All language subtitles for Red Dwarf s07e01 Tikka to Ride.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:04,427 (STIRRING MUSIC) 2 00:00:20,630 --> 00:00:23,747 (FLUSHING) 3 00:00:31,750 --> 00:00:34,105 (WHOOSHING) 4 00:00:37,670 --> 00:00:40,059 Hello? Testing - one, two, three. 5 00:00:40,230 --> 00:00:41,868 Hello? Yes! 6 00:00:44,349 --> 00:00:47,978 OK. Here we go. Ship's log... um... one. 7 00:00:48,589 --> 00:00:52,821 I've decided to keep a journal and send it off in a probe. 8 00:00:52,989 --> 00:00:56,425 Since turning 28, I feel a new maturity about myself. 9 00:00:56,589 --> 00:01:00,821 I can't remember the last time I urinated on Rimmer from D-deck... 10 00:01:00,989 --> 00:01:04,664 No, wait a minute - Friday. But apart from that one lapse, 11 00:01:04,829 --> 00:01:07,627 I'm up there with Abe Lincoln and Moses. 12 00:01:07,789 --> 00:01:12,817 Just recently we came across a craft, piloted by ourselves from 15 years into the future. 13 00:01:12,989 --> 00:01:17,426 We had a bit of an argument, and they attacked us. See attached... 14 00:01:17,629 --> 00:01:19,142 - Another lock! - Incoming message. 15 00:01:19,349 --> 00:01:22,227 You give us access to the data we require 16 00:01:22,389 --> 00:01:25,267 or be prepared to be blasted out of the sky. 17 00:01:30,469 --> 00:01:32,027 (RIMMER) Cat! 18 00:01:33,189 --> 00:01:35,339 Dead. But there may be... 19 00:01:37,949 --> 00:01:39,541 Kryten! 20 00:01:40,829 --> 00:01:44,617 There may be a what? A way out of this? Is that it? 21 00:01:44,789 --> 00:01:48,702 S... speak, Kryten. How can we change what's happening? 22 00:02:18,349 --> 00:02:21,022 We were no match. They killed us 23 00:02:21,189 --> 00:02:24,386 and destroyed everything on board ship, including the Time Drive, 24 00:02:24,549 --> 00:02:28,178 which meant there was no Time Drive to bring back into the past 25 00:02:28,349 --> 00:02:30,658 to destroy their past selves in the present. 26 00:02:30,829 --> 00:02:33,343 Put simply, by killing us they killed themselves, 27 00:02:33,509 --> 00:02:36,262 because once we were dead it was impossible to become them 28 00:02:36,429 --> 00:02:40,104 and return in time to kill ourselves in the past that was the present. 29 00:02:40,269 --> 00:02:41,588 (BUZZING) 30 00:02:42,949 --> 00:02:44,507 Oh, smeg! 31 00:02:44,669 --> 00:02:47,342 Explaining about our future selves again, sir? 32 00:02:47,509 --> 00:02:50,979 - I thought I'd have one more go. - That's the third camera! 33 00:02:51,149 --> 00:02:53,617 They can't take it, sir. 34 00:02:53,829 --> 00:02:57,026 I'm trying to explain that Starbug's still damaged 35 00:02:57,189 --> 00:03:00,704 because anomalies have emerged to cope with the paradox. 36 00:03:00,909 --> 00:03:02,627 Oh! Garbled, confusing 37 00:03:02,789 --> 00:03:06,668 and, frankly, duller than an in-flight magazine for Air Belgium. 38 00:03:06,869 --> 00:03:10,259 Just state our position and explain we're down on supplies. 39 00:03:10,429 --> 00:03:12,499 All right! All right! 40 00:03:14,669 --> 00:03:18,025 This is Dave Lister of the JMC transport vehicle Starbug. 41 00:03:18,189 --> 00:03:21,147 We're down on supplies. We need help. Out. 42 00:03:23,029 --> 00:03:26,738 By the way, we're in space. Just passed a reddy moon. 43 00:03:26,909 --> 00:03:28,900 Coordinates enclosed. 44 00:03:29,909 --> 00:03:32,582 It's about that shape. You can't miss it. 45 00:03:33,548 --> 00:03:35,618 ("RED DWARF" THEME) 46 00:04:06,587 --> 00:04:08,623 (LISTER) Ship's log update, Friday am. 47 00:04:08,787 --> 00:04:13,144 The battle with our future selves has had the most terrible consequences. 48 00:04:14,106 --> 00:04:17,018 Wiped out? Kryten, man, they can't be. 49 00:04:17,226 --> 00:04:21,856 I'm afraid so, sir. The laser cannon breached the water tank and flooded deck B. 50 00:04:22,026 --> 00:04:24,256 - They didn't stand a chance. - But surely... 51 00:04:24,466 --> 00:04:26,616 There was nothing we could do, sir. 52 00:04:27,746 --> 00:04:29,065 So, you mean... 53 00:04:29,226 --> 00:04:31,456 now we've got no poppadoms at all? 54 00:04:32,626 --> 00:04:36,619 No poppadoms, no curries... All the Indian food supplies have been totalled. 55 00:04:40,466 --> 00:04:42,502 I'll have to survive without them. 56 00:04:42,666 --> 00:04:45,624 - I'll have salads. - Sir, you're in shock. 57 00:04:45,826 --> 00:04:49,057 - You don't know what you're saying. - After all, it's only curry. 58 00:04:49,266 --> 00:04:51,700 The enormity of it hasn't sunk in. 59 00:04:51,866 --> 00:04:54,175 You must mourn, sir. You must mourn. 60 00:04:54,386 --> 00:04:57,184 - Me curries. - Oh, sir. 61 00:04:57,346 --> 00:04:59,655 Get it out. Cry like a baby. 62 00:04:59,826 --> 00:05:04,104 What am I gonna do? Curry night was the one beacon I had. 63 00:05:04,266 --> 00:05:09,260 It made me feel like a normal ordinary guy, not some freak stuck in deep space - 64 00:05:09,426 --> 00:05:12,896 no woman, no hope, no curry. 65 00:05:13,066 --> 00:05:18,379 Worse still, a choice of only two alcoholic beverages - Cinzano Bianco or advocaat. 66 00:05:18,546 --> 00:05:21,538 - It's a human tragedy. - No lager?! 67 00:05:21,706 --> 00:05:25,460 Sir, there is nothing unmanly in howling like a hungry prairie dog. 68 00:05:25,626 --> 00:05:29,255 - No lager?! - All the supplies on B-deck were destroyed, sir. 69 00:05:29,426 --> 00:05:32,418 There wasn't even any wreckage, no debris, zip. 70 00:05:32,586 --> 00:05:38,616 God... A few beers and a curry, it was the highlight of my week! 71 00:05:38,986 --> 00:05:41,261 I looked forward to curry night, too. 72 00:05:41,426 --> 00:05:44,020 Seeing your little face all happy and smiling. 73 00:05:44,186 --> 00:05:48,976 Come rain or shine, we'd always make time for curry night every Friday. 74 00:05:49,146 --> 00:05:51,102 - Saturday. - Sunday. 75 00:05:51,266 --> 00:05:53,143 - Tuesday. - Wednesday. 76 00:05:53,306 --> 00:05:57,936 And Thursday. Always the same meal - three poppadoms with mango chutney. 77 00:05:58,106 --> 00:06:00,256 - Those little onions. - Dill pickle. 78 00:06:00,426 --> 00:06:03,543 That Day-Glo green mint sauce that just doesn't wash out. 79 00:06:03,706 --> 00:06:08,257 - The red stuff that no one knows what it is. - Then a shami kebab starter. 80 00:06:08,426 --> 00:06:13,295 Followed by a chicken vindaloo, kamikaze hot, with a fire extinguisher on standby. 81 00:06:13,466 --> 00:06:15,821 And two scoops of kulfi ice-cream. 82 00:06:15,986 --> 00:06:18,181 And two indigestion tablets. 83 00:06:18,506 --> 00:06:20,576 Oh, life without curry? 84 00:06:20,746 --> 00:06:22,816 It's like Laurel without Hardy, 85 00:06:22,986 --> 00:06:25,898 the Lone Ranger without... that Indian bloke. 86 00:06:26,066 --> 00:06:27,897 Sir... 87 00:06:28,066 --> 00:06:31,024 Perhaps you could learn to love pasta? 88 00:06:32,586 --> 00:06:34,895 Pasta? You sick? 89 00:06:44,225 --> 00:06:47,900 You know the news? All the curry supplies have been destroyed. 90 00:06:49,105 --> 00:06:51,141 We heard. 91 00:06:51,305 --> 00:06:55,776 As a mark of respect, on Sunday at 12 o'clock we'll have a minute's flatulence. 92 00:06:57,305 --> 00:07:01,014 It's nothing to you guys, is it? Curries were my life. 93 00:07:01,185 --> 00:07:04,734 God, some of the nights! I remember once on Orion, 94 00:07:04,905 --> 00:07:09,660 I drank a yard of vindaloo sauce, then went out on the pull. 95 00:07:09,825 --> 00:07:15,297 - It was a bet. - As mechanoids can't vomit, please continue. 96 00:07:16,545 --> 00:07:20,299 I went to this club, started dancing with this Space Corps nurse. 97 00:07:20,465 --> 00:07:22,535 - Couldn't hear her name. - Fido, was it? 98 00:07:22,705 --> 00:07:26,015 - Lassie, possibly? - She was very attractive, actually. 99 00:07:26,185 --> 00:07:32,215 Short skirt, ankle bracelet, took out her gum to eat her chicken in a basket. Class. 100 00:07:32,385 --> 00:07:35,422 All right, her teeth looked like half-open garage doors, 101 00:07:35,585 --> 00:07:39,260 but it was nothing a cosmetic surgeon couldn't fix. 102 00:07:39,425 --> 00:07:43,338 - So what happened? - I went over to her, leant in close, 103 00:07:43,505 --> 00:07:45,143 asked her to dance... 104 00:07:45,305 --> 00:07:49,218 - For a few seconds, she didn't answer. - She was probably concussed. 105 00:07:49,385 --> 00:07:53,822 A yard of vindaloo sauce? You must have had breath that could shear sheep. 106 00:07:54,025 --> 00:07:57,574 - We started to snuggle up... - I'm not sure I want to hear this. 107 00:07:57,785 --> 00:08:00,822 Then all of a sudden... a rumbling in me stomach. 108 00:08:02,505 --> 00:08:06,464 All I can remember is running across the dance floor, through the crowd. 109 00:08:06,625 --> 00:08:09,423 - Just made it. - So you didn't get off with her? 110 00:08:09,625 --> 00:08:12,617 All I got off was the loo six hours later. 111 00:08:12,785 --> 00:08:17,017 When I got back, everyone was gone. They had to wait for me to lock up. 112 00:08:17,185 --> 00:08:21,178 Nearly put me off curries for life. I didn't have another one till the next night. 113 00:08:22,865 --> 00:08:25,015 What an enchanting little tale. 114 00:08:25,825 --> 00:08:30,023 Well, I'm off to glug a couple of yards of vindi sauce, 115 00:08:30,185 --> 00:08:34,815 then if we happen to chance across planet of the snooty sex sirens, I can't miss. 116 00:08:35,025 --> 00:08:38,938 Sirs, I suggest we carry out a thorough inspection of the ship. 117 00:08:39,105 --> 00:08:42,984 The altercation with our future selves caused dimensional anomalies 118 00:08:43,145 --> 00:08:46,740 which have expanded the cargo deck by 212%. 119 00:08:46,905 --> 00:08:49,499 We should ascertain that the structures are stable. 120 00:08:52,745 --> 00:08:56,499 (CAT) Time has returned to the point before we discovered the time machine. 121 00:08:56,665 --> 00:09:01,261 So what's to stop us going back on board the Gemini 12 and picking it up again? 122 00:09:01,425 --> 00:09:03,985 We have to avoid all forms of time travel. 123 00:09:04,145 --> 00:09:08,502 It's the only way of ensuring we don't end up like our future selves. 124 00:09:08,665 --> 00:09:14,103 Surely we can use the Time Drive if we don't abuse it like our future selves did? 125 00:09:14,265 --> 00:09:17,496 - You know, if we're sensible and mature. - And do what? 126 00:09:17,665 --> 00:09:21,578 Go back in time to an Indian takeaway and order 500 curries. 127 00:09:21,745 --> 00:09:25,215 Sir, the scheme is irresponsible, moronic and preposterous! 128 00:09:25,385 --> 00:09:27,376 All your hallmarks, bud! 129 00:09:27,545 --> 00:09:31,504 One big takeaway order every two years and our problems are over. 130 00:09:31,665 --> 00:09:34,577 YOUR problems are over. OUR problems are just beginning. 131 00:09:34,745 --> 00:09:38,294 What about causality? Interfering in the past, however minutely, 132 00:09:38,465 --> 00:09:41,059 always alters the present - cause and effect. 133 00:09:41,225 --> 00:09:45,104 Look, I'm a curry-aholic! I've only got two taste buds that work. 134 00:09:45,265 --> 00:09:47,825 I need curry. 135 00:09:47,985 --> 00:09:52,615 We can't take any more chances. I say the Time Drive stays where it is. 136 00:09:52,785 --> 00:09:57,779 I'd rather wear sideways-pressed flares and a clip-on tie than agree with goalpost head, 137 00:09:57,945 --> 00:09:59,936 but this time he's right. 138 00:10:00,105 --> 00:10:02,141 Oh, OK. OK. 139 00:10:15,425 --> 00:10:18,098 (KRYTEN) Since that completes the B-deck inspection, sirs, 140 00:10:18,305 --> 00:10:22,776 permission to off-line for the next 12 hours while I discard some old cache files? 141 00:10:22,945 --> 00:10:25,175 How come you need more memory? 142 00:10:25,345 --> 00:10:29,020 Over the years, you've had more RAM than a field of sheep. 143 00:10:29,185 --> 00:10:32,222 My head is littered with unnecessary information, sir. 144 00:10:32,385 --> 00:10:38,017 The ability to sing the Bay City Rollers' greatest hits is no longer a priority. 145 00:10:38,185 --> 00:10:41,143 Crooning "Bye Bye, Baby" is usually more than sufficient. 146 00:10:41,305 --> 00:10:43,694 This clean-up thing, how does it work? 147 00:10:43,865 --> 00:10:48,893 I simply attach my RAM to the ship's computer and download the unwanted files into its trash. 148 00:10:49,065 --> 00:10:53,104 Your RAM's in your head, isn't it? So you won't be using your body? 149 00:10:53,265 --> 00:10:55,733 - Why do you ask? - Just interested. 150 00:10:55,905 --> 00:10:58,578 Robotics, it's fascinating, isn't it? 151 00:11:01,905 --> 00:11:04,294 (ALARM RINGS) 152 00:11:32,305 --> 00:11:33,704 (CLICKS) 153 00:11:49,545 --> 00:11:51,217 (CLICKS) 154 00:11:54,465 --> 00:11:56,979 - Heavens! I'm head head! - Shh! 155 00:11:57,185 --> 00:11:59,574 - It's only temporary. - I don't understand. 156 00:11:59,745 --> 00:12:03,863 I want to go on a curry hunt. Kryten said no. What do you say? 157 00:12:04,025 --> 00:12:07,017 I can't go behind Kryten's head. What would he say? 158 00:12:07,185 --> 00:12:09,301 It's deceitful, wrong and dishonest. 159 00:12:11,185 --> 00:12:14,177 I'm in! Those are emotions I've longed to experience, 160 00:12:14,345 --> 00:12:18,179 but you'll have to override my guilt chip and behaviour protocols. 161 00:12:18,345 --> 00:12:21,496 - OK. How? - Press the catch behind my right ear. 162 00:12:30,145 --> 00:12:32,340 (BLEEPING) 163 00:12:32,945 --> 00:12:34,378 OK, here we go. 164 00:12:40,385 --> 00:12:42,216 My guilt chip. 165 00:12:42,385 --> 00:12:44,899 No behaviour protocols. 166 00:12:45,065 --> 00:12:47,101 Just call me "bad ass"! 167 00:12:53,784 --> 00:12:56,378 Ooooooooowww! 168 00:12:56,544 --> 00:13:02,141 I feel great! Got all the beauty sleep I needed. Stayed awake all night. 169 00:13:02,304 --> 00:13:04,374 Hey, that smells good. What's for brekkie? 170 00:13:04,584 --> 00:13:06,700 Waffles, dripping in honey and jam 171 00:13:06,864 --> 00:13:09,094 with three fried eggs coated in cheese! 172 00:13:10,304 --> 00:13:15,458 - That sounds as healthy as jumping off a cliff. - Healthy? Who cares? Pork away! 173 00:13:20,584 --> 00:13:23,052 (WHIRRS) 174 00:13:29,064 --> 00:13:32,977 So, um... Kryten, now that you've had time to think, 175 00:13:33,144 --> 00:13:35,499 what about that curry hunt? 176 00:13:35,664 --> 00:13:40,374 I meant to mention that. I overreacted yesterday. On reflection, I think it'd be quite safe. 177 00:13:40,544 --> 00:13:42,899 - Safe? - What about causality? 178 00:13:43,104 --> 00:13:46,062 Causality? Well, OK, one event causes another, 179 00:13:46,224 --> 00:13:51,423 but sometimes, you just gotta say, "Laws of time and space? Who gives a smeg?" 180 00:13:51,584 --> 00:13:54,178 I think what Kryten's trying to say is... 181 00:13:54,384 --> 00:13:57,217 - You're smoking! - Oh, is my generator overheating again? 182 00:13:57,424 --> 00:13:58,857 - A cigarette. - Want one? 183 00:13:59,024 --> 00:14:01,413 - Of course not! - Should I go outside? 184 00:14:01,584 --> 00:14:05,497 What Kryten's saying is that it's OK to go back in time 185 00:14:05,664 --> 00:14:08,656 and order a lake of vindaloo to go, right? 186 00:14:08,864 --> 00:14:12,379 - You bet your ass! - OK, so let's do it. 187 00:14:12,584 --> 00:14:15,382 Kryten, can I have a word? 188 00:14:18,544 --> 00:14:23,902 What is wrong with you? You don't smoke, you never say "bet your ass", 189 00:14:24,064 --> 00:14:27,454 and you never use your groinal attachment to stir tea! 190 00:14:27,624 --> 00:14:31,902 - I didn't get any error commands. - You've got no behaviour protocols. 191 00:14:32,064 --> 00:14:35,613 - Get a grip or we'll be rumbled. - (WHIRRS) 192 00:14:38,823 --> 00:14:40,654 So uptight. 193 00:14:50,303 --> 00:14:54,455 (KRYTEN HUMS FUNKY TUNE) 194 00:15:00,703 --> 00:15:03,740 What is wrong with that demented Tonka toy now? 195 00:15:03,903 --> 00:15:08,340 He's got a bio-glitch in his transponder calibrations. It's only temporary. 196 00:15:08,543 --> 00:15:11,933 Hey, Mr Time Drive! 197 00:15:12,103 --> 00:15:15,175 OK, Kryten, we want the Taj Mahal Tandoori Restaurant 198 00:15:15,383 --> 00:15:17,851 behind the JMC building in London. 199 00:15:18,063 --> 00:15:22,022 - Back table. Quiet. - I'll just get acquainted with the controls. 200 00:15:22,223 --> 00:15:24,498 - But you've used it before. - Have I? 201 00:15:24,663 --> 00:15:27,860 Yes, of course I have. Sorry. Stupid of me. 202 00:15:28,023 --> 00:15:30,412 Just programming it now, matey boy. 203 00:15:59,503 --> 00:16:00,731 (GUNSHOT) 204 00:16:03,263 --> 00:16:05,652 (GUNSHOT) 205 00:16:10,463 --> 00:16:14,502 Nice landing, Kryten. That was as smooth as Egyptian whiskey. 206 00:16:14,663 --> 00:16:17,461 Apologies, sir. I'm not sure what I did then. 207 00:16:17,663 --> 00:16:20,052 This isn't right. Where are we? 208 00:16:20,263 --> 00:16:25,098 Well, according to the Time Drive, the date is November 22nd 1963, 209 00:16:25,263 --> 00:16:27,413 and we're in the city of Dallas. 210 00:16:27,983 --> 00:16:30,372 How come? Gimme that thing! 211 00:16:31,503 --> 00:16:35,701 I've always been a bit of a whiz with these kinds of gizmos. 212 00:16:38,783 --> 00:16:41,581 You're right. Dallas, '63. No doubt about it. 213 00:16:41,783 --> 00:16:44,695 (SIRENS WAIL) 214 00:16:44,903 --> 00:16:49,215 Dallas? Wasn't that that place where that American king got assassinated? 215 00:16:49,423 --> 00:16:53,416 - JFK. - No, John something, not Jeff Kay. 216 00:16:53,623 --> 00:16:58,936 J-F-K, not Jeff Kay, you gimboid. Like the airport. I studied him at school. 217 00:16:59,143 --> 00:17:01,976 Why would anyone name their kid after an airport? 218 00:17:02,743 --> 00:17:06,053 Heathrow Lister. John, Paul, George and Ringway. 219 00:17:06,223 --> 00:17:08,418 Actually, that could work. 220 00:17:08,623 --> 00:17:12,377 - The airport was named after the president. - All right. 221 00:17:12,543 --> 00:17:16,821 We didn't do 20th-century history at my school. It didn't seem interesting. 222 00:17:16,983 --> 00:17:21,135 Apart from nuclear fusion and snazzy car adverts, they did nothing. 223 00:17:21,863 --> 00:17:24,821 The last human being alive and he's got less brains 224 00:17:24,983 --> 00:17:29,773 than a monkey after the first course of a Vietnamese wedding banquet. 225 00:17:29,983 --> 00:17:32,019 (SIRENS WAIL) 226 00:17:46,703 --> 00:17:50,013 Where did this gunman dude shoot from anyway? 227 00:17:50,183 --> 00:17:52,378 Well, if my histo-chip serves me correctly, 228 00:17:52,543 --> 00:17:56,422 the gunman's location was in the Texas Book Depository. 229 00:18:22,303 --> 00:18:24,498 It was probably from this very window! 230 00:18:24,663 --> 00:18:26,654 Do you reckon? 231 00:18:32,303 --> 00:18:34,339 Hey, what's this? 232 00:18:40,983 --> 00:18:44,453 Hey! There's something on the end of this! Give us a hand! 233 00:18:45,863 --> 00:18:47,854 Pull! They're in trouble! 234 00:18:48,543 --> 00:18:50,340 (WAILS) 235 00:18:58,063 --> 00:19:00,054 Hey, what's going on down there? 236 00:19:01,063 --> 00:19:04,851 Why are all those people gathered around that giant pizza? 237 00:19:05,023 --> 00:19:07,491 That is not a giant pizza, sir. 238 00:19:07,663 --> 00:19:10,860 It's eight foot across, man. You don't think that's giant? 239 00:19:11,023 --> 00:19:16,017 What kind of pizza house have you been going to? The Fat Bastoria? 240 00:19:16,183 --> 00:19:22,053 Hey, look at this! I think we just pulled the gunman out of the window! 241 00:19:22,223 --> 00:19:24,214 FBI! Drop the gun! 242 00:19:25,623 --> 00:19:27,614 - Don't shoot! - Hands on heads! 243 00:19:27,823 --> 00:19:32,692 You are hereby charged with the murder of Lee Harvey Oswald. 244 00:19:32,863 --> 00:19:35,661 Thanks to Mr Oswald, the president is alive. 245 00:19:35,823 --> 00:19:39,133 What is that? Some kind of weapon? Kick it over here! 246 00:19:41,423 --> 00:19:43,175 (WHOOSH) 247 00:19:45,543 --> 00:19:47,340 (WHOOSH) 248 00:19:48,543 --> 00:19:50,181 (WHOOSH) 249 00:19:50,623 --> 00:19:52,659 Oh! Nice one, Kryts. 250 00:19:52,863 --> 00:19:55,331 - Where are we? - It says 1966. 251 00:19:55,503 --> 00:19:57,619 We must have gone forward three years. 252 00:19:57,823 --> 00:20:00,462 At least we can analyse the original error. 253 00:20:03,703 --> 00:20:05,853 Hey, there's nobody here. 254 00:20:07,023 --> 00:20:09,617 The entire city's deserted. 255 00:20:16,302 --> 00:20:19,499 I don't understand. All we did was save Kennedy's life. 256 00:20:19,662 --> 00:20:23,894 - Is that bad? What kind of a dude was he? - He was a fine man. 257 00:20:25,262 --> 00:20:26,980 Look! 258 00:20:28,822 --> 00:20:32,895 - Can you get anything for us from his scent? - (SNIFFS) 259 00:20:33,942 --> 00:20:35,534 Male. 260 00:20:37,342 --> 00:20:40,220 Mid-thirties. Last meal... 261 00:20:40,542 --> 00:20:43,215 a salt beef sandwich with extra mayo and a gherkin. 262 00:20:43,862 --> 00:20:48,094 Smoker. Starched shirt. Probably married. 263 00:20:49,222 --> 00:20:56,060 Eric White. Single, vegetarian... chairman of the Anti-Smoking League. 264 00:20:56,222 --> 00:20:58,338 I bet I'm right about the gherkin. 265 00:20:58,542 --> 00:21:02,979 It looks like he was trampled to death in some kind of stampede. 266 00:21:05,302 --> 00:21:07,293 Just processing. (BLEEPS) 267 00:21:07,462 --> 00:21:10,499 I'll re-route the results through my chest monitor. 268 00:21:11,942 --> 00:21:14,820 President Kennedy was impeached in 1964 269 00:21:14,982 --> 00:21:18,736 for sharing a mistress with Mafia boss Sam Giancana. 270 00:21:18,902 --> 00:21:21,655 It was the biggest scandal in American history. 271 00:21:21,822 --> 00:21:26,259 Kennedy was sentenced to three years in an open prison in July '65. 272 00:21:26,422 --> 00:21:30,734 J Edgar Hoover became president. He was forced to run by the mob, 273 00:21:30,902 --> 00:21:34,338 who had pictures of him at a transvestite orgy. 274 00:21:35,182 --> 00:21:38,492 So America had a president controlled by the Mafia? 275 00:21:38,662 --> 00:21:42,974 Soon after his election, the USSR were allowed to install a nuclear base in Cuba 276 00:21:43,142 --> 00:21:47,135 in return for Mafia cocaine trafficking between Cuba and the States. 277 00:21:47,342 --> 00:21:50,379 With a Soviet nuclear base 30 miles from the US mainland, 278 00:21:50,582 --> 00:21:53,540 people fled from all the major cities. 279 00:21:53,702 --> 00:21:58,457 So I could get a major nuclear explosion all over this suit? 280 00:21:58,622 --> 00:22:02,501 'Cause I'm telling you guys, that stuff does not dry-clean! 281 00:22:02,662 --> 00:22:05,938 - Back to Starbug. - Starbug isn't there. It doesn't exist. 282 00:22:06,102 --> 00:22:08,138 - What? - How come? 283 00:22:08,302 --> 00:22:11,738 Kennedy's impeachment in '64 traumatised the American nation, 284 00:22:11,902 --> 00:22:14,496 allowing the USSR to win the space race. 285 00:22:14,662 --> 00:22:19,053 In this reality, the Russians were probably first to land on the moon. 286 00:22:19,222 --> 00:22:22,134 - So we're marooned? - How was I supposed to know 287 00:22:22,302 --> 00:22:24,975 a chicken vindaloo was going to cause all this? 288 00:22:25,142 --> 00:22:27,895 - You said Kennedy was a great pres. - He was. 289 00:22:28,062 --> 00:22:31,259 He was also an inveterate womaniser. His affairs were legendary. 290 00:22:31,422 --> 00:22:36,018 - They never came out when he was alive. - Every man has his Achilles' heel. 291 00:22:36,182 --> 00:22:38,252 Kennedy's was just higher up. 292 00:22:38,422 --> 00:22:44,179 If I knew this was gonna happen, I'd have had an egg sarnie and finished the Cinzano. 293 00:22:44,342 --> 00:22:46,537 Kryten, what've I done, man? 294 00:22:46,702 --> 00:22:50,581 Well, you've brought the 20th century to the brink of extinction, sir. 295 00:22:50,742 --> 00:22:52,972 - Gum? - What is wrong with you? 296 00:22:53,142 --> 00:22:58,899 Where is your compassion? You've got about as much warmth as a service station chip! 297 00:22:59,062 --> 00:23:01,212 You've no behaviour protocols, have you? 298 00:23:01,422 --> 00:23:03,492 And you thought causality didn't matter? 299 00:23:04,662 --> 00:23:08,450 Every action has trillions of implications. How come you forgot? 300 00:23:08,622 --> 00:23:12,217 I didn't forget. I just didn't care. I've got no guilt. 301 00:23:12,382 --> 00:23:13,861 Ah. 302 00:23:14,022 --> 00:23:17,298 I nicked Kryten's body. That's Spare Head Two. 303 00:23:17,462 --> 00:23:19,214 I removed his guilt chip. 304 00:23:20,422 --> 00:23:25,416 You have altered the entire course of civilisation from the 20th century onwards, 305 00:23:25,582 --> 00:23:28,938 brought the world close to nuclear war, and worst of all... 306 00:23:29,102 --> 00:23:32,253 I know, I know. I still haven't had a curry. 307 00:23:32,422 --> 00:23:35,220 No, worst of all, the Time Drive has frozen. 308 00:23:35,382 --> 00:23:37,373 Let me see. 309 00:23:39,382 --> 00:23:43,375 Do you think the sub-space conduits have locked with the transponder 310 00:23:43,542 --> 00:23:46,420 and overloaded the time matrix? 311 00:23:46,582 --> 00:23:49,460 No, sir. I've just been jabbing it too hard. 312 00:23:50,622 --> 00:23:52,613 So what now? 313 00:23:54,702 --> 00:23:57,535 We need to have time to try to unfreeze it. 314 00:23:57,702 --> 00:24:01,934 I suggest we set up camp here, and Kryten can look for some food. 315 00:24:02,102 --> 00:24:03,455 I'm on my way, sir! 316 00:24:06,813 --> 00:24:09,532 How can a guy be an icon in one reality 317 00:24:09,693 --> 00:24:13,083 and a criminal in the next for doing exactly the same things? 318 00:24:13,293 --> 00:24:17,332 - In one reality, he wasn't caught. - But was he a good guy or not? 319 00:24:17,533 --> 00:24:20,809 - Both. - Somewhere along the way, like me, 320 00:24:20,973 --> 00:24:23,965 he disabled his guilt chip and discarded his behaviour protocols. 321 00:24:24,133 --> 00:24:26,567 - Power corrupts. - Is it true? 322 00:24:26,733 --> 00:24:30,009 - Can you be two things simultaneously? - Take you, sir. 323 00:24:30,173 --> 00:24:32,846 In some ways, you're bright, sensitive and caring. 324 00:24:33,053 --> 00:24:36,409 In other ways, you're an irresponsible, curry-obsessed moron. 325 00:24:37,613 --> 00:24:41,322 Thanks, Kryten. That's... Wow, yeah. 326 00:24:42,573 --> 00:24:45,883 It's hopeless. I can't fix it. We're trapped. 327 00:24:50,253 --> 00:24:52,926 - Chicken's good. - Yeah, really good. 328 00:24:54,573 --> 00:24:57,485 - That's not chicken, sirs. - Oh, what is it? 329 00:24:57,693 --> 00:24:59,968 It's that man we found. It's Eric. 330 00:25:01,653 --> 00:25:04,167 - What? - Well, it seemed such a waste 331 00:25:04,333 --> 00:25:07,803 to leave him lying there when he'd barbecue so beautifully. 332 00:25:08,013 --> 00:25:12,052 - (SNIGGERS) - I didn't get any error commands. 333 00:25:12,253 --> 00:25:17,725 Obviously, I thought about it. Without my guilt chip I had nothing to guide me. 334 00:25:17,933 --> 00:25:21,164 But it seemed to me that if humanoids eat chicken, 335 00:25:21,333 --> 00:25:25,326 they'd eat their own species, otherwise they'd just be picking on the chickens. 336 00:25:26,653 --> 00:25:30,328 One minute you're down, the next you're right back up again. 337 00:25:30,493 --> 00:25:36,284 - I just said I was enjoying that. - I knew it didn't smell right! Oh, my God! 338 00:25:37,813 --> 00:25:40,964 - I'm a cannibal! - (BLEEPING) 339 00:25:42,373 --> 00:25:45,092 - Look! - Right, let's get out of here! 340 00:25:45,253 --> 00:25:49,166 I need to floss roasted dead person out of my teeth! 341 00:25:50,813 --> 00:25:54,123 - Where to? - Hawaii. Let's catch some surf. 342 00:25:55,453 --> 00:26:00,573 No. We've got to go back and stop ourselves interfering with the assassination. 343 00:26:01,453 --> 00:26:05,412 I don't care where we go, as long as it's before we had dinner! 344 00:26:12,413 --> 00:26:15,007 - Decorators. - Try up on the sixth floor. 345 00:26:21,733 --> 00:26:25,089 Isn't this sick, just standing by to allow the president to be killed? 346 00:26:25,253 --> 00:26:29,929 - Not if you're Eric White it ain't. - To think, Eric's out there right now 347 00:26:30,093 --> 00:26:35,121 with no idea that he's a between-meals snack that does ruin your appetite. 348 00:26:36,413 --> 00:26:39,007 Unless we put things back the way they were. 349 00:26:47,573 --> 00:26:51,009 Stand back, sir, our original selves are about to beam in. 350 00:26:51,173 --> 00:26:56,531 When they realise their mistake they'll beam out again. I propose we go down to the fourth. 351 00:26:58,293 --> 00:27:00,249 - (GUNSHOT) - First shot! 352 00:27:03,093 --> 00:27:06,244 - It doesn't smell right. He's missed. - How come? 353 00:27:06,413 --> 00:27:08,927 By sending Oswald up to the sixth, 354 00:27:09,093 --> 00:27:12,688 we've made the trajectory of his shot so steep he's only wounded him. 355 00:27:12,853 --> 00:27:15,413 Let's start again and send him to the fifth. 356 00:27:15,573 --> 00:27:19,361 We can't use the fifth. Our original selves beam in there, 357 00:27:19,533 --> 00:27:21,763 and we're now on the fourth. 358 00:27:21,933 --> 00:27:26,370 We've been copied more times than that poster of the tennis girl scratching her butt. 359 00:27:26,653 --> 00:27:31,568 If we could arrange for a second gunman to fire from that little hill over there... 360 00:27:31,733 --> 00:27:34,452 You mean the, er... grassy knoll, sir? 361 00:27:34,613 --> 00:27:36,604 That'd solve it, wouldn't it? 362 00:27:36,773 --> 00:27:38,923 Shoot the pres? Who? 363 00:27:39,093 --> 00:27:41,527 - You can count me out. - And me. 364 00:27:43,293 --> 00:27:48,765 Hang on. Maybe, just maybe, there's someone who can get us out of this mess. 365 00:27:48,933 --> 00:27:55,372 - Where are we going? - Idlewild airport, July '65. 366 00:28:08,853 --> 00:28:10,252 (WHOOSH) 367 00:28:11,773 --> 00:28:17,405 He's being escorted to Hoover open prison in New York. Give me five minutes. 368 00:28:18,293 --> 00:28:19,567 (WHOOSH) 369 00:28:21,653 --> 00:28:26,090 Don't be alarmed, sir, but I have a very strange tale to tell. 370 00:28:26,533 --> 00:28:30,890 I have had plenty of time to reflect on my deeds in the White House. 371 00:28:31,053 --> 00:28:34,443 In all important respects, I believe I did a good job. 372 00:28:34,613 --> 00:28:39,004 It was right to plan a pull-out of Vietnam, to fight for civil rights, 373 00:28:39,173 --> 00:28:42,324 and to fight to put a man on the moon. 374 00:28:42,493 --> 00:28:49,251 It was wrong, however, to, ah, act like an irresponsible jackass with all those women 375 00:28:49,413 --> 00:28:53,406 and allow my enemies to wreak havoc on our nation. 376 00:28:53,613 --> 00:28:57,686 But I can help, man... I mean, Mr President, man... I mean, sir. 377 00:28:57,893 --> 00:29:00,123 How can you help? 378 00:29:00,333 --> 00:29:04,804 Well, come with us back to Dallas, November 1963. Be a second gunman. 379 00:29:04,973 --> 00:29:07,328 The gunman behind the grassy knoll. 380 00:29:07,533 --> 00:29:12,163 You mean... assassinate myself? 381 00:29:12,373 --> 00:29:16,491 Yeah. It'll drive the conspiracy nuts crazy, but they'll never figure it out. 382 00:29:17,653 --> 00:29:20,087 But I still have a future here. 383 00:29:20,253 --> 00:29:26,601 Jackie left me, but when I get out, I can still make a contribution to the world. 384 00:29:27,373 --> 00:29:30,251 See this airport? Idlewild Airport? 385 00:29:30,413 --> 00:29:34,088 In our reality, they renamed it JFK after you. 386 00:29:34,293 --> 00:29:38,206 Where I come from, you're a liberal icon, as you should be. 387 00:29:38,373 --> 00:29:41,763 But to be that person, you have to sacrifice your life. 388 00:29:43,413 --> 00:29:46,803 And only then will my reputation be restored in history? 389 00:29:47,013 --> 00:29:50,005 Mmm. And I can get a smeggin' curry. 390 00:29:52,213 --> 00:29:56,684 Ask not what your country can do for you... 391 00:29:56,853 --> 00:29:59,731 ask what you can do for your country. 392 00:29:59,933 --> 00:30:03,164 - Hey, that'd make a pretty neat speech. - It did. 393 00:30:36,053 --> 00:30:42,401 I... thank you all for giving me the opportunity to, ah... be reborn. 394 00:31:05,533 --> 00:31:06,932 Smeg! 395 00:31:07,093 --> 00:31:11,006 I forgot to ask if there are any curry houses in Dallas! 396 00:31:14,493 --> 00:31:17,724 (CAT WHISTLES NONCHALANTLY) 397 00:31:18,573 --> 00:31:20,484 Aaargh! 398 00:31:30,772 --> 00:31:32,410 Right, Kryty. Same drill. 399 00:31:32,572 --> 00:31:35,040 You measure the output. I'll note the reading. 400 00:31:35,212 --> 00:31:37,851 Just give me a second to get in position. 401 00:31:40,452 --> 00:31:43,046 Right. In your own time. 402 00:31:55,892 --> 00:31:57,291 Well? 403 00:31:57,452 --> 00:32:00,649 350 volts, sir. Same as the others. 404 00:32:00,812 --> 00:32:03,610 Not that one, then. Still, we're narrowing it down. 405 00:32:03,772 --> 00:32:07,811 - Just 17 more to go. - Sir, can't we use an actual volt meter, 406 00:32:07,972 --> 00:32:10,042 as opposed to, well... using me? 407 00:32:10,252 --> 00:32:13,289 Oh! Too good to be a volt meter now? 408 00:32:13,452 --> 00:32:16,842 One morning poncing around without your guilt chip 409 00:32:17,012 --> 00:32:19,480 and suddenly you think you're some hoity-toity robo-god 410 00:32:19,652 --> 00:32:22,485 instead of the lashed-together Meccano gimboid that you are. 411 00:32:22,692 --> 00:32:26,082 Oh, I'm only too happy to be of service. 412 00:32:26,252 --> 00:32:31,929 If you asked me to remove my head and turn it into a chemical toilet, I'd be honoured. 413 00:32:32,092 --> 00:32:37,405 It's just that firing my eyes out of my head does invalidate my Divadroid service guarantee. 414 00:32:37,612 --> 00:32:40,172 I would hate to malfunction and you not get a refund. 415 00:32:40,372 --> 00:32:42,681 Wouldn't that be so annoying? 416 00:32:42,892 --> 00:32:45,611 I am a total twonk. 417 00:32:45,772 --> 00:32:50,800 How could I be such a saliva-dribbling, moronic, putzy little smegger? 418 00:32:51,012 --> 00:32:53,207 It's good that book on self-enlightenment, isn't it? 419 00:32:53,412 --> 00:32:56,609 The curry supplies. There was no debris. 420 00:32:56,772 --> 00:33:00,526 No little bits of floating crate. They weren't destroyed in the flood. 421 00:33:00,732 --> 00:33:02,882 What happened to them, then? 422 00:33:03,052 --> 00:33:07,125 I took 'em. At some point in the future, I must go back to the past 423 00:33:07,292 --> 00:33:10,762 and bring all the curry supplies to the present. Kapish? 424 00:33:10,972 --> 00:33:15,966 Of course! It's so simple, even a concussed gym teacher could understand it. 425 00:33:16,172 --> 00:33:18,447 This is the last jaunt... I promise. 426 00:33:19,572 --> 00:33:24,009 No, absolutely not. As senior technician on this ship, I absolutely forbid it. 427 00:33:24,892 --> 00:33:26,883 (WHOOSHING) 428 00:33:28,572 --> 00:33:33,168 What is the point of being a superior officer if he never obeys a single command? 429 00:33:33,332 --> 00:33:37,007 He won't even let me court-martial him, even when I ask nicely. 430 00:33:38,052 --> 00:33:42,045 - We might as well have a melon in command. - I thought we had, sir. 431 00:33:42,852 --> 00:33:44,843 Oh, I see. Sorry, sir. 432 00:33:45,012 --> 00:33:47,845 The voltage must have corrupted my comprehension unit. 433 00:33:49,012 --> 00:33:51,845 Stand back! It sounds like something's coming in. 434 00:33:52,012 --> 00:33:54,401 (WHOOSHING) 435 00:34:06,252 --> 00:34:12,805 Yes! This thing is amazing. If only we could use it to get back to Earth. 436 00:34:13,012 --> 00:34:17,324 Sir, you saw the havoc we caused in Dallas on our arrival. 437 00:34:17,492 --> 00:34:21,485 Heaven knows what would happen if we lived in the past permanently. 438 00:34:21,652 --> 00:34:27,124 He's right. No more idiotic gaffs until... Think we could make it to half four? 439 00:34:30,412 --> 00:34:36,009 I must have passed this thing a million times. What the hell's it for? 440 00:34:48,332 --> 00:34:53,281 Nice going on the idiotic gaffs front, sir. We almost lasted a full five seconds. 441 00:34:53,452 --> 00:34:58,526 Surely you don't think that was accidental? I've had that ace up my sleeve for months. 442 00:35:31,452 --> 00:35:33,841 They're not coming back. 443 00:35:34,012 --> 00:35:36,207 I'm lost in deep space, 444 00:35:36,372 --> 00:35:38,932 over three million years from home. 445 00:35:39,092 --> 00:35:42,687 No life, no bird, no nothin'. 446 00:35:43,492 --> 00:35:46,689 Just me and three and a half tons of curry. 447 00:35:48,212 --> 00:35:50,680 Fan-smeggin'-tastic! 448 00:36:18,732 --> 00:36:22,088 It's cold outside, there's no kind of atmosphere 449 00:36:22,252 --> 00:36:25,608 I'm all alone, more or less 450 00:36:25,772 --> 00:36:28,923 Let me fly far away from here 451 00:36:29,092 --> 00:36:31,811 Fun, fun, fun 452 00:36:31,972 --> 00:36:35,567 In the sun, sun, sun 453 00:36:35,732 --> 00:36:38,963 I want to lie, shipwrecked and comatose 454 00:36:39,132 --> 00:36:42,329 Drinking fresh mango juice 455 00:36:42,492 --> 00:36:45,643 Goldfish shoals, nibbling at my toes 456 00:36:45,812 --> 00:36:48,451 Fun, fun, fun 457 00:36:48,612 --> 00:36:52,366 In the sun, sun, sun 458 00:36:52,532 --> 00:36:55,171 Fun, fun, fun 459 00:36:55,332 --> 00:36:59,405 In the sun, sun, sun 460 00:36:59,455 --> 00:37:04,005 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.