All language subtitles for Rat.King.2012.FINNISH.COMPLETE.BLURAY-HDNORDiC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,800 --> 00:01:27,839
Snaiperi... Snai... Jasso, snaiperi.
[Jamppa koneelta] -Miss�?
2
00:01:27,840 --> 00:01:32,719
Tornissa. Mordred?
[Jamppa]-Hei, Juryman, suojaa!
3
00:01:32,720 --> 00:01:38,719
Mordred? Miss� s� oot?
[Jamppa]-Se meni oikeelle. Suojaa!
4
00:01:38,720 --> 00:01:42,399
Jasso, minne s� meet?
[Jamppa]-Alas. S� et suojannu!
5
00:01:42,400 --> 00:01:44,559
[Niki] L�htek�� pois sielt�.
6
00:01:44,560 --> 00:01:48,639
Mordred! Katolla on sniputtaja.
[Jamppa]-Ei se n�� sit�!
7
00:01:48,640 --> 00:01:52,239
Se on alhaalla se beissi!
[Jamppa]-Me ollaan menossa!
8
00:01:52,240 --> 00:01:58,199
[Niki] Mill� sektorilla s� oot?
[Jamppa]-Hei... Nyt ne, kato nyt!
9
00:01:59,520 --> 00:02:03,079
[Jamppa]
Mit�? Kato nyt, kun ei seurannu.
10
00:02:04,960 --> 00:02:09,679
[Jamppa]
Kiitti. Okei, mun oli v�h�n...
11
00:02:09,680 --> 00:02:14,479
[Niki] Juryman saa anteeks.
Jasso mokas t�n. Se oli hieno.
12
00:02:14,480 --> 00:02:16,519
Okei, sama m�ppi.
13
00:02:16,520 --> 00:02:20,319
[Jamppa] Mun pit�� menn�.
Mulla on toinen peli venaamassa.
14
00:02:20,320 --> 00:02:24,199
Mik� peli?
[Jamppa]-Sori, yksityistilaisuus.
15
00:02:24,200 --> 00:02:26,839
[Niki] Ai yksityistilaisuus.
16
00:02:27,600 --> 00:02:32,039
No, pid� hauskaa. Mordred?
Otetaanks edellisest� savesta?
17
00:02:32,040 --> 00:02:35,279
[Niki] M� taidan kans l�htee t�st�.
N�h��n.
18
00:04:01,520 --> 00:04:05,159
M� luulin, ett� Mia on t��ll�.
Puhuits� itekses? -En...
19
00:04:05,160 --> 00:04:08,559
Luin v�h�n kokeisiin.
-Okei. Mihin kokeeseen?
20
00:04:09,080 --> 00:04:13,279
Deutsch. Saatana,
puolen tunnin p��st�. -Eik�!
21
00:04:14,920 --> 00:04:19,759
Hei, mee maanantaina
vasta kouluun. Nyt on lauantai.
22
00:04:23,040 --> 00:04:27,079
S� oot niin pimeess�,
ett� m� en tunne sua.
23
00:04:28,480 --> 00:04:33,399
Kulta... Sulla on edess�
el�m�s t�rkeimm�t viikot.
24
00:04:35,480 --> 00:04:39,479
Lahjattomat lukee,
kingit kuittaa.
25
00:04:40,120 --> 00:04:46,639
Mordred, oots� kuullu Jassosta?
Se puhui jostain uudesta pelist�.
26
00:05:58,520 --> 00:06:02,999
Voi vittu, Jurpo,
sulla on tota pelisilm��!
27
00:06:06,120 --> 00:06:11,119
M� en pelaa en�� ton vatip��n
joukkueessa! -Rauhoitu, Luke.
28
00:06:12,000 --> 00:06:14,519
S� n�yt�t v�h�n kalpeelta.
29
00:06:14,520 --> 00:06:18,359
Koska s� Juri oot
viimeks nukkunu kunnolla?
30
00:06:19,160 --> 00:06:21,599
Onks jotain sattunu?
31
00:06:21,600 --> 00:06:27,919
Pari mun kaverii on...
Ne on kadonnu. -H�h? Ketk�?
32
00:06:27,920 --> 00:06:33,199
Ei, kun ne on muualta. M� oon
pelannu niiden kaa kolme vuotta.
33
00:06:33,200 --> 00:06:37,839
Ne ei oo WoWissa, ei pane viestii,
ne ei ees kirjaudu Facebookiin.
34
00:06:37,840 --> 00:06:43,639
Eli s� kaipaat kavereita, joita et oo
koskaan n�hny el�v�lt�? -Niin.
35
00:06:43,640 --> 00:06:46,519
Ton ik�sen kundin
kuuluu nukkuu ja liikkuu.
36
00:06:46,520 --> 00:06:52,199
Meid�n pit�� laittaa sut kondikseen.
Nukkuu ja liikkuu.
37
00:06:52,200 --> 00:06:54,319
No niin.
38
00:07:34,440 --> 00:07:36,839
Paska.
39
00:07:45,520 --> 00:07:51,479
M� valvoin varmaan kolmeen
tai jotain. Luin matskuu kokeisiin.
40
00:07:53,320 --> 00:07:55,359
[Saksaksi] P�iv�� kaikille.
41
00:07:56,640 --> 00:08:00,839
T�ss� ovat
viime viikon kokeen tulokset.
42
00:08:00,840 --> 00:08:04,319
Ensin Helena. Ole hyv�.
43
00:08:06,480 --> 00:08:08,679
Juri.
44
00:08:09,240 --> 00:08:13,719
Meill� on en�� yksi koe j�ljell�.
Yrit� v�h�n kovemmin.
45
00:08:15,360 --> 00:08:18,159
Danke fucking sch�n.
46
00:08:22,000 --> 00:08:28,279
Viimeisess� kokeessanne on
kaksi osaa, suullinen ja kirjallinen.
47
00:08:28,280 --> 00:08:34,719
Se on t�rke� arvosanan kannalta,
joten tehk�� parhaanne.
48
00:08:34,720 --> 00:08:37,959
Onko kysytt�v��?
49
00:09:41,960 --> 00:09:43,919
Tuu.
50
00:09:43,920 --> 00:09:48,879
Mia, �l� viitti. S� tied�t,
ett� m� en tanssi. Ikin�.
51
00:09:57,800 --> 00:10:03,039
Sano: m� olen Juri, peliholisti.
-Mulla ei oo mit��n ongelmaa.
52
00:10:03,040 --> 00:10:09,439
S� oot sanonu sata kertaa noin!
S� et ees n�yt� en�� ittelt�s.
53
00:10:10,440 --> 00:10:12,839
Nyt m� tarkotan sit�.
54
00:10:15,240 --> 00:10:17,999
Miks m� uskoisin?
55
00:10:18,000 --> 00:10:21,279
S� eet valmistu,
jos et k�y kursseja l�pi.
56
00:10:21,280 --> 00:10:27,319
S� j��t t�nne per�hiki�lle,
kun m� l�hden kaupunkiin opiskeleen.
57
00:10:41,920 --> 00:10:44,599
Katso mua silmiin!
58
00:10:46,280 --> 00:10:50,639
Me tarvitaan tauko. Sun t�ytyy
tulla takas sielt�, mihin oot menny.
59
00:10:50,640 --> 00:10:55,719
Sun t�ytyy valita
mut tai sun pelit.
60
00:13:19,240 --> 00:13:22,999
[Kuuluu surinaa
ja puhelimen v�rin�h�lytys]
61
00:13:49,160 --> 00:13:51,199
Haloo?
62
00:13:54,000 --> 00:13:56,199
Kuka siell� on?
63
00:13:56,800 --> 00:14:00,519
T��ll� on Mordred.
-Mordred?
64
00:14:00,520 --> 00:14:06,119
Hei, tota... m� tarviin apuu.
Voidaanks me tavata?
65
00:14:08,280 --> 00:14:12,279
Hei?
-Tota... Mist� on kyse?
66
00:14:14,040 --> 00:14:20,119
Pelist�. Yhdest� pelist�,
jota ei voi j�tt�� kesken tai kuolee.
67
00:14:21,600 --> 00:14:25,479
Tied�t s� sen tehtaan
siin� teid�n kaupungin l�hell�?
68
00:14:27,080 --> 00:14:33,199
Sen, mik� piti purkaa viime kes�n�?
-Jep. N�hd��n siell�, ysilt�.
69
00:15:47,200 --> 00:15:50,679
Mordred?
-Juryman.
70
00:15:53,280 --> 00:15:57,679
Sulla on lyhyempi tukka
Facebookissa.
71
00:15:59,880 --> 00:16:04,599
M� oon Niki.
-Renkosen Juri.
72
00:16:09,520 --> 00:16:12,359
Poltat s�?
-En, kiitos.
73
00:16:24,440 --> 00:16:28,439
Mua seurataan.
-Kuka sua seuraa?
74
00:16:32,160 --> 00:16:34,199
Toiset pelaajat.
75
00:16:35,360 --> 00:16:38,879
Jos mut l�ydet��n, m� en tied�,
mit� mulle tapahtuu.
76
00:16:38,880 --> 00:16:42,639
Onks t�� se peli,
mist� Jasso puhui?
77
00:16:43,800 --> 00:16:49,079
Se oli mun paras yst�v�.
-Mut... ei oo en��?
78
00:16:55,160 --> 00:16:57,119
Jamppa on kuollu.
79
00:16:59,120 --> 00:17:04,119
Se p��si viimeiseen teht�v��n
ja yritti lopettaa.
80
00:17:04,120 --> 00:17:09,279
M� en pysty ollenkaan
oleen netiss� omalla nimell�.
81
00:17:09,280 --> 00:17:13,239
M� tarviin paikan,
miss� voi olla piilossa viikko pari.
82
00:17:15,600 --> 00:17:19,319
En m� tied�...
-Please, Juri.
83
00:17:21,480 --> 00:17:24,279
M� oon niin vitun yksin.
84
00:17:26,760 --> 00:17:29,079
Pit��ks mun rukoilla?
85
00:17:30,520 --> 00:17:35,599
[Juri] S� oot pelannu Suomessa
tuhansien kanssa. Miks tulit t�nne?
86
00:17:36,880 --> 00:17:41,319
Luotettavimmat frendit on netiss�.
M� kelasin, ett� Juryman tajuu.
87
00:17:41,320 --> 00:17:46,239
S� oot pelannu enemm�n kuin m�.
-M� oon lopettanu pelaamisen.
88
00:17:46,240 --> 00:17:49,199
Jep jep.
89
00:17:49,200 --> 00:17:53,959
Siis... se ei oo ongelma mulle.
-Ei tietenk��n.
90
00:17:55,720 --> 00:18:00,119
Mites se peli? Vaatiiko se
paljonkin myllylt� tehoja?
91
00:18:01,160 --> 00:18:03,879
Sit� pystyis pelaan
mill� vaan romulla.
92
00:18:03,880 --> 00:18:07,599
Niin kauan kuin kukaan
ei saa tiet��, ett� m� oon t��ll� -
93
00:18:07,600 --> 00:18:10,079
meill� ei oo mit��n h�t��.
94
00:19:12,800 --> 00:19:16,439
Anteeks, kulta.
M� unohdin k�yd� kaupassa eilen.
95
00:19:16,440 --> 00:19:19,679
Ihan sama.
-Onko Mia t��ll�?
96
00:19:22,240 --> 00:19:26,159
Me sy�d��n alhaalla.
-Ettek� voi sy�d� mun kanssa? Kulta!
97
00:20:40,200 --> 00:20:43,679
Palvelinta ei l�ytynyt
98
00:21:14,280 --> 00:21:18,679
ALOITA - LOPETA
99
00:21:22,520 --> 00:21:25,639
NIMESI ON RATKING
KIRJAUDU SIS��N
100
00:21:28,360 --> 00:21:32,759
TEHT�V� 1: HYMYILE
101
00:21:55,440 --> 00:21:57,719
TEHT�V� 1: HYMYILE
EP�ONNISTUI
102
00:22:07,240 --> 00:22:11,959
T�� kone meni juntturaan.
- �l� sohi sill� kameralla!
103
00:22:14,160 --> 00:22:17,079
Saatanan ��li�.
104
00:22:23,600 --> 00:22:46,399
Niki!
105
00:22:47,880 --> 00:22:53,599
Oliko t�� nyt se
hirvitt�v� peli? ""Smile""?
106
00:22:56,040 --> 00:23:00,559
Anteeks. En m� tajunnu,
ett� se on niin pyh� asia sulle.
107
00:23:00,960 --> 00:23:05,479
Koneella on aina viimeisin teht�v�,
ennen kuin s� pelaat sen loppuun.
108
00:23:05,480 --> 00:23:07,919
Joku n�rtti on v�s�nny reitittimen.
109
00:23:07,920 --> 00:23:13,639
Pit�� k�m�ist� serveri� jossain
k�m�isess� paikassa. M� vaihdan IP:n.
110
00:23:15,000 --> 00:23:20,319
Sun on helpompi vaihtaa p��s.
-Mit� jos m� vaan lopetan nyt?
111
00:23:20,920 --> 00:23:24,319
Jos s� lopetat nyt,
s� et oo en�� pelaaja...
112
00:23:33,440 --> 00:23:36,239
S� oot teht�v�.
113
00:23:41,000 --> 00:23:45,719
M� yrit�n auttaa sua,
jos s� pelaat loppuun.
114
00:23:49,840 --> 00:23:52,599
No, mites tehd��n?
115
00:23:55,320 --> 00:23:58,239
No, okei.
-Okei.
116
00:24:06,360 --> 00:24:12,159
Kato mua silmiin.
T�� hymy menee silmiin.
117
00:24:13,720 --> 00:24:17,239
TEHT�V� 1: HYMYILE
EP�ONNISTUI
118
00:24:17,240 --> 00:24:23,839
Toi ei oo aitoo.
Juri, sulje silm�t. Sulje silm�t.
119
00:24:26,080 --> 00:24:29,359
Kuvittele jotain... jotain kaunista.
120
00:24:30,280 --> 00:24:34,959
Kohta on kes�loma.
Frendej� ja bissee, aattele.
121
00:24:34,960 --> 00:24:37,839
TEHT�V� 1: HYMYILE
EP�ONNISTUI
122
00:24:38,480 --> 00:24:42,519
Noita kissanpentuja,
pikkukoiria.
123
00:24:42,520 --> 00:24:45,639
Joo. No... tytt�j�.
124
00:24:47,480 --> 00:24:49,919
Onks sulla tytt�yst�v�?
125
00:24:50,600 --> 00:24:53,159
No, ei oo.
-Okei.
126
00:24:54,600 --> 00:24:58,999
Joku, mik� sua koskettaa.
Tied�ts�?
127
00:25:13,520 --> 00:25:15,079
SUORITETTU
128
00:25:16,000 --> 00:25:18,519
No huh huh.
129
00:25:18,520 --> 00:25:22,439
Mist� toi voi tiet��?
-Niinp�.
130
00:25:24,880 --> 00:25:26,999
TEHT�V� 2: ROTTA
131
00:25:27,000 --> 00:25:29,439
[Juri] Rat?
132
00:25:30,880 --> 00:25:35,919
Voisit s� ihan oikeesti kertoo,
ett� mist� ns. vitusta t�ss� on kyse?
133
00:25:35,920 --> 00:25:41,079
Joka pelaaja saa eri teht�v�t.
Niit� tulee viisi yhteens�.
134
00:25:41,080 --> 00:25:43,599
Eka on just tollanen hauska.
135
00:25:45,240 --> 00:25:49,559
Sit tulee jotain tollasta
ep�m��r�st� niin kuin toi rotta.
136
00:25:53,480 --> 00:25:56,319
Sit aletaan p��st� asiaan.
137
00:27:33,400 --> 00:27:36,879
Herrajumala! M� kiipeen
t��ll� pitkin seini�.
138
00:27:36,880 --> 00:27:41,279
M� alan varmaan kohta
n�hd� pikku-ukkoja. Moi, kulta.
139
00:28:00,400 --> 00:28:05,999
Huh huh. M� olin menossa kuselle.
Meinasin t�rm�t� sun mutsiis.
140
00:28:08,160 --> 00:28:10,039
Moi.
-Moi moi.
141
00:28:14,920 --> 00:28:18,039
Mutsi ei oo yleens�
ikin� p�ivisin himassa -
142
00:28:18,040 --> 00:28:20,799
paitsi kun se
el�inten kanssa v�s�ilee.
143
00:28:20,800 --> 00:28:26,999
Mit� se niill� v�s�ilee?
-Laukkuja, hattuja ja sein�juttuja.
144
00:28:27,000 --> 00:28:31,919
Se myy niit� netiss�. M� tein sivut.
-Aika siisti. J�tk� osaa piirt��.
145
00:28:31,920 --> 00:28:35,199
TEHT�V� 2: ROTTA
EP�ONNISTUI
146
00:28:41,120 --> 00:28:46,959
Ei ton mielest�. -M� luulen,
ett� sun pit�� tehd� tutkimusty�t�.
147
00:28:46,960 --> 00:28:51,359
Mulla ei oo aikaa.
Mulla on saksan koe.
148
00:28:51,360 --> 00:28:54,559
Ihan paska kieli muutenkin.
-Ach so.
149
00:29:00,760 --> 00:29:02,639
Mulla ois yks idea.
150
00:29:19,640 --> 00:29:24,599
Mitk� voimakkuudet sulla on laseissa?
-Kaks ja kaks puoli miinusta.
151
00:29:33,480 --> 00:29:49,119
M� oon Renkosen Juri, eik� mulla oo
pelaamisen kanssa ongelmaa.
152
00:29:49,120 --> 00:29:53,319
S� puhut v�h�n matalammalta.
Renko... Renkosen Juri.
153
00:29:53,320 --> 00:29:56,119
Renkosen Juri.
-Joo.
154
00:29:56,120 --> 00:30:05,319
M� oon Renkosen Juri, eik� mulla oo
pelaamisen kanssa ongelmaa.
155
00:30:05,320 --> 00:30:07,799
Ei tuu meneen l�pi.
156
00:30:11,520 --> 00:30:15,559
M� oon Renkosen Juri, eik� mulla oo
pelaamisen kanssa ongelmaa.
157
00:30:15,560 --> 00:30:17,119
Ihan vitun hyv�.
158
00:31:39,640 --> 00:31:44,879
[Saksaksi] Juri. Mukavaa
ett� olet ajoissa. K�y istumaan.
159
00:32:15,480 --> 00:32:20,159
Kai s� voit ees
moikata mua. -Joo...
160
00:32:26,520 --> 00:32:30,639
S� n�yt�t ihan oudolta.
Koska s� oot hiukses leikannu?
161
00:32:36,720 --> 00:32:39,439
Ihan just tossa noin.
162
00:32:43,720 --> 00:32:46,479
Sopii sulle.
163
00:33:04,800 --> 00:33:08,919
M� otan t�n. Ja h�kin.
164
00:33:08,920 --> 00:33:12,079
Mit� rotat sy�?
-Kaikkea mit� ihmisetkin.
165
00:33:20,400 --> 00:33:23,199
TEHT�V� 2: ROTTA
EP�ONNISTUI
166
00:33:56,080 --> 00:34:00,319
J�tk�ll� valahti kakka p�ksyyn.
-No joo.
167
00:34:00,320 --> 00:34:04,479
Onko hyv� meininki?
-Joo, eritt�in hyv� meininki.
168
00:34:04,480 --> 00:34:08,519
Ihan paska teht�v�. Mit� ite?
169
00:34:08,520 --> 00:34:12,519
Ihan jees. Kukaan ei huomannu
koulussa mit��n.
170
00:34:12,520 --> 00:34:14,519
Et voi olla tosissas.
171
00:34:14,520 --> 00:34:18,639
Teid�n saksan ope on...
-Mmm.
172
00:34:20,160 --> 00:34:23,439
Oots� kelannu niinku...
-Mmm.
173
00:34:23,440 --> 00:34:29,399
Umlaut!Voisin tehd�
sille v�h�n l�ksyj�.
174
00:34:33,600 --> 00:34:36,519
Sun ei tarvi muuta
kuin olla siell� -
175
00:34:36,520 --> 00:34:40,039
niin kauan ett� m� saan
rottahulinan selvitetty�.
176
00:34:40,040 --> 00:34:45,199
Et s� halua ylioppilaslakkia
p��h�s? M� ainakin haluun.
177
00:34:46,880 --> 00:34:50,519
M� luulin,
ett� s� auttaisit mua peliss�.
178
00:35:37,680 --> 00:35:41,639
Haluuks� sen saatanan teht�v�n
tehdyks vai et?
179
00:35:41,640 --> 00:35:44,439
�l� sohi mua sill� kameralla.
180
00:35:52,480 --> 00:35:57,919
Pit�k�� pallo elossa! Kolme kertaa.
Vasta kolmannella l�htee.
181
00:35:57,920 --> 00:36:01,599
Hakekaa iskupaikkaa,
pysyk�� liikkeess�.
182
00:36:03,720 --> 00:36:07,679
Hyv�, Luke! Juri hei,
yrit� v�h�n enemm�n, jooko?
183
00:36:40,680 --> 00:36:43,359
Voi vittu, Jurpo, m� tapan sut!
184
00:37:07,040 --> 00:37:09,999
[Niki] S� tapoit sen.
185
00:37:10,000 --> 00:37:14,679
Voi vittu! -Aattelit s� nyt
antaa sille vitamiineja?
186
00:37:14,680 --> 00:37:20,679
Rotanmyrkky vaikuttaa viiveell�,
ettei muut rotat osaa ep�ill� mit��n.
187
00:37:20,680 --> 00:37:23,679
K-vitamiini ois auttanut, mut...
188
00:37:28,360 --> 00:37:32,479
Juri hei, se oli rotta. Rotta.
189
00:37:36,960 --> 00:37:39,839
Siin� on sulle lohdutusta.
190
00:37:45,960 --> 00:37:49,079
No, menik� teht�v� l�pi?
191
00:37:58,720 --> 00:38:02,239
TEHT�V� 2: SUORITETTU
TEHT�V� 3: TANSSI
192
00:38:26,520 --> 00:38:28,879
Juryman yy, kaa, koo!
193
00:38:34,960 --> 00:38:37,479
Tahtotilaa nyt siihen!
194
00:39:02,440 --> 00:39:04,599
TEHT�V� 3: TANSSI
SUORITETTU
195
00:39:07,120 --> 00:39:10,119
[Niki] S� kuolet tohon.
-H�h?
196
00:39:11,720 --> 00:39:15,759
S� sanoit, ett� m� kuolen,
jos m� lopetan.
197
00:39:20,800 --> 00:39:23,159
Yes!
198
00:39:28,080 --> 00:39:29,639
TEHT�V� 4: IED
199
00:39:34,040 --> 00:39:38,599
Nyt p��stiin asiaan!
-IED. Mik� helvetti se on?
200
00:39:38,600 --> 00:39:42,199
S� oot r�j�ytt�ny
tuhat tollasta peleiss�.
201
00:39:42,200 --> 00:39:46,399
[Englanniksi] Improvisoitu r�j�hde.
-Niin justiinsa.
202
00:39:47,120 --> 00:39:50,879
T�� menee koko ajan
vaan pimeemm�ks.
203
00:40:34,440 --> 00:40:38,079
[Kuulee musiikkia]
204
00:40:53,920 --> 00:40:57,199
Kaunista. Soita lis��.
-Hah.
205
00:40:57,200 --> 00:41:01,279
Jos s� valmistut,
niin kuulet lakkiaisissa. -Ehe ehe.
206
00:41:01,280 --> 00:41:05,479
Saksan tentist� ysi puoli.
-Oho. Vau.
207
00:41:09,360 --> 00:41:11,639
Mit�?
208
00:41:13,400 --> 00:41:18,039
M� toivon, ett� m� oisin eri ihminen
kuin se, joka s�ssi kaiken.
209
00:41:18,040 --> 00:41:22,079
Ei muuta.
-Mit� s� tarkotat?
210
00:41:22,080 --> 00:41:28,999
Meit�. M� en oo en�� pelannu,
oikeesti. -Just.
211
00:41:29,000 --> 00:41:31,679
[Kello soi, rehtori keskusradiossa]
212
00:41:31,680 --> 00:41:37,719
Poistukaa koulurakennuksesta ja
ilmoittautukaa kokoontumispaikalla.
213
00:41:37,720 --> 00:41:40,399
Voidaan palata p�iv�j�rjestykseen.
214
00:41:40,400 --> 00:41:43,239
T�m� viesti on ollut
mautonta pelleily� -
215
00:41:43,240 --> 00:41:47,439
ja tekij� tai tekij�t
tulevat p��tym��n vastuuseen.
216
00:41:50,080 --> 00:41:54,279
Miks idiootit ei tapa vaan itteens�?
Miks vied� kymmenen mukana?
217
00:41:54,560 --> 00:41:57,759
Koska ne on niin
saatanan p�ssej�. -Aivan.
218
00:41:58,440 --> 00:42:02,559
Ettei ne osaa tehd� sit�
j��m�tt� kiinni ja j��m�ll� henkiin.
219
00:42:04,440 --> 00:42:07,279
Vitsi, vitsi.
220
00:42:11,480 --> 00:42:13,799
OSA 1: POMMIN VALMISTUS
221
00:42:16,160 --> 00:42:17,719
IMPROVISOITU R�J�HDE
222
00:42:20,040 --> 00:42:25,599
Mik�h�n sille kelpais?
-M� luulen, ett� se on vaan testi.
223
00:42:25,600 --> 00:42:31,159
Ett� pystyt s� oikeesti tekeen sen,
mit� s� teet netiss�.
224
00:42:32,160 --> 00:42:38,279
Hei, r�j�ytet��n siell� tehtaassa se.
Ne on muutenkin purkamassa sen.
225
00:42:38,280 --> 00:42:41,799
Katotaan vaan,
ettei ket��n oo l�hell�. -Joo.
226
00:42:41,800 --> 00:42:47,479
Rakennetaan semmonen
kaukos��dinjuttu, joku... S� tied�t.
227
00:42:47,480 --> 00:42:51,679
Ollaan ite jossain kilsan p��ss�.
228
00:42:52,600 --> 00:42:58,599
Kiitti, Niki. M� en sais
ilman sua n�ist� yht�k��n tehty�.
229
00:42:58,600 --> 00:43:00,279
Eip� kest�, Juri.
230
00:43:00,280 --> 00:43:03,399
AJASTIN
231
00:43:11,280 --> 00:43:14,039
Se ois 73.
232
00:45:58,480 --> 00:46:01,239
[Juri] Oisko tauon paikka, vai h�h?
233
00:46:01,240 --> 00:46:05,919
Se tytt�, oliko se Mira...
-Mia.
234
00:46:06,880 --> 00:46:11,039
Oot s� viel� kiinnostunut siit�?
-En.
235
00:46:11,800 --> 00:46:15,839
Et s� haluu palata
sen kaa yhteen?
236
00:46:18,160 --> 00:46:19,879
No joo.
237
00:46:29,120 --> 00:46:32,119
[Juri] Kuka tahansa p�lj�,
joka osaa koodata -
238
00:46:32,120 --> 00:46:38,519
voi v�s�t� tollasen pelin
oikeilla vehkeill�. M�kin voisin.
239
00:46:38,520 --> 00:46:43,039
Hommaat serverin, panet reitittimen
pystyyn, saitti pystyyn.
240
00:46:43,040 --> 00:46:48,039
Sit vaan blokkaat sen silleen,
ett� osotetta ei saa bingattuu.
241
00:46:49,080 --> 00:46:52,599
Miksei vaan lopettais?
-Niin.
242
00:46:54,120 --> 00:46:57,479
Niki, miksei vaan lopettais?
243
00:47:00,040 --> 00:47:03,719
Koska s� et voi olla varma.
244
00:47:08,400 --> 00:47:10,959
Miten s� pystyit lopettaan?
245
00:47:10,960 --> 00:47:15,679
M�h�n oon piilossa. Ehk� mun
pit�� pysyy piilossa loppuel�m�ni.
246
00:47:18,560 --> 00:47:22,319
Niki...
-Mmm?
247
00:47:23,560 --> 00:47:30,279
S� oot aika cool j�b�.
-S�kin oot ihan hyv� tyyppi.
248
00:47:31,000 --> 00:47:33,599
Voisit r�pytell� v�h�n v�hemm�n.
249
00:47:39,480 --> 00:47:43,119
Pit�isk� l�htee johonkin
ylpp�reiden j�lkeen?
250
00:47:43,120 --> 00:47:47,479
Ai minne? -En m� tied�.
Ihan mihin vaan. Ulkomaille.
251
00:47:48,920 --> 00:47:54,079
L�hdet��n Berliiniin moikkaan faijaa.
Liftataan vaikka.
252
00:47:55,120 --> 00:47:59,719
Mit� sun faija Berliiniss� tekee?
-Sill� on siell� uusi Fr�ulein.
253
00:48:07,680 --> 00:48:10,439
Okei.
-H�h?
254
00:48:12,200 --> 00:48:15,159
Menn��n vaan.
-Oot s� tosissas?
255
00:48:30,960 --> 00:48:33,519
Juri!
256
00:49:18,280 --> 00:49:21,559
Juri! Juri!
257
00:49:33,400 --> 00:49:38,799
[Juri yskii]
Juri! Juri! Juri!
258
00:49:45,160 --> 00:49:48,519
[Sairaalalaite piipitt��]
259
00:50:58,480 --> 00:51:04,199
[Niki vihelt��:
Jo joutui armas aika]
260
00:51:10,080 --> 00:51:13,479
Vitun skitso.
-J�tk�ll� valahti kakka p�ksyyn.
261
00:51:18,000 --> 00:51:21,239
S� pelastit mun hen...
-Mmm.
262
00:51:27,440 --> 00:51:30,519
[��nt� k�yt�v�st�]
263
00:51:33,960 --> 00:51:37,439
Jaahas, t��ll� ollaan hereill� jo.
264
00:51:43,840 --> 00:51:48,559
No mit�? Otit sit oikein
kunnon k�nnit. -Moi.
265
00:51:49,720 --> 00:51:54,799
Et s� muista mit��n?
Joku toi sut tajuttomana sairaalaan.
266
00:51:54,800 --> 00:51:59,039
M� olin v�h�n miettim�ss�.
-Mit� s� olit miettim�ss�?
267
00:52:01,560 --> 00:52:05,679
[�iti] Vedit s� jotain muutakin
kuin viinaa? -No en.
268
00:52:05,680 --> 00:52:07,919
Onko varma?
-On.
269
00:52:16,800 --> 00:52:22,679
M� rakastan sua.
-Kenen kanssa s� olit siell�?
270
00:52:31,120 --> 00:52:35,799
M� taisin kuvitella
joitain asioita. -Kulta...
271
00:52:35,800 --> 00:52:38,039
Kuvittele t��.
272
00:52:44,560 --> 00:52:49,319
Juri Renkonen?
-C6, ja sinne.
273
00:52:59,520 --> 00:53:01,599
Juri!
274
00:53:24,040 --> 00:53:27,279
Mit� mies? M� kuulin,
ett� s� oot t��ll� relaamassa.
275
00:53:50,200 --> 00:53:55,319
Tapat s� mut? M� en oo Jurpo,
m� oon Renkosen Juri.
276
00:53:56,160 --> 00:54:01,839
Kuuntele. Jos s� kerrot
t�st� kellek��n, m� tapan sut.
277
00:54:05,480 --> 00:54:08,879
Pian s� tuut oleen
t�st� kiitollinen. -Mist�?
278
00:54:17,640 --> 00:54:22,959
Nyt lep��t kunnolla, ja menn��n
huomenna yhdess� ulos, jooko?
279
00:54:22,960 --> 00:54:26,759
M� rakastan sua, kulta.
-M�kin sua.
280
00:56:29,960 --> 00:56:32,799
Kuka on maannut vuoteessani?
281
00:56:32,800 --> 00:56:37,079
Kuka on maannut
tytt�yst�v�ni kanssa?
282
00:56:37,080 --> 00:56:41,359
Toi ei ole kivasti sanottu
hengenpelastajalle.
283
00:56:45,200 --> 00:56:51,119
Pelastit s� mut vai ty�nsit s�
mut alas? -Mist� skitsoilet?
284
00:56:51,120 --> 00:56:58,039
Olit s� Mian kanssa?
-Miten niin? En tietenk��n.
285
00:56:58,720 --> 00:57:02,159
Pid�t s� mua ihan pellen�?
-Pid�t s�?
286
00:57:02,160 --> 00:57:04,759
[Askelia portaista]
287
00:57:08,880 --> 00:57:13,319
Juri hei... s�h�n sen kanssa
meet ylpp�reihin.
288
00:57:15,520 --> 00:57:18,959
Te ootte hyv�nn�k�nen pari.
289
00:57:23,800 --> 00:57:26,999
Ai, s� oot jo hereill�.
-Joo.
290
00:57:28,640 --> 00:57:33,119
S� oot ihan kalpee.
Oot s� taas pelannut koko y�n?
291
00:57:35,200 --> 00:57:40,679
No... Nyt l�het��n ulos
ottaan v�h�n raitista ilmaa.
292
00:57:49,000 --> 00:57:52,759
Eik� mit��n muttia.
Nyt menn��n.
293
01:00:40,240 --> 01:00:43,279
Toi ei oo aitoa. Sulje silm�t.
294
01:00:46,120 --> 01:00:51,039
...niin kauan ett� m� saan
rottahulinan selvitetty�.
295
01:00:56,080 --> 01:00:58,799
Onks sulla tytt�yst�v�?
296
01:01:08,160 --> 01:01:10,559
Kenen kanssa s� olit siell�?
297
01:01:16,880 --> 01:01:19,999
M� oon Renkosen Juri.
298
01:01:24,280 --> 01:01:26,959
Se oli mun paras yst�v�.
299
01:01:28,840 --> 01:01:31,599
S� et oo en�� pelaaja...
300
01:01:33,480 --> 01:01:36,279
S� oot teht�v�.
301
01:01:39,720 --> 01:01:43,959
Juri? Onks kaikki OK?
-Joo.
302
01:01:45,440 --> 01:01:50,799
Kaikki ei n�yt� olevan hyvin.
-M� en oo kauheesti nukkunu.
303
01:01:51,280 --> 01:01:54,799
Pelasit s�?
-Pelasin joo. Sori.
304
01:01:56,680 --> 01:01:59,839
Haluut s�,
ett� m� heit�n sut himaan?
305
01:02:16,480 --> 01:02:19,119
[Puheluun ei vastata]
306
01:02:32,160 --> 01:02:34,119
[Viesti��ni]
307
01:03:54,400 --> 01:03:58,119
Kulta... m� oon susta niin ylpee.
308
01:04:49,840 --> 01:04:52,279
[��nett�m�sti] Tehtaalle.
309
01:05:02,040 --> 01:05:07,199
Tota, �iti... me sovittiin,
ett� m� meen Mialle y�ksi.
310
01:05:07,200 --> 01:05:10,759
Ai jaa. -Me tullaan
yhdess� sit huomenna.
311
01:05:11,960 --> 01:05:14,679
Sano Mialle,
ett� m� ihan rakastan sit�.
312
01:05:14,680 --> 01:05:18,279
Hei, ota Mialle mukaan
t�t� meid�n pizzaa.
313
01:05:57,520 --> 01:05:59,359
Ohhoh.
314
01:06:02,080 --> 01:06:05,319
Nyt loppui sun piileskelys.
315
01:06:06,720 --> 01:06:09,679
Mik� sun seuraava teht�v� on?
316
01:06:11,560 --> 01:06:14,839
Varastaa mun el�m�?
317
01:06:14,840 --> 01:06:19,959
Mit� s� aattelit tehd� mulle?
Hukuttaa mut? Vittu, r�j�ytt�� mut?
318
01:06:24,720 --> 01:06:30,399
Juri hei... ei oo mit��n peli�.
-�l� puhu paskaa!
319
01:06:35,080 --> 01:06:37,319
M� oon se peli.
320
01:06:57,560 --> 01:07:01,919
S� tapoit Jampan. -Niin.
Jampalla oli yksi teht�v� j�ljell�.
321
01:07:01,920 --> 01:07:05,399
Vied� viis kiloo rotanmyrkky�
koulun keitti�n kattilaan.
322
01:07:05,400 --> 01:07:08,559
�l� s� nyt rupee hannaamaan.
323
01:07:19,680 --> 01:07:22,799
M� luulin,
ett� s� oot mun paras yst�v�!
324
01:07:32,920 --> 01:07:36,039
M� tied�n, milt� susta tuntuu.
325
01:07:37,080 --> 01:07:40,079
Me selvitet��n t�� yhdess�.
326
01:10:05,440 --> 01:10:09,599
M� luulin,
ett� s� arvostaisit t�t�.
327
01:10:15,400 --> 01:10:20,519
Sun vika teht�v� ois ollu
vied� noi kannut kouluun.
328
01:10:23,200 --> 01:10:27,879
Nyt me otetaan siis
k�ytt��n suunnitelma B.
329
01:10:27,880 --> 01:10:31,599
Viikon p��st� Google antaa
miljoona osumaa Renkosen Jurille.
330
01:10:31,600 --> 01:10:36,319
H�melahtikin on kartalla. Ihmiset
ottaa kuvia koulun raunioilla.
331
01:10:38,640 --> 01:10:44,439
Niki... nyt lopetetaan t��.
-Hei... s� oot pelaaja!
332
01:10:49,600 --> 01:10:52,519
M� kadehdin sua, Juryman.
333
01:10:52,520 --> 01:10:54,719
TEHT�V� 4: IED
SUORITETTU
334
01:10:55,840 --> 01:10:58,519
Nyt s� oot oikeesti olemassa.
335
01:11:08,400 --> 01:11:11,439
Mites �iti? Ja Mia?
336
01:11:16,080 --> 01:11:18,719
Tehd��n diili.
337
01:11:21,720 --> 01:11:27,839
S� ved�t t�n slaissin napaan,
niin m� p��st�n ne ulos ajoissa.
338
01:11:31,720 --> 01:11:34,399
Come on.
339
01:11:34,400 --> 01:11:37,919
Sulla on monta tuntia aikaa
oksentaa se ulos.
340
01:11:38,920 --> 01:11:41,039
Okei.
341
01:11:48,240 --> 01:11:50,559
Oota.
342
01:11:52,720 --> 01:11:55,559
Lupaat s� p��st�� ne pois?
343
01:12:04,200 --> 01:12:09,039
Kato mua silmiin.
M� p��st�n ne pois.
344
01:12:13,960 --> 01:12:20,879
Kinkkua, pepperonia,
herkkusieni�...
345
01:12:26,160 --> 01:12:29,799
�iti laittoi. Ota viel�.
346
01:12:48,240 --> 01:12:51,959
VIIMEINEN TEHT�V�: KUOLE
347
01:12:55,120 --> 01:12:57,439
Ai niin.
348
01:13:15,040 --> 01:13:17,559
Niki! Niki!
349
01:20:08,880 --> 01:20:10,839
Kiitti.
350
01:20:14,760 --> 01:20:17,079
Mia Kettunen.
351
01:20:33,120 --> 01:20:35,959
Kiitos. Yes!
352
01:20:47,760 --> 01:20:50,239
Juri Renkonen.
353
01:21:10,040 --> 01:21:12,119
Kiitos.
354
01:21:16,240 --> 01:21:20,519
Jo joutui armas aika
355
01:21:21,480 --> 01:21:25,759
Ja suvi suloinen
356
01:21:26,800 --> 01:21:30,879
Kauniisti joka paikkaa
357
01:21:31,600 --> 01:21:34,919
Koristaa kukkanen
358
01:21:36,160 --> 01:21:41,039
Nyt siunaustaan suopi
359
01:21:41,320 --> 01:21:46,239
Taas l�mp� auringon...
360
01:21:47,280 --> 01:21:50,279
Hyv�� p�iv��.
361
01:21:50,280 --> 01:21:56,359
M� oon Juri Renkonen, ja mulla
on ilo ja kunnia kertoa teille -
362
01:21:57,880 --> 01:22:04,599
ett� m� oon asentanut t�n lavan alle
tuhat litraa suvivirtt� -
363
01:22:06,280 --> 01:22:10,999
joka r�j�ytt�� t�n koulun
kahden minuutin kuluttua.
364
01:22:14,400 --> 01:22:16,919
Juri, mit� vittuu?
365
01:22:29,080 --> 01:22:31,839
Minuutti 45.
366
01:22:34,360 --> 01:22:39,319
Kaikki jotka haluaa j��d� t�nne
mun kanssa niin... tervetuloa!
367
01:22:42,840 --> 01:22:45,639
Mun sieluni s� liit�
368
01:22:47,800 --> 01:22:52,199
My�s ��nes kuorohon
369
01:22:54,480 --> 01:22:58,519
Ja armon Herraa kiit�
370
01:23:00,360 --> 01:23:02,679
Kun laupias h�n on
371
01:23:26,240 --> 01:23:29,239
Se ei oo Juri!
372
01:23:32,840 --> 01:23:35,119
Tuu!
373
01:26:17,400 --> 01:26:21,359
VIIMEINEN TEHT�V�: KUOLE
374
01:26:21,360 --> 01:26:25,959
EP�ONNISTUI
375
01:26:26,200 --> 01:26:31,719
YRIT�TK� UUDESTAAN?
ALOITA - LOPETA
376
01:26:31,720 --> 01:26:36,720
- PELiMiES 15.07.2012 -
30738