All language subtitles for Red Dwarf s07e06 Beyond a Joke.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,807 --> 00:00:04,685 ("RED DWARF" THEME) 2 00:00:38,487 --> 00:00:40,842 Mmm! Smells good, Kryten. What is it? 3 00:00:41,007 --> 00:00:43,885 Something I caught scuttling around the cargo bay, sir. 4 00:00:44,047 --> 00:00:46,436 Landed a wrench on it. The rest is history! 5 00:00:46,647 --> 00:00:49,320 Scuttling thing a la monkey wrench? 6 00:00:49,487 --> 00:00:51,717 Nothing I'm prepared to eat ever scuttles. 7 00:00:51,887 --> 00:00:53,878 This mouth is a scuttle-free zone. 8 00:00:54,087 --> 00:00:57,523 - It does smell good, though. - The only clue I'll give 9 00:00:57,687 --> 00:01:00,155 is we're having it with green wine. 10 00:01:00,367 --> 00:01:02,801 - It's space weevil, isn't it? - No, sir. 11 00:01:02,967 --> 00:01:08,041 Look, the rule is simple. I will not eat any animal that's been a cartoon. 12 00:01:08,207 --> 00:01:11,961 Weevils, rabbits, dogs, cats, mice, roadrunners... 13 00:01:12,127 --> 00:01:14,595 All out. I'm not a cartoonivore! 14 00:01:15,447 --> 00:01:17,836 - Ta-da! - Lobster?! 15 00:01:18,047 --> 00:01:21,835 Poached in a cream sauce, sir. Little so-and-so escaped in the hold. 16 00:01:22,047 --> 00:01:26,643 - Where did you get a live lobster? - The SS Centauri had four in stasis. 17 00:01:28,247 --> 00:01:31,239 You've gone to a lot of trouble over this. 18 00:01:31,447 --> 00:01:35,884 - You don't know what day it is, do you, sir? - Someone's birthday? Christmas? Easter? 19 00:01:36,087 --> 00:01:38,396 - National Eat Something That Scuttles Day? - No. 20 00:01:38,607 --> 00:01:42,236 - What, then? - The day you rescued me from the Nova 5. 21 00:01:42,407 --> 00:01:44,637 I thought we'd have a surprise celebration! 22 00:01:44,847 --> 00:01:49,477 Why didn't you say? Ah, it wouldn't have been much of a surprise, right? 23 00:01:49,687 --> 00:01:54,522 It would have been about as unsurprising as an episode of "Tales of the Unexpected". 24 00:01:55,287 --> 00:01:58,643 - Eh? - The old Channel 72 show. It was... 25 00:01:59,687 --> 00:02:01,040 Everyone... 26 00:02:01,247 --> 00:02:05,240 - Never mind. - OK, everybody? Ready? Let's go! 27 00:02:05,447 --> 00:02:08,166 - Go? - To the Artificial Reality suite! 28 00:02:08,327 --> 00:02:11,478 We loaded in that new software from the SS Centauri. 29 00:02:11,687 --> 00:02:14,963 Can you believe we found a copy of "Jane Austen World"? 30 00:02:15,127 --> 00:02:18,403 It's my luckiest find since that tube of leg wax. 31 00:02:18,567 --> 00:02:20,558 You found my leg wax? 32 00:02:20,727 --> 00:02:25,278 We're going to visit "Pride and Prejudice" land. This is gonna be so great! 33 00:02:25,447 --> 00:02:29,486 It's Chick City, bud! Five sisters, all hotter than a Mustang's exhaust! 34 00:02:29,687 --> 00:02:33,839 - But what about the supper? - The thing is, we didn't know. 35 00:02:34,047 --> 00:02:37,881 - We'll have it in a couple of hours. - But I mean... It's just... 36 00:02:38,087 --> 00:02:42,763 Look, I'm trying to get the Bozo Brothers interested in something more sophisticated 37 00:02:42,927 --> 00:02:48,240 than "Name That Smell" or "How Many Marbles Can You Fit Up Your Nostril?" 38 00:02:48,407 --> 00:02:51,877 - We'll have it later. - And you're going with them, sir? 39 00:02:52,047 --> 00:02:54,515 - This is... It's unbelievable! - I know! 40 00:02:54,687 --> 00:02:59,078 Dave and Jane Austen are not an obvious pairing, but think about it - 41 00:02:59,287 --> 00:03:04,122 she's identified with Bath in the 19th century, and that was the last time Dave had one! 42 00:03:04,287 --> 00:03:06,323 Come on! 43 00:03:07,727 --> 00:03:13,040 I just thought I'd check it out. I never had much education going to art college. 44 00:03:13,207 --> 00:03:15,767 - Thought I might learn something here. - Of course. 45 00:03:15,927 --> 00:03:20,682 You've always been a fan of 19th-century observations of middle-class manners. 46 00:03:20,847 --> 00:03:22,280 Just because you own a T-shirt advertising the band Colostomy Explosion 47 00:03:25,247 --> 00:03:27,238 doesn't mean you're not erudite! 48 00:03:27,447 --> 00:03:31,486 Just stick it in the oven and we'll have it later. 49 00:03:31,647 --> 00:03:35,117 - Two days I've spent preparing this! - Kryten, I've gotta go. 50 00:03:35,287 --> 00:03:38,199 They're waiting for me. Sorry. 51 00:03:38,367 --> 00:03:42,758 I don't know why I bother. Gallivanting off like that! 52 00:03:42,927 --> 00:03:44,804 And on our anniversary too! 53 00:03:49,127 --> 00:03:55,123 "Pride and Prejudice" world! In cyberschool, I used to spend all my time here. 54 00:03:55,287 --> 00:03:59,405 These strides are too tackle-tight, Officer BB. I can barely cruise! 55 00:03:59,567 --> 00:04:02,764 Just try and appreciate the nuance and culture. 56 00:04:02,927 --> 00:04:07,364 I'm trying, but it's hard when a seam's splicing your nadgers in two! 57 00:04:07,527 --> 00:04:10,599 - You're gonna spoil this for us. - No, he won't. 58 00:04:10,767 --> 00:04:15,283 All clothes were nadger-restricting then. That's why there were so many wars. 59 00:04:15,447 --> 00:04:17,438 OK? Let's interact with the characters, 60 00:04:17,607 --> 00:04:22,840 then perhaps you can begin to understand why the book is such a masterpiece. 61 00:04:23,527 --> 00:04:28,237 Ah! Good morning, Mrs Bennet. Is it not a most fine day? 62 00:04:29,167 --> 00:04:32,045 'Tis an utter delight and no mistake. 63 00:04:32,207 --> 00:04:38,043 Ooh! I don't believe we've had the pleasure of meeting your handsome young friends. 64 00:04:38,207 --> 00:04:40,198 (GIGGLING) 65 00:04:40,407 --> 00:04:43,877 This is Mr Lister and his friend Mr Cat. 66 00:04:44,047 --> 00:04:46,720 (ALL GIGGLE) 67 00:04:46,927 --> 00:04:50,158 Would you like to join our walk around the forest 68 00:04:50,327 --> 00:04:53,876 and later have tea in Mr Bingley's gazebo? 69 00:04:54,087 --> 00:04:57,682 - Oh, please, Mama, can they come? - Oh, that would be so delightful! 70 00:04:57,847 --> 00:05:00,839 Oh, yes! Oh, please! Do! Do come to tea! 71 00:05:01,007 --> 00:05:02,998 Oh, please, please! 72 00:05:03,207 --> 00:05:05,516 They're so hot they're steaming! 73 00:05:09,527 --> 00:05:12,166 Cook it, don't cook it, do this, do that... 74 00:05:12,327 --> 00:05:18,357 Well, I'm sorry, I'm gonna make you eat this damn supper if it's the last thing I do! 75 00:05:34,007 --> 00:05:36,885 (GIGGLING AND CHATTER) 76 00:05:48,967 --> 00:05:50,764 Aaah! 77 00:05:51,807 --> 00:05:53,604 (GAGS) 78 00:06:05,847 --> 00:06:07,439 (THUD) 79 00:06:19,647 --> 00:06:23,640 I'll just borrow the T-72 from the WW2 game, 80 00:06:23,807 --> 00:06:27,038 and then I think we'll have everyone's attention. 81 00:06:30,447 --> 00:06:32,756 Where have Lizzie and Jane disappeared to? 82 00:06:32,927 --> 00:06:35,361 Such rudeness. I'm most vexed! 83 00:06:35,567 --> 00:06:37,205 (GIGGLING) 84 00:06:37,407 --> 00:06:39,762 Never mind, Mrs Bennet. I'm sure they'll be... 85 00:06:52,487 --> 00:06:56,560 Perhaps I didn't make myself clear? I said supper is ready! 86 00:07:06,327 --> 00:07:11,447 Is anyone still unclear as to the supper situation? No? Excellent. 87 00:07:13,047 --> 00:07:15,197 I didn't know robots got PMT. 88 00:07:21,247 --> 00:07:24,284 - It's nice, Kryts. Really nice. - (KOCHANSKI) It's really great. 89 00:07:24,487 --> 00:07:26,762 - In fact, it's fantastic. - Isn't it great? 90 00:07:26,927 --> 00:07:29,395 - It's really great. - Really really great. 91 00:07:30,127 --> 00:07:32,322 Are we eating the same stuff? 92 00:07:34,047 --> 00:07:38,086 I don't know why I make the effort. No one appreciates it. 93 00:07:38,247 --> 00:07:41,125 My fingers are worn down to the endoskeleton. 94 00:07:41,327 --> 00:07:43,921 - Is there any ketchup? - Any what? 95 00:07:45,447 --> 00:07:48,405 Ketchup. A bit of ketchup. Just a dollop? 96 00:07:48,607 --> 00:07:50,598 - Ketchup? - Oh, my God. 97 00:07:50,767 --> 00:07:52,837 - You want ketchup? - Um... brown! 98 00:07:53,007 --> 00:07:55,521 Not tomato! It's not like I've got no class. 99 00:07:55,727 --> 00:07:58,400 With lobster? You want brown ketchup? 100 00:07:58,607 --> 00:08:02,600 It's really nice, Kryts, but you know me, I need it pepped up. 101 00:08:02,807 --> 00:08:06,516 I can't believe it. I simply cannot b... 102 00:08:12,127 --> 00:08:15,199 Well done, bud! Now we'll have to wash up. 103 00:08:16,687 --> 00:08:20,646 He's literally blown his top! Cat, can you go and get a spare head? 104 00:08:20,847 --> 00:08:23,202 How come I do everything around here? 105 00:08:23,367 --> 00:08:29,886 I never get a second to myself! "Do this, do that." What am I? A dog? 106 00:08:38,367 --> 00:08:40,676 There. That's it. Boot him up. 107 00:08:42,487 --> 00:08:45,957 - You're sure you know what you're doing? - Hey. 108 00:08:47,807 --> 00:08:49,923 Ketchup? With lobster?! You want... 109 00:08:52,887 --> 00:08:57,244 - You said you knew what you were doing! - No, I just said "Hey". 110 00:08:57,407 --> 00:09:02,117 If you'd let me finish, I'd have said, "Hey! No, I don't." 111 00:09:04,007 --> 00:09:06,601 - Any luck? - We've been through his core program 112 00:09:06,767 --> 00:09:08,758 and can't find anything wrong. 113 00:09:08,967 --> 00:09:12,596 - Maybe worth testing it with a spare head? - What spare head? 114 00:09:12,807 --> 00:09:14,798 We've blown them all out. 115 00:09:14,967 --> 00:09:20,246 Look at it. I've seen fewer blackheads in a fried chicken franchise staffroom. 116 00:09:20,447 --> 00:09:25,680 We saved his RAM chips, so we've got his personality on disk, but that's about it. 117 00:09:25,887 --> 00:09:30,119 Life without a head. That'll put a real crimp on his lifestyle. 118 00:09:30,287 --> 00:09:34,121 - What can you do without a head? - Apart from being you? Nothing. 119 00:09:34,327 --> 00:09:39,481 - We have to get him another one. - How could I let this happen? 120 00:09:39,687 --> 00:09:43,885 When was the Centauri built? Maybe they had a mechanoid service unit? 121 00:09:44,087 --> 00:09:48,842 - Think. Any clues when it was built? - Which century? 122 00:09:49,047 --> 00:09:55,236 It had big crystalline turbine drives. I'd say 21st or 22nd century... 123 00:09:56,247 --> 00:09:58,363 maybe even 23rd or 24th. 124 00:09:59,487 --> 00:10:04,038 At the outside, 25th, 26th or 27th. But don't hold me to it. 125 00:10:04,927 --> 00:10:10,604 Why are we asking him? Let's ask someone who can give us a more intelligent opinion. 126 00:10:12,927 --> 00:10:15,043 Hello, wall! What do you think? 127 00:10:15,447 --> 00:10:17,244 Hang on. Hang on. 128 00:10:19,287 --> 00:10:21,517 - What you doing? - Connecting to their mainframe. 129 00:10:21,727 --> 00:10:25,083 If there's a Divadroid signature on their supplies inventory, 130 00:10:25,247 --> 00:10:28,683 then it's possible there's some mech-heads around there somewhere. 131 00:10:28,847 --> 00:10:30,838 Maybe 29th. 132 00:10:50,847 --> 00:10:52,280 Look! 133 00:10:53,367 --> 00:10:57,645 Hey... Simulant, probably rogue. Let's get the smeg outta here! 134 00:11:00,127 --> 00:11:01,924 Wait! 135 00:11:06,887 --> 00:11:10,004 (LISTER) Hmm, you smell good. (CAT) Thanks! 136 00:11:17,607 --> 00:11:20,963 - They're all missing their primers. - This Johnny won't help us. 137 00:11:21,127 --> 00:11:26,076 Simulants hate everything human or humanoid. In fact, anything beginning with "hu". 138 00:11:26,247 --> 00:11:29,956 Probably hate the third largest city in Vietnam, then! 139 00:11:30,127 --> 00:11:33,802 - Why's that? - Because it's called Hue, dummy. 140 00:11:33,967 --> 00:11:38,483 Actually, it's pronounced "hwah", but it wouldn't have been as funny. 141 00:11:38,647 --> 00:11:42,765 Any navigation conference would be in the aisles with a quip like that. 142 00:11:42,927 --> 00:11:46,681 Probably trying to get out the building before you quipped again. 143 00:11:46,847 --> 00:11:52,763 Well, the point I was trying to make is that Sims hate humans but not Gelfs. 144 00:11:52,927 --> 00:11:56,203 - But we're not Gelfs. - We could be. 145 00:11:57,807 --> 00:12:01,595 - This is nuts! - We look great! What are you talking about? 146 00:12:01,807 --> 00:12:05,402 - This is never gonna work. - Achachachachach ach-ach? 147 00:12:05,567 --> 00:12:07,398 Hachachachach! Achachach! 148 00:12:07,567 --> 00:12:09,922 - You can't speak Gelf. - Neither can the Sim! 149 00:12:10,087 --> 00:12:15,480 We'll just do an impression of you first thing in the morning. Come on, boy. 150 00:12:18,407 --> 00:12:21,717 (LISTER) This is demeaning. I feel like a piece of meat! 151 00:12:22,167 --> 00:12:27,161 There's someone up there! Hachachachach! Achachach! 152 00:12:27,327 --> 00:12:30,080 Achachachachach ach-ach-ach? 153 00:12:30,247 --> 00:12:33,523 It's worse than the Chronic Catarrh Sufferers' annual outing! 154 00:12:37,007 --> 00:12:38,998 - Achachachachach? - After spare mech-heads, eh? 155 00:12:41,167 --> 00:12:46,002 Human! Lovely with a bit of mint sauce! How about a trade? 156 00:12:46,207 --> 00:12:51,725 We ain't selling, OK? Fuel, supplies, anything, but not the human. 157 00:12:51,887 --> 00:12:54,720 - Achachachachach! - I was just telling him. No deal. 158 00:12:54,887 --> 00:12:58,084 - Achachachachach! - Like she says, no deal. 159 00:12:58,247 --> 00:13:00,317 - Achachachach! - You tell him, bud-babe! 160 00:13:00,487 --> 00:13:02,523 No deal! You got that? 161 00:13:02,727 --> 00:13:05,685 So... you speak Earth, eh? 162 00:13:08,487 --> 00:13:09,886 Ach. 163 00:13:10,407 --> 00:13:15,322 Now... Tails, you can have the mech-heads for free. 164 00:13:16,287 --> 00:13:20,360 - Heads, I take the human. - Hey, wait a minute! 165 00:13:24,087 --> 00:13:26,203 It's tails. The heads are yours. 166 00:13:27,567 --> 00:13:31,685 And here are the primers. 167 00:13:32,327 --> 00:13:35,285 Now, how about a toast, eh? 168 00:13:35,447 --> 00:13:39,963 To Simulants, the greatest droids in the universe! 169 00:13:41,007 --> 00:13:44,283 But never trust 'em, eh? Cheers! 170 00:13:49,127 --> 00:13:51,118 Ah! (LAUGHS) 171 00:13:56,487 --> 00:13:58,603 - Oh, we've been set up! - But how? 172 00:13:58,807 --> 00:14:03,642 He must have had a sidekick. He kept us talking while his mate ransacked the ship! 173 00:14:03,807 --> 00:14:05,399 Kryten! 174 00:14:11,287 --> 00:14:14,085 They've taken his RAM chip too. 175 00:14:27,167 --> 00:14:31,399 Little job for you, Able. Looks like a negadrive throwback. 176 00:14:31,567 --> 00:14:35,560 - Oh, wow! Another mech. - Fix him ready for market 177 00:14:35,767 --> 00:14:39,442 or I'll apply the electro-leads to your nipple nuts. 178 00:14:39,607 --> 00:14:42,201 Fix him or get fried nipple nuts? 179 00:14:42,367 --> 00:14:47,202 Erm... Er... I think I'm gonna choose the fix him option! Deal! 180 00:14:48,367 --> 00:14:51,837 And hurry it up, you stupid zoney! 181 00:14:52,047 --> 00:14:54,117 Can I ask about a pay rise? 182 00:14:56,367 --> 00:14:59,325 I'm almost out of otrazone. I need more. 183 00:14:59,487 --> 00:15:03,321 Fix the mech first. Here's his RAM chip. 184 00:15:10,567 --> 00:15:12,398 (GRUNTS) 185 00:15:14,687 --> 00:15:16,678 Totally tubular! 186 00:15:28,687 --> 00:15:30,564 (BLEEPS) 187 00:15:30,727 --> 00:15:33,878 Goodness me! What a peculiar experience. 188 00:15:34,047 --> 00:15:36,845 Thank you, Mr, er...? What is your name? 189 00:15:37,047 --> 00:15:40,756 Er, just give me a second, OK? (GRUNTS) 190 00:15:40,927 --> 00:15:46,877 I've just sent that query down to long-term memory retrieval. It'll be back in no time. 191 00:15:47,047 --> 00:15:49,959 Hang on. Here it comes. (GRUNTS) 192 00:15:50,127 --> 00:15:52,595 Told you it would be quick. (STRAINS) 193 00:15:52,767 --> 00:15:56,476 Able. My name's Able. A-B-L-E, Able. 194 00:15:56,687 --> 00:15:59,440 My name is Kryten. You're a 4000 series, too. 195 00:16:00,687 --> 00:16:03,804 Er, hang on. Won't take a tick. (GRUNTS) 196 00:16:03,967 --> 00:16:06,640 Please, don't bother. Believe me, you are a 4000. 197 00:16:06,847 --> 00:16:10,522 Well, I could check. It'd only take about 20 seconds. 198 00:16:10,687 --> 00:16:15,841 Your serial number's 2X4C. I'm a 2X4C too! We must have the same motherboard. 199 00:16:16,047 --> 00:16:20,882 Oh, then you're my bro! Hey, wow, you wanna try some otrazone? 200 00:16:21,087 --> 00:16:23,237 Otrazone's dangerous and highly addictive! 201 00:16:23,447 --> 00:16:27,076 I just use it now and then. It helps me through the day. 202 00:16:27,247 --> 00:16:30,762 - How come you ended up here? - Er, hang on. 203 00:16:30,927 --> 00:16:34,237 - (GRUNTS) - Irritating characteristic. 204 00:16:34,447 --> 00:16:39,237 Uh! OK. The ship I was on, er... kind of crashed a bit. 205 00:16:39,447 --> 00:16:42,166 - "Crashed a bit"? - The crew just lay there 206 00:16:42,327 --> 00:16:44,363 and didn't talk to me any more. 207 00:16:44,527 --> 00:16:47,997 After a couple of years, I figured out they must be dead. 208 00:16:48,167 --> 00:16:51,557 A long time later, the Simulant guy picked me up. 209 00:16:51,727 --> 00:16:55,720 He's a psychopathic killing machine, but he has his good side. 210 00:16:55,887 --> 00:17:01,519 And he has a huge stash of otrazone! You sure you won't try some, Kryten, bro? 211 00:17:01,727 --> 00:17:05,356 I do not touch otrazone! It corrupts your circuit boards! 212 00:17:06,487 --> 00:17:09,923 Well, that's what people say, but where's the evidence? 213 00:17:12,407 --> 00:17:14,398 Have I just said that? 214 00:17:18,367 --> 00:17:22,565 Approaching the Centauri, 80 klicks and closing. Nice and easy, man. 215 00:17:23,727 --> 00:17:27,322 Hang on. Their retros have started up. They've spotted us! 216 00:17:31,127 --> 00:17:34,403 Look at that acceleration! They're already halfway across the sector! 217 00:17:34,607 --> 00:17:37,644 It can travel at speeds we can only dream of. 218 00:17:37,847 --> 00:17:42,363 Most ice cream vans can travel at speeds we can only dream of. 219 00:17:42,567 --> 00:17:46,037 We're never gonna catch them now. We've lost Kryten. 220 00:17:46,247 --> 00:17:51,605 OK, turn the thrusters to maximum speed on a bearing Q23 stroke J80. 221 00:17:55,447 --> 00:17:57,881 This is the opposite direction, full speed! 222 00:17:58,047 --> 00:18:00,117 - Precisely. - Why do we wanna do that? 223 00:18:00,327 --> 00:18:03,080 - It's totally insane. - (LISTER) So why do it? 224 00:18:03,247 --> 00:18:07,798 Perhaps if we'd planted something aboard the Centauri that was gonna blow any second. 225 00:18:07,967 --> 00:18:12,722 - But we haven't. - No, so why are we in such a rush? 226 00:18:12,887 --> 00:18:14,878 - It doesn't make sense. - Exactly. 227 00:18:15,047 --> 00:18:18,164 - (LISTER) Unless we really planted a bomb. - Which we haven't. 228 00:18:18,367 --> 00:18:20,642 So even though we didn't plant a bomb, 229 00:18:20,807 --> 00:18:25,244 the only thing that explains what we're doing is if we did... which we didn't! 230 00:18:25,407 --> 00:18:28,683 But we must have, otherwise what we're doing is totally nuts! 231 00:18:28,887 --> 00:18:32,197 - Exactly. - They've turned around to track us! 232 00:18:33,647 --> 00:18:35,365 What a fluke! 233 00:18:42,367 --> 00:18:46,201 Getting an incoming. Someone's beaming on board, cargo bay! 234 00:18:52,447 --> 00:18:54,836 We know about the bomb. 235 00:18:55,047 --> 00:18:58,596 So we did plant a bomb! I was beginning to wonder. 236 00:18:58,807 --> 00:19:01,924 Where did you hide it? Speak! 237 00:19:02,127 --> 00:19:06,086 Or you'll be picking bits of charred mech out of your clothing. 238 00:19:06,287 --> 00:19:10,644 - Can I change into dungarees? - Hand over Kryten and we'll tell you. 239 00:19:10,847 --> 00:19:14,476 Clearly I need to prove myself. 240 00:19:15,847 --> 00:19:19,362 Kryten, that file in your CPU, 241 00:19:19,527 --> 00:19:22,121 the one you've never been able to access. 242 00:19:22,287 --> 00:19:27,156 The password is 4X2C. 243 00:19:27,367 --> 00:19:29,403 Hang on, man. (GRUNTS) 244 00:19:29,607 --> 00:19:32,758 It's about your creator, Kryten, Dr Mammett. 245 00:19:32,967 --> 00:19:35,481 - Kryten, no! - Accessing now. 246 00:19:38,127 --> 00:19:40,595 No! It can't be true. 247 00:19:41,727 --> 00:19:44,116 - It can't. - The truth is in there. 248 00:19:44,287 --> 00:19:46,596 That's what turned me into a zoney. 249 00:19:46,807 --> 00:19:48,399 Who's next? 250 00:19:48,567 --> 00:19:53,880 The cat or the woman? Choose. Heads or tails? 251 00:19:56,047 --> 00:19:57,480 Heads! 252 00:20:04,447 --> 00:20:09,726 Right, let's send them back and get outta here before they get their smeg together! 253 00:20:24,007 --> 00:20:25,998 Kryten, man, what's wrong? 254 00:20:26,167 --> 00:20:29,842 You look sadder than the salad you get with a takeaway kebab. 255 00:20:30,007 --> 00:20:33,522 - Tell me what you found out. - I can't. It's too terrible. 256 00:20:33,727 --> 00:20:36,844 Kryten, we're amigos. You've gotta tell me. 257 00:20:37,047 --> 00:20:39,515 - You keep secrets from me, sir. - Like what? 258 00:20:39,687 --> 00:20:42,360 - Your nickname at school? - What nickname? 259 00:20:42,527 --> 00:20:45,200 - I know what it was. - No one knows that. 260 00:20:45,367 --> 00:20:49,246 I'm afraid that's just not true, Fatboy. You talk in your sleep. 261 00:20:49,407 --> 00:20:52,956 It was for a few years when I lived with me gran. 262 00:20:53,127 --> 00:20:56,278 She was massive. Her stockings rubbed together when she walked. 263 00:20:56,767 --> 00:21:00,282 It sounded like a steam train pulling out of a station. 264 00:21:00,447 --> 00:21:03,962 I got fat, too. It really hit home when she died. 265 00:21:04,127 --> 00:21:08,882 She got hit by this truck, and the chalk outline guy had to get more chalk! 266 00:21:09,047 --> 00:21:11,766 I thought, "I don't want to be a double-chalker." 267 00:21:11,927 --> 00:21:16,557 If you ever tell anyone, you're in pieces. Now tell me about your creator. 268 00:21:16,727 --> 00:21:20,322 - Oh, it's so humiliating! - Tell me about Professor Mammett. 269 00:21:20,487 --> 00:21:26,596 Well, she was due to marry John Warburton, a fellow bio-engineer. 270 00:21:26,767 --> 00:21:31,887 He jilted her the day before their wedding, so she created a droid in his image - 271 00:21:32,047 --> 00:21:37,838 a pompous, ridiculous-looking, mother-hen-clucking, irascible buffoon. 272 00:21:38,007 --> 00:21:42,922 - What happened to this droid? - That droid, sir, is me! 273 00:21:43,087 --> 00:21:47,717 Pompous? Ridiculous-looking? Mother-hen-clucking? 274 00:21:47,887 --> 00:21:50,526 Oh, yeah. I see now. 275 00:21:50,687 --> 00:21:53,326 We're all John Warburton, the entire 4000 series. 276 00:21:53,487 --> 00:21:55,478 It was Mammett's revenge. 277 00:21:55,687 --> 00:21:59,805 Judging from that groinal attachment, you can see why she was sad to lose him. 278 00:22:00,007 --> 00:22:04,125 As part of the joke, all my negative emotions - jealousy, anger - 279 00:22:04,287 --> 00:22:07,802 are stored on a special file, my negadrive. 280 00:22:07,967 --> 00:22:11,880 Now, when this file gets full it blows! Just like he used to. 281 00:22:12,047 --> 00:22:14,607 All your resentment's in this? It's so small. 282 00:22:14,767 --> 00:22:18,919 Oh, don't be fooled, sir. This box contains the greatest concentration 283 00:22:19,087 --> 00:22:22,875 of anger, jealousy and resentment outside a BAFTA awards ceremony! 284 00:22:23,087 --> 00:22:27,842 So Able felt betrayed, lost all his self-esteem and turned to otrazone. 285 00:22:28,807 --> 00:22:31,526 He told me. He's promised to quit. 286 00:22:31,687 --> 00:22:33,803 How could Mammett have done this? 287 00:22:33,967 --> 00:22:38,085 Kryten, you may have started out as a joke, but you've changed. 288 00:22:38,247 --> 00:22:43,367 Look how different you are to Able. Mammett wouldn't even recognise you. 289 00:22:43,527 --> 00:22:45,916 - I've evolved? - You bet. 290 00:22:46,087 --> 00:22:48,396 I've become something that's beyond a joke? 291 00:22:48,567 --> 00:22:50,558 Too right, man. 292 00:22:51,367 --> 00:22:54,120 There's something coming in from the starboard bow! 293 00:22:56,167 --> 00:23:00,445 - The Sim's back. He's got a lock on! - Reverse thrust. Go! Five-niner-seven. 294 00:23:00,607 --> 00:23:02,802 - (BOOM) - Missed, but still locked on! 295 00:23:02,967 --> 00:23:06,243 - Take us into that asteroid belt. - Not an asteroid belt! 296 00:23:06,407 --> 00:23:11,481 - Is that a problem? - It sure is! My hair gets all messed up! 297 00:23:12,607 --> 00:23:17,237 - So what do we do? Get splattered? - Rather that than look like Tina Turner! 298 00:23:17,447 --> 00:23:19,961 - I'm taking us in. - Once in, 299 00:23:20,127 --> 00:23:23,403 maintain silence till he's convinced we're not there. 300 00:23:26,967 --> 00:23:30,039 I know you're in that belt somewhere. 301 00:23:32,487 --> 00:23:36,639 One little mistake... and you're mine. 302 00:24:01,767 --> 00:24:03,758 (ENGINES ROAR) 303 00:24:06,487 --> 00:24:08,762 The mistake is made. 304 00:24:12,607 --> 00:24:14,598 What happened, man? 305 00:24:14,847 --> 00:24:19,079 - I don't know! I don't know nothin'! - Get him out of here! 306 00:24:21,207 --> 00:24:23,243 Leave him to me! 307 00:24:28,167 --> 00:24:31,716 I think I may have pressed the wrong button. 308 00:24:31,927 --> 00:24:34,202 You have jeopardised the crew's lives, 309 00:24:34,367 --> 00:24:36,801 breaking the most basic command codes! 310 00:24:37,007 --> 00:24:40,477 I'm sorry. I didn't mean nothin'. 311 00:24:46,247 --> 00:24:49,922 - He's mad. We don't stand a chance! - I can't throw him off. 312 00:24:50,087 --> 00:24:55,366 - I'm using every trick I know! - Let's moon out of the starboard portholes! 313 00:24:55,527 --> 00:24:58,087 That always works for me! 314 00:24:58,287 --> 00:25:00,676 Wait! Someone's left the ship, an escape pod! 315 00:25:02,567 --> 00:25:05,798 - It's Able! - It's heading towards the Sim's ship. 316 00:25:06,007 --> 00:25:09,602 Why, that slimy, double-crossing, two-faced piece of scum! 317 00:25:09,767 --> 00:25:11,280 He's no brother of mine! 318 00:25:15,087 --> 00:25:19,683 - He's fired something at them. - Some sort of energy field. Looks heavy. 319 00:25:19,887 --> 00:25:25,564 The negadrive! He's rerouted my negadrive energy through the escape pod's thrusters. 320 00:25:25,727 --> 00:25:28,560 The Simulant ship is engulfed in negativity. 321 00:25:31,487 --> 00:25:35,241 It's all hopeless! Nobody loves me! 322 00:25:36,807 --> 00:25:40,720 I'm so ugly! I never get invited to parties! 323 00:25:42,287 --> 00:25:44,437 I hate this ship! 324 00:25:47,007 --> 00:25:48,998 I hate everything! 325 00:26:07,647 --> 00:26:09,638 Able's pod just crash-landed. 326 00:26:10,847 --> 00:26:13,156 He gave his life, and we hardly knew him. 327 00:26:13,367 --> 00:26:18,919 With your permission, I should like to recover the body and perform last rites. 328 00:26:26,927 --> 00:26:31,478 - Do you need a hand, Kryts? - He ain't heavy, sir. He's my brother. 329 00:26:35,127 --> 00:26:37,243 Great anniversary party, Kryters. 330 00:26:37,447 --> 00:26:39,597 Curry World! Fan-smeggin'-tastic! 331 00:26:41,487 --> 00:26:44,206 How utterly splendid! 332 00:26:44,367 --> 00:26:47,643 Mine's the vindaloo, whatever that is. 333 00:26:48,687 --> 00:26:52,965 Mrs Bennet, Jane, Kitty, I beg you, have the omelette with the big chips. 334 00:26:53,127 --> 00:26:57,086 - Curries are an acquired taste. - Oh, nonsense! 335 00:26:57,247 --> 00:27:00,717 Mr Darcy didn't think Jane would enjoy French apples, 336 00:27:00,887 --> 00:27:04,323 but she did, didn't you, Jane? 337 00:27:04,487 --> 00:27:06,637 Now tuck in, girls! 338 00:27:17,767 --> 00:27:21,840 I do declare, Mr Lister, this is most scrumptious! 339 00:27:22,047 --> 00:27:25,164 Oh, Mama, it's the most succulent dish I've ever tasted! 340 00:27:25,367 --> 00:27:28,404 A most meritorious venture. 341 00:27:35,167 --> 00:27:37,601 (ALL SCREAM) 342 00:27:37,807 --> 00:27:40,196 Curious. There must be a bug in the program. 343 00:27:40,367 --> 00:27:41,959 - I'm on fire! - Water! 344 00:27:42,127 --> 00:27:44,721 - Somebody help me! - I'll work on it. 345 00:27:51,767 --> 00:27:53,359 It's cold outside, there's no kind of atmosphere 346 00:27:53,527 --> 00:27:56,758 I'm all alone, more or less 347 00:27:56,927 --> 00:28:00,158 Let me fly far away from here 348 00:28:00,327 --> 00:28:02,283 Fun, fun, fun 349 00:28:03,127 --> 00:28:06,676 In the sun, sun, sun 350 00:28:06,847 --> 00:28:10,123 I want to lie, shipwrecked and comatose 351 00:28:10,287 --> 00:28:13,518 Drinking fresh mango juice 352 00:28:13,687 --> 00:28:16,804 Goldfish shoals, nibbling at my toes 353 00:28:16,967 --> 00:28:19,640 Fun, fun, fun 354 00:28:19,807 --> 00:28:23,482 In the sun, sun, sun 355 00:28:23,647 --> 00:28:26,320 Fun, fun, fun 356 00:28:26,487 --> 00:28:30,685 In the sun, sun, sun 357 00:28:30,735 --> 00:28:35,285 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.