All language subtitles for Return Of The Living Dead Rave To The Grave 720p mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,657 --> 00:02:26,023 - Garrison? - Yes. 2 00:02:26,092 --> 00:02:27,218 You got it? 3 00:02:27,294 --> 00:02:29,728 It's in the back of the truck. 4 00:02:29,796 --> 00:02:33,425 One of the last of the missing Trioxin-5 canisters. 5 00:02:35,702 --> 00:02:36,726 You have my money? 6 00:02:36,803 --> 00:02:38,236 Whoa, whoa, whoa. 7 00:02:38,305 --> 00:02:40,273 We're the ones asking the questions. 8 00:02:40,674 --> 00:02:43,370 Just give me my money and we can get out of here. 9 00:02:45,445 --> 00:02:49,973 Well, then nothing... until you prove to us this canister... 10 00:02:50,050 --> 00:02:51,847 is the real thing. 11 00:02:53,253 --> 00:02:55,050 Well, that's impossible. 12 00:02:55,188 --> 00:02:58,123 You gentlemen will just have to take my word for it. 13 00:02:58,191 --> 00:02:59,453 No, friend, 14 00:02:59,526 --> 00:03:01,551 we will take his word for it. 15 00:03:16,476 --> 00:03:20,071 I thought Anita would be a good subject. 16 00:03:21,848 --> 00:03:25,579 She hasn't any family left and she's all set to be cremated 17 00:03:25,652 --> 00:03:27,017 in the morning. 18 00:03:27,087 --> 00:03:28,850 She was such a sweet girl. 19 00:03:28,922 --> 00:03:34,554 Accidentally, she drove her car into her swimming pool. 20 00:03:34,628 --> 00:03:39,759 Well, boys, let's see if we can get a little bit of life back into the... 21 00:03:39,833 --> 00:03:41,095 Shall we? 22 00:03:41,167 --> 00:03:43,829 Now this may take a minute. 23 00:03:43,904 --> 00:03:47,067 It depends on the shape the corpse is in, 24 00:03:47,140 --> 00:03:48,664 the quality of the brain stem... 25 00:03:48,742 --> 00:03:51,108 Cut the chatter, just do it already! 26 00:04:14,734 --> 00:04:16,224 Well? 27 00:04:16,736 --> 00:04:19,728 So? Where is the part where she gets up 28 00:04:19,806 --> 00:04:21,740 and goes for the whole brain buffet? 29 00:04:22,509 --> 00:04:24,670 You know, I don't understand it. 30 00:04:24,811 --> 00:04:27,837 Maybe I, uh, I didn't release enough gas. 31 00:04:27,981 --> 00:04:30,541 You think we are stupid or something? 32 00:04:30,617 --> 00:04:32,016 Trying to slip us decoy? 33 00:04:32,085 --> 00:04:33,848 Tell me, do we look stupid to you? 34 00:04:35,422 --> 00:04:38,220 Listen, this is the original canister. 35 00:04:38,358 --> 00:04:41,259 I know because I obtained it myself. 36 00:04:41,328 --> 00:04:43,455 I was a top secret government official. 37 00:04:43,597 --> 00:04:46,065 Yeah, yeah, I'm sorry, try it on him. Go on! 38 00:04:55,709 --> 00:04:58,143 Give me that! Just type the code. 39 00:05:04,918 --> 00:05:06,385 Look, look! 40 00:05:10,523 --> 00:05:11,854 Brain! 41 00:05:11,992 --> 00:05:13,323 He wants my brains? 42 00:05:13,393 --> 00:05:14,985 Gino, if that's all he's after, 43 00:05:15,061 --> 00:05:16,585 you have nothing to worry about, my friend. 44 00:05:16,663 --> 00:05:17,687 Oh, shut up! 45 00:05:32,078 --> 00:05:33,670 Go for the head, man. 46 00:05:37,717 --> 00:05:38,741 Help! 47 00:05:40,053 --> 00:05:41,520 Sorry, Mr. Eusner! 48 00:05:46,660 --> 00:05:48,389 Brains. 49 00:05:52,265 --> 00:05:55,257 Don't just stand there, shoot the son of a bitch! 50 00:06:04,144 --> 00:06:05,202 Now you believe me! 51 00:06:08,782 --> 00:06:10,113 Bye-bye, fat boy. 52 00:06:20,460 --> 00:06:22,724 K to the I to the L to the L. 53 00:06:22,796 --> 00:06:26,823 We'll kill you, we'll thrill you, we'll leave your team in pain. 54 00:06:26,900 --> 00:06:30,495 And when we drag you across the court, you'll leave a greasy stain. 55 00:06:30,637 --> 00:06:34,733 We'll put you 6 feet under, we'll make you cry and sniff. 56 00:06:34,874 --> 00:06:38,935 We'll give you rigor mortis, and keep you high and stiff. 57 00:06:39,079 --> 00:06:43,675 We'll beat you, we'll eat you, you'll make a tasty snack. 58 00:06:43,817 --> 00:06:47,878 And if you think you'll get away, you must be high on crack. 59 00:06:49,355 --> 00:06:53,985 And up... and down. 60 00:06:54,060 --> 00:06:59,726 And up... and down. And up... 61 00:06:59,799 --> 00:07:01,232 Are the girls here? 62 00:07:03,169 --> 00:07:04,363 Over there. 63 00:07:06,506 --> 00:07:07,939 - Hey, guys. - Hey. 64 00:07:08,007 --> 00:07:09,770 Guys, get back to work. 65 00:07:10,777 --> 00:07:12,074 And down. 66 00:07:14,748 --> 00:07:17,478 Don't they look so cute in their uniforms? 67 00:07:17,550 --> 00:07:18,915 Totally. 68 00:07:20,353 --> 00:07:23,379 So, what are you guys doing for Halloween this Saturday? 69 00:07:23,456 --> 00:07:26,084 Oh, my brother is having another one of his raves. 70 00:07:26,159 --> 00:07:28,218 Think we're probably going to go to that. 71 00:07:28,294 --> 00:07:29,784 What are you and Artie going to do? 72 00:07:31,397 --> 00:07:33,388 - The nasty. - Shut up. 73 00:07:33,466 --> 00:07:34,797 Seriously. 74 00:07:36,603 --> 00:07:39,265 Right, two. Left, two. 75 00:07:39,405 --> 00:07:42,738 So what's up with you and Jenny? 76 00:07:42,809 --> 00:07:44,800 You guys seem like you're getting pretty tight. 77 00:07:44,878 --> 00:07:46,971 Yeah, you could say that. 78 00:07:47,781 --> 00:07:49,510 Up... two, down. 79 00:07:49,949 --> 00:07:52,213 She's special. Hang on to her bro'. 80 00:07:54,387 --> 00:07:57,151 Up, two, down, two. 81 00:07:57,223 --> 00:08:02,559 Up, two, down, two, up, two, down... 82 00:08:12,005 --> 00:08:14,940 Son, I have some bad news for you. 83 00:08:17,343 --> 00:08:19,777 Come on, guys, let's hit the showers. 84 00:08:34,794 --> 00:08:35,988 What's up? 85 00:08:37,897 --> 00:08:39,262 My uncle's been killed. 86 00:08:40,533 --> 00:08:41,830 Sorry, man. 87 00:09:38,524 --> 00:09:40,890 What the hell? 88 00:10:26,339 --> 00:10:28,307 Julian. 89 00:10:28,374 --> 00:10:31,468 Oh, Jenny, God, you scared me. 90 00:10:32,578 --> 00:10:35,342 Artie told me. Are you okay? 91 00:10:35,481 --> 00:10:38,177 Yeah, yeah, I'm fine. Thanks. 92 00:10:40,586 --> 00:10:42,019 What's in there? 93 00:10:43,957 --> 00:10:45,151 I don't know. 94 00:10:49,095 --> 00:10:52,394 I've lived in this house 18 years, 95 00:10:52,465 --> 00:10:55,127 never once heard my parents even talk about this room. 96 00:10:55,201 --> 00:10:57,362 I wonder why they never mentioned it. 97 00:10:57,437 --> 00:11:02,033 I don't know, but my uncle used to spend a lot of time up here. 98 00:11:02,108 --> 00:11:04,133 Maybe there's something in here he didn't want us to know about. 99 00:11:04,210 --> 00:11:05,199 Like? 100 00:11:08,014 --> 00:11:09,174 That. 101 00:11:10,183 --> 00:11:11,309 Well, what are they? 102 00:11:11,384 --> 00:11:15,514 I don't know, but I hope it's not more trouble. 103 00:11:19,225 --> 00:11:20,954 Looks like there used to be three of them. 104 00:11:26,733 --> 00:11:28,223 It's a digital lock. 105 00:11:30,303 --> 00:11:32,328 Looks like there's some contact information here. 106 00:11:36,209 --> 00:11:38,439 Looks like somebody scratched the number off. 107 00:11:44,217 --> 00:11:47,675 Well, maybe they're supply canisters, 108 00:11:47,754 --> 00:11:50,222 or maybe there's money inside. 109 00:11:50,289 --> 00:11:51,916 Maybe it's a medical experiment. 110 00:11:53,993 --> 00:11:56,052 Let's go find Cody. 111 00:11:56,129 --> 00:11:58,063 If that science nerd can't figure out what this is, 112 00:11:58,131 --> 00:11:59,257 no one can. 113 00:12:09,108 --> 00:12:12,043 Why do you drive so slow? 114 00:12:12,111 --> 00:12:13,669 Stop telling me how to drive, Gino. 115 00:12:13,780 --> 00:12:16,442 I wouldn't if you weren't such a terrible driver. 116 00:12:16,516 --> 00:12:19,280 I have just two words for you, my friend, 117 00:12:19,352 --> 00:12:21,377 and that's "pecking order." 118 00:12:21,454 --> 00:12:22,921 Searching for these canisters 119 00:12:22,989 --> 00:12:25,287 is like searching for needle in flapjack. 120 00:12:25,358 --> 00:12:29,260 It's haystack, Gino. Searching for needle in haystack. 121 00:12:29,328 --> 00:12:31,558 Yeah, yeah, whatever. 122 00:12:31,631 --> 00:12:33,656 Last year, Mikhail and Sergey 123 00:12:33,733 --> 00:12:36,065 found five T-5 canisters, 124 00:12:36,135 --> 00:12:38,330 and the agency gave them a case of Cristal 125 00:12:38,404 --> 00:12:40,235 and a trip to Euro Disney. 126 00:12:40,306 --> 00:12:43,434 Those things must be worth a fortune. 127 00:12:43,509 --> 00:12:47,240 God forbid the day when one of those canisters 128 00:12:47,313 --> 00:12:51,613 falls in the hands of the deviant mind. 129 00:12:51,684 --> 00:12:52,742 Go! Go! 130 00:12:52,819 --> 00:12:54,150 Go, Cody! 131 00:12:54,220 --> 00:12:59,817 Go! Go! Go! Go! 132 00:13:03,296 --> 00:13:08,165 Cody! A Doctor of intoxicology! 133 00:13:39,132 --> 00:13:40,565 What the hell is that? 134 00:13:40,633 --> 00:13:42,123 Tofu kielbasa. 135 00:13:44,770 --> 00:13:46,704 I don't think so. 136 00:13:54,814 --> 00:13:56,679 What's that about? 137 00:14:11,497 --> 00:14:13,488 Yo, yo, check it. 138 00:14:13,566 --> 00:14:16,399 This is DJ Jeremy J. Keeping this wax spinning 139 00:14:16,469 --> 00:14:20,405 and giving a shout out to the lovely ladies from Delta Kappa 140 00:14:20,473 --> 00:14:22,941 for keeping them high beams on. 141 00:14:23,009 --> 00:14:24,237 Oh, oh, oh, very nice. 142 00:14:24,310 --> 00:14:27,473 Very nice. That's what I'm talking about. 143 00:14:27,547 --> 00:14:30,345 Only your momma should be so proud. 144 00:14:30,416 --> 00:14:33,510 Oh, y'all don't forget, next Saturday, 145 00:14:33,586 --> 00:14:38,250 Halloween, the mother of all raves. 146 00:14:38,324 --> 00:14:41,157 It's going to be tight, so, you get your booty over here, 147 00:14:41,227 --> 00:14:42,990 and I'll hook you up with your VIP entrance token. 148 00:14:43,062 --> 00:14:45,087 You know you want them. 149 00:15:02,114 --> 00:15:06,676 Oh, and give it up for my sister Jenny and her friendly boy toy, 150 00:15:06,752 --> 00:15:09,414 Julian "The Man" Garrison. 151 00:15:14,393 --> 00:15:16,224 Hey, Julian, how's it hanging, dude? 152 00:15:16,295 --> 00:15:18,456 Have you guys seen Cody anywhere? 153 00:15:18,864 --> 00:15:19,990 There he is. 154 00:15:21,767 --> 00:15:26,397 Later, dude. I told you this was some good shit. 155 00:15:26,472 --> 00:15:29,373 We need to hook up with that guy again, man. 156 00:15:31,310 --> 00:15:35,747 Well, well, well, well, well, hello, young lovers. 157 00:15:35,815 --> 00:15:37,248 Looking to get your party on? 158 00:15:37,316 --> 00:15:38,715 Hello, Skeet. 159 00:15:38,784 --> 00:15:40,945 Maybe you're looking for a hookup. 160 00:15:41,020 --> 00:15:44,456 Weed to speed, Skeet's got what you need. 161 00:15:47,393 --> 00:15:49,224 Maybe our next life. 162 00:15:59,839 --> 00:16:00,999 Cody. 163 00:16:04,010 --> 00:16:05,841 We need your help. 164 00:16:05,911 --> 00:16:07,469 There's something I got to show you. 165 00:16:20,259 --> 00:16:23,285 So, do you have any idea what it is, Code? 166 00:16:23,362 --> 00:16:24,989 It looks like an atomic beer keg. 167 00:16:25,064 --> 00:16:28,761 Well, it was my parents' attic. I think it was my uncle's. 168 00:16:28,834 --> 00:16:32,326 Maybe it's candy, you know, like a big metallic piƱata. 169 00:16:35,741 --> 00:16:36,901 You're not laughing, man. 170 00:16:36,976 --> 00:16:38,136 Will you get serious? 171 00:16:38,210 --> 00:16:40,644 Look, can you just take it back to the chem lab 172 00:16:40,713 --> 00:16:42,374 and try to figure out what it is? 173 00:16:43,449 --> 00:16:44,973 Okay, I can do it. 174 00:16:45,051 --> 00:16:46,382 Don't tell anyone. 175 00:16:46,452 --> 00:16:49,717 All right, I'll take a look at it first thing in the morning. 176 00:16:53,426 --> 00:16:56,327 Or I can drop everything and check it out right now. 177 00:16:56,395 --> 00:16:58,454 Jeremy is about to pack up anyway. 178 00:16:58,531 --> 00:17:00,465 Thanks. 179 00:17:00,533 --> 00:17:03,001 There's no telling who may be looking for this thing. 180 00:17:04,770 --> 00:17:08,934 Control said it was 2509 Buckingham Avenue. 181 00:17:09,008 --> 00:17:10,771 What is this place, anyway? 182 00:17:10,843 --> 00:17:15,439 The residence of the late Charles Garrison. 183 00:17:15,514 --> 00:17:19,507 If there are any more canisters, they are probably hidden here. 184 00:17:19,585 --> 00:17:22,349 I have good feeling about this one. 185 00:17:22,421 --> 00:17:24,981 Yeah, my old friend, it's about time Aldo Serra 186 00:17:25,057 --> 00:17:28,322 finally gets what he has coming to him. 187 00:17:28,394 --> 00:17:30,328 Once we go home heroes, 188 00:17:30,396 --> 00:17:33,422 there's nothing more than pussy, discotheque, 189 00:17:33,499 --> 00:17:37,094 caviar, and a swimming pool with a big slide. 190 00:17:38,804 --> 00:17:39,828 Here. 191 00:17:40,973 --> 00:17:42,270 Yep. 192 00:17:55,788 --> 00:17:57,915 How we gonna get in? 193 00:17:57,990 --> 00:18:01,357 You, my friend, are partnered with a trained professional. 194 00:18:01,427 --> 00:18:05,420 There is no barricade built these skillful hands cannot penetrate. 195 00:18:17,443 --> 00:18:18,637 Capisci? 196 00:18:27,520 --> 00:18:30,546 Eh, Comrade? 197 00:18:42,802 --> 00:18:43,894 Thanks. 198 00:18:45,070 --> 00:18:47,129 Cody will find out what's going on. 199 00:18:47,206 --> 00:18:48,639 Don't worry. 200 00:18:48,707 --> 00:18:49,765 I know. 201 00:18:51,510 --> 00:18:52,534 Hey. 202 00:18:54,046 --> 00:18:57,072 Hey, you guys got to see this. 203 00:19:18,904 --> 00:19:22,032 Gino, my man. I think we've hit the jackpot. 204 00:19:24,810 --> 00:19:27,438 I can taste the champagne already. 205 00:19:27,513 --> 00:19:28,980 You had better believe it, brother. 206 00:19:29,048 --> 00:19:31,642 Here. Take picture. 207 00:19:31,717 --> 00:19:34,185 Well, well, well, aren't you a shutterbug. 208 00:19:34,253 --> 00:19:38,019 I found it. It's my picture you should be taking. 209 00:19:38,090 --> 00:19:41,685 Well, take mine first and then I'll take yours second. 210 00:19:41,760 --> 00:19:44,524 Gino, do I have to remind you that I outrank you? 211 00:19:44,597 --> 00:19:47,031 All right, all right, give me the camera. 212 00:19:51,103 --> 00:19:53,697 Well, come on, what are you waiting for? 213 00:19:54,273 --> 00:19:56,036 Looks like somebody's been here before us. 214 00:20:01,514 --> 00:20:05,644 The President won't be happy until we recover all the missing units. 215 00:20:07,586 --> 00:20:09,611 So what is this thing? 216 00:20:09,688 --> 00:20:12,816 They say the obvious answer is usually the answer. 217 00:20:12,892 --> 00:20:15,986 So Jeremy and I figured out that the liquid we're hearing inside this thing 218 00:20:16,061 --> 00:20:20,657 could be some polystyrene or napthalene-based compound. 219 00:20:20,733 --> 00:20:22,564 Napalm. 220 00:20:23,235 --> 00:20:24,361 Right. 221 00:20:24,436 --> 00:20:27,371 But then again, there were no sign of those components whatsoever. 222 00:20:27,439 --> 00:20:30,772 So I went to my second hypothesis here, 223 00:20:30,843 --> 00:20:34,574 which is maybe this could be some kind of chemical agent container. 224 00:20:35,381 --> 00:20:36,905 Nerve gas. 225 00:20:38,183 --> 00:20:39,275 Right. 226 00:20:39,351 --> 00:20:44,755 But then again, there were no signs of nitrogen or bisulfide, so that ruled that out. 227 00:20:44,823 --> 00:20:47,155 Okay... so what is it? 228 00:20:47,226 --> 00:20:49,786 Funny you should ask, Julian. 229 00:20:49,862 --> 00:20:54,765 Whatever this thing is contains traces of methylene and petroleum-based ether. 230 00:20:54,833 --> 00:20:57,927 And even a larger amount of dioxymethamphetamine. 231 00:20:58,003 --> 00:20:59,368 I am totally lost, Cody. 232 00:20:59,438 --> 00:21:00,735 Would you speak English? 233 00:21:00,806 --> 00:21:02,797 Ecstasy. 234 00:21:02,875 --> 00:21:07,107 No, not ecstasy, dumb-ass, but something with very similar chemical qualities. 235 00:21:09,014 --> 00:21:10,538 Hallucinogens. 236 00:21:10,616 --> 00:21:12,174 Come with me, Julian. 237 00:21:12,251 --> 00:21:13,741 Let me show you. 238 00:21:15,154 --> 00:21:17,122 You guys, I have a really bad feeling about this. 239 00:21:17,189 --> 00:21:20,818 You sure about this stuff? 240 00:21:20,893 --> 00:21:24,124 Sometimes the obvious answer isn't always the answer. 241 00:21:24,196 --> 00:21:27,256 Well, there's only one way to find out. 242 00:21:27,333 --> 00:21:29,267 No, Jeremy, don't. Jeremy! 243 00:21:29,335 --> 00:21:31,064 Don't do that! 244 00:21:31,136 --> 00:21:32,626 Jeremy. 245 00:21:32,705 --> 00:21:34,935 Could someone put on some music? 246 00:21:35,007 --> 00:21:37,635 This dumb motherfucker. 247 00:21:47,987 --> 00:21:49,784 I'm fine. 248 00:21:49,855 --> 00:21:51,254 Nothing's even happening. 249 00:21:52,358 --> 00:21:53,848 Jeremy. 250 00:22:00,432 --> 00:22:01,592 Jeremy. 251 00:22:02,635 --> 00:22:04,068 Are you okay? 252 00:22:04,136 --> 00:22:05,603 Are you okay, J? 253 00:22:05,671 --> 00:22:07,662 Should we call for help? 254 00:22:07,740 --> 00:22:08,866 What if he dies? 255 00:22:11,243 --> 00:22:12,710 Jeremy. 256 00:22:13,712 --> 00:22:14,838 Are you okay? 257 00:22:24,790 --> 00:22:28,886 Are you okay, J? 258 00:22:28,961 --> 00:22:31,930 Hey, maybe we should call for help. 259 00:22:34,433 --> 00:22:35,593 Whoa! 260 00:22:37,269 --> 00:22:40,500 Yeah! That was tight, man! 261 00:22:40,606 --> 00:22:41,903 Was I right? 262 00:22:41,974 --> 00:22:44,465 You were more than right. 263 00:22:44,543 --> 00:22:46,977 I was tripping my brains out. 264 00:22:47,046 --> 00:22:50,140 It takes you to the height of ecstasy... 265 00:22:50,215 --> 00:22:54,675 and then, to the brink of death. 266 00:22:54,753 --> 00:22:58,849 And just when you think you just can't take any more, bam! 267 00:22:58,924 --> 00:23:00,824 You're back in reality. 268 00:23:02,695 --> 00:23:03,957 What are we going to do? 269 00:23:04,029 --> 00:23:05,758 Let's just call the police and get rid of it. 270 00:23:05,831 --> 00:23:08,595 Are you crazy? I want to do it again! Hook me up. 271 00:23:08,667 --> 00:23:10,601 - We're going to be rich! - Hell, yeah! 272 00:23:10,669 --> 00:23:11,931 No! 273 00:23:12,004 --> 00:23:13,198 I'm taking it back to my house. 274 00:23:13,272 --> 00:23:17,208 Are you nuts? No one even knows you have this thing. 275 00:23:17,276 --> 00:23:19,107 No, Jeremy. Look, he's right. 276 00:23:19,178 --> 00:23:22,875 He's right. Look, we don't even know what this shit really is, man. 277 00:23:22,948 --> 00:23:25,280 Maybe it is something. 278 00:23:25,350 --> 00:23:27,113 So, look, it's going on 4:00 right now, 279 00:23:27,186 --> 00:23:29,313 and I'm going to go ahead and unhook everything, 280 00:23:29,388 --> 00:23:31,686 and I'm going to swing by after class tomorrow. 281 00:23:31,757 --> 00:23:35,386 I'm gonna help you bring all this stuff back to your parents' place, okay, buddy? 282 00:23:35,461 --> 00:23:37,395 - Good. - All right. 283 00:23:37,463 --> 00:23:39,124 But stay out of it. 284 00:23:39,198 --> 00:23:42,133 Cody's right. We don't even know what this thing really is. 285 00:23:45,671 --> 00:23:46,968 All right, all right. 286 00:23:47,039 --> 00:23:48,597 Don't worry about it, Julian. 287 00:23:48,674 --> 00:23:50,266 I'm gonna take care of everything. You can trust me. 288 00:23:50,342 --> 00:23:51,400 I'll hook it up. 289 00:23:51,477 --> 00:23:52,910 All right, buddy. 290 00:24:00,185 --> 00:24:03,313 Jackpot! Yeah! 291 00:24:03,388 --> 00:24:05,185 Money! 292 00:25:53,165 --> 00:25:55,895 So when's your uncle's funeral? 293 00:25:55,968 --> 00:25:57,333 Tomorrow. 294 00:25:57,402 --> 00:26:00,428 Look... 295 00:26:00,505 --> 00:26:04,839 I'm really sorry about all the bad things that have happened to you. 296 00:26:04,910 --> 00:26:07,140 I'll just be happy when I'm past all this 297 00:26:07,212 --> 00:26:08,839 and everything's back to normal. 298 00:26:11,183 --> 00:26:12,309 Look. 299 00:26:16,421 --> 00:26:17,979 I'm going to kill them. 300 00:26:33,238 --> 00:26:34,865 So what does it do? 301 00:26:34,940 --> 00:26:36,567 Dude, check this out. 302 00:26:36,642 --> 00:26:41,011 Take one part ecstasy, mix in a little 'shroom trip, 303 00:26:41,079 --> 00:26:44,207 add just a dash of life after death and bang! 304 00:26:44,283 --> 00:26:46,274 You've got yourself a hit of Z! 305 00:26:47,019 --> 00:26:48,077 Is it safe? 306 00:26:48,153 --> 00:26:50,280 Oh, yeah. 307 00:26:50,355 --> 00:26:51,788 Yeah, it doesn't drain your spinal fluid 308 00:26:51,857 --> 00:26:53,188 or anything, does it? 309 00:26:53,258 --> 00:26:55,988 Well, you got to have one for that to happen, bro'. 310 00:26:56,061 --> 00:26:57,653 What's the Z stand for? 311 00:26:58,730 --> 00:27:01,631 It's because when you're tripping you just stand there, 312 00:27:01,700 --> 00:27:03,224 like you're a zombie. 313 00:27:03,302 --> 00:27:04,735 But it's totally safe. 314 00:27:04,803 --> 00:27:06,361 I test it, all the time. 315 00:27:17,449 --> 00:27:20,748 Listen, if you can't trust your drug dealer, who can you trust, huh? 316 00:27:22,921 --> 00:27:26,379 All right. Hook us up. Give me 10. 317 00:27:34,066 --> 00:27:35,499 Oh, yeah, one more thing... 318 00:27:36,601 --> 00:27:38,159 Only take one hit at a time. 319 00:27:38,236 --> 00:27:41,069 I don't want any of you lightweights ending up in a hospital. 320 00:27:41,139 --> 00:27:42,538 It's bad for business. 321 00:27:45,210 --> 00:27:46,541 Have a nice trip. 322 00:27:50,582 --> 00:27:53,745 Hey, what are you doing? Didn't you just hear what he said? 323 00:27:53,819 --> 00:27:57,084 He's a drug dealer. If he was so smart, he'd be in another business. 324 00:28:08,200 --> 00:28:09,963 It's still connected. 325 00:28:10,035 --> 00:28:11,127 Cody! 326 00:28:20,645 --> 00:28:23,079 Give it to me, give it to me... 327 00:28:25,083 --> 00:28:27,074 Give it to me, give it to me... 328 00:28:29,654 --> 00:28:30,848 - Cody! - Give it to me! 329 00:28:30,922 --> 00:28:33,049 What are you doing? 330 00:28:33,125 --> 00:28:35,821 I just figured at some point that the army or someone 331 00:28:35,894 --> 00:28:37,486 will come in and take this thing back. 332 00:28:37,562 --> 00:28:41,225 I mean, you guys heard Jeremy. This is good stuff. 333 00:28:41,299 --> 00:28:44,097 I mean, why not cash in while we can? 334 00:28:44,169 --> 00:28:46,399 I mean, and spread the joy. 335 00:28:46,471 --> 00:28:48,234 That type of thing, you know? 336 00:28:48,306 --> 00:28:50,467 I'm going to kill you. 337 00:28:50,542 --> 00:28:52,806 We don't even know what this thing is, dipshit. 338 00:28:52,878 --> 00:28:56,177 Come on, Julian, you saw Jeremy. 339 00:28:56,248 --> 00:29:00,241 I mean, he was rolling for a few minutes, then he was totally fine. 340 00:29:00,318 --> 00:29:02,149 Hey, man, this stuff is absolutely harmless. 341 00:29:03,221 --> 00:29:07,055 Cody, disconnect the canister, now. 342 00:29:07,125 --> 00:29:09,787 I'm taking it back to my house. 343 00:29:16,368 --> 00:29:17,767 Hey, you guys, feel anything yet? 344 00:29:19,104 --> 00:29:22,130 No. 345 00:29:22,207 --> 00:29:24,767 You don't think that greasebag ripped us off, do you? 346 00:29:24,843 --> 00:29:29,109 He better not have because I swear to God, I will... 347 00:29:32,484 --> 00:29:35,146 What? You're going to fart on him? 348 00:29:40,125 --> 00:29:41,319 You guys all right? 349 00:29:57,876 --> 00:29:59,707 Well, what's wrong? 350 00:29:59,778 --> 00:30:02,076 Should I call for help? Should I bring you something? 351 00:30:02,147 --> 00:30:04,047 Brains! 352 00:30:05,250 --> 00:30:07,218 - Brains. - Brains. 353 00:30:09,855 --> 00:30:11,982 - Brains. - Brains. 354 00:30:18,697 --> 00:30:20,130 I can't believe you, man. 355 00:30:22,434 --> 00:30:23,662 Is this all of them? 356 00:30:27,339 --> 00:30:29,239 That better be everything. 357 00:30:29,307 --> 00:30:32,435 It's everything, man, I pro... I promise. 358 00:30:32,511 --> 00:30:33,842 All right, let's load it up. 359 00:30:33,912 --> 00:30:35,243 Let's get it out of here. 360 00:30:38,950 --> 00:30:40,781 God, I can't believe them. 361 00:30:40,852 --> 00:30:44,447 All I wanted to do was figure out what this is so we could go to the press. 362 00:30:44,523 --> 00:30:46,388 Why don't we take it to the genetics lab, 363 00:30:46,458 --> 00:30:48,016 maybe I can run a few more tests. 364 00:30:48,093 --> 00:30:50,459 You can keep it there until you decide what to do with it. 365 00:30:50,529 --> 00:30:51,689 Thanks. 366 00:30:53,331 --> 00:30:56,129 Bye, guys. I'm going to go outside and wait for Artie. 367 00:30:56,201 --> 00:30:58,328 Bye, Beck, don't do anything we wouldn't do. 368 00:30:58,403 --> 00:31:01,236 Ha ha, that leaves me wide open. 369 00:31:01,306 --> 00:31:02,364 Okay, bye. 370 00:31:07,712 --> 00:31:08,736 Hey. 371 00:31:24,963 --> 00:31:26,260 Chucky? 372 00:31:30,969 --> 00:31:33,699 Hey, John. Hey, Tyler, What are you guys doing? 373 00:31:35,307 --> 00:31:36,865 - Brains. - Brains. 374 00:31:37,976 --> 00:31:39,876 Tell me something I don't already know. 375 00:31:46,918 --> 00:31:48,442 What are they doing? 376 00:31:48,687 --> 00:31:50,678 I think they're hammered again. 377 00:31:50,755 --> 00:31:53,485 Stupid skanks! 378 00:31:54,960 --> 00:31:56,985 Stupid John scratched me. 379 00:32:12,377 --> 00:32:14,436 Oh, no, no, no, not now. 380 00:32:14,512 --> 00:32:16,275 Not now. 381 00:32:16,348 --> 00:32:18,043 Come on, Chucky. 382 00:32:18,116 --> 00:32:20,812 We're frat brothers. We're supposed to share everything. 383 00:32:20,885 --> 00:32:23,479 Especially when it comes to internal organs. 384 00:32:28,560 --> 00:32:33,259 400, 5, 6, 7, 8, 385 00:32:33,331 --> 00:32:38,291 9, 10, 11, 12, 13, 14. 386 00:32:38,370 --> 00:32:41,669 - Here's your cut. 1,400 smackers. - Yeah. 387 00:32:41,740 --> 00:32:44,470 Woowee! Don't get no better than this. 388 00:32:44,542 --> 00:32:46,271 - You bet ya. - All right. 389 00:32:46,344 --> 00:32:47,971 Huh? Come here, babe. 390 00:32:48,046 --> 00:32:49,911 All right. 391 00:32:54,352 --> 00:32:55,649 Oh, no! 392 00:32:58,456 --> 00:33:01,050 Brains! Brains! 393 00:33:09,367 --> 00:33:11,164 Hey, man, you want to jam with us? 394 00:33:11,236 --> 00:33:13,363 Help me! Help me! They're after me! 395 00:33:13,438 --> 00:33:15,030 Who's after you, bro'? 396 00:33:15,106 --> 00:33:16,471 Them! 397 00:33:20,578 --> 00:33:22,205 Brains. 398 00:33:40,065 --> 00:33:41,726 What is this stuff? 399 00:33:43,568 --> 00:33:46,366 Yeah, what do you care? 400 00:33:46,438 --> 00:33:48,133 It's not like we don't have other things 401 00:33:48,206 --> 00:33:50,401 we should be focusing on. 402 00:33:50,475 --> 00:33:53,967 Like I thought you were going to help me with my colon cleansing lab today. 403 00:34:02,654 --> 00:34:04,645 You can't do that. 404 00:34:04,723 --> 00:34:05,883 What are you doing? 405 00:34:05,957 --> 00:34:09,415 A little experiment. Calm down. 406 00:34:09,494 --> 00:34:12,793 No! You can't just go dripping crap into their water like that. 407 00:34:12,864 --> 00:34:14,627 How'd you like it if someone did that to you? 408 00:34:14,699 --> 00:34:17,793 They're lab rats, Brett. That's what they're here for. 409 00:34:19,337 --> 00:34:21,237 No. No! 410 00:34:21,306 --> 00:34:23,001 Not Mr. Stinky. 411 00:34:23,074 --> 00:34:24,063 Brett! 412 00:34:24,142 --> 00:34:25,575 Jenny. This rat has a brilliant mind. 413 00:34:25,643 --> 00:34:29,044 I will not have you poison him with your boyfriend's party supplies. 414 00:34:29,114 --> 00:34:33,778 Okay. Fine. He can be the control group. 415 00:34:33,852 --> 00:34:35,376 Thank you. 416 00:35:03,548 --> 00:35:05,448 Are you feeling all right, babe? 417 00:35:05,517 --> 00:35:08,179 You haven't said a word since I picked you up. 418 00:35:11,656 --> 00:35:13,487 It's going to be right, babe. 419 00:35:13,558 --> 00:35:16,857 You're going to be saying more than "mmm" when I'm done with you. 420 00:35:19,030 --> 00:35:22,864 Damn, girl! Didn't you have time to hit the shower? 421 00:35:27,472 --> 00:35:28,530 Babe? 422 00:35:28,606 --> 00:35:29,937 Brains! 423 00:35:31,876 --> 00:35:35,676 Gee, girl! Slow down. 424 00:35:35,747 --> 00:35:37,214 Usually I don't get none of that 425 00:35:37,282 --> 00:35:39,580 unless I take you to the Olive Garden. 426 00:36:09,547 --> 00:36:11,674 Aw, what a mess. 427 00:36:17,522 --> 00:36:18,750 What's in the bag? 428 00:36:21,693 --> 00:36:23,183 Aw, horrific. 429 00:36:23,261 --> 00:36:25,752 Brain. 430 00:36:29,567 --> 00:36:30,727 We're closing in, Gino. 431 00:36:30,802 --> 00:36:33,566 The dragnet is getting tighter and tighter. 432 00:36:33,638 --> 00:36:36,573 It's about time we made ourselves a new friend. 433 00:36:58,563 --> 00:37:00,190 Interpol. 434 00:37:05,603 --> 00:37:06,661 Can I help you? 435 00:37:08,039 --> 00:37:09,063 Interpol. 436 00:37:09,140 --> 00:37:10,732 Okay. 437 00:37:10,808 --> 00:37:12,867 Julian Garrison? 438 00:37:12,944 --> 00:37:14,536 Nephew of Charles Garrison? 439 00:37:16,247 --> 00:37:17,544 Yeah. 440 00:37:17,615 --> 00:37:19,014 I'm Aldo Serra. 441 00:37:20,285 --> 00:37:22,549 And this is my partner, Gino Corelli. 442 00:37:23,588 --> 00:37:25,886 On behalf of our organization, 443 00:37:25,957 --> 00:37:28,926 we would like to extend to you our deepest sympathies. 444 00:37:29,027 --> 00:37:32,190 We were wondering if you could put your grief aside 445 00:37:32,263 --> 00:37:36,597 for a moment and let us ask you a few questions. 446 00:37:37,735 --> 00:37:39,794 Sure. 447 00:37:39,871 --> 00:37:43,830 We are under special orders to find out what exactly occurred 448 00:37:43,908 --> 00:37:45,808 when your uncle was murdered. 449 00:37:48,446 --> 00:37:50,175 Have you been at his house lately? 450 00:37:52,116 --> 00:37:54,584 No, um... why? 451 00:37:54,686 --> 00:38:00,215 Well, we've been informed that after he passed, 452 00:38:00,291 --> 00:38:02,316 somebody broke into his house 453 00:38:02,393 --> 00:38:03,417 and took something 454 00:38:03,494 --> 00:38:04,859 that belongs to us. 455 00:38:04,929 --> 00:38:07,659 Something very important. 456 00:38:07,732 --> 00:38:11,065 You wouldn't happen to know anything about that something, would you? 457 00:38:12,570 --> 00:38:16,028 No, um... what, exactly, are you looking for? 458 00:38:17,108 --> 00:38:19,076 Well, I wish I could tell you, 459 00:38:19,143 --> 00:38:22,010 but that's classified information. 460 00:38:22,080 --> 00:38:23,980 I tell you what. 461 00:38:24,048 --> 00:38:27,916 If you can think of anything that might help us in our investigation, 462 00:38:27,986 --> 00:38:30,011 give us a call. 463 00:38:30,088 --> 00:38:31,453 We're at Motel 6. 464 00:38:31,556 --> 00:38:33,649 Just off the Interstate. 465 00:38:38,062 --> 00:38:39,962 Okay. Thanks. 466 00:38:45,103 --> 00:38:46,832 What do you think? 467 00:38:46,904 --> 00:38:49,395 What do I think? 468 00:38:49,474 --> 00:38:54,104 I think this boy knows exactly what it is we are looking for. 469 00:38:54,178 --> 00:38:56,305 And we are going to follow his every move. 470 00:38:57,348 --> 00:39:01,341 But first, we go get Krispy Kreme. 471 00:39:07,792 --> 00:39:08,986 Who was that? 472 00:39:15,133 --> 00:39:16,157 Interpol? 473 00:39:16,234 --> 00:39:18,702 They were asking questions about my uncle. 474 00:39:18,770 --> 00:39:20,897 They're looking for the canister. 475 00:39:20,972 --> 00:39:22,769 What did you tell them? 476 00:39:22,840 --> 00:39:24,171 Nothing. 477 00:39:24,242 --> 00:39:27,370 Julian, I'm really starting to freak out about this. 478 00:39:27,445 --> 00:39:29,743 I'm going to go to the lab. 479 00:39:34,218 --> 00:39:38,211 Oh, hey, Julian, want to come with me up to the rave site? 480 00:39:38,289 --> 00:39:41,884 We're starting our setup for tonight, and I could really use a hand, bro'. 481 00:39:44,362 --> 00:39:48,025 Go ahead. I'll call you if anything develops. 482 00:39:48,099 --> 00:39:51,432 Hell, yeah! We're going to rave to the grave. 483 00:39:51,502 --> 00:39:52,901 Yeah. 484 00:40:38,783 --> 00:40:41,411 Greetings and salutations. 485 00:40:41,486 --> 00:40:43,886 You guys ready for a Halloween no one's going to forget? 486 00:40:43,955 --> 00:40:45,217 Damn straight. 487 00:40:47,558 --> 00:40:48,752 Are you okay, man? 488 00:40:48,826 --> 00:40:51,090 I don't know, man. Just a cold, I think. 489 00:40:51,162 --> 00:40:53,995 Aw, man, nothing that's going to screw up our DJ's voice? 490 00:40:54,065 --> 00:40:55,191 I hope. 491 00:40:55,266 --> 00:40:58,895 No, man. No bug or germ will cause me to fail. 492 00:40:58,970 --> 00:41:02,303 After the show, I'll still get plenty of tail. You know this. 493 00:41:03,775 --> 00:41:05,402 Now let's get busy. 494 00:43:19,777 --> 00:43:22,041 What's in there? 495 00:43:28,286 --> 00:43:29,981 What are you doing here so early? 496 00:43:30,054 --> 00:43:31,043 Brett, you scared me. 497 00:43:31,122 --> 00:43:35,889 Sorry, just came in here to feed Mr. Stinky. 498 00:43:37,895 --> 00:43:38,987 What? 499 00:43:39,063 --> 00:43:40,052 What's that noise? 500 00:43:59,684 --> 00:44:01,242 Look at him go. 501 00:44:01,319 --> 00:44:03,981 I wonder what's come over him. 502 00:44:04,055 --> 00:44:06,990 Maybe he's just happy to see you. 503 00:44:07,058 --> 00:44:08,753 Yeah. 504 00:44:11,495 --> 00:44:14,055 Did you put that crap into his water? 505 00:44:17,134 --> 00:44:18,294 What's wrong? 506 00:44:18,369 --> 00:44:20,234 Mr. Stinky bit me. 507 00:44:20,304 --> 00:44:21,931 Bad Mr. Stinky. 508 00:44:27,178 --> 00:44:29,169 It's gonna be a hell of a party. 509 00:44:29,246 --> 00:44:33,012 Yeah, party swarming with fine, fine ladies, 510 00:44:33,084 --> 00:44:35,552 searching for a man with higher intellect. 511 00:44:35,653 --> 00:44:37,280 What about Shelby? 512 00:44:37,388 --> 00:44:42,223 Hey, I'm a equal opportunity defiler. 513 00:44:42,293 --> 00:44:44,318 I'm a monster. 514 00:44:47,231 --> 00:44:48,391 That cold bugging you? 515 00:44:48,466 --> 00:44:49,933 Yeah, man, I don't know. 516 00:44:50,001 --> 00:44:51,730 Yeah, you should see Skeet, man, 517 00:44:51,836 --> 00:44:55,067 maybe he's got some Vitamin C or some zinc in that stash of his, you know? 518 00:44:55,139 --> 00:44:56,663 Speaking of Skeet, check it out. 519 00:45:01,145 --> 00:45:03,545 Damn. He's tripping his brains out. 520 00:45:40,184 --> 00:45:42,880 Hey, that chick's in my pottery class. 521 00:45:46,023 --> 00:45:47,513 Who's that, man? 522 00:45:48,159 --> 00:45:49,786 Brains! 523 00:45:49,894 --> 00:45:51,361 It's Becky and Artie. 524 00:45:51,429 --> 00:45:53,590 They're already in costume. 525 00:45:57,001 --> 00:45:58,093 Brains! 526 00:45:58,169 --> 00:46:01,798 Hey, dude, back off! You'll break me. 527 00:46:01,872 --> 00:46:04,102 You're ruining my high. 528 00:46:05,609 --> 00:46:08,271 Back off. I said back off, man! 529 00:46:08,345 --> 00:46:10,609 Back off, both of you. Back off! 530 00:46:12,316 --> 00:46:13,305 I said back off! 531 00:46:13,384 --> 00:46:16,148 Back off. Back off, man. 532 00:46:16,220 --> 00:46:18,211 Back off. 533 00:46:18,289 --> 00:46:20,189 Oh, my God. This ain't happening, man. 534 00:46:20,257 --> 00:46:21,918 I'm just tripping. Back off with you! 535 00:46:21,992 --> 00:46:24,483 Back off, back off, both of you. 536 00:46:24,562 --> 00:46:27,429 Back off! 537 00:46:27,498 --> 00:46:30,160 I'm just tripping. I'm just tripping. 538 00:46:30,234 --> 00:46:32,794 Come on, man, let's check it out. Come on. 539 00:46:32,870 --> 00:46:35,464 - Back off! - What are you doing? 540 00:46:36,640 --> 00:46:38,403 Hey, what the hell's wrong with them? 541 00:46:39,410 --> 00:46:41,378 - The speaker wires. - Yeah, yeah, yeah! 542 00:46:44,715 --> 00:46:46,615 Come on. 543 00:46:53,057 --> 00:46:56,993 See! I've told you he was up to no good. 544 00:46:57,061 --> 00:46:58,426 We should move in. 545 00:46:58,496 --> 00:47:01,624 No, no, no, looks like they got things in control. 546 00:47:01,699 --> 00:47:05,999 I say we sit tight for a while and see what unfolds. 547 00:47:06,070 --> 00:47:09,164 He may have T-5 canisters hidden somewhere around here. 548 00:47:14,078 --> 00:47:15,545 We gotta get 'em to the emergency room. 549 00:47:15,613 --> 00:47:19,014 Dude, I can't leave here. This is how I pay my tuition. 550 00:47:19,083 --> 00:47:20,778 I invested my life savings in this crap. 551 00:47:20,851 --> 00:47:22,182 Yeah, and I'm on my bike. 552 00:47:22,253 --> 00:47:23,652 Who's gonna take them? 553 00:47:23,721 --> 00:47:28,317 Hey, we're going for some rolling papers. 554 00:47:28,392 --> 00:47:30,860 You guys want anything? 555 00:47:30,961 --> 00:47:32,895 That's who. 556 00:48:23,480 --> 00:48:26,210 Just look at him. He's jonesing. 557 00:48:26,283 --> 00:48:29,650 You better hope nothing happens to him or it's gonna be your ass. 558 00:48:29,720 --> 00:48:34,487 I'm sorry, Brad, I don't know what I was thinking. 559 00:48:34,558 --> 00:48:36,753 I need to go to my study group. 560 00:48:36,827 --> 00:48:40,228 I'll be back in a few hours to check on Mr. Stinky. 561 00:48:45,302 --> 00:48:47,566 You little party animal. 562 00:48:47,638 --> 00:48:51,472 You're gonna have one hell of a hangover. 563 00:49:17,201 --> 00:49:19,362 God. 564 00:49:36,120 --> 00:49:37,712 Jesus. 565 00:50:40,918 --> 00:50:43,819 Brains! 566 00:51:03,507 --> 00:51:05,236 Don't bogart that. 567 00:51:09,847 --> 00:51:14,079 Dude, slow down. How fast we going, anyway? 568 00:51:14,151 --> 00:51:16,312 35. 569 00:51:23,093 --> 00:51:25,061 Dang, all right, all right. 570 00:51:25,129 --> 00:51:28,929 Uptight Saturday night in the back seat. 571 00:51:28,999 --> 00:51:30,933 Where are you guys from, anyway? 572 00:51:31,001 --> 00:51:32,491 Brains. 573 00:51:32,569 --> 00:51:37,165 Whoa, never been there, but I got a cousin who lives in Fresno, though. 574 00:51:38,509 --> 00:51:40,602 So what's with the non-party 'tude? 575 00:51:40,677 --> 00:51:43,771 Yeah, it's Friday, man. 576 00:51:43,847 --> 00:51:45,610 No, it's not. 577 00:51:45,682 --> 00:51:47,809 Right on. 578 00:51:49,553 --> 00:51:52,283 Anyhow, you seem like an open-minded couple. 579 00:51:52,356 --> 00:51:55,086 Don't you ever want to cut loose and go crazy? 580 00:51:56,827 --> 00:51:59,557 Dude, that's totally gay, man. 581 00:52:19,683 --> 00:52:21,446 Thank God! Help us, man! 582 00:52:21,518 --> 00:52:24,043 Help! Help us, man! Hey! 583 00:52:24,121 --> 00:52:25,850 Help... 584 00:52:54,151 --> 00:52:55,516 Bullshit. 585 00:52:55,586 --> 00:52:58,680 No... bull's-eye. 586 00:53:43,534 --> 00:53:47,527 In the name of Isis, Goddess of the sun and life, 587 00:53:47,604 --> 00:53:53,543 I bless all of those lost souls from thine beloved animal kingdom 588 00:53:53,610 --> 00:53:58,570 tragically banished to the fiery hell of the fast food grill. 589 00:54:03,854 --> 00:54:05,515 Is that good? 590 00:54:05,589 --> 00:54:07,454 Totally. 591 00:54:12,262 --> 00:54:14,457 Brett. 592 00:54:15,465 --> 00:54:16,932 Happy Halloween, Brett, 593 00:54:17,000 --> 00:54:21,130 D'Artagnan and Rainbow and I were just about to start our discussion 594 00:54:21,204 --> 00:54:23,138 on the evils of eating meat. 595 00:54:23,206 --> 00:54:24,969 Would you care to join us? 596 00:54:54,338 --> 00:54:57,068 Oh, my God. 597 00:55:20,464 --> 00:55:21,795 Hello? 598 00:55:21,865 --> 00:55:23,423 - Julian, it's Jenny. - Hey. 599 00:55:23,500 --> 00:55:24,489 Somebody opened the canister. 600 00:55:24,568 --> 00:55:26,661 There's some kind of goo everywhere. 601 00:55:26,737 --> 00:55:27,726 You okay? 602 00:55:27,804 --> 00:55:29,169 I'm fine, just get over here now. 603 00:55:29,239 --> 00:55:30,433 Okay, I'm on my way. 604 00:56:06,476 --> 00:56:08,444 What the hell? 605 00:56:14,885 --> 00:56:17,251 Mr. Stinky? 606 00:56:30,233 --> 00:56:32,633 Brains. 607 00:56:37,808 --> 00:56:39,298 Brains! 608 00:56:57,327 --> 00:56:58,760 Oh, thank God. 609 00:56:58,895 --> 00:56:59,884 Something's wrong with Mr. Stinky. 610 00:56:59,963 --> 00:57:02,090 I don't know where he is. He got out. 611 00:57:02,165 --> 00:57:03,860 Who? 612 00:57:03,934 --> 00:57:06,266 Brad's rat. I gave the rats some of that stuff from the container, 613 00:57:06,336 --> 00:57:09,362 and something is seriously wrong with him, Julian. They're acting crazy. 614 00:57:09,439 --> 00:57:11,066 Okay, okay. 615 00:57:18,648 --> 00:57:19,808 Mr. Stinky? 616 00:57:31,762 --> 00:57:34,390 - Let's check it out. - Oh, man! 617 00:57:43,006 --> 00:57:46,407 Well, whatever was in there, it's gone now. 618 00:57:46,476 --> 00:57:48,103 You guys. 619 00:57:52,182 --> 00:57:54,173 I found Mr. Stinky. 620 00:58:01,691 --> 00:58:04,751 Looks like he's acquired a taste for brains. 621 00:58:04,861 --> 00:58:06,226 What, what, what? 622 00:58:06,296 --> 00:58:07,854 Oh, God, they're all out. 623 00:58:07,931 --> 00:58:10,422 Okay, you guys grab those two, I got Mr. Stinky. 624 00:58:10,500 --> 00:58:12,968 Mr. Stinky? 625 00:58:18,408 --> 00:58:20,205 Shoot. 626 00:58:27,284 --> 00:58:29,377 Brains. 627 00:58:34,324 --> 00:58:36,952 Brains. 628 00:58:45,836 --> 00:58:47,997 Awesome costumes, Brett. 629 00:58:48,071 --> 00:58:49,936 Brains! 630 00:58:52,642 --> 00:58:56,100 Stop! Hey! Hey! 631 00:58:56,179 --> 00:58:57,476 Hey! 632 00:59:02,519 --> 00:59:03,577 Did you find him? 633 00:59:03,653 --> 00:59:05,746 No, but I made a couple of friends. 634 00:59:06,923 --> 00:59:08,151 Brains. 635 00:59:10,427 --> 00:59:12,691 - Brains. - Brains. 636 00:59:14,931 --> 00:59:16,523 Brains. 637 00:59:25,475 --> 00:59:27,033 Run, everybody! 638 00:59:27,110 --> 00:59:28,407 Get out of here! 639 00:59:29,946 --> 00:59:32,278 Hey! Coach Savini. Where are you going? 640 00:59:44,127 --> 00:59:47,790 Brains! 641 01:00:01,945 --> 01:00:04,379 Howdy, ma'am. You can relax. The good guys are here. 642 01:00:18,929 --> 01:00:20,521 Ah! Son of a bitch! 643 01:00:21,498 --> 01:00:22,931 My bad. 644 01:00:23,033 --> 01:00:24,933 This way. 645 01:00:32,809 --> 01:00:34,834 - Come on! - Let's go. 646 01:00:35,745 --> 01:00:37,736 Brains. 647 01:00:57,834 --> 01:00:59,426 You guys are always late. 648 01:01:07,610 --> 01:01:09,134 Jenny. 649 01:01:11,681 --> 01:01:13,046 Are you okay? 650 01:01:13,116 --> 01:01:14,947 Thank God that's over. 651 01:01:15,018 --> 01:01:17,578 Uh, you guys... 652 01:01:21,257 --> 01:01:23,316 Brains! 653 01:01:30,000 --> 01:01:31,490 Brains! 654 01:01:51,187 --> 01:01:52,677 Class dismissed. 655 01:01:52,756 --> 01:01:57,523 Now, what was it you were saying about not seeing any canister? 656 01:02:14,644 --> 01:02:17,135 So this is the stuff that's reanimating the dead? 657 01:02:17,213 --> 01:02:18,544 Yeah. 658 01:02:18,615 --> 01:02:21,049 It's just the proof we need to show what the military is up to. 659 01:02:22,886 --> 01:02:25,047 You will prove nothing to nobody. 660 01:02:25,121 --> 01:02:28,818 Have building quarantined. I want full clean-up. 661 01:02:28,892 --> 01:02:32,020 The canister will be destroyed and you will forget you ever saw it. 662 01:02:33,730 --> 01:02:36,699 Look, the most important thing is that it's all over now. 663 01:02:38,835 --> 01:02:43,272 Cody? It is all over now, isn't it? 664 01:02:51,648 --> 01:02:52,706 Cody? 665 01:02:55,151 --> 01:02:57,381 Look, your brother and I, we... 666 01:02:57,454 --> 01:02:59,752 We just thought we could score some extra cash, you know. 667 01:03:00,790 --> 01:03:03,054 Stuff didn't seem like it hurt anyone. 668 01:03:03,126 --> 01:03:04,684 I mean, you saw it for yourself, right? 669 01:03:05,061 --> 01:03:06,756 What did you guys do? 670 01:03:10,033 --> 01:03:11,591 I didn't give you everything we made. 671 01:03:11,668 --> 01:03:15,434 And Skeet had already taken off with about 500 hits of Z, man. 672 01:03:16,306 --> 01:03:18,774 500 hits? 673 01:03:18,842 --> 01:03:20,935 Jeremy's rave! 674 01:03:55,512 --> 01:03:58,538 Yo, yo, yo. F your money, grab your honey. 675 01:03:58,615 --> 01:04:00,879 If you're single then you mingle. 676 01:04:00,950 --> 01:04:03,009 Tonight's the night, it's Halloween, 677 01:04:03,086 --> 01:04:06,419 and this is the place where it's hip to be seen. 678 01:04:06,489 --> 01:04:09,720 You got to say fuck it and misbehave, 679 01:04:09,792 --> 01:04:15,594 so... take a smile on your face from the rave to the grave! 680 01:04:20,136 --> 01:04:22,604 Damn, maybe it's worse than a cold. 681 01:04:56,039 --> 01:04:58,200 Hey, Superfly. 682 01:04:58,274 --> 01:05:00,071 Have you seen Cody? 683 01:05:00,143 --> 01:05:02,043 Nah! Ain't seen him. 684 01:05:02,111 --> 01:05:03,578 Okay. 685 01:05:06,382 --> 01:05:08,612 Hey, man, you got some Z? 686 01:05:08,685 --> 01:05:11,654 Sorry, dudes, the well's dry. 687 01:05:12,956 --> 01:05:16,517 Hang tight. I think I know where I can score some more. 688 01:05:26,703 --> 01:05:28,466 Let me know if you need any more Z. 689 01:05:42,118 --> 01:05:43,676 Jeremy. 690 01:05:47,724 --> 01:05:48,850 Hey, J. 691 01:05:52,562 --> 01:05:55,190 Damn, you look awful. 692 01:05:55,265 --> 01:05:59,497 Yeah, man, I feel like shit. 693 01:05:59,569 --> 01:06:01,332 You look like it, too. 694 01:06:01,404 --> 01:06:04,396 You know where I can score some more Z? 695 01:06:06,042 --> 01:06:07,634 I'll kick you in for a cut. 696 01:06:07,710 --> 01:06:09,905 Hold on. 697 01:06:15,885 --> 01:06:20,185 Dude, no offense, man, but keep your ass back. 698 01:06:20,256 --> 01:06:23,350 I don't want to get whatever it is you got. 699 01:06:23,426 --> 01:06:25,018 Thanks. 700 01:06:50,653 --> 01:06:54,384 You know, maybe there won't be any of those things at the rave. 701 01:06:54,457 --> 01:06:55,822 Maybe we'll get there in time. 702 01:06:55,892 --> 01:06:58,053 Maybe the kids haven't dropped any of the pills yet. 703 01:06:58,127 --> 01:07:01,290 Too many maybes. Maybes will get you killed. 704 01:07:01,364 --> 01:07:03,559 Yeah, he's right. And based on what we've seen, 705 01:07:03,633 --> 01:07:05,066 I think if somebody drops some Z 706 01:07:05,134 --> 01:07:06,499 they become a zombie no matter what. 707 01:07:06,569 --> 01:07:08,560 And the more they take, the quicker they zombify, 708 01:07:08,638 --> 01:07:11,732 dependent on body mass, weight, age and other factors. 709 01:07:11,808 --> 01:07:12,832 But Jeremy? 710 01:07:12,909 --> 01:07:14,501 He may have only had a small sample, 711 01:07:14,610 --> 01:07:17,170 but it's only a matter of time before he... 712 01:07:17,280 --> 01:07:20,113 - It might be too late for him, babe. - No! 713 01:07:20,183 --> 01:07:21,377 Maybe we can still save him. 714 01:07:21,484 --> 01:07:23,179 Another maybe. 715 01:07:23,252 --> 01:07:25,311 Let's go. 716 01:08:13,870 --> 01:08:16,236 It's going to be great. 717 01:08:26,883 --> 01:08:29,977 First of all we have to find this friend of yours, Skeet, 718 01:08:30,086 --> 01:08:32,884 and confiscate all the remaining Z pills. 719 01:08:55,945 --> 01:08:59,540 If you come across any living dead, aim for the head. 720 01:09:02,785 --> 01:09:04,252 Look, guys, I got to find Shelby 721 01:09:04,320 --> 01:09:06,914 and get her ass out of there before something happens to her. 722 01:09:06,989 --> 01:09:08,115 We'll look for Jeremy. 723 01:09:08,224 --> 01:09:10,590 Hey. Enough talk! 724 01:09:10,726 --> 01:09:13,217 Wait a minute. You guys can't go in there dressed like that. 725 01:09:13,296 --> 01:09:15,127 If the kids see you, they'll panic. 726 01:09:15,198 --> 01:09:19,760 She's right. You guys stick out like narcs at a Sunday school picnic. 727 01:09:19,836 --> 01:09:21,531 You need costumes, man. 728 01:09:21,604 --> 01:09:26,166 Excuse me. Is this Jeremy's rave? 729 01:09:43,793 --> 01:09:45,556 Where's the DJ booth? 730 01:09:46,295 --> 01:09:48,855 It's up there, but it looks empty. 731 01:09:48,931 --> 01:09:51,263 Look, I'm going after Shelby. 732 01:09:51,334 --> 01:09:53,461 Come on, let's take a closer look. 733 01:09:59,041 --> 01:10:01,271 This way. This way. 734 01:10:07,850 --> 01:10:11,115 Excuse me. Pardon me. 735 01:10:24,066 --> 01:10:26,364 Diane, have you seen Shelby? 736 01:10:26,435 --> 01:10:28,767 Last time I saw her, she was over there. 737 01:10:31,040 --> 01:10:34,100 Yeah, all right... come on, let's go. 738 01:10:41,117 --> 01:10:44,143 This goes out to all the ladies. 739 01:10:46,155 --> 01:10:47,850 Jeremy. 740 01:10:47,924 --> 01:10:51,655 Here's for all the locals here on Halloween. 741 01:10:53,095 --> 01:10:56,826 We're all slaves to the rave. 742 01:10:58,935 --> 01:11:01,460 Let's see the headlights, honeys. 743 01:11:11,948 --> 01:11:14,940 Boy, she can really move. 744 01:11:23,192 --> 01:11:25,422 - Have you seen this kid? - No, man. 745 01:11:26,596 --> 01:11:28,393 Look that way, I'll look this way. 746 01:11:33,569 --> 01:11:35,503 Hey, you. 747 01:11:37,506 --> 01:11:38,996 Hey, have you seen Skeet? 748 01:11:40,910 --> 01:11:43,276 Brains. 749 01:11:51,921 --> 01:11:55,220 Gino! Gino! 750 01:12:06,168 --> 01:12:07,499 Thank you, my friend. 751 01:12:07,570 --> 01:12:09,504 I'm going to recommend you for a commendation. 752 01:12:09,572 --> 01:12:12,006 I'd rather have a case of Cristal. 753 01:12:12,074 --> 01:12:14,167 Let's go. 754 01:12:17,647 --> 01:12:21,048 Hey! Some creep stole our costumes. 755 01:12:26,956 --> 01:12:29,550 Brains. 756 01:12:33,729 --> 01:12:36,129 Brains. 757 01:13:04,427 --> 01:13:07,055 Hey, where's Jenny? 758 01:13:07,129 --> 01:13:08,687 I don't know. 759 01:13:08,764 --> 01:13:10,391 I got to go find her. 760 01:13:10,466 --> 01:13:13,526 Look, you be careful. 761 01:13:13,602 --> 01:13:15,536 All right. 762 01:13:37,093 --> 01:13:39,152 Shelby! 763 01:13:40,796 --> 01:13:41,990 Hey! 764 01:13:42,064 --> 01:13:44,624 Shelby, come on! We got to get out of here. Let's go! 765 01:13:44,700 --> 01:13:46,861 What? I can't hear you. 766 01:13:46,936 --> 01:13:49,928 Come on, let's go! 767 01:13:50,005 --> 01:13:52,667 God! Goddamn it. 768 01:14:05,588 --> 01:14:07,317 Fuck! 769 01:14:07,389 --> 01:14:11,416 Jenny! 770 01:14:17,700 --> 01:14:18,758 Have you seen Jenny? 771 01:15:06,282 --> 01:15:09,376 Hey! Jenny! 772 01:15:17,493 --> 01:15:20,758 Where the hell is he? 773 01:15:28,504 --> 01:15:30,563 Jeremy? 774 01:15:34,376 --> 01:15:36,037 Jeremy, it's me, Jenny. 775 01:15:38,981 --> 01:15:40,846 Brains! 776 01:15:48,591 --> 01:15:49,888 Is he okay? 777 01:16:27,229 --> 01:16:29,322 Brains. 778 01:17:19,515 --> 01:17:21,039 Julian. 779 01:17:22,651 --> 01:17:25,415 I'm not letting you out of my sight again. 780 01:17:25,487 --> 01:17:26,852 We've got to find Jeremy. 781 01:17:26,922 --> 01:17:29,254 No way. It's too dangerous. We gotta get out of here. 782 01:17:29,325 --> 01:17:30,314 But I've gotta try to... 783 01:17:30,392 --> 01:17:33,327 Listen, I've already lost my uncle, 784 01:17:33,395 --> 01:17:35,329 no way I'm losing you, too. 785 01:17:35,397 --> 01:17:37,126 Well, I don't want to lose my brother. 786 01:17:38,567 --> 01:17:41,468 Jenny, you already have lost him. 787 01:17:41,570 --> 01:17:45,404 He's one of them now. 788 01:17:47,209 --> 01:17:51,509 Come on, just stay with me, okay? 789 01:18:04,727 --> 01:18:07,161 Brains. 790 01:18:39,161 --> 01:18:41,186 Move. Come on, move! 791 01:18:41,263 --> 01:18:44,130 Come on, get the fuck out of the way, man! Goddamn. 792 01:18:57,346 --> 01:18:58,745 Shelby, get down! 793 01:19:02,751 --> 01:19:05,447 Oops. I hope he was a zombie. 794 01:19:14,063 --> 01:19:16,623 No! 795 01:19:16,698 --> 01:19:18,131 Cody! 796 01:19:20,736 --> 01:19:22,897 My God! 797 01:19:23,839 --> 01:19:25,568 Cody! 798 01:19:26,308 --> 01:19:27,639 Hey, get off of me. 799 01:19:27,709 --> 01:19:29,939 Get off of me! Get off me! 800 01:19:34,550 --> 01:19:39,010 Skeet! Skeet, get off. Skeet, get off of me. 801 01:19:40,522 --> 01:19:41,819 Cody! 802 01:19:51,900 --> 01:19:53,197 Oh, no! 803 01:20:10,285 --> 01:20:11,843 My God, Cody! 804 01:20:14,356 --> 01:20:16,586 I would advise you to get out of here, young lady. 805 01:20:20,295 --> 01:20:21,819 Get out of here. 806 01:20:21,897 --> 01:20:22,921 Don't do this. 807 01:20:22,998 --> 01:20:24,966 Go on, get out of here. 808 01:20:25,033 --> 01:20:26,227 Go! 809 01:20:32,641 --> 01:20:33,938 Julian. 810 01:20:35,677 --> 01:20:37,042 Look out, look out. 811 01:20:45,020 --> 01:20:47,079 Hurry. 812 01:20:47,656 --> 01:20:48,645 Julian! 813 01:20:48,724 --> 01:20:50,419 Wait! 814 01:21:19,021 --> 01:21:20,113 Jeremy. 815 01:21:20,189 --> 01:21:21,952 Brains. 816 01:21:23,559 --> 01:21:24,924 No, don't. 817 01:21:24,993 --> 01:21:26,119 We have to. 818 01:21:27,396 --> 01:21:29,591 Brains. 819 01:21:32,434 --> 01:21:33,594 Sorry, man. 820 01:21:37,739 --> 01:21:39,434 Shit. 821 01:22:03,932 --> 01:22:06,628 Come on, shoot him! 822 01:22:06,702 --> 01:22:08,670 Shoot him! 823 01:22:24,686 --> 01:22:28,622 Okay, come on. No, you had to do it. You had to do it. 824 01:22:28,690 --> 01:22:32,251 Jenny, Jenny! Come on now. Be strong. 825 01:22:34,463 --> 01:22:37,023 We have to get out of here. Come on. Hurry! 826 01:22:41,670 --> 01:22:43,661 Look, here they are. 827 01:22:51,246 --> 01:22:52,713 Time to clean up and go. 828 01:22:53,482 --> 01:22:54,471 It may be too late. 829 01:22:54,549 --> 01:22:55,846 Another maybe. 830 01:22:55,917 --> 01:22:57,282 Brains. 831 01:22:57,386 --> 01:22:58,853 You know how I hate maybes. 832 01:23:06,028 --> 01:23:07,723 Come on, let's go. 833 01:23:19,775 --> 01:23:20,969 Call for backup. 834 01:23:25,580 --> 01:23:28,048 General, code black. 835 01:23:28,116 --> 01:23:33,383 We need assistance. Requesting backup immediately. 836 01:23:33,488 --> 01:23:35,718 Yes. Yes, sir, yes. 837 01:23:35,791 --> 01:23:38,089 Thank you, sir, thank you. Thank you. 838 01:23:38,193 --> 01:23:39,854 Is help coming? 839 01:23:39,928 --> 01:23:42,226 The Americans have already been alerted. 840 01:23:42,297 --> 01:23:45,494 The general says they've dealt with this problem before 841 01:23:45,567 --> 01:23:47,091 and know exactly what to do. 842 01:23:47,169 --> 01:23:49,535 Maybe they're sending a transport to get us out of here. 843 01:23:49,604 --> 01:23:50,798 Let's go for a clearing. 844 01:23:59,981 --> 01:24:01,608 Shelby. 845 01:24:11,493 --> 01:24:12,482 Come on, follow us. 846 01:24:12,561 --> 01:24:13,550 Come on. 847 01:24:40,922 --> 01:24:41,911 Oh, no. 848 01:24:46,027 --> 01:24:48,018 Come on. I know a place we can go. 849 01:24:48,096 --> 01:24:49,324 Shelby. 850 01:24:49,431 --> 01:24:51,126 No, Jenny, come on, she's dead. 851 01:24:51,199 --> 01:24:53,759 Come on. Hurry. 852 01:25:25,967 --> 01:25:29,869 I regret there will be no case of Cristal for you, my friend. 853 01:25:29,938 --> 01:25:31,701 And no Euro Disney. 854 01:25:34,709 --> 01:25:36,074 Come on, hurry. 855 01:26:05,407 --> 01:26:08,342 That's a roger. Missile's on its way. 856 01:26:41,376 --> 01:26:43,139 Come on, let's check outside. 857 01:27:32,561 --> 01:27:34,825 Holy sweet Jesus! 858 01:27:34,896 --> 01:27:36,761 Damn. 859 01:27:38,533 --> 01:27:42,799 I guess I was right. This sure was a hell of a party. 860 01:27:45,073 --> 01:27:48,338 Hello, guys. Have you seen Gino? 861 01:27:48,410 --> 01:27:49,968 - No. - No. 862 01:27:50,045 --> 01:27:53,310 Let's get the hell out of here before the army comes, yeah? 863 01:27:57,619 --> 01:27:58,813 Come on! 59982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.