All language subtitles for Rake s04e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,900 --> 00:00:06,300 Cleaver! 2 00:00:09,660 --> 00:00:10,780 Ed? 3 00:00:10,980 --> 00:00:14,180 To Scarlet, the first great love of my life. 4 00:00:14,380 --> 00:00:18,060 I only hope that David will treat you well. 5 00:00:18,260 --> 00:00:19,980 Rake! 6 00:00:20,180 --> 00:00:24,220 As you know, Mr Thompson is wanted on 126 separate charges, 7 00:00:24,420 --> 00:00:27,380 ranging form murder to drug dealing, weapons smuggling, 8 00:00:27,580 --> 00:00:29,860 extortion and bribing public officials. 9 00:00:32,060 --> 00:00:35,140 Everything on that phone went viral, except any mention of me. 10 00:00:35,300 --> 00:00:37,100 I need you to get me bail, Cleaver. 11 00:00:37,300 --> 00:00:40,940 Probably fairly brief life behind bars if I don't cooperate 12 00:00:41,100 --> 00:00:43,140 and certain death if I do. 13 00:00:43,300 --> 00:00:44,780 "The night is shattered 14 00:00:44,980 --> 00:00:48,220 "The blue stars shiver in the distance..." 15 00:00:48,380 --> 00:00:49,620 Oh, shit. 16 00:00:49,820 --> 00:00:51,620 - Drive! - Where? 17 00:00:51,780 --> 00:00:53,620 Just drive! Drive, drive. 18 00:01:35,980 --> 00:01:40,380 Now thank we all our God 19 00:01:40,540 --> 00:01:46,620 With hearts and hands and voices 20 00:01:46,780 --> 00:01:51,780 Who wondrous things hath done 21 00:01:51,940 --> 00:01:57,540 In whom His world rejoices 22 00:01:57,700 --> 00:02:02,220 Who from our mothers' arms 23 00:02:02,380 --> 00:02:06,740 Hath blest us on our way... 24 00:02:06,940 --> 00:02:09,500 I know one of them's... one of them's all the wet, isn't it? 25 00:02:09,660 --> 00:02:10,540 Yes, that's right. 26 00:02:10,740 --> 00:02:12,100 The other one's this one, whatever that is. 27 00:02:12,300 --> 00:02:15,380 - Lovely sermon, Stanley. - Oh, thank you Lorraine. 28 00:02:15,540 --> 00:02:17,140 Murray, how are you? 29 00:02:17,300 --> 00:02:19,220 Oh, tickety-boo, thanks, Lorraine. 30 00:02:19,420 --> 00:02:21,420 How's the book coming along, Murray? 31 00:02:21,580 --> 00:02:22,420 Oh well it's... 32 00:02:22,620 --> 00:02:25,300 You know, some days are more productive than others, 33 00:02:25,500 --> 00:02:28,900 but that's... that's the life of a writer, Charles. 34 00:02:29,060 --> 00:02:31,500 I heard it was a murder mystery. 35 00:02:31,660 --> 00:02:33,900 Ooh, I love a good murder mystery. 36 00:02:34,100 --> 00:02:35,420 You were a lawyer, weren't you, Murray? 37 00:02:35,620 --> 00:02:39,860 Oh, well, I was a garden variety suburban conveyancer. 38 00:02:40,060 --> 00:02:42,900 There's not much murder around in my field. 39 00:02:43,100 --> 00:02:45,700 Look, my sister's selling a place. She's looking for a solicitor. 40 00:02:45,900 --> 00:02:49,140 - Maybe I could mention you... - Very kind, Stan, but I'm... 41 00:02:49,340 --> 00:02:53,220 I'm actually really trying to focus on the book at the moment. 42 00:02:53,380 --> 00:02:56,660 I've got to be very mono-focus. 43 00:02:56,860 --> 00:02:59,740 Oh, a very serious matter, writing a book. 44 00:02:59,900 --> 00:03:01,260 Bye-bye, Murray! 45 00:03:03,260 --> 00:03:04,260 Cheerio, Doreen! 46 00:03:12,380 --> 00:03:13,820 Hello, Murray. 47 00:03:15,140 --> 00:03:17,020 Good morning, Sylvia. 48 00:04:46,100 --> 00:04:47,700 Fuck me. 49 00:05:05,300 --> 00:05:08,740 She's gorgeous! 50 00:05:08,900 --> 00:05:10,300 Check this one out. 51 00:05:10,500 --> 00:05:12,780 Not that one, not that one, not that one, not that one. 52 00:05:12,980 --> 00:05:14,660 How pretty is she in that bonnet? 53 00:05:16,860 --> 00:05:18,300 How old is she now, Tons? 54 00:05:18,460 --> 00:05:20,500 Four weeks. She's a good girl. 55 00:05:20,700 --> 00:05:23,220 She gets a little yappy at night, but. 56 00:05:23,420 --> 00:05:25,900 And that dick Brian from across the road starts going spastic. 57 00:05:26,060 --> 00:05:27,180 Yeah, Brian's an arsehole. 58 00:05:27,380 --> 00:05:29,940 So then I bring her inside and Denis says he doesn't want her on the bed. 59 00:05:30,140 --> 00:05:32,340 The bugger didn't really want a dog in the first place, you know. 60 00:05:32,540 --> 00:05:35,500 So I said to him, "Until Kimmy can sleep with both of us, 61 00:05:35,660 --> 00:05:37,060 "you're not gettin' any, pal." 62 00:05:37,260 --> 00:05:39,860 Next night, Kimmy's up on the bed with us, watching Miss Fisher. 63 00:05:44,020 --> 00:05:46,780 What a story! It's got everything. 64 00:05:46,940 --> 00:05:49,900 It's the feelgood story of our time. 65 00:05:50,100 --> 00:05:54,500 And the ending, when the three of you are on the bed together... 66 00:05:54,660 --> 00:05:56,260 .. it's... 67 00:05:56,420 --> 00:05:59,260 And what's amazing is even though 68 00:05:59,460 --> 00:06:03,620 I've only been waiting here for 10 minutes, it feels like two hours, 69 00:06:03,820 --> 00:06:05,740 and that's the magic of your storytelling. 70 00:06:05,900 --> 00:06:07,300 That's your great gift. 71 00:06:07,460 --> 00:06:08,940 Every time you open your mouth, 72 00:06:09,140 --> 00:06:13,460 it feels like time expands, infinitely. 73 00:06:13,660 --> 00:06:16,060 And it makes me think of Denis and how lucky he is, 74 00:06:16,260 --> 00:06:18,460 because after 15 years of marriage to you 75 00:06:18,660 --> 00:06:22,580 he must feel like he has lived for centuries! 76 00:06:22,780 --> 00:06:27,140 He must feel like he has been alive forever! 77 00:06:27,340 --> 00:06:32,100 - Mustn't keep you, Janey. - That's 42.50, thanks, Tons. 78 00:06:32,260 --> 00:06:34,020 Where's my wallet? 79 00:06:34,180 --> 00:06:36,100 Hope I'm not keeping you, Murray. 80 00:06:36,300 --> 00:06:39,900 Time is infinite and cares are short-lived, Tonia. 81 00:06:40,060 --> 00:06:42,100 Oh, how lovely. 82 00:06:45,700 --> 00:06:46,900 Oh. 83 00:06:59,300 --> 00:07:01,820 Darling, you home? 84 00:07:14,500 --> 00:07:16,100 Fuzz? 85 00:07:22,300 --> 00:07:23,860 Who's there? 86 00:07:26,940 --> 00:07:28,340 Who's there? 87 00:07:42,780 --> 00:07:44,220 Oh, anything but this. 88 00:07:44,380 --> 00:07:46,260 Come on, you bastards. 89 00:07:49,860 --> 00:07:51,380 .. with pedigree ram semen... 90 00:07:51,540 --> 00:07:52,740 Or that! 91 00:07:52,940 --> 00:07:55,380 The Bundina River is expected to peak at six metres 92 00:07:55,580 --> 00:07:58,020 following the heavy rain right up until Friday. 93 00:08:02,100 --> 00:08:04,460 Oh, you sonofabitch! 94 00:08:04,660 --> 00:08:06,260 It was a very moving piece. 95 00:08:06,460 --> 00:08:09,100 So, Rose, who's on Australian Story tonight? 96 00:08:09,300 --> 00:08:12,660 Tonight, Mack, we are telling the story of Barney Meagher. 97 00:08:12,820 --> 00:08:14,260 Ah, the balloon hero. 98 00:08:14,460 --> 00:08:16,220 There's an epic journey if ever there was one. 99 00:08:16,380 --> 00:08:17,860 It's extremely heart-warming. 100 00:08:18,060 --> 00:08:22,180 Barney Meagher found courage on a day he never expected to find it. 101 00:08:22,380 --> 00:08:25,060 It's amazing the way ordinary people find courage. 102 00:08:25,260 --> 00:08:28,860 Yes, Mack, it is a truly fascinating story. 103 00:08:29,060 --> 00:08:30,460 I don't want to spoil the... 104 00:08:30,620 --> 00:08:31,820 Oh, come on! 105 00:08:33,460 --> 00:08:34,740 Fuck. 106 00:08:34,940 --> 00:08:37,340 Come on, you... Come on, you fucking fucker! 107 00:08:37,500 --> 00:08:40,140 You monumental cock! 108 00:08:50,420 --> 00:08:52,060 Oh, yes! 109 00:08:52,220 --> 00:08:54,180 Oh, yeah, you don't like that, do ya? 110 00:08:54,340 --> 00:08:56,820 Oh, yeah, you bastard! 111 00:08:56,980 --> 00:08:58,460 Oh, shit. 112 00:09:01,900 --> 00:09:04,100 Oh, shit. 113 00:09:04,300 --> 00:09:05,620 - Doc? - Hey. 114 00:09:05,780 --> 00:09:08,820 Hello? Doc... Doc, don't hang up. 115 00:09:09,020 --> 00:09:10,820 - Don't hang up! I got ya. - Hello? 116 00:09:10,980 --> 00:09:12,300 I got ya. 117 00:09:13,420 --> 00:09:14,460 Don't hang... 118 00:09:16,340 --> 00:09:18,180 Don't hang up. Hello? 119 00:09:18,380 --> 00:09:21,180 - Hello? - Hello, hello! 120 00:09:21,340 --> 00:09:22,380 Yes? Yes? 121 00:09:22,540 --> 00:09:24,380 Hi. Murray, how are you? 122 00:09:24,580 --> 00:09:28,220 Yes, I am officially going fucking stir crazy. 123 00:09:28,380 --> 00:09:30,580 I just committed radiocide. 124 00:09:30,740 --> 00:09:32,060 What's up? 125 00:09:32,260 --> 00:09:33,980 - We had another break-in. - Oh, God. 126 00:09:34,140 --> 00:09:35,700 Did they leave another note? 127 00:09:35,900 --> 00:09:38,420 No, I think it was just Ed's way of saying, "I'm thinking of you." 128 00:09:39,500 --> 00:09:42,460 But there was another lawyer found hanging in an attic. 129 00:09:42,620 --> 00:09:43,940 Fuck! 130 00:09:44,140 --> 00:09:45,940 OK, Wendy, can you just get yourself in a car 131 00:09:46,140 --> 00:09:49,900 and put Fuzz in the boot if need be and come up here until it blows over? 132 00:09:50,060 --> 00:09:51,380 Cleave... Sorry, Murray, 133 00:09:51,580 --> 00:09:53,500 if they wanted to do something to us they would have by now. 134 00:09:53,660 --> 00:09:54,540 It's been four months. 135 00:09:54,740 --> 00:09:57,540 Yeah, well, I think that's because Ed always fancied you. 136 00:09:57,700 --> 00:09:59,100 In fact, I know he did. 137 00:09:59,260 --> 00:10:00,220 Hey, did you know that Barney's 138 00:10:00,420 --> 00:10:01,700 going to be on Australian Story tonight? 139 00:10:01,900 --> 00:10:03,900 - Yeah, I heard. - Have you been in touch with him? 140 00:10:04,060 --> 00:10:05,820 Yeah, well once or twice. 141 00:10:06,020 --> 00:10:08,500 I mean, fuck, I'll go mental otherwise. 142 00:10:08,700 --> 00:10:09,820 I only get to speak to you once a week. 143 00:10:10,020 --> 00:10:12,820 OK. Can you tell me that you haven't done something stupid? 144 00:10:12,980 --> 00:10:14,660 I mean, have you... 145 00:10:14,860 --> 00:10:16,980 .. have you done or said anything that Cleaver would do or say? 146 00:10:17,140 --> 00:10:18,860 No. And it's doing my head in. 147 00:10:19,060 --> 00:10:23,340 I can't ignore my every natural instinct much longer. 148 00:10:23,540 --> 00:10:25,180 Are you sure the cops are still a no go? 149 00:10:25,340 --> 00:10:26,220 Yes, I'm sure! 150 00:10:26,420 --> 00:10:28,460 It might as well be Ed's private army. 151 00:10:29,780 --> 00:10:31,380 - Doc? - Hello? 152 00:10:31,540 --> 00:10:32,660 Doc? 153 00:10:32,820 --> 00:10:33,780 Hello? 154 00:10:33,980 --> 00:10:38,700 Fuck! Oh, Doc! Oh, you piece of fucking... 155 00:10:38,900 --> 00:10:40,820 I'm not here to defend Edgar Thompson. 156 00:10:40,980 --> 00:10:42,740 Last thing I want to do. 157 00:10:42,940 --> 00:10:46,700 But I am here to defend justice, and it's too little... 158 00:10:52,940 --> 00:10:54,140 It's just too little. 159 00:10:54,300 --> 00:10:56,020 I'm Cal McGregor 160 00:10:56,220 --> 00:11:00,620 and it's, uh... and it's time to cross to Scotty for a sports update. 161 00:11:00,780 --> 00:11:01,980 And we're out. 162 00:11:22,180 --> 00:11:24,820 Oh, not... not this! 163 00:11:24,980 --> 00:11:26,300 Not this! 164 00:11:26,460 --> 00:11:28,620 Oh, fuck! 165 00:11:38,460 --> 00:11:42,100 I told you months ago that ute wouldn't last very long, Murray. 166 00:11:42,260 --> 00:11:44,260 I loved it well, but not too wisely. 167 00:11:44,420 --> 00:11:46,140 I'll give you a ride. 168 00:11:48,100 --> 00:11:49,620 How you going, Alli? 169 00:11:49,780 --> 00:11:50,860 Hey. 170 00:11:55,300 --> 00:11:57,180 That's not the problem, Hilly, and you know it. 171 00:11:57,340 --> 00:11:59,180 The problem is the leaking. 172 00:11:59,380 --> 00:12:01,180 OK, let me be crystal clear with you. 173 00:12:01,340 --> 00:12:02,580 If a word of this appears online 174 00:12:02,780 --> 00:12:04,580 before seven this evening, you will be fired. 175 00:12:06,260 --> 00:12:08,100 Davey. 176 00:12:09,980 --> 00:12:12,380 Davey? Since when Davey? 177 00:12:12,580 --> 00:12:15,780 I saw you in the House today, mate. Strong bloody stuff. 178 00:12:15,980 --> 00:12:18,820 Poor old Ed Thompson must be shaking in his boots. 179 00:12:18,980 --> 00:12:20,500 They send you to warn me off? 180 00:12:20,660 --> 00:12:22,660 Well, I volunteered. 181 00:12:22,820 --> 00:12:23,860 Now, I know you won't believe this, 182 00:12:24,060 --> 00:12:26,380 but I've got a soft spot for you, Davey. 183 00:12:26,540 --> 00:12:27,500 I think you're a lame duck 184 00:12:27,700 --> 00:12:29,900 and you're about as interesting as dinner with the ex-in-laws, 185 00:12:30,100 --> 00:12:33,020 but I do admire your pointless tenacity. 186 00:12:33,180 --> 00:12:35,540 So, stop attacking Ed Thompson. 187 00:12:35,740 --> 00:12:38,180 - It will not end well. - How do you know? 188 00:12:38,380 --> 00:12:40,740 Because nothing involving Thommo ends well. 189 00:12:40,940 --> 00:12:43,620 This entire process has been a farce. 190 00:12:43,820 --> 00:12:46,300 Three judges have recused themselves from hearing Thompson's trial. 191 00:12:46,460 --> 00:12:47,660 Your mate Casswell has seen to it 192 00:12:47,860 --> 00:12:49,660 there's been no progress in this case whatsoever. 193 00:12:49,860 --> 00:12:51,860 Hey! Your blokes aren't all cleanskins. 194 00:12:52,060 --> 00:12:54,180 If that's true, they won't be MPs for much longer. 195 00:12:54,340 --> 00:12:56,700 I am not fucking around here, Davey. 196 00:12:57,980 --> 00:12:59,180 Why are you doing this? 197 00:12:59,380 --> 00:13:00,860 Because, as the hangman said to the client, 198 00:13:01,020 --> 00:13:03,500 I'd rather have my job than yours. 199 00:13:11,140 --> 00:13:12,620 I hope tea's alright. 200 00:13:12,820 --> 00:13:15,180 You wouldn't happen to have something stronger? 201 00:13:15,380 --> 00:13:19,380 Uh, no, I'm afraid those days are long past. 202 00:13:19,580 --> 00:13:22,420 Since the cancer, I'm trying to live well. 203 00:13:22,620 --> 00:13:25,380 - Mmm. - Although it mightn't look that way. 204 00:13:25,580 --> 00:13:27,420 It looks a lot better than when Judith's here. 205 00:13:27,580 --> 00:13:29,940 Then it's just chaos. 206 00:13:30,140 --> 00:13:33,620 She's a real artist. You haven't met Judith, have you? 207 00:13:33,820 --> 00:13:38,140 Uh, no. She's, uh... she's a friend of a friend. 208 00:13:38,300 --> 00:13:40,340 How's your book coming along? 209 00:13:40,500 --> 00:13:41,820 Oh, you know. 210 00:13:43,740 --> 00:13:45,260 Have you spoken to your kids recently? 211 00:13:45,460 --> 00:13:49,660 Ah, yeah, yes, about a week or so ago. 212 00:13:49,860 --> 00:13:54,140 The time difference with London's a real pain in the neck at the moment. 213 00:13:54,300 --> 00:13:56,580 You've got three, right? 214 00:13:56,780 --> 00:13:58,580 - Yep. - What are their names again? 215 00:14:00,780 --> 00:14:03,380 Adam, Max and Zoe. 216 00:14:03,540 --> 00:14:05,780 Oh, that's right. You guys Jewish? 217 00:14:07,500 --> 00:14:08,500 No, why? 218 00:14:08,700 --> 00:14:10,860 Well, none of those names sound necessarily Jewish on their own, 219 00:14:11,060 --> 00:14:12,780 but you put them together and they sound kinda Jewish. 220 00:14:12,940 --> 00:14:17,580 Ah, yeah. No, no Jewishness. 221 00:14:19,380 --> 00:14:20,820 Do you want some? 222 00:14:21,020 --> 00:14:25,420 Oh, no, drugs have... never been my thing. 223 00:14:25,580 --> 00:14:28,780 Ha, Simon pure and Simon simple, eh? 224 00:14:28,940 --> 00:14:31,300 Mm-hm. Pretty much. 225 00:14:34,580 --> 00:14:37,460 So, what about the guy your wife left you for? Is he another lawyer? 226 00:14:37,660 --> 00:14:40,060 What's with all the questions, Sarah Ferguson? 227 00:14:40,220 --> 00:14:41,380 Well, you're a bit of a mystery man. 228 00:14:41,580 --> 00:14:43,780 Everyone's speculating about 'poor Murray'. 229 00:14:43,980 --> 00:14:46,820 Poor Murray? Is that what they call me? 230 00:14:46,980 --> 00:14:48,300 Poor Murray? 231 00:14:48,500 --> 00:14:49,820 Well, you know, the cancer and everything. 232 00:14:50,020 --> 00:14:51,860 There's nothing to speculate about, alright? 233 00:14:52,060 --> 00:14:55,220 There's nothing to see here. Very dull. 234 00:14:55,380 --> 00:14:58,780 It's just an ordinary suburban story. 235 00:14:58,940 --> 00:15:01,420 Marriage, work, divorce, illness, 236 00:15:01,580 --> 00:15:04,060 breakdown, self-publish a book. 237 00:15:05,940 --> 00:15:08,780 - That can't be all there is to you. - That's all there is. 238 00:15:10,340 --> 00:15:11,340 Are you a spy? 239 00:15:11,540 --> 00:15:15,060 One of those sleeper cells who's going to kill us all one night? 240 00:15:15,260 --> 00:15:18,500 You really don't strike me as being in any way suburban. 241 00:15:30,940 --> 00:15:34,420 Did you say something about needing to get back to your dad's? 242 00:15:34,580 --> 00:15:36,020 No? Why? 243 00:15:36,180 --> 00:15:37,580 Do you want to get rid of me? 244 00:15:37,780 --> 00:15:42,060 No, no, I don't want to get rid of you. 245 00:15:43,740 --> 00:15:45,180 Hey, I need to pee. 246 00:15:46,460 --> 00:15:50,020 - It's outside, right? - Yeah, there's... there's a trick. 247 00:15:56,540 --> 00:15:58,540 Whistle. For the... 248 00:16:00,420 --> 00:16:03,820 I grew up around here. I know how to deal with snakes. 249 00:16:32,100 --> 00:16:33,540 Shit. 250 00:16:36,980 --> 00:16:39,420 Oh, shit! 251 00:16:39,580 --> 00:16:40,620 Oh! 252 00:16:42,420 --> 00:16:44,060 - What happened? - No I just... 253 00:16:44,260 --> 00:16:47,580 Oh, I stood up and knocked over the bloody tea into your... 254 00:16:47,780 --> 00:16:51,020 Oh, right on top of your... drugs. Sorry. 255 00:16:51,180 --> 00:16:53,820 Oh, that's cool. I've got more. 256 00:16:55,180 --> 00:16:57,020 Do you feel like pizza? 257 00:16:57,220 --> 00:16:59,580 Tonight, the incredible story 258 00:16:59,740 --> 00:17:00,820 of Barney Meagher... 259 00:17:00,980 --> 00:17:02,380 This is all there is. 260 00:17:02,580 --> 00:17:05,500 .. the man who survived the odds in a runaway balloon, 261 00:17:05,700 --> 00:17:10,140 who landed a hero and has taken the world by storm. 262 00:17:10,300 --> 00:17:12,620 That's tonight on Australian Story. 263 00:17:12,780 --> 00:17:15,340 Look, we don't have to watch it. 264 00:17:15,500 --> 00:17:17,060 No, we're watching it. 265 00:17:17,220 --> 00:17:19,180 No, I don't want to watch it. 266 00:17:19,380 --> 00:17:21,420 - Yeah, right. - Listen to me. 267 00:17:21,620 --> 00:17:24,700 We're not watching it. I wish I'd never said yes. 268 00:17:24,900 --> 00:17:29,020 Yet somehow you did and I cannot wait to hear what you have to say. 269 00:17:30,380 --> 00:17:32,700 Look, I thought we were through this. 270 00:17:32,900 --> 00:17:35,700 The last few months have been fine. They've been good, right? 271 00:17:36,780 --> 00:17:39,020 Oh, we're not watching it. 272 00:17:39,180 --> 00:17:40,500 OK. 273 00:17:43,940 --> 00:17:46,300 I'm sure Scarlet will tape it anyway. 274 00:17:46,460 --> 00:17:49,420 Oh, for God's sake, I told you, 275 00:17:49,620 --> 00:17:52,980 I spent the better part of an hour talking about you. 276 00:17:53,180 --> 00:17:57,660 Oh, well, let's hope that the batteries didn't die. 277 00:17:57,820 --> 00:17:59,220 You were asked to be in it. 278 00:17:59,420 --> 00:18:02,060 You could have been in it. They wanted you in it. 279 00:18:02,220 --> 00:18:04,860 Mama! 280 00:18:13,780 --> 00:18:15,740 That's tonight on Australian Story. 281 00:18:15,940 --> 00:18:18,420 Do you like Australian Story? 282 00:18:21,740 --> 00:18:24,380 Oh, no. Oh, no. 283 00:18:24,540 --> 00:18:27,060 Actually, I... I find it really, um... 284 00:18:27,220 --> 00:18:28,940 It makes me cry. 285 00:18:29,140 --> 00:18:33,140 Do we have to? I find it really emotionally manipulative, sort of. 286 00:18:33,300 --> 00:18:35,980 Murray, it's half an hour. 287 00:18:37,100 --> 00:18:38,940 Please? 288 00:18:42,620 --> 00:18:44,860 Oh, God. Do not... 289 00:18:46,100 --> 00:18:48,860 Do not... do it. 290 00:18:54,340 --> 00:18:57,420 Good evening and welcome to Australian Story. I'm Tony Jones. 291 00:18:57,620 --> 00:19:00,820 Four months ago, Barney Meagher was an unknown Sydney lawyer. 292 00:19:01,020 --> 00:19:03,540 But then a present of a hot-air balloon ride 293 00:19:03,700 --> 00:19:04,900 changed his life forever. 294 00:19:05,100 --> 00:19:08,140 Having staved off near certain death on two fronts, 295 00:19:08,300 --> 00:19:10,260 Barney became an instant celebrity, 296 00:19:10,460 --> 00:19:14,100 an unlikely media hot spot both at home and internationally. 297 00:19:14,300 --> 00:19:17,140 In a single moment, his life changed irrevocably. 298 00:19:17,300 --> 00:19:18,740 This is his story. 299 00:19:21,100 --> 00:19:22,460 Mama, it's on! 300 00:19:22,660 --> 00:19:26,220 Well, the three days that Barney was in the balloon was a nightmare. 301 00:19:26,420 --> 00:19:27,900 Well, the kids thought it was cool at first, 302 00:19:28,100 --> 00:19:30,260 but after 24 hours they were really worried. 303 00:19:30,460 --> 00:19:33,220 It was a big relief when he came home. 304 00:19:33,380 --> 00:19:35,100 And he said, "I'm no hero, 305 00:19:35,300 --> 00:19:37,860 "I'm just a man who froze his arse off in a basket." 306 00:19:39,100 --> 00:19:40,700 Oh, but now he's... 307 00:19:40,860 --> 00:19:42,660 .. well, he's famous. 308 00:19:42,820 --> 00:19:44,980 He's written a bestseller. 309 00:19:46,100 --> 00:19:48,900 Doesn't matter what you're watching now, he seems to be there. 310 00:19:49,060 --> 00:19:52,740 But Barney's still basically Barney. 311 00:19:52,900 --> 00:19:56,900 I wasn't into relationships per se, 312 00:19:57,100 --> 00:19:59,820 but we still saw a fair bit of each other over the years. 313 00:20:00,020 --> 00:20:03,420 I pretty much fell in love with her the moment I laid eyes on her. 314 00:20:03,620 --> 00:20:07,260 She was the most beautiful thing that I'd ever seen, 315 00:20:07,420 --> 00:20:10,540 but I wasn't in her orbit then. 316 00:20:10,740 --> 00:20:15,500 We had mutual friends from uni... including Cleaver Greene. 317 00:20:17,260 --> 00:20:19,540 I was studious. I did well. 318 00:20:19,700 --> 00:20:22,540 Cleaver never studied. He did well. 319 00:20:23,940 --> 00:20:27,860 We've been working together ever since we graduated. 320 00:20:28,060 --> 00:20:34,060 Just gonna zip out and, um... strain the potatoes. 321 00:20:47,940 --> 00:20:49,780 Yeah, a lot of us back then were, 322 00:20:49,940 --> 00:20:51,020 well, how do I put it? 323 00:20:52,460 --> 00:20:54,340 Into ourselves. 324 00:20:54,540 --> 00:20:56,260 - Murray? - G'day, Barn. 325 00:20:56,460 --> 00:20:58,900 I didn't expect to be hearing from you, Murray. 326 00:20:59,100 --> 00:21:00,580 Ah, mate, I'm just watching 327 00:21:00,740 --> 00:21:01,940 your Australian Story on the telly. 328 00:21:02,140 --> 00:21:04,460 Very exciting. It's a ripper, I tell ya. 329 00:21:04,620 --> 00:21:06,460 Yeah, I was... I... 330 00:21:06,660 --> 00:21:10,460 .. telling Maria today I was really looking forward to it. 331 00:21:10,660 --> 00:21:12,300 - Maria? - Yes, Maria. 332 00:21:12,460 --> 00:21:14,740 You... remem... you remember Maria? 333 00:21:16,500 --> 00:21:19,380 Ah, yeah, mate, can I call you back once the show's over? 334 00:21:19,540 --> 00:21:21,500 OK great. Thank you, Barney! 335 00:21:23,900 --> 00:21:25,540 Can I have your mum's phone? 336 00:21:25,740 --> 00:21:27,140 .. from all the guys I'd dated. 337 00:21:27,300 --> 00:21:28,620 It's Cleaver. 338 00:21:29,940 --> 00:21:31,380 Mama! 339 00:21:33,900 --> 00:21:35,620 Barnyard, what the fuck! 340 00:21:35,780 --> 00:21:37,260 Is this the Australian Story thing? 341 00:21:37,420 --> 00:21:39,220 Yes, it's the Australian Story thing! 342 00:21:39,420 --> 00:21:42,540 Cleave, everyone knows you and I have been mates for 30 years, 343 00:21:42,700 --> 00:21:44,100 including Edgar Thompson. 344 00:21:44,300 --> 00:21:45,900 So it'd be weird if I didn't mention you. 345 00:21:46,100 --> 00:21:48,660 Mate, it's not the mention. It's not... It's the photos! 346 00:21:48,820 --> 00:21:50,100 Why would you give them photos? 347 00:21:50,300 --> 00:21:52,460 Because they asked for them. Anyway, why wouldn't I? 348 00:21:52,660 --> 00:21:55,900 Because 11 out of the 13 people who live in this town 349 00:21:56,100 --> 00:21:59,140 are inexplicably addicted to the ABC, OK? 350 00:21:59,300 --> 00:22:01,140 That's all they ever talk about. 351 00:22:01,340 --> 00:22:05,260 Phryne Fisher's Doctor Blakey fuckin' Murder bullshit, 352 00:22:05,420 --> 00:22:07,580 and Australian fucking Story. 353 00:22:07,740 --> 00:22:09,260 I'm meant to be in hiding 354 00:22:09,460 --> 00:22:11,380 and they are currently watching me on the telly. 355 00:22:11,540 --> 00:22:14,740 Oh, right. Oh, sorry. 356 00:22:14,940 --> 00:22:18,620 You are so busy out there whooping it up with Hamish and Andy 357 00:22:18,820 --> 00:22:23,620 and fuckin' Kyle and Kochie and Karl and all of your celebrity pals, 358 00:22:23,820 --> 00:22:27,420 I can't open a magazine these days without seeing your mush on it. 359 00:22:27,580 --> 00:22:28,860 You've become a whore. 360 00:22:29,060 --> 00:22:32,340 You wanna know why I've turned into a whore, Cleave? 361 00:22:32,540 --> 00:22:35,020 I didn't want to tell you this until you were back safe. 362 00:22:35,220 --> 00:22:38,700 But three months ago, I got a bill for the rescue for the balloon 363 00:22:38,900 --> 00:22:41,860 from the Australian and New Zealand navies. 364 00:22:42,020 --> 00:22:44,340 $1.2 million, Cleave. 365 00:22:44,500 --> 00:22:45,420 Jesus. 366 00:22:45,620 --> 00:22:48,380 And that was after negotiating them down from 1.8! 367 00:22:48,580 --> 00:22:52,100 So I have to promote my book and make paid appearances 368 00:22:52,260 --> 00:22:53,260 whenever I can. 369 00:22:53,460 --> 00:22:55,940 I honestly look forward to your safe return, Cleave, 370 00:22:56,140 --> 00:23:00,380 so you can start paying off the 600 grand that is your share. 371 00:23:08,540 --> 00:23:10,980 .. embrace it with passion and joy. 372 00:23:11,140 --> 00:23:13,940 Has my stuff about you been on yet? 373 00:23:15,540 --> 00:23:19,100 To Scarlet, the first great love of my life. 374 00:23:19,300 --> 00:23:23,380 I only wish I'd had more understanding of who we were, 375 00:23:23,540 --> 00:23:24,860 and who we would become. 376 00:23:26,740 --> 00:23:29,460 That night you spent with Cleaver made me want to die. 377 00:23:30,940 --> 00:23:34,140 I only hope... that David will treat you well 378 00:23:34,340 --> 00:23:37,140 and you find the happiness you deserve. 379 00:23:37,340 --> 00:23:40,740 I honestly thought I was a goner, but then a few days after 380 00:23:40,940 --> 00:23:44,380 I got home post-balloon, I went and saw my oncologist 381 00:23:44,540 --> 00:23:46,460 and he did the usual tests 382 00:23:46,660 --> 00:23:51,580 and they came back negative, as in no traces of cancer. 383 00:23:52,940 --> 00:23:54,500 So, he thought, "Well, this can't be right," 384 00:23:54,700 --> 00:23:58,780 and he did the tests again and the same result. 385 00:23:58,980 --> 00:24:02,500 My cancer wasn't in remission, it was gone. 386 00:24:02,700 --> 00:24:05,180 - That's amazing. - Mmm. 387 00:24:05,380 --> 00:24:09,540 This is Adam, this is Zoe and this is Max. 388 00:24:10,620 --> 00:24:12,260 They're your kids' names. 389 00:24:15,580 --> 00:24:19,060 The unbelievable coincidence! 390 00:24:19,260 --> 00:24:21,220 - Yes. - Amazing. 391 00:24:29,540 --> 00:24:31,180 Barney's book, Up, Up and Away... 392 00:24:31,380 --> 00:24:32,780 You sure they didn't play the bit I said about you 393 00:24:32,940 --> 00:24:33,900 while I was on the phone? 394 00:24:34,100 --> 00:24:36,500 .. is still the nation's number one bestseller... 395 00:24:36,700 --> 00:24:39,380 Yep. 396 00:24:39,580 --> 00:24:42,300 Babe, I have no control over the editing. 397 00:24:42,460 --> 00:24:43,820 Uh-huh. 398 00:24:44,020 --> 00:24:45,740 Look, I will get the raw footage from them. 399 00:24:45,900 --> 00:24:47,460 I will do that first thing. 400 00:24:50,020 --> 00:24:51,820 They misspelled his name. 401 00:24:51,980 --> 00:24:53,780 What? Whose name? 402 00:24:53,940 --> 00:24:56,500 Ha! Our son's name! 403 00:24:56,700 --> 00:25:01,860 It is not Ian, I-A-N, it is Iain, I-A-I-N. 404 00:25:02,060 --> 00:25:05,500 The only mention of our child in your little story 405 00:25:05,660 --> 00:25:08,180 was on a card and it was misspelled! 406 00:25:08,340 --> 00:25:09,500 Babe, I filled in a form... 407 00:25:09,700 --> 00:25:12,980 And I am referred to, lovingly, I am sure, 408 00:25:13,140 --> 00:25:14,180 as your 'current partner'. 409 00:25:14,340 --> 00:25:17,220 Babe, you refused to be on the show. 410 00:25:17,420 --> 00:25:20,980 These people need vision, hence the word 'television', right? 411 00:25:21,180 --> 00:25:25,300 Yeah, I refused to be on the show because I value our privacy. 412 00:25:25,460 --> 00:25:26,580 Well, you can't have it both ways. 413 00:25:26,780 --> 00:25:29,780 You can't value your privacy and expect to be a star. 414 00:25:29,940 --> 00:25:32,620 Oh, God. Listen, Barney. 415 00:25:32,780 --> 00:25:34,900 You are not a star. 416 00:25:36,140 --> 00:25:38,380 You sat in a basket. 417 00:25:46,540 --> 00:25:48,900 That, uh... 418 00:25:49,100 --> 00:25:51,780 .. that Barney seemed like a nice guy, didn't he? 419 00:25:51,940 --> 00:25:53,620 Oh, yeah. 420 00:25:55,660 --> 00:25:59,460 What about that Cleaver... Cleaver Greene fella? 421 00:25:59,660 --> 00:26:01,900 He seemed like a bit of a character, didn't he? 422 00:26:02,100 --> 00:26:04,460 From what they said on the show, he sounded like a total dick. 423 00:26:05,980 --> 00:26:08,420 - Did he? - Mmm. 424 00:26:14,620 --> 00:26:16,460 You sure you don't want to try some? 425 00:26:22,020 --> 00:26:23,340 Do you think it is medicinal? 426 00:26:23,540 --> 00:26:26,420 I mean, you know how they're talking about how it's all medicinal? 427 00:26:26,620 --> 00:26:28,300 Yeah. Oh, definitely. No doubt about it. 428 00:26:28,500 --> 00:26:29,780 - Really? - Yeah. 429 00:26:29,940 --> 00:26:32,700 Maybe just a little go. 430 00:26:40,260 --> 00:26:42,220 Hey, hey, watch it there, kemosabe. 431 00:26:43,300 --> 00:26:47,700 You've gotta learn to walk before you can run. That's strong stuff. 432 00:27:21,900 --> 00:27:23,620 Ooh! Ah! 433 00:27:23,820 --> 00:27:26,260 Ooh! 434 00:27:26,420 --> 00:27:28,500 I'm Oscar Summons! I'm Oscar Summons. 435 00:27:28,700 --> 00:27:31,900 I'm your Greens candidate for the Senate in the next federal election. 436 00:27:32,060 --> 00:27:33,460 Ah! 437 00:27:43,420 --> 00:27:44,420 What's up? 438 00:27:44,620 --> 00:27:46,500 Didn't you say you had testicular cancer? 439 00:27:46,660 --> 00:27:47,820 Yeah. 440 00:27:47,980 --> 00:27:49,620 There are two balls down there. 441 00:27:51,300 --> 00:27:53,580 I thought you'd lost one. 442 00:27:53,740 --> 00:27:57,540 Yes... yes that's... an implant. 443 00:27:57,740 --> 00:28:00,300 - They put in an implant? - Yeah. 444 00:28:00,500 --> 00:28:03,100 Why? What is that? Is that, like, a cosmetic thing? 445 00:28:03,300 --> 00:28:06,060 - Are you that vain? - No. 446 00:28:06,220 --> 00:28:08,180 That's... 447 00:28:08,340 --> 00:28:10,580 .. so I can keep my balance. 448 00:28:14,060 --> 00:28:15,380 What? 449 00:28:44,140 --> 00:28:47,340 Melissa! Melissa, how are you feeling, Melissa? Melissa! 450 00:28:47,540 --> 00:28:50,220 Once the darling of the Sydney social set, 451 00:28:50,380 --> 00:28:52,460 Melissa Partridge returned home today 452 00:28:52,660 --> 00:28:54,660 with her tail firmly between her legs, 453 00:28:54,820 --> 00:28:56,940 deported from the United States 454 00:28:57,140 --> 00:29:01,460 having been discovered in possession of cocaine outside an LA nightclub. 455 00:29:01,660 --> 00:29:04,460 The former prostitute and author of two bestsellers 456 00:29:04,660 --> 00:29:07,980 has recently been garnering unwelcome headlines. 457 00:29:08,180 --> 00:29:11,900 She and now ex-boyfriend Hollywood bad boy Lyle Jeffrey 458 00:29:12,100 --> 00:29:16,580 have recently been observed on three occasions brawling in public. 459 00:29:40,620 --> 00:29:42,580 Your call could not be connected. 460 00:29:42,780 --> 00:29:45,580 Please check the number and try again. 461 00:29:45,740 --> 00:29:47,460 Your call could not be connected. 462 00:29:47,660 --> 00:29:49,860 Please check the number and try again. 463 00:29:52,460 --> 00:29:55,780 Turn it over. 464 00:29:55,940 --> 00:29:57,660 You need a new battery. 465 00:29:57,820 --> 00:29:58,660 Ohh! 466 00:29:58,860 --> 00:30:00,860 I'll call George. He'll come right out. 467 00:30:01,020 --> 00:30:03,140 OK, maybe I should call George. 468 00:30:03,300 --> 00:30:04,740 Right, of course. 469 00:30:04,900 --> 00:30:07,500 Oh, it's just... you know... 470 00:30:07,700 --> 00:30:09,820 Listen, I don't want the world to know about us either. 471 00:30:10,020 --> 00:30:14,220 My ex is from Mayford. It's like the Capulets and the Montagues. 472 00:30:14,380 --> 00:30:16,660 I gotta be on my best behaviour. 473 00:30:16,820 --> 00:30:18,060 Or what? 474 00:30:18,260 --> 00:30:21,740 Oh, Neil is into what he calls counterculture. 475 00:30:21,940 --> 00:30:23,100 - Counterculture? - Mmm. 476 00:30:23,300 --> 00:30:25,500 What I call getting pissed and beating me up. 477 00:30:27,340 --> 00:30:28,420 Ahh. 478 00:30:28,580 --> 00:30:29,460 The jealous type. 479 00:30:29,660 --> 00:30:32,900 So... even though he tries to screw anything with a pulse. 480 00:30:33,100 --> 00:30:34,500 I'm just texting you George's number. 481 00:30:34,660 --> 00:30:35,700 Mm-hm. 482 00:30:37,260 --> 00:30:38,540 There you go. 483 00:30:45,900 --> 00:30:48,140 Well, see ya, Mr Greene. 484 00:30:48,300 --> 00:30:50,060 See ya. 485 00:30:53,580 --> 00:30:57,980 Don't worry, I didn't notice until you took your glasses off in bed. 486 00:30:59,340 --> 00:31:01,180 I won't tell a soul, promise. 487 00:31:01,340 --> 00:31:03,460 I won't even ask why you're here. 488 00:31:03,660 --> 00:31:06,220 No, but you'll Google me when you get home. 489 00:31:10,660 --> 00:31:16,660 There's a very, very bad guy I used to know 490 00:31:16,820 --> 00:31:19,500 who would like to kill me. 491 00:31:41,460 --> 00:31:43,500 Do you remember that thing you used to... 492 00:31:43,660 --> 00:31:45,820 .. you used to do with your belt? 493 00:31:45,980 --> 00:31:48,420 Oh, yeah. 494 00:31:55,900 --> 00:31:58,140 Oh, what the hell? 495 00:31:59,940 --> 00:32:02,780 I've never seen a battery fried like this before. 496 00:32:02,980 --> 00:32:05,420 Well, they don't make 'em like they used to, do they, George? 497 00:32:05,620 --> 00:32:08,060 Yes, Murray, yes, yes. I don't know what's going on. 498 00:32:08,260 --> 00:32:11,820 43 years, mate, I've never seen anything like this. 499 00:32:12,020 --> 00:32:14,900 Well, I guess we'll wait on the autopsy results. 500 00:32:16,340 --> 00:32:17,700 What's the damage there, mate? 501 00:32:17,860 --> 00:32:20,060 Ah, 245. 502 00:32:20,260 --> 00:32:24,940 245? Holy shit, that seems a bit steep. 503 00:32:25,140 --> 00:32:27,140 So, you see Australian Story last night? 504 00:32:28,460 --> 00:32:30,540 Yeah. Yes. 505 00:32:30,700 --> 00:32:33,260 Bloody amazing, wasn't it? 506 00:32:33,420 --> 00:32:35,780 Yeah, incredible. 507 00:32:35,940 --> 00:32:39,100 So, um, Alli gave you my number? 508 00:32:39,300 --> 00:32:41,380 - Beg your pardon? - Alli Franklin. 509 00:32:41,580 --> 00:32:42,900 No, I don't know how you got that idea. 510 00:32:43,100 --> 00:32:48,940 No, no. I think I just, um... I Googled George, mechanic, Mayford. 511 00:32:49,100 --> 00:32:50,740 Ah, right. OK. 512 00:32:50,900 --> 00:32:52,260 Why... Why do you ask? 513 00:32:52,460 --> 00:32:56,580 Oh, it's just that Don Schultz drove by here yesterday 514 00:32:56,740 --> 00:32:58,860 and he said he saw you two chatting. 515 00:32:59,060 --> 00:33:02,100 Did he? Oh, it's a small town, isn't it? 516 00:33:02,260 --> 00:33:04,940 Yeah. Well, he... yes, he did. 517 00:33:05,100 --> 00:33:07,260 Well, I guess she ran you home. 518 00:33:07,460 --> 00:33:09,860 Yeah, she ran me home and then we... 519 00:33:10,060 --> 00:33:15,700 .. we had a cup of tea and then she... she hit the old frog and toad. 520 00:33:15,900 --> 00:33:18,140 - Really? - Yeah, why? 521 00:33:18,300 --> 00:33:20,300 Well, it's just that Suse and I, 522 00:33:20,500 --> 00:33:23,220 we went round to her dad's place last night 523 00:33:23,420 --> 00:33:25,620 and we never saw hide nor hair of her. 524 00:33:25,820 --> 00:33:31,020 Oh, well, when I say cuppa, I meant... like, the whole pot and, 525 00:33:31,180 --> 00:33:32,740 um... of tea, 526 00:33:32,940 --> 00:33:35,580 and then we had some pizza and... I don't know, 527 00:33:35,740 --> 00:33:37,660 time just flew by. 528 00:33:37,820 --> 00:33:38,980 Pretty lass, hey? 529 00:33:39,140 --> 00:33:41,140 Is she? 530 00:33:41,340 --> 00:33:43,740 Yeah, I suppose she's... I mean, she's very... 531 00:33:43,940 --> 00:33:48,060 She's a very pleasant person, and very strong Christian values. 532 00:33:48,260 --> 00:33:50,700 - Bastard of an ex. - Yeah, apparently so. 533 00:33:50,900 --> 00:33:54,380 Listen, it's 240? Just take 250,mate. 534 00:33:54,580 --> 00:33:55,620 - We'll call it. - Alright. 535 00:33:55,820 --> 00:33:56,700 - That's... - Thank you. 536 00:33:56,860 --> 00:33:57,820 .. all good. 537 00:33:59,260 --> 00:34:01,780 I think about it almost every night. 538 00:34:03,180 --> 00:34:04,460 About what? 539 00:34:04,660 --> 00:34:08,220 The way you used to tie my hands together with your belt and fuck me. 540 00:34:13,140 --> 00:34:15,740 I don't have a belt with me. 541 00:34:15,900 --> 00:34:18,140 I can get you a belt. 542 00:34:19,740 --> 00:34:22,420 I would love it if you could get me a belt! 543 00:34:36,020 --> 00:34:38,220 - He's here! - Hey, comrades. 544 00:34:38,380 --> 00:34:40,380 Thank you. 545 00:34:40,540 --> 00:34:41,780 Thanks. 546 00:34:41,980 --> 00:34:44,020 Look, I don't want to take up too much of your time. 547 00:34:44,220 --> 00:34:47,980 I know how awful this part of the process can be. 548 00:34:48,180 --> 00:34:50,300 There was just one or two things that I'd like to say. 549 00:34:50,460 --> 00:34:52,420 Why should we listen to you? 550 00:34:52,620 --> 00:34:54,700 - Sorry? - Why should we listen to you? 551 00:34:54,900 --> 00:34:56,380 Would you shut up and let him speak? 552 00:34:56,540 --> 00:34:57,660 Why? 553 00:34:57,860 --> 00:35:01,500 What has he done that confers on him control of this room, huh? 554 00:35:01,700 --> 00:35:06,780 What insights does he have to give to us that we don't know already? 555 00:35:06,940 --> 00:35:08,460 How to hire a hot-air balloon? 556 00:35:08,620 --> 00:35:10,420 No, wait, that... that was his pal. 557 00:35:10,620 --> 00:35:15,020 No, he got cancer, he sat in a basket and then he was rescued 558 00:35:15,180 --> 00:35:16,900 and his cancer disappeared. 559 00:35:17,100 --> 00:35:19,420 Did he find a cure that the rest of us can use? 560 00:35:19,580 --> 00:35:20,740 Fuck, no. 561 00:35:20,940 --> 00:35:23,380 Is this what we're looking to for salvation, people? 562 00:35:23,540 --> 00:35:25,380 Is this what celebrity has come to? 563 00:35:25,580 --> 00:35:30,580 You know, get sick, do nothing and we'll make you a star. 564 00:35:30,780 --> 00:35:34,140 I have absolutely no interest in anything you have to say, sir, 565 00:35:34,340 --> 00:35:36,660 but I can't speak for the rest of the people in this room. 566 00:35:36,860 --> 00:35:39,780 So why don't you just belt out a few of your greatest hits 567 00:35:39,940 --> 00:35:42,100 and then piss off? 568 00:35:52,580 --> 00:35:55,740 Yeah, like I said, I don't want to take up too much of your time. 569 00:35:57,140 --> 00:36:01,580 So I just wanted to wish you all the very best. 570 00:36:02,740 --> 00:36:04,260 I really do. 571 00:37:06,740 --> 00:37:09,820 So, it's like parallel universes. 572 00:37:09,980 --> 00:37:10,860 How's that? 573 00:37:11,060 --> 00:37:15,740 Well, I was the 'it' girl last year, but you're the 'it' guy this year. 574 00:37:22,380 --> 00:37:24,620 I've noticed you've been having a bit of a tricky time. 575 00:37:26,620 --> 00:37:28,900 It's been really surreal, Barney. 576 00:37:29,100 --> 00:37:32,820 At first I thought that Lyle was just dark and complicated, 577 00:37:32,980 --> 00:37:37,620 but... turns out he was just a bully. 578 00:37:38,900 --> 00:37:41,140 You OK? 579 00:37:43,420 --> 00:37:44,460 Where's Cleaver? 580 00:37:44,620 --> 00:37:46,500 I don't know. 581 00:37:46,700 --> 00:37:49,740 No-one wants to talk to me all of a sudden. 582 00:37:49,900 --> 00:37:51,380 I need to see him. 583 00:37:51,540 --> 00:37:53,020 I can't help you. He's in hiding. 584 00:37:53,180 --> 00:37:54,780 I have no idea where he is. 585 00:37:54,980 --> 00:37:56,260 - Well, you must have a number. - I don't. 586 00:37:56,460 --> 00:37:58,500 - Come on, buddy. - Miss, he's in hiding. 587 00:37:58,700 --> 00:38:00,180 Just give me a number. Give me your phone. 588 00:38:00,380 --> 00:38:02,300 - I don't have a number. - Bullshit! 589 00:38:02,460 --> 00:38:05,340 Bullshit! He loves me, you know. 590 00:38:05,540 --> 00:38:08,900 He fucking worships me. He would wanna know that I was back. 591 00:38:09,100 --> 00:38:10,940 All he has to do is turn on the news to know that. 592 00:38:12,260 --> 00:38:14,220 Don't you play fucking games with me. 593 00:38:14,420 --> 00:38:16,820 Why are you so determined to keep us apart? 594 00:38:16,980 --> 00:38:19,020 I'm not. Miss, you're not well. 595 00:38:19,180 --> 00:38:21,860 Oh, really? I'm fucked, Barney. 596 00:38:22,020 --> 00:38:24,500 I am completely fucked. 597 00:38:24,660 --> 00:38:27,140 That's why I need to see Cleaver. 598 00:38:27,340 --> 00:38:29,660 - You need help. - I need Cleaver! 599 00:38:32,300 --> 00:38:33,580 Oh, no, Barney, don't go, please! 600 00:38:33,740 --> 00:38:35,780 Please, I beg you. Please don't go. 601 00:38:35,980 --> 00:38:39,300 I need help. You're right, I need help. 602 00:38:40,940 --> 00:38:43,100 Do you really not know where Cleaver is? 603 00:38:43,260 --> 00:38:45,420 I don't know where he is. 604 00:38:47,980 --> 00:38:49,420 Then maybe you can help me. 605 00:38:50,900 --> 00:38:52,340 I'll do what I can. 606 00:38:52,500 --> 00:38:54,580 I just need a connection. 607 00:38:54,780 --> 00:38:57,020 Just to get me through the next couple of days. 608 00:38:57,180 --> 00:38:59,060 That's all and then that's it. 609 00:38:59,260 --> 00:39:02,060 I just need a little assistance, and then I promise 610 00:39:02,260 --> 00:39:05,220 I am gonna straighten up and I am going to fly right, I promise. 611 00:39:05,420 --> 00:39:07,740 You're a criminal lawyer. You must know someone. 612 00:39:08,900 --> 00:39:11,220 Don't tell me it's ice. 613 00:39:11,380 --> 00:39:14,540 No! It's just coke! Jesus! 614 00:39:14,740 --> 00:39:17,940 I just need a couple of lines. What's the big fucking deal? 615 00:39:18,100 --> 00:39:20,300 I need a number. 616 00:39:20,460 --> 00:39:24,140 Please? Pretty please? 617 00:39:28,220 --> 00:39:32,420 Miss, no. That's the last thing... 618 00:39:32,620 --> 00:39:34,820 Oh, well, fuck off, then, you dickhead! 619 00:39:34,980 --> 00:39:36,540 Miss! 620 00:39:36,740 --> 00:39:41,020 You've never been anything but a fat fucking loser, Barney! 621 00:39:49,780 --> 00:39:52,180 Oh, God! 622 00:39:56,940 --> 00:39:58,860 - Hi, Doc. - Hey. How you going? 623 00:39:59,060 --> 00:40:02,820 Oh, yeah, fine. You know... Yeah, fine. 624 00:40:03,020 --> 00:40:05,420 I, um... I attacked a Greens senate candidate. 625 00:40:06,500 --> 00:40:08,740 Not all eyes will weep for you. 626 00:40:08,900 --> 00:40:10,340 What do you mean? 627 00:40:10,500 --> 00:40:12,620 What do you mean, what do I mean? 628 00:40:12,820 --> 00:40:15,660 Oh, you sound weird. Have you done something stupid? Have you been you? 629 00:40:15,820 --> 00:40:19,020 What? No. God no. 630 00:40:19,180 --> 00:40:20,660 Oh, my God. What have you done? 631 00:40:26,900 --> 00:40:28,380 Thank you! 632 00:40:33,900 --> 00:40:36,060 Adam and Zoe are both at sleepovers. 633 00:40:36,220 --> 00:40:38,260 Max is here. 634 00:40:38,420 --> 00:40:39,940 Max is the one I'm most afraid of. 635 00:40:40,100 --> 00:40:41,740 Brilliant as I am, 636 00:40:41,940 --> 00:40:45,900 I got him the new edition of the World of the Warcraft. 637 00:40:46,060 --> 00:40:47,780 The Game of the War. 638 00:40:47,980 --> 00:40:50,980 Game... Oh, I got him some fucking war game. 639 00:40:51,180 --> 00:40:53,220 So we won't see him for at least three years. 640 00:40:56,540 --> 00:40:57,620 Come on. 641 00:41:05,500 --> 00:41:07,700 How's that? 642 00:41:07,860 --> 00:41:09,180 It's nice. 643 00:41:11,660 --> 00:41:13,420 I like nice things. 644 00:41:15,100 --> 00:41:18,020 Do you know how many pairs of shoes I have in LA, Barney? 645 00:41:18,180 --> 00:41:20,220 No, Miss. 646 00:41:20,380 --> 00:41:23,780 Gotta be... 150. 647 00:41:25,460 --> 00:41:27,660 Gotta be. 648 00:41:29,500 --> 00:41:32,540 Every time I buy a pair of shoes, I think about the needy 649 00:41:32,700 --> 00:41:34,020 and the poor people. 650 00:41:35,260 --> 00:41:37,420 And how the money I spend on shoes 651 00:41:37,620 --> 00:41:41,060 could contribute to a village in Africa or something. 652 00:41:45,420 --> 00:41:47,740 I think about that for about three seconds, 653 00:41:47,900 --> 00:41:49,100 and then I buy the shoes. 654 00:41:51,460 --> 00:41:53,220 Just rest. 655 00:42:12,460 --> 00:42:14,460 Hey, babe, can you call me back? 656 00:42:15,580 --> 00:42:20,100 I need some help with something. It's important. 657 00:42:28,540 --> 00:42:30,140 It's like a bad Coke commercial. 658 00:42:30,340 --> 00:42:32,540 What are you talking about? It's really... 659 00:42:32,700 --> 00:42:34,180 Oh, yeah? 660 00:42:56,700 --> 00:42:58,620 - Oh, God! - Cleaver! Cleaver! 661 00:42:58,820 --> 00:43:01,060 You scared the shit out of me! What are you doing here? 662 00:43:01,220 --> 00:43:02,900 We can't risk this, OK? 663 00:43:03,100 --> 00:43:04,540 George was sticking his nose in this morning. 664 00:43:04,740 --> 00:43:06,980 It's too late. Everybody knows about us. 665 00:43:07,180 --> 00:43:09,340 What do you mean, everybody knows about us? 666 00:43:09,500 --> 00:43:10,380 Where's the corkscrew? 667 00:43:10,540 --> 00:43:12,140 The guy drove past. 668 00:43:12,340 --> 00:43:14,860 It was a drive-by. He saw us chatting. 669 00:43:15,060 --> 00:43:16,980 Is that all it takes for people to assume 670 00:43:17,140 --> 00:43:18,340 you're having sex in this town? 671 00:43:18,540 --> 00:43:21,380 It's all it takes to get tongues wagging around here, I'm afraid. 672 00:43:21,580 --> 00:43:23,780 They can't be sure. They don't know, do they? 673 00:43:23,940 --> 00:43:24,940 It's just gossip. 674 00:43:25,140 --> 00:43:28,940 It's irresponsible gossip that just happens to be accurate. 675 00:43:29,100 --> 00:43:31,140 We could analyse this all night, 676 00:43:31,340 --> 00:43:33,940 or we could take a couple of joints and a bottle of wine to bed. 677 00:43:36,100 --> 00:43:38,740 Well, that's quite a conundrum there. 678 00:43:40,780 --> 00:43:44,180 Do you want dinner or not? 679 00:43:44,340 --> 00:43:46,780 You know me. I want it all. 680 00:43:46,940 --> 00:43:50,420 Well, you can't have it all tonight. 681 00:43:50,620 --> 00:43:53,460 Well, you can have it all on the weekend when Barney takes the kids, 682 00:43:53,660 --> 00:44:00,660 but tonight, it's just smooching in the kitchen... and a bit of pasta. 683 00:44:25,940 --> 00:44:30,460 - Arghh! - Stop it! Dammit! Stop it! 684 00:44:30,620 --> 00:44:32,420 Stop it! Shit. 685 00:44:33,540 --> 00:44:34,700 Judith? 686 00:44:36,740 --> 00:44:38,180 Alli? 687 00:44:41,980 --> 00:44:43,660 Am I crazy? 688 00:44:43,860 --> 00:44:46,300 But, you know, with all the art in here, 689 00:44:46,500 --> 00:44:49,700 I thought she might have been an Aboriginal lady. 690 00:44:49,860 --> 00:44:50,820 Ahh. 691 00:44:51,020 --> 00:44:54,260 They're really beautiful works, Judith. 692 00:44:54,420 --> 00:44:55,660 Aren't they? 693 00:44:55,860 --> 00:44:58,500 I always find the Kimberley such an inspiration. 694 00:44:58,660 --> 00:44:59,580 It's my Dreaming. 695 00:44:59,740 --> 00:45:01,100 Is it? 696 00:45:02,140 --> 00:45:03,500 Yeah. 697 00:45:09,340 --> 00:45:12,700 - Oh... Oh, shit! - Oh, God! Ohh! 698 00:45:12,900 --> 00:45:14,540 Just hold it up. Hold it... Hold it up. 699 00:45:14,740 --> 00:45:15,820 - Just... Argh. - Ohh! 700 00:45:16,020 --> 00:45:17,500 - Just hold it. - Oh... 701 00:45:17,700 --> 00:45:19,620 Max! 702 00:45:21,340 --> 00:45:22,980 It's alright. 703 00:45:23,180 --> 00:45:25,140 Max, it's not what it looks like, alright? 704 00:45:39,620 --> 00:45:41,060 We're not bad people, you know. 705 00:45:43,340 --> 00:45:45,500 So is there any way we can start again? 706 00:45:45,700 --> 00:45:52,140 Reboot? Start from an agreed minimal position that we're not bad people? 707 00:45:55,540 --> 00:45:58,020 From day one, I felt like Scarlet's understudy. 708 00:46:00,940 --> 00:46:05,340 I felt like our relationship is the result of desperation, 709 00:46:05,500 --> 00:46:08,420 not happiness, on both our parts. 710 00:46:08,620 --> 00:46:14,340 And I know that I'm overreacting to all of this balloon bullshit, 711 00:46:14,540 --> 00:46:16,820 but every moment since you were rescued 712 00:46:16,980 --> 00:46:18,740 has confirmed my worst fears. 713 00:46:20,740 --> 00:46:22,980 I don't know if I can do this, Barney. 714 00:46:25,380 --> 00:46:28,940 It's starting to feel more wrong than right. 715 00:46:42,380 --> 00:46:44,100 - It's gonna be OK. - Let me go! 716 00:46:44,300 --> 00:46:46,180 Mummy's going to be alright. It's just a small cut. 717 00:46:46,380 --> 00:46:47,500 - Let me go! - Would you stop... 718 00:46:47,700 --> 00:46:49,820 - Let me go! - .. struggling? Max! 719 00:46:49,980 --> 00:46:52,540 Stop touching me! 720 00:46:56,340 --> 00:46:57,620 Just calm down. 721 00:46:57,780 --> 00:46:59,620 NO! 722 00:47:05,100 --> 00:47:06,660 So where are you off to next? 723 00:47:06,860 --> 00:47:11,660 I'm in no hurry. This last trip was so intense. 724 00:47:11,820 --> 00:47:13,780 The land just spoke to me. 725 00:47:13,940 --> 00:47:15,700 Right. 726 00:47:15,900 --> 00:47:21,940 Judith, if I may be so bold, uh... where are you planning on staying? 727 00:47:22,140 --> 00:47:25,020 Well, don't be silly. This is my home. 728 00:47:26,460 --> 00:47:28,900 Yes, which you have leased to me, 729 00:47:29,100 --> 00:47:31,900 fully paid in advance, for six months. 730 00:47:32,100 --> 00:47:35,500 If there's any confusion, I still have two months left. 731 00:47:35,700 --> 00:47:40,780 Murray, let's not let legal mumbo jumbo stand in our way, pet. 732 00:47:40,980 --> 00:47:44,340 Yes, it's not actually mumbo jumbo. It's very straightforward. 733 00:47:44,540 --> 00:47:48,500 Um, you have rented your house to me for money. 734 00:47:48,660 --> 00:47:49,660 I am the occupant. 735 00:47:49,860 --> 00:47:53,580 I get to decide who comes through the door and how long they stay. 736 00:47:53,780 --> 00:47:56,220 But, darling, I'm not kicking you out. 737 00:47:56,420 --> 00:47:57,740 I think we'll be very happy here together. 738 00:47:57,900 --> 00:48:00,740 No, we won't, Judith, I promise you. 739 00:48:00,940 --> 00:48:03,020 Do you have a copy of the lease on you? 740 00:48:05,660 --> 00:48:07,300 Well, you know there's no lease. 741 00:48:07,460 --> 00:48:09,260 It was a cash up front deal. 742 00:48:09,460 --> 00:48:13,140 Yes, I was curious about that, Murray. 743 00:48:13,340 --> 00:48:16,780 In my experience, cash up front usually means 744 00:48:16,980 --> 00:48:19,860 you don't want any recorded evidence of your stay, hmm? 745 00:48:20,020 --> 00:48:22,580 You may have the sofa. 746 00:48:22,740 --> 00:48:25,580 I need to piss Niagarishly. 747 00:48:26,980 --> 00:48:30,700 Oh, don't worry, Alli. You can rely on my discretion. 748 00:48:30,900 --> 00:48:33,100 But if this is any more than 24 hours old, 749 00:48:33,300 --> 00:48:35,380 everyone around here will know anyway. 750 00:48:41,100 --> 00:48:46,020 Oh, so she's an Aborigine? She's from fucking Knightsbridge. 751 00:48:46,220 --> 00:48:48,740 She taught Maggie Thatcher how to pronounce her vowels. 752 00:48:48,940 --> 00:48:52,860 She got my fucking cash, and she's got me by the balls! 753 00:48:53,060 --> 00:48:55,740 Oh, Cleaver, relax. The woman's a total fraud. 754 00:48:55,900 --> 00:48:57,220 Call her bluff. 755 00:48:57,380 --> 00:48:58,260 What do you mean? 756 00:48:58,420 --> 00:49:00,660 Everyone round here knows it. 757 00:49:00,860 --> 00:49:02,780 Oh, well, everyone around here seems to know everything. 758 00:49:02,940 --> 00:49:04,420 Mayford appears to be the blessed 759 00:49:04,620 --> 00:49:06,460 fucking vortex of universal knowledge. 760 00:49:06,660 --> 00:49:09,500 What are the traditional telltale signs of a painter? 761 00:49:09,660 --> 00:49:12,100 Well, for me, it's paintings. 762 00:49:12,260 --> 00:49:14,300 Yeah, but can you see any easels? 763 00:49:14,460 --> 00:49:16,940 Or brushes? Paint on the floor? 764 00:49:17,140 --> 00:49:20,380 There's not a blank canvas in this room. They're all finished works. 765 00:49:20,540 --> 00:49:23,340 Oh, other people's finished works? 766 00:49:23,500 --> 00:49:24,900 Oh, so she's heading out west 767 00:49:25,100 --> 00:49:27,420 and conning real Aboriginal artists out of their work? 768 00:49:27,620 --> 00:49:29,620 Yep. Signing them and then sells them as her own. 769 00:49:29,780 --> 00:49:31,100 Oh, the evil cow. 770 00:49:32,580 --> 00:49:35,140 Oh, let her try and kick me out of here. 771 00:49:35,300 --> 00:49:37,060 I will see her in court. 772 00:49:42,460 --> 00:49:46,420 Alli! Alli! Look what you made me do! 773 00:49:56,500 --> 00:49:59,300 Where is she? Huh? 774 00:49:59,460 --> 00:50:00,740 I don't know. 775 00:50:02,140 --> 00:50:05,180 That wasn't her, that was Judith! Where's my wife? 776 00:50:05,380 --> 00:50:06,820 I don't know, mate. I don't know where she is. 777 00:50:06,980 --> 00:50:08,900 Don't blame me. You can't blame me. 778 00:50:09,060 --> 00:50:10,340 I had no fuckin' choice. 779 00:50:10,540 --> 00:50:12,020 Just put the gun down. We can talk about it. 780 00:50:12,220 --> 00:50:15,340 She comes here, disrespecting herself with you! 781 00:50:15,500 --> 00:50:16,980 Disrespecting me! 782 00:50:17,180 --> 00:50:19,060 - It didn't have to be like this. - No. 783 00:50:19,220 --> 00:50:20,780 It didn't have to be like this. 784 00:50:20,980 --> 00:50:23,740 If you hadn't have got pissed every night, 785 00:50:23,940 --> 00:50:26,820 beaten the crap out of that beautiful girl, 786 00:50:27,020 --> 00:50:30,660 it wouldn't have been like this, you pathetic fuck. 787 00:50:33,980 --> 00:50:34,940 ARGGH! 788 00:50:48,020 --> 00:50:49,740 So... 789 00:50:52,900 --> 00:50:54,540 So. 790 00:50:54,700 --> 00:50:58,660 Now we... we call the cops. 791 00:51:06,340 --> 00:51:08,140 Don't know what Henry's thinking, Ray. 792 00:51:08,340 --> 00:51:11,100 Henry's a fuckin' dolt. Thicker than a whale sandwich, you know? 793 00:51:12,660 --> 00:51:14,540 Why are they still here? 794 00:51:14,700 --> 00:51:16,020 And why do you keep topping them up? 795 00:51:16,180 --> 00:51:17,380 Because that's what you do. 796 00:51:17,580 --> 00:51:20,020 Yeah, but, I mean, they've hauled Neil off. 797 00:51:20,180 --> 00:51:22,140 Judith's on her way to the morgue. 798 00:51:22,300 --> 00:51:23,740 What's with all the party lights? 799 00:51:23,940 --> 00:51:26,980 Oh, what a terrible business. You alright, sweetheart? 800 00:51:27,140 --> 00:51:28,700 Yeah, yeah, I'm fine. I'm fine. 801 00:51:28,860 --> 00:51:30,380 Oh, Tonia. 802 00:51:30,580 --> 00:51:33,260 - What about you, Murray? - Fine, Stanley, yes. All good. 803 00:51:33,460 --> 00:51:37,020 - I came as soon as I heard. - I'll pop the kettle on, shall I? 804 00:51:37,180 --> 00:51:38,500 Yeah, that'd be good. 805 00:51:39,980 --> 00:51:41,820 Ah, George. 806 00:51:41,980 --> 00:51:42,900 What about some wine? 807 00:52:04,780 --> 00:52:06,500 What time did the last ones leave? 808 00:52:08,060 --> 00:52:09,500 5:30. 809 00:52:09,700 --> 00:52:13,980 Holy shit. Where did all that Scotch come from? 810 00:52:14,180 --> 00:52:17,220 Charles had a case of it in his car. Always does. 811 00:52:18,500 --> 00:52:23,100 My first-ever mid-Mayford murder mystery party. 812 00:52:26,100 --> 00:52:28,180 - I'm scared now. - Why? 813 00:52:29,500 --> 00:52:31,380 My force-fields are down. 814 00:52:36,140 --> 00:52:37,540 You can't stay. 815 00:52:38,980 --> 00:52:40,700 No, I can't stay. 816 00:52:43,900 --> 00:52:47,180 You could... come with me. 817 00:52:52,500 --> 00:52:54,020 I really liked Murray Rose. 818 00:52:54,180 --> 00:52:55,660 Eh? 819 00:52:57,220 --> 00:53:00,060 Cleaver Greene, he scares me. 820 00:53:10,060 --> 00:53:14,300 The chaos. I can't deal with chaos right now. 821 00:53:20,580 --> 00:53:22,100 I'd better get Dad home. 822 00:54:05,020 --> 00:54:07,540 Oh, come on, you fuckin' thing. 823 00:54:14,700 --> 00:54:17,300 Good morning, Mr Greene. It's a pleasure to finally meet you. 824 00:54:35,460 --> 00:54:37,580 Let go! 825 00:54:37,740 --> 00:54:39,580 We'll be needing two glasses. 826 00:54:39,740 --> 00:54:42,580 Oh my god! 827 00:54:42,780 --> 00:54:45,020 Oh, just after I caved in entirely on Thompson. 828 00:54:45,180 --> 00:54:47,300 She's mine. You understand? 829 00:54:47,460 --> 00:54:49,180 You keep your hands off him. 830 00:54:49,340 --> 00:54:50,860 To allegations of deeds most found. 831 00:54:51,020 --> 00:54:52,500 You were in Columbia. 832 00:54:52,660 --> 00:54:55,660 It's so good to see you. 833 00:54:55,860 --> 00:54:57,860 - Guys. - You better take your shoes off. 834 00:54:58,020 --> 00:55:00,020 Mum's new rule in the house. 835 00:55:00,070 --> 00:55:04,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.