All language subtitles for Red Dwarf s06e01 1Psirens.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,327 --> 00:00:05,046 ("RED DWARF" THEME) 2 00:01:11,167 --> 00:01:13,158 Ooh...Ooh... 3 00:01:14,167 --> 00:01:16,203 Ah. Aah... 4 00:01:37,207 --> 00:01:39,437 Who the hell are you? 5 00:01:39,647 --> 00:01:42,684 (WHISTLES CHEERFULLY) 6 00:01:56,087 --> 00:01:58,282 (CRUNCHING) 7 00:02:14,847 --> 00:02:16,997 Welcome back on-line, sir. 8 00:02:19,007 --> 00:02:23,285 - How are you? - Not good. I don't know who I am. 9 00:02:23,447 --> 00:02:26,484 - Where is this place? - You have amnesia. 10 00:02:26,727 --> 00:02:29,958 That's common after prolonged periods in deep sleep. 11 00:02:30,127 --> 00:02:34,006 - You have been out for over 200 years. - 200 years?! 12 00:02:34,167 --> 00:02:39,878 I tried to wake you in the spring, but you insisted on another three months. 13 00:02:41,327 --> 00:02:43,716 I've just been preparing your breakfast tray. 14 00:02:43,927 --> 00:02:47,840 These cornflakes have got grated raw onions sprinkled on them. 15 00:02:48,007 --> 00:02:50,157 That's how you like them, sir. 16 00:02:50,327 --> 00:02:53,558 Ugh! (SPITS) The orange juice is revolting! 17 00:02:53,727 --> 00:02:58,517 That's your early morning pick-me-up, chilled vindaloo sauce. 18 00:03:00,167 --> 00:03:02,556 I drink cold curry sauce for breakfast? 19 00:03:02,767 --> 00:03:09,206 It depends. If you get up in the afternoon, you prefer a can of last night's flat lager. 20 00:03:09,367 --> 00:03:14,919 That's why you keep a tea strainer by your bed - to sieve out cigar dimps. 21 00:03:15,087 --> 00:03:18,523 I drink, smoke and have cold curry sauce for breakfast? 22 00:03:18,687 --> 00:03:22,157 I sound like some barely human grossed-out slime-ball. 23 00:03:22,367 --> 00:03:25,279 Oh, it's all flooding back, is it, sir? 24 00:03:25,447 --> 00:03:27,961 No. None of it is. 25 00:03:28,127 --> 00:03:31,403 Perhaps these will help. Your personal artefacts. 26 00:03:31,567 --> 00:03:36,925 Kristine Kochanski. You dated her once before she discarded you for a catering officer. 27 00:03:37,127 --> 00:03:40,676 - She's beautiful. - It's your ambition, sir, some day, 28 00:03:40,847 --> 00:03:45,159 to win her back, then lie on her and move up and down rapidly 29 00:03:45,327 --> 00:03:48,876 in that curious way that humans find so agreeable. 30 00:03:49,047 --> 00:03:51,641 Personally, I prefer partnership whist. 31 00:03:55,207 --> 00:03:57,038 What? I play guitar? 32 00:03:57,247 --> 00:04:00,398 Do I have a head like an amusing ice cube? 33 00:04:03,527 --> 00:04:06,837 Chuck out some power chords. See if anything comes back. 34 00:04:07,047 --> 00:04:10,437 (OFF-KEY, AIMLESS STRUMMING) 35 00:04:11,207 --> 00:04:13,641 Yeah! The axe man is back! 36 00:04:15,207 --> 00:04:20,042 Don't patronise me. I can't play. Anyone with half an ear can tell that. 37 00:04:20,207 --> 00:04:22,198 When your personality is restored, 38 00:04:22,367 --> 00:04:27,487 you will firmly believe you can play guitar like the ghost of Hendrix. 39 00:04:28,607 --> 00:04:33,635 Is there something good you can tell me about myself? Something...laudable? 40 00:04:33,807 --> 00:04:37,436 Laudable... You sometimes help me with my laundry duties 41 00:04:37,607 --> 00:04:43,079 by turning your underpants inside out and extending the wear time by three weeks. 42 00:04:43,287 --> 00:04:48,315 I'm an animal. I'm a tasteless, uncouth, mindless, tone-deaf, 43 00:04:48,487 --> 00:04:51,365 randy, blokeish, semi-literate space bum. 44 00:04:51,567 --> 00:04:54,843 Oh! Welcome back, Mr Lister, sir! 45 00:04:55,647 --> 00:05:00,084 - What's that? - Mr Rimmer, sir. This is his light bee. 46 00:05:00,967 --> 00:05:03,322 (RATTLES) 47 00:05:03,847 --> 00:05:05,997 - He's a hologram. - Rimmer? 48 00:05:06,167 --> 00:05:09,682 - He's my best mate, isn't he? - Sir, you are sick! 49 00:05:11,887 --> 00:05:15,197 Maybe a synaptic enhancer will do the trick. 50 00:05:24,767 --> 00:05:27,076 Initiating boot-up sequence. 51 00:05:27,247 --> 00:05:29,397 Downloading physical form. 52 00:05:36,967 --> 00:05:40,084 Access personality banks. Load arrogance. 53 00:05:43,007 --> 00:05:44,998 Load charisma. 54 00:05:48,647 --> 00:05:50,797 Load neuroses. 55 00:05:53,367 --> 00:05:55,358 Download memory. 56 00:05:57,287 --> 00:06:00,085 Oh, THAT Rimmer. 57 00:06:07,087 --> 00:06:08,645 Nice cornflakes. Nice and oniony. 58 00:06:09,607 --> 00:06:12,440 Pass the Tabasco sauce. Needs a bit more pep. 59 00:06:19,487 --> 00:06:22,445 Congratulations. You're on the way to full recall. 60 00:06:22,607 --> 00:06:27,203 - You'll soon think you can play guitar. - I CAN play the guitar! 61 00:06:27,367 --> 00:06:30,916 I'm a diva! I make that lump of wood sing 62 00:06:31,087 --> 00:06:35,285 like a Yukon bear trapper on his annual visit to the brothel. 63 00:06:35,487 --> 00:06:37,842 Maybe, but the deal stays the same. 64 00:06:38,047 --> 00:06:43,565 I know. If I want to play guitar, I have do it in outer space. 65 00:06:43,727 --> 00:06:46,116 - Peasants. - I suggest we start debriefing. 66 00:06:46,287 --> 00:06:48,357 - Mr Rimmer? - Thank you, Kryten. 67 00:06:48,527 --> 00:06:52,122 Now, gentlemen, as we know, we have lost Red Dwarf. 68 00:06:52,367 --> 00:06:55,882 This is not the time for petty recrimination. 69 00:06:56,047 --> 00:06:59,084 The time for that is when Lister is court-martialled. 70 00:06:59,287 --> 00:07:03,519 - I didn't lose it. - You're the one who parked it 71 00:07:03,727 --> 00:07:05,797 and can't remember where you left it. 72 00:07:06,007 --> 00:07:10,842 They're all the same, those little blue-green planetoids - blue-green and planetoidy. 73 00:07:11,007 --> 00:07:13,726 Sirs, there's no advantage in finger-pointing. 74 00:07:13,887 --> 00:07:18,358 We didn't lose Red Dwarf. It was stolen by persons or life-forms unknown. 75 00:07:18,567 --> 00:07:23,800 Who'd steal a gigantic trash can with no brakes and three million years on the clock? 76 00:07:24,007 --> 00:07:26,726 Rogue droids, genetically engineered life-forms, 77 00:07:26,887 --> 00:07:31,642 figments of Mr Lister's imagination made solid by some weird space ray. 78 00:07:31,807 --> 00:07:37,279 Who knows? The important thing is that after 200 years following the trail, we have them. 79 00:07:37,487 --> 00:07:40,684 - What do you mean? - They had to make a detour 80 00:07:40,847 --> 00:07:43,600 to circumnavigate this asteroid belt. 81 00:07:43,767 --> 00:07:47,476 However, Starbug is small enough to go through the middle. 82 00:07:47,647 --> 00:07:53,802 For the first time for two centuries, we can head them off at the pass and recover Holly. 83 00:07:54,007 --> 00:07:57,124 You're forgetting about Space Corps Directive 1742. 84 00:07:57,327 --> 00:08:03,516 1742? "No member of the Corps should ever report for duty in a ginger toupee". 85 00:08:05,127 --> 00:08:10,599 Thank you for reminding me of that, sir, but how is it pertinent to our present situation? 86 00:08:10,807 --> 00:08:12,798 - 1743, then. - Oh, I see. 87 00:08:12,967 --> 00:08:16,437 "No vessel should transverse an asteroid belt without deflectors." 88 00:08:16,607 --> 00:08:20,725 - Yes! God, he's pedantic. - Rimmer, check out the supply situation. 89 00:08:20,887 --> 00:08:24,880 Your hologram's on battery back-up. Oxygen for three months. 90 00:08:25,047 --> 00:08:27,607 Water, if we drink recyc, seven weeks. 91 00:08:27,767 --> 00:08:32,522 Worst of all, we're down to our last 2,000 poppadoms. We're in trouble. 92 00:08:32,727 --> 00:08:37,039 You know how unstable those belts are. Rogue asteroids, meteor storms... 93 00:08:37,207 --> 00:08:39,596 One direct hit on that view-screen, 94 00:08:39,767 --> 00:08:43,646 and our innards will turn inside out quicker than Lister's underpants. 95 00:08:43,847 --> 00:08:46,236 We're out of options. We're going in. 96 00:08:46,407 --> 00:08:51,242 Recommend the Cat pilots. His superior nasal intuition will give us our best chance. 97 00:08:51,447 --> 00:08:55,156 For pity's sake! One breach and we're people p�t�. 98 00:08:55,967 --> 00:09:02,805 There's a Cat proverb - it's better to live an hour as a tiger than a lifetime as a worm. 99 00:09:04,847 --> 00:09:09,637 There's an old human proverb - whoever heard of a wormskin rug? 100 00:09:18,407 --> 00:09:20,443 Yeah, nice stickwork, man. 101 00:09:21,287 --> 00:09:23,676 - Something's coming. - Nothing on the navicomp. 102 00:09:23,887 --> 00:09:26,196 I can smell it. Something big. 103 00:09:26,407 --> 00:09:29,877 - I'm getting nothing, either. - These nostrils never lie. 104 00:09:30,087 --> 00:09:34,285 He's right. Co-ordinates 5341 by 6163. 105 00:09:34,447 --> 00:09:39,965 Take a peek. There's a meteor bigger than King Kong's first dump of the day... 106 00:09:40,127 --> 00:09:42,516 and it's steaming straight towards us. 107 00:09:43,047 --> 00:09:45,607 - (KRYTEN) Too vast to go around. - Reverse thrust! 108 00:09:45,807 --> 00:09:49,356 There's no time. Face it, we're deader than corduroy. 109 00:09:49,567 --> 00:09:53,355 - Kryten, you know what to do. - On my way, sir. 110 00:09:53,567 --> 00:09:57,082 - What's he doing? - He's customised the waste disposal unit, 111 00:09:57,247 --> 00:10:00,683 turned it into a high-impact garbage cannon. 112 00:10:00,887 --> 00:10:04,163 You're going to shoot it with tins and banana peel?! 113 00:10:04,367 --> 00:10:07,757 There's a surprise in there - a thermos of nitroglycerine. 114 00:10:07,967 --> 00:10:11,596 - Waste disposal unit armed and ready. - Kryten, will this work? 115 00:10:11,767 --> 00:10:13,723 Lie mode. 116 00:10:13,887 --> 00:10:17,084 Of course it'll work, sir. No worries. 117 00:10:18,647 --> 00:10:23,163 Hook, line, sinker, rod and copy of "Angling Times", sir. 118 00:10:23,687 --> 00:10:26,520 - Here it comes! - Ready, Kryten? Fire! 119 00:10:29,367 --> 00:10:30,686 (LISTER) Yes! 120 00:10:32,967 --> 00:10:36,118 Relocating Red Dwarf's trail. At present speed and course, 121 00:10:36,287 --> 00:10:39,085 estimated time to interception, 12 hours, 7 minutes. 122 00:10:39,287 --> 00:10:42,962 I'm getting something new, and it does not smell good. 123 00:10:43,927 --> 00:10:47,044 There. Got it. Looks like some kind of ship. 124 00:10:47,207 --> 00:10:49,198 Wait, there's another...and another. 125 00:10:49,407 --> 00:10:52,524 - I'm getting them too. Ten...no, twelve. - All derelicts. 126 00:10:52,687 --> 00:10:55,520 It's like a giant spaceship graveyard. 127 00:11:00,167 --> 00:11:04,638 Who else feels that we've been led here like lambs to a kebab shop? 128 00:11:04,847 --> 00:11:08,044 We don't move till we know what happened here. 129 00:11:08,207 --> 00:11:10,323 Recommend we stop and launch scouter. 130 00:11:10,527 --> 00:11:12,518 Engines stopped. Scouter launched. 131 00:11:23,807 --> 00:11:25,399 (RIMMER) We're in. 132 00:11:25,607 --> 00:11:28,280 - What's that? - Human remains. 133 00:11:28,447 --> 00:11:32,201 Wait. Angle up five degrees. Across ten degrees. 134 00:11:33,247 --> 00:11:36,125 There. Some kind of writing on the floor. 135 00:11:36,287 --> 00:11:41,077 P-S-l-R-E-N-S. 136 00:11:41,247 --> 00:11:42,600 Psirens. 137 00:11:42,767 --> 00:11:45,679 The poor devil scrawled it in his death throes, 138 00:11:45,847 --> 00:11:50,443 using a combination of his own blood and even his own intestines. 139 00:11:50,607 --> 00:11:55,078 - Who would do that? - Someone who badly needed a pen. 140 00:11:57,367 --> 00:12:02,441 Why go to the trouble of using his kidney as a full stop? 141 00:12:03,527 --> 00:12:07,998 I don't think he meant that. It probably just plopped out. 142 00:12:09,287 --> 00:12:15,442 Whoever he was, he was desperate to warn any wretches who wandered into the same trap. 143 00:12:18,527 --> 00:12:20,916 Scouter's located the black box. 144 00:12:22,127 --> 00:12:24,197 OK. Replay final entry. 145 00:12:26,207 --> 00:12:28,801 They're closing in. They're all over the ship. 146 00:12:29,207 --> 00:12:33,200 I know I'm next. It's just a matter of time before... 147 00:12:33,647 --> 00:12:37,720 Oh, God! You're beautifull I can't resist you. 148 00:12:37,887 --> 00:12:41,596 Have to be strong. I know what you want! 149 00:12:41,767 --> 00:12:48,479 No, you don't want to love me. You want to suck out my brains with that straw. 150 00:12:48,647 --> 00:12:50,797 Get away from me! 151 00:12:53,327 --> 00:12:56,080 What have you done, you evil harlot! 152 00:12:56,247 --> 00:12:59,364 You've squeezed the ketchup out of my burger! 153 00:12:59,527 --> 00:13:03,964 Now what? No! Get that straw out of my ear! 154 00:13:04,127 --> 00:13:06,766 (SQUELCHINGAND GROANING) 155 00:13:21,687 --> 00:13:26,124 OK. Scouters checked out black boxes on three of the derelicts. 156 00:13:26,327 --> 00:13:31,003 This belt is swarming with some kind of genetically engineered life-form 157 00:13:31,167 --> 00:13:33,727 who can alter your perception telepathically. 158 00:13:33,887 --> 00:13:37,436 They're called Psirens, like with Ulysses in the Turkish legend. 159 00:13:37,647 --> 00:13:39,797 - The legend was Greek, sir. - Whatever. 160 00:13:39,967 --> 00:13:42,925 Some country big on curly shoes and hoummos. 161 00:13:43,087 --> 00:13:47,797 They use this power of illusion to lure you onto the asteroids. 162 00:13:47,967 --> 00:13:52,119 Then they take whatever they can use... and suck out your brains. 163 00:13:52,327 --> 00:13:55,603 They shouldn't bother us. There's barely a snack on-board. 164 00:13:57,407 --> 00:14:00,205 We can't turn back. We'll lose Red Dwarf. 165 00:14:00,407 --> 00:14:05,117 We'll be through the belt in four hours. Just stay on the case. 166 00:14:05,287 --> 00:14:10,315 They'll try to tempt us, scare us - anything to force us onto the rocks. 167 00:14:10,527 --> 00:14:12,757 Incoming message. 168 00:14:12,927 --> 00:14:14,918 It's pretty weak. 169 00:14:16,887 --> 00:14:20,118 Please help us. Our settlement is almost extinct. 170 00:14:20,287 --> 00:14:23,597 - There are only women left. - Barely 3,000 of us. 171 00:14:23,767 --> 00:14:29,080 If we are to survive, we need males to spread their seed amongst our number. 172 00:14:29,247 --> 00:14:33,525 - We beg you...make love to us. - Make love to all of us. 173 00:14:33,727 --> 00:14:38,881 You heard 'em, they want seed-spreaders. I'm going to apply. 174 00:14:39,047 --> 00:14:43,120 You guys deal with this Psiren thing. I'll deal with this. 175 00:14:47,527 --> 00:14:51,202 Call me paranoid, but you don't think they were Psirens? 176 00:14:54,127 --> 00:14:56,243 Even the brunette? 177 00:14:56,607 --> 00:15:00,998 If you want me, I'll be taking a cold shower in liquid oxygen. 178 00:15:02,327 --> 00:15:08,880 If that's the most sophisticated enticement they can throw at us, we're hardly in danger. 179 00:15:09,087 --> 00:15:14,559 If I may postulate, that was merely the level of sophistication required to lure the Cat. 180 00:15:14,727 --> 00:15:19,323 Had we not stopped him, he would be on an asteroid, with no brain, 181 00:15:19,487 --> 00:15:24,561 trying to write "Oh, boy, was I suckered?" with his own intestinal tract. 182 00:15:24,727 --> 00:15:27,958 Incoming message. Here they go again. 183 00:15:31,767 --> 00:15:35,362 This Captain Tau of the SCS Pioneer. We're under attack. 184 00:15:35,527 --> 00:15:39,964 Some form of scavengers... Psirens. 185 00:15:40,127 --> 00:15:44,678 They lured us onto this asteroid, killed most of the crew. 186 00:15:44,887 --> 00:15:46,400 (WAILS) 187 00:15:46,607 --> 00:15:48,882 Is this genuine? 188 00:15:51,527 --> 00:15:54,724 Don't try to help us. We're finished. Save yourselves. 189 00:15:54,887 --> 00:15:58,436 - Kochanski! - Dave? Is that you? 190 00:15:58,607 --> 00:16:02,156 - I thought you were dead. - No time to explain. 191 00:16:02,327 --> 00:16:05,603 - Get out of the belt while you can! - It's Kochanski. 192 00:16:05,807 --> 00:16:08,765 We'll be OK. They'll never take us alive. 193 00:16:08,927 --> 00:16:12,966 I'm keeping three bullets, for me and the two kids. 194 00:16:13,167 --> 00:16:16,364 - Kids?! - Your two sons, Dave. 195 00:16:16,527 --> 00:16:18,518 How...? l-l don't understand. 196 00:16:18,727 --> 00:16:23,005 When you went into stasis, I broke into the sperm bank on Red Dwarf. 197 00:16:23,207 --> 00:16:28,998 You're a father. Here they come! Jim, Bexley, come to Mummy. 198 00:16:29,207 --> 00:16:32,961 Wait! I'm coming! Kryten, bazookoids. Rimmer, plot a course. 199 00:16:33,167 --> 00:16:35,397 Tune into Sanity FM! 200 00:16:36,327 --> 00:16:41,355 - You saying they were Psirens? - It's as plain as a Bulgarian pin-up. 201 00:16:42,487 --> 00:16:44,921 - More trouble heading straight for us. - What? 202 00:16:45,087 --> 00:16:47,806 What do you call giant meteorites covered in flames? 203 00:16:47,967 --> 00:16:50,356 - Giant flaming meteorites. - That's it. 204 00:16:53,607 --> 00:16:55,723 Should I load the garbage cannon? 205 00:16:55,887 --> 00:16:58,117 - It wouldn't make a dent. - Course change. 206 00:16:58,327 --> 00:17:01,046 - Engaging re-heat. - There's nothing on the radar. 207 00:17:01,247 --> 00:17:03,283 - So? - I think it's another illusion. 208 00:17:03,487 --> 00:17:06,877 - Psirens? - Cat? Are you getting any scent from it? 209 00:17:07,047 --> 00:17:09,436 They got a duty-free shop? 210 00:17:09,647 --> 00:17:11,717 - Can you smell anything? - No. 211 00:17:11,927 --> 00:17:15,636 Suggest we maintain present course. That fireball does not exist. 212 00:17:15,847 --> 00:17:18,202 - Say you're wrong? - I'll stake my reputation. 213 00:17:18,407 --> 00:17:22,195 - You haven't got a reputation. - I will after this escapade. 214 00:17:23,287 --> 00:17:25,562 It's closing. Too late to run. 215 00:17:25,767 --> 00:17:27,997 Relax, gentlemen. You're quite safe. 216 00:17:30,527 --> 00:17:32,597 Ah. Smug mode. 217 00:17:32,767 --> 00:17:37,557 Well...l can't hang around here saving your necks all day. 218 00:17:37,727 --> 00:17:41,606 I guess I'll make a start on that ironing. 219 00:17:43,047 --> 00:17:47,757 I'm getting another one. Better get Kryten. He'll know what to do. 220 00:17:47,927 --> 00:17:53,843 I'm perfectly capable of dealing with a giant flaming meteorite, thank you very much. 221 00:17:54,007 --> 00:17:59,081 We do not need help from a droid with a head like a genetically flawed lumpfish. 222 00:17:59,247 --> 00:18:02,922 OK, keep your "H" on. So what do we do? 223 00:18:03,087 --> 00:18:06,045 There's nothing on the radar. We do nothing. 224 00:18:06,207 --> 00:18:10,041 Guys, what's happening? Cabin temperature's rising. 225 00:18:10,247 --> 00:18:12,886 Psirens again. Another illusion. It's in hand. 226 00:18:13,087 --> 00:18:16,477 What if the fireball's real and the radar read-out's the illusion? 227 00:18:16,687 --> 00:18:18,962 Gentlemen, relax. We're quite safe. 228 00:18:33,887 --> 00:18:37,800 - Any damage? - Not too bad. Two sensors are out, 229 00:18:37,967 --> 00:18:43,564 fuel-intake chambers are flooded and the seat doesn't go up and down any more. 230 00:18:43,767 --> 00:18:46,600 - We're intact?! - Starbug was built to last, sir. 231 00:18:46,767 --> 00:18:50,680 This baby's crashed more times than a ZX81. 232 00:18:51,367 --> 00:18:57,203 It's what it's made of. Aerospace engineers discovered that, after a plane crash, 233 00:18:57,367 --> 00:19:03,078 the one thing that survives is a cute doll, so they built this with the same stuff. 234 00:19:03,287 --> 00:19:05,926 - Is that a fact? - You're so gullible. 235 00:19:06,527 --> 00:19:07,846 Thanks! 236 00:19:08,047 --> 00:19:11,483 - How long before we can take off? - Just... Oh, wait. 237 00:19:11,647 --> 00:19:16,323 The front landing stanchion is embedded in rock. We have to blast it free. 238 00:19:16,527 --> 00:19:18,882 - I'll go. - Sir, the atmosphere is thin, 239 00:19:19,047 --> 00:19:21,356 and this place is crawling with Psirens. 240 00:19:21,567 --> 00:19:26,083 You look after the engine. I'll go and be brave. Two minutes maximum. 241 00:19:30,127 --> 00:19:32,925 - How's that? - (CA T) Looking good. 242 00:19:33,087 --> 00:19:35,282 We'll clear the rest on take-off. 243 00:19:35,847 --> 00:19:40,159 - On me way back. - Hi, Dave. 244 00:19:40,367 --> 00:19:44,838 - Smeggin' hell. Pete Tranter's sister? - Remember me, Dave? 245 00:19:45,007 --> 00:19:48,602 You lusted after me all through your puberty. 246 00:19:49,687 --> 00:19:53,885 And now, at last, I can be yours. 247 00:19:54,087 --> 00:19:57,159 Stay back. I know what you want. 248 00:19:57,327 --> 00:20:00,717 It's in my head. That's where it's staying. 249 00:20:00,887 --> 00:20:03,355 You know what you want. 250 00:20:03,527 --> 00:20:09,397 You want to squeeze my buttocks together to make one juicy giant peach. 251 00:20:10,887 --> 00:20:14,800 I get it. You want me to drown in my own drool. 252 00:20:14,967 --> 00:20:18,846 - Don't fight it. - Stay back, Pete Tranter's sister. 253 00:20:19,007 --> 00:20:22,966 How long has it been since you made love to a woman? 254 00:20:24,207 --> 00:20:27,005 I admit it's been a while. 255 00:20:27,167 --> 00:20:31,206 - It's been three million years. - I count it in ice ages. 256 00:20:31,367 --> 00:20:35,155 Then it's only four. In leap ice ages, hardly even one. 257 00:20:36,607 --> 00:20:40,805 That's a long time, Dave, for a man of your drives. 258 00:20:41,007 --> 00:20:46,445 It's a long time for an Albanian shepherd who's allergic to wool. 259 00:20:47,447 --> 00:20:51,838 - Kiss me. - I can't resist you any more. 260 00:20:52,767 --> 00:20:58,524 Your death will be exquisite. I'll take you to the peak of ecstasy, 261 00:20:58,687 --> 00:21:01,326 then I'll blow your mind. 262 00:21:24,607 --> 00:21:27,599 Come on, Dave. Let's get out of here. 263 00:21:28,487 --> 00:21:30,284 "Dave"? 264 00:21:35,807 --> 00:21:38,958 - (KRYTEN) Sir? Is everything OK? - What's the delay? 265 00:21:39,127 --> 00:21:42,642 (LISTER) Two Psirens killed each other fighting over my brains. 266 00:21:42,807 --> 00:21:46,516 Oh, smeg. It's the TV weathergirl from Channel 27. 267 00:21:46,687 --> 00:21:49,485 - Fight it. Don't look. - It's not that easy. 268 00:21:49,647 --> 00:21:51,763 You can't see what she's doing. 269 00:21:51,967 --> 00:21:55,926 - I'm starting up the engines. - Get back in here now! 270 00:21:56,087 --> 00:21:58,078 On me way. 271 00:21:59,767 --> 00:22:01,120 It's me. 272 00:22:02,407 --> 00:22:04,967 It's getting hairy out there. Let's vamoose. 273 00:22:05,687 --> 00:22:09,236 Why the hell are you taking off?! Let me in! 274 00:22:09,447 --> 00:22:13,759 - Sir, you're already here. - He's a Psiren. Don't let him in. 275 00:22:13,927 --> 00:22:18,239 For God's sake! He's the Psiren! Let me in! 276 00:22:18,447 --> 00:22:21,245 - What do we do? - We've got to let him in. 277 00:22:21,447 --> 00:22:26,999 Then we'll definitely have a Psiren on-board, a psychotic temporal lobe slurper. 278 00:22:27,207 --> 00:22:29,596 There's a 50% chance we already have. 279 00:22:29,767 --> 00:22:32,042 We can't risk killing Mr Lister. 280 00:22:37,087 --> 00:22:40,124 How many times? He's the Psiren. I'm me. 281 00:22:40,287 --> 00:22:43,802 How can you believe this?! He doesn't even look like me. 282 00:22:44,007 --> 00:22:46,680 He's podgy. He hasn't got my profile. 283 00:22:46,887 --> 00:22:50,596 - You're both identical. - (BOTH) No way! 284 00:22:50,807 --> 00:22:53,196 I'm going to try some tests. 285 00:22:57,527 --> 00:22:59,961 Both right-handed. Correct. Kryten? 286 00:23:02,047 --> 00:23:04,481 Now, gentlemen. Trim your toenails. 287 00:23:08,727 --> 00:23:10,843 Enough! 288 00:23:14,007 --> 00:23:16,396 - Play the guitar. - What? 289 00:23:16,567 --> 00:23:19,764 - Here? Inside? - Play it. 290 00:23:19,967 --> 00:23:23,960 (PLAYS ROCK SOLO SKILFULLY) 291 00:23:39,807 --> 00:23:42,605 - How did you know? - That dude could play. 292 00:23:42,807 --> 00:23:47,005 - He was no better than me. - That's how you believe you play. 293 00:23:47,167 --> 00:23:50,125 The Psiren read your mind, sharing your delusion 294 00:23:50,287 --> 00:23:53,484 that you are NOT a tone-deaf, talentless noise-polluter. 295 00:23:53,687 --> 00:23:57,316 You're seriously saying you think he was better than me? 296 00:23:57,487 --> 00:23:59,637 (TUNELESS RACKET) 297 00:24:04,527 --> 00:24:07,121 - What's the difference? - Little survival tip, bud. 298 00:24:07,287 --> 00:24:10,484 Never play in front of a man with a gun. 299 00:24:10,687 --> 00:24:16,080 I resent this. I resent you saving my life in this way. 300 00:24:16,247 --> 00:24:18,317 Er... Where's it gone? 301 00:24:18,527 --> 00:24:21,917 - It's crawled down to the engine room. - (ALARM SOUNDS) 302 00:24:22,087 --> 00:24:24,396 Meteor storm off the starboard bow! 303 00:24:24,607 --> 00:24:27,838 Suggest Mr Rimmer and I pursue the Psiren. 304 00:24:28,887 --> 00:24:31,242 Er... That's QUITE a good plan. 305 00:24:31,407 --> 00:24:36,401 Excellent but for one detail. I think you know what it is. Bye! 306 00:24:38,967 --> 00:24:41,037 (BEEPING) 307 00:24:46,567 --> 00:24:49,127 (RAPID BEEPING) 308 00:24:53,927 --> 00:24:57,681 Please, there's no logic in trying to engage me in combat. 309 00:24:57,847 --> 00:25:01,123 I am unseduceable in that I have no desires, 310 00:25:01,287 --> 00:25:06,315 and my brain is synthetic and of no use to you. Give yourself up. 311 00:25:07,127 --> 00:25:09,846 Professor Mamet? My creator. 312 00:25:10,687 --> 00:25:13,645 - Hello, Kryten. - What is the function of this illusion? 313 00:25:13,847 --> 00:25:18,762 You cannot harm me. It's coded into you. You're totally defenceless against me. 314 00:25:18,967 --> 00:25:22,039 True. However, the others are not so hampered. 315 00:25:22,247 --> 00:25:26,126 You're also programmed to obey my commands. Drop the radio. 316 00:25:28,207 --> 00:25:32,166 - Open the waste compactor. - What are you doing?! 317 00:25:32,367 --> 00:25:35,837 - Climb inside. - No! No! (GRUNTS) 318 00:25:36,527 --> 00:25:39,325 - This serves no... - Engage the mechanism. 319 00:25:42,607 --> 00:25:44,199 You are sick! 320 00:25:44,727 --> 00:25:46,160 Die. 321 00:25:48,367 --> 00:25:50,437 (LISTER) Kryten? You there? 322 00:25:50,647 --> 00:25:55,721 The meteor storm was an illusion. The Psiren's not as badly injured as we thought. 323 00:25:55,887 --> 00:25:57,206 (RIMMER) Kryten? 324 00:26:01,727 --> 00:26:04,082 - (WHISPERS) It's got him. - Kryten! 325 00:26:10,527 --> 00:26:14,520 My battery's going. Only seconds left. I need a recharge... 326 00:26:16,727 --> 00:26:19,400 And then there were two. 327 00:26:24,887 --> 00:26:27,196 - Want a drink? - Buddy, I'm parched. 328 00:26:27,407 --> 00:26:32,435 Wait a minute. What's a vending machine doing in the engine room? 329 00:26:50,367 --> 00:26:52,437 I'm almost annoyed. 330 00:27:20,847 --> 00:27:24,601 - We're clear of the belt. - What about Red Dwarf? 331 00:27:24,767 --> 00:27:27,361 It's gone into that gas nebula. 332 00:27:27,567 --> 00:27:30,445 Then that's where we're heading. 333 00:27:30,727 --> 00:27:33,287 - Tea? - Cheers, man. 334 00:27:33,447 --> 00:27:38,567 Don't put it on the console, sir. It leaves ugly rings. Use me as a table. 335 00:27:38,727 --> 00:27:43,278 - I thought you were fixing yourself. - Not before I've finished my duties, sir. 336 00:27:43,447 --> 00:27:46,439 I can't go engaging my self-repair unit, 337 00:27:46,607 --> 00:27:50,998 not with a pile of laundry like the north face of the Eiger. 338 00:27:51,167 --> 00:27:54,842 Besides, Cat has invited me to the crap game tonight. 339 00:27:55,047 --> 00:27:57,481 He's gonna be the dice. 340 00:27:58,567 --> 00:28:01,798 - Approaching nebula. - (LISTER) Well, let's see what's in there. 341 00:28:06,207 --> 00:28:09,517 It's cold outside, there's no kind of atmosphere 342 00:28:09,687 --> 00:28:12,997 I'm all alone, more or less 343 00:28:13,167 --> 00:28:16,318 Let me fly far away from here 344 00:28:16,487 --> 00:28:19,047 Fun, fun, fun 345 00:28:19,207 --> 00:28:22,916 In the sun, sun, sun 346 00:28:23,087 --> 00:28:26,363 I want to lie, shipwrecked and comatose 347 00:28:26,527 --> 00:28:29,564 Drinking fresh mangojuice 348 00:28:29,727 --> 00:28:33,003 Goldfish shoals, nibbling at my toes 349 00:28:33,167 --> 00:28:35,806 Fun, fun, fun 350 00:28:35,967 --> 00:28:39,516 In the sun, sun, sun 351 00:28:39,687 --> 00:28:42,485 Fun, fun, fun 352 00:28:42,647 --> 00:28:46,720 In the sun, sun, sun 353 00:28:46,770 --> 00:28:51,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.