All language subtitles for Red Dwarf s05e04 1Quarantine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:05,754 (''RED DWARF'' THEME) 2 00:00:39,000 --> 00:00:41,958 (WIND WHISTLES) 3 00:00:51,920 --> 00:00:55,037 (KRYTEN) Gravity 1.5. Wind 40 knots and variable. 4 00:00:55,240 --> 00:00:59,392 Coordinates locked and set. Launch scouter. 5 00:00:59,560 --> 00:01:04,475 Wait a minute. I'm in charge of security and surveillance aboard this vessel. 6 00:01:04,680 --> 00:01:08,673 I, Mr Kryten, am the one who says ''Launch scouter''. 7 00:01:08,840 --> 00:01:11,912 Sorry, sir, I didn't mean to steal your thunder. 8 00:01:12,560 --> 00:01:14,630 Launch scouter. 9 00:01:20,320 --> 00:01:22,788 Launch scouter. 10 00:01:27,280 --> 00:01:30,590 I'll be in the stern, correlating the... 11 00:01:30,760 --> 00:01:32,352 in the stern. 12 00:01:33,000 --> 00:01:36,709 Would you be so good as to launch the scouter, sir? 13 00:01:36,880 --> 00:01:38,871 Aye-aye, sir! 14 00:01:39,840 --> 00:01:41,831 Scouter launched, sir! 15 00:01:51,720 --> 00:01:55,156 Sir, it appears we've encountered a scientific research centre. 16 00:01:55,360 --> 00:01:59,273 - And someone's in there, man. A survivor. - A Dr Hildegarde Lanstrom. 17 00:01:59,480 --> 00:02:02,358 Clearly, I am superfluous to this entire operation, 18 00:02:02,520 --> 00:02:07,913 ably commanded as it is by a droid who was created purely to clean lavatories, 19 00:02:08,080 --> 00:02:11,277 so why are you telling me this, Captain Bog-Bot? 20 00:02:12,680 --> 00:02:14,159 She's a hologram. 21 00:02:14,360 --> 00:02:18,990 We have to commandeer your projection unit in order to rescue her, sir. 22 00:02:19,200 --> 00:02:25,594 Oh, I see. First, I'm deemed unsuitable to issue the command ''launch scouter'', 23 00:02:25,760 --> 00:02:31,153 and now I'm being relieved of my duties by Commander U-Bend. 24 00:02:31,360 --> 00:02:36,309 Rimmer, it's not personal. It's the only way to get her to the ship. 25 00:02:36,520 --> 00:02:39,956 - Why do we need another hologram? - She's a doctor, sir. 26 00:02:40,120 --> 00:02:44,079 - She would be a valuable asset. - As usual, it's left to me 27 00:02:44,240 --> 00:02:46,470 to point out the flaw in your logic. 28 00:02:46,680 --> 00:02:50,150 - Flaw? - This vessel, gentlemen and khazi droids... 29 00:02:51,320 --> 00:02:56,792 the crimson short one up there, can only sustain one hologram, or had you forgotten? 30 00:02:59,640 --> 00:03:02,791 - You hadn't forgotten? - Look, we'll work something out. 31 00:03:02,960 --> 00:03:05,474 Some kind of ''timeshare'' thing. 32 00:03:05,680 --> 00:03:09,309 What am I, a holiday villa in the Algarve? 33 00:03:09,520 --> 00:03:13,832 Sir, might I remind you, as Space Corps Directive 169 clearly states... 34 00:03:14,040 --> 00:03:18,397 Holly, prepare an escape pod. Anything but another ''Space Corps directive''. 35 00:03:18,600 --> 00:03:20,955 Sir, the directives are there to protect us. 36 00:03:21,120 --> 00:03:24,476 They're not vindictive pronouncements directed against any one person. 37 00:03:24,680 --> 00:03:30,312 Has anyone ever seen this legendary Space Corps directive manual? 38 00:03:33,520 --> 00:03:35,875 - Well, no. - He's making it up. 39 00:03:36,040 --> 00:03:39,510 - The bloody book doesn't exist. - Sir, I assure you... 40 00:03:39,720 --> 00:03:42,996 Why does he only use them against me, never Lister? 41 00:03:43,160 --> 00:03:45,549 We never hear Space Corps directives 42 00:03:45,720 --> 00:03:50,396 that state, ''No crew member should floss his teeth with the E-string of his guitar 43 00:03:50,560 --> 00:03:55,839 ''after spraying the contents of his Sugar Puff sandwich all over his superior's bunk.'' 44 00:03:56,000 --> 00:03:59,675 - We never hear that one. - Holly, furnish Mr Rimmer 45 00:03:59,840 --> 00:04:03,435 with a hologrammatic copy of the Space Corps directive manual. 46 00:04:03,600 --> 00:04:05,636 Come on. Where is it? 47 00:04:06,400 --> 00:04:09,472 - That's it?! - You can study it at your leisure 48 00:04:09,640 --> 00:04:11,631 on your trip back to Red Dwarf, sir. 49 00:04:16,040 --> 00:04:18,315 - You've changed, you know that? - Changed? 50 00:04:18,480 --> 00:04:21,756 They may not see it, but I know what's going on. 51 00:04:21,920 --> 00:04:24,673 You've become a really nasty piece of work. 52 00:04:24,840 --> 00:04:28,628 - Sir, I was merely... - You're merely a mechanoid, that's all. 53 00:04:28,800 --> 00:04:30,836 Don't ever forget it. 54 00:04:32,720 --> 00:04:34,870 What a smee... 55 00:04:35,080 --> 00:04:36,832 What a smee... 56 00:04:37,240 --> 00:04:40,630 What a smee...heeeeeeee... 57 00:04:49,400 --> 00:04:51,391 (CALLS OUT) Dr Lanstrom? 58 00:04:55,640 --> 00:04:57,870 (KRYTEN) Are you there, Doctor? 59 00:05:03,560 --> 00:05:05,915 Oh, brutal. 60 00:05:24,520 --> 00:05:28,991 No need for alarm, sir. If there were dangerous viral strains in the atmosphere, 61 00:05:29,160 --> 00:05:32,470 the psi-scan would have picked them up by now. 62 00:05:35,240 --> 00:05:37,310 It's never done that before. 63 00:05:38,080 --> 00:05:42,551 (MUTTERS) Blasted, stupid... Cheap damn stupid Martian power packs. 64 00:05:42,720 --> 00:05:45,280 (BUZZES) 65 00:05:45,440 --> 00:05:47,431 So what's the news? 66 00:05:47,600 --> 00:05:50,273 Well, just a few seconds more, sir. 67 00:05:50,440 --> 00:05:54,353 The old 345 takes a little time to warm up. 68 00:05:54,520 --> 00:05:57,956 Still, it out-performs the 346 eight times out of nine. 69 00:05:58,120 --> 00:06:03,911 Small wonder that it secured ''Psi-Scan of the Year, Best Budget Model'' three years running. 70 00:06:04,080 --> 00:06:06,230 Now here are the results... 71 00:06:07,320 --> 00:06:09,117 And we're going to... 72 00:06:09,880 --> 00:06:11,677 live. 73 00:06:13,840 --> 00:06:16,912 We're a real Mickey Mouse operation, aren't we? 74 00:06:17,520 --> 00:06:20,512 Mickey Mouse? We ain't even Betty Boop! 75 00:06:24,400 --> 00:06:26,595 Oh. Extraordinary. 76 00:06:31,400 --> 00:06:33,197 Incredible. 77 00:06:35,520 --> 00:06:37,511 (LISTER) Hey, look at this. 78 00:06:39,920 --> 00:06:42,150 A nest of stasis pods. 79 00:06:46,120 --> 00:06:48,634 I must have triggered something. 80 00:06:50,520 --> 00:06:52,511 Doctor? Doctor Lanstrom? 81 00:06:52,680 --> 00:06:54,875 (GERMAN ACCENT) And who might you be? 82 00:06:55,280 --> 00:06:58,238 Hi. We were passing. We picked up the beacon. 83 00:06:58,880 --> 00:07:01,553 Schopenhauer was right, wouldn't you say? 84 00:07:02,320 --> 00:07:06,029 Life without pain has no meaning. 85 00:07:07,640 --> 00:07:12,953 Gentlemen, I wish to give your lives meaning. 86 00:07:13,560 --> 00:07:16,950 (EERIE WAILING) 87 00:07:20,080 --> 00:07:24,915 - Why can't we ever meet anyone nice? - Or anyone who can shoot straight? 88 00:07:27,720 --> 00:07:30,553 I'm telling you, Kryten is taking over. 89 00:07:30,760 --> 00:07:35,550 Remember how he was in the early days? A gibbering wreck, no self-confidence, 90 00:07:35,720 --> 00:07:38,473 plagued by guilt, convinced he was fourth-rate? 91 00:07:38,640 --> 00:07:43,156 - I really liked him then. - Escape pod checked and standing by. 92 00:07:43,360 --> 00:07:46,272 - Well, check it again. - I've done three checks. 93 00:07:46,440 --> 00:07:49,432 - It's ready to launch. - Right, I'm going. 94 00:07:51,200 --> 00:07:55,239 What really gets me is how he thinks he can order me about. 95 00:07:55,400 --> 00:08:00,190 Well, he who lives by the rule book, dies by the rule book. 96 00:08:00,360 --> 00:08:04,353 (LISTER ON RADIO ) Can you hear us? Listen, Lanstrom's got some holo-virus. 97 00:08:04,520 --> 00:08:06,511 She's totally barkingI 98 00:08:07,160 --> 00:08:10,914 - Listy? - We need back-up, man. We need it now. 99 00:08:11,080 --> 00:08:13,071 Everything OK? 100 00:08:14,120 --> 00:08:18,352 - What? Can't you hear me? - I'm sorry, Lister, you're very faint. 101 00:08:18,560 --> 00:08:22,473 (KRYTEN) Dr Lanstrom has contracted some mutated holo-plague 102 00:08:22,640 --> 00:08:25,632 and is in a fearful psychopathic fury. 103 00:08:25,800 --> 00:08:27,756 Marvellous! 104 00:08:29,040 --> 00:08:32,555 I'm sure she'll be a valuable asset to the team. 105 00:08:32,720 --> 00:08:37,032 Sir, I'm going to change frequency. Can you hear me now? 106 00:08:41,920 --> 00:08:48,359 Hello. My name is Dr Hildegarde Lanstrom and I am quite, quite mad. 107 00:08:48,520 --> 00:08:51,876 Are you really? How absolutely splendid. 108 00:08:52,080 --> 00:08:54,310 I have a riddle for you. 109 00:08:54,480 --> 00:08:59,998 What's dead and dead and dead all over? 110 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 Give in, Dr Fruit-Loop. Do tell me. 111 00:09:05,000 --> 00:09:08,072 You-ooI 112 00:09:11,280 --> 00:09:18,038 Well, we know what to get you for Christmas: a lobotomy and 10 rolls of rubber wallpaper. 113 00:09:18,240 --> 00:09:22,074 Holly, I really must make tracks. Keep me updated, will you? 114 00:09:35,480 --> 00:09:37,835 Where is she? 115 00:09:38,000 --> 00:09:40,389 I fear she's toying with us, sir. 116 00:09:40,560 --> 00:09:45,509 - What kind of disease gives her hex vision? - Clearly some kind of psi-virus, sir. 117 00:09:45,680 --> 00:09:48,831 It appears to stimulate dormant areas of the brain, 118 00:09:49,000 --> 00:09:52,197 which, until now, humankind has been unable to harness. 119 00:09:52,360 --> 00:09:56,114 Unfortunately, it requires so much energy, it drains the victim's life-force. 120 00:09:56,320 --> 00:09:58,834 - That's why she was in stasis? - Precisely. 121 00:09:59,000 --> 00:10:01,992 Lanstrom was preserving what little lifespan remains her. 122 00:10:02,160 --> 00:10:06,233 Well, if she's running out of time, let's give her the run-around. 123 00:10:06,400 --> 00:10:08,834 Theoretically, a sound notion, sir. Unfortunately... 124 00:10:09,000 --> 00:10:12,629 Unfortunately, she has already found you. 125 00:10:14,000 --> 00:10:16,992 Twinkle, twinkle, little eye, 126 00:10:17,160 --> 00:10:21,233 now it's time for you to die. 127 00:10:23,000 --> 00:10:26,709 (WAILS IN AGONY) 128 00:10:29,200 --> 00:10:32,749 Poor woman. Destroyed by her own genius. 129 00:10:32,920 --> 00:10:36,230 - Genius? - Yes. From what I've seen of her research, 130 00:10:36,400 --> 00:10:39,278 before the holo-virus, she had a remarkable mind. 131 00:10:39,440 --> 00:10:43,433 If I'm right, the fruits of her work should live on. 132 00:10:48,120 --> 00:10:50,714 - Anything? - Quite extraordinary. 133 00:10:50,880 --> 00:10:55,158 Lanstrom postulated that there were two kinds of virus - positive and negative. 134 00:10:55,320 --> 00:10:58,517 - The negative we know about. - Flu, rabies, that stuff. 135 00:10:58,720 --> 00:11:03,316 But she also believed in positive viral strains which make humans feel better. 136 00:11:03,480 --> 00:11:07,917 - Such as? - Well, she predicted a kind of reverse flu, 137 00:11:08,080 --> 00:11:11,789 a virus which promotes an unaccountable feeling of happiness. 138 00:11:12,000 --> 00:11:14,833 That's happened to me. My life's been crud, 139 00:11:15,000 --> 00:11:18,117 and I've woken up feeling good for no reason. 140 00:11:18,320 --> 00:11:23,440 The chances are, sir, that you had unwittingly contracted Lanstrom's virus. 141 00:11:23,600 --> 00:11:28,230 According to her notes, 20th-century DJs suffered from it all the time. 142 00:11:28,720 --> 00:11:34,238 - So what's in the tubes? - Several isolated strains of positive virus. 143 00:11:34,400 --> 00:11:37,119 Inspiration, charisma, sexual magnetism... 144 00:11:37,320 --> 00:11:41,916 Sexual magnetism is a virus? Get me to hospital, I'm a terminal case! 145 00:11:44,760 --> 00:11:47,718 This is the most intriguing. According to her notes, 146 00:11:47,920 --> 00:11:52,436 this is the viral strain Felicitus populi, commonly known as ''luck.'' 147 00:11:52,640 --> 00:11:54,995 - Luck is a virus? - A positive virus, 148 00:11:55,160 --> 00:11:59,119 which most humans contract at some point for very short periods. 149 00:11:59,280 --> 00:12:03,671 And here it is, Lady Luck in liquid form. Want to try some? 150 00:12:04,520 --> 00:12:06,795 - Is it safe? - Absolutely harmless. 151 00:12:06,960 --> 00:12:11,158 Even so, this minute dose will only last for about three minutes. 152 00:12:12,480 --> 00:12:17,235 Now pick out all the aces from this pack of cards. 153 00:12:17,400 --> 00:12:19,960 - Shuffle 'em? - Mm-hmm. 154 00:12:22,520 --> 00:12:24,511 13 to 1. 155 00:12:27,040 --> 00:12:29,031 221 to 1. 156 00:12:29,320 --> 00:12:32,153 5,525 to 1. 157 00:12:32,320 --> 00:12:36,472 270,725 to 1. 158 00:12:37,400 --> 00:12:41,632 Sir, throw this dart over here into that bull's-eye behind you 159 00:12:41,800 --> 00:12:44,075 using your left hand, without looking. 160 00:12:44,240 --> 00:12:47,710 Using my left hand? Into the bulls-eye? Without looking? 161 00:12:47,880 --> 00:12:49,871 - No chance. - Trust me, sir. 162 00:12:50,080 --> 00:12:52,071 - You ready? - (DULL THUD ) 163 00:12:52,240 --> 00:12:57,758 Ah. I think that indicates the luck virus has worn off. 164 00:12:58,360 --> 00:13:02,148 When you're quite finished, we've got a problem with the doors. 165 00:13:03,880 --> 00:13:05,916 - What problem? - They won't open. 166 00:13:06,080 --> 00:13:09,595 - Rimmer's put in an override. - Welcome home, gentlemen. 167 00:13:09,760 --> 00:13:13,514 If you'd proceed to the aft to bay 47. 168 00:13:13,720 --> 00:13:15,597 That's quarantine! 169 00:13:15,800 --> 00:13:19,509 - Spot on. - But, sir, I've screened us. We're clean. 170 00:13:19,720 --> 00:13:26,034 Well, much as I trust a viral screening conducted by an automated toilet attendant, 171 00:13:26,200 --> 00:13:32,070 I really must draw your attention to Space Corps Directive 595. 172 00:13:32,280 --> 00:13:35,829 - For cryin' out loud! - I have no intention of contracting 173 00:13:36,000 --> 00:13:39,356 the hologrammatic equivalent of foaming dog fever. 174 00:13:39,520 --> 00:13:43,035 So, gentlemen, you may proceed to quarantine room 152, 175 00:13:43,200 --> 00:13:46,476 where you will be spending the next three months. 176 00:14:00,080 --> 00:14:02,116 (DOOR HUMS) 177 00:14:02,280 --> 00:14:06,034 12 weeks. I have a dark sense of foreboding about this. 178 00:14:06,240 --> 00:14:08,629 Oh, come on. We'll get through it. 179 00:14:08,800 --> 00:14:12,395 This is single quarters. One chair, one bed, one shower. 180 00:14:12,560 --> 00:14:14,949 - We'll manage. - Sir, it's a scientific fact 181 00:14:15,160 --> 00:14:18,038 that the human male needs time by himself. 182 00:14:18,240 --> 00:14:19,559 - It is? - Hmm. 183 00:14:19,720 --> 00:14:23,269 The most popular pastimes have always been enjoyed alone - 184 00:14:23,440 --> 00:14:26,955 angling, golf and, of course, the all-time number one. 185 00:14:28,520 --> 00:14:32,229 It's not just humans. When male tigers are locked up together, 186 00:14:32,400 --> 00:14:34,675 one winds up on the other's toothpick. 187 00:14:34,880 --> 00:14:38,839 Lions, tigers, scorpions, rats... even vultures when they're in captivity. 188 00:14:39,040 --> 00:14:42,715 What are you saying to me? Vultures need personal space? 189 00:14:42,880 --> 00:14:48,000 They need time alone to put their feet up and read ''What Carcass?'' magazine? 190 00:14:48,200 --> 00:14:51,749 Sir, I think you're downplaying the gravity of the situation. 191 00:14:51,960 --> 00:14:56,351 Look, we hang out together most of the time together anyway. 192 00:14:56,560 --> 00:15:00,712 Yeah, but we could go at any time. Not now, though. 193 00:15:00,920 --> 00:15:05,596 Welcome to quarantine, lads. I hope the next 84 days pass as swiftly 194 00:15:05,760 --> 00:15:08,149 and pleasantly as the 100 Years' War. 195 00:15:08,360 --> 00:15:11,670 Sir, I must protest. You've only supplied single-berth accommodation. 196 00:15:11,880 --> 00:15:17,637 Space Corps Directive 597 clearly states ''one berth per registered crew member''. 197 00:15:17,800 --> 00:15:21,952 As Listy is the only registered crew member, that's all you get. 198 00:15:22,440 --> 00:15:24,954 - Don't rise to him. - What about entertainment? 199 00:15:25,160 --> 00:15:28,118 You are obliged to provide us with leisure facilities. 200 00:15:28,320 --> 00:15:31,551 Games, literature, hobby activities, motion pictures. 201 00:15:31,760 --> 00:15:36,515 And in accordance with Space Corps Directive 312, you'll find in the cupboard 202 00:15:36,680 --> 00:15:39,797 a chess set with 31 missing pieces, 203 00:15:39,960 --> 00:15:44,238 a knitting magazine with a pull-out special on crocheted hats, 204 00:15:44,400 --> 00:15:47,472 a puzzle magazine with all the crosswords completed 205 00:15:47,640 --> 00:15:54,512 and a video of the excellent ''Wallpapering, Painting and Stippling - a DIY Guide''. 206 00:15:54,720 --> 00:15:59,271 - Don't rise to him. - And fulfilling all dietary requirements, 207 00:15:59,440 --> 00:16:03,433 dinner tonight, gentlemen, will consist of sprout soup, 208 00:16:03,600 --> 00:16:06,194 followed by sprout salad, 209 00:16:06,400 --> 00:16:11,155 and for desert - I think you'll like it, rather unusual - sprout crumble. 210 00:16:11,360 --> 00:16:14,875 Rimmer, you know damn well sprouts make me chuck. 211 00:16:15,080 --> 00:16:19,870 Well, this is awful. I've got you down for sprouts almost every meal. 212 00:16:21,040 --> 00:16:24,350 I tell a lie. It IS every meal. 213 00:16:24,560 --> 00:16:27,552 - How long are you going to keep this up? - What? 214 00:16:27,720 --> 00:16:31,156 I'm merely executing Space Corps Directive 595. 215 00:16:31,320 --> 00:16:36,348 Anyway, must dasherooni. I've got to organise your daily musical entertainment. 216 00:16:36,520 --> 00:16:42,038 I think you'll like it. It's a looped tape of ''Reggie Dixon's Tango Treats''. 217 00:16:42,240 --> 00:16:44,800 OK. Time to rise to him. Let me at him! 218 00:16:46,800 --> 00:16:51,032 Listen, he wants us to annoy each other, go through 12 weeks of hell. 219 00:16:51,200 --> 00:16:53,714 Well, we won't give him the satisfaction. 220 00:16:53,880 --> 00:16:59,034 The entire time, we're not gonna have one single argument, not a cross word, 221 00:16:59,200 --> 00:17:02,670 not one angry exchange. OK? OK? 222 00:17:02,840 --> 00:17:04,910 Boys from the Dwarf. 223 00:17:19,680 --> 00:17:25,630 I think that's straight now. Two hours it's taken to panel-beat my head back into shape. 224 00:17:25,840 --> 00:17:27,910 Two damn hours. 225 00:17:28,120 --> 00:17:30,873 Guys, just take it easy. 226 00:17:34,760 --> 00:17:41,552 If he says that once more, I'll turn his ears into maracas and do a fandango on his throat. 227 00:17:41,760 --> 00:17:46,595 I'm just saying there's 79 more days to go. 228 00:17:46,800 --> 00:17:53,035 And if you want to be alive when there's 78 days to go, do not blow your nose. 229 00:17:53,240 --> 00:17:55,993 Do you mind if I ask why? 230 00:17:56,200 --> 00:17:58,998 Let's forego the noise and revolting burbling sound 231 00:17:59,160 --> 00:18:02,948 and go straight to the really gross part, when you always - 232 00:18:03,120 --> 00:18:05,998 and I mean always - having blown your nose, 233 00:18:06,160 --> 00:18:11,234 have to open up the handkerchief and take a look at the contents. 234 00:18:11,400 --> 00:18:16,155 I mean, why? What do you expect to see in there? 235 00:18:16,360 --> 00:18:18,590 A Turner seascape, perhaps? 236 00:18:19,680 --> 00:18:24,674 The face of the Madonna? An undiscovered Shakespearean sonnet? 237 00:18:24,880 --> 00:18:28,190 Rimmer was right about you. You have changed. 238 00:18:30,520 --> 00:18:33,512 - You're getting tetchy. - Oh, don't call me tetchy. 239 00:18:33,680 --> 00:18:35,750 You know what happens. 240 00:18:35,920 --> 00:18:39,037 Well, that's exactly what I'm calling you. 241 00:18:39,200 --> 00:18:42,192 Tetchy. Tetchy. Tetchy. 242 00:18:42,400 --> 00:18:46,678 It's just as well I can't hear you calling me tetchy. 243 00:18:46,840 --> 00:18:50,150 You know what happens when you call me tetchy. 244 00:18:51,600 --> 00:18:56,355 Oh, no! Didn't I tell you? Didn't I warn you what would happen? 245 00:18:57,480 --> 00:18:59,471 - No. - Yes. I'm putting it on. 246 00:18:59,640 --> 00:19:02,029 - Don't put it on. - Here I go. 247 00:19:02,200 --> 00:19:05,351 - There he goes. - Kryten, I'm not helping you again. 248 00:19:05,520 --> 00:19:08,080 - Not this time. - You think I need help? 249 00:19:08,240 --> 00:19:12,552 I can extract my own head from the waste disposal unit. 250 00:19:12,920 --> 00:19:15,480 It won't be the waste disposal, Frankenstein. 251 00:19:15,640 --> 00:19:18,029 I'm gonna microwave your head. 252 00:19:18,240 --> 00:19:21,471 Frankenstein was the creator, not the monster. 253 00:19:21,640 --> 00:19:25,110 It's a common misconception, held by all truly stupid people. 254 00:19:25,320 --> 00:19:27,834 Don't correct me. I hate being corrected. 255 00:19:28,000 --> 00:19:32,118 - It really gets my feckles up. - It's ''hackles'', you moron. 256 00:19:32,280 --> 00:19:35,590 - There's no such word as ''feckles''. - Feckles, hackles, schmeckles. 257 00:19:35,760 --> 00:19:38,149 Whatever they are, they're up now, buddy. 258 00:19:38,320 --> 00:19:40,470 - Yeah? - Guys! Guys! 259 00:19:40,640 --> 00:19:44,519 Look at us! Five days on a sprout diet 260 00:19:44,680 --> 00:19:49,470 with a wallpapering video and a crochet magazine and we've all turned into crazies. 261 00:19:50,120 --> 00:19:52,588 Just don't call me tetchy. 262 00:19:52,760 --> 00:19:54,910 - And don't correct me. - OK. 263 00:19:55,120 --> 00:19:58,157 - OK. - OK. We're going to get through this. 264 00:19:58,320 --> 00:20:01,312 (BOTH) Don't say we're going to get through this! 265 00:20:01,520 --> 00:20:04,478 That stupid chirpy optimism. That inane winsome grin. 266 00:20:04,680 --> 00:20:09,629 This is insane! We've been here five days. 267 00:20:09,800 --> 00:20:14,271 - There's no sign of any virus. We're clean. - That's it! We've got him. 268 00:20:14,440 --> 00:20:17,910 Space Corps Directive 699. We can demand a rescreening. 269 00:20:18,120 --> 00:20:22,716 - He'll refuse. - He's playing by the book. We've nailed him. 270 00:20:22,880 --> 00:20:26,555 (RIMMER, IMPASSIVELY) Gentlemen...your conversation makes interesting listening. 271 00:20:26,720 --> 00:20:29,109 - Rimmer, is that you? - Oh, yes. 272 00:20:30,360 --> 00:20:34,797 - How long have you been listening? - Two, maybe three hours. 273 00:20:35,760 --> 00:20:38,228 - No one's got any disease. - We're clean. 274 00:20:38,400 --> 00:20:41,597 You have to re-screen us as per Directive 699. 275 00:20:41,760 --> 00:20:45,639 No one's got any virus and no one's smeggin' nuts. 276 00:20:45,840 --> 00:20:47,956 Well, that's good. 277 00:20:49,440 --> 00:20:53,831 - Is something amiss? - Amiss? No. What could possibly be amiss? 278 00:20:54,040 --> 00:20:56,156 You don't think there's anything amiss? 279 00:20:56,320 --> 00:21:00,154 I'm sitting here wearing a red and white checked gingham dress... 280 00:21:00,320 --> 00:21:03,949 and army boots... and you think that's un-amiss? 281 00:21:04,160 --> 00:21:08,233 No, we just thought you'd gone nuts. We were humouring you. 282 00:21:08,400 --> 00:21:14,589 I was just doing a little test. A little test to see if you had gone crazy. 283 00:21:14,760 --> 00:21:17,433 (HOWLS INSANELY) 284 00:21:17,640 --> 00:21:21,918 If there is one thing I can't stand...it's crazy people. 285 00:21:23,320 --> 00:21:26,790 Well, we've passed the test. You can let us out. 286 00:21:27,000 --> 00:21:29,116 - I can't let you out. - Why not? 287 00:21:29,320 --> 00:21:33,199 The King of the Potato People won't let me. 288 00:21:34,680 --> 00:21:39,231 I begged him. I got down on my knees and wept. 289 00:21:40,840 --> 00:21:42,910 He wants to keep you here.... 290 00:21:44,000 --> 00:21:46,150 ..keep you here for ten years. 291 00:21:46,320 --> 00:21:48,311 Could we see him? 292 00:21:49,320 --> 00:21:51,151 - See who? - The King. 293 00:21:51,800 --> 00:21:56,715 - Do you have a magic carpet? - Yeah, a little three-seater. 294 00:21:57,400 --> 00:21:59,789 So, let me get this straight. 295 00:21:59,960 --> 00:22:03,999 You'll fly on a magic carpet to the King of the Potato People... 296 00:22:06,000 --> 00:22:10,915 ..and plead with him for your freedom, and you're telling me you are completely sane? 297 00:22:11,120 --> 00:22:17,309 I think that warrants two hours...of WOO. 298 00:22:17,520 --> 00:22:20,876 - What's WOO? - You had to ask. 299 00:22:21,520 --> 00:22:24,239 With...out...oxygen. 300 00:22:26,040 --> 00:22:28,554 No oxygen for two hours. 301 00:22:28,720 --> 00:22:31,518 That'll teach you to be bread baskets. 302 00:22:33,000 --> 00:22:38,154 - What do we do? - I think our only hope's the Potato King. 303 00:22:38,320 --> 00:22:42,871 - How did he get the holo-virus? - It can be transmitted over radio waves. 304 00:22:43,040 --> 00:22:45,952 He must have spoken to Lanstrom at some point. 305 00:22:46,160 --> 00:22:50,517 We have seven minutes before the air in here becomes unbreathable. 306 00:22:50,720 --> 00:22:53,473 - We gotta get out of here. - It's impossible. 307 00:22:53,640 --> 00:22:58,555 That's the whole point of quarantine. Nothing gets out. Nothing gets in. 308 00:22:58,720 --> 00:23:01,518 Not even a microbe. 309 00:23:01,920 --> 00:23:04,912 Kryten, any chance of cracking the code? 310 00:23:05,120 --> 00:23:09,750 The chances of punching in the correct combination are literally billions to one. 311 00:23:09,960 --> 00:23:11,632 - Unless... - Of course! 312 00:23:11,840 --> 00:23:13,910 The luck virus! 313 00:23:14,600 --> 00:23:19,469 - You think that stuff'll work? - If I give Mr Lister a large dose, 314 00:23:19,640 --> 00:23:23,428 he will temporarily become the luckiest human being who ever lived. 315 00:23:25,560 --> 00:23:29,917 - OK. What do I do? - Just press in whatever you think is best. 316 00:23:30,120 --> 00:23:31,633 OK. 317 00:23:36,000 --> 00:23:38,195 Last digit, sir. 318 00:23:43,640 --> 00:23:47,076 - So what now? - We head for the hologram projection suite, 319 00:23:47,240 --> 00:23:50,038 - before Mr Rimmer... - Before Mr Rimmer what? 320 00:23:52,720 --> 00:23:55,598 They've been naughty boys, haven't they, Mr Flibble? 321 00:23:56,960 --> 00:23:58,632 (CROAKS) Yes. 322 00:23:58,800 --> 00:24:02,236 What happens to boys who've been naughty, Mr Flibble? 323 00:24:02,400 --> 00:24:06,359 Uncle Arnie fries them alive with his hex vision. 324 00:24:06,520 --> 00:24:09,114 That's right, Mr Flibble. 325 00:24:15,680 --> 00:24:17,671 This way! 326 00:24:19,640 --> 00:24:22,074 The holo-virus is in its secondary stage. 327 00:24:22,240 --> 00:24:26,472 - Mr Rimmer can't have long to live. - What is he capable of? 328 00:24:26,680 --> 00:24:29,399 Well, we've seen hex vision. Like Lanstrom, 329 00:24:29,560 --> 00:24:32,916 he'll be capable of telepathy, even telekinesis. 330 00:24:33,080 --> 00:24:35,116 Telekiny-what-inesis? 331 00:24:37,400 --> 00:24:41,837 The ability to move objects purely by the power of the mind. 332 00:24:45,720 --> 00:24:51,272 - Kryten, are you OK? - I have a medium-sized axe in my spine. 333 00:24:51,440 --> 00:24:53,749 That can put a crimp on your day. 334 00:24:55,320 --> 00:24:57,709 (WHIRRS AND GRINDS) 335 00:24:59,040 --> 00:25:01,270 (SPLUTTERS) 336 00:25:01,440 --> 00:25:03,795 Two and one-half badgers, please! 337 00:25:05,200 --> 00:25:10,115 - (CRACK) - No, I'll eat them here. (SQUAWKS) 338 00:25:12,720 --> 00:25:14,711 Ah, that's better. Now I can... 339 00:25:14,880 --> 00:25:17,713 win self-determination for the Moldavian people! 340 00:25:17,880 --> 00:25:20,394 (BURBLES INCOHERENTLY) 341 00:25:23,280 --> 00:25:25,840 Ah, I think I'm OK now. 342 00:25:33,960 --> 00:25:36,155 Mr Flibble's very cross. 343 00:25:37,320 --> 00:25:40,551 You shouldn't have ran away from him. 344 00:25:40,720 --> 00:25:44,554 What are we going to do with them, Mr Flibble? 345 00:25:49,440 --> 00:25:52,000 We can't possibly do that. 346 00:25:53,640 --> 00:25:55,949 Who'd clear up the mess? 347 00:25:57,880 --> 00:26:00,633 - We need to use your luck, sir. - How? 348 00:26:00,800 --> 00:26:05,078 What we need is a remote link to the hologram disk projection system. 349 00:26:05,240 --> 00:26:08,357 - Like this one? - What a stroke of luck. 350 00:26:08,520 --> 00:26:11,273 Now we need a detachable power transfer adapter 351 00:26:11,440 --> 00:26:14,352 capable of holding spikes of five million volts. 352 00:26:14,520 --> 00:26:16,511 What's this? 353 00:26:17,480 --> 00:26:22,349 Extraordinary. Now all we need is a B47 /7RF resistor. 354 00:26:25,280 --> 00:26:27,271 Look out! 355 00:26:33,320 --> 00:26:35,311 Mr Flibble says... 356 00:26:35,480 --> 00:26:37,710 Game over, boys. 357 00:26:40,000 --> 00:26:44,232 (SHRILL VIBRATING HUM) 358 00:27:00,080 --> 00:27:06,553 - I think he's going to be OK, sir. - OK? The luck virus must have worn off. 359 00:27:09,080 --> 00:27:11,116 (LISTER) Rimmer? You OK? 360 00:27:12,320 --> 00:27:15,232 - What happened? Where am I? - (CAT) Quarantine. 361 00:27:19,920 --> 00:27:23,549 - But don't worry... - We're here to entertain you! 362 00:27:23,720 --> 00:27:25,711 (SQUAWKS) 363 00:27:30,040 --> 00:27:33,350 It's cold outside, there's no kind of atmosphere 364 00:27:33,520 --> 00:27:36,796 I'm all alone, more or less 365 00:27:36,960 --> 00:27:40,077 Let me fly far away from here 366 00:27:40,240 --> 00:27:42,913 Fun, fun, fun 367 00:27:43,080 --> 00:27:46,595 In the sun, sun, sun 368 00:27:46,760 --> 00:27:50,116 I want to lie, shipwrecked and comatose 369 00:27:50,280 --> 00:27:53,397 Drinking fresh mango juice 370 00:27:53,560 --> 00:27:56,757 Goldfish shoals, nibbling at my toes 371 00:27:56,920 --> 00:27:59,559 Fun, fun, fun 372 00:27:59,720 --> 00:28:03,554 In the sun, sun, sun 373 00:28:03,720 --> 00:28:06,359 Fun, fun, fun 374 00:28:06,520 --> 00:28:10,752 In the sun, sun, sun 375 00:28:10,802 --> 00:28:15,352 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.