Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,657 --> 00:02:26,023
- Garrison?
- Yes.
2
00:02:26,092 --> 00:02:27,218
You got it?
3
00:02:27,294 --> 00:02:29,728
It's in the back
of the truck.
4
00:02:29,796 --> 00:02:33,425
One of the last
of the missing Trioxin-5 canisters.
5
00:02:35,702 --> 00:02:36,726
You have my money?
6
00:02:36,803 --> 00:02:38,236
Whoa, whoa, whoa.
7
00:02:38,305 --> 00:02:40,273
We're the ones
asking the questions.
8
00:02:40,674 --> 00:02:43,370
Just give me my money
and we can get out of here.
9
00:02:45,445 --> 00:02:49,973
Well, then nothing... until
you prove to us this canister...
10
00:02:50,050 --> 00:02:51,847
is the real thing.
11
00:02:53,253 --> 00:02:55,050
Well, that's impossible.
12
00:02:55,188 --> 00:02:58,123
You gentlemen will just have
to take my word for it.
13
00:02:58,191 --> 00:02:59,453
No, friend,
14
00:02:59,526 --> 00:03:01,551
we will take
his word for it.
15
00:03:16,476 --> 00:03:20,071
I thought Anita
would be a good subject.
16
00:03:21,848 --> 00:03:25,579
She hasn't any family left
and she's all set to be cremated
17
00:03:25,652 --> 00:03:27,017
in the morning.
18
00:03:27,087 --> 00:03:28,850
She was such a sweet girl.
19
00:03:28,922 --> 00:03:34,554
Accidentally, she drove her car
into her swimming pool.
20
00:03:34,628 --> 00:03:39,759
Well, boys, let's see if we can
get a little bit of life back into the...
21
00:03:39,833 --> 00:03:41,095
Shall we?
22
00:03:41,167 --> 00:03:43,829
Now this may take a minute.
23
00:03:43,904 --> 00:03:47,067
It depends on the shape
the corpse is in,
24
00:03:47,140 --> 00:03:48,664
the quality
of the brain stem...
25
00:03:48,742 --> 00:03:51,108
Cut the chatter,
just do it already!
26
00:04:14,734 --> 00:04:16,224
Well?
27
00:04:16,736 --> 00:04:19,728
So? Where is the part
where she gets up
28
00:04:19,806 --> 00:04:21,740
and goes for the whole
brain buffet?
29
00:04:22,509 --> 00:04:24,670
You know, I don't understand it.
30
00:04:24,811 --> 00:04:27,837
Maybe I, uh, I didn't
release enough gas.
31
00:04:27,981 --> 00:04:30,541
You think we are stupid
or something?
32
00:04:30,617 --> 00:04:32,016
Trying to slip us decoy?
33
00:04:32,085 --> 00:04:33,848
Tell me, do we look
stupid to you?
34
00:04:35,422 --> 00:04:38,220
Listen, this is the
original canister.
35
00:04:38,358 --> 00:04:41,259
I know because
I obtained it myself.
36
00:04:41,328 --> 00:04:43,455
I was a top secret
government official.
37
00:04:43,597 --> 00:04:46,065
Yeah, yeah, I'm sorry,
try it on him. Go on!
38
00:04:55,709 --> 00:04:58,143
Give me that!
Just type the code.
39
00:05:04,918 --> 00:05:06,385
Look, look!
40
00:05:10,523 --> 00:05:11,854
Brain!
41
00:05:11,992 --> 00:05:13,323
He wants my brains?
42
00:05:13,393 --> 00:05:14,985
Gino, if that's
all he's after,
43
00:05:15,061 --> 00:05:16,585
you have nothing
to worry about, my friend.
44
00:05:16,663 --> 00:05:17,687
Oh, shut up!
45
00:05:32,078 --> 00:05:33,670
Go for the head, man.
46
00:05:37,717 --> 00:05:38,741
Help!
47
00:05:40,053 --> 00:05:41,520
Sorry, Mr. Eusner!
48
00:05:46,660 --> 00:05:48,389
Brains.
49
00:05:52,265 --> 00:05:55,257
Don't just stand there,
shoot the son of a bitch!
50
00:06:04,144 --> 00:06:05,202
Now you believe me!
51
00:06:08,782 --> 00:06:10,113
Bye-bye, fat boy.
52
00:06:20,460 --> 00:06:22,724
K to the I to the L to the L.
53
00:06:22,796 --> 00:06:26,823
We'll kill you, we'll thrill you,
we'll leave your team in pain.
54
00:06:26,900 --> 00:06:30,495
And when we drag you across the court,
you'll leave a greasy stain.
55
00:06:30,637 --> 00:06:34,733
We'll put you 6 feet under,
we'll make you cry and sniff.
56
00:06:34,874 --> 00:06:38,935
We'll give you rigor mortis,
and keep you high and stiff.
57
00:06:39,079 --> 00:06:43,675
We'll beat you, we'll eat you,
you'll make a tasty snack.
58
00:06:43,817 --> 00:06:47,878
And if you think you'll get away,
you must be high on crack.
59
00:06:49,355 --> 00:06:53,985
And up... and down.
60
00:06:54,060 --> 00:06:59,726
And up... and down. And up...
61
00:06:59,799 --> 00:07:01,232
Are the girls here?
62
00:07:03,169 --> 00:07:04,363
Over there.
63
00:07:06,506 --> 00:07:07,939
- Hey, guys.
- Hey.
64
00:07:08,007 --> 00:07:09,770
Guys, get back to work.
65
00:07:10,777 --> 00:07:12,074
And down.
66
00:07:14,748 --> 00:07:17,478
Don't they look so cute
in their uniforms?
67
00:07:17,550 --> 00:07:18,915
Totally.
68
00:07:20,353 --> 00:07:23,379
So, what are you guys doing
for Halloween this Saturday?
69
00:07:23,456 --> 00:07:26,084
Oh, my brother is having
another one of his raves.
70
00:07:26,159 --> 00:07:28,218
Think we're probably going
to go to that.
71
00:07:28,294 --> 00:07:29,784
What are you and Artie
going to do?
72
00:07:31,397 --> 00:07:33,388
- The nasty.
- Shut up.
73
00:07:33,466 --> 00:07:34,797
Seriously.
74
00:07:36,603 --> 00:07:39,265
Right, two. Left, two.
75
00:07:39,405 --> 00:07:42,738
So what's up with
you and Jenny?
76
00:07:42,809 --> 00:07:44,800
You guys seem like
you're getting pretty tight.
77
00:07:44,878 --> 00:07:46,971
Yeah, you could say that.
78
00:07:47,781 --> 00:07:49,510
Up... two, down.
79
00:07:49,949 --> 00:07:52,213
She's special.
Hang on to her bro'.
80
00:07:54,387 --> 00:07:57,151
Up, two, down, two.
81
00:07:57,223 --> 00:08:02,559
Up, two, down, two,
up, two, down...
82
00:08:12,005 --> 00:08:14,940
Son, I have some
bad news for you.
83
00:08:17,343 --> 00:08:19,777
Come on, guys, let's
hit the showers.
84
00:08:34,794 --> 00:08:35,988
What's up?
85
00:08:37,897 --> 00:08:39,262
My uncle's been killed.
86
00:08:40,533 --> 00:08:41,830
Sorry, man.
87
00:09:38,524 --> 00:09:40,890
What the hell?
88
00:10:26,339 --> 00:10:28,307
Julian.
89
00:10:28,374 --> 00:10:31,468
Oh, Jenny, God, you scared me.
90
00:10:32,578 --> 00:10:35,342
Artie told me. Are you okay?
91
00:10:35,481 --> 00:10:38,177
Yeah, yeah, I'm fine.
Thanks.
92
00:10:40,586 --> 00:10:42,019
What's in there?
93
00:10:43,957 --> 00:10:45,151
I don't know.
94
00:10:49,095 --> 00:10:52,394
I've lived in this house
18 years,
95
00:10:52,465 --> 00:10:55,127
never once heard my parents
even talk about this room.
96
00:10:55,201 --> 00:10:57,362
I wonder why they
never mentioned it.
97
00:10:57,437 --> 00:11:02,033
I don't know, but my uncle
used to spend a lot of time up here.
98
00:11:02,108 --> 00:11:04,133
Maybe there's something in here
he didn't want us to know about.
99
00:11:04,210 --> 00:11:05,199
Like?
100
00:11:08,014 --> 00:11:09,174
That.
101
00:11:10,183 --> 00:11:11,309
Well, what are they?
102
00:11:11,384 --> 00:11:15,514
I don't know, but I hope
it's not more trouble.
103
00:11:19,225 --> 00:11:20,954
Looks like there used
to be three of them.
104
00:11:26,733 --> 00:11:28,223
It's a digital lock.
105
00:11:30,303 --> 00:11:32,328
Looks like there's some
contact information here.
106
00:11:36,209 --> 00:11:38,439
Looks like somebody
scratched the number off.
107
00:11:44,217 --> 00:11:47,675
Well, maybe they're
supply canisters,
108
00:11:47,754 --> 00:11:50,222
or maybe there's
money inside.
109
00:11:50,289 --> 00:11:51,916
Maybe it's a medical experiment.
110
00:11:53,993 --> 00:11:56,052
Let's go find Cody.
111
00:11:56,129 --> 00:11:58,063
If that science nerd
can't figure out what this is,
112
00:11:58,131 --> 00:11:59,257
no one can.
113
00:12:09,108 --> 00:12:12,043
Why do you drive so slow?
114
00:12:12,111 --> 00:12:13,669
Stop telling me how to drive, Gino.
115
00:12:13,780 --> 00:12:16,442
I wouldn't if you weren't
such a terrible driver.
116
00:12:16,516 --> 00:12:19,280
I have just two words
for you, my friend,
117
00:12:19,352 --> 00:12:21,377
and that's "pecking order."
118
00:12:21,454 --> 00:12:22,921
Searching for these canisters
119
00:12:22,989 --> 00:12:25,287
is like searching
for needle in flapjack.
120
00:12:25,358 --> 00:12:29,260
It's haystack, Gino.
Searching for needle in haystack.
121
00:12:29,328 --> 00:12:31,558
Yeah, yeah, whatever.
122
00:12:31,631 --> 00:12:33,656
Last year, Mikhail and Sergey
123
00:12:33,733 --> 00:12:36,065
found five T-5 canisters,
124
00:12:36,135 --> 00:12:38,330
and the agency gave them
a case of Cristal
125
00:12:38,404 --> 00:12:40,235
and a trip to Euro Disney.
126
00:12:40,306 --> 00:12:43,434
Those things must be
worth a fortune.
127
00:12:43,509 --> 00:12:47,240
God forbid the day when
one of those canisters
128
00:12:47,313 --> 00:12:51,613
falls in the hands
of the deviant mind.
129
00:12:51,684 --> 00:12:52,742
Go! Go!
130
00:12:52,819 --> 00:12:54,150
Go, Cody!
131
00:12:54,220 --> 00:12:59,817
Go! Go! Go! Go!
132
00:13:03,296 --> 00:13:08,165
Cody! A Doctor of intoxicology!
133
00:13:39,132 --> 00:13:40,565
What the hell is that?
134
00:13:40,633 --> 00:13:42,123
Tofu kielbasa.
135
00:13:44,770 --> 00:13:46,704
I don't think so.
136
00:13:54,814 --> 00:13:56,679
What's that about?
137
00:14:11,497 --> 00:14:13,488
Yo, yo, check it.
138
00:14:13,566 --> 00:14:16,399
This is DJ Jeremy J.
Keeping this wax spinning
139
00:14:16,469 --> 00:14:20,405
and giving a shout out
to the lovely ladies from Delta Kappa
140
00:14:20,473 --> 00:14:22,941
for keeping them high beams on.
141
00:14:23,009 --> 00:14:24,237
Oh, oh, oh, very nice.
142
00:14:24,310 --> 00:14:27,473
Very nice. That's
what I'm talking about.
143
00:14:27,547 --> 00:14:30,345
Only your momma
should be so proud.
144
00:14:30,416 --> 00:14:33,510
Oh, y'all don't forget,
next Saturday,
145
00:14:33,586 --> 00:14:38,250
Halloween, the mother of all raves.
146
00:14:38,324 --> 00:14:41,157
It's going to be tight, so,
you get your booty over here,
147
00:14:41,227 --> 00:14:42,990
and I'll hook you up
with your VIP entrance token.
148
00:14:43,062 --> 00:14:45,087
You know you want them.
149
00:15:02,114 --> 00:15:06,676
Oh, and give it up for my sister
Jenny and her friendly boy toy,
150
00:15:06,752 --> 00:15:09,414
Julian "The Man" Garrison.
151
00:15:14,393 --> 00:15:16,224
Hey, Julian,
how's it hanging, dude?
152
00:15:16,295 --> 00:15:18,456
Have you guys seen
Cody anywhere?
153
00:15:18,864 --> 00:15:19,990
There he is.
154
00:15:21,767 --> 00:15:26,397
Later, dude.
I told you this was some good shit.
155
00:15:26,472 --> 00:15:29,373
We need to hook up
with that guy again, man.
156
00:15:31,310 --> 00:15:35,747
Well, well, well, well,
well, hello, young lovers.
157
00:15:35,815 --> 00:15:37,248
Looking to get
your party on?
158
00:15:37,316 --> 00:15:38,715
Hello, Skeet.
159
00:15:38,784 --> 00:15:40,945
Maybe you're looking
for a hookup.
160
00:15:41,020 --> 00:15:44,456
Weed to speed,
Skeet's got what you need.
161
00:15:47,393 --> 00:15:49,224
Maybe our next life.
162
00:15:59,839 --> 00:16:00,999
Cody.
163
00:16:04,010 --> 00:16:05,841
We need your help.
164
00:16:05,911 --> 00:16:07,469
There's something
I got to show you.
165
00:16:20,259 --> 00:16:23,285
So, do you have any
idea what it is, Code?
166
00:16:23,362 --> 00:16:24,989
It looks like an atomic beer keg.
167
00:16:25,064 --> 00:16:28,761
Well, it was my parents' attic.
I think it was my uncle's.
168
00:16:28,834 --> 00:16:32,326
Maybe it's candy, you know,
like a big metallic piƱata.
169
00:16:35,741 --> 00:16:36,901
You're not laughing, man.
170
00:16:36,976 --> 00:16:38,136
Will you get serious?
171
00:16:38,210 --> 00:16:40,644
Look, can you just take
it back to the chem lab
172
00:16:40,713 --> 00:16:42,374
and try to figure out
what it is?
173
00:16:43,449 --> 00:16:44,973
Okay, I can do it.
174
00:16:45,051 --> 00:16:46,382
Don't tell anyone.
175
00:16:46,452 --> 00:16:49,717
All right, I'll take a look at it
first thing in the morning.
176
00:16:53,426 --> 00:16:56,327
Or I can drop everything
and check it out right now.
177
00:16:56,395 --> 00:16:58,454
Jeremy is about
to pack up anyway.
178
00:16:58,531 --> 00:17:00,465
Thanks.
179
00:17:00,533 --> 00:17:03,001
There's no telling
who may be looking for this thing.
180
00:17:04,770 --> 00:17:08,934
Control said it was
2509 Buckingham Avenue.
181
00:17:09,008 --> 00:17:10,771
What is this place, anyway?
182
00:17:10,843 --> 00:17:15,439
The residence
of the late Charles Garrison.
183
00:17:15,514 --> 00:17:19,507
If there are any more canisters,
they are probably hidden here.
184
00:17:19,585 --> 00:17:22,349
I have good feeling about this one.
185
00:17:22,421 --> 00:17:24,981
Yeah, my old friend,
it's about time Aldo Serra
186
00:17:25,057 --> 00:17:28,322
finally gets what he has
coming to him.
187
00:17:28,394 --> 00:17:30,328
Once we go home heroes,
188
00:17:30,396 --> 00:17:33,422
there's nothing more
than pussy, discotheque,
189
00:17:33,499 --> 00:17:37,094
caviar, and a swimming pool
with a big slide.
190
00:17:38,804 --> 00:17:39,828
Here.
191
00:17:40,973 --> 00:17:42,270
Yep.
192
00:17:55,788 --> 00:17:57,915
How we gonna get in?
193
00:17:57,990 --> 00:18:01,357
You, my friend,
are partnered with a trained professional.
194
00:18:01,427 --> 00:18:05,420
There is no barricade built
these skillful hands cannot penetrate.
195
00:18:17,443 --> 00:18:18,637
Capisci?
196
00:18:27,520 --> 00:18:30,546
Eh, Comrade?
197
00:18:42,802 --> 00:18:43,894
Thanks.
198
00:18:45,070 --> 00:18:47,129
Cody will find out
what's going on.
199
00:18:47,206 --> 00:18:48,639
Don't worry.
200
00:18:48,707 --> 00:18:49,765
I know.
201
00:18:51,510 --> 00:18:52,534
Hey.
202
00:18:54,046 --> 00:18:57,072
Hey, you guys got to see this.
203
00:19:18,904 --> 00:19:22,032
Gino, my man.
I think we've hit the jackpot.
204
00:19:24,810 --> 00:19:27,438
I can taste
the champagne already.
205
00:19:27,513 --> 00:19:28,980
You had better
believe it, brother.
206
00:19:29,048 --> 00:19:31,642
Here. Take picture.
207
00:19:31,717 --> 00:19:34,185
Well, well, well,
aren't you a shutterbug.
208
00:19:34,253 --> 00:19:38,019
I found it. It's my picture
you should be taking.
209
00:19:38,090 --> 00:19:41,685
Well, take mine first
and then I'll take yours second.
210
00:19:41,760 --> 00:19:44,524
Gino, do I have to remind
you that I outrank you?
211
00:19:44,597 --> 00:19:47,031
All right, all right,
give me the camera.
212
00:19:51,103 --> 00:19:53,697
Well, come on, what
are you waiting for?
213
00:19:54,273 --> 00:19:56,036
Looks like somebody's
been here before us.
214
00:20:01,514 --> 00:20:05,644
The President won't be happy
until we recover all the missing units.
215
00:20:07,586 --> 00:20:09,611
So what is this thing?
216
00:20:09,688 --> 00:20:12,816
They say the obvious answer
is usually the answer.
217
00:20:12,892 --> 00:20:15,986
So Jeremy and I figured out
that the liquid we're hearing inside this thing
218
00:20:16,061 --> 00:20:20,657
could be some polystyrene
or napthalene-based compound.
219
00:20:20,733 --> 00:20:22,564
Napalm.
220
00:20:23,235 --> 00:20:24,361
Right.
221
00:20:24,436 --> 00:20:27,371
But then again, there were
no sign of those components whatsoever.
222
00:20:27,439 --> 00:20:30,772
So I went to my second hypothesis here,
223
00:20:30,843 --> 00:20:34,574
which is maybe this could be some kind
of chemical agent container.
224
00:20:35,381 --> 00:20:36,905
Nerve gas.
225
00:20:38,183 --> 00:20:39,275
Right.
226
00:20:39,351 --> 00:20:44,755
But then again, there were no signs of nitrogen
or bisulfide, so that ruled that out.
227
00:20:44,823 --> 00:20:47,155
Okay... so what is it?
228
00:20:47,226 --> 00:20:49,786
Funny you should ask, Julian.
229
00:20:49,862 --> 00:20:54,765
Whatever this thing is contains traces
of methylene and petroleum-based ether.
230
00:20:54,833 --> 00:20:57,927
And even a larger amount
of dioxymethamphetamine.
231
00:20:58,003 --> 00:20:59,368
I am totally lost, Cody.
232
00:20:59,438 --> 00:21:00,735
Would you speak English?
233
00:21:00,806 --> 00:21:02,797
Ecstasy.
234
00:21:02,875 --> 00:21:07,107
No, not ecstasy, dumb-ass, but something
with very similar chemical qualities.
235
00:21:09,014 --> 00:21:10,538
Hallucinogens.
236
00:21:10,616 --> 00:21:12,174
Come with me, Julian.
237
00:21:12,251 --> 00:21:13,741
Let me show you.
238
00:21:15,154 --> 00:21:17,122
You guys, I have
a really bad feeling about this.
239
00:21:17,189 --> 00:21:20,818
You sure about this stuff?
240
00:21:20,893 --> 00:21:24,124
Sometimes the obvious answer
isn't always the answer.
241
00:21:24,196 --> 00:21:27,256
Well, there's only
one way to find out.
242
00:21:27,333 --> 00:21:29,267
No, Jeremy, don't. Jeremy!
243
00:21:29,335 --> 00:21:31,064
Don't do that!
244
00:21:31,136 --> 00:21:32,626
Jeremy.
245
00:21:32,705 --> 00:21:34,935
Could someone put on some music?
246
00:21:35,007 --> 00:21:37,635
This dumb motherfucker.
247
00:21:47,987 --> 00:21:49,784
I'm fine.
248
00:21:49,855 --> 00:21:51,254
Nothing's even happening.
249
00:21:52,358 --> 00:21:53,848
Jeremy.
250
00:22:00,432 --> 00:22:01,592
Jeremy.
251
00:22:02,635 --> 00:22:04,068
Are you okay?
252
00:22:04,136 --> 00:22:05,603
Are you okay, J?
253
00:22:05,671 --> 00:22:07,662
Should we call for help?
254
00:22:07,740 --> 00:22:08,866
What if he dies?
255
00:22:11,243 --> 00:22:12,710
Jeremy.
256
00:22:13,712 --> 00:22:14,838
Are you okay?
257
00:22:24,790 --> 00:22:28,886
Are you okay, J?
258
00:22:28,961 --> 00:22:31,930
Hey, maybe we should
call for help.
259
00:22:34,433 --> 00:22:35,593
Whoa!
260
00:22:37,269 --> 00:22:40,500
Yeah! That was tight, man!
261
00:22:40,606 --> 00:22:41,903
Was I right?
262
00:22:41,974 --> 00:22:44,465
You were more than right.
263
00:22:44,543 --> 00:22:46,977
I was tripping my brains out.
264
00:22:47,046 --> 00:22:50,140
It takes you
to the height of ecstasy...
265
00:22:50,215 --> 00:22:54,675
and then, to the brink of death.
266
00:22:54,753 --> 00:22:58,849
And just when you think
you just can't take any more, bam!
267
00:22:58,924 --> 00:23:00,824
You're back in reality.
268
00:23:02,695 --> 00:23:03,957
What are we going to do?
269
00:23:04,029 --> 00:23:05,758
Let's just call the police
and get rid of it.
270
00:23:05,831 --> 00:23:08,595
Are you crazy?
I want to do it again! Hook me up.
271
00:23:08,667 --> 00:23:10,601
- We're going to be rich!
- Hell, yeah!
272
00:23:10,669 --> 00:23:11,931
No!
273
00:23:12,004 --> 00:23:13,198
I'm taking it back to my house.
274
00:23:13,272 --> 00:23:17,208
Are you nuts? No one even
knows you have this thing.
275
00:23:17,276 --> 00:23:19,107
No, Jeremy. Look, he's right.
276
00:23:19,178 --> 00:23:22,875
He's right. Look, we don't even
know what this shit really is, man.
277
00:23:22,948 --> 00:23:25,280
Maybe it is something.
278
00:23:25,350 --> 00:23:27,113
So, look, it's going on 4:00 right now,
279
00:23:27,186 --> 00:23:29,313
and I'm going to go ahead
and unhook everything,
280
00:23:29,388 --> 00:23:31,686
and I'm going to swing
by after class tomorrow.
281
00:23:31,757 --> 00:23:35,386
I'm gonna help you bring all this stuff
back to your parents' place, okay, buddy?
282
00:23:35,461 --> 00:23:37,395
- Good.
- All right.
283
00:23:37,463 --> 00:23:39,124
But stay out of it.
284
00:23:39,198 --> 00:23:42,133
Cody's right. We don't even know
what this thing really is.
285
00:23:45,671 --> 00:23:46,968
All right, all right.
286
00:23:47,039 --> 00:23:48,597
Don't worry about it, Julian.
287
00:23:48,674 --> 00:23:50,266
I'm gonna take care of everything.
You can trust me.
288
00:23:50,342 --> 00:23:51,400
I'll hook it up.
289
00:23:51,477 --> 00:23:52,910
All right, buddy.
290
00:24:00,185 --> 00:24:03,313
Jackpot! Yeah!
291
00:24:03,388 --> 00:24:05,185
Money!
292
00:25:53,165 --> 00:25:55,895
So when's your
uncle's funeral?
293
00:25:55,968 --> 00:25:57,333
Tomorrow.
294
00:25:57,402 --> 00:26:00,428
Look...
295
00:26:00,505 --> 00:26:04,839
I'm really sorry about all the bad things
that have happened to you.
296
00:26:04,910 --> 00:26:07,140
I'll just be happy when
I'm past all this
297
00:26:07,212 --> 00:26:08,839
and everything's
back to normal.
298
00:26:11,183 --> 00:26:12,309
Look.
299
00:26:16,421 --> 00:26:17,979
I'm going to kill them.
300
00:26:33,238 --> 00:26:34,865
So what does it do?
301
00:26:34,940 --> 00:26:36,567
Dude, check this out.
302
00:26:36,642 --> 00:26:41,011
Take one part ecstasy,
mix in a little 'shroom trip,
303
00:26:41,079 --> 00:26:44,207
add just a dash of life
after death and bang!
304
00:26:44,283 --> 00:26:46,274
You've got yourself a hit of Z!
305
00:26:47,019 --> 00:26:48,077
Is it safe?
306
00:26:48,153 --> 00:26:50,280
Oh, yeah.
307
00:26:50,355 --> 00:26:51,788
Yeah, it doesn't drain
your spinal fluid
308
00:26:51,857 --> 00:26:53,188
or anything, does it?
309
00:26:53,258 --> 00:26:55,988
Well, you got to have one
for that to happen, bro'.
310
00:26:56,061 --> 00:26:57,653
What's the Z stand for?
311
00:26:58,730 --> 00:27:01,631
It's because when you're tripping
you just stand there,
312
00:27:01,700 --> 00:27:03,224
like you're a zombie.
313
00:27:03,302 --> 00:27:04,735
But it's totally safe.
314
00:27:04,803 --> 00:27:06,361
I test it, all the time.
315
00:27:17,449 --> 00:27:20,748
Listen, if you can't trust your drug dealer,
who can you trust, huh?
316
00:27:22,921 --> 00:27:26,379
All right. Hook us up. Give me 10.
317
00:27:34,066 --> 00:27:35,499
Oh, yeah, one more thing...
318
00:27:36,601 --> 00:27:38,159
Only take one hit at a time.
319
00:27:38,236 --> 00:27:41,069
I don't want any of you lightweights
ending up in a hospital.
320
00:27:41,139 --> 00:27:42,538
It's bad for business.
321
00:27:45,210 --> 00:27:46,541
Have a nice trip.
322
00:27:50,582 --> 00:27:53,745
Hey, what are you doing?
Didn't you just hear what he said?
323
00:27:53,819 --> 00:27:57,084
He's a drug dealer. If he was so smart,
he'd be in another business.
324
00:28:08,200 --> 00:28:09,963
It's still connected.
325
00:28:10,035 --> 00:28:11,127
Cody!
326
00:28:20,645 --> 00:28:23,079
Give it to me,give it to me...
327
00:28:25,083 --> 00:28:27,074
Give it to me,give it to me...
328
00:28:29,654 --> 00:28:30,848
- Cody!
- Give it to me!
329
00:28:30,922 --> 00:28:33,049
What are you doing?
330
00:28:33,125 --> 00:28:35,821
I just figured at some point
that the army or someone
331
00:28:35,894 --> 00:28:37,486
will come in
and take this thing back.
332
00:28:37,562 --> 00:28:41,225
I mean, you guys heard Jeremy.
This is good stuff.
333
00:28:41,299 --> 00:28:44,097
I mean, why not cash in while we can?
334
00:28:44,169 --> 00:28:46,399
I mean, and spread the joy.
335
00:28:46,471 --> 00:28:48,234
That type of thing, you know?
336
00:28:48,306 --> 00:28:50,467
I'm going to kill you.
337
00:28:50,542 --> 00:28:52,806
We don't even know what
this thing is, dipshit.
338
00:28:52,878 --> 00:28:56,177
Come on, Julian, you saw Jeremy.
339
00:28:56,248 --> 00:29:00,241
I mean, he was rolling for
a few minutes, then he was totally fine.
340
00:29:00,318 --> 00:29:02,149
Hey, man, this stuff is absolutely harmless.
341
00:29:03,221 --> 00:29:07,055
Cody, disconnect the canister, now.
342
00:29:07,125 --> 00:29:09,787
I'm taking it back to my house.
343
00:29:16,368 --> 00:29:17,767
Hey, you guys, feel anything yet?
344
00:29:19,104 --> 00:29:22,130
No.
345
00:29:22,207 --> 00:29:24,767
You don't think that greasebag
ripped us off, do you?
346
00:29:24,843 --> 00:29:29,109
He better not have because
I swear to God, I will...
347
00:29:32,484 --> 00:29:35,146
What? You're going
to fart on him?
348
00:29:40,125 --> 00:29:41,319
You guys all right?
349
00:29:57,876 --> 00:29:59,707
Well, what's wrong?
350
00:29:59,778 --> 00:30:02,076
Should I call for help?
Should I bring you something?
351
00:30:02,147 --> 00:30:04,047
Brains!
352
00:30:05,250 --> 00:30:07,218
- Brains.
- Brains.
353
00:30:09,855 --> 00:30:11,982
- Brains.
- Brains.
354
00:30:18,697 --> 00:30:20,130
I can't believe you, man.
355
00:30:22,434 --> 00:30:23,662
Is this all of them?
356
00:30:27,339 --> 00:30:29,239
That better be everything.
357
00:30:29,307 --> 00:30:32,435
It's everything, man,
I pro... I promise.
358
00:30:32,511 --> 00:30:33,842
All right, let's load it up.
359
00:30:33,912 --> 00:30:35,243
Let's get it out of here.
360
00:30:38,950 --> 00:30:40,781
God, I can't believe them.
361
00:30:40,852 --> 00:30:44,447
All I wanted to do was figure out what this is
so we could go to the press.
362
00:30:44,523 --> 00:30:46,388
Why don't we take it
to the genetics lab,
363
00:30:46,458 --> 00:30:48,016
maybe I can run
a few more tests.
364
00:30:48,093 --> 00:30:50,459
You can keep it there until
you decide what to do with it.
365
00:30:50,529 --> 00:30:51,689
Thanks.
366
00:30:53,331 --> 00:30:56,129
Bye, guys. I'm going to go outside
and wait for Artie.
367
00:30:56,201 --> 00:30:58,328
Bye, Beck, don't do anything
we wouldn't do.
368
00:30:58,403 --> 00:31:01,236
Ha ha, that leaves me wide open.
369
00:31:01,306 --> 00:31:02,364
Okay, bye.
370
00:31:07,712 --> 00:31:08,736
Hey.
371
00:31:24,963 --> 00:31:26,260
Chucky?
372
00:31:30,969 --> 00:31:33,699
Hey, John. Hey, Tyler,
What are you guys doing?
373
00:31:35,307 --> 00:31:36,865
- Brains.
- Brains.
374
00:31:37,976 --> 00:31:39,876
Tell me something
I don't already know.
375
00:31:46,918 --> 00:31:48,442
What are they doing?
376
00:31:48,687 --> 00:31:50,678
I think they're hammered again.
377
00:31:50,755 --> 00:31:53,485
Stupid skanks!
378
00:31:54,960 --> 00:31:56,985
Stupid John scratched me.
379
00:32:12,377 --> 00:32:14,436
Oh, no, no, no, not now.
380
00:32:14,512 --> 00:32:16,275
Not now.
381
00:32:16,348 --> 00:32:18,043
Come on, Chucky.
382
00:32:18,116 --> 00:32:20,812
We're frat brothers.
We're supposed to share everything.
383
00:32:20,885 --> 00:32:23,479
Especially when it comes
to internal organs.
384
00:32:28,560 --> 00:32:33,259
400, 5, 6, 7, 8,
385
00:32:33,331 --> 00:32:38,291
9, 10, 11, 12, 13, 14.
386
00:32:38,370 --> 00:32:41,669
- Here's your cut. 1,400 smackers.
- Yeah.
387
00:32:41,740 --> 00:32:44,470
Woowee! Don't get
no better than this.
388
00:32:44,542 --> 00:32:46,271
- You bet ya.
- All right.
389
00:32:46,344 --> 00:32:47,971
Huh? Come here, babe.
390
00:32:48,046 --> 00:32:49,911
All right.
391
00:32:54,352 --> 00:32:55,649
Oh, no!
392
00:32:58,456 --> 00:33:01,050
Brains! Brains!
393
00:33:09,367 --> 00:33:11,164
Hey, man, you want
to jam with us?
394
00:33:11,236 --> 00:33:13,363
Help me! Help me!
They're after me!
395
00:33:13,438 --> 00:33:15,030
Who's after you, bro'?
396
00:33:15,106 --> 00:33:16,471
Them!
397
00:33:20,578 --> 00:33:22,205
Brains.
398
00:33:40,065 --> 00:33:41,726
What is this stuff?
399
00:33:43,568 --> 00:33:46,366
Yeah, what do you care?
400
00:33:46,438 --> 00:33:48,133
It's not like we don't
have other things
401
00:33:48,206 --> 00:33:50,401
we should be focusing on.
402
00:33:50,475 --> 00:33:53,967
Like I thought you were going to help me
with my colon cleansing lab today.
403
00:34:02,654 --> 00:34:04,645
You can't do that.
404
00:34:04,723 --> 00:34:05,883
What are you doing?
405
00:34:05,957 --> 00:34:09,415
A little experiment. Calm down.
406
00:34:09,494 --> 00:34:12,793
No! You can't just go dripping
crap into their water like that.
407
00:34:12,864 --> 00:34:14,627
How'd you like it if someone
did that to you?
408
00:34:14,699 --> 00:34:17,793
They're lab rats, Brett.
That's what they're here for.
409
00:34:19,337 --> 00:34:21,237
No. No!
410
00:34:21,306 --> 00:34:23,001
Not Mr. Stinky.
411
00:34:23,074 --> 00:34:24,063
Brett!
412
00:34:24,142 --> 00:34:25,575
Jenny. This rat has
a brilliant mind.
413
00:34:25,643 --> 00:34:29,044
I will not have you poison him
with your boyfriend's party supplies.
414
00:34:29,114 --> 00:34:33,778
Okay. Fine.
He can be the control group.
415
00:34:33,852 --> 00:34:35,376
Thank you.
416
00:35:03,548 --> 00:35:05,448
Are you feeling all right, babe?
417
00:35:05,517 --> 00:35:08,179
You haven't said a word
since I picked you up.
418
00:35:11,656 --> 00:35:13,487
It's going to be right, babe.
419
00:35:13,558 --> 00:35:16,857
You're going to be saying more than
"mmm" when I'm done with you.
420
00:35:19,030 --> 00:35:22,864
Damn, girl! Didn't you
have time to hit the shower?
421
00:35:27,472 --> 00:35:28,530
Babe?
422
00:35:28,606 --> 00:35:29,937
Brains!
423
00:35:31,876 --> 00:35:35,676
Gee, girl! Slow down.
424
00:35:35,747 --> 00:35:37,214
Usually I don't get none of that
425
00:35:37,282 --> 00:35:39,580
unless I take you
to the Olive Garden.
426
00:36:09,547 --> 00:36:11,674
Aw, what a mess.
427
00:36:17,522 --> 00:36:18,750
What's in the bag?
428
00:36:21,693 --> 00:36:23,183
Aw, horrific.
429
00:36:23,261 --> 00:36:25,752
Brain.
430
00:36:29,567 --> 00:36:30,727
We're closing in, Gino.
431
00:36:30,802 --> 00:36:33,566
The dragnet is getting
tighter and tighter.
432
00:36:33,638 --> 00:36:36,573
It's about time we made
ourselves a new friend.
433
00:36:58,563 --> 00:37:00,190
Interpol.
434
00:37:05,603 --> 00:37:06,661
Can I help you?
435
00:37:08,039 --> 00:37:09,063
Interpol.
436
00:37:09,140 --> 00:37:10,732
Okay.
437
00:37:10,808 --> 00:37:12,867
Julian Garrison?
438
00:37:12,944 --> 00:37:14,536
Nephew of Charles Garrison?
439
00:37:16,247 --> 00:37:17,544
Yeah.
440
00:37:17,615 --> 00:37:19,014
I'm Aldo Serra.
441
00:37:20,285 --> 00:37:22,549
And this is my partner,
Gino Corelli.
442
00:37:23,588 --> 00:37:25,886
On behalf of our organization,
443
00:37:25,957 --> 00:37:28,926
we would like to extend to you
our deepest sympathies.
444
00:37:29,027 --> 00:37:32,190
We were wondering if you
could put your grief aside
445
00:37:32,263 --> 00:37:36,597
for a moment and let us
ask you a few questions.
446
00:37:37,735 --> 00:37:39,794
Sure.
447
00:37:39,871 --> 00:37:43,830
We are under special orders to
find out what exactly occurred
448
00:37:43,908 --> 00:37:45,808
when your uncle was murdered.
449
00:37:48,446 --> 00:37:50,175
Have you been at
his house lately?
450
00:37:52,116 --> 00:37:54,584
No, um... why?
451
00:37:54,686 --> 00:38:00,215
Well, we've been informed
that after he passed,
452
00:38:00,291 --> 00:38:02,316
somebody broke
into his house
453
00:38:02,393 --> 00:38:03,417
and took something
454
00:38:03,494 --> 00:38:04,859
that belongs to us.
455
00:38:04,929 --> 00:38:07,659
Something very important.
456
00:38:07,732 --> 00:38:11,065
You wouldn't happen to know anything
about that something, would you?
457
00:38:12,570 --> 00:38:16,028
No, um... what, exactly,
are you looking for?
458
00:38:17,108 --> 00:38:19,076
Well, I wish I could tell you,
459
00:38:19,143 --> 00:38:22,010
but that's classified information.
460
00:38:22,080 --> 00:38:23,980
I tell you what.
461
00:38:24,048 --> 00:38:27,916
If you can think of anything that might
help us in our investigation,
462
00:38:27,986 --> 00:38:30,011
give us a call.
463
00:38:30,088 --> 00:38:31,453
We're at Motel 6.
464
00:38:31,556 --> 00:38:33,649
Just off the Interstate.
465
00:38:38,062 --> 00:38:39,962
Okay. Thanks.
466
00:38:45,103 --> 00:38:46,832
What do you think?
467
00:38:46,904 --> 00:38:49,395
What do I think?
468
00:38:49,474 --> 00:38:54,104
I think this boy knows exactly
what it is we are looking for.
469
00:38:54,178 --> 00:38:56,305
And we are going to follow
his every move.
470
00:38:57,348 --> 00:39:01,341
But first, we go get
Krispy Kreme.
471
00:39:07,792 --> 00:39:08,986
Who was that?
472
00:39:15,133 --> 00:39:16,157
Interpol?
473
00:39:16,234 --> 00:39:18,702
They were asking questions
about my uncle.
474
00:39:18,770 --> 00:39:20,897
They're looking
for the canister.
475
00:39:20,972 --> 00:39:22,769
What did you tell them?
476
00:39:22,840 --> 00:39:24,171
Nothing.
477
00:39:24,242 --> 00:39:27,370
Julian, I'm really starting
to freak out about this.
478
00:39:27,445 --> 00:39:29,743
I'm going to go to the lab.
479
00:39:34,218 --> 00:39:38,211
Oh, hey, Julian, want to come with me
up to the rave site?
480
00:39:38,289 --> 00:39:41,884
We're starting our setup for tonight,
and I could really use a hand, bro'.
481
00:39:44,362 --> 00:39:48,025
Go ahead. I'll call you
if anything develops.
482
00:39:48,099 --> 00:39:51,432
Hell, yeah! We're going
to rave to the grave.
483
00:39:51,502 --> 00:39:52,901
Yeah.
484
00:40:38,783 --> 00:40:41,411
Greetings and salutations.
485
00:40:41,486 --> 00:40:43,886
You guys ready for a Halloween
no one's going to forget?
486
00:40:43,955 --> 00:40:45,217
Damn straight.
487
00:40:47,558 --> 00:40:48,752
Are you okay, man?
488
00:40:48,826 --> 00:40:51,090
I don't know, man.
Just a cold, I think.
489
00:40:51,162 --> 00:40:53,995
Aw, man, nothing that's going
to screw up our DJ's voice?
490
00:40:54,065 --> 00:40:55,191
I hope.
491
00:40:55,266 --> 00:40:58,895
No, man. No bug or germ
will cause me to fail.
492
00:40:58,970 --> 00:41:02,303
After the show, I'll still get
plenty of tail. You know this.
493
00:41:03,775 --> 00:41:05,402
Now let's get busy.
494
00:43:19,777 --> 00:43:22,041
What's in there?
495
00:43:28,286 --> 00:43:29,981
What are you doing
here so early?
496
00:43:30,054 --> 00:43:31,043
Brett, you scared me.
497
00:43:31,122 --> 00:43:35,889
Sorry, just came in here
to feed Mr. Stinky.
498
00:43:37,895 --> 00:43:38,987
What?
499
00:43:39,063 --> 00:43:40,052
What's that noise?
500
00:43:59,684 --> 00:44:01,242
Look at him go.
501
00:44:01,319 --> 00:44:03,981
I wonder what's
come over him.
502
00:44:04,055 --> 00:44:06,990
Maybe he's just happy
to see you.
503
00:44:07,058 --> 00:44:08,753
Yeah.
504
00:44:11,495 --> 00:44:14,055
Did you put that crap
into his water?
505
00:44:17,134 --> 00:44:18,294
What's wrong?
506
00:44:18,369 --> 00:44:20,234
Mr. Stinky bit me.
507
00:44:20,304 --> 00:44:21,931
Bad Mr. Stinky.
508
00:44:27,178 --> 00:44:29,169
It's gonna be a hell of a party.
509
00:44:29,246 --> 00:44:33,012
Yeah, party swarming
with fine, fine ladies,
510
00:44:33,084 --> 00:44:35,552
searching for a man
with higher intellect.
511
00:44:35,653 --> 00:44:37,280
What about Shelby?
512
00:44:37,388 --> 00:44:42,223
Hey, I'm a equal
opportunity defiler.
513
00:44:42,293 --> 00:44:44,318
I'm a monster.
514
00:44:47,231 --> 00:44:48,391
That cold bugging you?
515
00:44:48,466 --> 00:44:49,933
Yeah, man, I don't know.
516
00:44:50,001 --> 00:44:51,730
Yeah, you should
see Skeet, man,
517
00:44:51,836 --> 00:44:55,067
maybe he's got some Vitamin C
or some zinc in that stash of his, you know?
518
00:44:55,139 --> 00:44:56,663
Speaking of Skeet, check it out.
519
00:45:01,145 --> 00:45:03,545
Damn. He's tripping
his brains out.
520
00:45:40,184 --> 00:45:42,880
Hey, that chick's
in my pottery class.
521
00:45:46,023 --> 00:45:47,513
Who's that, man?
522
00:45:48,159 --> 00:45:49,786
Brains!
523
00:45:49,894 --> 00:45:51,361
It's Becky and Artie.
524
00:45:51,429 --> 00:45:53,590
They're already in costume.
525
00:45:57,001 --> 00:45:58,093
Brains!
526
00:45:58,169 --> 00:46:01,798
Hey, dude, back off!
You'll break me.
527
00:46:01,872 --> 00:46:04,102
You're ruining my high.
528
00:46:05,609 --> 00:46:08,271
Back off. I said
back off, man!
529
00:46:08,345 --> 00:46:10,609
Back off, both of you. Back off!
530
00:46:12,316 --> 00:46:13,305
I said back off!
531
00:46:13,384 --> 00:46:16,148
Back off. Back off, man.
532
00:46:16,220 --> 00:46:18,211
Back off.
533
00:46:18,289 --> 00:46:20,189
Oh, my God.
This ain't happening, man.
534
00:46:20,257 --> 00:46:21,918
I'm just tripping.
Back off with you!
535
00:46:21,992 --> 00:46:24,483
Back off, back off, both of you.
536
00:46:24,562 --> 00:46:27,429
Back off!
537
00:46:27,498 --> 00:46:30,160
I'm just tripping.
I'm just tripping.
538
00:46:30,234 --> 00:46:32,794
Come on, man,
let's check it out. Come on.
539
00:46:32,870 --> 00:46:35,464
- Back off!
- What are you doing?
540
00:46:36,640 --> 00:46:38,403
Hey, what the hell's
wrong with them?
541
00:46:39,410 --> 00:46:41,378
- The speaker wires.
- Yeah, yeah, yeah!
542
00:46:44,715 --> 00:46:46,615
Come on.
543
00:46:53,057 --> 00:46:56,993
See! I've told you
he was up to no good.
544
00:46:57,061 --> 00:46:58,426
We should move in.
545
00:46:58,496 --> 00:47:01,624
No, no, no, looks like they
got things in control.
546
00:47:01,699 --> 00:47:05,999
I say we sit tight for a while
and see what unfolds.
547
00:47:06,070 --> 00:47:09,164
He may have T-5 canisters
hidden somewhere around here.
548
00:47:14,078 --> 00:47:15,545
We gotta get 'em
to the emergency room.
549
00:47:15,613 --> 00:47:19,014
Dude, I can't leave here.
This is how I pay my tuition.
550
00:47:19,083 --> 00:47:20,778
I invested my life
savings in this crap.
551
00:47:20,851 --> 00:47:22,182
Yeah, and I'm on my bike.
552
00:47:22,253 --> 00:47:23,652
Who's gonna take them?
553
00:47:23,721 --> 00:47:28,317
Hey, we're going for
some rolling papers.
554
00:47:28,392 --> 00:47:30,860
You guys want anything?
555
00:47:30,961 --> 00:47:32,895
That's who.
556
00:48:23,480 --> 00:48:26,210
Just look at him.
He's jonesing.
557
00:48:26,283 --> 00:48:29,650
You better hope nothing happens
to him or it's gonna be your ass.
558
00:48:29,720 --> 00:48:34,487
I'm sorry, Brad, I don't
know what I was thinking.
559
00:48:34,558 --> 00:48:36,753
I need to go to
my study group.
560
00:48:36,827 --> 00:48:40,228
I'll be back in a few hours
to check on Mr. Stinky.
561
00:48:45,302 --> 00:48:47,566
You little party animal.
562
00:48:47,638 --> 00:48:51,472
You're gonna have one
hell of a hangover.
563
00:49:17,201 --> 00:49:19,362
God.
564
00:49:36,120 --> 00:49:37,712
Jesus.
565
00:50:40,918 --> 00:50:43,819
Brains!
566
00:51:03,507 --> 00:51:05,236
Don't bogart that.
567
00:51:09,847 --> 00:51:14,079
Dude, slow down.
How fast we going, anyway?
568
00:51:14,151 --> 00:51:16,312
35.
569
00:51:23,093 --> 00:51:25,061
Dang, all right, all right.
570
00:51:25,129 --> 00:51:28,929
Uptight Saturday night
in the back seat.
571
00:51:28,999 --> 00:51:30,933
Where are you guys from, anyway?
572
00:51:31,001 --> 00:51:32,491
Brains.
573
00:51:32,569 --> 00:51:37,165
Whoa, never been there, but I got
a cousin who lives in Fresno, though.
574
00:51:38,509 --> 00:51:40,602
So what's with the non-party 'tude?
575
00:51:40,677 --> 00:51:43,771
Yeah, it's Friday, man.
576
00:51:43,847 --> 00:51:45,610
No, it's not.
577
00:51:45,682 --> 00:51:47,809
Right on.
578
00:51:49,553 --> 00:51:52,283
Anyhow, you seem like
an open-minded couple.
579
00:51:52,356 --> 00:51:55,086
Don't you ever want
to cut loose and go crazy?
580
00:51:56,827 --> 00:51:59,557
Dude, that's totally gay, man.
581
00:52:19,683 --> 00:52:21,446
Thank God! Help us, man!
582
00:52:21,518 --> 00:52:24,043
Help! Help us, man! Hey!
583
00:52:24,121 --> 00:52:25,850
Help...
584
00:52:54,151 --> 00:52:55,516
Bullshit.
585
00:52:55,586 --> 00:52:58,680
No... bull's-eye.
586
00:53:43,534 --> 00:53:47,527
In the name of Isis,
Goddess of the sun and life,
587
00:53:47,604 --> 00:53:53,543
I bless all of those lost souls
from thine beloved animal kingdom
588
00:53:53,610 --> 00:53:58,570
tragically banished to the fiery hell
of the fast food grill.
589
00:54:03,854 --> 00:54:05,515
Is that good?
590
00:54:05,589 --> 00:54:07,454
Totally.
591
00:54:12,262 --> 00:54:14,457
Brett.
592
00:54:15,465 --> 00:54:16,932
Happy Halloween, Brett,
593
00:54:17,000 --> 00:54:21,130
D'Artagnan and Rainbow and I were
just about to start our discussion
594
00:54:21,204 --> 00:54:23,138
on the evils of eating meat.
595
00:54:23,206 --> 00:54:24,969
Would you care to join us?
596
00:54:54,338 --> 00:54:57,068
Oh, my God.
597
00:55:20,464 --> 00:55:21,795
Hello?
598
00:55:21,865 --> 00:55:23,423
- Julian, it's Jenny.
- Hey.
599
00:55:23,500 --> 00:55:24,489
Somebody opened the canister.
600
00:55:24,568 --> 00:55:26,661
There's some kind
of goo everywhere.
601
00:55:26,737 --> 00:55:27,726
You okay?
602
00:55:27,804 --> 00:55:29,169
I'm fine, just get over here now.
603
00:55:29,239 --> 00:55:30,433
Okay, I'm on my way.
604
00:56:06,476 --> 00:56:08,444
What the hell?
605
00:56:14,885 --> 00:56:17,251
Mr. Stinky?
606
00:56:30,233 --> 00:56:32,633
Brains.
607
00:56:37,808 --> 00:56:39,298
Brains!
608
00:56:57,327 --> 00:56:58,760
Oh, thank God.
609
00:56:58,895 --> 00:56:59,884
Something's wrong
with Mr. Stinky.
610
00:56:59,963 --> 00:57:02,090
I don't know where he is.
He got out.
611
00:57:02,165 --> 00:57:03,860
Who?
612
00:57:03,934 --> 00:57:06,266
Brad's rat. I gave the rats some
of that stuff from the container,
613
00:57:06,336 --> 00:57:09,362
and something is seriously wrong
with him, Julian. They're acting crazy.
614
00:57:09,439 --> 00:57:11,066
Okay, okay.
615
00:57:18,648 --> 00:57:19,808
Mr. Stinky?
616
00:57:31,762 --> 00:57:34,390
- Let's check it out.
- Oh, man!
617
00:57:43,006 --> 00:57:46,407
Well, whatever was in there,
it's gone now.
618
00:57:46,476 --> 00:57:48,103
You guys.
619
00:57:52,182 --> 00:57:54,173
I found Mr. Stinky.
620
00:58:01,691 --> 00:58:04,751
Looks like he's acquired
a taste for brains.
621
00:58:04,861 --> 00:58:06,226
What, what, what?
622
00:58:06,296 --> 00:58:07,854
Oh, God, they're all out.
623
00:58:07,931 --> 00:58:10,422
Okay, you guys grab those two,
I got Mr. Stinky.
624
00:58:10,500 --> 00:58:12,968
Mr. Stinky?
625
00:58:18,408 --> 00:58:20,205
Shoot.
626
00:58:27,284 --> 00:58:29,377
Brains.
627
00:58:34,324 --> 00:58:36,952
Brains.
628
00:58:45,836 --> 00:58:47,997
Awesome costumes, Brett.
629
00:58:48,071 --> 00:58:49,936
Brains!
630
00:58:52,642 --> 00:58:56,100
Stop! Hey! Hey!
631
00:58:56,179 --> 00:58:57,476
Hey!
632
00:59:02,519 --> 00:59:03,577
Did you find him?
633
00:59:03,653 --> 00:59:05,746
No, but I made
a couple of friends.
634
00:59:06,923 --> 00:59:08,151
Brains.
635
00:59:10,427 --> 00:59:12,691
- Brains.
- Brains.
636
00:59:14,931 --> 00:59:16,523
Brains.
637
00:59:25,475 --> 00:59:27,033
Run, everybody!
638
00:59:27,110 --> 00:59:28,407
Get out of here!
639
00:59:29,946 --> 00:59:32,278
Hey! Coach Savini.
Where are you going?
640
00:59:44,127 --> 00:59:47,790
Brains!
641
01:00:01,945 --> 01:00:04,379
Howdy, ma'am. You can relax.
The good guys are here.
642
01:00:18,929 --> 01:00:20,521
Ah! Son of a bitch!
643
01:00:21,498 --> 01:00:22,931
My bad.
644
01:00:23,033 --> 01:00:24,933
This way.
645
01:00:32,809 --> 01:00:34,834
- Come on!
- Let's go.
646
01:00:35,745 --> 01:00:37,736
Brains.
647
01:00:57,834 --> 01:00:59,426
You guys are always late.
648
01:01:07,610 --> 01:01:09,134
Jenny.
649
01:01:11,681 --> 01:01:13,046
Are you okay?
650
01:01:13,116 --> 01:01:14,947
Thank God that's over.
651
01:01:15,018 --> 01:01:17,578
Uh, you guys...
652
01:01:21,257 --> 01:01:23,316
Brains!
653
01:01:30,000 --> 01:01:31,490
Brains!
654
01:01:51,187 --> 01:01:52,677
Class dismissed.
655
01:01:52,756 --> 01:01:57,523
Now, what was it you were saying
about not seeing any canister?
656
01:02:14,644 --> 01:02:17,135
So this is the stuff
that's reanimating the dead?
657
01:02:17,213 --> 01:02:18,544
Yeah.
658
01:02:18,615 --> 01:02:21,049
It's just the proof we need
to show what the military is up to.
659
01:02:22,886 --> 01:02:25,047
You will prove
nothing to nobody.
660
01:02:25,121 --> 01:02:28,818
Have building quarantined.
I want full clean-up.
661
01:02:28,892 --> 01:02:32,020
The canister will be destroyed
and you will forget you ever saw it.
662
01:02:33,730 --> 01:02:36,699
Look, the most important thing
is that it's all over now.
663
01:02:38,835 --> 01:02:43,272
Cody? It is all
over now, isn't it?
664
01:02:51,648 --> 01:02:52,706
Cody?
665
01:02:55,151 --> 01:02:57,381
Look, your brother and I, we...
666
01:02:57,454 --> 01:02:59,752
We just thought we could
score some extra cash, you know.
667
01:03:00,790 --> 01:03:03,054
Stuff didn't seem
like it hurt anyone.
668
01:03:03,126 --> 01:03:04,684
I mean, you saw it
for yourself, right?
669
01:03:05,061 --> 01:03:06,756
What did you guys do?
670
01:03:10,033 --> 01:03:11,591
I didn't give you
everything we made.
671
01:03:11,668 --> 01:03:15,434
And Skeet had already taken off
with about 500 hits of Z, man.
672
01:03:16,306 --> 01:03:18,774
500 hits?
673
01:03:18,842 --> 01:03:20,935
Jeremy's rave!
674
01:03:55,512 --> 01:03:58,538
Yo, yo, yo. F your money,
grab your honey.
675
01:03:58,615 --> 01:04:00,879
If you're single
then you mingle.
676
01:04:00,950 --> 01:04:03,009
Tonight's the night,
it's Halloween,
677
01:04:03,086 --> 01:04:06,419
and this is the place
where it's hip to be seen.
678
01:04:06,489 --> 01:04:09,720
You got to say fuck it
and misbehave,
679
01:04:09,792 --> 01:04:15,594
so... take a smile on your face
from the rave to the grave!
680
01:04:20,136 --> 01:04:22,604
Damn, maybe it's
worse than a cold.
681
01:04:56,039 --> 01:04:58,200
Hey, Superfly.
682
01:04:58,274 --> 01:05:00,071
Have you seen Cody?
683
01:05:00,143 --> 01:05:02,043
Nah! Ain't seen him.
684
01:05:02,111 --> 01:05:03,578
Okay.
685
01:05:06,382 --> 01:05:08,612
Hey, man, you got some Z?
686
01:05:08,685 --> 01:05:11,654
Sorry, dudes, the well's dry.
687
01:05:12,956 --> 01:05:16,517
Hang tight. I think I know
where I can score some more.
688
01:05:26,703 --> 01:05:28,466
Let me know if you
need any more Z.
689
01:05:42,118 --> 01:05:43,676
Jeremy.
690
01:05:47,724 --> 01:05:48,850
Hey, J.
691
01:05:52,562 --> 01:05:55,190
Damn, you look awful.
692
01:05:55,265 --> 01:05:59,497
Yeah, man, I feel like shit.
693
01:05:59,569 --> 01:06:01,332
You look like it, too.
694
01:06:01,404 --> 01:06:04,396
You know where I can
score some more Z?
695
01:06:06,042 --> 01:06:07,634
I'll kick you in for a cut.
696
01:06:07,710 --> 01:06:09,905
Hold on.
697
01:06:15,885 --> 01:06:20,185
Dude, no offense, man,
but keep your ass back.
698
01:06:20,256 --> 01:06:23,350
I don't want to get
whatever it is you got.
699
01:06:23,426 --> 01:06:25,018
Thanks.
700
01:06:50,653 --> 01:06:54,384
You know, maybe there won't
be any of those things at the rave.
701
01:06:54,457 --> 01:06:55,822
Maybe we'll get there in time.
702
01:06:55,892 --> 01:06:58,053
Maybe the kids haven't
dropped any of the pills yet.
703
01:06:58,127 --> 01:07:01,290
Too many maybes.
Maybes will get you killed.
704
01:07:01,364 --> 01:07:03,559
Yeah, he's right.
And based on what we've seen,
705
01:07:03,633 --> 01:07:05,066
I think if somebody
drops some Z
706
01:07:05,134 --> 01:07:06,499
they become a zombie
no matter what.
707
01:07:06,569 --> 01:07:08,560
And the more they take,
the quicker they zombify,
708
01:07:08,638 --> 01:07:11,732
dependent on body mass,
weight, age and other factors.
709
01:07:11,808 --> 01:07:12,832
But Jeremy?
710
01:07:12,909 --> 01:07:14,501
He may have only
had a small sample,
711
01:07:14,610 --> 01:07:17,170
but it's only a matter
of time before he...
712
01:07:17,280 --> 01:07:20,113
- It might be too late for him, babe.
- No!
713
01:07:20,183 --> 01:07:21,377
Maybe we can still save him.
714
01:07:21,484 --> 01:07:23,179
Another maybe.
715
01:07:23,252 --> 01:07:25,311
Let's go.
716
01:08:13,870 --> 01:08:16,236
It's going to be great.
717
01:08:26,883 --> 01:08:29,977
First of all we have to find
this friend of yours, Skeet,
718
01:08:30,086 --> 01:08:32,884
and confiscate all
the remaining Z pills.
719
01:08:55,945 --> 01:08:59,540
If you come across any living dead,
aim for the head.
720
01:09:02,785 --> 01:09:04,252
Look, guys, I got to find Shelby
721
01:09:04,320 --> 01:09:06,914
and get her ass out of there
before something happens to her.
722
01:09:06,989 --> 01:09:08,115
We'll look for Jeremy.
723
01:09:08,224 --> 01:09:10,590
Hey. Enough talk!
724
01:09:10,726 --> 01:09:13,217
Wait a minute. You guys can't
go in there dressed like that.
725
01:09:13,296 --> 01:09:15,127
If the kids see you, they'll panic.
726
01:09:15,198 --> 01:09:19,760
She's right. You guys stick out
like narcs at a Sunday school picnic.
727
01:09:19,836 --> 01:09:21,531
You need costumes, man.
728
01:09:21,604 --> 01:09:26,166
Excuse me. Is this Jeremy's rave?
729
01:09:43,793 --> 01:09:45,556
Where's the DJ booth?
730
01:09:46,295 --> 01:09:48,855
It's up there, but it looks empty.
731
01:09:48,931 --> 01:09:51,263
Look, I'm going after Shelby.
732
01:09:51,334 --> 01:09:53,461
Come on, let's take a closer look.
733
01:09:59,041 --> 01:10:01,271
This way. This way.
734
01:10:07,850 --> 01:10:11,115
Excuse me. Pardon me.
735
01:10:24,066 --> 01:10:26,364
Diane, have you seen Shelby?
736
01:10:26,435 --> 01:10:28,767
Last time I saw her,
she was over there.
737
01:10:31,040 --> 01:10:34,100
Yeah, all right...
come on, let's go.
738
01:10:41,117 --> 01:10:44,143
This goes out to all the ladies.
739
01:10:46,155 --> 01:10:47,850
Jeremy.
740
01:10:47,924 --> 01:10:51,655
Here's for all the locals
here on Halloween.
741
01:10:53,095 --> 01:10:56,826
We're all slaves
to the rave.
742
01:10:58,935 --> 01:11:01,460
Let's see the headlights, honeys.
743
01:11:11,948 --> 01:11:14,940
Boy, she can really move.
744
01:11:23,192 --> 01:11:25,422
- Have you seen this kid?
- No, man.
745
01:11:26,596 --> 01:11:28,393
Look that way,
I'll look this way.
746
01:11:33,569 --> 01:11:35,503
Hey, you.
747
01:11:37,506 --> 01:11:38,996
Hey, have you seen Skeet?
748
01:11:40,910 --> 01:11:43,276
Brains.
749
01:11:51,921 --> 01:11:55,220
Gino! Gino!
750
01:12:06,168 --> 01:12:07,499
Thank you, my friend.
751
01:12:07,570 --> 01:12:09,504
I'm going to recommend
you for a commendation.
752
01:12:09,572 --> 01:12:12,006
I'd rather have
a case of Cristal.
753
01:12:12,074 --> 01:12:14,167
Let's go.
754
01:12:17,647 --> 01:12:21,048
Hey! Some creep
stole our costumes.
755
01:12:26,956 --> 01:12:29,550
Brains.
756
01:12:33,729 --> 01:12:36,129
Brains.
757
01:13:04,427 --> 01:13:07,055
Hey, where's Jenny?
758
01:13:07,129 --> 01:13:08,687
I don't know.
759
01:13:08,764 --> 01:13:10,391
I got to go find her.
760
01:13:10,466 --> 01:13:13,526
Look, you be careful.
761
01:13:13,602 --> 01:13:15,536
All right.
762
01:13:37,093 --> 01:13:39,152
Shelby!
763
01:13:40,796 --> 01:13:41,990
Hey!
764
01:13:42,064 --> 01:13:44,624
Shelby, come on! We got
to get out of here. Let's go!
765
01:13:44,700 --> 01:13:46,861
What? I can't hear you.
766
01:13:46,936 --> 01:13:49,928
Come on, let's go!
767
01:13:50,005 --> 01:13:52,667
God! Goddamn it.
768
01:14:05,588 --> 01:14:07,317
Fuck!
769
01:14:07,389 --> 01:14:11,416
Jenny!
770
01:14:17,700 --> 01:14:18,758
Have you seen Jenny?
771
01:15:06,282 --> 01:15:09,376
Hey! Jenny!
772
01:15:17,493 --> 01:15:20,758
Where the hell is he?
773
01:15:28,504 --> 01:15:30,563
Jeremy?
774
01:15:34,376 --> 01:15:36,037
Jeremy, it's me, Jenny.
775
01:15:38,981 --> 01:15:40,846
Brains!
776
01:15:48,591 --> 01:15:49,888
Is he okay?
777
01:16:27,229 --> 01:16:29,322
Brains.
778
01:17:19,515 --> 01:17:21,039
Julian.
779
01:17:22,651 --> 01:17:25,415
I'm not letting you out
of my sight again.
780
01:17:25,487 --> 01:17:26,852
We've got to find Jeremy.
781
01:17:26,922 --> 01:17:29,254
No way. It's too dangerous.
We gotta get out of here.
782
01:17:29,325 --> 01:17:30,314
But I've gotta try to...
783
01:17:30,392 --> 01:17:33,327
Listen, I've already
lost my uncle,
784
01:17:33,395 --> 01:17:35,329
no way I'm losing you, too.
785
01:17:35,397 --> 01:17:37,126
Well, I don't want
to lose my brother.
786
01:17:38,567 --> 01:17:41,468
Jenny, you already have lost him.
787
01:17:41,570 --> 01:17:45,404
He's one of them now.
788
01:17:47,209 --> 01:17:51,509
Come on, just stay
with me, okay?
789
01:18:04,727 --> 01:18:07,161
Brains.
790
01:18:39,161 --> 01:18:41,186
Move. Come on, move!
791
01:18:41,263 --> 01:18:44,130
Come on, get the fuck
out of the way, man! Goddamn.
792
01:18:57,346 --> 01:18:58,745
Shelby, get down!
793
01:19:02,751 --> 01:19:05,447
Oops. I hope he was a zombie.
794
01:19:14,063 --> 01:19:16,623
No!
795
01:19:16,698 --> 01:19:18,131
Cody!
796
01:19:20,736 --> 01:19:22,897
My God!
797
01:19:23,839 --> 01:19:25,568
Cody!
798
01:19:26,308 --> 01:19:27,639
Hey, get off of me.
799
01:19:27,709 --> 01:19:29,939
Get off of me! Get off me!
800
01:19:34,550 --> 01:19:39,010
Skeet! Skeet, get off.
Skeet, get off of me.
801
01:19:40,522 --> 01:19:41,819
Cody!
802
01:19:51,900 --> 01:19:53,197
Oh, no!
803
01:20:10,285 --> 01:20:11,843
My God, Cody!
804
01:20:14,356 --> 01:20:16,586
I would advise you to get
out of here, young lady.
805
01:20:20,295 --> 01:20:21,819
Get out of here.
806
01:20:21,897 --> 01:20:22,921
Don't do this.
807
01:20:22,998 --> 01:20:24,966
Go on, get out of here.
808
01:20:25,033 --> 01:20:26,227
Go!
809
01:20:32,641 --> 01:20:33,938
Julian.
810
01:20:35,677 --> 01:20:37,042
Look out, look out.
811
01:20:45,020 --> 01:20:47,079
Hurry.
812
01:20:47,656 --> 01:20:48,645
Julian!
813
01:20:48,724 --> 01:20:50,419
Wait!
814
01:21:19,021 --> 01:21:20,113
Jeremy.
815
01:21:20,189 --> 01:21:21,952
Brains.
816
01:21:23,559 --> 01:21:24,924
No, don't.
817
01:21:24,993 --> 01:21:26,119
We have to.
818
01:21:27,396 --> 01:21:29,591
Brains.
819
01:21:32,434 --> 01:21:33,594
Sorry, man.
820
01:21:37,739 --> 01:21:39,434
Shit.
821
01:22:03,932 --> 01:22:06,628
Come on, shoot him!
822
01:22:06,702 --> 01:22:08,670
Shoot him!
823
01:22:24,686 --> 01:22:28,622
Okay, come on. No, you had
to do it. You had to do it.
824
01:22:28,690 --> 01:22:32,251
Jenny, Jenny!
Come on now. Be strong.
825
01:22:34,463 --> 01:22:37,023
We have to get out
of here. Come on. Hurry!
826
01:22:41,670 --> 01:22:43,661
Look, here they are.
827
01:22:51,246 --> 01:22:52,713
Time to clean up and go.
828
01:22:53,482 --> 01:22:54,471
It may be too late.
829
01:22:54,549 --> 01:22:55,846
Another maybe.
830
01:22:55,917 --> 01:22:57,282
Brains.
831
01:22:57,386 --> 01:22:58,853
You know how I hate maybes.
832
01:23:06,028 --> 01:23:07,723
Come on, let's go.
833
01:23:19,775 --> 01:23:20,969
Call for backup.
834
01:23:25,580 --> 01:23:28,048
General, code black.
835
01:23:28,116 --> 01:23:33,383
We need assistance.
Requesting backup immediately.
836
01:23:33,488 --> 01:23:35,718
Yes. Yes, sir, yes.
837
01:23:35,791 --> 01:23:38,089
Thank you, sir, thank you.
Thank you.
838
01:23:38,193 --> 01:23:39,854
Is help coming?
839
01:23:39,928 --> 01:23:42,226
The Americans have
already been alerted.
840
01:23:42,297 --> 01:23:45,494
The general says they've dealt
with this problem before
841
01:23:45,567 --> 01:23:47,091
and know exactly what to do.
842
01:23:47,169 --> 01:23:49,535
Maybe they're sending a transport
to get us out of here.
843
01:23:49,604 --> 01:23:50,798
Let's go for a clearing.
844
01:23:59,981 --> 01:24:01,608
Shelby.
845
01:24:11,493 --> 01:24:12,482
Come on, follow us.
846
01:24:12,561 --> 01:24:13,550
Come on.
847
01:24:40,922 --> 01:24:41,911
Oh, no.
848
01:24:46,027 --> 01:24:48,018
Come on.
I know a place we can go.
849
01:24:48,096 --> 01:24:49,324
Shelby.
850
01:24:49,431 --> 01:24:51,126
No, Jenny, come on,
she's dead.
851
01:24:51,199 --> 01:24:53,759
Come on. Hurry.
852
01:25:25,967 --> 01:25:29,869
I regret there will be no case
of Cristal for you, my friend.
853
01:25:29,938 --> 01:25:31,701
And no Euro Disney.
854
01:25:34,709 --> 01:25:36,074
Come on, hurry.
855
01:26:05,407 --> 01:26:08,342
That's a roger.
Missile's on its way.
856
01:26:41,376 --> 01:26:43,139
Come on, let's
check outside.
857
01:27:32,561 --> 01:27:34,825
Holy sweet Jesus!
858
01:27:34,896 --> 01:27:36,761
Damn.
859
01:27:38,533 --> 01:27:42,799
I guess I was right.
This sure was a hell of a party.
860
01:27:45,073 --> 01:27:48,338
Hello, guys.
Have you seen Gino?
861
01:27:48,410 --> 01:27:49,968
- No.
- No.
862
01:27:50,045 --> 01:27:53,310
Let's get the hell out of here
before the army comes, yeah?
863
01:27:57,619 --> 01:27:58,813
Come on!
59982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.