All language subtitles for Red Dwarf s09e02 Back to Earth 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,999 Red Dwarf 9x02 Back to Earth Part Two 25 fps - WS.PDTV.XviD-FoV 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,999 mail any suggestions/corrections to: agnesa.keltosova@centrum.sk 4 00:00:40,000 --> 00:00:41,999 No way this will work 5 00:00:44,000 --> 00:00:46,999 I will probably end up in your head. Or someone else's legs. 6 00:00:47,000 --> 00:00:50,999 Something always goes wrong. I'm not building my hopes up. 7 00:00:52,000 --> 00:00:53,999 And we begin. 8 00:00:56,000 --> 00:00:58,999 Have you found any dirt on her yet? 9 00:00:59,000 --> 00:01:01,999 -Her character is flawless, sir. -Damn! 10 00:01:03,000 --> 00:01:06,999 And if her character is flawless, that means... 11 00:01:07,400 --> 00:01:10,399 -I know. I'll have to frame her. -No, sir! I mean... 12 00:01:12,000 --> 00:01:15,999 Is working. Now if calculation's correct, portal should open now. 13 00:01:26,000 --> 00:01:27,999 It's working! 14 00:01:35,000 --> 00:01:36,999 Something is not right. 15 00:01:38,500 --> 00:01:42,499 It's saying we don't exist. How can this be possible? 16 00:01:46,000 --> 00:01:49,999 Taking us to nearest valid reality. Makes no sense. 17 00:01:51,000 --> 00:01:54,999 -What size is this? -This baby is 50 inches of full crotch throbbing pixel power. 18 00:01:57,500 --> 00:02:00,499 -I like it. 19 00:02:00,500 --> 00:02:01,999 -Too big, Is anything for the bedroom? 20 00:02:02,000 --> 00:02:05,999 -I don't know how much long I... -... It's crazy. 21 00:02:08,000 --> 00:02:09,999 -What about this one? 22 00:02:10,000 --> 00:02:11,999 -I don't know how much longer.. 23 00:02:13,000 --> 00:02:16,999 Yes, something is real. Send Rimmer to first see it's safe. 24 00:02:19,000 --> 00:02:21,999 -What? -Wait! 25 00:02:24,000 --> 00:02:27,999 I said waaaaaaait! 26 00:02:32,000 --> 00:02:33,999 -What was that? 27 00:02:34,000 --> 00:02:36,999 -Did you hear something smash? -On TV. 28 00:02:47,000 --> 00:02:49,999 I don't know how much longer (???) 29 00:02:53,000 --> 00:02:56,999 -Was it HTV? (???) -Yes, a submersion of HTV. (???) 30 00:03:37,000 --> 00:03:40,999 -Where are we, Kryten? -Well, according to the Psi-scan, sir, we're in a department store in London 31 00:03:42,000 --> 00:03:44,999 -...in the early part of the 21st century. -Early part of the 21st... 32 00:03:46,000 --> 00:03:48,999 Isn't that when all the banks went belly up and money became useless? 33 00:03:50,600 --> 00:03:52,599 I've read about that in history. 34 00:03:53,400 --> 00:03:56,399 What a sound system, eh? Sounds like you're in the room, with them. 35 00:04:01,000 --> 00:04:02,999 -Red Dwarf. There's a new series? 36 00:04:04,000 --> 00:04:05,999 I don't really follow it myself. 37 00:04:06,400 --> 00:04:09,399 Science-fiction. It's a little bit bollocks really, isn't it? 38 00:04:09,800 --> 00:04:12,799 That Psi-scan thing. Knows everything, doesn't it? 39 00:04:13,000 --> 00:04:15,999 Any bit of exposition, just ask the Psi-scan. 40 00:04:17,000 --> 00:04:19,999 How can it know everything? Talk about rubbish. 41 00:04:21,000 --> 00:04:22,999 -Who's he, crack? 42 00:04:23,000 --> 00:04:26,999 Well, according to the Psi-scan, sir, he's a pompous know-all know-nothing idiot called Mike Mellington. 43 00:04:30,000 --> 00:04:32,999 -Coincidentally has a very small penis. -How does a Psi-scan know that? 44 00:04:33,000 --> 00:04:34,999 -Well it scanned his e-mail, sir. 45 00:04:35,000 --> 00:04:36,999 He's already onto his 4th tub of penis enlargement cream. 46 00:04:38,000 --> 00:04:41,999 Hey buds, the photo's closed. We can't get back! 47 00:04:42,000 --> 00:04:43,999 What do you mean get back? We are back! 48 00:04:44,000 --> 00:04:45,999 This is it. This is home! 49 00:04:46,000 --> 00:04:48,999 And we got rid of Kremlin Kate, let's crack open the vodka. 50 00:04:54,000 --> 00:04:56,500 -Is it me or is everyone staring? 51 00:04:56,800 --> 00:04:58,799 Also, they all seem to be in smirk mode, sir. 52 00:05:00,400 --> 00:05:02,999 They're just laughing at your face, Kryten. Nothing to worry about. 53 00:05:03,000 --> 00:05:05,999 Back in the 21st century, they laughed at freaks all the time. 54 00:05:06,000 --> 00:05:08,999 They used to have TV shows on saturday night, where they gathered all the freaks, 55 00:05:09,000 --> 00:05:10,999 make them sing and dance, then point and laugh at them. 56 00:05:12,000 --> 00:05:13,999 Simple people, simple tastes. 57 00:05:23,600 --> 00:05:25,599 Hey, Hey! What are these things? 58 00:05:25,600 --> 00:05:27,599 They're digital versatile discs, sir. 59 00:05:27,600 --> 00:05:30,599 DVDs for short. They were very popular at the beginning of 21st century, 60 00:05:30,600 --> 00:05:34,599 before they died out and were replaced by what we use now. 61 00:05:34,660 --> 00:05:37,659 -Well, you mean videos. -Precisely. 62 00:05:37,660 --> 00:05:39,659 Back then no one knew, that the human race 63 00:05:39,660 --> 00:05:42,659 were utterly incapable of putting the DVDs back in their cases. 64 00:05:42,660 --> 00:05:44,659 You can see the point. 65 00:05:44,680 --> 00:05:46,679 Over two trillion went missing in just over 20 years. 66 00:05:47,000 --> 00:05:48,999 Videos are just too big to lose. 67 00:05:53,670 --> 00:05:55,669 Sirs, look! 68 00:05:56,670 --> 00:05:58,669 Red Dwarf! This is us! 69 00:05:58,700 --> 00:06:00,699 It's a TV series about us. 70 00:06:01,700 --> 00:06:03,699 It recounts all our adventures. 71 00:06:03,700 --> 00:06:05,699 Every single one of them. 72 00:06:05,700 --> 00:06:07,699 How's this possible? 73 00:06:07,700 --> 00:06:10,699 Wait, we're characters from a TV series 74 00:06:10,700 --> 00:06:13,699 who somehow escaped the TV well into the real world. 75 00:06:14,700 --> 00:06:18,699 That explains why the dimension cutter said our reality wasn't valid. 76 00:06:18,700 --> 00:06:20,699 I'm not real! I'm a character in a TV series. 77 00:06:21,000 --> 00:06:22,999 I'm not real? 78 00:06:23,000 --> 00:06:24,999 That explains so much 79 00:06:26,000 --> 00:06:27,999 I'm not real either? 80 00:06:28,000 --> 00:06:30,999 Does that mean I'm not really this good looking? 81 00:06:32,600 --> 00:06:34,599 Just typical of my luck, isn't it. 82 00:06:35,600 --> 00:06:38,599 Just when things start to right it turns out that I'm... 83 00:06:38,600 --> 00:06:40,599 I'm not real. Fantastic! 84 00:06:40,600 --> 00:06:43,599 But now, sirs. We need clear heads and equinimity. 85 00:06:43,600 --> 00:06:48,599 Naturally, it's extremely disturbing to discover that we are just characters in a TV series. 86 00:06:48,600 --> 00:06:52,599 And naturally there's going to be a period of climatisation. But it's essential 87 00:06:52,600 --> 00:06:56,599 But it's essential that we keep all this in perspective. 88 00:06:56,600 --> 00:06:58,599 We're not real! What are we gonna do? 89 00:06:58,600 --> 00:07:02,599 There! I think that's pretty much put in perspective, don't you think? 90 00:07:02,600 --> 00:07:04,599 This is too weird for words. 91 00:07:05,600 --> 00:07:07,599 Hey guys, look at this! 92 00:07:10,600 --> 00:07:13,599 Back to Earth. That's the story we're in now. 93 00:07:13,600 --> 00:07:15,599 He's right, look! 94 00:07:33,600 --> 00:07:35,599 There's no disc in it. 95 00:07:36,600 --> 00:07:39,599 Coming soon, it's not out yet. 96 00:07:39,600 --> 00:07:43,599 Back to Earth. Takes place after series X. 97 00:07:43,600 --> 00:07:47,599 Kochanski's dead and the crew are held through a portal 98 00:07:47,600 --> 00:07:51,599 to discover they're just characters in a TV series. 99 00:07:51,600 --> 00:07:54,599 Knowing they will die in the final episode 100 00:07:54,600 --> 00:07:59,599 -Die? the dwarfs in a best Blade Runner tradition 101 00:07:59,600 --> 00:08:02,599 track down their creators to plead for more life. 102 00:08:02,600 --> 00:08:04,599 How are we gonna do that? 103 00:08:04,600 --> 00:08:07,599 Easy! Hey buds, give us more life, I'm pleading with you! See? 104 00:08:08,600 --> 00:08:12,599 First the crew attempt to track down the actors 105 00:08:13,600 --> 00:08:17,599 that play them in the series and their metaphysical odyssey begins. 106 00:08:17,600 --> 00:08:22,599 All my life I wanted to go on a metaphysical odyssey! For years! I never thought I'd get the chance! 107 00:08:22,600 --> 00:08:26,599 -So what happens next? -It says it's a three-parter. 108 00:08:26,600 --> 00:08:29,599 No, not a three-parter! I hate three-parters! 109 00:08:29,600 --> 00:08:31,599 What if I'm not in that night? 110 00:08:32,600 --> 00:08:34,599 Saying I'm busy. What if? 111 00:08:42,600 --> 00:08:45,599 Oh, tell you what. Toilets here are medieval. 112 00:08:45,600 --> 00:08:48,599 -Bet you felt right at home. 113 00:08:50,600 --> 00:08:53,599 There's no toilet paper. They don't use it in these days. 114 00:08:53,600 --> 00:08:55,599 -Like I said, they were simple people. 115 00:08:55,600 --> 00:08:58,599 -They eat spam. -I mean there I am - in the cubicle, no paper... 116 00:08:58,600 --> 00:09:00,599 ...wondering what to do. 117 00:09:00,600 --> 00:09:04,599 I open the door and see this machine on the wall which blows out hot air. 118 00:09:05,600 --> 00:09:07,599 Then a twig! 119 00:09:07,600 --> 00:09:10,599 -Tell you what, they got a different system here. -Different system? 120 00:09:10,600 --> 00:09:13,599 Yeah, well, you gotta wash yourself in the sinks. 121 00:09:13,600 --> 00:09:16,599 And use the air machine to dry your bum. 122 00:09:16,600 --> 00:09:20,599 -And that's what you did? -No choice. And those air machines are really hot. 123 00:09:21,600 --> 00:09:24,599 It's like you're holding your cheeks apart, 124 00:09:24,600 --> 00:09:27,599 jumping up and down trying to catch a breeze. 125 00:09:27,600 --> 00:09:30,599 I'll tell you something, they're not friendly around here. 126 00:09:30,600 --> 00:09:33,599 Trying to start a conversation - not once, no. 127 00:09:33,600 --> 00:09:35,599 Where's Cat and Kryten? 128 00:09:35,600 --> 00:09:38,599 They went to get some money. Haven't got to be between us. 129 00:09:38,600 --> 00:09:41,599 Money? How they're gonna get money? Some second hand shop. 130 00:09:41,600 --> 00:09:43,599 Kryten's gonna try and pone(?) his head. 131 00:09:43,600 --> 00:09:45,599 -And what about seeing? 132 00:09:45,600 --> 00:09:48,599 He can use his spare set of eyes. Hanging out of his neckhole. 133 00:09:48,600 --> 00:09:51,100 Well that's a good look, isn't it? That's not gonna stand out at all! 134 00:09:52,900 --> 00:09:54,899 -Hey! -Any luck? 135 00:09:54,900 --> 00:09:57,899 They thought we were from a hidden camera show, sir! 136 00:09:57,900 --> 00:09:59,899 and wouldn't take us seriously. 137 00:09:59,900 --> 00:10:02,899 We even offered to throw in one of his legs. Still no deal. 138 00:10:02,900 --> 00:10:05,899 How are we gonna trace our creators? We ain't got no wheels, ain't got no do. 139 00:10:06,900 --> 00:10:08,899 Money. I know how we can get money. 140 00:10:18,900 --> 00:10:20,899 How much we got? 141 00:10:20,900 --> 00:10:24,899 We've got 15 combs, 2 mobile phones, 3 packets of gum, 142 00:10:24,900 --> 00:10:28,899 2 condoms, 2 pairs of reading glasses and 19 pieces of popcorn. 143 00:10:30,900 --> 00:10:33,899 I'm expecting to pull out Glenn Miller or Shurgar(?) anytime. 144 00:10:33,900 --> 00:10:35,899 -What about the money? 145 00:10:35,900 --> 00:10:38,899 So far we got 19 pounds and 43 pence. 146 00:10:38,900 --> 00:10:40,899 -Now what? 147 00:10:40,900 --> 00:10:44,899 Well, according to this, we get on the tube and we go to a science fiction club called 148 00:10:44,900 --> 00:10:47,899 They walk among us. 149 00:11:17,900 --> 00:11:19,899 This is too weird for words. 150 00:11:25,900 --> 00:11:28,899 Hey buds, check this! 151 00:11:28,900 --> 00:11:30,899 Look, that's me! 152 00:11:30,900 --> 00:11:34,899 Look at that! And that! 153 00:11:42,600 --> 00:11:45,599 -Listening to music? -No. Why? 154 00:11:47,600 --> 00:11:50,599 I was just wondering if you could help us. 155 00:11:50,600 --> 00:11:54,599 We're trying to find the guys involved in the making of the TV series called Red Dwarf. 156 00:11:54,600 --> 00:11:59,599 We're trying to find out if our show, well, this is weird - we're not the actors. 157 00:11:59,600 --> 00:12:01,599 We're the real characters. 158 00:12:01,600 --> 00:12:03,599 There was this kinda dimension thing.. 159 00:12:07,600 --> 00:12:09,599 Dimension skid, was it? 160 00:12:09,600 --> 00:12:11,599 Happens a lot this time of year. 161 00:12:11,600 --> 00:12:14,599 One minute you're fine, the next... 162 00:12:14,600 --> 00:12:16,599 ...you're in a new dimension. 163 00:12:16,600 --> 00:12:19,599 Gotta be so careful. 164 00:12:19,600 --> 00:12:22,599 Thank god for that. He's insane. 165 00:12:23,600 --> 00:12:26,599 So you have to have the cast info? 166 00:12:26,600 --> 00:12:28,599 We need some advice. 167 00:12:28,600 --> 00:12:31,599 I can't give you any numbers, but I know a man who can. 168 00:12:31,600 --> 00:12:33,599 El presidente of the Red Dwarf Fanclub. 169 00:12:33,600 --> 00:12:36,599 There's nothing that guy doesn't know about the small rouge one. 170 00:12:36,600 --> 00:12:38,599 We've got a fan club? 171 00:12:39,600 --> 00:12:43,599 You've just got taken over. Bit of a fanatic. Changes his name to Red Dwarf. 172 00:12:43,600 --> 00:12:45,599 People have to call him Mr. Warf. 173 00:12:45,600 --> 00:12:47,599 His sitting room looks just like your sleeping quarters. 174 00:12:47,600 --> 00:12:49,599 Got an H tattooed on his head. 175 00:12:51,600 --> 00:12:54,599 It's not like us, he's a bit weird. 176 00:12:55,600 --> 00:12:57,599 Redge, dude. It's N... here. 177 00:12:58,600 --> 00:13:01,599 Sorry to interrupt the Warhammer, mate. 178 00:13:01,600 --> 00:13:04,599 Guess who I've got standing in my shop. 179 00:13:05,600 --> 00:13:08,599 Go on, guess! No! 180 00:13:08,600 --> 00:13:15,599 No! No! No! Oh? No! No! 181 00:13:17,600 --> 00:13:24,599 Should I tell you? No. No. Should I tell you? 182 00:13:24,600 --> 00:13:26,599 I'm gonna tell you anyway. 183 00:13:26,600 --> 00:13:31,599 I've got standing in my shop the real actual crew from Red Dwarf. 184 00:13:32,600 --> 00:13:34,599 Had a bit of a dimension skid. 185 00:13:34,600 --> 00:13:36,599 Yeah, that's what I said. 186 00:13:37,600 --> 00:13:40,599 Well, they're trying to find out how many shows they've got left. 187 00:13:40,600 --> 00:13:44,599 Exactly. Need some numbers, know you've got 'em. 188 00:13:45,600 --> 00:13:48,599 What? Why? 189 00:13:48,600 --> 00:13:52,599 Can't give out cast info. Space code directive 596. 190 00:13:53,600 --> 00:13:55,599 596? 191 00:13:55,600 --> 00:13:58,100 Love it, when he does this and gets it all wrong. 192 00:13:59,200 --> 00:14:05,199 596? Spacecode superchimps before made active decency in zero gravity will lose all banana privileges 193 00:14:05,200 --> 00:14:09,199 No, Sir. The crew's files are for the captain only. 194 00:14:11,200 --> 00:14:13,199 So we're smegged. 195 00:14:14,200 --> 00:14:18,199 -What's that? -That's Dave Lister's bath from season IX. 196 00:14:18,200 --> 00:14:22,199 Best season ever if you ask me. Awesome season. Best by miles. 197 00:14:22,200 --> 00:14:29,199 You were in that, remember, when Kryten ran in and told you that Kochanski had been sucked out of an air lock. 198 00:14:31,200 --> 00:14:33,199 Fish scale? 199 00:14:33,200 --> 00:14:35,199 Not fish! 200 00:14:35,200 --> 00:14:37,199 Could be a bit of poppadom. 201 00:14:37,200 --> 00:14:39,199 Who doesn't need a curry in the bath? 202 00:14:39,200 --> 00:14:43,199 Maybe it's artificial snake scale from the one Polymorph turned into. 203 00:14:43,200 --> 00:14:45,199 Kryten? 204 00:14:45,200 --> 00:14:48,199 It's got a licence number and a props maker's name - Swallow. 205 00:14:49,200 --> 00:14:51,199 I've seen that name here. 206 00:14:52,200 --> 00:14:54,199 Hey, here it is. 207 00:14:54,200 --> 00:14:58,199 Swallow & Cast, waiting for taxis fan convention 2009 208 00:15:01,200 --> 00:15:05,199 Kryten, scan the photo and beam it onto that TV. 209 00:15:08,200 --> 00:15:12,199 Uncrop. Wait, what's that? 210 00:15:12,200 --> 00:15:16,199 -Frame left. That card. Zoom in. -Swallow. Pick up. 3 o'clock. 211 00:15:16,200 --> 00:15:19,199 Must be his taxi. Bet the address is on the other side. 212 00:15:19,200 --> 00:15:24,199 Pull out. Stop. Wait. I've got an idea. Track in. Stop. Enhance reflection. 213 00:15:24,200 --> 00:15:29,199 Need another reflective surface to get back across the street. 214 00:15:29,200 --> 00:15:34,199 Zoom in. Pan right. See if there are any waterdrops on that lamp post. 215 00:15:34,200 --> 00:15:38,199 Got one. Thanks, fighto. Zoom 80. 216 00:15:38,200 --> 00:15:41,199 Enhance reflection. Stop. Rotate 170 217 00:15:41,200 --> 00:15:45,199 -Zoom 220. -What's that? 218 00:15:45,200 --> 00:15:49,199 Flop. That's the taxi driver. There's the business card. 219 00:15:49,200 --> 00:15:53,199 Zoom 260. Rotate 90 degrees. 220 00:15:53,200 --> 00:15:57,199 Track in! Swallow's business address. 221 00:15:57,200 --> 00:16:00,199 Oh sir, wouldn't it have been quicker to look him up in the phonebook? 222 00:16:00,200 --> 00:16:05,199 Print me a 4 by 6 and any more remarks like that I'll ask for an A3 out of your waste disposal. 223 00:16:06,200 --> 00:16:10,199 Makes latex masks for the film and TV industry. Specializing in noses. 224 00:16:11,200 --> 00:16:14,199 Maybe if we track him down he'll point us in the right direction. 225 00:16:14,200 --> 00:16:17,199 But sir, how are we gonna get there? That's over 30 miles away. 226 00:16:18,200 --> 00:16:22,199 -I know. Hollyhop drive. -Back on Red Dwarf. 227 00:16:22,200 --> 00:16:26,199 -Metapuddle. -Back on Red Dwarf. 228 00:16:26,200 --> 00:16:31,199 Time slides, when you walk into a photograph and... -Back on Red Dwarf. 229 00:16:31,200 --> 00:16:35,199 -Got it! Beam there! -That's Star Trek, not us! We don't do that, sir. 230 00:16:35,200 --> 00:16:40,199 All right, if you've got no teleportation systems or any material reassemblers, 231 00:16:40,200 --> 00:16:44,199 no option's left - you have to catch the bus. 232 00:16:44,200 --> 00:16:46,199 Neurotic? I'm not neurotic! 233 00:16:46,200 --> 00:16:50,199 I've never been neurotic! Neurotic? Neurotic? 234 00:16:50,200 --> 00:16:53,199 Are they insane? Who writes this stuff? 235 00:16:53,200 --> 00:16:55,199 I wasn't even neurotic when I was a kid. 236 00:16:55,200 --> 00:16:58,199 Didn't have time, I was too busy washing my hands 237 00:17:04,200 --> 00:17:07,199 Hilarious. In what way am I hilarious? 238 00:17:07,200 --> 00:17:10,199 Name one way in which I'm hilarious. Just one, one way. 239 00:17:10,200 --> 00:17:14,199 Well you're pompous without reason, sir, and you have hilariously unrealistic life goals. 240 00:17:14,200 --> 00:17:17,199 Well, I'm lord of the star fleet, Kryten and you'll pay for that remark. 241 00:17:17,200 --> 00:17:20,199 Four for Blabla Street, bla bla please. 242 00:17:22,200 --> 00:17:26,199 Hilariously unrealistic life goals. That's true. That's so true. That's funny. 243 00:17:26,200 --> 00:17:28,199 Where's first class? 244 00:17:28,200 --> 00:17:30,199 It's all first class, mate! 245 00:17:30,200 --> 00:17:32,199 Excellent! 246 00:17:32,200 --> 00:17:34,199 Looking forward to the complimenatary champagne and little towels. 247 00:17:35,200 --> 00:17:39,199 Look, let's split up, so we don't look conspicuous, yeah? 248 00:17:45,200 --> 00:17:47,199 The actress who plays her. 249 00:17:47,200 --> 00:17:49,199 Of course. 250 00:17:51,200 --> 00:17:54,199 She's alive in this dimension, isn't she? 251 00:18:03,200 --> 00:18:08,199 -You are Dave Lister, aren't you? -Yeah. How do you know? 252 00:18:09,200 --> 00:18:11,199 We watch you with dad on Dave. 253 00:18:11,200 --> 00:18:13,199 Dave? 254 00:18:13,200 --> 00:18:17,199 A TV channel. What's it like, having a whole TV channel named after you? 255 00:18:18,200 --> 00:18:20,199 -You're pretty cool. 256 00:18:20,200 --> 00:18:22,199 Cool? 257 00:18:22,200 --> 00:18:26,199 -You don't take any smeg, that's cool. -And even though you're disgusting, 258 00:18:26,200 --> 00:18:28,199 sometimes you're quite brave. 259 00:18:33,200 --> 00:18:35,199 Are you sad about Kochanski? 260 00:18:37,200 --> 00:18:41,199 We were sad too. So is dad. 261 00:18:41,200 --> 00:18:43,199 Then we worked it out. 262 00:18:43,200 --> 00:18:45,199 What? What out? 263 00:18:45,200 --> 00:18:47,199 She is not really dead. 264 00:18:47,200 --> 00:18:51,199 Kryten was the only one to see her die, right? See her get sucked out the air lock. 265 00:18:51,200 --> 00:18:53,199 -But she didn't. -She didn't? 266 00:18:53,200 --> 00:18:58,199 -Kryten made it up. -Why would he do that? 267 00:18:58,200 --> 00:19:02,199 -You were a mess, falling apart. -Drinking, being deaf(?). 268 00:19:02,200 --> 00:19:06,199 -She couldn't bear to stand and watch you die. And you wouldn't listen. 269 00:19:06,200 --> 00:19:08,199 So she took the blue midget and acted it. 270 00:19:08,200 --> 00:19:10,199 Why would Kryten lie to me? 271 00:19:10,200 --> 00:19:13,199 She was only trying to save your feelings. 272 00:19:13,200 --> 00:19:17,199 So you wouldn't feel like a big fat loser. You've been dumped. 273 00:19:19,200 --> 00:19:23,199 I was dumped once. It was really horrible. 274 00:19:25,200 --> 00:19:27,199 Dumped? 275 00:19:27,200 --> 00:19:30,199 But that would mean, that would mean she was still alive. 276 00:19:31,200 --> 00:19:34,199 She is still alive, I bet you! 277 00:19:34,200 --> 00:19:38,199 She's really good at guessing stuff. That DVD - Titanic 278 00:19:38,200 --> 00:19:41,199 she knew that ship would sink right from the start. 279 00:19:41,200 --> 00:19:45,199 She could tell. Even in that bible film. 280 00:19:45,200 --> 00:19:50,199 She said: Jesus - he's not dead. I bet ya. 281 00:19:50,200 --> 00:19:52,199 In next series, try and find her! 282 00:19:52,200 --> 00:19:56,199 -Get her back. -Kiss her! I know I would. 283 00:19:57,200 --> 00:19:59,199 There isn't gonna be a next series. 284 00:19:59,200 --> 00:20:01,199 I'm a fictional character. 285 00:20:01,200 --> 00:20:03,199 I don't exist. 286 00:20:04,200 --> 00:20:08,199 -I think you exist. -And I do too. 287 00:20:08,200 --> 00:20:10,199 Hey, our stop! 288 00:20:10,200 --> 00:20:12,199 Just smeg it! 289 00:20:19,200 --> 00:20:24,199 You think you outsmart me, yes? But you don't. I here. 290 00:20:24,200 --> 00:20:26,199 Cut a second hole. 291 00:20:26,200 --> 00:20:29,199 Science officer. Excellent. So pleased you've caught up with us. 292 00:20:29,200 --> 00:20:35,199 You gave me slip, I know. You not want be erased, but you won't defeat me. I too smart. 293 00:20:35,200 --> 00:20:39,199 Erase me? I thought it was murder to kill a hologram. 294 00:20:39,200 --> 00:20:42,199 No. Hologram already dead. 295 00:20:42,200 --> 00:20:45,199 Morally, ethically, hologram killing fine. 296 00:20:46,200 --> 00:20:48,199 Fair enough. 297 00:20:52,200 --> 00:20:55,199 Come on. We haven't got all day. 298 00:20:55,200 --> 00:20:58,199 She didn't see that coming, did she? I did. 299 00:20:59,200 --> 00:21:01,199 Man, this is too weird for words. 300 00:21:01,200 --> 00:21:06,199 Nose world. Here it is. Maker of latex masks for TV industry 301 00:21:06,200 --> 00:21:12,199 specializing in noses. I didn't know I could read chinese. 302 00:21:12,200 --> 00:21:15,199 You really think this guy will be able to help? 303 00:21:15,200 --> 00:21:18,199 He worked on a TV show, we're all fictional characters and 304 00:21:18,200 --> 00:21:20,199 he's got to know the address of our creator 305 00:21:20,200 --> 00:21:22,199 What if he doesn't? 306 00:21:22,200 --> 00:21:24,199 Well, at least we're here to pick up a spare nose. 307 00:21:39,200 --> 00:21:41,199 Hey! That's my coat! 308 00:21:41,200 --> 00:21:44,199 Give me that! Where'd you get my coat? 309 00:21:44,200 --> 00:21:47,199 I get from Red Dwarf costume department. 310 00:21:47,200 --> 00:21:50,199 End of series night. 311 00:21:50,200 --> 00:21:52,199 I stole many things, sell on eBay. 312 00:21:52,200 --> 00:21:57,199 I even stole a car, from Red Dwarf fan club president. 313 00:21:58,200 --> 00:22:01,199 Why are you here? 314 00:22:01,200 --> 00:22:05,199 Illogical. You should be inside TV. 315 00:22:05,200 --> 00:22:07,199 Questions need answers. 316 00:22:07,200 --> 00:22:10,199 How many episodes have we got left? 317 00:22:10,200 --> 00:22:12,199 Is it true we're going to die? 318 00:22:12,200 --> 00:22:14,199 I don't know that stuff. 319 00:22:14,200 --> 00:22:16,199 I just do noses. 320 00:22:16,200 --> 00:22:18,199 -Latex. -Who does know? 321 00:22:20,200 --> 00:22:24,199 Big boss. He know everything. 322 00:22:24,200 --> 00:22:28,199 He pick your nose, he pick your brain. He pick your brain too. 323 00:22:30,200 --> 00:22:32,199 It was a Friday. 324 00:22:32,200 --> 00:22:34,199 How do we get to see him? 325 00:22:34,200 --> 00:22:36,199 I know man who know where. 326 00:22:36,200 --> 00:22:41,199 He know where boss. He know address. 327 00:22:44,200 --> 00:22:46,199 So cold! 328 00:22:46,200 --> 00:22:49,199 You said before you stole a car. 329 00:22:49,200 --> 00:22:51,199 Red Dwarf fan club president car. 330 00:22:52,200 --> 00:22:55,199 You want to borrow? 331 00:22:56,200 --> 00:22:58,199 All legal. 332 00:23:13,200 --> 00:23:15,199 You can't be serious. 333 00:23:15,200 --> 00:23:17,199 We're not driving this! 334 00:23:17,200 --> 00:23:20,199 Sirs, we'll be a laughing stock. 335 00:23:22,200 --> 00:23:26,199 Well, beggers can't be choosers. 336 00:23:26,249 --> 00:23:30,799 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.