 00:12:55,302 It was from a payphone. 165 00:12:55,941 --> 00:13:01,038 I'm not sure. It was a Saturday so I was open till late. 166 00:13:01,380 --> 00:13:04,247 But who uses payphones these days? 167 00:13:26,105 --> 00:13:30,709 The culprit must've known Sgt. Lee Jae-wi well. 168 00:13:30,709 --> 00:13:34,713 He was well aware of the precinct. 169 00:13:34,713 --> 00:13:36,772 and had someone else call in. 170 00:13:37,116 --> 00:13:39,718 Then, what about the Meth found at the scene? 171 00:13:39,718 --> 00:13:42,983 That's a trap to jam up the investigation. 172 00:13:43,422 --> 00:13:48,883 As you know, Meth dissolves really well in liquid. 173 00:13:50,629 --> 00:13:53,792 But the strange thing is... If you look closely 174 00:13:54,133 --> 00:13:56,693 the Meth is hardly melted. 175 00:13:56,836 --> 00:14:01,637 That means it was sprinkled after Lee died and his blood clotted. 176 00:14:01,974 --> 00:14:06,378 So, the culprit knew about Jae-wi's past 177 00:14:06,378 --> 00:14:08,380 and used it to screw the investigation? 178 00:14:08,380 --> 00:14:12,384 First, check Lee's bank records for the last 6 months. 179 00:14:12,384 --> 00:14:14,852 And phone records, too. 180 00:14:15,087 --> 00:14:17,489 - Young-soon? - Yes? 181 00:14:17,489 --> 00:14:19,354 Jot down what he said? 182 00:14:19,992 --> 00:14:22,153 I already asked for the records. 183 00:14:22,595 --> 00:14:23,596 Even his e-mail. 184 00:14:23,596 --> 00:14:27,499 Only been in for 3 months, but so smart. 185 00:14:27,499 --> 00:14:29,262 You're more like the doc. 186 00:14:31,503 --> 00:14:35,307 Why you... You're the expert in yapping gibberish. 187 00:14:35,307 --> 00:14:39,011 Get all the CCTV files around and expected routes. 188 00:14:39,011 --> 00:14:44,016 Then, find the cars and bring in everyone related to Lee! 189 00:14:44,016 --> 00:14:48,520 Brought in an expert to sew buttons on dolls? 190 00:14:48,520 --> 00:14:53,184 Can't you keep your mouth shut on the job? 191 00:14:54,627 --> 00:14:57,229 I'm not on a stakeout. Why can't I talk? 192 00:14:57,229 --> 00:14:58,594 Where're ya going! 193 00:15:03,869 --> 00:15:06,929 Dr. Kim? Did you serve in the army? 194 00:15:07,072 --> 00:15:09,836 Or just civil service at FBI? 195 00:15:11,877 --> 00:15:13,640 I was an active-duty soldier. 196 00:15:14,380 --> 00:15:18,339 Pretty famous as an ace shooter at the DMZ. 197 00:15:19,785 --> 00:15:22,754 Ace shooter? Yeah, right. 198 00:15:24,790 --> 00:15:28,851 If you don't believe me, I'll shoot an apple on your head. 199 00:15:31,196 --> 00:15:32,561 How about it? 200 00:15:33,799 --> 00:15:35,767 - Bang! - Hey! 201 00:15:36,302 --> 00:15:38,904 Young-soon? Let's go eat duck meat! 202 00:15:38,904 --> 00:15:40,462 Coming, sir! 203 00:15:42,007 --> 00:15:43,668 Where are you? 204 00:15:44,710 --> 00:15:45,972 I know the place. 205 00:15:46,412 --> 00:15:47,470 What the! 206 00:15:48,614 --> 00:15:49,715 I'll be right there! 207 00:15:49,715 --> 00:15:51,683 Going out by twos is the rule. 208 00:15:53,018 --> 00:15:55,987 Sewing buttons on dolls is not my thing. 209 00:15:57,122 --> 00:15:58,282 Let's go. 210 00:16:09,468 --> 00:16:10,526 Hello? 211 00:16:12,771 --> 00:16:15,934 You said you're almost here! Where are you? 212 00:16:17,676 --> 00:16:20,236 What? I'm not slacking off! 213 00:16:20,379 --> 00:16:21,641 I'm here, fool! 214 00:16:21,880 --> 00:16:23,848 Hey! 215 00:16:30,089 --> 00:16:31,954 I said to come alone! 216 00:16:32,891 --> 00:16:35,394 He's leaving the country soon. Don't worry. 217 00:16:35,394 --> 00:16:37,997 Still, you should protect your sources! 218 00:16:37,997 --> 00:16:39,965 Relax! 219 00:16:40,699 --> 00:16:41,859 Where are they? 220 00:16:45,304 --> 00:16:46,505 Thalay's gang. 221 00:16:46,505 --> 00:16:48,607 Thai guys who rule this area. 222 00:16:48,607 --> 00:16:52,411 They scam money off East Asians and run a gambling hall. 223 00:16:52,411 --> 00:16:55,676 I think they' re the ones. 224 00:16:56,115 --> 00:16:57,216 You sure? 225 00:16:57,216 --> 00:16:59,480 Ever seen me bite and bring you shit? 226 00:16:59,918 --> 00:17:01,954 I've been to Thailand often and know. 227 00:17:01,954 --> 00:17:05,457 Their borders are dang big. 228 00:17:05,457 --> 00:17:06,859 So, who's Thalay? 229 00:17:06,859 --> 00:17:10,625 I don't know It's not like they got IDs. 230 00:17:11,163 --> 00:17:15,267 Look! They all look like Ong-Bak. 231 00:17:15,267 --> 00:17:18,532 Big Ong-Bak, Little Ong-Bak, and Skinny Ong-Bak. 232 00:17:18,871 --> 00:17:20,338 It's Little Ong-Bak. 233 00:17:21,573 --> 00:17:25,134 The small and sturdy one is Thalay. 234 00:17:27,079 --> 00:17:30,344 - You speak Thai, right? - Yeah, why? 235 00:17:31,483 --> 00:17:33,144 What now! 236 00:17:33,886 --> 00:17:37,189 This man will bring that bastard over. 237 00:17:37,189 --> 00:17:39,291 - You translate. - Crazy! 238 00:17:39,291 --> 00:17:42,194 What? If you don't have the guts 239 00:17:42,194 --> 00:17:43,796 go back to sewing doll eyes. 240 00:17:43,796 --> 00:17:45,855 This is insane! 241 00:17:46,098 --> 00:17:48,400 Know how crazy those bastards are? 242 00:17:48,400 --> 00:17:51,103 Think illegal immigrants will listen to cops? 243 00:17:51,103 --> 00:17:54,406 Inspector Kim! Is this like hazing? 244 00:17:54,406 --> 00:17:57,109 Stay here if you're scared. 245 00:17:57,109 --> 00:17:59,611 You're a doc who just studied. 246 00:17:59,611 --> 00:18:03,348 Of course I should go. Get hit with a knife or a pipe. 247 00:18:03,348 --> 00:18:04,906 I should go. 248 00:18:17,563 --> 00:18:19,030 Dr. Kim! 249 00:18:22,568 --> 00:18:23,933 Be sure to give 'em back. 250 00:18:27,072 --> 00:18:28,835 Sure he'll be all right? 251 00:18:28,974 --> 00:18:32,137 If not, he'll be all hurt. 252 00:18:45,991 --> 00:18:48,050 Stupid bastards. 253 00:18:48,694 --> 00:18:50,958 Whose side are you on? 254 00:18:51,096 --> 00:18:52,757 What are you talking about! 255 00:18:55,601 --> 00:18:56,761 Little Ong-Bak! 256 00:19:11,250 --> 00:19:12,308 Stop! 257 00:19:47,786 --> 00:19:49,651 Dang! Block! 258 00:20:02,301 --> 00:20:03,268 BAR 259 00:20:35,734 --> 00:20:36,701 Hey! 260 00:20:38,036 --> 00:20:39,697 Stop! 261 00:20:42,040 --> 00:20:44,008 Stop! 262 00:21:14,106 --> 00:21:15,471 Move, fool! 263 00:21:23,415 --> 00:21:25,076 TESTING REPORT 264 00:21:29,021 --> 00:21:31,387 It's definitely them. 265 00:21:33,625 --> 00:21:37,584 Only the Thai gang could have this much stuff. 266 00:21:38,630 --> 00:21:40,495 Heard that, fools! 267 00:21:40,632 --> 00:21:43,396 What you sold was at a cop's murder scene. 268 00:21:43,535 --> 00:21:45,298 Know what that means? 269 00:21:45,837 --> 00:21:48,305 Think before it's all dumped on you! 270 00:21:49,141 --> 00:21:50,108 Who is it! 271 00:21:50,542 --> 00:21:53,602 Who ordered 200g of Meth from you? 272 00:21:53,945 --> 00:21:55,105 Translate! 273 00:22:03,989 --> 00:22:05,251 Dumped? 274 00:22:06,191 --> 00:22:08,056 Dumped... 275 00:22:24,209 --> 00:22:25,267 Quiet! 276 00:22:27,412 --> 00:22:30,381 Sit down! 277 00:22:39,024 --> 00:22:39,991 Sung-bom. 278 00:22:40,726 --> 00:22:42,928 Hand those 3 over to narcotics. 279 00:22:42,928 --> 00:22:44,896 The moustache, too. 280 00:22:45,530 --> 00:22:48,499 The middle guy doesn't look well. 281 00:22:51,937 --> 00:22:53,097 Wait! 282 00:22:54,239 --> 00:22:56,503 Beating doesn't always work. 283 00:23:07,386 --> 00:23:09,149 Look at my eyes. 284 00:23:10,689 --> 00:23:13,852 It's a woman in her mid-twenties. 285 00:23:23,001 --> 00:23:24,161 Get up. 286 00:23:28,607 --> 00:23:31,667 You understand Korean, don't you? 287 00:23:32,010 --> 00:23:35,070 You're the one who keeps contacts, right? 288 00:23:39,117 --> 00:23:42,883 A woman bought Meth a few times before. 289 00:23:43,021 --> 00:23:46,889 She lives close by and has brown dyed hair. 290 00:23:48,326 --> 00:23:51,295 You understand Korean! Fess up! 291 00:23:52,431 --> 00:23:56,697 Didn't buy 200g. Bought over 50 times. 292 00:23:56,935 --> 00:23:57,736 So! 293 00:23:57,736 --> 00:24:00,204 I don't remember. 294 00:24:00,372 --> 00:24:01,634 What's her number? 295 00:24:03,275 --> 00:24:04,435 How did you know? 296 00:24:04,676 --> 00:24:06,878 He responded before Geko translated. 297 00:24:06,878 --> 00:24:09,039 He understood Korean. 298 00:24:09,381 --> 00:24:10,541 And the woman? 299 00:24:10,782 --> 00:24:13,885 Shouldn't I stay out of the country? 300 00:24:13,885 --> 00:24:16,149 That's stupid. 301 00:24:16,388 --> 00:24:18,190 Just keep living like normal. 302 00:24:18,190 --> 00:24:19,991 I keep having weird dreams. 303 00:24:19,991 --> 00:24:24,696 A piece of hair at the payphone tested positive for Meth. 304 00:24:24,696 --> 00:24:26,960 So, I poked him with it and he responded. 305 00:24:27,098 --> 00:24:29,801 Shit, why didn't you tell me? 306 00:24:29,801 --> 00:24:31,703 Showing off you're a doc? 307 00:24:31,703 --> 00:24:34,263 I'm outside the club. Later! 308 00:24:37,108 --> 00:24:39,770 Sir, the boss isn't here. 309 00:24:41,613 --> 00:24:43,774 The hood was warm. 310 00:24:45,217 --> 00:24:46,980 I wouldn't do that. 311 00:24:48,019 --> 00:24:51,682 You're quite the business man. 312 00:24:52,924 --> 00:24:55,327 Not taking my calls these days? 313 00:24:55,327 --> 00:24:59,030 You know... I'm a busy man. 314 00:24:59,030 --> 00:25:03,626 Of course. You're busy opening up a new rubdown shop. 315 00:25:04,569 --> 00:25:08,938 It's not a rubdown shop. It's a Thai style massage parlour. 316 00:25:10,475 --> 00:25:13,137 I was gonna tell you when things were ready. 317 00:25:13,278 --> 00:25:17,082 So global! Karaoke, Turkish bath house, 318 00:25:17,082 --> 00:25:19,243 and now Thai massage? 319 00:25:19,985 --> 00:25:21,646 Enough chit-chat. 320 00:25:24,890 --> 00:25:26,551 Here's this month's collection. 321 00:25:33,498 --> 00:25:36,865 Isn't it time to change things? 322 00:25:37,202 --> 00:25:38,362 Change what? 323 00:25:39,404 --> 00:25:40,769 What do you mean? 324 00:25:41,206 --> 00:25:43,265 No matter how I look, 325 00:25:43,408 --> 00:25:46,468 no one's better at business than you. 326 00:25:48,914 --> 00:25:51,316 So, we're gonna invest directly. 327 00:25:51,316 --> 00:25:52,374 Invest? 328 00:25:53,418 --> 00:25:54,578 Why? 329 00:25:55,120 --> 00:25:56,280 Don't want it? 330 00:25:57,122 --> 00:26:00,819 It'll be a good chance for you to broaden things. 331 00:26:01,059 --> 00:26:03,220 We just want a small percentage. 332 00:26:03,962 --> 00:26:05,327 Whose idea is this? 333 00:26:06,965 --> 00:26:08,432 From the top? 334 00:26:10,669 --> 00:26:12,432 It's mine. 335 00:26:14,372 --> 00:26:17,239 Killing Sgt. Lee was your idea, too? 336 00:26:22,681 --> 00:26:23,739 Boss! 337 00:26:23,982 --> 00:26:25,347 Who says that! 338 00:26:26,284 --> 00:26:29,988 Put it down. My boy's watching. 339 00:26:29,988 --> 00:26:31,489 Son of a bitch! 340 00:26:31,489 --> 00:26:33,855 You dissing me 'cause I collect money? 341 00:26:36,194 --> 00:26:40,756 You dis me, too! 342 00:26:46,605 --> 00:26:47,867 THEY'RE HEADED FOR GOH SU-JIN 343 00:26:49,307 --> 00:26:52,174 What's this? 344 00:27:00,352 --> 00:27:01,717 Son of a bitch! 345 00:27:04,456 --> 00:27:05,718 Goh Su-jin! 346 00:27:08,560 --> 00:27:10,027 Where's Su-jin! 347 00:27:10,261 --> 00:27:12,126 - I didn't see her! - Shit! 348 00:27:14,366 --> 00:27:15,424 Come out! 349 00:27:15,767 --> 00:27:18,133 Goh Su-jin! 350 00:27:18,670 --> 00:27:20,433 Shit! 351 00:27:21,773 --> 00:27:22,740 Hello! 352 00:27:25,477 --> 00:27:26,739 Come back, soon! 353 00:27:28,580 --> 00:27:30,844 Two going up! 354 00:27:32,384 --> 00:27:35,046 Use a broom, stupid. 355 00:27:36,187 --> 00:27:38,155 Son of a bitch! 356 00:27:38,390 --> 00:27:40,654 Got shit all over! 357 00:27:41,092 --> 00:27:43,151 Shit, they're already here. 358 00:27:43,495 --> 00:27:45,656 Came so soon after our report? 359 00:27:45,797 --> 00:27:49,601 Some crazy bastard messed up my business. 360 00:27:49,601 --> 00:27:53,264 Cut the crap! Goh Su-jin! Where is she! 361 00:27:54,806 --> 00:27:57,070 She's Ms. Popular today. 362 00:27:57,509 --> 00:28:00,501 Did Su-jin come in today? 363 00:28:08,153 --> 00:28:09,354 Why're you here? 364 00:28:09,354 --> 00:28:10,616 Goh Su-jin! 365 00:28:14,359 --> 00:28:15,519 Get off! 366 00:28:16,761 --> 00:28:17,921 Goh Su-jin! 367 00:28:22,067 --> 00:28:24,433 Goh Su-jin! 368 00:28:24,969 --> 00:28:27,028 Why isn't she answering! 369 00:28:29,774 --> 00:28:31,241 Who the hell is this! 370 00:28:52,397 --> 00:28:54,599 Where the hell were you! 371 00:28:54,599 --> 00:28:57,363 I'm in the parking lot. 372 00:28:59,204 --> 00:29:00,398 Goh Su-jin! 373 00:29:03,441 --> 00:29:04,499 Goh Su-jin! 374 00:29:14,753 --> 00:29:16,414 Son of a bitch! 375 00:29:25,363 --> 00:29:27,524 - Son of a bitch! - Stop that car! 376 00:29:33,872 --> 00:29:34,930 Son of a bitch! 377 00:29:38,376 --> 00:29:39,934 Who the hell are you! 378 00:29:43,982 --> 00:29:46,746 - Call the cops! - Hey! 379 00:29:46,885 --> 00:29:51,254 Why you little! 380 00:29:52,190 --> 00:29:54,852 Today's your funeral! 381 00:30:03,701 --> 00:30:04,602 STATEMENT 382 00:30:04,602 --> 00:30:08,706 I'm sorry, Senator. My boys were busy with a case. 383 00:30:08,706 --> 00:30:10,173 Very sorry, sir. 384 00:30:10,408 --> 00:30:12,171 What's your rank? 385 00:30:12,410 --> 00:30:14,312 - Sorry, sir. - What's your job title! 386 00:30:14,312 --> 00:30:15,413 The hell! 387 00:30:15,413 --> 00:30:18,974 What are you gonna do! 388 00:30:19,217 --> 00:30:21,219 That rude bastard! 389 00:30:21,219 --> 00:30:22,277 Allegiance! 390 00:30:23,721 --> 00:30:24,983 Allegiance! 391 00:30:26,624 --> 00:30:28,182 Very sorry, sir. 392 00:30:31,930 --> 00:30:35,633 You're their superior? Fire these bastards now! 393 00:30:35,633 --> 00:30:39,037 If you don't, I will! Who do you think I am! 394 00:30:39,037 --> 00:30:40,595 Wearing this badge means... 395 00:30:41,940 --> 00:30:46,244 Find my badge and bring it to my office now! 396 00:30:46,244 --> 00:30:49,147 Are they cops or gangsters! 397 00:30:49,147 --> 00:30:51,012 How dare you yap shit? 398 00:30:51,850 --> 00:30:53,715 Have you lost your mind? 399 00:30:53,952 --> 00:30:57,956 Thanks to bastards like you, we can't help but lose it! 400 00:30:57,956 --> 00:30:59,617 Are you insane? 401 00:30:59,858 --> 00:31:01,793 I'm Joo Ho-young. 402 00:31:01,793 --> 00:31:04,395 I'm a provincial senator! 403 00:31:04,395 --> 00:31:06,698 So, what were you doing there! 404 00:31:06,698 --> 00:31:08,700 What did you do in the salon! 405 00:31:08,700 --> 00:31:09,400 Why you! 406 00:31:09,400 --> 00:31:11,903 Like drinking and fondling girls half your age? 407 00:31:11,903 --> 00:31:14,667 Like doing favours and drinking free wine? 408 00:31:14,906 --> 00:31:16,771 Call the press! 409 00:31:17,008 --> 00:31:21,212 Fire them, charge the senator, and have a briefing here! 410 00:31:21,212 --> 00:31:23,314 Call the reporters now! 411 00:31:23,314 --> 00:31:26,681 Crazy bastard! 412 00:31:27,018 --> 00:31:29,077 Damn luck. 413 00:31:30,421 --> 00:31:31,888 Bastards! 414 00:31:32,223 --> 00:31:33,588 Park In-mu! 415 00:31:34,425 --> 00:31:36,928 - Can't you do your job! - Sorry, sir. 416 00:31:36,928 --> 00:31:39,488 It can happen. 417 00:31:45,436 --> 00:31:47,495 The Chief saved your asses. 418 00:31:48,740 --> 00:31:50,401 Stupid idiots. 419 00:31:58,650 --> 00:32:00,845 I'm sorry. Because of me... 420 00:32:01,386 --> 00:32:03,547 Are you okay? 421 00:32:04,389 --> 00:32:05,549 I'm fine. 422 00:32:07,191 --> 00:32:10,795 Forget it. It's not the first time. 423 00:32:10,795 --> 00:32:13,898 You, too, Dr. Kim. 424 00:32:13,898 --> 00:32:16,765 Things are like this around here 425 00:32:21,306 --> 00:32:22,407 Inspector Oh? 426 00:32:22,407 --> 00:32:24,309 I identified the vehicle, sir. 427 00:32:24,309 --> 00:32:27,412 - What? - A white Azera, plate number 3369! 428 00:32:27,412 --> 00:32:29,573 - How'd you find it? - Well. 429 00:32:30,014 --> 00:32:32,617 There was a Black Box in the car that clashed with the suspect's. 430 00:32:32,617 --> 00:32:34,218 Good work! 431 00:32:34,218 --> 00:32:36,186 Who's the owner of the car? 432 00:32:36,421 --> 00:32:39,824 I think the car is under... 433 00:32:39,824 --> 00:32:42,226 There's an odd number in Goh Su-jin's phone records. 434 00:32:42,226 --> 00:32:44,194 It belongs to... 435 00:32:45,530 --> 00:32:47,432 - Goh Su-jin. - It's Goh Su-jin. 436 00:32:47,432 --> 00:32:50,234 Who the hell is this bastard? 437 00:32:50,234 --> 00:32:51,997 No name? 438 00:32:52,637 --> 00:32:55,902 Okay, fine. Later. 439 00:32:57,742 --> 00:33:00,878 Sung-bom. This is some sick bastard. 440 00:33:00,878 --> 00:33:02,680 He must've left something. 441 00:33:02,680 --> 00:33:03,881 There's nothing. 442 00:33:03,881 --> 00:33:07,544 Just a shaver, toothbrush, and a pair of boxers. 443 00:33:10,488 --> 00:33:11,289 HYUNDAI DEALER 444 00:33:11,289 --> 00:33:13,553 What was the plate number again? 445 00:33:13,891 --> 00:33:15,256 Azera? 446 00:33:16,394 --> 00:33:17,952 GOH SU-JIN 447 00:33:18,896 --> 00:33:21,799 I sold this car to a friend. 448 00:33:21,799 --> 00:33:25,303 - A friend? - Yes, Park Kyung-sik. 449 00:33:25,303 --> 00:33:27,362 Know where is he? 450 00:33:27,805 --> 00:33:29,773 Don't you know him? 451 00:33:32,110 --> 00:33:33,873 Yes, sir. 452 00:33:35,713 --> 00:33:37,315 PARK KYUNG-SIK 453 00:33:37,315 --> 00:33:39,476 Then, I'll trust you and wait, sir. 454 00:33:40,018 --> 00:33:44,387 Inspector Park! Come in! 455 00:33:45,923 --> 00:33:48,391 Why isn't he answering? 456 00:33:48,926 --> 00:33:50,291 There's no answer. 457 00:33:51,929 --> 00:33:53,794 Did he catch on already? 458 00:33:58,536 --> 00:34:02,131 Yes, sir. 459 00:34:02,874 --> 00:34:04,535 You want me to do it? 460 00:34:05,777 --> 00:34:07,244 Okay, sir. 461 00:34:12,383 --> 00:34:13,941 Shit. 462 00:34:19,991 --> 00:34:22,255 Some cop! 463 00:34:22,393 --> 00:34:24,452 We should search his bank records. 464 00:34:25,096 --> 00:34:27,462 THE INTELLIGENT INVESTOR 465 00:34:28,599 --> 00:34:31,864 Wants to be rich and successful... 466 00:34:32,703 --> 00:34:35,570 Shouldn't have become a cop from the start. 467 00:34:39,110 --> 00:34:41,271 The front lock is busted. 468 00:34:41,612 --> 00:34:44,877 That means someone busted in here... 469 00:35:06,370 --> 00:35:08,235 Hold on. 470 00:35:08,372 --> 00:35:12,138 Have you ever seen Park Kyung-sik? 471 00:35:15,880 --> 00:35:20,544 Not sure. Probably bumped into him at some point. 472 00:35:20,785 --> 00:35:23,287 Sung-bom? Ever seen this guy? 473 00:35:23,287 --> 00:35:25,847 - Nope. - Right. 474 00:35:29,393 --> 00:35:31,054 Well then. 475 00:35:51,015 --> 00:35:52,880 WATCH YOUR BACK - LEE GEUN-SU 476 00:36:09,767 --> 00:36:13,533 Why make things so difficult? 477 00:36:20,978 --> 00:36:25,244 Keep it up and the poor girl gets it. 478 00:36:36,294 --> 00:36:39,559 Bastard! Think I'm an idiot? 479 00:36:41,199 --> 00:36:42,564 Bastard! 480 00:36:49,707 --> 00:36:50,867 Bastard! 481 00:37:13,364 --> 00:37:15,229 Son of a bitch. 482 00:37:38,189 --> 00:37:39,850 Who's next? 483 00:37:39,991 --> 00:37:41,754 There'll be others. 484 00:37:46,597 --> 00:37:49,100 Park Kyung-sik got money from Yoon Il-do 485 00:37:49,100 --> 00:37:52,203 on a regular basis. 486 00:37:52,203 --> 00:37:54,505 When Lee Jae-wi found out, 487 00:37:54,505 --> 00:37:57,308 Park tried to stop him from talking 488 00:37:57,308 --> 00:37:59,210 and killed Sgt. Lee. 489 00:37:59,210 --> 00:38:01,045 What about Yoon Il-do? 490 00:38:01,045 --> 00:38:03,948 When Park rose as a suspect 491 00:38:03,948 --> 00:38:07,251 Yoon tried to kill him to cover himself, 492 00:38:07,251 --> 00:38:09,153 but ended up getting killed. 493 00:38:09,153 --> 00:38:13,112 If you mess up, you're dead? 494 00:38:13,958 --> 00:38:15,559 So, where's Park? 495 00:38:15,559 --> 00:38:18,763 Sorry, but we're still looking. 496 00:38:18,763 --> 00:38:20,364 - Park In-mu - Sir? 497 00:38:20,364 --> 00:38:22,229 What did you do all this time? 498 00:38:22,466 --> 00:38:25,333 Can't you do anything? Inadequate? 499 00:38:26,170 --> 00:38:27,637 Sorry, sir. 500 00:38:27,972 --> 00:38:29,974 - Jang! - Yes, sir! 501 00:38:29,974 --> 00:38:31,776 Your team will join the special investigation. 502 00:38:31,776 --> 00:38:33,539 Yes, sir. 503 00:38:36,580 --> 00:38:40,484 It's an open case from now. 504 00:38:40,484 --> 00:38:43,788 Use the media if you must to get Park. 505 00:38:43,788 --> 00:38:46,691 He killed a fellow cop and 4 others. 506 00:38:46,691 --> 00:38:48,955 He humiliated the entire police. 507 00:38:49,894 --> 00:38:51,452 Kill him. 508 00:38:51,796 --> 00:38:55,061 I give permission to shoot him. 509 00:39:11,048 --> 00:39:13,951 When Kang was arrested 3 years ago, 510 00:39:13,951 --> 00:39:17,409 my boss, Yoon Il-do, reported him. 511 00:39:17,555 --> 00:39:20,858 Park found out and kept threatening Yoon. 512 00:39:20,858 --> 00:39:22,760 Said he'll tell Kang in prison. 513 00:39:22,760 --> 00:39:25,463 So, Yoon paid Park to keep his mouth shut? 514 00:39:25,463 --> 00:39:27,665 Just some cash every month. 515 00:39:27,665 --> 00:39:29,826 To avoid a gang war. 516 00:39:30,768 --> 00:39:32,370 Actually, 517 00:39:32,370 --> 00:39:36,534 Boss thought of doing in Park. 518 00:39:36,874 --> 00:39:39,176 But who knew it'll end up like this? 519 00:39:39,176 --> 00:39:40,939 Why weren't you there, Geun-su? 520 00:39:41,278 --> 00:39:45,442 Yoon's right hand man didn't know about the hit? 521 00:39:45,883 --> 00:39:48,185 Because it would've been weird for me. 522 00:39:48,185 --> 00:39:53,090 I used to be Kang's left hand man. 523 00:39:53,090 --> 00:39:55,957 You got around left and right? 524 00:39:56,394 --> 00:39:58,555 Expect me to believe that? 525 00:39:59,897 --> 00:40:01,159 Hey! 526 00:40:01,999 --> 00:40:04,101 Whose damn scenario is this! 527 00:40:04,101 --> 00:40:06,203 Don't believe me, then! 528 00:40:06,203 --> 00:40:08,406 It's up to you! I don't care. 529 00:40:08,406 --> 00:40:10,067 Son of a bitch! 530 00:40:10,608 --> 00:40:12,209 Kim Sung-bom! 531 00:40:12,209 --> 00:40:13,870 Listen up. 532 00:40:14,011 --> 00:40:16,980 You're bound to talk to me. 533 00:40:17,114 --> 00:40:20,572 And that damn rat, too! 534 00:40:52,750 --> 00:40:56,208 If you're gonna eat all mine, why didn't you order one! 535 00:40:58,756 --> 00:41:01,452 - Sung-bom? Want some? - No, thanks. 536 00:41:02,793 --> 00:41:05,455 Leave him be. 537 00:41:06,397 --> 00:41:08,299 - Inspector Jung. - Yes? 538 00:41:08,299 --> 00:41:11,268 Get Park's work records. 539 00:41:11,502 --> 00:41:15,871 Dr. Kim already asked and has them. 540 00:41:19,310 --> 00:41:21,175 Isn't it weird, sir? 541 00:41:22,112 --> 00:41:25,115 Park Kyung-sik and Goh Su-jin. 542 00:41:25,115 --> 00:41:28,278 They both ran off before we got to them. 543 00:41:29,620 --> 00:41:33,023 Think there's a spy among us? 544 00:41:33,023 --> 00:41:35,125 You're the spy, fool! 545 00:41:35,125 --> 00:41:36,990 Stop watching spy movies. 546 00:41:40,731 --> 00:41:42,790 Hurry up and eat! 547 00:41:54,745 --> 00:41:59,250 Hi, Sweetie! It's Daddy. 548 00:41:59,250 --> 00:42:02,086 How've you been? 549 00:42:02,086 --> 00:42:04,889 I wanna fly out to see you, too. 550 00:42:04,889 --> 00:42:06,948 But too many bad folks here. 551 00:42:08,692 --> 00:42:11,252 There, too? Why you! 552 00:42:13,097 --> 00:42:15,861 You're still at headquarters, right? 553 00:42:16,500 --> 00:42:19,765 Can you check on Kim Ho-ryong for me? 554 00:42:23,507 --> 00:42:24,508 Explain! 555 00:42:24,508 --> 00:42:28,467 How you weren't assigned here, but volunteered! 556 00:42:29,413 --> 00:42:31,278 Explain everything! 557 00:42:31,515 --> 00:42:33,483 Think you can handle it? 558 00:42:35,119 --> 00:42:37,587 What's happening inside there? 559 00:42:45,529 --> 00:42:50,899 Aren't you supposed to be busy these days? 560 00:42:53,837 --> 00:42:55,600 Where's Kyung-sik? 561 00:42:56,040 --> 00:42:59,498 How would I know? It's not like we' re close. 562 00:42:59,944 --> 00:43:03,345 Things got really serious, huh? 563 00:43:06,383 --> 00:43:09,841 If you find Kyung-sik, call me. 564 00:43:09,987 --> 00:43:11,454 In secret. 565 00:43:11,689 --> 00:43:13,156 See ya. 566 00:43:13,390 --> 00:43:14,550 Boss! 567 00:43:15,593 --> 00:43:17,060 What's your plan? 568 00:43:18,596 --> 00:43:21,498 You should keep watch on your boys. 569 00:43:21,498 --> 00:43:25,457 How dare they! Not knowing who I am! 570 00:43:27,104 --> 00:43:29,868 Stupid bastard! I'm not your boss! 571 00:43:30,207 --> 00:43:31,868 Do I look like a gangster? 572 00:43:32,509 --> 00:43:35,273 Call me if you see Kyung-sik. Got that? 573 00:43:35,913 --> 00:43:37,073 See ya. 574 00:43:40,718 --> 00:43:42,379 Shit! 575 00:43:49,627 --> 00:43:53,688 Before Yoon died, Capt. Park went to Yoon's office. 576 00:43:55,232 --> 00:43:56,893 Still don't get it? 577 00:43:57,434 --> 00:44:00,631 Who knew before we went to find Goh Su-jin? 578 00:44:00,871 --> 00:44:05,137 You, me, Su-han, Young-soon and Capt. Park In-mu! 579 00:44:15,085 --> 00:44:17,087 You're the most suspicious to me. 580 00:44:17,087 --> 00:44:20,454 While you kept your mouth shut, 4 people died! 581 00:44:20,591 --> 00:44:21,956 Four? 582 00:44:23,093 --> 00:44:24,395 You mean five. 583 00:44:24,395 --> 00:44:25,696 What do you mean? 584 00:44:25,696 --> 00:44:29,860 A man who died 15 years ago, Sgt. Kim Han-gu... 585 00:44:31,502 --> 00:44:33,060 My father. 586 00:44:34,204 --> 00:44:38,163 While investigating a cop, he ended up dead. 587 00:44:38,409 --> 00:44:41,776 Everyone testified that he was the corrupt cop. 588 00:44:42,813 --> 00:44:46,874 He wasn't a great father, but an honest cop. 589 00:44:47,017 --> 00:44:49,577 The key testifier was Park In-mu. 590 00:45:02,666 --> 00:45:04,930 KIM HAN-GU 591 00:45:11,575 --> 00:45:12,837 Sorry... 592 00:45:13,577 --> 00:45:16,137 I didn't recognize your son. 593 00:45:24,588 --> 00:45:25,646 Ah... 594 00:45:26,390 --> 00:45:27,755 Dr. Kim? 595 00:45:29,793 --> 00:45:32,353 You seemed familiar. 596 00:45:33,997 --> 00:45:36,363 Is this all 'cause of your father? 597 00:45:37,401 --> 00:45:39,460 I must make you uncomfortable. 598 00:45:39,603 --> 00:45:41,805 Digging around me and all. 599 00:45:41,805 --> 00:45:43,607 You're our team member. 600 00:45:43,607 --> 00:45:47,475 Must've had a reason to volunteer. 601 00:45:47,811 --> 00:45:53,875 After all this time, what will change by bringing up your father? 602 00:45:54,118 --> 00:45:56,882 Go back to where you were. 603 00:45:57,721 --> 00:45:59,586 What if I won't? 604 00:46:02,259 --> 00:46:03,624 Like father like son. 605 00:46:06,764 --> 00:46:12,269 If you came here to get me, you got the wrong man. 606 00:46:12,269 --> 00:46:17,536 Stop wasting time and go back. Got that? 607 00:46:18,175 --> 00:46:19,276 Was my father really... 608 00:46:19,276 --> 00:46:20,436 What! 609 00:46:21,078 --> 00:46:24,047 A corrupt cop? Curious! 610 00:46:40,097 --> 00:46:41,359 Hello? 611 00:46:41,498 --> 00:46:43,466 Moved up, huh? 612 00:46:44,501 --> 00:46:46,560 You're driving Yoon's car? 613 00:46:51,809 --> 00:46:53,470 Hi, boss... 614 00:46:54,511 --> 00:46:55,978 Where are you? 615 00:46:57,714 --> 00:46:59,375 Are you okay? 616 00:47:04,855 --> 00:47:06,220 Hello? 617 00:47:17,467 --> 00:47:19,970 I'll get you on a ship to China, 618 00:47:19,970 --> 00:47:21,371 but I can't get $100,000. 619 00:47:21,371 --> 00:47:23,674 Shut up! You bastard! 620 00:47:23,674 --> 00:47:25,437 You sent the text! 621 00:47:26,777 --> 00:47:34,084 If I killed him for you, you should pay up! 622 00:47:34,084 --> 00:47:35,847 Son of a bitch! 623 00:47:43,193 --> 00:47:44,558 Do they know? 624 00:47:45,195 --> 00:47:47,254 That saved your life? 625 00:47:48,498 --> 00:47:50,159 Remember. 626 00:47:53,003 --> 00:47:54,868 You have till tomorrow. 627 00:47:56,907 --> 00:47:58,966 Boss! 628 00:48:00,344 --> 00:48:02,312 Park In-mu's looking for you. 629 00:48:03,647 --> 00:48:06,912 Tell him not to look for me. Got that? 630 00:48:11,655 --> 00:48:13,418 Shit! 631 00:49:38,475 --> 00:49:41,342 Why'd Capt. Park go to Kyung-sik's house? 632 00:49:42,379 --> 00:49:43,846 The hell would I know. 633 00:49:55,092 --> 00:50:00,397 We need your signatures. 634 00:50:00,397 --> 00:50:02,558 Sign here, please. 635 00:50:22,419 --> 00:50:25,183 DAEUN TRADING 636 00:50:30,927 --> 00:50:33,896 Where's Sung-bom off to these days? 637 00:50:34,731 --> 00:50:36,892 Kim Sung-bom! 638 00:50:37,334 --> 00:50:39,436 Stop slacking on the job! 639 00:50:39,436 --> 00:50:41,597 Report where you're going! 640 00:50:47,044 --> 00:50:49,946 Respond when I'm talking to you! 641 00:50:49,946 --> 00:50:52,549 Where are you off to like a madman these days? 642 00:50:52,549 --> 00:50:55,211 Shit! Don't grab my ear! 643 00:50:56,953 --> 00:51:00,257 Nice going, folks. 644 00:51:00,257 --> 00:51:03,055 Captain and his man. 645 00:51:03,994 --> 00:51:06,258 Such a shame. 646 00:51:07,497 --> 00:51:08,759 What! 647 00:51:09,499 --> 00:51:11,802 Got something to say? 648 00:51:11,802 --> 00:51:14,566 Think I'm a pushover like your captain? 649 00:51:15,105 --> 00:51:17,407 What? Stop staring! 650 00:51:17,407 --> 00:51:18,874 Son of a bitch! 651 00:51:22,512 --> 00:51:24,377 Sung-bom! 652 00:51:25,115 --> 00:51:27,379 Dare act up on your superior! 653 00:51:35,826 --> 00:51:37,191 Kim Sung-bom! 654 00:51:38,228 --> 00:51:40,093 Are you insane! 655 00:51:40,730 --> 00:51:41,832 You! 656 00:51:41,832 --> 00:51:44,392 Where's your respect? 657 00:51:44,634 --> 00:51:46,499 You out of your mind! 658 00:51:46,837 --> 00:51:50,000 Yes! I'm going crazy! 659 00:51:51,041 --> 00:51:53,703 That'd make me feel better! Shit! 660 00:52:12,796 --> 00:52:14,855 I got the cash ready. 661 00:52:15,398 --> 00:52:17,559 The ship leaves in two days. 662 00:52:17,701 --> 00:52:19,965 Come to the factory by 3 PM, tomorrow. 663 00:52:20,504 --> 00:52:22,870 If the top set me up, tell 'em. 664 00:52:23,206 --> 00:52:25,766 I'll blow everything for good! 665 00:52:28,712 --> 00:52:32,978 Blow what? Hell! We'll see about that. 666 00:52:50,434 --> 00:52:51,735 Sung-bom... 667 00:52:51,735 --> 00:52:54,101 I'm sorry I hit you. 668 00:52:54,738 --> 00:52:56,205 Did it hurt? 669 00:52:57,040 --> 00:52:59,343 You wanna lose your job? 670 00:52:59,343 --> 00:53:02,039 Acting up to a superior like that. 671 00:53:08,485 --> 00:53:12,046 Do you need money, bro? Is that it? 672 00:53:12,489 --> 00:53:14,548 For your wife and kids? 673 00:53:14,892 --> 00:53:17,360 How much? I'll lend it to ya! 674 00:53:18,495 --> 00:53:20,861 I got money! Tell me! 675 00:53:22,199 --> 00:53:25,102 Crazy fool. Who says I need money! 676 00:53:25,102 --> 00:53:27,263 - I'm serious! - We got a tip! 677 00:53:28,805 --> 00:53:31,208 Park Kyung-sik is about to show! 678 00:53:31,208 --> 00:53:32,869 Who called it in? 679 00:53:33,110 --> 00:53:34,475 Lee Geun-su! 680 00:53:37,915 --> 00:53:39,883 Don't have to be exact. 681 00:53:51,428 --> 00:53:53,089 All officers listen up! 682 00:53:53,430 --> 00:53:56,533 If he resists even after a warning, shoot him! 683 00:53:56,533 --> 00:53:57,634 I repeat! 684 00:53:57,634 --> 00:54:00,432 If he resists, fire at once! 685 00:54:00,771 --> 00:54:03,638 If Park dies, the investigation is over. 686 00:54:04,174 --> 00:54:06,335 We have to capture him alive. 687 00:54:20,090 --> 00:54:21,853 Suspect is on the 5th floor. 688 00:54:35,305 --> 00:54:37,671 It's heavy, boss. 689 00:54:41,211 --> 00:54:44,614 You don't look too hot. 690 00:54:44,614 --> 00:54:48,983 You're on the news and everything. 691 00:54:50,320 --> 00:54:52,022 Did you have lunch? 692 00:54:52,022 --> 00:54:54,624 You should eat well at a time like this. 693 00:54:54,624 --> 00:54:56,387 Got the money? 694 00:54:56,526 --> 00:54:58,994 It wasn't easy to get... 695 00:54:59,730 --> 00:55:00,664 And the ship? 696 00:55:00,664 --> 00:55:04,828 It leaves at 3 AM tomorrow. 697 00:55:05,168 --> 00:55:06,430 It's called... 698 00:55:27,891 --> 00:55:29,153 Park Kyung-sik! 699 00:55:29,793 --> 00:55:31,158 Stop! 700 00:56:08,965 --> 00:56:10,023 Over there! 701 00:57:05,155 --> 00:57:07,419 Get off! Now! 702 00:57:52,602 --> 00:57:53,660 Sorry! 703 00:58:05,849 --> 00:58:08,215 Why'd you push me? 704 00:58:10,353 --> 00:58:11,411 Don't shoot! 705 00:58:12,155 --> 00:58:15,458 What the hell you doing?! 706 00:58:15,458 --> 00:58:17,323 You bastards! 707 00:58:29,372 --> 00:58:30,634 No! 708 00:58:44,087 --> 00:58:45,188 Shit! 709 00:58:45,188 --> 00:58:48,351 Run down and get him! 710 00:59:08,745 --> 00:59:10,406 Crazy bastard! 711 00:59:13,550 --> 00:59:16,610 What the hell were you thinking? 712 00:59:17,053 --> 00:59:18,418 Chief... 713 00:59:18,855 --> 00:59:23,315 He's the suspect and our only witness to this case. 714 00:59:23,560 --> 00:59:26,463 If we kill him, we can't solve this case. 715 00:59:26,463 --> 00:59:29,830 Think you became a real inspector in a few days? 716 00:59:31,167 --> 00:59:35,272 I sent word to headquarters. When the order falls, go back. 717 00:59:35,272 --> 00:59:37,536 But the investigation isn't over! 718 00:59:40,477 --> 00:59:42,779 You were just an ornament from the start. 719 00:59:42,779 --> 00:59:46,383 You know... All for show. 720 00:59:46,383 --> 00:59:49,352 In-mu, pack your bags and go home. 721 00:59:51,488 --> 00:59:54,048 The case was too big for you. 722 00:59:56,493 --> 00:59:57,653 Chief... 723 01:00:15,812 --> 01:00:19,215 What's with all the long faces? 724 01:00:19,215 --> 01:00:22,082 Smile people! 725 01:00:23,420 --> 01:00:27,123 As soon as this special team is wrapped up, 726 01:00:27,123 --> 01:00:31,389 I'll buy everyone dinner. Smile! 727 01:00:51,448 --> 01:00:53,609 Sung-bom? 728 01:00:55,051 --> 01:00:59,511 Drop by my house when you have time. 729 01:01:00,290 --> 01:01:06,160 Mom sent some Kimchi. She sent yours, too. 730 01:01:07,497 --> 01:01:11,058 Say something, will ya? You love Kimchi. 731 01:01:11,501 --> 01:01:12,763 So... 732 01:01:14,804 --> 01:01:18,672 Make sure to come and take it. 733 01:01:21,111 --> 01:01:23,079 Who asked for Kimchi? 734 01:01:31,821 --> 01:01:34,688 Think Park will really come to meet the Capt.? 735 01:01:34,924 --> 01:01:39,088 He's Park's last card. He has no other choice. 736 01:02:38,922 --> 01:02:40,082 THIS 737 01:02:50,934 --> 01:02:52,335 Where's the bread? 738 01:02:52,335 --> 01:02:54,098 Under the instant noodles. 739 01:03:00,877 --> 01:03:03,243 I'm sorry, bro. 740 01:03:04,781 --> 01:03:07,443 No matter how I think with my stupid head, 741 01:03:08,985 --> 01:03:11,588 You're the only one I got. 742 01:03:11,588 --> 01:03:13,351 Are you okay? 743 01:03:14,090 --> 01:03:19,496 You didn't do anything wrong, but 'cause of me... 744 01:03:19,496 --> 01:03:21,374 It's my fault for not stopping you. 745 01:03:21,374 --> 01:03:24,100 Oh, I have the receipts. 746 01:03:24,100 --> 01:03:26,261 - Then, they'll get you! - Kyung-sik. 747 01:03:27,003 --> 01:03:29,665 If you're nearby, come up. 748 01:03:31,307 --> 01:03:32,569 Be right up. 749 01:04:05,475 --> 01:04:07,136 You okay? 750 01:04:10,880 --> 01:04:12,040 Bro... 751 01:04:13,883 --> 01:04:15,942 How did I end up like this? 752 01:04:18,688 --> 01:04:22,749 Let's put an end to all this. 753 01:04:47,517 --> 01:04:49,382 You, too? 754 01:05:11,074 --> 01:05:12,735 My team... 755 01:05:13,776 --> 01:05:15,835 Don't hurt them. 756 01:05:16,279 --> 01:05:17,644 Fuck you. 757 01:06:03,760 --> 01:06:05,125 A word, please! 758 01:06:05,662 --> 01:06:08,765 The police murder case and gangster... 759 01:06:08,765 --> 01:06:12,669 Yoon Il-do's murder were committed by Capt. Park... 760 01:06:12,669 --> 01:06:18,474 It is the result of internal bribes and fight for power... 761 01:06:18,474 --> 01:06:24,140 It turned out to be a great internal police corruption case. 762 01:06:24,480 --> 01:06:27,483 Death by falling, after a gun wound. 763 01:06:27,483 --> 01:06:30,386 Apparently Park Kyung-sik and Capt. Park 764 01:06:30,386 --> 01:06:33,189 attacked each other at the same time... 765 01:06:33,189 --> 01:06:34,349 So... 766 01:06:34,791 --> 01:06:35,992 Is there a problem? 767 01:06:35,992 --> 01:06:37,593 Just my opinion... 768 01:06:37,593 --> 01:06:40,697 But it's hard to believe they killed each other like this. 769 01:06:40,697 --> 01:06:42,062 Capt. Jang. 770 01:06:42,198 --> 01:06:45,065 We didn't come here to listen to your opinions. 771 01:06:45,902 --> 01:06:48,871 With all the media pounding at our doors! 772 01:06:49,405 --> 01:06:50,963 Sorry, sir. 773 01:06:51,908 --> 01:06:53,375 Kim Sung-bom. 774 01:06:55,611 --> 01:07:00,014 On the night in question, you were to first to arrive at the scene. 775 01:07:00,550 --> 01:07:01,915 How is that? 776 01:07:03,352 --> 01:07:04,910 Park In-mu... 777 01:07:07,457 --> 01:07:11,518 I was trailing Capt. Park. 778 01:07:13,062 --> 01:07:14,427 That means... 779 01:07:15,865 --> 01:07:20,029 You knew Park Kyung-sik would show up. 780 01:07:21,070 --> 01:07:22,872 Why didn't you report it? 781 01:07:22,872 --> 01:07:28,936 You went against procedure and investigated on your own? 782 01:07:29,479 --> 01:07:30,639 Huh! 783 01:07:34,183 --> 01:07:35,785 Send Kim to disciplinary committee. 784 01:07:35,785 --> 01:07:36,945 Yes, sir. 785 01:07:37,286 --> 01:07:39,789 Since everything's been revealed, 786 01:07:39,789 --> 01:07:42,451 prepare for a briefing on closing this case. 787 01:07:42,792 --> 01:07:44,953 Special Investigation Team is now disbanded. 788 01:07:51,100 --> 01:07:52,965 It's not over yet! 789 01:07:53,703 --> 01:07:57,807 Someone on the inside knew they were meeting. 790 01:07:57,807 --> 01:08:00,901 He probably wanted them to meet! 791 01:08:01,144 --> 01:08:02,545 He's in here! 792 01:08:02,545 --> 01:08:05,748 We have to investigate all officers here! 793 01:08:05,748 --> 01:08:08,951 Even if we re-investigate, it's not the special team's job. 794 01:08:08,951 --> 01:08:10,213 The rest... 795 01:08:11,053 --> 01:08:13,521 can be investigated in our department. 796 01:08:15,158 --> 01:08:16,523 Dismissed. 797 01:08:23,666 --> 01:08:26,328 You remind me of myself at that age. 798 01:08:26,469 --> 01:08:28,937 I'd do anything to close a case. 799 01:08:32,275 --> 01:08:35,335 I'll make sure you get a light penalty. 800 01:08:35,778 --> 01:08:37,541 Just rest for a while. 801 01:08:38,781 --> 01:08:40,248 Thank you, sir. 802 01:09:00,536 --> 01:09:04,199 - Daddy! - In-mu! No! 803 01:09:10,646 --> 01:09:15,913 My son! In-mu! 804 01:09:20,056 --> 01:09:24,260 Sung-bom! Why didn't you protect him? 805 01:09:24,260 --> 01:09:27,718 Why didn't you save him? 806 01:09:28,865 --> 01:09:31,732 How can I live without him? 807 01:09:32,568 --> 01:09:38,529 Don't ever become a cop again. 808 01:10:06,102 --> 01:10:09,663 Say something, will ya! You love Kimchi. 809 01:10:10,907 --> 01:10:12,966 So... 810 01:10:14,110 --> 01:10:18,171 Make sure to come and take it. 811 01:10:20,316 --> 01:10:22,477 Who asked for Kimchi. 812 01:10:28,124 --> 01:10:30,592 What are you doing? 813 01:10:31,127 --> 01:10:32,890 When's your friend coming? 814 01:11:26,515 --> 01:11:27,880 Shit... 815 01:11:29,318 --> 01:11:31,786 It's too dang quiet. 816 01:11:41,931 --> 01:11:43,796 SUNG-BOM'S 817 01:12:15,998 --> 01:12:21,061 They're receipts that Park sent money regularly to Kim Jin-hwan. 818 01:12:22,705 --> 01:12:24,969 Must be where the black money went. 819 01:12:26,909 --> 01:12:28,672 Where'd you get this? 820 01:12:30,312 --> 01:12:32,114 No need to know. 821 01:12:32,114 --> 01:12:36,380 Just tell me if you' re interested in catching Kim Jin-hwan or not. 822 01:12:37,620 --> 01:12:40,088 If we' re gonna be a team, no secrets. 823 01:12:48,230 --> 01:12:50,095 I found 'em at Capt. Park's house. 824 01:12:51,333 --> 01:12:53,198 You were right, Doc. 825 01:12:54,737 --> 01:12:57,900 Capt. and Park go way back. 826 01:12:58,741 --> 01:13:03,235 I found a picture of them at Park's house. 827 01:13:03,679 --> 01:13:05,840 You knew from the start? 828 01:13:07,683 --> 01:13:09,344 So what? 829 01:13:10,286 --> 01:13:11,651 Forget it. 830 01:13:13,689 --> 01:13:17,955 It's too much just to keep quiet about Yoon and Kang. 831 01:13:18,394 --> 01:13:21,659 And Park's money going to someone else means... 832 01:13:22,498 --> 01:13:23,965 Inspector Kim! 833 01:13:24,100 --> 01:13:25,601 How'd you get here? 834 01:13:25,601 --> 01:13:27,762 What are you two doing? 835 01:13:28,204 --> 01:13:30,764 What are you cooking up, now! 836 01:13:34,009 --> 01:13:34,710 Park Kyung-sik? 837 01:13:34,710 --> 01:13:36,112 - No need for you to know. - What's this? 838 01:13:36,112 --> 01:13:38,273 Go. I'll tell you later. 839 01:13:38,414 --> 01:13:39,676 Why! 840 01:13:39,815 --> 01:13:41,680 Why can't I know! 841 01:13:41,817 --> 01:13:44,420 Forgot I'm practically your wife? 842 01:13:44,420 --> 01:13:46,722 Stop leaving me out of things! 843 01:13:46,722 --> 01:13:48,280 That's not it! 844 01:13:48,824 --> 01:13:51,588 Your mom thinks you're still a traffic cop. 845 01:13:54,230 --> 01:13:56,532 You could get killed! 846 01:13:56,532 --> 01:13:58,134 - So just... - No! 847 01:13:58,134 --> 01:14:00,369 I have to be in this all the more! 848 01:14:00,369 --> 01:14:02,633 Running 'cause I'm scared? 849 01:14:02,771 --> 01:14:04,932 Then, I should just quit. 850 01:14:08,978 --> 01:14:10,343 Come on in. 851 01:14:11,180 --> 01:14:14,884 I heard the place will be re-developed so I bought it. 852 01:14:14,884 --> 01:14:19,844 But the union head ran off and now everything's stopped. 853 01:14:20,089 --> 01:14:22,649 What do you think? Nice, huh? 854 01:14:25,694 --> 01:14:26,896 What is this place? 855 01:14:26,896 --> 01:14:28,454 Take a wild guess. 856 01:14:28,898 --> 01:14:30,763 It's our very own special team. 857 01:14:52,922 --> 01:14:55,024 PARK'S BANK RECEIPTS 858 01:14:55,024 --> 01:14:57,390 Must be police regulated shops. 859 01:14:57,826 --> 01:15:00,863 The owners sent money to Yoon which then went to Park. 860 01:15:00,863 --> 01:15:02,565 Then sent again to Kim Jin-hwan. 861 01:15:02,565 --> 01:15:06,368 For security, they used Yoon and Park as the fronts. 862 01:15:06,368 --> 01:15:09,572 So if anything should happen, they'll take the fall. 863 01:15:09,572 --> 01:15:12,274 Let's start by finding out who Kim Jin-hwan is. 864 01:15:12,274 --> 01:15:13,475 Trace his bank account. 865 01:15:13,475 --> 01:15:15,878 Can't do that without a warrant. 866 01:15:15,878 --> 01:15:19,541 Then, start with something that doesn't need a warrant. 867 01:15:19,782 --> 01:15:21,841 MASSAGE PARLOUR 868 01:15:25,588 --> 01:15:29,456 Look at the faces. 869 01:15:30,593 --> 01:15:32,561 Well, sir. 870 01:15:32,795 --> 01:15:35,798 You asked for scary mugs. 871 01:15:35,798 --> 01:15:37,600 Don't know how hard I searched. 872 01:15:37,600 --> 01:15:40,402 Hey, it was a compliment. 873 01:15:40,402 --> 01:15:42,705 Good work. 874 01:15:42,705 --> 01:15:43,865 Really? 875 01:15:44,106 --> 01:15:46,267 You're cute when you smile. 876 01:16:01,156 --> 01:16:03,818 - Don't wake me up till 11. - Yes, boss. 877 01:16:04,760 --> 01:16:06,125 Enjoy, boss. 878 01:16:25,180 --> 01:16:26,738 - Boss? - Huh? 879 01:16:30,286 --> 01:16:33,449 Geko... Think he can do it? 880 01:16:37,793 --> 01:16:39,260 I'm a cop! 881 01:16:43,999 --> 01:16:45,864 Nice and slow. 882 01:16:47,002 --> 01:16:51,307 You're muscles are so tensed, boss. 883 01:16:51,307 --> 01:16:54,470 I'll make you feel all better. 884 01:16:55,411 --> 01:16:58,869 That's it. That's good. 885 01:16:59,715 --> 01:17:01,410 What are you doing bitch! 886 01:17:03,252 --> 01:17:05,154 Kang Do-shik sent me! 887 01:17:05,154 --> 01:17:09,058 The one you betrayed wants your head! 888 01:17:09,058 --> 01:17:10,821 Wait! Hold on! 889 01:17:14,063 --> 01:17:16,122 Shit! You know who I am! 890 01:17:18,767 --> 01:17:21,429 Wait! Wait! Wait! 891 01:17:21,570 --> 01:17:22,771 Hold on tight, fool! 892 01:17:22,771 --> 01:17:25,433 The hell is this? 893 01:17:26,475 --> 01:17:30,179 Kang Do-shik wants your head. 894 01:17:30,179 --> 01:17:34,183 If you fall from here, your head's sure to burst. 895 01:17:34,183 --> 01:17:38,244 How about we saw it off and bowl? 896 01:17:38,787 --> 01:17:41,490 I'll meet him and tell him myself! 897 01:17:41,490 --> 01:17:43,792 I didn't betray him! 898 01:17:43,792 --> 01:17:47,696 I took Yoon's club, 899 01:17:47,696 --> 01:17:50,299 so I can give it to the boss! 900 01:17:50,299 --> 01:17:51,400 Why aren't you... 901 01:17:51,400 --> 01:17:53,702 Boss is curious about a few things. 902 01:17:53,702 --> 01:17:55,704 What! Anything! 903 01:17:55,704 --> 01:17:58,907 The bribes went to Kim Jin-hwan. 904 01:17:58,907 --> 01:18:01,844 Boss wants to break the link with him. 905 01:18:01,844 --> 01:18:04,346 I don't know anything about that. 906 01:18:04,346 --> 01:18:07,950 That was Yoon's business. I just did as told. 907 01:18:07,950 --> 01:18:09,351 What did you do? 908 01:18:09,351 --> 01:18:12,654 Collect daily interest from the market vendors. 909 01:18:12,654 --> 01:18:14,656 - Like a private loan shark? - Yes! 910 01:18:14,656 --> 01:18:16,558 What's that got to do with Kim Jin-hwan? 911 01:18:16,558 --> 01:18:20,162 I don't know I just know the name! 912 01:18:20,162 --> 01:18:22,630 That's all! 913 01:18:23,665 --> 01:18:26,031 There's a loan machine! 914 01:18:27,669 --> 01:18:31,935 To pay us off, vendors borrow money from the machine 915 01:18:32,274 --> 01:18:34,476 at a higher mortgage rate. 916 01:18:34,476 --> 01:18:37,138 If they can't pay back, they lose their business. 917 01:18:37,980 --> 01:18:40,141 What loan machine? 918 01:18:42,885 --> 01:18:46,150 Daeun Trading! 919 01:18:46,288 --> 01:18:49,155 DAEUN TRADING 920 01:18:51,393 --> 01:18:54,851 Daeun Trading's machines! 921 01:18:55,798 --> 01:18:58,358 That's all I know! Honest! 922 01:19:00,035 --> 01:19:03,138 What's Capt. Park In-mu's relation to Daeun? 923 01:19:03,138 --> 01:19:05,240 Huh? Park In-mu? 924 01:19:05,240 --> 01:19:07,003 Talking about boss Park? 925 01:19:07,643 --> 01:19:11,346 How do you know him? 926 01:19:11,346 --> 01:19:15,050 The hell he's your boss! Son of a bitch! 927 01:19:15,050 --> 01:19:17,109 Shit!! 928 01:19:26,161 --> 01:19:29,324 Kang didn't send you, did he! 929 01:19:29,865 --> 01:19:31,423 - Let go! - Bastard! 930 01:19:34,369 --> 01:19:36,171 I warned you before! 931 01:19:36,171 --> 01:19:38,639 You' re bound to talk to me! 932 01:19:38,774 --> 01:19:42,578 Say it! In-mu! Who killed him! 933 01:19:42,578 --> 01:19:45,547 The hell would I know! 934 01:19:45,681 --> 01:19:48,149 It's probably 'cause of you! 935 01:19:49,985 --> 01:19:51,646 What the hell does that mean? 936 01:19:52,888 --> 01:19:57,192 When you and that doc from the States got in danger. 937 01:19:57,192 --> 01:20:01,697 He probably tried to handle it on his end and got hit! 938 01:20:01,697 --> 01:20:02,857 By who! 939 01:20:03,098 --> 01:20:04,700 How would I know! 940 01:20:04,700 --> 01:20:06,401 Tell me or you're dead! 941 01:20:06,401 --> 01:20:09,370 I don't know! Go ahead, you bastard! 942 01:20:13,408 --> 01:20:15,171 Crazy son of a bastard. 943 01:20:15,310 --> 01:20:17,676 Bastards! 944 01:20:20,516 --> 01:20:21,027 Hello? 945 01:20:21,027 --> 01:20:24,415 Find out if Daeun Trading has any ties to Kim Jin-hwan. 946 01:20:24,859 --> 01:20:26,062 Ah, okay. 947 01:20:36,632 --> 01:20:37,792 I'm sorry. 948 01:20:38,333 --> 01:20:40,597 - For suspecting Capt. Park... - No. 949 01:20:42,437 --> 01:20:43,904 Forget it. 950 01:20:46,542 --> 01:20:48,407 What are you going to do now? 951 01:20:49,745 --> 01:20:51,212 What else? 952 01:20:52,147 --> 01:20:54,012 End this for good! 953 01:20:55,951 --> 01:20:57,653 NO BONDS, NO COLLATERAL NO DOCUMENTS 954 01:20:57,653 --> 01:20:59,712 WITHDRAWAL LOAN 955 01:20:59,855 --> 01:21:01,049 ENTER ID NUMBER 956 01:21:09,197 --> 01:21:10,499 Inspector Kim! 957 01:21:10,499 --> 01:21:13,161 This isn't a normal ATM machine. 958 01:21:13,902 --> 01:21:17,167 If they can't get a bank loan, they get it here. 959 01:21:17,906 --> 01:21:20,208 Vendors took the bait. 960 01:21:20,208 --> 01:21:21,675 STOP KILL VENDORS GO AWAY G-MART! 961 01:21:22,010 --> 01:21:24,478 - Please! - It's ordered by court! 962 01:21:26,515 --> 01:21:27,916 Hey! My wife! 963 01:21:27,916 --> 01:21:30,077 - Stupid. - Stupid? 964 01:21:30,319 --> 01:21:31,581 Here's your court order. 965 01:21:32,421 --> 01:21:36,187 - Please, sir! - Please! 966 01:21:37,626 --> 01:21:38,888 Honey. 967 01:21:39,127 --> 01:21:42,790 They're taking over the vendors one by one. 968 01:21:47,536 --> 01:21:51,199 Why're the bastards snooping around the market? 969 01:21:53,141 --> 01:21:57,202 Maybe they came to shop? 970 01:21:57,446 --> 01:21:59,247 Why the market of all places. 971 01:21:59,247 --> 01:22:00,737 - Geun-su. - Yes, sir. 972 01:22:08,290 --> 01:22:09,757 Thank you, sir. 973 01:22:13,495 --> 01:22:16,055 Enjoyed your drink? 974 01:22:20,402 --> 01:22:22,104 Son of a bitch! 975 01:22:22,104 --> 01:22:27,509 The hell those bastards snooping around that market! 976 01:22:27,509 --> 01:22:30,112 I just mentioned the machine! Not the market! 977 01:22:30,112 --> 01:22:31,477 What! 978 01:22:32,514 --> 01:22:34,416 I had no choice, sir. 979 01:22:34,416 --> 01:22:37,783 They knew about Kim Jin-hwan. 980 01:22:38,220 --> 01:22:40,522 They tied me up over a building! 981 01:22:40,522 --> 01:22:43,889 - They know Kim Jin-hwan? - They tried to kill me! 982 01:22:48,430 --> 01:22:49,590 ONE HEART 983 01:22:51,133 --> 01:22:52,600 DAEUN TRADING 984 01:23:07,182 --> 01:23:11,159 - It's me. - Kim Jin-hwan used to be a former police. 985 01:23:11,159 --> 01:23:12,746 What? 986 01:23:12,888 --> 01:23:15,550 He got fired 15 years ago for taking bribes. 987 01:23:15,691 --> 01:23:17,260 He's the current rep of Daeun Trading. 988 01:23:18,293 --> 01:23:19,378 What kind of company is it? 989 01:23:19,378 --> 01:23:21,253 I can't pull that file. 990 01:23:21,897 --> 01:23:23,558 Kim's address is... 991 01:23:23,699 --> 01:23:24,907 in Hong-eun-dong. 992 01:23:24,907 --> 01:23:26,902 I'll check it out. 993 01:23:26,902 --> 01:23:28,703 Okay, but be careful. 994 01:23:28,703 --> 01:23:30,906 Just check and come back! 995 01:23:30,906 --> 01:23:32,168 Yes, sir. 996 01:23:34,309 --> 01:23:37,369 - Check what out? - Well... 997 01:24:15,484 --> 01:24:17,145 This doesn't suit me. 998 01:24:17,486 --> 01:24:19,852 Let's see the ace shooter at work. 999 01:24:36,304 --> 01:24:37,771 Freeze! 1000 01:24:38,707 --> 01:24:41,073 Or he'll blow your head off! 1001 01:24:41,309 --> 01:24:43,368 Put that down! 1002 01:24:45,514 --> 01:24:46,776 The hell? 1003 01:24:49,518 --> 01:24:52,180 Lee Geun-su! The hell you doing here! 1004 01:24:52,521 --> 01:24:54,182 You made it. 1005 01:24:58,727 --> 01:25:01,218 Inspector Kim! 1006 01:25:03,865 --> 01:25:06,368 Good work coming all this way. 1007 01:25:06,368 --> 01:25:08,170 You bastards! 1008 01:25:08,170 --> 01:25:10,638 Long time no see, Sung-bom! 1009 01:25:13,074 --> 01:25:15,377 Can't do anything, but curse, huh? 1010 01:25:15,377 --> 01:25:17,038 Did you kill him? 1011 01:25:18,180 --> 01:25:19,738 In-mu? 1012 01:25:20,081 --> 01:25:21,548 What are you saying? 1013 01:25:22,284 --> 01:25:25,845 Didn't the case close saying Park killed him? 1014 01:25:26,988 --> 01:25:28,956 That wasn't it? 1015 01:25:49,110 --> 01:25:51,977 Stupid son of a bitch. 1016 01:25:52,714 --> 01:25:54,272 Talking to me? 1017 01:25:54,516 --> 01:25:57,076 Use your head for once. 1018 01:25:57,919 --> 01:26:01,719 Why do you think you're on this van? 1019 01:26:03,458 --> 01:26:05,460 What the hell you saying? 1020 01:26:05,460 --> 01:26:09,726 Always yappin' gibberish. Don't get where you're going? 1021 01:26:10,765 --> 01:26:14,724 Did you go home since we last met? 1022 01:26:15,670 --> 01:26:17,535 If he did, he wouldn't be here. 1023 01:26:19,174 --> 01:26:22,077 What the hell are they saying? 1024 01:26:22,077 --> 01:26:24,739 - These bastards are total idiots. - Shut up! 1025 01:26:25,480 --> 01:26:27,382 Let's go quietly. 1026 01:26:27,382 --> 01:26:29,084 I bet it'll say I killed you, 1027 01:26:29,084 --> 01:26:31,586 then got killed in tomorrow's news. 1028 01:26:31,586 --> 01:26:34,350 Just stay put, Sung-bom. 1029 01:26:34,789 --> 01:26:37,292 You son of a bitch! 1030 01:26:37,292 --> 01:26:38,759 Stay still! 1031 01:26:39,194 --> 01:26:41,253 Stay still, you bastard! 1032 01:26:43,398 --> 01:26:45,559 Damn loser. 1033 01:26:46,401 --> 01:26:47,663 See? 1034 01:27:04,653 --> 01:27:08,214 - I'm sorry, all I have is water. - It's okay. Thanks. 1035 01:27:09,557 --> 01:27:11,422 How do you get by? 1036 01:27:11,660 --> 01:27:13,762 I work part-time, 1037 01:27:13,762 --> 01:27:17,129 and Dad's co-worker supports us. 1038 01:27:17,966 --> 01:27:22,971 A co-worker while he was a cop? 1039 01:27:22,971 --> 01:27:24,131 Yes. 1040 01:27:24,572 --> 01:27:26,733 They must've been close. 1041 01:27:27,876 --> 01:27:31,437 Do you know his name? 1042 01:27:31,579 --> 01:27:35,984 No, but there's a picture of him. 1043 01:27:35,984 --> 01:27:37,246 Picture? 1044 01:27:43,191 --> 01:27:44,351 Here. 1045 01:28:04,746 --> 01:28:06,111 Don't look back. 1046 01:28:14,356 --> 01:28:16,722 - Let go! - Stay still, you bastard! 1047 01:28:17,058 --> 01:28:18,760 Wanna die! 1048 01:28:18,760 --> 01:28:20,318 You out of your mind! 1049 01:28:41,883 --> 01:28:43,248 Son of a bitch! 1050 01:30:05,800 --> 01:30:07,165 Who is it? 1051 01:30:08,002 --> 01:30:09,970 The bastard behind you. 1052 01:30:10,405 --> 01:30:11,565 Fuck you! 1053 01:30:50,269 --> 01:30:51,177 Hello? 1054 01:30:51,677 --> 01:30:53,950 I have something to show you. Let's meet. 1055 01:30:53,950 --> 01:30:55,035 What is it? 1056 01:30:55,332 --> 01:30:57,718 I'll wait where Jae-wi was killed. 1057 01:30:59,006 --> 01:31:01,043 Young-soon wants to meet where Jae-wi was killed. 1058 01:31:12,500 --> 01:31:13,762 That's her car. 1059 01:31:20,708 --> 01:31:22,073 Young-soon! 1060 01:31:38,426 --> 01:31:39,586 Young-soon! 1061 01:31:48,236 --> 01:31:49,137 Sir... 1062 01:31:49,137 --> 01:31:51,697 Found the right place. 1063 01:31:57,145 --> 01:31:58,510 I'm sorry. 1064 01:31:58,646 --> 01:32:00,048 Don't be. 1065 01:32:00,048 --> 01:32:02,684 If you didn't call, I would've killed you! 1066 01:32:02,684 --> 01:32:05,050 So heart-wrenching. 1067 01:32:06,187 --> 01:32:07,552 Kim Sung-bom! 1068 01:32:07,689 --> 01:32:11,693 You should've dropped the case when we told you! 1069 01:32:11,693 --> 01:32:13,194 You did all this? 1070 01:32:13,194 --> 01:32:15,162 That's not important. 1071 01:32:15,997 --> 01:32:16,861 Don't you get it? 1072 01:33:48,222 --> 01:33:49,985 - Young-soon! - Inspector Jung! 1073 01:33:51,626 --> 01:33:54,493 - Inspector Jung! - I told you to be careful! 1074 01:33:55,129 --> 01:33:58,690 Open your eyes! 1075 01:33:59,734 --> 01:34:01,133 Here... 1076 01:34:31,999 --> 01:34:33,301 - Inspector Jung! - Young-soon! 1077 01:34:33,301 --> 01:34:34,962 - Wake up! - Young-soon! 1078 01:34:35,503 --> 01:34:37,266 Open your eyes! 1079 01:34:37,505 --> 01:34:39,370 Inspector Jung! 1080 01:34:39,507 --> 01:34:42,567 I'm sorry, you'll have to wait out here. 1081 01:34:47,315 --> 01:34:48,373 Allegiance! 1082 01:34:52,220 --> 01:34:55,523 Hello? Hello? 1083 01:34:55,523 --> 01:34:56,990 Why'd you do it! 1084 01:34:58,126 --> 01:34:59,627 Kim Sung-bom? 1085 01:34:59,627 --> 01:35:01,527 Why! Why! Why! 1086 01:35:02,363 --> 01:35:04,923 They were all your men! 1087 01:35:05,867 --> 01:35:07,528 Why'd you kill them? 1088 01:35:07,769 --> 01:35:12,473 Cut the gibberish or l'm hanging up. 1089 01:35:12,473 --> 01:35:13,735 You... 1090 01:35:15,176 --> 01:35:18,441 I'll chase you down to hell if I have to. 1091 01:35:35,997 --> 01:35:40,058 What's with all this racket to put up a building! 1092 01:35:40,701 --> 01:35:43,670 Give companies permission 1093 01:35:43,905 --> 01:35:46,271 and we have to deal with this! 1094 01:35:46,407 --> 01:35:47,772 Senator? 1095 01:35:47,909 --> 01:35:51,512 We still make a lot off the interest. 1096 01:35:51,512 --> 01:35:55,716 Can we keep trusting Chief Hwang? 1097 01:35:55,716 --> 01:35:57,718 The promised date is soon. 1098 01:35:57,718 --> 01:36:00,354 But those people won't stop demonstrating! 1099 01:36:00,354 --> 01:36:02,413 - Damn! - Why! 1100 01:36:03,958 --> 01:36:07,121 - You're nervous? - Chief Hwang! 1101 01:36:12,266 --> 01:36:16,571 You said everything would be taken care of by now. 1102 01:36:16,571 --> 01:36:18,732 But what's all this! 1103 01:36:18,973 --> 01:36:21,635 You have 30% stake here! 1104 01:36:21,976 --> 01:36:26,538 Swap at flies and they'll buzz around all the more. 1105 01:36:26,681 --> 01:36:29,684 - We're doing our best. - Enough excuses! 1106 01:36:29,684 --> 01:36:32,286 Forget everything. 1107 01:36:32,286 --> 01:36:35,653 Just clear out the area to start the construction. 1108 01:36:35,790 --> 01:36:37,951 Are you ordering me? 1109 01:36:42,096 --> 01:36:44,799 Dare give me an order! 1110 01:36:44,799 --> 01:36:47,837 Think you can order us around 'cause you got some cash! 1111 01:36:47,837 --> 01:36:50,100 Just sit back and watch as usual! 1112 01:36:50,100 --> 01:36:52,766 I'll do my job! Got that! 1113 01:36:53,107 --> 01:36:54,972 Chief Hwang! 1114 01:36:56,110 --> 01:37:00,206 Hope you finish things off well. Please. 1115 01:37:00,848 --> 01:37:02,406 Let's go. 1116 01:37:05,253 --> 01:37:06,811 I'll remember this. 1117 01:37:10,458 --> 01:37:11,516 Yes, Chief! 1118 01:37:11,759 --> 01:37:12,560 Yes, sir! 1119 01:37:12,560 --> 01:37:14,926 Sung-bom and Ho-ryong are headed this way. 1120 01:37:15,963 --> 01:37:18,366 Get rid of them before others see them. 1121 01:37:18,366 --> 01:37:20,231 Yes, sir. 1122 01:37:35,783 --> 01:37:40,588 Listen up, men! This is your Chief speaking! 1123 01:37:40,588 --> 01:37:41,289 Sung-bom! 1124 01:37:41,289 --> 01:37:44,452 Arrest Sung-bom and Ho-ryong upon sighting. 1125 01:37:44,692 --> 01:37:47,995 They murdered Capt. Park and are armed. 1126 01:37:47,995 --> 01:37:49,697 I give permission to shoot! 1127 01:37:49,697 --> 01:37:54,157 I repeat! Arrest Sung-bom and Ho-ryong! 1128 01:37:55,503 --> 01:37:57,266 Hey! Stop! 1129 01:37:58,606 --> 01:38:00,841 Sung-bom and Ho-ryong are at the demo site! 1130 01:38:00,841 --> 01:38:04,504 I repeat. They're here at the demo site. 1131 01:38:11,852 --> 01:38:12,819 Lost 'em? 1132 01:38:15,656 --> 01:38:17,521 You call yourselves cops! 1133 01:38:17,658 --> 01:38:18,818 Wait! 1134 01:38:19,060 --> 01:38:21,324 It's rash to try and run past them. 1135 01:38:25,366 --> 01:38:26,924 Let's try this. 1136 01:38:27,368 --> 01:38:30,030 - All officers on guard! - Kim Ho-ryong! 1137 01:38:54,495 --> 01:38:57,862 What's going on! Report to me! 1138 01:38:58,299 --> 01:39:00,290 Say something, fools! 1139 01:39:07,742 --> 01:39:10,711 What's happening? Is Sung-bom caught? 1140 01:39:12,246 --> 01:39:15,511 Don't lose them! They can't be far! 1141 01:39:24,558 --> 01:39:26,822 There's a loan machine! 1142 01:39:29,263 --> 01:39:32,066 To pay us off, 1143 01:39:32,066 --> 01:39:33,467 vendors borrow money from the machine 1144 01:39:33,467 --> 01:39:35,970 at a high mortgage rate. 1145 01:39:35,970 --> 01:39:38,131 If they can't pay back, they lose their business... 1146 01:39:38,272 --> 01:39:40,274 Oh no! 1147 01:39:40,274 --> 01:39:42,037 Daeun Trading! 1148 01:39:42,877 --> 01:39:44,578 Daeun Trading! Daeun Trading 's machine! 1149 01:39:44,578 --> 01:39:45,738 People! 1150 01:39:46,781 --> 01:39:50,985 Running Daeun Trading and conspiring with G-Mart and gangs, 1151 01:39:50,985 --> 01:39:54,853 the one who tried to take your business and push you out is... 1152 01:39:57,091 --> 01:40:00,060 Chief Hwang Du-su of Seoul Police. 1153 01:40:00,594 --> 01:40:01,856 That man! 1154 01:40:01,996 --> 01:40:05,056 Killed his fellow officers for his own gains! 1155 01:40:05,499 --> 01:40:07,160 Sgt. Lee Jae-wi! 1156 01:40:07,301 --> 01:40:09,003 Inspector Park Kyung-sik! 1157 01:40:09,003 --> 01:40:10,766 Capt. Park In-mu! 1158 01:40:10,905 --> 01:40:12,270 And! 1159 01:40:13,607 --> 01:40:15,472 Fifteen years ago... 1160 01:40:17,511 --> 01:40:18,622 My father! 1161 01:40:18,622 --> 01:40:20,580 Get him! 1162 01:40:22,817 --> 01:40:27,982 Get Ho-Bryon down! Now! 1163 01:40:48,242 --> 01:40:49,744 Get moving! 1164 01:40:49,744 --> 01:40:53,703 Can't even catch one bastard! Get him! 1165 01:41:22,610 --> 01:41:23,398 Hello? 1166 01:41:23,398 --> 01:41:26,872 I heard things got out of hand. 1167 01:41:26,872 --> 01:41:30,183 It's under control. Don't worry. 1168 01:41:30,417 --> 01:41:34,683 I trust you'll make a wise decision. 1169 01:41:35,122 --> 01:41:37,224 Don't let it get ugly. 1170 01:41:37,224 --> 01:41:39,886 I'll take care of it. 1171 01:41:44,832 --> 01:41:46,133 Damn bastards. 1172 01:41:46,133 --> 01:41:49,236 What wise decision? 1173 01:41:49,236 --> 01:41:50,794 Screw 'em! 1174 01:41:51,038 --> 01:41:52,596 I'll handle this! 1175 01:41:53,040 --> 01:41:56,305 I'll take care of this! Give me that! 1176 01:41:57,244 --> 01:42:00,481 What happened to Ho-ryong and Sung-bom! 1177 01:42:00,481 --> 01:42:02,883 Report at once, you bastards! 1178 01:42:02,883 --> 01:42:06,250 The hell you doing! 1179 01:42:22,803 --> 01:42:24,668 Why'd you do it? 1180 01:42:25,206 --> 01:42:29,768 There's no clear excuse to live in this world. 1181 01:42:30,311 --> 01:42:32,871 With the petty salary I make 1182 01:42:33,414 --> 01:42:38,118 I buy ice cream and crawl home at the break of dawn. 1183 01:42:38,118 --> 01:42:40,586 And see my kids only when they' re asleep. 1184 01:42:41,822 --> 01:42:44,689 Let's just say I got sick of doing that? 1185 01:42:45,626 --> 01:42:48,829 You killed your men to fill your own stomach? 1186 01:42:48,829 --> 01:42:51,491 Seeing your children's sleeping faces? 1187 01:42:51,632 --> 01:42:53,896 Most cops live like that! 1188 01:42:54,535 --> 01:42:57,438 To live like a true cop! 1189 01:42:57,438 --> 01:42:59,804 What's living like a true cop? 1190 01:43:00,374 --> 01:43:02,977 Does that get rid of all the crime in the world? 1191 01:43:02,977 --> 01:43:06,380 If you can't get rid of it, control it! 1192 01:43:06,380 --> 01:43:08,940 That's living like a true cop! 1193 01:43:09,683 --> 01:43:12,550 Is that the excuse you gave to my father? 1194 01:43:15,589 --> 01:43:16,954 That's right. 1195 01:43:18,492 --> 01:43:22,396 Your father snooped around like you... 1196 01:43:22,396 --> 01:43:24,798 - and ended up dead. - Shut up! 1197 01:43:24,798 --> 01:43:28,302 Shoot me! You weak bastards! 1198 01:43:28,302 --> 01:43:30,065 Shut the hell up! 1199 01:43:32,706 --> 01:43:33,866 Shoot me! 1200 01:43:34,508 --> 01:43:36,610 Shoot and end it nice and clean! 1201 01:43:36,610 --> 01:43:38,168 Shoot me! 1202 01:43:44,418 --> 01:43:46,579 It can't end this easily. 1203 01:43:57,731 --> 01:43:58,993 Park In-mu. 1204 01:44:04,171 --> 01:44:06,731 Know what he said 1205 01:44:07,574 --> 01:44:09,337 before he died? 1206 01:44:10,377 --> 01:44:14,982 He begged not to hurt his men. 1207 01:44:14,982 --> 01:44:17,143 Stupid bastard. 1208 01:44:34,601 --> 01:44:36,762 Where you're going... 1209 01:44:37,404 --> 01:44:39,668 In-mu won't be there. 1210 01:44:56,899 --> 01:45:01,056 3 MONTHS LATER 1211 01:45:07,368 --> 01:45:09,427 Happy, Dad? 1212 01:45:11,372 --> 01:45:13,135 Now you can rest in peace. 1213 01:45:20,381 --> 01:45:23,350 Miss Soju without me, right bro? 1214 01:45:26,186 --> 01:45:27,744 I'll come by often, bro. 1215 01:45:31,392 --> 01:45:32,552 Dr. Kim? 1216 01:45:32,693 --> 01:45:34,294 How about a drink before you leave? 1217 01:45:34,294 --> 01:45:37,097 Yes! To celebrate the end of our special team. 1218 01:45:37,097 --> 01:45:38,699 Let's go tonight. I leave tomorrow. 1219 01:45:38,699 --> 01:45:41,065 Where should we go? 1220 01:45:42,002 --> 01:45:43,367 By the way... 1221 01:45:44,705 --> 01:45:48,409 You two suit each other. 1222 01:45:48,409 --> 01:45:49,967 What? 1223 01:45:51,111 --> 01:45:52,772 Inspector Kim! 1224 01:45:54,515 --> 01:45:58,576 You're done? Already? 1225 01:45:59,620 --> 01:46:03,157 But I prepared a dang blessed prayer! 1226 01:46:03,157 --> 01:46:04,658 - Go say your dang prayer. - What? 1227 01:46:04,658 --> 01:46:06,717 My father's Buddhist. 1228 01:46:07,161 --> 01:46:08,628 Really, Doc? 1229 01:50:02,085 --> 01:50:07,271 subtitles by necroboi 81387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.