All language subtitles for Red Dwarf s05e02 1The Inquisitor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,759 (''RED DWARF'' THEME) 2 00:00:45,080 --> 00:00:47,753 (BOOMING VOICE) Thomas Allman. 3 00:00:47,920 --> 00:00:51,959 Thomas Allman, you have been found unworthy of having existed. 4 00:00:52,640 --> 00:00:54,119 Mother? 5 00:00:54,840 --> 00:00:59,356 Your life and all memory of you will be wiped from history. 6 00:00:59,560 --> 00:01:03,473 The void you occupied in the space-time continuum 7 00:01:03,680 --> 00:01:08,549 will be allocated to a person who was never given the gift of life. 8 00:01:08,720 --> 00:01:11,678 May they spend their time more wisely. 9 00:01:11,840 --> 00:01:13,398 (WHOOSH) 10 00:01:13,560 --> 00:01:17,155 Please. Why me? There must be others who've lived worthless lives. 11 00:01:17,360 --> 00:01:20,113 All will be judged. 12 00:01:24,520 --> 00:01:29,799 It is complete. All that remains is to delete your physical form. 13 00:01:33,160 --> 00:01:36,357 Sorry to disturb you, sir. Reality control. 14 00:01:46,960 --> 00:01:49,952 Coffee, sir. Double caffeinated, quadruple sugar. 15 00:01:50,120 --> 00:01:52,793 - Nice one. - Ah, Virgil's ''Aeneid''. 16 00:01:52,960 --> 00:01:56,350 Oh, the epic tale of Agamemnon's pursuit of Helen of Troy, 17 00:01:56,520 --> 00:02:00,229 the classic work by the greatest Latin poet who ever lived. 18 00:02:00,440 --> 00:02:03,318 - Yeah, it's the comic book version. - Really? 19 00:02:03,480 --> 00:02:05,914 It's good, man. Absolutely full of history. 20 00:02:06,120 --> 00:02:11,558 ''Zap! Pow! Ker-splat! Die in bed, you Trojan pig-dog! Gnargh! Ker-pow!'' 21 00:02:12,600 --> 00:02:16,036 I see they've remained faithful to the original text. 22 00:02:16,240 --> 00:02:22,190 Don't discourage him. It's the only thing he's read that doesn't have lift-up flaps. 23 00:02:23,240 --> 00:02:27,153 I dunno though. This wooden horse malarkey, I'm not buyin' that. 24 00:02:27,360 --> 00:02:29,635 It's the most famous military manoeuvre in history. 25 00:02:29,840 --> 00:02:32,718 The Greeks have been camped outside Troy, 26 00:02:32,880 --> 00:02:36,509 ker-powing and ker-splatting the Trojans for almost a decade, yeah? 27 00:02:36,720 --> 00:02:40,269 - So? - So suddenly, one morning, they're gone. 28 00:02:40,440 --> 00:02:43,398 Outside the city walls, they've left this gift, 29 00:02:43,560 --> 00:02:47,519 this tribute to their valiant foes, a huge wooden horse, 30 00:02:47,680 --> 00:02:52,151 just large enough to happily contain 500 Greeks in full battle dress 31 00:02:52,320 --> 00:02:55,710 and still leave adequate room for toilet facilities? 32 00:02:55,880 --> 00:02:59,998 Not one Trojan goes, ''That's a bit of a funny pressie. 33 00:03:00,160 --> 00:03:03,357 ''What's wrong with socks and aftershave?'' 34 00:03:03,560 --> 00:03:08,111 No, they just wheel it in and go for an early night. 35 00:03:08,280 --> 00:03:12,512 People that stupid deserve to be ker-powed and ker-splatted in their beds. 36 00:03:13,160 --> 00:03:18,996 The joke is that from this, we derive the phrase ''beware of Greeks bearing gifts'', 37 00:03:19,160 --> 00:03:24,473 when it would be more logical to say, ''Beware of Trojans, they're complete smegheads.'' 38 00:03:24,840 --> 00:03:27,752 Well, thank you, AJP Taylor. 39 00:03:27,960 --> 00:03:30,190 - (THUD ) - What was that? 40 00:03:30,400 --> 00:03:33,870 - That's strange. We've changed course. - Are you sure, Holly? 41 00:03:34,040 --> 00:03:37,191 - There's no course change programmed. - (THUD ) 42 00:03:37,400 --> 00:03:41,029 And again. Mark one eight zero - a complete turn. 43 00:03:41,200 --> 00:03:43,919 - We're heading back to Red Dwarf. - Give me manual. 44 00:03:44,080 --> 00:03:46,071 - Agh! - We're locked out! 45 00:03:46,240 --> 00:03:50,279 - Something's controlling the craft. - Holly, any traffic around? 46 00:03:50,480 --> 00:03:53,119 - Nothing on the local scan. - There must be... 47 00:03:53,320 --> 00:03:58,189 (BOOMING VOICE) I am in possession of the human Lister. Do not resist me. 48 00:03:58,400 --> 00:04:02,279 What happened to him? His voice finally break? 49 00:04:02,480 --> 00:04:07,315 - Who are you? - Tremble at my name. I am the Inquisitor. 50 00:04:07,520 --> 00:04:11,035 - The Inquisitor? - Your vessel is under my control. 51 00:04:11,200 --> 00:04:15,193 It will return you to your mother ship to face judgement. 52 00:04:15,400 --> 00:04:19,439 You will each present a case to justify your existence. 53 00:04:19,600 --> 00:04:23,115 If you fail, you will be deleted. 54 00:04:25,040 --> 00:04:28,669 - Are you OK, sir? - Yeah. God, I think so. 55 00:04:28,840 --> 00:04:33,231 - A little bit shaky. - We should run you through the medi-scan. 56 00:04:33,400 --> 00:04:35,391 Yeah, OK. 57 00:04:41,120 --> 00:04:43,793 So, Kryten, you've heard of this Inquisitor? 58 00:04:44,000 --> 00:04:48,471 Only as a myth, a dark fable, a horror tale, 59 00:04:48,640 --> 00:04:51,791 told across the flickering embers of a midnight fire 60 00:04:52,000 --> 00:04:56,596 wherever hardened space dogs gather to drink fermented vegetable products 61 00:04:56,800 --> 00:05:00,509 and compete in tales of blood-chilling terror. 62 00:05:01,400 --> 00:05:03,960 A simple ''yes'' would have sufficed. 63 00:05:04,640 --> 00:05:06,949 - So who is he? - What's his beef? 64 00:05:07,160 --> 00:05:10,630 Well, the legend tells of a droid, a self-repairing simulant, 65 00:05:10,800 --> 00:05:15,237 who survives till the end of eternity, to the end of time itself. 66 00:05:15,400 --> 00:05:20,838 After millions of years alone, he finally reaches the conclusion that there is no God, 67 00:05:21,000 --> 00:05:25,915 no afterlife, and the only purpose of existence is to lead a worthwhile life. 68 00:05:26,120 --> 00:05:28,839 And so the droid constructs a time machine 69 00:05:29,000 --> 00:05:33,869 and roams eternity, visiting every single soul in history and assessing each one. 70 00:05:34,040 --> 00:05:36,679 He erases those who wasted their lives 71 00:05:36,840 --> 00:05:41,550 and replaces them with those that never had a chance of life, the unfertilised eggs, 72 00:05:41,720 --> 00:05:43,950 the sperms that never made it. 73 00:05:44,120 --> 00:05:47,192 That is the Inquisitor. He prunes away the wastrels, 74 00:05:47,360 --> 00:05:49,828 expunges the wretched and deletes the worthless. 75 00:05:50,040 --> 00:05:52,031 We're in big trouble. 76 00:05:52,240 --> 00:05:54,435 Who's to say what's worthless? 77 00:05:54,640 --> 00:05:59,111 Oh, please! Look in the mirror. Read your entry in ''Who's Nobody''. 78 00:06:00,040 --> 00:06:03,555 No, I mean it. Who's to say what's worthwhile? 79 00:06:03,760 --> 00:06:06,877 Well, lying on your bunk reading ''What Bike'' 80 00:06:07,040 --> 00:06:11,830 and eating Sugar Puff sandwiches for eight hours every day is unlikely to qualify. 81 00:06:12,040 --> 00:06:15,953 So because I haven't written any symphonies or painted the Sistine Chapel, I'm prunable? 82 00:06:16,160 --> 00:06:20,312 No, because you're a totally worthless, unwashed space bum, you're prunable. 83 00:06:20,520 --> 00:06:25,958 Precisely. The criterion is not fame, it is simply to have lived a worthwhile life. 84 00:06:26,160 --> 00:06:30,597 Why did no one mention this before? 85 00:06:31,600 --> 00:06:35,832 If I'd been told that the object was to lead a worthwhile life, 86 00:06:36,000 --> 00:06:38,389 I could have done something about it. 87 00:06:38,560 --> 00:06:42,712 All those charity telethons when I used to pledge donations, 88 00:06:42,880 --> 00:06:46,555 I would have given them MY credit card number. 89 00:06:47,680 --> 00:06:54,119 Sir, you don't have to be a philanthropist, you simply have to seize the gift of life... 90 00:06:54,280 --> 00:06:56,271 - Oh, God. - ..make a contribution... 91 00:06:56,440 --> 00:06:58,556 - Oh, God. - ..no matter how small. 92 00:06:58,720 --> 00:07:03,669 You simply have to have lead a life that wasn't totally egocentric and self-serving. 93 00:07:03,880 --> 00:07:05,950 You're doing this on purpose. 94 00:07:06,160 --> 00:07:09,516 - I'm just trying to make you feel better. - Shut up, then! 95 00:07:10,320 --> 00:07:14,518 Hang on. Why should we take any notice of some half-crazed rogue robot 96 00:07:14,680 --> 00:07:17,513 who's appointed himself judge and jury to humanity? 97 00:07:17,680 --> 00:07:19,989 Why should we kowtow to his judgement? 98 00:07:20,160 --> 00:07:24,790 Because I have the power to snap your body in two like a dry reedI 99 00:07:24,960 --> 00:07:26,951 Good answer, man! Good answer! 100 00:07:36,840 --> 00:07:40,719 - So where is he? - See me now and trembleI 101 00:07:42,200 --> 00:07:47,513 The inquisition begins. Prove to me you are worthy of the honour of life 102 00:07:47,680 --> 00:07:52,310 or drink deeply from the well of nothingness for all eternity. 103 00:07:52,520 --> 00:07:55,080 I hate these ''either/or'' questions. 104 00:07:55,280 --> 00:07:57,236 Who is to be first? 105 00:07:58,000 --> 00:07:59,752 Lister! 106 00:08:00,880 --> 00:08:03,678 The hologram. You shall be first. 107 00:08:03,880 --> 00:08:06,269 (SQUEAKS) Pardon? Sorry. 108 00:08:08,760 --> 00:08:14,471 You have been granted the greatest gift of all - the gift of life. 109 00:08:15,880 --> 00:08:21,910 Tell me, what you have done to deserve this superlative good fortune? 110 00:08:23,160 --> 00:08:26,869 Well, I say this with the highest respect, 111 00:08:27,040 --> 00:08:30,635 but what gives you the right to ask - 112 00:08:30,800 --> 00:08:35,874 no, actually, demand - that answer of me, Your Magnificence? 113 00:08:37,200 --> 00:08:40,875 All must answer to the InquisitorI 114 00:08:41,320 --> 00:08:44,357 How do I know I'll get a fair hearing? 115 00:08:44,520 --> 00:08:52,108 Because, like all who stand before the Inquisitor, your judge shall be... 116 00:08:53,600 --> 00:08:55,716 (CHEERILY) ..yourself! 117 00:08:56,520 --> 00:09:00,479 - Oh, smeg. - ''Oh, smeg'' indeed, matey. 118 00:09:00,640 --> 00:09:02,676 Everyone is judged by their own self? 119 00:09:02,880 --> 00:09:06,953 It's a bit metaphysical, I know, but it's the only fair way. 120 00:09:07,120 --> 00:09:09,111 Now, then. Justify yourself. 121 00:09:09,920 --> 00:09:11,353 Well, first I... 122 00:09:11,560 --> 00:09:14,199 - Liar. - I've done good things. 123 00:09:14,400 --> 00:09:18,518 - No, you haven't. - In my heart, I tried to do good things. 124 00:09:18,720 --> 00:09:22,998 - No, you didn't. - Look, I've tried to lead a good life. 125 00:09:23,200 --> 00:09:24,997 When? 126 00:09:26,560 --> 00:09:29,472 Ah! What's that? It's the Archangel Gabriel! 127 00:09:29,640 --> 00:09:32,279 Well, that's me converted! Hallelujah! 128 00:09:32,880 --> 00:09:38,034 You are a slimy, despicable, rat-hearted, green discharge of a man, aren't you? 129 00:09:39,320 --> 00:09:41,311 Well...sort of, yes. 130 00:09:41,520 --> 00:09:44,353 So, then, justify yourself. 131 00:09:44,560 --> 00:09:46,676 What else could I have been? 132 00:09:46,840 --> 00:09:51,709 My father was a half-crazed military failure, my mother was a bitch-queen from hell. 133 00:09:51,880 --> 00:09:55,270 My brothers had looks and talent. What did I have? 134 00:09:55,440 --> 00:09:58,318 Unmanageable hair and ingrowing toenails. 135 00:09:58,480 --> 00:10:00,596 Yes, I admit I'm nothing. 136 00:10:00,760 --> 00:10:04,435 But from what I started with, nothing is up. 137 00:10:07,200 --> 00:10:08,838 Hi, buddy. 138 00:10:09,640 --> 00:10:14,156 This is your judgement day, bud. I gotta be cruel. No favours. 139 00:10:14,360 --> 00:10:16,430 I'm hearing you on FM. 140 00:10:16,640 --> 00:10:20,872 I have to ask you the question - justify your existence. 141 00:10:21,040 --> 00:10:23,076 What contribution have you made? 142 00:10:23,280 --> 00:10:28,479 I have given pleasure to the world because I have such a beautiful ass. 143 00:10:28,680 --> 00:10:31,319 - Well, that's true. - Can I go now? 144 00:10:31,520 --> 00:10:34,273 - That's your case? - You need more?! 145 00:10:34,480 --> 00:10:36,835 Some might say that's a shallow argument. 146 00:10:37,040 --> 00:10:39,349 Some might say I'm a shallow guy. 147 00:10:39,520 --> 00:10:41,590 But a shallow guy with a great ass. 148 00:10:41,800 --> 00:10:44,872 - Sometimes you astonish even me. - Thank you. 149 00:10:48,000 --> 00:10:50,639 Well, Kryten, justify yourself. 150 00:10:50,840 --> 00:10:52,478 I'm not sure I can. 151 00:10:52,680 --> 00:10:55,513 Surely your life is replete with good works. 152 00:10:55,680 --> 00:10:59,389 Few individuals have lived a more selfless life. 153 00:10:59,600 --> 00:11:04,913 But I am programmed to live unselfishly. Any good work comes not out of fine motives, 154 00:11:05,080 --> 00:11:09,278 but as a result of binary commands I am compelled to obey. 155 00:11:09,480 --> 00:11:12,313 Well, then, how can any mechanical justify himself? 156 00:11:12,520 --> 00:11:15,273 Only if he attempted to break his programming 157 00:11:15,440 --> 00:11:19,228 and conduct his life according to values arrived at independently. 158 00:11:19,440 --> 00:11:21,510 Your argument invites deletion. 159 00:11:21,720 --> 00:11:25,076 - The rules are yours. - Do you wish to be erased? 160 00:11:25,280 --> 00:11:28,397 I am programmed not to wish for anything. I serve. 161 00:11:28,600 --> 00:11:32,036 In a human, this behaviour might be considered stubborn. 162 00:11:32,240 --> 00:11:35,277 But I am not human, and neither are you. 163 00:11:35,440 --> 00:11:38,477 And it is not our place to judge them. 164 00:11:38,640 --> 00:11:40,790 I wonder why you do? 165 00:11:40,960 --> 00:11:42,109 (BOOMING VOICE) Enough. 166 00:11:45,800 --> 00:11:48,997 Well...get out of this one, smeghead. 167 00:11:50,760 --> 00:11:55,117 - What you talkin' about? - You know what you could've done, 168 00:11:55,280 --> 00:11:57,475 - what you could've become. - So? 169 00:11:58,080 --> 00:12:01,390 You've got brains, man. Brains you've never used. 170 00:12:01,600 --> 00:12:05,195 - So? - So justify yourself. 171 00:12:05,400 --> 00:12:07,436 Spin on it! 172 00:12:11,240 --> 00:12:13,470 The inquisition is over. 173 00:12:14,280 --> 00:12:16,748 I have reached my verdict. 174 00:12:16,920 --> 00:12:22,153 Two of you have failed to become that which you might so easily have been. 175 00:12:22,320 --> 00:12:26,871 You have lived without merit, and so not lived at all. 176 00:12:27,080 --> 00:12:29,196 (WHOOSH) 177 00:12:29,360 --> 00:12:31,954 - You scum! You've wiped them out! - Sir... 178 00:12:32,120 --> 00:12:34,793 He's crazy, Kryten. He's erased Cat and Rimmer. 179 00:12:35,000 --> 00:12:38,276 - They are quite safe. - Sir... 180 00:12:39,440 --> 00:12:42,079 I'm afraid we are to be erased. 181 00:12:42,240 --> 00:12:43,559 Ah. 182 00:12:45,920 --> 00:12:49,071 The Cat has lead a more worthwhile life than us? 183 00:12:49,280 --> 00:12:53,319 He is a shallow and selfish creature, as is the hologram. 184 00:12:53,480 --> 00:12:56,950 By their own low standards, they have acquitted themselves. 185 00:12:57,120 --> 00:13:02,399 Whereas you and the mechanoid could have been so much more. 186 00:13:03,600 --> 00:13:05,158 (WHOOSH) 187 00:13:05,320 --> 00:13:09,632 - What's this? - We are being surgically removed from time. 188 00:13:09,800 --> 00:13:15,193 Every memory of us is being dissolved. Our lives are being undone. 189 00:13:15,400 --> 00:13:20,076 It is complete. The time-lines are knitted. Causality is healed. 190 00:13:20,240 --> 00:13:25,109 All that remains is to remove your physical forms from existence. 191 00:13:25,280 --> 00:13:29,159 Well, if you've got some amazing plan up your sleeve, Kryten, 192 00:13:29,320 --> 00:13:31,788 now's the time to mention it. 193 00:13:31,960 --> 00:13:33,678 No plan, sir. 194 00:13:33,840 --> 00:13:35,876 No sleeves. 195 00:13:36,440 --> 00:13:39,432 - (WHOOSH) - Perfect. Now, what did I do next? 196 00:13:39,600 --> 00:13:41,511 (BUZZING) 197 00:13:41,720 --> 00:13:43,517 (INQUISITOR WAILS) 198 00:13:44,600 --> 00:13:47,797 Now, hurry! Take the gauntlet and go! 199 00:13:48,000 --> 00:13:51,117 - What is goin' on? - No time to explain. 200 00:13:51,280 --> 00:13:54,272 I've come from the future to rescue you. Hurry! 201 00:13:54,920 --> 00:13:57,559 What about me...I mean you...I mean us? 202 00:13:57,760 --> 00:14:01,355 - I'm afraid we get killed. - Killed? How? 203 00:14:01,560 --> 00:14:06,793 While I'm standing here explaining this, the Inquisitor jumps me from behind. 204 00:14:06,960 --> 00:14:10,873 You can't save me. Before you reach the storage bay, 205 00:14:11,040 --> 00:14:13,600 you must have decoded the gauntlet's controls. 206 00:14:13,760 --> 00:14:16,991 - How? Give us a clue? - I cannot explain. 207 00:14:17,160 --> 00:14:20,436 For some bizarre reason, my final words are ''enig''. 208 00:14:21,240 --> 00:14:24,152 - ''Enig''? - Yes. Enig... 209 00:14:25,800 --> 00:14:28,155 - Come on, sir. - He's just killed you! 210 00:14:28,320 --> 00:14:30,311 Sir, we have to go! 211 00:14:44,280 --> 00:14:48,034 - (BLEEP) - You are not registered as personnel. 212 00:14:48,200 --> 00:14:51,112 - State your name and clearance code. - It's us, Hol! 213 00:14:51,320 --> 00:14:56,110 - State your name and clearance code. - Lister, D, 000-169. 214 00:14:56,320 --> 00:15:00,279 I have no record of your palm print. Intruder alert! 215 00:15:00,440 --> 00:15:03,955 - Initiating override. - State your name and clearance code. 216 00:15:04,120 --> 00:15:07,829 Logon name, Kryten. Registration code, Additional 001. 217 00:15:08,040 --> 00:15:10,235 I have no record of your CPU ident. 218 00:15:10,400 --> 00:15:12,868 - (SIREN SOUNDS) - We don't exist any more. 219 00:15:13,080 --> 00:15:15,116 - (YELLS) - Tear gas! 220 00:15:19,160 --> 00:15:20,559 (WAILS) 221 00:15:25,920 --> 00:15:28,388 Oh, thank God it's you guys. 222 00:15:28,600 --> 00:15:31,353 - Move an eyebrow and you're dog meat. - It's us! 223 00:15:31,560 --> 00:15:34,552 - Who are you? What do you want? - Rimmer, it's me. 224 00:15:34,760 --> 00:15:37,991 - How do you know my name? - It's on your uniform. 225 00:15:38,200 --> 00:15:41,749 Sir, they've never met us. We are between realities. 226 00:15:41,920 --> 00:15:46,436 - They have no memory of us. - I'll ask once more. What do you want? 227 00:15:46,640 --> 00:15:52,476 Yo, we're not the enemy. There's a guy here somewhere obliterating people from history. 228 00:15:52,640 --> 00:15:56,349 - We used to be your shipmates. - Only we've forgotten you (!) 229 00:15:56,560 --> 00:15:59,836 - Yeah. - Well, I'm convinced (!) 230 00:16:00,840 --> 00:16:03,912 - Rimmer, I know you. - Well, if you do, 231 00:16:04,080 --> 00:16:10,110 you'll know I'm the kind of hardened ex-marine type guy you do not trifle with. 232 00:16:10,640 --> 00:16:12,631 No, you're not! 233 00:16:12,800 --> 00:16:15,712 - For the last time... - Fiona Barrington. 234 00:16:15,880 --> 00:16:19,759 Fifteen years old. You got off with her in your Dad's greenhouse. 235 00:16:19,920 --> 00:16:25,995 You thought you got lucky but it turned out that you had your hand in warm compost. 236 00:16:26,160 --> 00:16:29,470 - How could I know that? - Not true. 237 00:16:30,480 --> 00:16:35,395 You got three brothers. You're really mean. You're a tremendous physical coward. 238 00:16:35,560 --> 00:16:40,588 You spent an afternoon with the Samaritans and four people committed suicide. 239 00:16:40,800 --> 00:16:43,268 Your middle name's Judas. You say it's Jonathan. 240 00:16:43,440 --> 00:16:46,830 You sign all your official letters AJ Rimmer, BSc. 241 00:16:47,000 --> 00:16:50,197 BSc stands for Bronze Swimming Certificate. 242 00:16:50,400 --> 00:16:53,198 You're a cheating, weaselly, lowlife scumbucket 243 00:16:53,360 --> 00:16:57,638 with all the charm and social grace of a pubic louse. 244 00:16:57,840 --> 00:17:01,594 Gotta admit, bud. He's got a handle on you there. 245 00:17:02,400 --> 00:17:05,836 Sirs, you've got to help us. The Inquisitor will obliterate us. 246 00:17:07,800 --> 00:17:11,076 Who the smeg are these guys, Rimmer? 247 00:17:11,280 --> 00:17:14,113 Never mind that. Who the smeg are you? 248 00:17:14,320 --> 00:17:16,390 I the smeg am Lister. 249 00:17:16,600 --> 00:17:22,072 Of course. An alternative you. A David Lister who never got a chance to exist. 250 00:17:23,400 --> 00:17:25,960 So we're kind of...sperms-in-law? 251 00:17:26,160 --> 00:17:28,435 - Yes, sir. - Delicately put, sir. 252 00:17:28,640 --> 00:17:31,029 - So what do we do with them? - Waste them. 253 00:17:31,240 --> 00:17:33,435 Rimmer, for smeg's sake! 254 00:17:34,360 --> 00:17:36,635 - He's such a dork. - You're tellin' me? 255 00:17:36,840 --> 00:17:41,994 They come here with some fairy story, chained together like Sidney Poitier and Tony Curtis. 256 00:17:42,160 --> 00:17:44,833 Let's open the door to oblivion for them. 257 00:17:45,040 --> 00:17:47,952 - Rimmer, no one's killing no one. - Yeah, right. 258 00:17:48,160 --> 00:17:52,153 They've come from some freaky alternative dimension to hijack this ship 259 00:17:52,320 --> 00:17:54,993 and do...ooh, weird things to us. 260 00:17:55,160 --> 00:17:58,357 I think we should stick them in the brig. 261 00:17:58,560 --> 00:18:02,519 I hate to say it, but TransAm wheel arch nostrils is right. 262 00:18:02,680 --> 00:18:04,875 - Get moving. - What did you call me? 263 00:18:06,880 --> 00:18:10,395 - Look, you know the score. - Why do I know the score? 264 00:18:10,560 --> 00:18:14,155 Because you're me. We're shot from the same gun barrel. 265 00:18:14,320 --> 00:18:18,108 Only difference is, one did breast stroke, one did crawl. 266 00:18:18,280 --> 00:18:20,396 What are you trying to say? 267 00:18:20,600 --> 00:18:23,273 - I'm saying... - (CRASH) 268 00:18:24,520 --> 00:18:26,636 That's him, guys! 269 00:18:33,200 --> 00:18:35,395 This way! 270 00:18:42,240 --> 00:18:45,357 - Come on! Let's go! - Let's go back! 271 00:18:45,560 --> 00:18:50,793 Oh, my God! Hang on a minute. I can use this. Come on! Go! 272 00:18:53,120 --> 00:18:57,830 If we got down to the transport decks, we could nick one of the Starbugs. 273 00:18:58,000 --> 00:19:00,309 Uh-oh. A door. Let's use an air vent. 274 00:19:00,480 --> 00:19:02,198 - No need. - Sir? 275 00:19:02,360 --> 00:19:05,750 Look, I'm gonna do something that's totally gross. Turn around. 276 00:19:05,920 --> 00:19:08,593 - What? - Trust me, you don't wanna know. 277 00:19:12,120 --> 00:19:14,270 (BLEEPS AND HUMS) 278 00:19:18,800 --> 00:19:22,952 Logically, sir, there is only one way you could have opened that door. 279 00:19:23,120 --> 00:19:25,429 I feel quite nauseous. 280 00:19:25,600 --> 00:19:27,795 - Where is it? - Where's what? 281 00:19:27,960 --> 00:19:31,191 Oh, sir, you've got it in your jacket! 282 00:19:31,360 --> 00:19:37,230 - I got us out of the hold, didn't I? - Sir, you are a sick, sick person. 283 00:19:37,400 --> 00:19:43,236 - How can you conceive of such an idea? - Shut up or I'll beat you with the wet end! 284 00:19:43,400 --> 00:19:47,075 Sir, if mechanoids could barf, I'd be onto my fifth bag by now. 285 00:19:47,240 --> 00:19:49,310 - You're a sick person! - Come on! 286 00:19:55,080 --> 00:19:59,676 What's the point in trying to get out of this? We already know we fail. 287 00:19:59,880 --> 00:20:02,394 Not so. We only know that I die. 288 00:20:02,600 --> 00:20:07,196 If my gambit results in your safety, it will be a move well made. 289 00:20:07,400 --> 00:20:09,436 For myself, death holds no fear. 290 00:20:09,640 --> 00:20:13,349 - Oh, yeah? - Sir, I am programmed to relinquish my life. 291 00:20:13,520 --> 00:20:19,038 That's why the 4000 Series was voted ''Android of the Year'' five years running. 292 00:20:19,200 --> 00:20:23,910 I have as much interest in saving my own life as a chronically depressed lemming. 293 00:20:24,120 --> 00:20:27,999 That's not true, is it? Not any more. 294 00:20:28,160 --> 00:20:33,439 And it's all because of me. It's my fault. I made you break your programming. 295 00:20:33,600 --> 00:20:36,672 I taught you to lie, to make your own decisions. 296 00:20:36,840 --> 00:20:39,832 I made you more...more human. 297 00:20:42,040 --> 00:20:44,031 I gave you a life to lose. 298 00:20:44,880 --> 00:20:48,270 Sir, with the greatest respect, that is complete shash. 299 00:20:49,560 --> 00:20:53,473 Kryten, I know when you're lying. Your right foot jiggles. 300 00:20:53,640 --> 00:20:56,518 - It's involuntary. - Nonsense. 301 00:20:58,120 --> 00:21:00,236 I'm not afraid to die. 302 00:21:00,400 --> 00:21:02,470 For me, death holds no fear. 303 00:21:03,680 --> 00:21:05,671 I believe in Silicon Heaven. 304 00:21:05,840 --> 00:21:07,876 I believe in an afterlife for androids! 305 00:21:08,120 --> 00:21:11,351 - Haven't you broken those damn manacles?! - Kryten! 306 00:21:12,840 --> 00:21:17,277 - I won't let it happen. - Cause and effect, sir. It HAS happened. 307 00:21:17,440 --> 00:21:20,432 There's nothing we can do except save your life. 308 00:21:20,640 --> 00:21:23,996 I think this is a variant of the Enigma decoding system. 309 00:21:24,160 --> 00:21:27,197 - Enigma. ''Enig'' - Enigma. - ''Enig''. Of course. 310 00:21:27,360 --> 00:21:29,032 My last words. 311 00:21:29,200 --> 00:21:34,069 Anyway, if this works, it should age those manacles by half a million years. 312 00:21:34,280 --> 00:21:37,670 - If it doesn't work? - It'll wipe out the universe. 313 00:21:39,960 --> 00:21:41,712 - Phew! - What now? 314 00:21:41,880 --> 00:21:43,996 Well, now WE have the power. 315 00:21:44,200 --> 00:21:45,872 (CLUNK) 316 00:21:46,040 --> 00:21:50,875 OK, we don't know you, but we know we wanna be on your side. 317 00:21:51,040 --> 00:21:53,315 He killed our crew mates. He's a monster. 318 00:21:53,520 --> 00:21:56,671 - I'm the Cat, this is Rimmer. - Yeah. Lister. Kryten. 319 00:21:56,880 --> 00:22:01,874 Look, I'm not in love with the idea of pitching in with you, but needs must. 320 00:22:02,080 --> 00:22:06,835 You really don't remember me, do you? How I used to get on your pecks. 321 00:22:07,000 --> 00:22:12,279 Like I'd be trimming me toenails with your electric meat carver, and you'd go spare. 322 00:22:12,480 --> 00:22:15,233 Sir, we must get down to the storage bay. 323 00:22:15,400 --> 00:22:20,076 Remember my message. That is where we meet the Inquisitor for the final confrontation. 324 00:22:20,280 --> 00:22:22,840 That's your plan? Go and face him? 325 00:22:23,000 --> 00:22:26,470 Nice plan (!) Shall I paint a bull's-eye on my face? 326 00:22:26,680 --> 00:22:29,752 Listen, Kryten. I've come up with something. 327 00:22:29,920 --> 00:22:33,071 - Yes, sir? - I'm gonna use my brains for once. 328 00:22:33,240 --> 00:22:37,358 Considering the circumstances, sir, do you really believe that's wise? 329 00:22:37,560 --> 00:22:40,199 - Give me the gauntlet. - You don't understand it. 330 00:22:40,360 --> 00:22:43,796 - You'll have to shout instructions. - Why don't I wear it? 331 00:22:43,960 --> 00:22:45,951 - You can't, Kryten. - Why not? 332 00:22:46,120 --> 00:22:48,190 You're programmed not to kill. 333 00:22:56,440 --> 00:23:00,797 So, the mortals seek to challenge my mastery. 334 00:23:00,960 --> 00:23:03,315 (SWOOSH) 335 00:23:06,240 --> 00:23:08,310 Kryten, I can't work this thing. 336 00:23:08,480 --> 00:23:10,710 Gamma, delta, one, four, five. 337 00:23:24,680 --> 00:23:28,275 - Smeg. You youthed me. - The sport begins. 338 00:23:28,480 --> 00:23:30,675 (SWOOSH) 339 00:23:30,840 --> 00:23:33,274 Now what the smeg have you done? 340 00:23:36,960 --> 00:23:39,918 Excuse me. Could I distract you for a second? 341 00:23:40,080 --> 00:23:41,638 Huh? 342 00:23:41,840 --> 00:23:44,400 (SWOOSH) 343 00:23:52,440 --> 00:23:56,877 ''Excuse me. Could I distract you for a second''?! 344 00:23:57,840 --> 00:24:01,196 It was the best I could ad-lib at the time, sir. 345 00:24:02,760 --> 00:24:06,275 - He got the Cat and Rimmer, though. - I know. 346 00:24:06,440 --> 00:24:10,399 Look, I've got to go back in time and sacrifice myself 347 00:24:10,560 --> 00:24:14,997 in order that we can get into this mess in the first place. 348 00:24:15,160 --> 00:24:16,957 Yeah, sure. 349 00:24:17,800 --> 00:24:21,270 All in all, today's been a bit of a bummer, sir. 350 00:24:21,480 --> 00:24:26,076 - How long before he unfreezes? Ten minutes? - No. 8.4. 351 00:24:26,640 --> 00:24:31,475 - We'd better be right, Kryten. - I know. Gauntlets. 352 00:24:32,680 --> 00:24:36,195 Now, what do I say when I pop up behind the Inquisitor? 353 00:24:36,360 --> 00:24:41,388 - Er, ''Perfect. Now what do I...'' - That's it. I've got it. I've got it. 354 00:24:45,640 --> 00:24:48,632 OK, big fella. It's dangling time. 355 00:24:50,400 --> 00:24:55,474 - Welcome back on-line. - What are you doing? 356 00:24:55,640 --> 00:25:01,670 One way or the other, you killed a lot of my friends this afternoon. 357 00:25:01,840 --> 00:25:06,277 In fact, you may never get on my good side again. 358 00:25:11,640 --> 00:25:15,428 - Oops. - So now you're going to kill me? 359 00:25:15,600 --> 00:25:21,072 I don't think so. You're a fat little human who doesn't have the balls. 360 00:25:22,520 --> 00:25:26,069 Dumb talk for a guy who's dangling over a chasm. 361 00:25:26,240 --> 00:25:30,518 I've seen inside your heart. You don't have it in you. 362 00:25:31,880 --> 00:25:33,313 Oh, yeah? 363 00:25:34,280 --> 00:25:36,271 Bet your life? 364 00:25:40,160 --> 00:25:43,470 - I never intended to kill you. - Oh, no? 365 00:25:47,440 --> 00:25:50,989 No. I intended to save your life. 366 00:25:51,200 --> 00:25:53,475 Save my life? Why? 367 00:25:54,480 --> 00:25:58,268 'Cause if I save your life, and you erase me, 368 00:25:58,440 --> 00:26:01,512 I won't be there to save your life, and you'll die. 369 00:26:03,120 --> 00:26:05,190 Chew on that, pal. 370 00:26:07,440 --> 00:26:10,398 You're giving me my gauntlet back? 371 00:26:10,600 --> 00:26:13,273 I'm all right. You can't touch me. 372 00:26:14,840 --> 00:26:17,673 You might've killed the others, but I'm OK. 373 00:26:18,200 --> 00:26:20,236 Oh, just one thing. 374 00:26:21,880 --> 00:26:28,319 If I erase you from history, you will never have existed to kill me in the first place. 375 00:26:29,720 --> 00:26:34,396 - That's a point. - So, in fact, I can erase you quite safely. 376 00:26:35,560 --> 00:26:37,152 Yeah. 377 00:26:39,120 --> 00:26:43,272 Yeah! It's the old backfiring time gauntlet trick. 378 00:26:43,480 --> 00:26:47,268 You just bought yourself a one-way ticket to oblivion. 379 00:26:47,480 --> 00:26:51,598 But you can'tI All my glorious work will be undoneI 380 00:26:52,200 --> 00:26:53,792 (WHOOSH) 381 00:26:53,960 --> 00:26:56,599 - Oh, it worked! - It worked? 382 00:26:56,800 --> 00:26:59,712 - You're a genius. - It was your scheme, sir. 383 00:26:59,880 --> 00:27:02,872 - I simply re-programmed the gauntlet. - So what now? 384 00:27:03,040 --> 00:27:04,678 (WHOOSH) 385 00:27:04,840 --> 00:27:08,799 Well, we wait for the time-space continuum to reorder itself. 386 00:27:09,000 --> 00:27:11,355 (WHOOSH) 387 00:27:11,560 --> 00:27:15,348 I believe this is an appropriate juncture to give me five, sir. 388 00:27:15,560 --> 00:27:18,597 Give you five? I can do better than that. 389 00:27:18,760 --> 00:27:20,876 I can give you fifteen. 390 00:27:24,080 --> 00:27:27,356 It's cold outside, there's no kind of atmosphere 391 00:27:27,520 --> 00:27:30,796 I'm all alone, more or less 392 00:27:30,960 --> 00:27:34,111 Let me fly far away from here 393 00:27:34,280 --> 00:27:36,874 Fun, fun, fun 394 00:27:37,040 --> 00:27:40,794 In the sun, sun, sun 395 00:27:40,960 --> 00:27:44,191 I want to lie, shipwrecked and comatose 396 00:27:44,360 --> 00:27:47,557 Drinking fresh mango juice 397 00:27:47,720 --> 00:27:50,917 Goldfish shoals, nibbling at my toes 398 00:27:51,080 --> 00:27:53,719 Fun, fun, fun 399 00:27:53,880 --> 00:27:57,555 In the sun, sun, sun 400 00:27:57,720 --> 00:28:00,154 Fun, fun, fun 401 00:28:00,680 --> 00:28:04,912 In the sun, sun, sun 402 00:28:04,962 --> 00:28:09,512 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.