All language subtitles for Rat.King.2012.FINNISH.COMPLETE.BLURAY-HDNORDiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,800 --> 00:01:27,839 Snaiperi... Snai... Jasso, snaiperi. [Jamppa koneelta] -Miss�? 2 00:01:27,840 --> 00:01:32,719 Tornissa. Mordred? [Jamppa]-Hei, Juryman, suojaa! 3 00:01:32,720 --> 00:01:38,719 Mordred? Miss� s� oot? [Jamppa]-Se meni oikeelle. Suojaa! 4 00:01:38,720 --> 00:01:42,399 Jasso, minne s� meet? [Jamppa]-Alas. S� et suojannu! 5 00:01:42,400 --> 00:01:44,559 [Niki] L�htek�� pois sielt�. 6 00:01:44,560 --> 00:01:48,639 Mordred! Katolla on sniputtaja. [Jamppa]-Ei se n�� sit�! 7 00:01:48,640 --> 00:01:52,239 Se on alhaalla se beissi! [Jamppa]-Me ollaan menossa! 8 00:01:52,240 --> 00:01:58,199 [Niki] Mill� sektorilla s� oot? [Jamppa]-Hei... Nyt ne, kato nyt! 9 00:01:59,520 --> 00:02:03,079 [Jamppa] Mit�? Kato nyt, kun ei seurannu. 10 00:02:04,960 --> 00:02:09,679 [Jamppa] Kiitti. Okei, mun oli v�h�n... 11 00:02:09,680 --> 00:02:14,479 [Niki] Juryman saa anteeks. Jasso mokas t�n. Se oli hieno. 12 00:02:14,480 --> 00:02:16,519 Okei, sama m�ppi. 13 00:02:16,520 --> 00:02:20,319 [Jamppa] Mun pit�� menn�. Mulla on toinen peli venaamassa. 14 00:02:20,320 --> 00:02:24,199 Mik� peli? [Jamppa]-Sori, yksityistilaisuus. 15 00:02:24,200 --> 00:02:26,839 [Niki] Ai yksityistilaisuus. 16 00:02:27,600 --> 00:02:32,039 No, pid� hauskaa. Mordred? Otetaanks edellisest� savesta? 17 00:02:32,040 --> 00:02:35,279 [Niki] M� taidan kans l�htee t�st�. N�h��n. 18 00:04:01,520 --> 00:04:05,159 M� luulin, ett� Mia on t��ll�. Puhuits� itekses? -En... 19 00:04:05,160 --> 00:04:08,559 Luin v�h�n kokeisiin. -Okei. Mihin kokeeseen? 20 00:04:09,080 --> 00:04:13,279 Deutsch. Saatana, puolen tunnin p��st�. -Eik�! 21 00:04:14,920 --> 00:04:19,759 Hei, mee maanantaina vasta kouluun. Nyt on lauantai. 22 00:04:23,040 --> 00:04:27,079 S� oot niin pimeess�, ett� m� en tunne sua. 23 00:04:28,480 --> 00:04:33,399 Kulta... Sulla on edess� el�m�s t�rkeimm�t viikot. 24 00:04:35,480 --> 00:04:39,479 Lahjattomat lukee, kingit kuittaa. 25 00:04:40,120 --> 00:04:46,639 Mordred, oots� kuullu Jassosta? Se puhui jostain uudesta pelist�. 26 00:05:58,520 --> 00:06:02,999 Voi vittu, Jurpo, sulla on tota pelisilm��! 27 00:06:06,120 --> 00:06:11,119 M� en pelaa en�� ton vatip��n joukkueessa! -Rauhoitu, Luke. 28 00:06:12,000 --> 00:06:14,519 S� n�yt�t v�h�n kalpeelta. 29 00:06:14,520 --> 00:06:18,359 Koska s� Juri oot viimeks nukkunu kunnolla? 30 00:06:19,160 --> 00:06:21,599 Onks jotain sattunu? 31 00:06:21,600 --> 00:06:27,919 Pari mun kaverii on... Ne on kadonnu. -H�h? Ketk�? 32 00:06:27,920 --> 00:06:33,199 Ei, kun ne on muualta. M� oon pelannu niiden kaa kolme vuotta. 33 00:06:33,200 --> 00:06:37,839 Ne ei oo WoWissa, ei pane viestii, ne ei ees kirjaudu Facebookiin. 34 00:06:37,840 --> 00:06:43,639 Eli s� kaipaat kavereita, joita et oo koskaan n�hny el�v�lt�? -Niin. 35 00:06:43,640 --> 00:06:46,519 Ton ik�sen kundin kuuluu nukkuu ja liikkuu. 36 00:06:46,520 --> 00:06:52,199 Meid�n pit�� laittaa sut kondikseen. Nukkuu ja liikkuu. 37 00:06:52,200 --> 00:06:54,319 No niin. 38 00:07:34,440 --> 00:07:36,839 Paska. 39 00:07:45,520 --> 00:07:51,479 M� valvoin varmaan kolmeen tai jotain. Luin matskuu kokeisiin. 40 00:07:53,320 --> 00:07:55,359 [Saksaksi] P�iv�� kaikille. 41 00:07:56,640 --> 00:08:00,839 T�ss� ovat viime viikon kokeen tulokset. 42 00:08:00,840 --> 00:08:04,319 Ensin Helena. Ole hyv�. 43 00:08:06,480 --> 00:08:08,679 Juri. 44 00:08:09,240 --> 00:08:13,719 Meill� on en�� yksi koe j�ljell�. Yrit� v�h�n kovemmin. 45 00:08:15,360 --> 00:08:18,159 Danke fucking sch�n. 46 00:08:22,000 --> 00:08:28,279 Viimeisess� kokeessanne on kaksi osaa, suullinen ja kirjallinen. 47 00:08:28,280 --> 00:08:34,719 Se on t�rke� arvosanan kannalta, joten tehk�� parhaanne. 48 00:08:34,720 --> 00:08:37,959 Onko kysytt�v��? 49 00:09:41,960 --> 00:09:43,919 Tuu. 50 00:09:43,920 --> 00:09:48,879 Mia, �l� viitti. S� tied�t, ett� m� en tanssi. Ikin�. 51 00:09:57,800 --> 00:10:03,039 Sano: m� olen Juri, peliholisti. -Mulla ei oo mit��n ongelmaa. 52 00:10:03,040 --> 00:10:09,439 S� oot sanonu sata kertaa noin! S� et ees n�yt� en�� ittelt�s. 53 00:10:10,440 --> 00:10:12,839 Nyt m� tarkotan sit�. 54 00:10:15,240 --> 00:10:17,999 Miks m� uskoisin? 55 00:10:18,000 --> 00:10:21,279 S� eet valmistu, jos et k�y kursseja l�pi. 56 00:10:21,280 --> 00:10:27,319 S� j��t t�nne per�hiki�lle, kun m� l�hden kaupunkiin opiskeleen. 57 00:10:41,920 --> 00:10:44,599 Katso mua silmiin! 58 00:10:46,280 --> 00:10:50,639 Me tarvitaan tauko. Sun t�ytyy tulla takas sielt�, mihin oot menny. 59 00:10:50,640 --> 00:10:55,719 Sun t�ytyy valita mut tai sun pelit. 60 00:13:19,240 --> 00:13:22,999 [Kuuluu surinaa ja puhelimen v�rin�h�lytys] 61 00:13:49,160 --> 00:13:51,199 Haloo? 62 00:13:54,000 --> 00:13:56,199 Kuka siell� on? 63 00:13:56,800 --> 00:14:00,519 T��ll� on Mordred. -Mordred? 64 00:14:00,520 --> 00:14:06,119 Hei, tota... m� tarviin apuu. Voidaanks me tavata? 65 00:14:08,280 --> 00:14:12,279 Hei? -Tota... Mist� on kyse? 66 00:14:14,040 --> 00:14:20,119 Pelist�. Yhdest� pelist�, jota ei voi j�tt�� kesken tai kuolee. 67 00:14:21,600 --> 00:14:25,479 Tied�t s� sen tehtaan siin� teid�n kaupungin l�hell�? 68 00:14:27,080 --> 00:14:33,199 Sen, mik� piti purkaa viime kes�n�? -Jep. N�hd��n siell�, ysilt�. 69 00:15:47,200 --> 00:15:50,679 Mordred? -Juryman. 70 00:15:53,280 --> 00:15:57,679 Sulla on lyhyempi tukka Facebookissa. 71 00:15:59,880 --> 00:16:04,599 M� oon Niki. -Renkosen Juri. 72 00:16:09,520 --> 00:16:12,359 Poltat s�? -En, kiitos. 73 00:16:24,440 --> 00:16:28,439 Mua seurataan. -Kuka sua seuraa? 74 00:16:32,160 --> 00:16:34,199 Toiset pelaajat. 75 00:16:35,360 --> 00:16:38,879 Jos mut l�ydet��n, m� en tied�, mit� mulle tapahtuu. 76 00:16:38,880 --> 00:16:42,639 Onks t�� se peli, mist� Jasso puhui? 77 00:16:43,800 --> 00:16:49,079 Se oli mun paras yst�v�. -Mut... ei oo en��? 78 00:16:55,160 --> 00:16:57,119 Jamppa on kuollu. 79 00:16:59,120 --> 00:17:04,119 Se p��si viimeiseen teht�v��n ja yritti lopettaa. 80 00:17:04,120 --> 00:17:09,279 M� en pysty ollenkaan oleen netiss� omalla nimell�. 81 00:17:09,280 --> 00:17:13,239 M� tarviin paikan, miss� voi olla piilossa viikko pari. 82 00:17:15,600 --> 00:17:19,319 En m� tied�... -Please, Juri. 83 00:17:21,480 --> 00:17:24,279 M� oon niin vitun yksin. 84 00:17:26,760 --> 00:17:29,079 Pit��ks mun rukoilla? 85 00:17:30,520 --> 00:17:35,599 [Juri] S� oot pelannu Suomessa tuhansien kanssa. Miks tulit t�nne? 86 00:17:36,880 --> 00:17:41,319 Luotettavimmat frendit on netiss�. M� kelasin, ett� Juryman tajuu. 87 00:17:41,320 --> 00:17:46,239 S� oot pelannu enemm�n kuin m�. -M� oon lopettanu pelaamisen. 88 00:17:46,240 --> 00:17:49,199 Jep jep. 89 00:17:49,200 --> 00:17:53,959 Siis... se ei oo ongelma mulle. -Ei tietenk��n. 90 00:17:55,720 --> 00:18:00,119 Mites se peli? Vaatiiko se paljonkin myllylt� tehoja? 91 00:18:01,160 --> 00:18:03,879 Sit� pystyis pelaan mill� vaan romulla. 92 00:18:03,880 --> 00:18:07,599 Niin kauan kuin kukaan ei saa tiet��, ett� m� oon t��ll� - 93 00:18:07,600 --> 00:18:10,079 meill� ei oo mit��n h�t��. 94 00:19:12,800 --> 00:19:16,439 Anteeks, kulta. M� unohdin k�yd� kaupassa eilen. 95 00:19:16,440 --> 00:19:19,679 Ihan sama. -Onko Mia t��ll�? 96 00:19:22,240 --> 00:19:26,159 Me sy�d��n alhaalla. -Ettek� voi sy�d� mun kanssa? Kulta! 97 00:20:40,200 --> 00:20:43,679 Palvelinta ei l�ytynyt 98 00:21:14,280 --> 00:21:18,679 ALOITA - LOPETA 99 00:21:22,520 --> 00:21:25,639 NIMESI ON RATKING KIRJAUDU SIS��N 100 00:21:28,360 --> 00:21:32,759 TEHT�V� 1: HYMYILE 101 00:21:55,440 --> 00:21:57,719 TEHT�V� 1: HYMYILE EP�ONNISTUI 102 00:22:07,240 --> 00:22:11,959 T�� kone meni juntturaan. - �l� sohi sill� kameralla! 103 00:22:14,160 --> 00:22:17,079 Saatanan ��li�. 104 00:22:23,600 --> 00:22:46,399 Niki! 105 00:22:47,880 --> 00:22:53,599 Oliko t�� nyt se hirvitt�v� peli? ""Smile""? 106 00:22:56,040 --> 00:23:00,559 Anteeks. En m� tajunnu, ett� se on niin pyh� asia sulle. 107 00:23:00,960 --> 00:23:05,479 Koneella on aina viimeisin teht�v�, ennen kuin s� pelaat sen loppuun. 108 00:23:05,480 --> 00:23:07,919 Joku n�rtti on v�s�nny reitittimen. 109 00:23:07,920 --> 00:23:13,639 Pit�� k�m�ist� serveri� jossain k�m�isess� paikassa. M� vaihdan IP:n. 110 00:23:15,000 --> 00:23:20,319 Sun on helpompi vaihtaa p��s. -Mit� jos m� vaan lopetan nyt? 111 00:23:20,920 --> 00:23:24,319 Jos s� lopetat nyt, s� et oo en�� pelaaja... 112 00:23:33,440 --> 00:23:36,239 S� oot teht�v�. 113 00:23:41,000 --> 00:23:45,719 M� yrit�n auttaa sua, jos s� pelaat loppuun. 114 00:23:49,840 --> 00:23:52,599 No, mites tehd��n? 115 00:23:55,320 --> 00:23:58,239 No, okei. -Okei. 116 00:24:06,360 --> 00:24:12,159 Kato mua silmiin. T�� hymy menee silmiin. 117 00:24:13,720 --> 00:24:17,239 TEHT�V� 1: HYMYILE EP�ONNISTUI 118 00:24:17,240 --> 00:24:23,839 Toi ei oo aitoo. Juri, sulje silm�t. Sulje silm�t. 119 00:24:26,080 --> 00:24:29,359 Kuvittele jotain... jotain kaunista. 120 00:24:30,280 --> 00:24:34,959 Kohta on kes�loma. Frendej� ja bissee, aattele. 121 00:24:34,960 --> 00:24:37,839 TEHT�V� 1: HYMYILE EP�ONNISTUI 122 00:24:38,480 --> 00:24:42,519 Noita kissanpentuja, pikkukoiria. 123 00:24:42,520 --> 00:24:45,639 Joo. No... tytt�j�. 124 00:24:47,480 --> 00:24:49,919 Onks sulla tytt�yst�v�? 125 00:24:50,600 --> 00:24:53,159 No, ei oo. -Okei. 126 00:24:54,600 --> 00:24:58,999 Joku, mik� sua koskettaa. Tied�ts�? 127 00:25:13,520 --> 00:25:15,079 SUORITETTU 128 00:25:16,000 --> 00:25:18,519 No huh huh. 129 00:25:18,520 --> 00:25:22,439 Mist� toi voi tiet��? -Niinp�. 130 00:25:24,880 --> 00:25:26,999 TEHT�V� 2: ROTTA 131 00:25:27,000 --> 00:25:29,439 [Juri] Rat? 132 00:25:30,880 --> 00:25:35,919 Voisit s� ihan oikeesti kertoo, ett� mist� ns. vitusta t�ss� on kyse? 133 00:25:35,920 --> 00:25:41,079 Joka pelaaja saa eri teht�v�t. Niit� tulee viisi yhteens�. 134 00:25:41,080 --> 00:25:43,599 Eka on just tollanen hauska. 135 00:25:45,240 --> 00:25:49,559 Sit tulee jotain tollasta ep�m��r�st� niin kuin toi rotta. 136 00:25:53,480 --> 00:25:56,319 Sit aletaan p��st� asiaan. 137 00:27:33,400 --> 00:27:36,879 Herrajumala! M� kiipeen t��ll� pitkin seini�. 138 00:27:36,880 --> 00:27:41,279 M� alan varmaan kohta n�hd� pikku-ukkoja. Moi, kulta. 139 00:28:00,400 --> 00:28:05,999 Huh huh. M� olin menossa kuselle. Meinasin t�rm�t� sun mutsiis. 140 00:28:08,160 --> 00:28:10,039 Moi. -Moi moi. 141 00:28:14,920 --> 00:28:18,039 Mutsi ei oo yleens� ikin� p�ivisin himassa - 142 00:28:18,040 --> 00:28:20,799 paitsi kun se el�inten kanssa v�s�ilee. 143 00:28:20,800 --> 00:28:26,999 Mit� se niill� v�s�ilee? -Laukkuja, hattuja ja sein�juttuja. 144 00:28:27,000 --> 00:28:31,919 Se myy niit� netiss�. M� tein sivut. -Aika siisti. J�tk� osaa piirt��. 145 00:28:31,920 --> 00:28:35,199 TEHT�V� 2: ROTTA EP�ONNISTUI 146 00:28:41,120 --> 00:28:46,959 Ei ton mielest�. -M� luulen, ett� sun pit�� tehd� tutkimusty�t�. 147 00:28:46,960 --> 00:28:51,359 Mulla ei oo aikaa. Mulla on saksan koe. 148 00:28:51,360 --> 00:28:54,559 Ihan paska kieli muutenkin. -Ach so. 149 00:29:00,760 --> 00:29:02,639 Mulla ois yks idea. 150 00:29:19,640 --> 00:29:24,599 Mitk� voimakkuudet sulla on laseissa? -Kaks ja kaks puoli miinusta. 151 00:29:33,480 --> 00:29:49,119 M� oon Renkosen Juri, eik� mulla oo pelaamisen kanssa ongelmaa. 152 00:29:49,120 --> 00:29:53,319 S� puhut v�h�n matalammalta. Renko... Renkosen Juri. 153 00:29:53,320 --> 00:29:56,119 Renkosen Juri. -Joo. 154 00:29:56,120 --> 00:30:05,319 M� oon Renkosen Juri, eik� mulla oo pelaamisen kanssa ongelmaa. 155 00:30:05,320 --> 00:30:07,799 Ei tuu meneen l�pi. 156 00:30:11,520 --> 00:30:15,559 M� oon Renkosen Juri, eik� mulla oo pelaamisen kanssa ongelmaa. 157 00:30:15,560 --> 00:30:17,119 Ihan vitun hyv�. 158 00:31:39,640 --> 00:31:44,879 [Saksaksi] Juri. Mukavaa ett� olet ajoissa. K�y istumaan. 159 00:32:15,480 --> 00:32:20,159 Kai s� voit ees moikata mua. -Joo... 160 00:32:26,520 --> 00:32:30,639 S� n�yt�t ihan oudolta. Koska s� oot hiukses leikannu? 161 00:32:36,720 --> 00:32:39,439 Ihan just tossa noin. 162 00:32:43,720 --> 00:32:46,479 Sopii sulle. 163 00:33:04,800 --> 00:33:08,919 M� otan t�n. Ja h�kin. 164 00:33:08,920 --> 00:33:12,079 Mit� rotat sy�? -Kaikkea mit� ihmisetkin. 165 00:33:20,400 --> 00:33:23,199 TEHT�V� 2: ROTTA EP�ONNISTUI 166 00:33:56,080 --> 00:34:00,319 J�tk�ll� valahti kakka p�ksyyn. -No joo. 167 00:34:00,320 --> 00:34:04,479 Onko hyv� meininki? -Joo, eritt�in hyv� meininki. 168 00:34:04,480 --> 00:34:08,519 Ihan paska teht�v�. Mit� ite? 169 00:34:08,520 --> 00:34:12,519 Ihan jees. Kukaan ei huomannu koulussa mit��n. 170 00:34:12,520 --> 00:34:14,519 Et voi olla tosissas. 171 00:34:14,520 --> 00:34:18,639 Teid�n saksan ope on... -Mmm. 172 00:34:20,160 --> 00:34:23,439 Oots� kelannu niinku... -Mmm. 173 00:34:23,440 --> 00:34:29,399 Umlaut!Voisin tehd� sille v�h�n l�ksyj�. 174 00:34:33,600 --> 00:34:36,519 Sun ei tarvi muuta kuin olla siell� - 175 00:34:36,520 --> 00:34:40,039 niin kauan ett� m� saan rottahulinan selvitetty�. 176 00:34:40,040 --> 00:34:45,199 Et s� halua ylioppilaslakkia p��h�s? M� ainakin haluun. 177 00:34:46,880 --> 00:34:50,519 M� luulin, ett� s� auttaisit mua peliss�. 178 00:35:37,680 --> 00:35:41,639 Haluuks� sen saatanan teht�v�n tehdyks vai et? 179 00:35:41,640 --> 00:35:44,439 �l� sohi mua sill� kameralla. 180 00:35:52,480 --> 00:35:57,919 Pit�k�� pallo elossa! Kolme kertaa. Vasta kolmannella l�htee. 181 00:35:57,920 --> 00:36:01,599 Hakekaa iskupaikkaa, pysyk�� liikkeess�. 182 00:36:03,720 --> 00:36:07,679 Hyv�, Luke! Juri hei, yrit� v�h�n enemm�n, jooko? 183 00:36:40,680 --> 00:36:43,359 Voi vittu, Jurpo, m� tapan sut! 184 00:37:07,040 --> 00:37:09,999 [Niki] S� tapoit sen. 185 00:37:10,000 --> 00:37:14,679 Voi vittu! -Aattelit s� nyt antaa sille vitamiineja? 186 00:37:14,680 --> 00:37:20,679 Rotanmyrkky vaikuttaa viiveell�, ettei muut rotat osaa ep�ill� mit��n. 187 00:37:20,680 --> 00:37:23,679 K-vitamiini ois auttanut, mut... 188 00:37:28,360 --> 00:37:32,479 Juri hei, se oli rotta. Rotta. 189 00:37:36,960 --> 00:37:39,839 Siin� on sulle lohdutusta. 190 00:37:45,960 --> 00:37:49,079 No, menik� teht�v� l�pi? 191 00:37:58,720 --> 00:38:02,239 TEHT�V� 2: SUORITETTU TEHT�V� 3: TANSSI 192 00:38:26,520 --> 00:38:28,879 Juryman yy, kaa, koo! 193 00:38:34,960 --> 00:38:37,479 Tahtotilaa nyt siihen! 194 00:39:02,440 --> 00:39:04,599 TEHT�V� 3: TANSSI SUORITETTU 195 00:39:07,120 --> 00:39:10,119 [Niki] S� kuolet tohon. -H�h? 196 00:39:11,720 --> 00:39:15,759 S� sanoit, ett� m� kuolen, jos m� lopetan. 197 00:39:20,800 --> 00:39:23,159 Yes! 198 00:39:28,080 --> 00:39:29,639 TEHT�V� 4: IED 199 00:39:34,040 --> 00:39:38,599 Nyt p��stiin asiaan! -IED. Mik� helvetti se on? 200 00:39:38,600 --> 00:39:42,199 S� oot r�j�ytt�ny tuhat tollasta peleiss�. 201 00:39:42,200 --> 00:39:46,399 [Englanniksi] Improvisoitu r�j�hde. -Niin justiinsa. 202 00:39:47,120 --> 00:39:50,879 T�� menee koko ajan vaan pimeemm�ks. 203 00:40:34,440 --> 00:40:38,079 [Kuulee musiikkia] 204 00:40:53,920 --> 00:40:57,199 Kaunista. Soita lis��. -Hah. 205 00:40:57,200 --> 00:41:01,279 Jos s� valmistut, niin kuulet lakkiaisissa. -Ehe ehe. 206 00:41:01,280 --> 00:41:05,479 Saksan tentist� ysi puoli. -Oho. Vau. 207 00:41:09,360 --> 00:41:11,639 Mit�? 208 00:41:13,400 --> 00:41:18,039 M� toivon, ett� m� oisin eri ihminen kuin se, joka s�ssi kaiken. 209 00:41:18,040 --> 00:41:22,079 Ei muuta. -Mit� s� tarkotat? 210 00:41:22,080 --> 00:41:28,999 Meit�. M� en oo en�� pelannu, oikeesti. -Just. 211 00:41:29,000 --> 00:41:31,679 [Kello soi, rehtori keskusradiossa] 212 00:41:31,680 --> 00:41:37,719 Poistukaa koulurakennuksesta ja ilmoittautukaa kokoontumispaikalla. 213 00:41:37,720 --> 00:41:40,399 Voidaan palata p�iv�j�rjestykseen. 214 00:41:40,400 --> 00:41:43,239 T�m� viesti on ollut mautonta pelleily� - 215 00:41:43,240 --> 00:41:47,439 ja tekij� tai tekij�t tulevat p��tym��n vastuuseen. 216 00:41:50,080 --> 00:41:54,279 Miks idiootit ei tapa vaan itteens�? Miks vied� kymmenen mukana? 217 00:41:54,560 --> 00:41:57,759 Koska ne on niin saatanan p�ssej�. -Aivan. 218 00:41:58,440 --> 00:42:02,559 Ettei ne osaa tehd� sit� j��m�tt� kiinni ja j��m�ll� henkiin. 219 00:42:04,440 --> 00:42:07,279 Vitsi, vitsi. 220 00:42:11,480 --> 00:42:13,799 OSA 1: POMMIN VALMISTUS 221 00:42:16,160 --> 00:42:17,719 IMPROVISOITU R�J�HDE 222 00:42:20,040 --> 00:42:25,599 Mik�h�n sille kelpais? -M� luulen, ett� se on vaan testi. 223 00:42:25,600 --> 00:42:31,159 Ett� pystyt s� oikeesti tekeen sen, mit� s� teet netiss�. 224 00:42:32,160 --> 00:42:38,279 Hei, r�j�ytet��n siell� tehtaassa se. Ne on muutenkin purkamassa sen. 225 00:42:38,280 --> 00:42:41,799 Katotaan vaan, ettei ket��n oo l�hell�. -Joo. 226 00:42:41,800 --> 00:42:47,479 Rakennetaan semmonen kaukos��dinjuttu, joku... S� tied�t. 227 00:42:47,480 --> 00:42:51,679 Ollaan ite jossain kilsan p��ss�. 228 00:42:52,600 --> 00:42:58,599 Kiitti, Niki. M� en sais ilman sua n�ist� yht�k��n tehty�. 229 00:42:58,600 --> 00:43:00,279 Eip� kest�, Juri. 230 00:43:00,280 --> 00:43:03,399 AJASTIN 231 00:43:11,280 --> 00:43:14,039 Se ois 73. 232 00:45:58,480 --> 00:46:01,239 [Juri] Oisko tauon paikka, vai h�h? 233 00:46:01,240 --> 00:46:05,919 Se tytt�, oliko se Mira... -Mia. 234 00:46:06,880 --> 00:46:11,039 Oot s� viel� kiinnostunut siit�? -En. 235 00:46:11,800 --> 00:46:15,839 Et s� haluu palata sen kaa yhteen? 236 00:46:18,160 --> 00:46:19,879 No joo. 237 00:46:29,120 --> 00:46:32,119 [Juri] Kuka tahansa p�lj�, joka osaa koodata - 238 00:46:32,120 --> 00:46:38,519 voi v�s�t� tollasen pelin oikeilla vehkeill�. M�kin voisin. 239 00:46:38,520 --> 00:46:43,039 Hommaat serverin, panet reitittimen pystyyn, saitti pystyyn. 240 00:46:43,040 --> 00:46:48,039 Sit vaan blokkaat sen silleen, ett� osotetta ei saa bingattuu. 241 00:46:49,080 --> 00:46:52,599 Miksei vaan lopettais? -Niin. 242 00:46:54,120 --> 00:46:57,479 Niki, miksei vaan lopettais? 243 00:47:00,040 --> 00:47:03,719 Koska s� et voi olla varma. 244 00:47:08,400 --> 00:47:10,959 Miten s� pystyit lopettaan? 245 00:47:10,960 --> 00:47:15,679 M�h�n oon piilossa. Ehk� mun pit�� pysyy piilossa loppuel�m�ni. 246 00:47:18,560 --> 00:47:22,319 Niki... -Mmm? 247 00:47:23,560 --> 00:47:30,279 S� oot aika cool j�b�. -S�kin oot ihan hyv� tyyppi. 248 00:47:31,000 --> 00:47:33,599 Voisit r�pytell� v�h�n v�hemm�n. 249 00:47:39,480 --> 00:47:43,119 Pit�isk� l�htee johonkin ylpp�reiden j�lkeen? 250 00:47:43,120 --> 00:47:47,479 Ai minne? -En m� tied�. Ihan mihin vaan. Ulkomaille. 251 00:47:48,920 --> 00:47:54,079 L�hdet��n Berliiniin moikkaan faijaa. Liftataan vaikka. 252 00:47:55,120 --> 00:47:59,719 Mit� sun faija Berliiniss� tekee? -Sill� on siell� uusi Fr�ulein. 253 00:48:07,680 --> 00:48:10,439 Okei. -H�h? 254 00:48:12,200 --> 00:48:15,159 Menn��n vaan. -Oot s� tosissas? 255 00:48:30,960 --> 00:48:33,519 Juri! 256 00:49:18,280 --> 00:49:21,559 Juri! Juri! 257 00:49:33,400 --> 00:49:38,799 [Juri yskii] Juri! Juri! Juri! 258 00:49:45,160 --> 00:49:48,519 [Sairaalalaite piipitt��] 259 00:50:58,480 --> 00:51:04,199 [Niki vihelt��: Jo joutui armas aika] 260 00:51:10,080 --> 00:51:13,479 Vitun skitso. -J�tk�ll� valahti kakka p�ksyyn. 261 00:51:18,000 --> 00:51:21,239 S� pelastit mun hen... -Mmm. 262 00:51:27,440 --> 00:51:30,519 [��nt� k�yt�v�st�] 263 00:51:33,960 --> 00:51:37,439 Jaahas, t��ll� ollaan hereill� jo. 264 00:51:43,840 --> 00:51:48,559 No mit�? Otit sit oikein kunnon k�nnit. -Moi. 265 00:51:49,720 --> 00:51:54,799 Et s� muista mit��n? Joku toi sut tajuttomana sairaalaan. 266 00:51:54,800 --> 00:51:59,039 M� olin v�h�n miettim�ss�. -Mit� s� olit miettim�ss�? 267 00:52:01,560 --> 00:52:05,679 [�iti] Vedit s� jotain muutakin kuin viinaa? -No en. 268 00:52:05,680 --> 00:52:07,919 Onko varma? -On. 269 00:52:16,800 --> 00:52:22,679 M� rakastan sua. -Kenen kanssa s� olit siell�? 270 00:52:31,120 --> 00:52:35,799 M� taisin kuvitella joitain asioita. -Kulta... 271 00:52:35,800 --> 00:52:38,039 Kuvittele t��. 272 00:52:44,560 --> 00:52:49,319 Juri Renkonen? -C6, ja sinne. 273 00:52:59,520 --> 00:53:01,599 Juri! 274 00:53:24,040 --> 00:53:27,279 Mit� mies? M� kuulin, ett� s� oot t��ll� relaamassa. 275 00:53:50,200 --> 00:53:55,319 Tapat s� mut? M� en oo Jurpo, m� oon Renkosen Juri. 276 00:53:56,160 --> 00:54:01,839 Kuuntele. Jos s� kerrot t�st� kellek��n, m� tapan sut. 277 00:54:05,480 --> 00:54:08,879 Pian s� tuut oleen t�st� kiitollinen. -Mist�? 278 00:54:17,640 --> 00:54:22,959 Nyt lep��t kunnolla, ja menn��n huomenna yhdess� ulos, jooko? 279 00:54:22,960 --> 00:54:26,759 M� rakastan sua, kulta. -M�kin sua. 280 00:56:29,960 --> 00:56:32,799 Kuka on maannut vuoteessani? 281 00:56:32,800 --> 00:56:37,079 Kuka on maannut tytt�yst�v�ni kanssa? 282 00:56:37,080 --> 00:56:41,359 Toi ei ole kivasti sanottu hengenpelastajalle. 283 00:56:45,200 --> 00:56:51,119 Pelastit s� mut vai ty�nsit s� mut alas? -Mist� skitsoilet? 284 00:56:51,120 --> 00:56:58,039 Olit s� Mian kanssa? -Miten niin? En tietenk��n. 285 00:56:58,720 --> 00:57:02,159 Pid�t s� mua ihan pellen�? -Pid�t s�? 286 00:57:02,160 --> 00:57:04,759 [Askelia portaista] 287 00:57:08,880 --> 00:57:13,319 Juri hei... s�h�n sen kanssa meet ylpp�reihin. 288 00:57:15,520 --> 00:57:18,959 Te ootte hyv�nn�k�nen pari. 289 00:57:23,800 --> 00:57:26,999 Ai, s� oot jo hereill�. -Joo. 290 00:57:28,640 --> 00:57:33,119 S� oot ihan kalpee. Oot s� taas pelannut koko y�n? 291 00:57:35,200 --> 00:57:40,679 No... Nyt l�het��n ulos ottaan v�h�n raitista ilmaa. 292 00:57:49,000 --> 00:57:52,759 Eik� mit��n muttia. Nyt menn��n. 293 01:00:40,240 --> 01:00:43,279 Toi ei oo aitoa. Sulje silm�t. 294 01:00:46,120 --> 01:00:51,039 ...niin kauan ett� m� saan rottahulinan selvitetty�. 295 01:00:56,080 --> 01:00:58,799 Onks sulla tytt�yst�v�? 296 01:01:08,160 --> 01:01:10,559 Kenen kanssa s� olit siell�? 297 01:01:16,880 --> 01:01:19,999 M� oon Renkosen Juri. 298 01:01:24,280 --> 01:01:26,959 Se oli mun paras yst�v�. 299 01:01:28,840 --> 01:01:31,599 S� et oo en�� pelaaja... 300 01:01:33,480 --> 01:01:36,279 S� oot teht�v�. 301 01:01:39,720 --> 01:01:43,959 Juri? Onks kaikki OK? -Joo. 302 01:01:45,440 --> 01:01:50,799 Kaikki ei n�yt� olevan hyvin. -M� en oo kauheesti nukkunu. 303 01:01:51,280 --> 01:01:54,799 Pelasit s�? -Pelasin joo. Sori. 304 01:01:56,680 --> 01:01:59,839 Haluut s�, ett� m� heit�n sut himaan? 305 01:02:16,480 --> 01:02:19,119 [Puheluun ei vastata] 306 01:02:32,160 --> 01:02:34,119 [Viesti��ni] 307 01:03:54,400 --> 01:03:58,119 Kulta... m� oon susta niin ylpee. 308 01:04:49,840 --> 01:04:52,279 [��nett�m�sti] Tehtaalle. 309 01:05:02,040 --> 01:05:07,199 Tota, �iti... me sovittiin, ett� m� meen Mialle y�ksi. 310 01:05:07,200 --> 01:05:10,759 Ai jaa. -Me tullaan yhdess� sit huomenna. 311 01:05:11,960 --> 01:05:14,679 Sano Mialle, ett� m� ihan rakastan sit�. 312 01:05:14,680 --> 01:05:18,279 Hei, ota Mialle mukaan t�t� meid�n pizzaa. 313 01:05:57,520 --> 01:05:59,359 Ohhoh. 314 01:06:02,080 --> 01:06:05,319 Nyt loppui sun piileskelys. 315 01:06:06,720 --> 01:06:09,679 Mik� sun seuraava teht�v� on? 316 01:06:11,560 --> 01:06:14,839 Varastaa mun el�m�? 317 01:06:14,840 --> 01:06:19,959 Mit� s� aattelit tehd� mulle? Hukuttaa mut? Vittu, r�j�ytt�� mut? 318 01:06:24,720 --> 01:06:30,399 Juri hei... ei oo mit��n peli�. -�l� puhu paskaa! 319 01:06:35,080 --> 01:06:37,319 M� oon se peli. 320 01:06:57,560 --> 01:07:01,919 S� tapoit Jampan. -Niin. Jampalla oli yksi teht�v� j�ljell�. 321 01:07:01,920 --> 01:07:05,399 Vied� viis kiloo rotanmyrkky� koulun keitti�n kattilaan. 322 01:07:05,400 --> 01:07:08,559 �l� s� nyt rupee hannaamaan. 323 01:07:19,680 --> 01:07:22,799 M� luulin, ett� s� oot mun paras yst�v�! 324 01:07:32,920 --> 01:07:36,039 M� tied�n, milt� susta tuntuu. 325 01:07:37,080 --> 01:07:40,079 Me selvitet��n t�� yhdess�. 326 01:10:05,440 --> 01:10:09,599 M� luulin, ett� s� arvostaisit t�t�. 327 01:10:15,400 --> 01:10:20,519 Sun vika teht�v� ois ollu vied� noi kannut kouluun. 328 01:10:23,200 --> 01:10:27,879 Nyt me otetaan siis k�ytt��n suunnitelma B. 329 01:10:27,880 --> 01:10:31,599 Viikon p��st� Google antaa miljoona osumaa Renkosen Jurille. 330 01:10:31,600 --> 01:10:36,319 H�melahtikin on kartalla. Ihmiset ottaa kuvia koulun raunioilla. 331 01:10:38,640 --> 01:10:44,439 Niki... nyt lopetetaan t��. -Hei... s� oot pelaaja! 332 01:10:49,600 --> 01:10:52,519 M� kadehdin sua, Juryman. 333 01:10:52,520 --> 01:10:54,719 TEHT�V� 4: IED SUORITETTU 334 01:10:55,840 --> 01:10:58,519 Nyt s� oot oikeesti olemassa. 335 01:11:08,400 --> 01:11:11,439 Mites �iti? Ja Mia? 336 01:11:16,080 --> 01:11:18,719 Tehd��n diili. 337 01:11:21,720 --> 01:11:27,839 S� ved�t t�n slaissin napaan, niin m� p��st�n ne ulos ajoissa. 338 01:11:31,720 --> 01:11:34,399 Come on. 339 01:11:34,400 --> 01:11:37,919 Sulla on monta tuntia aikaa oksentaa se ulos. 340 01:11:38,920 --> 01:11:41,039 Okei. 341 01:11:48,240 --> 01:11:50,559 Oota. 342 01:11:52,720 --> 01:11:55,559 Lupaat s� p��st�� ne pois? 343 01:12:04,200 --> 01:12:09,039 Kato mua silmiin. M� p��st�n ne pois. 344 01:12:13,960 --> 01:12:20,879 Kinkkua, pepperonia, herkkusieni�... 345 01:12:26,160 --> 01:12:29,799 �iti laittoi. Ota viel�. 346 01:12:48,240 --> 01:12:51,959 VIIMEINEN TEHT�V�: KUOLE 347 01:12:55,120 --> 01:12:57,439 Ai niin. 348 01:13:15,040 --> 01:13:17,559 Niki! Niki! 349 01:20:08,880 --> 01:20:10,839 Kiitti. 350 01:20:14,760 --> 01:20:17,079 Mia Kettunen. 351 01:20:33,120 --> 01:20:35,959 Kiitos. Yes! 352 01:20:47,760 --> 01:20:50,239 Juri Renkonen. 353 01:21:10,040 --> 01:21:12,119 Kiitos. 354 01:21:16,240 --> 01:21:20,519 Jo joutui armas aika 355 01:21:21,480 --> 01:21:25,759 Ja suvi suloinen 356 01:21:26,800 --> 01:21:30,879 Kauniisti joka paikkaa 357 01:21:31,600 --> 01:21:34,919 Koristaa kukkanen 358 01:21:36,160 --> 01:21:41,039 Nyt siunaustaan suopi 359 01:21:41,320 --> 01:21:46,239 Taas l�mp� auringon... 360 01:21:47,280 --> 01:21:50,279 Hyv�� p�iv��. 361 01:21:50,280 --> 01:21:56,359 M� oon Juri Renkonen, ja mulla on ilo ja kunnia kertoa teille - 362 01:21:57,880 --> 01:22:04,599 ett� m� oon asentanut t�n lavan alle tuhat litraa suvivirtt� - 363 01:22:06,280 --> 01:22:10,999 joka r�j�ytt�� t�n koulun kahden minuutin kuluttua. 364 01:22:14,400 --> 01:22:16,919 Juri, mit� vittuu? 365 01:22:29,080 --> 01:22:31,839 Minuutti 45. 366 01:22:34,360 --> 01:22:39,319 Kaikki jotka haluaa j��d� t�nne mun kanssa niin... tervetuloa! 367 01:22:42,840 --> 01:22:45,639 Mun sieluni s� liit� 368 01:22:47,800 --> 01:22:52,199 My�s ��nes kuorohon 369 01:22:54,480 --> 01:22:58,519 Ja armon Herraa kiit� 370 01:23:00,360 --> 01:23:02,679 Kun laupias h�n on 371 01:23:26,240 --> 01:23:29,239 Se ei oo Juri! 372 01:23:32,840 --> 01:23:35,119 Tuu! 373 01:26:17,400 --> 01:26:21,359 VIIMEINEN TEHT�V�: KUOLE 374 01:26:21,360 --> 01:26:25,959 EP�ONNISTUI 375 01:26:26,200 --> 01:26:31,719 YRIT�TK� UUDESTAAN? ALOITA - LOPETA 376 01:26:31,720 --> 01:26:36,720 - PELiMiES 15.07.2012 - 30738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.