Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:03,280
Barney has cancer.
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,600
What sort of cancer?
Fuck! Why didn't somebody tell me?
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,400
It's the greatest thing
that has ever happened to me.
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,520
Every day is a blessing.
5
00:00:10,680 --> 00:00:12,000
You were in prison.
So what?
6
00:00:12,160 --> 00:00:15,560
You just decided to steal my
secretary and my entire client base?
7
00:00:15,720 --> 00:00:17,720
They want to make a movie
about Josh and me.
8
00:00:17,880 --> 00:00:20,760
Who's 'they'?
Ron Howard's company.
9
00:00:20,880 --> 00:00:23,600
Oh, sh... Tikki!
10
00:00:23,720 --> 00:00:25,080
Hello, Cal.
11
00:00:25,240 --> 00:00:27,680
Here's what I think
we need you to do.
12
00:00:27,840 --> 00:00:29,720
You're going to host a new
television program,
13
00:00:29,840 --> 00:00:32,120
mostly gambling and scandal.
14
00:00:32,280 --> 00:00:35,720
You're my rock. You're my port
in a storm. You're my soulmate.
15
00:00:35,840 --> 00:00:37,520
That's just a shipwreck.
16
00:00:39,200 --> 00:00:40,680
Oh, fuck!
17
00:01:22,640 --> 00:01:24,520
Why do you think I'm here?
18
00:01:25,640 --> 00:01:28,120
I can get any damn QC in the world
19
00:01:28,280 --> 00:01:31,720
to make a good argument and
quote the act, chapter and verse.
20
00:01:31,880 --> 00:01:36,600
What I need is someone who is
prepared to play beyond the rules,
21
00:01:36,760 --> 00:01:40,720
someone who can say 'mammophile'
without flinching,
22
00:01:40,880 --> 00:01:43,560
someone to bring fireworks
to this case.
23
00:01:43,720 --> 00:01:45,880
Who can bring the circus
and the carnival to court.
24
00:01:46,040 --> 00:01:48,760
I need someone who can bring
top-secret, inadmissible,
25
00:01:48,920 --> 00:01:52,200
highly prejudicial evidence
before a jury.
26
00:01:52,320 --> 00:01:54,760
Do you think you can do that?
27
00:01:57,680 --> 00:01:59,680
Maybe...
(Laughter)
28
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
..if the price is right.
29
00:02:09,160 --> 00:02:12,240
For the hundredth time, Clarice,
I don't swing that way.
30
00:02:12,400 --> 00:02:15,360
I love you, but only as a friend.
You have to understand that.
31
00:02:15,520 --> 00:02:17,800
I'm in love with Josh.
Oh, for fuck's sake.
32
00:02:17,960 --> 00:02:20,800
I'm off the meth.
I only do coke on weekends.
33
00:02:20,960 --> 00:02:22,760
I mean, what more
do you want from me?
34
00:02:26,200 --> 00:02:28,360
What will it take for you
to understand
35
00:02:28,480 --> 00:02:30,360
how I feel about you, Melissa?
36
00:02:30,480 --> 00:02:32,400
(Burps)
37
00:02:32,560 --> 00:02:36,080
Clarice,
Melissa and I are getting married.
38
00:02:45,840 --> 00:02:48,880
OK, I'll do it, Josh,
on one condition.
39
00:02:49,000 --> 00:02:50,560
What's that?
40
00:02:52,040 --> 00:02:53,960
Let me give the bride away.
41
00:02:57,480 --> 00:02:59,240
(Belches)
42
00:03:06,440 --> 00:03:09,520
Oh, wasn't Cate just amazing?
43
00:03:09,680 --> 00:03:13,640
Oh, yeah. She brought out
my inner lesbian perfectly.
44
00:03:13,800 --> 00:03:16,280
Shall we change the subject?
What to?
45
00:03:16,440 --> 00:03:19,280
Well, how's your work coming along?
Great.
46
00:03:19,400 --> 00:03:20,760
I'm a legal pariah,
47
00:03:20,880 --> 00:03:21,960
and your stupid, fucking film's
48
00:03:22,120 --> 00:03:25,160
only going to make matters worse,
isn't it?
49
00:03:25,280 --> 00:03:26,640
Next question?
50
00:03:26,760 --> 00:03:28,640
Oh, God, look who's here.
51
00:03:28,760 --> 00:03:30,120
Is she a pal of yours?
52
00:03:30,280 --> 00:03:33,440
I think one of her companies
may have invested in the film.
53
00:03:33,600 --> 00:03:37,080
Yeah, that'd be right. She invests
in a lot of shit, doesn't she?
54
00:03:39,000 --> 00:03:42,080
Mm. Hello. Welcome.
55
00:03:42,200 --> 00:03:44,160
What are we looking at here?
56
00:03:44,280 --> 00:03:46,200
This is our take on pizza.
57
00:03:46,320 --> 00:03:48,800
Our take on pizza?
58
00:03:48,920 --> 00:03:50,360
Please don't start.
59
00:03:50,520 --> 00:03:53,880
Our take on...
You can't have a take on pizza.
60
00:03:54,040 --> 00:03:56,920
Either it is pizza or it isn't,
and this isn't.
61
00:03:57,040 --> 00:03:59,680
See this? This is a slice of bread.
62
00:03:59,840 --> 00:04:03,160
There is no pizza doughlike substance
anywhere near this thing.
63
00:04:03,320 --> 00:04:06,320
Look, you've got cheese, you've got
some sort of tomato-based sauce.
64
00:04:06,480 --> 00:04:08,760
Yeah, but that's not
what makes it a pizza.
65
00:04:08,920 --> 00:04:11,800
You can put any old shit you like
on top of the pizza,
66
00:04:11,960 --> 00:04:14,080
make a terrible pizza,
but it's still a pizza,
67
00:04:14,240 --> 00:04:16,400
because the thing that makes it
a pizza is the base.
68
00:04:16,520 --> 00:04:18,640
And that's why they're called pizzas.
69
00:04:18,760 --> 00:04:20,120
Should I get you another drink?
70
00:04:20,280 --> 00:04:22,440
I tell you what -
I'll get you a drink,
71
00:04:22,560 --> 00:04:24,480
but it'll be my take on white wine,
72
00:04:24,600 --> 00:04:25,960
which is Fanta.
73
00:04:26,120 --> 00:04:29,680
Thank you. That's my take
on your take.
74
00:04:29,800 --> 00:04:32,040
Wonderful. Thank you so much.
75
00:04:34,680 --> 00:04:36,440
Welcome.
76
00:04:38,480 --> 00:04:40,200
Do you know her?
77
00:04:40,320 --> 00:04:41,840
What has got into you?
78
00:04:42,000 --> 00:04:45,720
You've turned into
some sort of sexual truffle pig.
79
00:04:45,880 --> 00:04:48,720
When this little piggy hasn't had
a truffle for over 12 months,
80
00:04:48,840 --> 00:04:52,120
his snout gets very sensitive.
81
00:04:53,120 --> 00:04:54,600
Oh, great.
82
00:04:55,800 --> 00:04:58,200
Good evening, Clarice.
83
00:04:58,320 --> 00:05:00,560
Oh, stop it!
84
00:05:00,720 --> 00:05:03,720
Missy will tell you
that Clarice is an amalgam
85
00:05:03,880 --> 00:05:07,120
of all kinds of characters
and ideas, won't she?
86
00:05:07,280 --> 00:05:10,080
Gertrude Stein, Chastity Bono,
Melissa Etheridge.
87
00:05:10,200 --> 00:05:12,320
I wouldn't be so cocky, cocky.
88
00:05:12,480 --> 00:05:15,840
Your character was described as,
quote, 'Totally gaybones'.
89
00:05:16,000 --> 00:05:19,240
By your character -
a deranged lesbian meth addict.
90
00:05:19,360 --> 00:05:20,920
Please. You guys are making a scene.
91
00:05:21,080 --> 00:05:23,400
I'm not the one the papers
are sniggering about, mate.
92
00:05:23,520 --> 00:05:25,480
That is right-wing tabloid bullshit.
93
00:05:25,640 --> 00:05:27,680
Oh, I know.
You want to take this outside?
94
00:05:27,800 --> 00:05:29,320
Yes! Let's take the fucker outside.
95
00:05:29,480 --> 00:05:30,800
No!
Come on!
96
00:05:30,960 --> 00:05:33,400
Yeah!
No. Nobody is going outside.
97
00:05:33,520 --> 00:05:35,440
Everybody is staying in.
98
00:05:35,600 --> 00:05:38,560
You are not going to
ruin this night for me.
99
00:05:39,840 --> 00:05:43,200
Yeah, Melissa is right.
We should stay in.
100
00:05:43,360 --> 00:05:46,400
Except for Harry,
who should come out.
101
00:05:52,960 --> 00:05:57,480
I guess that's your take on
'going outside'.
102
00:05:57,600 --> 00:05:58,960
(Sniffing)
103
00:05:59,080 --> 00:06:01,320
Paulie!
104
00:06:01,480 --> 00:06:03,880
Paulie. (Knocks)
Is that you, Horny? I'm out.
105
00:06:04,040 --> 00:06:07,240
Mate, you've gone through
two bags already. Jesus.
106
00:06:07,400 --> 00:06:12,040
Hey, that was you, wasn't it?
Who was the guy who knocked you out?
107
00:06:12,200 --> 00:06:14,880
Exactly.
You want a line?
108
00:06:15,000 --> 00:06:17,880
Oh... You don't even know me, fellas.
109
00:06:18,040 --> 00:06:19,880
Go on, Horny. Give him a line.
OK, Paulie.
110
00:06:20,040 --> 00:06:22,480
He looks like he could use one.
Yeah, he does.
111
00:06:22,600 --> 00:06:24,480
Then let's go back to the party.
112
00:06:24,600 --> 00:06:26,040
Is the cow still there?
113
00:06:26,200 --> 00:06:28,080
Mate, I just saw her leaving,
I swear.
114
00:06:28,240 --> 00:06:29,880
Who's the cow?
My stepmother.
115
00:06:30,000 --> 00:06:31,360
Tikki Wendon.
116
00:06:31,480 --> 00:06:33,480
You're Tikki Wendon's stepson?
117
00:06:33,600 --> 00:06:35,480
God help me. Enjoy.
118
00:06:44,960 --> 00:06:46,440
(Sniffs)
119
00:06:51,200 --> 00:06:52,680
CROUPIER: Place your bets.
120
00:06:54,960 --> 00:06:58,880
HORNY: What you got, Paulie?
(Paulie speaks indistinctly)
121
00:06:59,000 --> 00:07:00,960
(All speak indistinctly)
122
00:07:01,080 --> 00:07:03,400
Last bets.
123
00:07:03,520 --> 00:07:05,360
No more bets.
124
00:07:05,480 --> 00:07:06,920
14.
125
00:07:07,040 --> 00:07:08,920
14!
126
00:07:09,080 --> 00:07:11,320
Thank you, gentlemen.
Stick with me.
127
00:07:11,480 --> 00:07:15,120
Stick with me for the evening.
This is as safe as houses.
128
00:07:15,280 --> 00:07:17,800
Well done, sir. Place your bets.
I love it.
129
00:07:17,960 --> 00:07:19,920
That's going right there.
No numbers for you.
130
00:07:20,040 --> 00:07:21,920
Come on, now. That's the one.
131
00:07:22,080 --> 00:07:26,000
(All talk at once)
I'd be popping them right there.
132
00:07:26,160 --> 00:07:28,840
Popping them right there.
That's where it's going.
133
00:07:29,000 --> 00:07:32,240
Oh! Oh, my God!
Yes!
134
00:07:33,520 --> 00:07:35,080
It's not bad.
How much was that?
135
00:07:35,200 --> 00:07:36,960
$5,600. Well done, sir.
136
00:07:37,120 --> 00:07:38,480
$5,600.
New bet.
137
00:07:38,640 --> 00:07:41,040
Place your bets.
Champagne!
138
00:09:00,280 --> 00:09:03,720
NEWSREADER: The stars were punching
well above their weight last night
139
00:09:03,880 --> 00:09:06,280
at the opening of the new
Cate Blanchett movie, Joshua,
140
00:09:06,400 --> 00:09:07,600
based on the life
141
00:09:07,760 --> 00:09:10,400
of goodplumbing.com founder,
Joshua Floyd.
142
00:09:10,560 --> 00:09:14,240
At the party following the premiere,
a Sydney lawyer, Cleaver Greene,
143
00:09:14,360 --> 00:09:15,400
found himself decked
144
00:09:15,560 --> 00:09:18,320
by New South Wales
Opposition Leader, David Potter.
145
00:09:18,480 --> 00:09:21,880
Come on, you guys, you'll be late.
Coming up...
146
00:09:22,040 --> 00:09:23,760
Is Matty ready?
Yeah.
147
00:09:23,920 --> 00:09:26,640
And where's Rhett?
Probably wanking.
148
00:09:26,800 --> 00:09:29,360
Summer, don't be disgusting.
Well, he probably is!
149
00:09:29,480 --> 00:09:31,280
That's all he does at the moment.
150
00:09:31,440 --> 00:09:34,920
Well, if that boy is mean to you
again, my darling,
151
00:09:35,040 --> 00:09:36,600
you tell Mrs Elms, alright?
152
00:09:36,760 --> 00:09:39,520
Because what do we not condone?
We do not condone bullying.
153
00:09:39,640 --> 00:09:41,200
Alright, my darling.
154
00:09:42,920 --> 00:09:44,400
Thanks, Rhetty.
155
00:09:44,520 --> 00:09:45,880
Right.
156
00:09:46,000 --> 00:09:48,200
There you go, sweetheart.
157
00:09:50,200 --> 00:09:51,760
Pack it up, troops.
158
00:09:51,920 --> 00:09:53,880
We must remember to send Greene
some flowers.
159
00:09:54,000 --> 00:09:55,360
Yeah.
160
00:09:55,520 --> 00:09:57,560
Mate, these numbers
are fucking gold.
161
00:09:57,680 --> 00:09:59,040
You've got to beat more people up.
162
00:09:59,200 --> 00:10:02,360
(Chuckles) Have you seen this?
Yeah? Yes.
163
00:10:02,520 --> 00:10:06,280
That is much better than
that Tinker Bell bullshit.
164
00:10:06,400 --> 00:10:08,080
What Tinker Bell bullshit?
165
00:10:08,200 --> 00:10:10,400
There are a couple of cartoons.
166
00:10:10,560 --> 00:10:13,560
What, with me as...
Yeah, as Tinker Bell, yeah.
167
00:10:13,720 --> 00:10:16,640
I thought I was Harry Potter -
you know, the glasses, the...
168
00:10:16,800 --> 00:10:18,560
Online, they moved you
to Tinker Bell.
169
00:10:18,720 --> 00:10:21,200
What are they saying?
What does it look like?
170
00:10:21,320 --> 00:10:23,080
It's just the glasses...
171
00:10:23,200 --> 00:10:24,560
..and the tutu.
172
00:10:24,720 --> 00:10:28,440
And a broken wand,
but there was no body per se.
173
00:10:28,560 --> 00:10:32,120
A tutu? A broken wand?
174
00:10:32,280 --> 00:10:34,040
Everything's fine now, hey?
Look at this.
175
00:10:34,200 --> 00:10:36,840
You don't punch like
you take it up the arse, hey?
176
00:10:37,000 --> 00:10:38,880
Look at that!
We're back on this gay thing.
177
00:10:39,040 --> 00:10:40,600
It's a Raging Bull quote.
It's not gay.
178
00:10:40,760 --> 00:10:43,360
It's the tabloids.
You should have ditched the glasses
179
00:10:43,520 --> 00:10:46,360
after Derby Day at Randwick,
like we said. They didn't poll well.
180
00:10:46,520 --> 00:10:49,440
Glasses are not gay, they're just...
they're just glasses!
181
00:10:49,600 --> 00:10:51,520
I've been wearing them
since primary school.
182
00:10:51,680 --> 00:10:53,360
Since when have we been
polling glasses?
183
00:10:53,520 --> 00:10:56,920
My mum has had the laser.
It's been unbelievable.
184
00:10:57,080 --> 00:10:58,840
The glasses were
a big part of the problem.
185
00:10:59,000 --> 00:11:01,560
That's how the Harry Potter stuff
came up in the first place.
186
00:11:01,720 --> 00:11:04,440
Cleaver Greene is how the fucking
Harry Potter stuff came up.
187
00:11:07,800 --> 00:11:10,800
PUMPING DANCE MUSIC
188
00:11:58,400 --> 00:12:00,840
Lord, we commend into your hands
189
00:12:01,000 --> 00:12:04,720
the spirit of your servant,
Malcolm John Finnane.
190
00:12:04,840 --> 00:12:06,320
Who are you?
191
00:12:08,080 --> 00:12:09,880
Cleaver Greene.
Oh.
192
00:12:10,040 --> 00:12:12,920
Lord, Malcolm didn't have
an easy life.
193
00:12:13,040 --> 00:12:15,240
Malcolm told me a lot about you.
194
00:12:16,840 --> 00:12:19,240
Malcolm didn't have an easy life,
Lord, and...
195
00:12:19,400 --> 00:12:21,640
When did you get out?
Excuse me, young lady.
196
00:12:21,800 --> 00:12:24,280
This is a funeral service
for your brother.
197
00:12:24,440 --> 00:12:27,720
I know, and this is a prayer, right?
Indeed.
198
00:12:27,840 --> 00:12:30,160
So you're talking to God, not me.
199
00:12:31,600 --> 00:12:34,560
You have your conversation.
I'll have mine.
200
00:12:34,720 --> 00:12:38,320
This man, unlike you, actually knew
my brother. He was in jail with him.
201
00:12:38,480 --> 00:12:42,280
If anyone should be talking about
Malcolm, it should be this man.
202
00:12:42,440 --> 00:12:45,040
He had sex with Malcolm.
I did not!
203
00:12:45,160 --> 00:12:46,520
Malcolm told me you did.
204
00:12:46,680 --> 00:12:51,080
Well, Malcolm was a little
delusional in matters of romance.
205
00:12:51,240 --> 00:12:54,600
Come on. A lot of guys do things
inside they wouldn't normally do.
206
00:12:54,760 --> 00:12:58,040
He wanted to, but it never happened.
OK, sure.
207
00:12:58,200 --> 00:13:01,360
What is wrong with... Hey, is
this about slipping on the soap?
208
00:13:01,520 --> 00:13:05,600
Did he tell you about...
Because I... I... I never slipped...
209
00:13:05,720 --> 00:13:07,080
Not in the... I never slipped.
210
00:13:07,200 --> 00:13:08,720
He was very explicit.
211
00:13:08,840 --> 00:13:11,800
Fantasists tend to be. Jesus Christ.
212
00:13:11,920 --> 00:13:15,280
I think we're... we're done here.
213
00:13:15,440 --> 00:13:21,640
Ah, in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit, amen.
214
00:13:23,840 --> 00:13:27,000
It's called coimetrophobia,
by the way.
215
00:13:27,120 --> 00:13:28,760
What? What is?
216
00:13:28,880 --> 00:13:30,840
Fear of cemeteries.
217
00:13:30,960 --> 00:13:33,440
Do you have death issues?
218
00:13:33,560 --> 00:13:35,040
Ah, one or two...
219
00:13:35,160 --> 00:13:36,520
..mainly one.
220
00:13:36,680 --> 00:13:40,920
It's those left behind who suffer,
Mr Greene, not the dead.
221
00:13:41,080 --> 00:13:44,480
Right. So we should fear life
more than we fear death?
222
00:13:44,640 --> 00:13:46,280
Obviously.
Ah.
223
00:13:46,440 --> 00:13:50,160
I never thought about it like that.
You must be a riot at parties.
224
00:13:50,280 --> 00:13:52,800
Ah, I know a lot of dead people.
225
00:13:52,920 --> 00:13:55,320
Are you a mortician or something?
226
00:13:55,480 --> 00:13:59,280
Psychologist.
I specialise in addictions.
227
00:13:59,400 --> 00:14:02,400
You know - drugs, alcohol, gambling.
228
00:14:02,520 --> 00:14:06,720
Ah. That must be fascinating for you.
229
00:14:08,640 --> 00:14:11,440
This is what he wanted.
230
00:14:11,560 --> 00:14:13,560
He was very specific.
231
00:14:15,880 --> 00:14:18,960
Did he ever talk to you about God?
232
00:14:19,080 --> 00:14:21,160
No.
233
00:14:21,320 --> 00:14:25,520
All these years,
after everything he's been through,
234
00:14:25,680 --> 00:14:28,200
I never understood
how he kept his faith.
235
00:14:33,560 --> 00:14:35,560
I don't have a problem, OK?
236
00:14:35,720 --> 00:14:38,680
You lawyers are all the same,
aren't you?
237
00:14:38,840 --> 00:14:42,000
You think your class is above
the frailty of others.
238
00:14:42,160 --> 00:14:45,440
First of all,
I've been expelled from my class.
239
00:14:45,600 --> 00:14:47,760
Alright? Second of all, yes,
I was at a party.
240
00:14:47,920 --> 00:14:51,480
Yeah, there may have been
a few sprinkles. What's the big deal?
241
00:14:51,640 --> 00:14:53,680
It wasn't just a few sprinkles,
Cleaver -
242
00:14:53,840 --> 00:14:55,960
it was at least a gram and a half,
maybe two.
243
00:14:56,120 --> 00:14:59,320
That's not work for an amateur.
That takes a seasoned professional.
244
00:14:59,480 --> 00:15:02,080
Are you some sort
of a cocaine savant?
245
00:15:03,240 --> 00:15:05,760
Call me if you ever want a chat, OK?
246
00:15:05,880 --> 00:15:07,680
Yeah, right.
247
00:15:07,800 --> 00:15:10,200
Don't throw away a second chance.
248
00:15:10,320 --> 00:15:12,040
You're lucky to have one.
249
00:15:13,960 --> 00:15:16,360
See ya.
OK.
250
00:15:45,320 --> 00:15:48,000
Congratulations, Senior Counsel.
251
00:15:48,160 --> 00:15:50,680
Thank you.
I'm very proud of you.
252
00:15:50,840 --> 00:15:53,920
I hope that doesn't sound
condescending. It's not meant to.
253
00:15:54,080 --> 00:15:56,160
It doesn't.
Good.
254
00:15:56,280 --> 00:15:59,040
Ah, thank you. Very kind.
255
00:16:06,680 --> 00:16:09,520
Johnny, how's it hanging?
256
00:16:09,640 --> 00:16:11,000
Cleaver.
257
00:16:17,000 --> 00:16:19,400
Pedro, all good your end?
258
00:16:19,560 --> 00:16:21,480
Cleaver.
Cleaver.
259
00:16:25,240 --> 00:16:27,080
All good my end.
260
00:16:28,320 --> 00:16:29,800
(Attendees clap)
261
00:16:47,320 --> 00:16:50,480
Fellas, how's it dangling?
262
00:16:50,640 --> 00:16:51,960
Cleaver.
Cleaver.
263
00:16:53,920 --> 00:16:57,040
I told you you could come
to the ceremony, not the house.
264
00:16:57,160 --> 00:16:58,760
I couldn't make the ceremony.
265
00:17:03,400 --> 00:17:06,240
David, it's over.
266
00:17:06,360 --> 00:17:08,000
I know, I know.
267
00:17:14,040 --> 00:17:16,000
Are you out of your mind?
268
00:17:16,120 --> 00:17:17,920
Jesus!
269
00:17:19,520 --> 00:17:21,000
Open your present.
270
00:17:23,280 --> 00:17:24,760
Come on.
271
00:17:28,800 --> 00:17:30,240
Silk for a silk.
272
00:17:31,960 --> 00:17:33,960
Congratulations.
273
00:17:51,440 --> 00:17:54,720
Sammy Cox is dealing with
Marcel's side of things, of course,
274
00:17:54,880 --> 00:17:56,440
but the salient
and little-known fact
275
00:17:56,600 --> 00:17:59,280
is that Laetitia's
selling half of the restaurant.
276
00:17:59,440 --> 00:18:02,560
MAN: Are you in, Fred?
Fucking right I'm in for it.
277
00:18:02,680 --> 00:18:04,840
It's only 150 grand each a pop.
278
00:18:05,000 --> 00:18:08,320
For Christ's sake, you don't get
an opportunity like that
279
00:18:08,440 --> 00:18:10,680
begging to go down on you every day.
280
00:18:10,840 --> 00:18:12,960
150, you say?
Oh, don't be such a prick.
281
00:18:13,120 --> 00:18:16,200
You spend that amount on batteries
for your dildos each month.
282
00:18:16,320 --> 00:18:18,320
OK, I'm in.
283
00:18:18,480 --> 00:18:21,040
Oh, that's more like it.
Anybody else?
284
00:18:21,200 --> 00:18:23,640
Marcel's. Marcel's.
I'm trying to remember.
285
00:18:23,800 --> 00:18:28,200
It wasn't just the salmonella,
so it wasn't just the puking.
286
00:18:28,360 --> 00:18:33,600
It was the sort of incessant tide
of Gallic flim-flam and wankery,
287
00:18:33,720 --> 00:18:34,760
the sort of
288
00:18:34,920 --> 00:18:40,760
'noisette Napoleon, cote de boeuf
de Gaulle de pommes de terre'.
289
00:18:40,880 --> 00:18:43,640
Steak and chips. Fuck me.
290
00:19:13,840 --> 00:19:15,760
Ba-bam-bam
Ba-bam-bam.
291
00:19:15,880 --> 00:19:18,200
Invisible man, coming through.
292
00:19:18,320 --> 00:19:20,680
Invisible man.
293
00:19:20,800 --> 00:19:22,520
Whoa-ho-ho!
294
00:19:23,680 --> 00:19:25,360
Moncrieff, sit down!
295
00:19:26,640 --> 00:19:28,880
Ooh, sou'-wester.
296
00:19:32,520 --> 00:19:34,120
Ladies.
297
00:19:37,000 --> 00:19:38,920
(Laughs)
298
00:19:39,040 --> 00:19:40,400
Blue Man Group.
299
00:19:42,120 --> 00:19:45,400
Yeah, baby. Feel it and weep.
300
00:19:46,520 --> 00:19:48,000
(Mobile rings)
301
00:19:51,000 --> 00:19:54,240
Yeah?
Mate, it's Paulie. Where are you?
302
00:19:54,360 --> 00:19:55,720
Paulie? Paulie...
303
00:19:55,880 --> 00:19:58,240
(Laughs) You've forgotten,
haven't you?
304
00:19:58,360 --> 00:20:00,080
You were so fucking wasted.
305
00:20:00,240 --> 00:20:02,520
We were meant to have lunch today,
make the transfer.
306
00:20:02,640 --> 00:20:04,040
Make what transfer?
307
00:20:04,160 --> 00:20:05,520
Your winnings.
308
00:20:05,680 --> 00:20:08,320
Horny and I thought you might
leave them in the back of a cab,
309
00:20:08,440 --> 00:20:09,800
so we looked after them for you.
310
00:20:09,960 --> 00:20:13,360
What winnings?
Yeah, you were on fire, mate.
311
00:20:13,520 --> 00:20:15,800
How much did I win?
160.
312
00:20:15,920 --> 00:20:17,400
160 bucks?
313
00:20:17,520 --> 00:20:19,520
Grand, mate. 160 grand.
314
00:20:22,240 --> 00:20:24,200
I'm in.
315
00:20:24,320 --> 00:20:25,680
Sorry, Cleaver?
316
00:20:25,840 --> 00:20:28,240
Marcel's. I'm in.
150 you said, right?
317
00:20:28,400 --> 00:20:30,840
I can have a bank cheque
for you tomorrow.
318
00:20:30,960 --> 00:20:32,560
Steak and chips. Yeah.
319
00:20:34,360 --> 00:20:37,840
Dartnell Private Oncology.
Helen speaking.
320
00:20:38,000 --> 00:20:40,680
Ooh, it's looking
a little bit tricky,
321
00:20:40,840 --> 00:20:44,080
but I'll see if I can
squeeze you in, poppet.
322
00:20:44,200 --> 00:20:46,360
No, just doing my job, my love.
323
00:20:57,680 --> 00:21:01,000
This is the best move you've
ever made. This will set you up.
324
00:21:01,160 --> 00:21:02,760
Are you back on coke?
What?
325
00:21:02,880 --> 00:21:04,400
Look, you've always told me
326
00:21:04,560 --> 00:21:07,640
not to piss my money
up against a wall, but invest it.
327
00:21:07,800 --> 00:21:09,880
Fred is the country's
leading tax lawyer.
328
00:21:10,000 --> 00:21:11,720
The man is genetically risk-averse.
329
00:21:11,840 --> 00:21:13,640
If you were freezing to death,
330
00:21:13,800 --> 00:21:15,920
he would lease you
the steam off his piss
331
00:21:16,040 --> 00:21:17,400
and claim it as a deduction.
332
00:21:17,520 --> 00:21:18,880
He knows what he's doing.
333
00:21:19,000 --> 00:21:21,200
So what are you going to live on?
334
00:21:21,360 --> 00:21:24,840
The way I see it,
I've been given a second chance,
335
00:21:24,960 --> 00:21:27,280
and I don't want to blow it, alright?
336
00:21:27,400 --> 00:21:29,240
I'm ready to work again.
337
00:21:29,400 --> 00:21:34,760
I will live on my earnings, and the
restaurant can be my superannuation.
338
00:21:34,880 --> 00:21:37,000
This is inspirational, Cleave.
339
00:21:37,160 --> 00:21:40,160
This is the film
they should be making.
340
00:21:40,320 --> 00:21:43,600
Darling, why don't you throw
a few cases Cleave's way?
341
00:21:43,720 --> 00:21:45,600
Yeah, I could do that
342
00:21:45,760 --> 00:21:48,840
if there's something
you might be interested in.
343
00:21:49,000 --> 00:21:51,960
Well, maybe some of
the more grisly ones.
344
00:21:52,120 --> 00:21:56,360
I know you're a little squeamish.
I could lighten your load.
345
00:21:56,520 --> 00:21:59,160
This would not be about you
lightening my load.
346
00:21:59,320 --> 00:22:03,520
This would be about you being
my junior counsel. I'm an SC now.
347
00:22:03,640 --> 00:22:05,200
It would be consistent work, Cleave.
348
00:22:05,360 --> 00:22:08,080
Let me remind you that some of us
have been in the legal game
349
00:22:08,200 --> 00:22:09,560
a little longer than others.
350
00:22:09,720 --> 00:22:16,040
Oh, right. Yet miraculously, you're
still a junior counsel. Go figure.
351
00:22:17,080 --> 00:22:20,400
I just think this is fantastic.
352
00:22:20,520 --> 00:22:22,920
This is the best day!
353
00:22:23,080 --> 00:22:26,080
I want to celebrate!
I'm going for a run.
354
00:22:26,200 --> 00:22:27,800
What is wrong with you?
355
00:22:27,960 --> 00:22:29,840
I'm going for a run.
Who are you?
356
00:22:30,000 --> 00:22:32,400
You went for a run this morning.
I'm going to Nicole's.
357
00:22:32,520 --> 00:22:34,200
She needs a hand with something.
358
00:22:34,360 --> 00:22:35,680
You drive to Nicole's!
Nah!
359
00:22:35,840 --> 00:22:39,160
Barney, you need to rest your body
after chemo.
360
00:22:39,320 --> 00:22:43,040
Just drive, you fuckwit.
Why? I'm feeling fine.
361
00:22:43,160 --> 00:22:44,840
Hey? I've never felt better. Hey?
362
00:22:45,000 --> 00:22:48,880
Come on! Hey, did I tell you
I'm doing the KMA Half Marathon?
363
00:22:49,040 --> 00:22:51,840
The what?
The KMA. I'm living, mate!
364
00:22:52,000 --> 00:22:55,800
Why don't you do it with me, Cleave?
Come on, come on, embrace life.
365
00:22:55,920 --> 00:22:57,600
Feel the blood pumping!
366
00:22:57,760 --> 00:23:00,640
Oh, yes.
You want to feel my aorta bursting?
367
00:23:00,800 --> 00:23:02,520
Come on, do it.
Yes? Yes? Is that a yes?
368
00:23:02,680 --> 00:23:04,400
Is that a nod?
Come on, come on, come on...
369
00:23:04,560 --> 00:23:08,240
Alright, mate, I'll be there. I'll
come and watch you kill yourself.
370
00:23:08,400 --> 00:23:11,600
But if the doctor says, rest,
you should fucking rest.
371
00:23:11,760 --> 00:23:16,360
You people are soft.
Come on, live a little! Whee!
372
00:23:17,880 --> 00:23:20,720
When he's here,
he's running to Nicole
373
00:23:20,880 --> 00:23:23,960
and when he's with Nicole,
he's running back here.
374
00:23:24,080 --> 00:23:27,000
He's got the gym and the school run,
375
00:23:27,160 --> 00:23:31,000
and now he wants to do this...
bloody half marathon.
376
00:23:31,120 --> 00:23:32,720
It's going to kill him.
377
00:23:32,840 --> 00:23:35,800
I know it, Nicole knows it.
378
00:23:35,960 --> 00:23:39,720
What we don't know is
if he's running away from death
379
00:23:39,840 --> 00:23:41,440
or running towards it.
380
00:23:54,280 --> 00:23:56,440
So, Australia,
381
00:23:56,600 --> 00:24:01,520
you think you've seen it all until
you find a piece of work like this.
382
00:24:01,680 --> 00:24:05,120
A mother-of-three,
a doctor's receptionist,
383
00:24:05,280 --> 00:24:09,760
one Helen Harwood,
shaves her seven-year-old son's head
384
00:24:09,920 --> 00:24:14,400
and tells the world he has cancer,
and she's done it twice,
385
00:24:14,560 --> 00:24:18,880
purely in order to scam Medicare
to the tune of $400,000.
386
00:24:19,040 --> 00:24:21,480
Now, this is a fraud
of such proportions
387
00:24:21,600 --> 00:24:22,800
that the Labor Party
388
00:24:22,960 --> 00:24:25,600
must be considering Ms Harwood
for preselection.
389
00:24:25,760 --> 00:24:29,360
We've got to crack down on
these welfare fraudsters,
390
00:24:29,480 --> 00:24:30,840
and I know how to.
391
00:24:31,000 --> 00:24:34,080
But first, let's cross
to the seventh at Doomben,
392
00:24:34,240 --> 00:24:37,400
where I hear Likely Lad
is now at fours. Tom?
393
00:24:37,520 --> 00:24:38,880
Numbers are holding, mate.
394
00:24:39,040 --> 00:24:42,880
Remember, Dave - you're not just
a man's man, but a bloke's bloke.
395
00:24:43,000 --> 00:24:44,400
You won't back down.
396
00:24:46,240 --> 00:24:49,200
He's not a bloke's bloke, is he?
397
00:24:49,360 --> 00:24:53,760
Now, you call yourself
the Police Commissioner, do you not?
398
00:24:53,920 --> 00:24:58,960
I call you the Commissioner of
Death, the Commissioner of Disgrace,
399
00:24:59,080 --> 00:25:01,760
the Commissioner who stands idly by
400
00:25:01,920 --> 00:25:05,240
whilst young Australians
and other young people
401
00:25:05,400 --> 00:25:07,400
lucky enough to be allowed to live
in this country
402
00:25:07,520 --> 00:25:08,720
are killing each other.
403
00:25:08,880 --> 00:25:13,000
You are in effect the Commissioner
of Blood, are you not?
404
00:25:13,160 --> 00:25:15,840
I'm Cal McGregor.
We'll be right back.
405
00:25:16,000 --> 00:25:19,400
David Potter, thanks for finally
agreeing to come onto the show.
406
00:25:19,560 --> 00:25:22,120
Well, thanks for
finally asking me, Cal.
407
00:25:22,240 --> 00:25:25,520
So - welfare frauds.
408
00:25:25,680 --> 00:25:28,640
You lot basically put out
the welcome mat for them
409
00:25:28,760 --> 00:25:30,200
when you were in office.
410
00:25:30,360 --> 00:25:33,440
Medicare is a Federal
responsibility, not State.
411
00:25:33,600 --> 00:25:36,320
I would have thought even
a disgraced former Attorney-General
412
00:25:36,440 --> 00:25:37,800
would have known that.
413
00:25:37,960 --> 00:25:40,840
You're willing to put out
the welcome mat for welfare cheats,
414
00:25:41,000 --> 00:25:43,240
yet you're opposed
to infrastructure reform.
415
00:25:43,400 --> 00:25:45,760
Tikki Wendon's
superbly imaginative plan
416
00:25:45,920 --> 00:25:47,840
to build an edifice
rivalling the Opera House
417
00:25:48,000 --> 00:25:51,440
on the other side of the Harbour -
billions of dollars of investment,
418
00:25:51,560 --> 00:25:52,920
thousands of jobs...
419
00:25:53,080 --> 00:25:54,880
By 'edifice', you mean 'casino',
right?
420
00:25:55,040 --> 00:25:58,640
Look, I will oppose both the
Government and Tikki Wendon on this,
421
00:25:58,760 --> 00:26:00,280
and I won't back down.
422
00:26:00,440 --> 00:26:03,560
My dad shot through
because of his problem with gambling.
423
00:26:03,720 --> 00:26:06,280
Yeah, thanks.
I'm afraid we're out of time.
424
00:26:06,440 --> 00:26:10,240
Food for thought, David Potter,
if you're bulimic.
425
00:26:10,400 --> 00:26:12,840
Now, the seventh at Dapto's
about to kick off,
426
00:26:13,000 --> 00:26:16,480
and I hear Mere Avenger's
looking special. Tom?
427
00:26:16,600 --> 00:26:17,960
MAN: We're out, everyone.
428
00:26:18,080 --> 00:26:19,440
Thanks, Potter. That was good.
429
00:26:19,560 --> 00:26:21,800
Hey, listen. Tell me, I'm curious -
430
00:26:21,960 --> 00:26:26,080
what motivates you to get up
and go to work in the morning?
431
00:26:26,240 --> 00:26:30,760
The naive belief that today's
got to be better than yesterday.
432
00:26:30,880 --> 00:26:33,160
(Chuckles) I'll see you later.
433
00:26:33,280 --> 00:26:34,760
Jesus! You right?
434
00:26:34,880 --> 00:26:36,240
Yep, I'm good.
435
00:26:43,080 --> 00:26:46,160
Is that you, guys?
Yes, it's us, boss.
436
00:26:46,320 --> 00:26:49,520
Got to get that laser surgery.
I'll make the appointment.
437
00:26:49,640 --> 00:26:51,000
Fucking poofter.
438
00:26:51,160 --> 00:26:54,440
This isn't going to work.
This can't possibly work.
439
00:26:54,600 --> 00:26:57,800
Well, you'd better make it work,
because you need the work.
440
00:26:57,920 --> 00:27:00,040
Anyway, you've been a junior before.
441
00:27:00,160 --> 00:27:01,520
Yeah, Not for four years.
442
00:27:01,640 --> 00:27:03,000
And those guys were actually...
443
00:27:03,160 --> 00:27:07,000
What's the word again?
Oh, yes - senior to me.
444
00:27:07,120 --> 00:27:08,480
I'm not an errand boy.
445
00:27:08,640 --> 00:27:11,320
She's going to want me
to research stuff, find precedents,
446
00:27:11,480 --> 00:27:13,640
read actual judgements
and legislature.
447
00:27:13,800 --> 00:27:16,720
You know that's not my thing.
She's the prissy, methodical one.
448
00:27:16,840 --> 00:27:18,200
She's the one...
449
00:27:18,360 --> 00:27:21,120
Oh, Cleaver,
will you shut up and face reality?
450
00:27:21,280 --> 00:27:23,720
What the fuck is this?
Reality.
451
00:27:23,880 --> 00:27:27,720
Yours is the third room
on the left of reality.
452
00:27:27,840 --> 00:27:29,200
You're kidding me.
453
00:27:29,360 --> 00:27:33,720
Dump your stuff. Scarlet would
like you for a conference in five.
454
00:27:33,840 --> 00:27:35,200
Oh.
455
00:27:36,560 --> 00:27:38,080
Are you kidding me?!
456
00:27:40,240 --> 00:27:41,880
Oh, for the love of...
457
00:27:58,800 --> 00:28:00,720
(Machinery whirrs)
458
00:28:02,560 --> 00:28:05,120
Helen Harwood, Scarlet Marx SC.
459
00:28:05,240 --> 00:28:06,600
Engels.
460
00:28:06,760 --> 00:28:10,720
Right. Sorry - Engels. Not Marx, not
Lenin. I knew it was one of them.
461
00:28:10,840 --> 00:28:12,200
Don't put me in the gulag!
462
00:28:12,320 --> 00:28:14,200
Hi, I'm Helen. How are you?
463
00:28:14,360 --> 00:28:17,160
Scarlet Engels. How do you do?
Please take a seat.
464
00:28:17,280 --> 00:28:18,640
Thank you.
465
00:28:18,760 --> 00:28:20,120
And this is Cleaver Greene.
466
00:28:20,280 --> 00:28:23,360
Hi, I'm Helen. How are you?
Helen, lovely to meet you.
467
00:28:23,520 --> 00:28:26,240
I love to bake. Nothing like
a muffin in the morning.
468
00:28:26,360 --> 00:28:28,240
These are for you, Ms Engels.
469
00:28:28,400 --> 00:28:30,240
And of course Mr Greene?
Oh! Yum, yum.
470
00:28:30,400 --> 00:28:33,480
And of course Mr Lincoln.
I know how much he likes them.
471
00:28:33,640 --> 00:28:36,520
That's very kind of you, Ms Harwood,
but let's get down to business.
472
00:28:36,680 --> 00:28:39,560
Of course.
I know how precious your time is.
473
00:28:39,720 --> 00:28:42,840
I hope we can get over this
whole silly misunderstanding.
474
00:28:42,960 --> 00:28:44,880
Misunderstanding? Right.
475
00:28:45,040 --> 00:28:50,600
Um, Ms Harwood, it would appear
that you have committed
476
00:28:50,760 --> 00:28:53,120
a complex and
well thought-through fraud
477
00:28:53,280 --> 00:28:57,160
which has netted you
almost $400,000.
478
00:28:57,320 --> 00:29:00,200
You've claimed reimbursement for
hundreds of medical procedures
479
00:29:00,320 --> 00:29:01,840
for your son which never took place,
480
00:29:02,000 --> 00:29:04,800
using your position as a medical
receptionist to an oncologist
481
00:29:04,920 --> 00:29:07,320
to forge claim forms and reports.
482
00:29:07,480 --> 00:29:11,400
Yes. There has been some confusion
with the forms.
483
00:29:11,560 --> 00:29:13,960
$400,000 does not represent
confusion, Ms Harwood,
484
00:29:14,080 --> 00:29:15,560
it represents fraud!
485
00:29:17,040 --> 00:29:22,960
OK. Lincoln, why don't you take
Helen downstairs for a jiffy
486
00:29:23,080 --> 00:29:25,280
and get her a nice cup of tea,
487
00:29:25,440 --> 00:29:28,200
and Ms Engels and I will have
a little chat?
488
00:29:28,320 --> 00:29:29,680
Of course.
489
00:29:36,960 --> 00:29:39,560
OK, not the most auspicious start.
490
00:29:39,720 --> 00:29:42,560
Do you think?
I don't have to like her.
491
00:29:42,680 --> 00:29:44,040
But you can't hate her.
492
00:29:44,200 --> 00:29:47,560
She has made her little boy pretend
he has cancer. Don't you hate her?
493
00:29:47,680 --> 00:29:49,560
You can't hate your clients, Red.
494
00:29:49,720 --> 00:29:52,880
Why not?
Because they're your livelihood,
495
00:29:53,040 --> 00:29:57,840
and sometimes - admittedly, rarely -
they are actually innocent.
496
00:29:58,000 --> 00:30:02,280
What's worse, occasionally, they turn
out to be better people than we are.
497
00:30:02,440 --> 00:30:06,760
Even some of the guilty ones?
Especially some of the guilty ones.
498
00:30:06,920 --> 00:30:09,600
Now, look, the woman
clearly has a problem.
499
00:30:09,760 --> 00:30:12,360
There's got to be a syndrome
out there we can pin it on.
500
00:30:13,920 --> 00:30:17,840
No, her best chance is to plead
guilty and be full of remorse.
501
00:30:18,000 --> 00:30:19,400
Tom Buckingham's running it
for the DPP.
502
00:30:19,520 --> 00:30:21,160
We're old mates. We can do a deal.
503
00:30:21,320 --> 00:30:22,880
Is this the way
you run your practice -
504
00:30:23,000 --> 00:30:24,360
doing deals with old mates?
505
00:30:24,520 --> 00:30:26,520
What happened to good,
old-fashioned advocacy?
506
00:30:26,640 --> 00:30:28,200
Cleaver, you and I both know
507
00:30:28,360 --> 00:30:31,560
that 95% of the people who
come in here are guilty.
508
00:30:31,720 --> 00:30:34,240
The best thing we can do for them
is a deal.
509
00:30:34,360 --> 00:30:36,280
I want you to go out and talk to her
510
00:30:36,440 --> 00:30:38,360
and find something
to help me make that deal.
511
00:30:38,520 --> 00:30:41,760
Alright? Priority one - find out
what she's done with the money
512
00:30:41,880 --> 00:30:43,240
and if she can give it back.
513
00:30:43,360 --> 00:30:44,920
Off you go.
514
00:30:45,080 --> 00:30:47,880
Hmm?
Oh! Oh, yes.
515
00:30:48,000 --> 00:30:49,360
Dismissed, huh?
516
00:30:49,520 --> 00:30:51,000
Yes?
Yes, you are.
517
00:30:51,160 --> 00:30:53,800
You can send Lincoln back up.
Bon voyage.
518
00:30:53,920 --> 00:30:56,760
Jawohl, mein Obergruppenfuhrer.
519
00:30:56,920 --> 00:31:00,200
Matty's been so brave,
haven't you, my darling?
520
00:31:00,320 --> 00:31:01,840
Yeah, I'll bet he has.
521
00:31:02,000 --> 00:31:05,040
Where's your cancer, mate?
Bones, grade-3.
522
00:31:05,200 --> 00:31:07,120
Started in my left leg
when I was four.
523
00:31:11,360 --> 00:31:13,680
I've got to do some homework.
524
00:31:13,800 --> 00:31:15,960
Is that alright, Mr Greene?
525
00:31:16,120 --> 00:31:20,080
Yeah. Actually, I wouldn't mind
a private word, Helen.
526
00:31:20,200 --> 00:31:23,160
Rhett, look after your brother.
527
00:31:23,280 --> 00:31:24,640
Alright.
528
00:31:36,200 --> 00:31:37,680
Um...
529
00:31:38,840 --> 00:31:42,880
..you know you're looking at
five years, don't you?
530
00:31:43,040 --> 00:31:44,680
Five years?
Prison.
531
00:31:44,800 --> 00:31:47,360
Prison? I can't go to prison.
532
00:31:47,520 --> 00:31:51,240
Right. Well, Ms Engels
is very good at doing deals.
533
00:31:51,400 --> 00:31:54,520
She can probably get it down to two
for you, maybe even one
534
00:31:54,640 --> 00:31:56,160
if you can get the money back.
535
00:31:56,280 --> 00:31:57,920
I told you - I can't go to prison.
536
00:31:58,040 --> 00:31:59,920
Can you get the money back?
537
00:32:00,080 --> 00:32:01,960
Do you hear me?
Helen.
538
00:32:02,080 --> 00:32:03,520
What have you done with the money?
539
00:32:03,680 --> 00:32:06,120
I don't know anything
about any money.
540
00:32:06,280 --> 00:32:10,520
OK, look -
this place isn't exactly a palace,
541
00:32:10,640 --> 00:32:13,160
and it's got a hefty mortgage.
542
00:32:13,280 --> 00:32:16,160
The kids' school paid for the car.
543
00:32:16,320 --> 00:32:20,200
I don't know. Have you
invested the money somewhere?
544
00:32:20,360 --> 00:32:25,200
Did you buy yourself some jewels?
Is there a boat I need to know about?
545
00:32:27,800 --> 00:32:29,520
Helen, this has to stop.
546
00:32:29,640 --> 00:32:31,680
Matty doesn't have cancer, does he?
547
00:32:31,800 --> 00:32:34,440
He's a healthy, seven-year-old boy
548
00:32:34,600 --> 00:32:36,720
who should be leading
a healthy, seven-year-old life,
549
00:32:36,880 --> 00:32:38,760
but because of you,
he thinks he's very sick.
550
00:32:38,920 --> 00:32:43,560
You're hurting him.
You know that, don't you?
551
00:32:43,680 --> 00:32:45,080
How dare you.
552
00:32:45,200 --> 00:32:49,040
I would never hurt him.
553
00:32:49,200 --> 00:32:52,000
I love him
more than anything in the world.
554
00:32:52,160 --> 00:32:54,120
What have you done with the money?
Get out.
555
00:32:54,280 --> 00:32:57,080
We don't have time for...
I said, get out!
556
00:32:57,200 --> 00:32:58,560
OK, OK.
557
00:33:01,200 --> 00:33:02,680
But...
558
00:33:15,080 --> 00:33:16,560
Psst!
559
00:33:16,680 --> 00:33:18,040
Frog and Gnome.
560
00:33:41,240 --> 00:33:43,320
The Congo is just so far!
561
00:33:43,480 --> 00:33:46,120
Yeah, I think that's part
of the point, Mum.
562
00:33:46,280 --> 00:33:48,280
There's enough poor people here
to go around, surely.
563
00:33:48,440 --> 00:33:50,520
Why have you got to go
all the way to Africa?
564
00:33:50,680 --> 00:33:52,280
That's where the mission's
sending us.
565
00:33:52,440 --> 00:33:54,720
Why can't the mission
send you to Brisbane?
566
00:33:54,840 --> 00:33:56,920
There are poor people in Brisbane.
567
00:33:57,080 --> 00:34:00,120
It's just an hour away.
We could visit you there.
568
00:34:00,240 --> 00:34:01,840
Mum, my bag is too small.
569
00:34:02,000 --> 00:34:04,520
I told you that when we were
shopping. I know, I know.
570
00:34:04,680 --> 00:34:08,360
Alright, take mine. It's in my
wardrobe. Back left-hand side.
571
00:34:08,520 --> 00:34:12,440
I can remember being desperate
to go to London when I was a girl.
572
00:34:12,600 --> 00:34:16,080
My father went on
a long business trip there,
573
00:34:16,240 --> 00:34:21,360
and he brought me back the most
beautiful doll from Harrods.
574
00:34:21,480 --> 00:34:24,040
It was the most exquisite thing.
575
00:34:24,160 --> 00:34:25,760
Fuzz!
576
00:34:25,880 --> 00:34:27,240
Wendy?
577
00:34:33,360 --> 00:34:34,880
You know the Dicksons?
578
00:34:35,040 --> 00:34:38,720
Well, they're having a party,
and we all had to bring something.
579
00:34:38,840 --> 00:34:40,200
Mum?
580
00:34:43,320 --> 00:34:46,920
Darling, this is Ruth. She's...
581
00:34:48,040 --> 00:34:50,760
She's something that...
582
00:34:50,880 --> 00:34:53,000
She watches.
583
00:34:53,160 --> 00:34:57,080
She... We don't do anything
with her, she's just...
584
00:34:57,240 --> 00:34:58,920
You've heard of voyeurism,
haven't you?
585
00:34:59,080 --> 00:35:04,440
Yeah, but isn't the defining element
of voyeurism being able to see?
586
00:35:04,600 --> 00:35:07,520
If she's watching, then who...
Roger likes to be watched.
587
00:35:07,680 --> 00:35:10,640
He likes to be watched by that?
Yeah.
588
00:35:13,040 --> 00:35:15,240
OK.
589
00:35:15,360 --> 00:35:17,120
OK?
590
00:35:17,280 --> 00:35:18,640
You sure?
Yeah.
591
00:35:18,800 --> 00:35:22,960
I was just thinking of what
Dad would say if he found out.
592
00:35:29,160 --> 00:35:31,440
OK, what are your terms?
593
00:35:31,560 --> 00:35:33,560
Well, I just think Tara and I
594
00:35:33,720 --> 00:35:35,960
would be better prepared
for the Congo if...
595
00:35:36,080 --> 00:35:37,960
..if we flew business class.
596
00:35:39,680 --> 00:35:41,720
(Knock at door)
597
00:35:41,840 --> 00:35:43,480
Helen?
598
00:35:45,120 --> 00:35:46,640
Oh, Helen.
599
00:35:48,160 --> 00:35:51,240
Rhett! I told you
not to open the door.
600
00:35:51,400 --> 00:35:54,720
It's over, Mum.
What are you talking about?
601
00:35:54,880 --> 00:35:59,800
Look, I went up to the Frog and Gnome
and had a word with Bill up there.
602
00:35:59,920 --> 00:36:04,280
That's a good, old pub, isn't it?
603
00:36:04,440 --> 00:36:07,080
Please, not in front
of the children.
604
00:36:07,240 --> 00:36:10,920
Summer and I know, Mum.
Do you think we're fucking idiots?
605
00:36:11,080 --> 00:36:15,920
Look, Helen, Bill seems to think
it's probably more like $500,000
606
00:36:16,080 --> 00:36:19,280
you've put through his pokies
over time.
607
00:36:35,800 --> 00:36:37,520
Good evening, sir.
608
00:36:37,640 --> 00:36:40,280
Good evening.
609
00:36:40,440 --> 00:36:45,200
I happen to be a significant
shareholder in this establishment,
610
00:36:45,360 --> 00:36:50,640
so my first question to you is,
where the fuck is everybody?
611
00:36:52,080 --> 00:36:55,680
Well, it's a Friday, sir.
Not much traffic on Friday.
612
00:36:55,800 --> 00:36:57,600
Oh, not much traffic on a Friday?
613
00:36:57,720 --> 00:36:59,920
No, sir.
614
00:37:00,080 --> 00:37:01,720
Felicity.
Cleaver.
615
00:37:03,840 --> 00:37:06,640
We'll be talking more, my friend.
616
00:37:06,800 --> 00:37:09,240
The answer's no.
I don't get it.
617
00:37:09,400 --> 00:37:13,280
The woman's an addict.
More than that, she's a victim.
618
00:37:13,440 --> 00:37:16,120
She's poured hundreds of thousands
of dollars into these pokies.
619
00:37:16,240 --> 00:37:17,440
This is the problem.
620
00:37:17,600 --> 00:37:20,080
It's people like you who give
addiction a bad name.
621
00:37:20,200 --> 00:37:23,800
It's who like me who what?
622
00:37:23,960 --> 00:37:27,040
'I cheated on my wife 20 times.
Boohoo. I'm a sex addict.'
623
00:37:27,200 --> 00:37:32,120
'This is my fifth drink-driving
charge. Boohoo. I'm an alcoholic.'
624
00:37:32,280 --> 00:37:36,400
'Don't judge me, society, help me.
I'm a victim.' Please.
625
00:37:36,560 --> 00:37:38,960
This woman should go to jail
and do a rehab program.
626
00:37:39,080 --> 00:37:41,640
I've got no interest in helping her.
627
00:37:41,760 --> 00:37:43,360
Wow.
628
00:37:43,480 --> 00:37:46,200
Oh, and just for the record,
629
00:37:46,360 --> 00:37:48,600
I hear the duck here
is a little on the dry side.
630
00:37:48,760 --> 00:37:53,840
Hey, don't start saying things about
the duck you're going to regret.
631
00:37:53,960 --> 00:37:55,720
I think you're a coward.
632
00:37:55,840 --> 00:37:57,600
Oh, yeah. You talk big,
633
00:37:57,760 --> 00:38:01,280
but when the opportunity actually
arises to do something...
634
00:38:01,400 --> 00:38:03,480
Do what, exactly?
635
00:38:03,600 --> 00:38:07,440
This isn't just about Helen Harwood.
636
00:38:07,600 --> 00:38:10,000
Imagine the message
that would be sent
637
00:38:10,120 --> 00:38:12,920
if a jury were to find someone else
638
00:38:13,080 --> 00:38:16,720
ultimately responsible for
Helen's crimes.
639
00:38:16,880 --> 00:38:19,960
Are you saying
what I think you're saying?
640
00:38:20,120 --> 00:38:23,880
My motives might be a little
less subtle than yours,
641
00:38:24,000 --> 00:38:27,120
but we can take the fuckers on.
642
00:38:27,280 --> 00:38:29,400
You want to take on
the gambling lobby?
643
00:38:29,520 --> 00:38:31,760
I do.
644
00:38:31,880 --> 00:38:35,840
See? I'm full of surprises.
645
00:38:38,040 --> 00:38:42,920
Tell me, how long is it
since you've actually had sex?
646
00:38:44,800 --> 00:38:46,360
An eternity.
647
00:38:53,600 --> 00:38:55,880
I can be full of surprises too.
648
00:39:05,920 --> 00:39:07,560
One year.
649
00:39:07,680 --> 00:39:09,160
Daily rehab classes, of course,
650
00:39:09,320 --> 00:39:12,840
and after six months,
you get to go home for weekends.
651
00:39:12,960 --> 00:39:14,480
I'm not going to jail.
652
00:39:14,640 --> 00:39:17,160
Helen, under the circumstances,
I have to advise you,
653
00:39:17,280 --> 00:39:18,960
this is a very good deal.
654
00:39:21,200 --> 00:39:23,560
Is it my choice?
655
00:39:23,680 --> 00:39:25,040
Yes.
656
00:39:25,200 --> 00:39:28,560
Then no. Thank you.
It's very sweet of you,
657
00:39:28,720 --> 00:39:30,440
and I know you must have worked
very hard.
658
00:39:30,600 --> 00:39:33,680
Helen, if you don't take this deal
and we lose,
659
00:39:33,800 --> 00:39:35,280
you could get five years.
660
00:39:36,360 --> 00:39:40,240
Mr Greene said that I could get off
without doing any time at all.
661
00:39:40,360 --> 00:39:42,000
Ah, yes.
662
00:39:42,120 --> 00:39:44,600
Well, what I actually said was
663
00:39:44,760 --> 00:39:49,760
that if Ms Engels says that you will
do a year, then you will do a year,
664
00:39:49,920 --> 00:39:55,400
whereas if you go my way, you'll
either probably do no time at all
665
00:39:55,560 --> 00:39:58,480
or you'll do
the full five-year stretch.
666
00:40:00,840 --> 00:40:02,320
Right.
667
00:40:03,680 --> 00:40:08,840
So, this is what
you're instructing me to plead.
668
00:40:09,000 --> 00:40:12,680
You are a victim
of the gambling industry,
669
00:40:12,840 --> 00:40:17,960
which drove you to pretend that
your seven-year-old son has cancer.
670
00:40:18,120 --> 00:40:21,360
That is what I'm instructing you
to plead.
671
00:40:24,840 --> 00:40:27,360
Ms Engels, you haven't even touched
your muffin.
672
00:40:27,480 --> 00:40:29,800
I know how much you like blueberry.
673
00:40:34,800 --> 00:40:36,240
So, well done.
674
00:40:36,400 --> 00:40:38,840
The first case I throw you,
you make me look like an idiot.
675
00:40:38,960 --> 00:40:40,000
Come on, Red.
676
00:40:40,160 --> 00:40:41,680
I send you to do
a little groundwork.
677
00:40:41,840 --> 00:40:43,720
You turn my client against me.
Our client.
678
00:40:43,880 --> 00:40:47,200
All prosecution needs
are a few parents on the jury,
679
00:40:47,360 --> 00:40:50,720
and our client is going to spend the
next five years of her life in jail.
680
00:40:50,880 --> 00:40:52,720
It's all high risk
for your high stakes, isn't it?
681
00:40:52,840 --> 00:40:54,200
It's all about the rush.
682
00:40:54,360 --> 00:40:56,600
Has the last year
taught you nothing?
683
00:40:56,720 --> 00:40:58,320
She doesn't want to go to jail.
684
00:40:58,440 --> 00:40:59,960
Oh! Well, that's a novel defence.
685
00:41:00,120 --> 00:41:02,440
'Your Honour, my client
doesn't want to go to jail.'
686
00:41:02,600 --> 00:41:05,160
'Oh, really, Ms Engels?
Well, you leave me with no choice.
687
00:41:05,320 --> 00:41:07,360
The prisoner is free
to go back out into the world
688
00:41:07,520 --> 00:41:09,680
and pretend her daughter
has the fucking plague!'
689
00:41:13,320 --> 00:41:15,120
Thank you, Your Honour.
690
00:41:15,240 --> 00:41:16,600
Your Honour, since the installation
691
00:41:16,760 --> 00:41:18,840
of poker machines
in the Frog and Gnome
692
00:41:19,000 --> 00:41:21,480
some three years ago,
my client has...
693
00:41:22,680 --> 00:41:25,920
..has put $500,000
through those machines.
694
00:41:26,080 --> 00:41:29,640
I'm aware, Ms Engels.
What are you suggesting?
695
00:41:29,800 --> 00:41:32,000
Is this going to be
some sort of plea in mitigation,
696
00:41:32,160 --> 00:41:37,040
or are you embarking
on some bizarre causative frolic?
697
00:41:37,200 --> 00:41:41,720
Maybe Your Honour could give me
a moment to seek further and...
698
00:41:41,840 --> 00:41:43,840
Excuse me, Your Honour.
699
00:41:44,000 --> 00:41:48,920
With the greatest respect, perhaps
my junior, Mr Greene, could...
700
00:41:56,800 --> 00:41:58,240
(Vomits)
701
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
(Continues vomiting)
702
00:42:11,160 --> 00:42:16,440
Your Honour, if I could beg the
court's indulgence for one moment.
703
00:42:21,040 --> 00:42:23,880
How many addicts do we have
in the jury over there?
704
00:42:24,000 --> 00:42:25,360
Two I'm pretty certain of.
705
00:42:25,520 --> 00:42:28,000
The girl in the pink is spending
every cent she has on blow,
706
00:42:28,160 --> 00:42:31,080
and the guy in the plaid
loves the ponies, I think.
707
00:42:31,200 --> 00:42:32,840
A couple of alcos, maybe.
708
00:42:32,960 --> 00:42:34,600
Mr Greene!
709
00:42:36,360 --> 00:42:38,880
Your Honour, I do beg your pardon.
710
00:42:40,320 --> 00:42:43,760
Ladies and gentlemen,
711
00:42:43,920 --> 00:42:49,800
you sit today in judgement
of your fellow human being.
712
00:42:49,920 --> 00:42:53,160
That is a heavy burden, isn't it?
713
00:42:53,280 --> 00:42:55,640
Does not the Bible say,
714
00:42:55,760 --> 00:43:00,960
'Judge not lest ye be judged,' hmm?
715
00:43:01,120 --> 00:43:04,560
You will come to know my client,
Helen Harwood,
716
00:43:04,680 --> 00:43:07,760
as a doting mother-of-three.
717
00:43:07,920 --> 00:43:13,040
Now, she does not deny that
she has committed some terrible acts,
718
00:43:13,200 --> 00:43:17,200
but what we must determine here today
in this court
719
00:43:17,360 --> 00:43:20,560
is what drove my client
to commit these acts.
720
00:43:20,680 --> 00:43:22,200
What is the root cause?
721
00:43:22,360 --> 00:43:28,560
The scourge of gambling
is a multibillion-dollar industry
722
00:43:28,720 --> 00:43:34,680
that makes its massive profits
from seducing vulnerable folk
723
00:43:34,800 --> 00:43:37,480
such as my client.
724
00:43:37,640 --> 00:43:41,880
I never really gambled
before the pub put the machines in.
725
00:43:42,040 --> 00:43:45,000
It started out as just the odd
flutter, you know,
726
00:43:45,120 --> 00:43:48,560
but soon I couldn't stop myself.
727
00:43:48,720 --> 00:43:51,680
I took out a second mortgage
on the house,
728
00:43:51,800 --> 00:43:54,000
but that was gone in a few months.
729
00:43:54,120 --> 00:43:56,000
I tried to stop.
730
00:43:56,120 --> 00:44:00,120
Every day I'd say, 'Not today.'
731
00:44:00,280 --> 00:44:04,000
But... then I'd see the ads
on the telly, you know,
732
00:44:04,120 --> 00:44:06,120
for the gambling websites.
733
00:44:06,240 --> 00:44:07,760
They're everywhere.
734
00:44:09,480 --> 00:44:14,160
I'd walk past the pub and...
I could hear the machines.
735
00:44:15,160 --> 00:44:18,920
It was like they were calling me.
736
00:44:21,960 --> 00:44:25,600
Apologies, Your Honour.
Might I take a moment?
737
00:44:25,720 --> 00:44:27,960
Yes, Ms Engels.
738
00:44:28,120 --> 00:44:30,840
Do you think that
she may have poisoned me?
739
00:44:31,000 --> 00:44:34,000
Don't be ridiculous.
Why would she do that?
740
00:44:34,120 --> 00:44:35,720
I think it was the mu...
741
00:44:37,320 --> 00:44:38,800
The muffin.
742
00:44:39,840 --> 00:44:42,480
The blueberry muffin? No.
743
00:44:42,640 --> 00:44:47,680
I thought the blueberry muffins
were your favourite type of muffin.
744
00:44:51,520 --> 00:44:53,000
(Vomits)
745
00:44:53,120 --> 00:44:55,200
Now, where were we?
746
00:44:55,360 --> 00:44:59,920
Mr Short, when was the first time
that you saw my client in your pub?
747
00:45:00,080 --> 00:45:03,000
I can't recall.
You did meet her, did you not?
748
00:45:03,120 --> 00:45:04,480
Yeah, I did, on many occasions.
749
00:45:04,600 --> 00:45:06,800
So you knew that she had children,
750
00:45:06,960 --> 00:45:09,760
one of whom, to all intents
and purposes, had cancer?
751
00:45:09,880 --> 00:45:11,200
Yeah, I did.
752
00:45:11,360 --> 00:45:13,240
Yet you did nothing
to discourage her
753
00:45:13,400 --> 00:45:15,960
from pouring hundreds of thousands
of dollars
754
00:45:16,080 --> 00:45:17,680
into the machines at your pub?
755
00:45:17,800 --> 00:45:19,360
It's a free country.
756
00:45:19,520 --> 00:45:24,840
In fact, far from discouraging her,
you actually offered her inducements
757
00:45:25,000 --> 00:45:28,040
to play the pokies at the
Frog and Gnome, didn't you, Mr Short?
758
00:45:28,200 --> 00:45:29,760
Inducements?
Yes.
759
00:45:29,920 --> 00:45:32,920
Did you offer her...
free food and drink?
760
00:45:33,040 --> 00:45:34,400
Yeah, sometimes.
761
00:45:34,560 --> 00:45:38,200
Did you extend her
a line of credit at all?
762
00:45:38,360 --> 00:45:42,120
Occasionally, yeah.
Under what circumstances?
763
00:45:42,280 --> 00:45:44,040
Well, usually,
it was after we rooted.
764
00:45:44,160 --> 00:45:45,960
(Jury members gasp)
765
00:45:46,080 --> 00:45:47,440
I beg your pardon?
766
00:45:47,600 --> 00:45:50,840
We had an arrangement.
We rooted, what, 20 or 30 times?
767
00:45:51,000 --> 00:45:54,120
I'd extend her a little credit
for the, um, pokies.
768
00:45:56,240 --> 00:45:57,960
Yes.
769
00:45:58,120 --> 00:46:02,360
Yes. And, and...
What can I say, ladies and gentlemen?
770
00:46:02,480 --> 00:46:04,680
Such was my client's desperation,
771
00:46:04,840 --> 00:46:07,960
and such is the greed of proprietors
such as Mr Short here
772
00:46:08,080 --> 00:46:09,640
and his corporate masters
773
00:46:09,800 --> 00:46:12,840
that they will relentlessly exploit
the vulnerability of such people
774
00:46:12,960 --> 00:46:14,520
and drive them to acts of debasement.
775
00:46:14,680 --> 00:46:18,600
Mr Greene!
Yeah, no, apologies, Your Honour.
776
00:46:20,800 --> 00:46:22,400
Where were we?
777
00:46:22,560 --> 00:46:26,480
Well, ah,
Mr Short here was just detailing
778
00:46:26,600 --> 00:46:29,160
how he regularly paid Helen for sex.
779
00:46:36,600 --> 00:46:38,440
(Vomits)
780
00:46:47,240 --> 00:46:49,320
Justice has been done.
781
00:46:49,480 --> 00:46:53,720
The gambling industry
preys on the frailties of the weak,
782
00:46:53,880 --> 00:46:58,800
but now I'm strong, and I'm
very pleased to be able to say
783
00:46:58,960 --> 00:47:02,760
this is the first day
of the rest of my life.
784
00:47:02,920 --> 00:47:09,000
I'd like to thank my legal team,
headed up by Mr Cleaver Greene,
785
00:47:09,160 --> 00:47:14,720
for never wavering and for always
having faith in my case. Thank you.
786
00:47:14,840 --> 00:47:17,160
Thank you, everyone. Thank you.
787
00:47:23,240 --> 00:47:24,720
Celebration?
788
00:47:24,840 --> 00:47:26,840
What would we be celebrating?
789
00:47:27,000 --> 00:47:30,760
Well, we kicked the gambling industry
in the arse, didn't we?
790
00:47:30,920 --> 00:47:32,960
You kicked a pub in the arse,
Cleaver,
791
00:47:33,120 --> 00:47:36,800
or rather, a sleazy publican
kicked himself in the arse
792
00:47:36,920 --> 00:47:38,680
and created a bit of a stink.
793
00:47:38,840 --> 00:47:40,920
If that's what you were after,
congratulations.
794
00:47:41,080 --> 00:47:44,520
Wow, you're really
a bit of a mood killer, aren't you?
795
00:47:44,680 --> 00:47:47,440
Malcolm told me you were
an advocate for social justice.
796
00:47:47,560 --> 00:47:51,600
Yeah, I am, when I can be.
797
00:47:51,760 --> 00:47:54,480
Maybe just when you need to be.
See ya.
798
00:47:54,640 --> 00:47:59,000
I'm prepared to stump up
for a bottle of champagne.
799
00:47:59,160 --> 00:48:01,880
French, of course.
Oh, I'm sure you are.
800
00:48:02,040 --> 00:48:06,520
Any spurious pretext will do, won't
it? Probably get some sprinkles too.
801
00:48:08,520 --> 00:48:12,400
What are you,
in the Women's Temperance League?
802
00:48:14,360 --> 00:48:16,240
Wendy, Fuzz?
803
00:48:16,360 --> 00:48:18,400
Where is everybody?
804
00:48:21,120 --> 00:48:22,600
I've had a win.
805
00:48:22,720 --> 00:48:24,240
Hello. Can I help you?
806
00:48:24,400 --> 00:48:27,560
Oh, are you a friend of Wendy's?
Where's Wendy?
807
00:48:27,720 --> 00:48:30,680
Fuzz's farewell.
Are you a friend of Fuzzy's?
808
00:48:30,840 --> 00:48:34,960
Wendy and Roger have moved.
I have an address somewhere.
809
00:48:35,960 --> 00:48:37,520
Oh, shit.
810
00:48:39,520 --> 00:48:42,120
I'm sorry about the mess.
811
00:48:42,240 --> 00:48:43,800
Wow.
812
00:48:43,920 --> 00:48:45,280
They've really...
813
00:48:48,000 --> 00:48:49,480
Fuzzy's...
814
00:48:51,400 --> 00:48:53,920
Wow. Fuck.
815
00:48:55,080 --> 00:48:57,240
Good evening, children.
816
00:48:58,240 --> 00:48:59,720
Fuck.
817
00:48:59,880 --> 00:49:03,680
You've really gone to town here,
haven't you?
818
00:49:03,800 --> 00:49:06,720
This was my marital home once.
819
00:49:11,200 --> 00:49:15,080
You know how I got the deposit
for this place?
820
00:49:15,200 --> 00:49:18,680
A bay mare called Wide Margin.
821
00:49:18,840 --> 00:49:23,960
I remember I went up to the members
and shouted the bar.
822
00:49:24,120 --> 00:49:28,920
That was a huge win,
like, 40, 50 to 1.
823
00:49:29,080 --> 00:49:32,840
Unexpectedly slow track, you see?
(Clicks tongue)
824
00:49:36,200 --> 00:49:42,640
Wendy and I went home
and made love to Miles Davis,
825
00:49:42,760 --> 00:49:44,640
Blue In Green.
826
00:49:44,760 --> 00:49:49,160
She was so fucking beautiful.
827
00:49:50,480 --> 00:49:53,320
Fucking beautiful girl.
828
00:49:53,440 --> 00:49:56,400
She is. She is a beautiful girl.
829
00:49:59,960 --> 00:50:03,080
I told her
I'd never bet again after that.
830
00:50:04,800 --> 00:50:07,760
Um, I have the address here.
831
00:50:10,480 --> 00:50:11,960
Blue In Green.
832
00:51:00,200 --> 00:51:03,800
This is the Department
of Community Services.
833
00:51:03,960 --> 00:51:08,200
We have a court order to take three
children into protective custody.
834
00:51:08,320 --> 00:51:09,680
Open up, please.
835
00:51:11,840 --> 00:51:15,400
Is there a parent or guardian
at home?
836
00:51:15,560 --> 00:51:18,880
Um, just me and my brother
and sister.
837
00:51:31,680 --> 00:51:33,160
(Sniffs)
838
00:51:53,680 --> 00:51:55,160
Oh, no.
839
00:51:55,320 --> 00:51:58,920
Oh, no. I did not mean, 'reply all'.
I did not mean, 'reply all'!
840
00:52:00,040 --> 00:52:01,800
Oh, fuck!
841
00:52:23,840 --> 00:52:25,880
What the fuck is this?
842
00:52:26,000 --> 00:52:28,200
Where'd you get all this money?
843
00:52:28,320 --> 00:52:30,000
I didn't get this money.
844
00:52:31,000 --> 00:52:34,920
I contributed a little bit,
but this is mainly Roger's.
845
00:52:35,040 --> 00:52:36,400
He's an osteopath!
846
00:52:36,560 --> 00:52:40,880
How many dodgy groins do you have to
feel up to get a shack like this?
847
00:52:41,000 --> 00:52:43,120
Or what, has he got family money?
848
00:52:43,280 --> 00:52:46,360
He isn't just an osteopath, Cleave.
He's a sports therapist.
849
00:52:46,480 --> 00:52:48,960
He's a consultant. It's a business.
850
00:52:49,120 --> 00:52:53,160
Consultant, yeah. Consultant
licensed to charge four times more.
851
00:52:53,280 --> 00:52:55,480
OK, do you want to ruin tonight?
852
00:52:55,640 --> 00:52:59,680
Our son is going to the fucking
Congo. This isn't Fiji, Cleaver.
853
00:52:59,800 --> 00:53:02,000
I want you to contemplate that.
854
00:53:05,360 --> 00:53:06,840
Stop it!
855
00:53:06,960 --> 00:53:08,960
Dad, come on. Stop it!
856
00:53:09,080 --> 00:53:10,760
Rog! Roger?
857
00:53:10,920 --> 00:53:13,800
Roger's so strong, isn't he?
So virile.
858
00:53:16,120 --> 00:53:17,880
She was my wife first.
859
00:53:18,040 --> 00:53:22,520
You are never to see her again,
you understand me?
860
00:53:22,640 --> 00:53:24,040
Fuck you, groin boy.
861
00:53:26,400 --> 00:53:31,320
And you're never to set foot
in this house again. Got it?
862
00:53:31,480 --> 00:53:35,880
He's been in prison a long time,
Rog. I'm sure he's had worse.
863
00:53:46,880 --> 00:53:49,400
How do you think he's doing?
864
00:53:49,560 --> 00:53:54,640
I think if he doesn't stop this
madness soon, he's going to die.
865
00:53:54,760 --> 00:53:56,120
I agree.
866
00:53:56,240 --> 00:53:58,720
So I've been thinking...
867
00:53:59,800 --> 00:54:02,080
..why don't you move in with us?
868
00:54:02,240 --> 00:54:04,720
What?
He's got to stop running.
869
00:54:04,880 --> 00:54:08,640
There's nothing to run to or from
if we're together.
870
00:54:09,640 --> 00:54:11,120
It's the only way.
871
00:54:13,360 --> 00:54:14,840
You're right, yep.
872
00:54:19,040 --> 00:54:21,200
BOTH: Oh, my God.
873
00:54:24,400 --> 00:54:26,800
Ah. Yeah.
874
00:54:29,520 --> 00:54:31,360
What are you doing here?
875
00:54:31,480 --> 00:54:34,760
KMA Half Marathon, apparently, mate.
876
00:54:34,880 --> 00:54:36,400
You're off your tree.
877
00:54:36,560 --> 00:54:39,600
No, I'm not. Come on. Come on.
I told you I was going to do it.
878
00:54:39,720 --> 00:54:41,120
You don't want to do this.
879
00:54:41,280 --> 00:54:43,160
Yes, I do, mate.
No, you don't.
880
00:54:43,280 --> 00:54:44,880
Come on, you bald tool.
881
00:54:45,000 --> 00:54:46,360
(Starting horn)
882
00:54:46,480 --> 00:54:48,760
Come on. Come on, baby. Yeah!
883
00:54:51,240 --> 00:54:53,840
Come on. Come on, Barn.
What are you doing?
884
00:54:55,320 --> 00:54:56,920
Come on!
885
00:54:58,800 --> 00:55:00,240
What's up?
886
00:55:01,560 --> 00:55:03,040
I can't, mate.
887
00:55:03,160 --> 00:55:05,920
Come on, mate. I had it in the bag.
888
00:55:11,040 --> 00:55:13,320
I'm scared shitless, Cleave.
889
00:55:24,080 --> 00:55:25,560
Come on, Barnyard.
890
00:55:31,640 --> 00:55:33,120
You'll be alright.
891
00:55:33,240 --> 00:55:34,960
I promise you.
892
00:55:44,480 --> 00:55:47,200
I need your help.
Old friends of Malcolm's.
893
00:55:47,360 --> 00:55:50,320
Landed themselves in some
pretty serious legal trouble.
894
00:55:50,480 --> 00:55:54,080
So you broke into the building
to steal a desk,
895
00:55:54,240 --> 00:55:58,680
then you didn't, and then you left
and now you're charged with murder?
896
00:55:58,840 --> 00:56:00,840
Well, that's pretty much
how it happened.
897
00:56:00,960 --> 00:56:03,360
Oh, Scarlet!
898
00:56:05,800 --> 00:56:07,400
She said it's very nice to meet you.
899
00:56:07,520 --> 00:56:09,600
Brand-new producer for the show.
900
00:56:09,720 --> 00:56:10,800
Great.
901
00:56:10,960 --> 00:56:12,640
You could reveal
your vulnerable side
902
00:56:12,800 --> 00:56:15,120
and later, outside with the moon up,
we could kiss.
903
00:56:15,280 --> 00:56:18,360
And hey presto,
we're humping away in your bed.
904
00:56:18,410 --> 00:56:22,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.