All language subtitles for Rake s03e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,600 For the love of Judith Christ, mate. 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,600 Do we have to have this conversation again? 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,280 Hartford, Styles and Menzies? 4 00:00:08,440 --> 00:00:11,480 That's not a fucking appeal, but that's an inquisition. 5 00:00:11,640 --> 00:00:15,000 A lot of people in your situation can find the loss of an appeal 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,200 more devastating than the initial conviction. 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,280 Not with my parole hearing coming up. 8 00:00:19,440 --> 00:00:21,800 The Parole Board does love a little bit of repentance. 9 00:00:21,960 --> 00:00:24,280 Good thing I wrote that in the guidelines, eh? 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,000 Arrgh! Fuck. Oh... 11 00:00:27,160 --> 00:00:30,600 I want to sing, Cleave. That's what I want to do. 12 00:00:30,760 --> 00:00:32,920 You're thick with the... the Chief, aren't you? 13 00:00:33,040 --> 00:00:34,840 Yes, but maybe not so much now. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,760 Live the dream. Live the dream, my friend. 15 00:00:37,880 --> 00:00:39,280 There may be a way around this. 16 00:00:39,440 --> 00:00:41,840 - What is it? - Bearbung, Cleaver. 17 00:00:43,120 --> 00:00:46,120 - Bearbung. - Talk to me, Kieran. 18 00:01:25,120 --> 00:01:27,800 MAN: Good luck with the appeal, Cleaver. 19 00:01:27,960 --> 00:01:30,480 - See you on the outside, fellas. - MAN 2: Give 'em hell, Cleave. 20 00:01:30,640 --> 00:01:32,520 MAN 3: Kick him in the nuts for me, mate. 21 00:01:32,640 --> 00:01:34,000 Thanks, fellas. 22 00:01:42,880 --> 00:01:45,280 JOHN: I almost miss him. 23 00:01:45,400 --> 00:01:46,760 MARGOT: Always good for a laugh. 24 00:01:46,920 --> 00:01:51,200 No, not even in jest. The man is a coke-addled sexual deviant. 25 00:01:51,360 --> 00:01:55,600 It was you who caught him humping Beck Nissel in the loo, wasn't it? 26 00:01:55,760 --> 00:01:59,320 No, Mandy, the sister. Beck was later, in the lift. 27 00:01:59,440 --> 00:02:00,960 Prison is where the man belongs. 28 00:02:01,120 --> 00:02:03,480 Oh, heavens, we all agree about that. 29 00:02:03,640 --> 00:02:05,720 Oh, God, yes. The only place for him. 30 00:02:05,840 --> 00:02:07,200 Hi. 31 00:02:08,800 --> 00:02:10,960 No grandstanding in there. 32 00:02:11,120 --> 00:02:14,040 Just look humble. Don't be a smart-arse. 33 00:02:14,160 --> 00:02:17,560 I'm... I am St Francis of Assisi. 34 00:02:17,680 --> 00:02:19,760 I am a father unto my flock. 35 00:02:19,880 --> 00:02:21,560 Just ordinary, decent. 36 00:02:21,680 --> 00:02:24,000 I'll channel Harry 'Sorry' David. 37 00:02:24,160 --> 00:02:28,120 You know what? I don't need this. I am frantically busy. 38 00:02:28,280 --> 00:02:30,360 If you want to defend yourself, here are my notes. 39 00:02:30,520 --> 00:02:33,600 Best thing that's going to happen today is maybe we get a retrial. 40 00:02:33,760 --> 00:02:36,280 - There's certainly grounds... - Hey, Red. What's wrong? 41 00:02:36,440 --> 00:02:40,440 OK, I'm sorry. OK. I'm sorry. Please. Come on, please. 42 00:02:40,560 --> 00:02:43,200 I cannot spend any more time 43 00:02:43,360 --> 00:02:46,480 in this fucking shithole waiting for a retrial. 44 00:02:46,600 --> 00:02:49,160 Well, what are you expecting today? 45 00:02:51,000 --> 00:02:53,560 My old life. I want it back. 46 00:02:53,680 --> 00:02:55,240 I want everything. 47 00:02:55,360 --> 00:02:57,720 I want the bar, I want the bars. 48 00:02:57,840 --> 00:03:00,360 I want Barney. 49 00:03:00,520 --> 00:03:05,800 I want Sundays with Wendy and Fuzz. I want my fucking life back. 50 00:03:05,960 --> 00:03:09,280 Given the bench, I wouldn't hope for too much. 51 00:03:09,440 --> 00:03:11,680 - Mention Bearbung. - Bearbung? 52 00:03:11,840 --> 00:03:13,640 I'm not citing a case I know nothing about. 53 00:03:13,760 --> 00:03:15,120 Just say it. 54 00:03:15,240 --> 00:03:16,800 (Mouths silently) 55 00:03:20,000 --> 00:03:21,560 All rise. 56 00:03:29,360 --> 00:03:33,240 In all, there were, in Judge Walter's summations, 57 00:03:33,400 --> 00:03:36,240 some eight clear breaches of law in his instruction to the jury. 58 00:03:36,400 --> 00:03:40,240 Bored, Miss Engels. You have made this point three times. 59 00:03:40,400 --> 00:03:43,560 And each time, it failed to land. Move on. 60 00:03:43,720 --> 00:03:46,080 On six occasions, there was a failure... 61 00:03:46,200 --> 00:03:47,560 By the appellant's counsel 62 00:03:47,720 --> 00:03:50,600 to present anything interesting to this court. 63 00:03:50,720 --> 00:03:52,147 ... to allow admissible evidence. 64 00:03:53,040 --> 00:03:55,880 It's difficult to look at the transcript of this trial 65 00:03:56,040 --> 00:03:59,106 and not query whether there was some sort of set against the appellant. 66 00:03:59,160 --> 00:04:04,200 Miss Engels, if you are imputing any bias by this bench, 67 00:04:04,360 --> 00:04:07,680 you may find yourself joining the appellant. 68 00:04:07,800 --> 00:04:09,320 No, Your Honour. 69 00:04:09,480 --> 00:04:13,240 But the appellant was a prominent Sydney barrister 70 00:04:13,400 --> 00:04:16,080 who has now languished in prison for 11 months 71 00:04:16,240 --> 00:04:18,320 when any single one of these 13 instances 72 00:04:18,440 --> 00:04:20,400 create clear grounds for a mistrial. 73 00:04:20,520 --> 00:04:22,000 Rubbish. 74 00:04:22,120 --> 00:04:24,720 Rubbish, rubbish, rubbish. 75 00:04:24,840 --> 00:04:26,960 Could I add, rubbish? 76 00:04:27,120 --> 00:04:28,840 (Coughs) Bearbung. (Coughs) Bearbung. 77 00:04:28,960 --> 00:04:31,440 (Coughs) Bearbung. 78 00:04:31,600 --> 00:04:34,680 Can you instruct your client to stop that? 79 00:04:34,840 --> 00:04:37,800 - Has the man Tourette's or something? - (Coughs) Bearbung. 80 00:04:37,960 --> 00:04:41,880 Excuse me, Your Honour. A slight case thereof. 81 00:04:42,040 --> 00:04:46,200 Under stress, I cough and say the word 'Bearbung.' 82 00:04:46,320 --> 00:04:47,920 I have no... (Coughs) Bearbung. 83 00:04:48,080 --> 00:04:52,280 I have no idea why, just a thing since childhood. 84 00:04:52,400 --> 00:04:53,960 - Excuse me. - (Coughs) Bearbung. 85 00:04:54,120 --> 00:04:58,200 - I think I've had quite enough. - Quite agree. 86 00:04:58,360 --> 00:05:00,960 Ah, yes. 87 00:05:01,120 --> 00:05:05,720 But before we completely dismiss this, 88 00:05:05,880 --> 00:05:12,840 I think I did see something of merit in one of Miss Engel's points. 89 00:05:25,200 --> 00:05:26,680 Fuck! 90 00:05:26,840 --> 00:05:31,000 What just happened in there? Fucking Kieran Webster. 91 00:05:31,160 --> 00:05:33,080 He must have told Greene. Told him what? 92 00:05:33,240 --> 00:05:36,800 I believe it has something to do with Eddie's retirement plans. 93 00:05:46,560 --> 00:05:50,840 What the hell happened in there? Who or what is Bearbung? 94 00:05:51,000 --> 00:05:53,800 Well, 'bearbung' is an Aboriginal word 95 00:05:53,960 --> 00:05:57,480 meaning 'an illegally obtained lease between an appellant judge 96 00:05:57,640 --> 00:05:59,560 and a mining company.' It's a beautiful word. 97 00:05:59,720 --> 00:06:02,440 - Are you happy with today's result? - Innocent, boys and girls. 98 00:06:02,560 --> 00:06:03,920 Completely innocent. 99 00:06:04,080 --> 00:06:07,280 Three judges with one voice declared what happened to me 100 00:06:07,400 --> 00:06:10,120 an egregious miscarriage of justice. 101 00:06:10,280 --> 00:06:12,880 One of them seemed very close to tears. 102 00:06:13,000 --> 00:06:15,040 Will you be seeking compensation? 103 00:06:15,160 --> 00:06:17,480 Look, that's all for the future. 104 00:06:17,640 --> 00:06:19,640 I just want to spend some quality time 105 00:06:19,800 --> 00:06:22,240 with my family and loved ones, my friends. 106 00:06:22,360 --> 00:06:24,240 Thank you. That'll be all. 107 00:06:25,400 --> 00:06:28,200 I do have family and friends, don't I? 108 00:06:28,320 --> 00:06:29,760 You and me! 109 00:06:29,920 --> 00:06:33,000 Mates on the inside, then mates on the out! 110 00:06:33,120 --> 00:06:34,880 Who would have thought it? 111 00:06:35,040 --> 00:06:37,000 Yes. How are you, mate? Thanks for coming. 112 00:06:37,160 --> 00:06:39,120 I wouldn't have missed it for nothing. 113 00:06:39,280 --> 00:06:41,560 You should go and be with your family. 114 00:06:41,720 --> 00:06:45,320 - Give me a call when you can, hey? - Alright, mate. Thank you for that. 115 00:06:45,440 --> 00:06:47,480 How are you, are you alright? 116 00:06:47,600 --> 00:06:49,680 Yeah, I'm good. It's just... 117 00:06:49,800 --> 00:06:51,960 No, I'm good. I love you, mate. 118 00:06:52,080 --> 00:06:53,640 Great, great. 119 00:06:53,800 --> 00:06:56,120 - I love you, mate. - Thanks for coming, Mal. 120 00:06:56,240 --> 00:06:58,160 Look after yourself, yeah? 121 00:06:59,240 --> 00:07:00,720 Oi! 122 00:07:02,400 --> 00:07:06,680 Isn't there some sort of celebratory something? 123 00:07:06,800 --> 00:07:08,160 Where's Barnyard? 124 00:07:10,200 --> 00:07:13,800 Quite a bit has happened since you went inside. 125 00:07:13,920 --> 00:07:15,280 Oh, yeah? 126 00:07:24,600 --> 00:07:26,080 Barney... 127 00:07:27,960 --> 00:07:29,440 Barney has cancer. 128 00:07:31,920 --> 00:07:34,040 What do you mean? 129 00:07:34,160 --> 00:07:35,560 What sort of cancer? 130 00:07:37,200 --> 00:07:39,040 Bad cancer? 131 00:07:39,160 --> 00:07:40,880 Fuck. 132 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Red... 133 00:07:43,120 --> 00:07:44,480 Red? 134 00:07:44,600 --> 00:07:47,360 Fuck! Why didn't somebody tell me? 135 00:07:48,520 --> 00:07:50,840 He must be a mess. 136 00:07:52,240 --> 00:07:55,320 WOMAN: Looking marvellous, everybody. 137 00:07:59,840 --> 00:08:01,720 And turn. 138 00:08:01,840 --> 00:08:04,520 Fantastic, Barney. One more. 139 00:08:07,280 --> 00:08:08,760 Barnyard. 140 00:08:09,920 --> 00:08:11,400 Hey. 141 00:08:11,530 --> 00:08:14,690 You've put on some weight. Prison must suit you, mate. 142 00:08:14,810 --> 00:08:17,290 Forget about me. You! 143 00:08:17,410 --> 00:08:20,570 Scarlet told me... cancer. 144 00:08:20,730 --> 00:08:23,450 - Fuck, mate! - Yeah, of the cods. 145 00:08:23,610 --> 00:08:25,610 - Barney! - One of them, anyway. 146 00:08:25,770 --> 00:08:28,410 - I don't know what to say. - You know what, mate? 147 00:08:28,570 --> 00:08:30,810 It's the greatest thing that has ever happened to me. 148 00:08:30,970 --> 00:08:34,850 Every day is a blessing. I breathe in life, exhale joy. 149 00:08:34,970 --> 00:08:37,010 I can't get enough of my kids. 150 00:08:37,170 --> 00:08:40,930 Jilly, tell me you've got one of those fantastic cream doughnuts. 151 00:08:41,050 --> 00:08:42,850 I saved one especially for you. 152 00:08:43,010 --> 00:08:44,890 - You have to try one of these. - Right. 153 00:08:45,010 --> 00:08:46,610 So, what did the doctors say? 154 00:08:46,770 --> 00:08:50,810 Ah, 50/50. I've got some secondaries in the old lymphs. 155 00:08:50,970 --> 00:08:54,690 Actually, I'm already a 50. They've taken one off. 156 00:08:54,810 --> 00:08:56,290 OK, now, slowly. 157 00:08:56,450 --> 00:08:59,930 Feel the way the cream oozes into the mouth. 158 00:09:00,050 --> 00:09:01,930 Don't rush it. 159 00:09:02,050 --> 00:09:03,450 Savour! 160 00:09:04,610 --> 00:09:06,690 Hm? 161 00:09:08,850 --> 00:09:12,690 What's that? That's it, my cancerous testicle. 162 00:09:12,810 --> 00:09:13,690 Oh, Barn! 163 00:09:13,850 --> 00:09:15,690 Hard to believe all life starts here. 164 00:09:15,850 --> 00:09:17,970 - Oh, mate! - Children come from this. 165 00:09:18,130 --> 00:09:20,610 They don't come from a bloody key ring. 166 00:09:20,770 --> 00:09:23,050 It's just an organ! We eat stuff like this. 167 00:09:23,210 --> 00:09:25,890 Nobody wants to look at a ball in aspic. 168 00:09:26,050 --> 00:09:28,530 I've been in prison for 11 months without a woman. 169 00:09:28,690 --> 00:09:31,050 In a single moment, you've put me off sex for another 11. 170 00:09:31,210 --> 00:09:32,530 Come on. Jesus. 171 00:09:32,690 --> 00:09:36,530 So, come on... what stage of the treatment are you at? 172 00:09:36,650 --> 00:09:38,530 One more hit of chemo to go. 173 00:09:38,690 --> 00:09:41,850 I'm thinking I may not go back to work, mate, ever. 174 00:09:41,970 --> 00:09:44,130 Ever? 175 00:09:44,290 --> 00:09:47,930 Well, sure. You know, whatever you think. 176 00:09:48,090 --> 00:09:54,930 You more than anyone I know need mental stimulation, don't you? 177 00:09:55,090 --> 00:09:58,730 It would be a shame if you pulled yourself through all of this 178 00:09:58,850 --> 00:10:00,850 and then there was nothing there. 179 00:10:00,970 --> 00:10:02,610 Terrible. 180 00:10:02,730 --> 00:10:04,930 But take your time. 181 00:10:05,090 --> 00:10:08,210 Whatever you need. I'm fine. I'll be alright. 182 00:10:08,330 --> 00:10:10,370 So don't worry about that. 183 00:10:10,530 --> 00:10:14,170 I'm, you know, I'm right back in the game. 184 00:10:14,330 --> 00:10:17,050 - You sure the game still wants you? - They found me innocent. 185 00:10:17,210 --> 00:10:20,210 - Acquitted or innocent? - Yes, yes. 186 00:10:21,450 --> 00:10:23,250 So, are you up for a walk? 187 00:10:23,370 --> 00:10:25,050 I cycle everywhere now... 188 00:10:25,210 --> 00:10:27,970 fitness and freedom in the one light-alloy machine. 189 00:10:28,130 --> 00:10:30,410 - You can't be serious? - Never give in to it. 190 00:10:30,570 --> 00:10:33,130 - Oh, Barn. - The trick is, embrace the beast. 191 00:10:33,290 --> 00:10:37,250 Trick. It's also a trick to piss-spell your name in snow. 192 00:10:37,410 --> 00:10:39,890 You just end up with yellow slime on your boots. 193 00:10:40,010 --> 00:10:42,570 Trust me... I'm good, Cleave. 194 00:10:42,690 --> 00:10:45,130 It was great to see you. 195 00:10:45,250 --> 00:10:46,650 I'll call you tomorrow. 196 00:10:50,050 --> 00:10:51,810 Barn! 197 00:10:53,810 --> 00:10:55,650 (Laughs) Thank you. 198 00:10:58,810 --> 00:11:01,010 You heard the news, I suppose? 199 00:11:01,170 --> 00:11:04,490 Cal McGregor's out and Cleaver Greene just got acquitted. 200 00:11:04,650 --> 00:11:08,770 I heard. Two arseholes released to make way for most of my front bench. 201 00:11:08,930 --> 00:11:11,130 The big positive about Les getting jailed 202 00:11:11,290 --> 00:11:13,330 is that it weakens the Right's grip on the party. 203 00:11:13,490 --> 00:11:15,770 So, if we woo Bryce, we've got the centre alliance 204 00:11:15,890 --> 00:11:17,250 and we own Sussex Street. 205 00:11:17,410 --> 00:11:20,210 How can there still be factions? There are 12 of us. 206 00:11:20,370 --> 00:11:22,410 There are still 12 of us, aren't there, Clayton? 207 00:11:22,570 --> 00:11:25,610 Geoff and Alsop are giving their statements now to the Commission. 208 00:11:25,770 --> 00:11:27,890 Both gave me their word they're not involved. 209 00:11:28,050 --> 00:11:29,970 Both made public statements to that effect. 210 00:11:30,130 --> 00:11:32,450 - So all good? - Alsop should be fine. 211 00:11:32,570 --> 00:11:34,650 And Geoff? 212 00:11:34,810 --> 00:11:38,330 Jesus! Is there anyone in this party not involved in graft? 213 00:11:38,490 --> 00:11:42,090 - That's not rhetorical, by the way. - You're holding the reins, mate. 214 00:11:42,210 --> 00:11:44,050 You've got a 21% approval rating, 215 00:11:44,210 --> 00:11:46,370 which is not bad, given the state of the party. 216 00:11:46,530 --> 00:11:48,210 I wonder how that 21% decided they like me. 217 00:11:48,330 --> 00:11:49,690 I haven't done anything yet. 218 00:11:49,850 --> 00:11:51,810 Plus, the whole gay question's gone away. 219 00:11:51,970 --> 00:11:55,210 They think I'm gay because I support same-sex marriage? 220 00:11:55,370 --> 00:11:59,130 Well, you're not married. Well-groomed. 221 00:11:59,250 --> 00:12:00,610 Nice bloke. 222 00:12:00,770 --> 00:12:03,850 And that celebrity prostitute you were engaged to 223 00:12:04,010 --> 00:12:08,010 described you as 'honourable' and 'decent', all code words. 224 00:12:22,450 --> 00:12:23,930 (Toy squeaks) 225 00:12:33,010 --> 00:12:34,810 What are you doing here? 226 00:12:35,850 --> 00:12:38,210 - I live here. - No, you live in prison. 227 00:12:38,330 --> 00:12:39,890 Oh, sorry. 228 00:12:40,010 --> 00:12:41,570 Oh, how great! 229 00:12:41,730 --> 00:12:44,850 The appeal, they actually let you out. 230 00:12:45,010 --> 00:12:47,970 Well, good. That's... Oh, it's good to see you. 231 00:12:48,090 --> 00:12:49,490 Sorry, I wasn't... 232 00:12:49,650 --> 00:12:52,810 The general feeling was, they wouldn't... 233 00:12:52,930 --> 00:12:55,130 You remember my mother, Maria? 234 00:12:58,570 --> 00:13:00,050 Hey, Cleave. 235 00:13:00,170 --> 00:13:02,610 I could have dinked ya. 236 00:13:05,170 --> 00:13:08,250 There's a very small, bald person. 237 00:13:08,410 --> 00:13:11,410 Iain Vargas Meagher, meet Cleaver Greene. 238 00:13:11,570 --> 00:13:15,210 Barney, can you... stop that? That is disgusting. 239 00:13:15,370 --> 00:13:18,690 Just reminding the lad where he came from. 240 00:13:18,810 --> 00:13:21,010 New life, eh, Cleave? 241 00:13:21,170 --> 00:13:25,210 I've got to fly. I'm helping out at the school this arvo. 242 00:13:27,330 --> 00:13:29,650 - Oh, sorry. - That's alright. 243 00:13:30,930 --> 00:13:32,410 Right. 244 00:13:34,970 --> 00:13:36,690 So, um... 245 00:13:36,850 --> 00:13:42,290 You can sleep on the couch tonight. Mum's a bit of a snorer. 246 00:13:42,410 --> 00:13:46,610 You had Barney's baby. 247 00:13:46,730 --> 00:13:50,890 You had a baby with Barney. 248 00:13:51,010 --> 00:13:53,650 With Barney! A b... b... baby. 249 00:13:53,810 --> 00:13:57,570 That's the situa... Is that what has happened here? 250 00:13:57,730 --> 00:14:00,610 The paperwork would indicate that is the case. 251 00:14:00,770 --> 00:14:04,850 OK, so he's lost a ball and he's fathered a baby? 252 00:14:05,010 --> 00:14:07,690 Yep. And you called the baby 'Ian'? 253 00:14:07,810 --> 00:14:10,010 It's spelled I-A-I-N. 254 00:14:10,170 --> 00:14:12,370 Oh, that makes all the difference... 'Ee-ayn.' 255 00:14:12,490 --> 00:14:13,970 I've got to go, so... 256 00:14:14,130 --> 00:14:18,970 So, what? You're off working for another barrister now? 257 00:14:19,090 --> 00:14:20,610 I am living the dream. 258 00:14:20,770 --> 00:14:22,890 Of all the things I've heard so far today, 259 00:14:23,010 --> 00:14:24,370 that would surprise me the least. 260 00:14:25,930 --> 00:14:30,450 OK. I've got to get a cash flow going. 261 00:14:30,610 --> 00:14:32,530 I've got to get some clients on the go. 262 00:14:32,690 --> 00:14:35,530 I've got to get a little space somewhere else. 263 00:14:35,650 --> 00:14:37,410 Like I said, I'm on my way. 264 00:14:37,570 --> 00:14:40,930 That's been cut off, so you'll need to use your mobile. 265 00:14:41,050 --> 00:14:42,570 I don't have a mobile! 266 00:14:42,730 --> 00:14:46,170 Until a couple of minutes ago, I was a murderer. 267 00:14:56,250 --> 00:14:58,370 (Baby cries) 268 00:14:58,490 --> 00:14:59,850 Beautiful. 269 00:15:02,010 --> 00:15:03,490 Malcolm Finnane? 270 00:15:03,610 --> 00:15:05,970 Where's Malcolm Finnane? 271 00:15:06,130 --> 00:15:08,690 - I'm Finnane. - Look at you. 272 00:15:08,850 --> 00:15:14,050 Straight out of deepest, darkest prison. How long inside, Malcolm? 273 00:15:14,210 --> 00:15:16,130 - 17 years. - Wonderful. 274 00:15:16,290 --> 00:15:18,250 - And now on parole? - Yep. 275 00:15:18,410 --> 00:15:23,130 I know I'm being a gay clich?, but at 3:20am in my cold, little flat, 276 00:15:23,250 --> 00:15:24,970 do you know what I thought? 277 00:15:25,090 --> 00:15:26,490 No. 278 00:15:26,650 --> 00:15:29,490 I thought, 'I'm listening to the next Susan Boyle except in prison.' 279 00:15:29,610 --> 00:15:32,290 You are not to go through that door. 280 00:15:32,450 --> 00:15:37,130 I am exercising a super veto card. No audition, straight to air. 281 00:15:37,290 --> 00:15:40,130 The first time our judges hear you will be on Monday 7th July 282 00:15:40,250 --> 00:15:41,610 when all of Australia does. 283 00:15:41,770 --> 00:15:46,650 Tuesday, the name 'Malcolm Finnane' will be viral. 284 00:15:50,690 --> 00:15:52,170 So I'm on the show? 285 00:15:52,330 --> 00:15:54,810 You'll be singing Valjean. Of course you know the song? 286 00:15:54,970 --> 00:15:58,690 Yes, I've heard it, but I was going to sing the aria from Tosca. 287 00:15:58,810 --> 00:16:02,090 Valjean, Les Mis, One Day More. 288 00:16:02,250 --> 00:16:04,930 And you and I are friends for eternity. 289 00:16:07,970 --> 00:16:09,690 (Maria talks on phone) 290 00:16:12,450 --> 00:16:13,930 (Maria laughs) 291 00:16:20,950 --> 00:16:22,856 _ 292 00:16:23,210 --> 00:16:24,648 _ 293 00:16:24,649 --> 00:16:26,410 _ Bye-bye. (Kisses) 294 00:16:38,050 --> 00:16:40,890 Fuzz, this is your old dad. 295 00:16:41,010 --> 00:16:43,890 I am a free man, mate. 296 00:16:44,010 --> 00:16:46,730 I am cleared of all charges, 297 00:16:46,890 --> 00:16:50,370 and I'm hanging out to see you, pal. Can't wait. 298 00:16:50,530 --> 00:16:53,450 I'm going to swing by the house later on, OK? See ya. 299 00:16:53,570 --> 00:16:54,930 Harley, mate! 300 00:17:01,850 --> 00:17:03,570 Harley! 301 00:17:03,730 --> 00:17:06,410 Cleave! I thought you were in the nick. 302 00:17:06,570 --> 00:17:10,410 The court saw the error of its ways. What are you up for? 303 00:17:10,570 --> 00:17:12,690 - Bit of murder. - Fantastic. 304 00:17:12,850 --> 00:17:16,490 I'm here for you. Give us a call. Actually, don't call me! 305 00:17:16,650 --> 00:17:20,610 - I'm going to write down my address. - Mate, I'm seeing someone. Sorry. 306 00:17:22,530 --> 00:17:24,690 Tadpole! What are you up for? 307 00:17:24,810 --> 00:17:26,370 Arson. Bye, Cleave. 308 00:17:38,450 --> 00:17:40,610 Oh, yes. 309 00:17:40,730 --> 00:17:42,090 Ah! 310 00:17:42,286 --> 00:17:47,326 My client, my secretary, my best friend's wife. 311 00:17:47,446 --> 00:17:48,806 You were in prison. 312 00:17:48,966 --> 00:17:53,166 So you decided to steal my secretary and my entire client base? 313 00:17:53,326 --> 00:17:57,526 Your client base? A rag-bag cluster of low-life sink hair? 314 00:17:57,646 --> 00:17:59,006 Not you, Harley. 315 00:17:59,126 --> 00:18:00,966 Barney referred them to me. 316 00:18:01,086 --> 00:18:02,846 Nobody thought to ask me? 317 00:18:02,966 --> 00:18:04,846 Why would we need to ask you? 318 00:18:05,006 --> 00:18:09,926 These guys need a counsel who could physically attend a courtroom. 319 00:18:10,086 --> 00:18:13,766 I'm sorry, you two, together, in the... 320 00:18:13,926 --> 00:18:18,246 This woman, she has had your husband's love child. 321 00:18:18,406 --> 00:18:22,286 Yes. She and her are well aware of that. 322 00:18:22,446 --> 00:18:24,326 What do you want me to do, demonise her? 323 00:18:24,446 --> 00:18:25,806 We've worked through the issues. 324 00:18:25,966 --> 00:18:30,326 We sat down and we talked it out. Maybe you should try it some time. 325 00:18:30,446 --> 00:18:32,886 Yeah. We cried and laughed. 326 00:18:33,046 --> 00:18:37,326 The fact Barney has cancer brings us even closer together. 327 00:18:37,486 --> 00:18:40,766 We realised we actually like each other. 328 00:18:40,886 --> 00:18:42,926 Best buds, aren't we, Nic? 329 00:18:43,046 --> 00:18:45,766 I've died. I'm in hell. 330 00:18:45,886 --> 00:18:48,286 It's a never-ending chick flick. 331 00:18:48,406 --> 00:18:50,766 And you! 332 00:18:50,926 --> 00:18:53,726 You and I are family. I've watched you grow over the years. 333 00:18:53,886 --> 00:18:57,166 Three assaults, one possession of an illegal firearm. 334 00:18:57,326 --> 00:18:58,926 Who was there by your side every time? 335 00:18:59,086 --> 00:19:00,566 - You were, mate. - Me. 336 00:19:00,686 --> 00:19:02,046 Who talked a judge down 337 00:19:02,206 --> 00:19:04,606 from a three-year to a nine-month suspended sentence? 338 00:19:04,766 --> 00:19:06,286 - You did. - Me. 339 00:19:06,386 --> 00:19:08,626 Who was there for your brother's first GBH 340 00:19:08,786 --> 00:19:11,026 and your cousin's assault with a deadly weapon? 341 00:19:11,186 --> 00:19:15,426 Me, me, me. And now that you get a decent murder, where are you? 342 00:19:15,586 --> 00:19:19,346 Off with somebody else. Well, that's loyalty, that's friendship for you. 343 00:19:19,506 --> 00:19:21,106 Cleaver, your world is different now. 344 00:19:21,266 --> 00:19:23,986 Harley is completely free to choose whomever he likes. 345 00:19:24,146 --> 00:19:26,386 If he wants to walk back to a man who has no chambers... 346 00:19:26,506 --> 00:19:27,866 No phone. 347 00:19:28,026 --> 00:19:31,066 ... no standing in the legal world, then please do so, Harley. 348 00:19:31,226 --> 00:19:33,866 But otherwise, I've got a meeting to go to. 349 00:19:34,026 --> 00:19:37,746 Alright, well, fuck you all very much. 350 00:19:37,906 --> 00:19:42,106 And I'll... I'll be OK to find my own way out. 351 00:19:42,226 --> 00:19:44,426 And I do have a phone, by the way. 352 00:19:45,586 --> 00:19:47,626 Gareth, my old friend. 353 00:19:47,746 --> 00:19:50,186 Cleaver. Cleaver Greene. 354 00:19:50,306 --> 00:19:52,386 Yes. No, out. 355 00:19:52,506 --> 00:19:54,266 Out, cleared, innocent. 356 00:19:54,386 --> 00:19:55,986 Yeah, OK, quashed. 357 00:19:56,106 --> 00:19:58,106 I'm out, I'm available for work. 358 00:19:58,266 --> 00:20:01,586 Cindy, baby. Cleaver Greene. How are you? 359 00:20:01,746 --> 00:20:05,546 Listen, ah, just to say that if you needed... 360 00:20:05,706 --> 00:20:10,066 OK, well, there are other barristers than her, and I am one of them. 361 00:20:12,786 --> 00:20:15,386 (Scarlet breathes heavily) Arrgh! 362 00:20:15,546 --> 00:20:17,826 - Shit! - Damn! Are you alright? 363 00:20:17,986 --> 00:20:21,226 Yeah. I just got attacked by some battleship cruiser. 364 00:20:23,826 --> 00:20:26,186 Do you think, just for once, we could do this in a hotel? 365 00:20:26,346 --> 00:20:30,906 This is the only secure place. Mother doesn't mind, I promise. 366 00:20:31,026 --> 00:20:34,666 I mind. This has got to stop. 367 00:20:35,986 --> 00:20:38,346 This is wrong on so many levels. 368 00:20:38,466 --> 00:20:41,106 He had a baby with somebody else. 369 00:20:41,226 --> 00:20:42,786 You were going to leave him, then... 370 00:20:42,906 --> 00:20:45,186 Yes, then. 371 00:20:45,346 --> 00:20:50,626 Until he's either better or... not. I can't do this anymore, 372 00:20:50,786 --> 00:20:52,746 not with Simon Le Bon looking down on me 373 00:20:52,866 --> 00:20:54,666 and the TV blaring in the next room. 374 00:20:54,786 --> 00:20:57,266 I know. Babe, please. 375 00:20:58,266 --> 00:21:00,866 I can't live without you. I just... 376 00:21:01,986 --> 00:21:05,666 There's someone outside. I think it's a journo. 377 00:21:05,826 --> 00:21:08,146 Not everyone in the world is a journo. 378 00:21:08,266 --> 00:21:09,626 Why would he be interested in 379 00:21:09,786 --> 00:21:12,746 tailing the leader of the world's smallest opposition party? 380 00:21:12,906 --> 00:21:15,546 Have you been talking to Greene about this? 381 00:21:15,706 --> 00:21:20,306 Yeah. I thought he should know, and I showed him photos. 382 00:21:21,826 --> 00:21:26,386 No, please. Just stick around, just until I've gone. 383 00:21:28,346 --> 00:21:30,986 Mum really likes you. 384 00:21:31,106 --> 00:21:33,026 I love you. 385 00:21:38,546 --> 00:21:40,746 Lincoln! 386 00:21:40,866 --> 00:21:42,746 Lincoln, Lincoln! 387 00:21:42,866 --> 00:21:44,226 Mate! 388 00:21:44,346 --> 00:21:45,906 I have missed you. 389 00:21:46,066 --> 00:21:47,706 You're out! I'm out. 390 00:21:47,866 --> 00:21:50,626 I went to visit you about half a dozen times. 391 00:21:50,746 --> 00:21:52,946 They said you said, 'Piss off.' 392 00:21:53,106 --> 00:21:57,706 And you believed them? Mate! I was in solitary for four months. 393 00:21:57,866 --> 00:22:01,746 I couldn't get a note out. I'm writing a book about it. 394 00:22:01,866 --> 00:22:05,626 Wow. So... are you out on parole? 395 00:22:05,746 --> 00:22:08,546 No, no. I'm free, innocent. 396 00:22:09,546 --> 00:22:11,266 Acquitted or quashed? 397 00:22:11,426 --> 00:22:15,546 Yeah. So, free for work, huh? Old times. 398 00:22:15,706 --> 00:22:19,986 Oh, no. I've got nothing worthy of you. I've got tiny stuff. 399 00:22:20,096 --> 00:22:23,016 I've got a DUI. The guy wanted to fight it but I said it's probably... 400 00:22:23,176 --> 00:22:26,736 Oh, come on. If four months in solitary has taught me anything, 401 00:22:26,896 --> 00:22:30,456 it's that every man must stand and fight for his rights. 402 00:22:33,336 --> 00:22:34,816 Mr McGregor! 403 00:22:37,536 --> 00:22:41,576 Let me not keep you good folk out here in this winter chill. 404 00:22:42,976 --> 00:22:46,096 I am genuinely grateful for my time here. 405 00:22:46,216 --> 00:22:50,376 It gave me a chance to reflect 406 00:22:50,536 --> 00:22:54,296 and to ask some pretty serious questions of myself. 407 00:22:54,416 --> 00:22:55,456 I now realise 408 00:22:55,616 --> 00:22:59,256 that in my zealousness to protect the great people of this State, 409 00:22:59,376 --> 00:23:03,176 I lost my own moral compass. 410 00:23:03,336 --> 00:23:06,016 MAN: Mr McGregor, one more question before you go. 411 00:23:06,176 --> 00:23:09,616 Cal, Cal? So what now? What for the future? 412 00:23:09,736 --> 00:23:11,256 Well, apart from a life of service, 413 00:23:11,416 --> 00:23:13,456 I really haven't given it any thought. 414 00:23:15,296 --> 00:23:18,136 - God bless. - Thank you, Mr McGregor. 415 00:23:55,216 --> 00:23:56,736 God bless you, Mick. 416 00:24:18,216 --> 00:24:21,696 Get me the fuck out of this shithole, will you? 417 00:24:24,976 --> 00:24:26,456 Oh, yeah! 418 00:24:26,576 --> 00:24:28,096 Ah, no. 419 00:24:29,896 --> 00:24:31,856 No speak Polish. 420 00:24:31,976 --> 00:24:34,136 No Polish. No. 421 00:24:35,256 --> 00:24:37,536 Sorry. Bye-bye now. 422 00:24:51,216 --> 00:24:52,696 (Knocks) 423 00:24:58,536 --> 00:25:00,776 Oh, my God! 424 00:25:00,896 --> 00:25:03,096 Cleave! Oh, your appeal! 425 00:25:03,256 --> 00:25:06,336 - You're out! - Yes. Yes, I'm out. 426 00:25:06,456 --> 00:25:08,616 There's a big for-sale sign. 427 00:25:08,776 --> 00:25:11,496 Yes, you can't stay. As soon as the bread has finished baking, we've got to go. 428 00:25:11,656 --> 00:25:13,576 We're open for inspection in 15. 429 00:25:13,736 --> 00:25:17,816 - Are we? - Come and have a quick glass of wine. 430 00:25:17,976 --> 00:25:20,696 - Roger's here? - Yeah, Roger lives here now. 431 00:25:20,816 --> 00:25:22,576 Oh, Roger lives here now. 432 00:25:22,736 --> 00:25:25,136 Where's Fuzz? Why wasn't he at my bloody appeal? 433 00:25:25,256 --> 00:25:26,816 You could have at least sent him. 434 00:25:26,976 --> 00:25:30,096 He might have forgotten. He's doing this intensive study course. 435 00:25:30,256 --> 00:25:32,296 - He's going to work in Africa. - Hello, Cleaver. 436 00:25:32,456 --> 00:25:34,936 Welcome back to the land of the living. How was it in there? 437 00:25:35,096 --> 00:25:37,816 - Work in Africa? - He and Tara are going to the Congo 438 00:25:37,976 --> 00:25:40,656 to build hospitals and schools and sing happy hymns. 439 00:25:40,816 --> 00:25:42,656 - He's very committed to it. - Bloody Congo? 440 00:25:42,816 --> 00:25:45,616 No son of mine is going to do good works. 441 00:25:45,736 --> 00:25:47,136 What happened to university? 442 00:25:47,296 --> 00:25:50,296 - His father went to prison. - How long have I been asleep? 443 00:25:50,456 --> 00:25:52,416 What happened to the world while I was inside? 444 00:25:52,536 --> 00:25:53,736 I feel like Rumpelstiltskin. 445 00:25:53,896 --> 00:25:55,896 We sat down as a family and decided... 446 00:25:56,016 --> 00:25:57,256 What family was this? 447 00:25:57,416 --> 00:26:00,456 Fuzz and myself and Roger and Tara, we all agreed 448 00:26:00,616 --> 00:26:02,656 that you were too much a part of this house 449 00:26:02,776 --> 00:26:04,136 and we needed to move forward. 450 00:26:04,296 --> 00:26:07,176 Oh, did we? Did we all have a vote on that? 451 00:26:07,296 --> 00:26:10,216 It was like you were dead, Cleave. 452 00:26:10,376 --> 00:26:14,776 There were too many sad memories and there was too much shit. 453 00:26:14,896 --> 00:26:16,536 Rip van Winkle. 454 00:26:17,536 --> 00:26:19,016 What? 455 00:26:19,176 --> 00:26:22,416 It was Rip van Winkle who slept for 100 years. 456 00:26:22,536 --> 00:26:25,216 Rumpelstiltskin was the riddle guy. 457 00:26:25,376 --> 00:26:27,576 You're killing me. You know that, Wendy? 458 00:26:27,696 --> 00:26:29,096 I'm not meaning to. 459 00:26:32,576 --> 00:26:34,856 We're getting married, mate. 460 00:26:39,976 --> 00:26:44,496 Blow, bugles, blow Set wild echoes flying 461 00:26:44,656 --> 00:26:49,776 Blow, bugles Answer echoes dying, dying, dying. 462 00:26:49,936 --> 00:26:53,296 - It was Rip van Winkle. - (Door shuts) 463 00:27:21,216 --> 00:27:23,656 I didn't think I'd hear from you for days. 464 00:27:23,816 --> 00:27:27,176 I thought you'd be doing some massive family thing. 465 00:27:27,336 --> 00:27:31,096 Oh, you know, they all wanted to. I was keen to keep it low-key. 466 00:27:31,216 --> 00:27:33,016 I've got some news. 467 00:27:33,176 --> 00:27:36,896 I followed your advice. I did that audition thing. 468 00:27:37,056 --> 00:27:39,976 And Tarquin, he heard my tape. He really liked it. 469 00:27:40,136 --> 00:27:44,376 A turtle listened to your tape? Oh, no. That's a terrapin. 470 00:27:44,536 --> 00:27:46,336 He reckons I could be some kind of sensation. 471 00:27:46,456 --> 00:27:47,816 I don't really believe him. 472 00:27:47,976 --> 00:27:51,536 Would you come? It would mean a mountain if you did. 473 00:27:51,696 --> 00:27:53,736 - Monday the 9th? - Sure, mate. 474 00:27:53,896 --> 00:27:57,216 Sorry, what are we talking about here? What did I recommend? 475 00:27:57,376 --> 00:28:01,096 You said I should audition for Aussies Gotta Sing. 476 00:28:01,256 --> 00:28:02,576 - Did I? - Yeah. 477 00:28:02,736 --> 00:28:06,496 You said, 'If you make your voice heard, then people will listen.' 478 00:28:06,656 --> 00:28:09,816 You said, 'Follow your dreams, my friend.' 479 00:28:09,936 --> 00:28:12,136 Mm. Right. 480 00:28:12,256 --> 00:28:14,416 Sorry, mate, which show is it? 481 00:28:14,576 --> 00:28:18,776 Is it the one where everybody's nice to you or the one with the arsehole? 482 00:28:18,896 --> 00:28:20,256 Yeah, Gordon. 483 00:28:20,376 --> 00:28:21,736 Yeah, he's famous. 484 00:28:21,896 --> 00:28:23,656 Increasingly, I hear people are famous. 485 00:28:23,776 --> 00:28:26,176 I've no idea who any of them are. 486 00:28:26,296 --> 00:28:28,336 He had a massive hit, Toledo Mio. 487 00:28:28,456 --> 00:28:31,936 Oh, Gordon Martin, Toledo Mio. 488 00:28:32,056 --> 00:28:35,696 Oh, yes. Early '90s, '92, '93. 489 00:28:35,856 --> 00:28:39,016 Must have charted for about three minutes in the top ten. 490 00:28:39,136 --> 00:28:40,976 Do you really think it's a good idea 491 00:28:41,136 --> 00:28:42,936 to let yourself be judged by this man? 492 00:28:43,096 --> 00:28:45,776 You don't think I should do it? You think it's a mistake? 493 00:28:45,896 --> 00:28:47,976 No, no. No. 494 00:28:48,136 --> 00:28:52,176 Just don't put too much weight in that clown's opinion. 495 00:28:52,336 --> 00:28:55,496 This is it for me, mate. It's my only way out. 496 00:28:55,656 --> 00:28:58,976 I'm not like you. You can jump straight back in. 497 00:28:59,136 --> 00:29:03,136 If I can do this, if I can get a little bit famous, you know? 498 00:29:03,256 --> 00:29:06,136 People forgive you, don't they? 499 00:29:08,176 --> 00:29:09,656 Yeah. 500 00:29:09,776 --> 00:29:11,376 Yeah! 501 00:29:11,536 --> 00:29:16,856 Fame is the great get-out-of-jail-free card. 502 00:29:19,176 --> 00:29:22,256 If you take away the senseless violence, 503 00:29:22,376 --> 00:29:27,056 fear for your life, man rape, 504 00:29:27,176 --> 00:29:29,616 the slammer wasn't so bad, was it? 505 00:29:29,776 --> 00:29:32,816 You know, quiet cell, pleasant company. 506 00:29:32,976 --> 00:29:38,416 I reckon that year with you was one of the happiest of my life. 507 00:29:38,576 --> 00:29:43,456 Fuck, mate. It hasn't been all Vogue Living in your life, has it? 508 00:29:43,576 --> 00:29:45,096 Don't do that. 509 00:29:46,216 --> 00:29:48,256 I'll get you another drink. 510 00:29:49,256 --> 00:29:51,976 (Singing and thumping) 511 00:29:52,096 --> 00:29:53,856 (Woman speaks indistinctly) 512 00:29:53,976 --> 00:29:55,336 (Baby cries) 513 00:29:55,456 --> 00:29:57,376 (Cleaver and Malcolm sing) 514 00:30:03,456 --> 00:30:05,456 Sh, sh! 515 00:30:05,576 --> 00:30:07,736 Sorry. 516 00:30:07,896 --> 00:30:09,896 (Malcolm sings) Shut up! 517 00:30:10,016 --> 00:30:12,096 Thanks a bloody bundle. 518 00:30:12,216 --> 00:30:14,536 I'm sorry. I completely forgot. 519 00:30:14,696 --> 00:30:18,896 There's a new world order. I'm in Topsy-Turvy Land. 520 00:30:25,136 --> 00:30:27,016 No, they're not going to have any sex. 521 00:30:41,296 --> 00:30:43,616 Did you take my mother's phone? 522 00:30:43,736 --> 00:30:45,376 What? 523 00:30:45,496 --> 00:30:47,056 No! 524 00:30:47,176 --> 00:30:49,176 What does it look like? 525 00:30:51,896 --> 00:30:54,256 Oh, Toledo 526 00:30:54,376 --> 00:30:58,256 Gonna give my baby the heave-ho. 527 00:31:23,496 --> 00:31:24,976 Morning. 528 00:31:31,136 --> 00:31:32,616 Ah, Chantelle. 529 00:31:39,536 --> 00:31:42,376 Holy sh... Tikki! 530 00:31:42,496 --> 00:31:45,176 Hello, Cal sweetie. 531 00:31:45,296 --> 00:31:47,496 How's the hotel? How were the girls? 532 00:31:47,616 --> 00:31:49,736 Oh. Oh, very good. 533 00:31:49,856 --> 00:31:51,496 Thank you, Tikki. 534 00:31:51,656 --> 00:31:54,096 I didn't realise you were coming. Let me get changed. 535 00:31:54,216 --> 00:31:57,496 No! Sit down. Relax. 536 00:31:57,616 --> 00:31:58,976 Alright. Alright. 537 00:31:59,136 --> 00:32:01,296 Lovely to see you back in the real world. 538 00:32:01,456 --> 00:32:03,696 Yes. So, have you given any thought 539 00:32:03,856 --> 00:32:06,776 to what you might do now that you're out? 540 00:32:06,896 --> 00:32:09,376 Ah, yes. Yeah. I've got a few plans. 541 00:32:09,536 --> 00:32:11,216 Here's what I think we need you to do. 542 00:32:11,376 --> 00:32:13,536 You're going to host a new television program 543 00:32:13,656 --> 00:32:15,296 on one of my cable thingies, 544 00:32:15,416 --> 00:32:19,376 and I think you would be adorable. 545 00:32:19,536 --> 00:32:23,256 Well! I hadn't really thought of the media, 546 00:32:23,376 --> 00:32:26,176 but it does seem like a natural fit. 547 00:32:26,336 --> 00:32:29,776 A current-affairs, right-slant newsy thing? 548 00:32:29,896 --> 00:32:31,936 Whatever you like, darling. 549 00:32:32,096 --> 00:32:35,256 Bit of a rant, mostly gambling and scandal. 550 00:32:35,376 --> 00:32:37,536 That's what the public needs. 551 00:32:37,696 --> 00:32:41,336 I presume there's strings attached to this? 552 00:32:41,456 --> 00:32:43,776 More ropes than strings, pet. 553 00:32:43,936 --> 00:32:48,336 I need you to be au fait with my new business model. 554 00:32:48,496 --> 00:32:51,416 Have you got a dollar coin there, love? 555 00:32:52,416 --> 00:32:54,056 Yeah, yes. 556 00:32:55,256 --> 00:32:57,856 Just pop your one dollar into that. 557 00:32:59,376 --> 00:33:02,536 And I give you back, say, 20 cents. 558 00:33:02,656 --> 00:33:04,056 Uh-huh. 559 00:33:04,216 --> 00:33:08,456 80 for me, 20 for you. It's the perfect business model. 560 00:33:08,576 --> 00:33:11,056 It's called a casino. 561 00:33:11,216 --> 00:33:14,696 I am currently tendering to build a new one. 562 00:33:14,856 --> 00:33:17,976 I want to create something magnificent, 563 00:33:18,096 --> 00:33:20,856 a great cathedral, 564 00:33:21,016 --> 00:33:25,256 where people of all nations, mainly China and Singapore, 565 00:33:25,376 --> 00:33:27,976 come to worship in its chambers. 566 00:33:28,096 --> 00:33:30,204 But I'm copping a lot of flack... 567 00:33:30,816 --> 00:33:33,256 churches and anti-gambling lobbyists. 568 00:33:33,696 --> 00:33:36,296 There's even talk of it being a sacred site. 569 00:33:36,456 --> 00:33:39,416 How can land on Sydney Harbour be sacred? 570 00:33:39,576 --> 00:33:41,616 The place is a festival of desecration. 571 00:33:41,736 --> 00:33:43,096 Exactly. 572 00:33:43,256 --> 00:33:45,776 Cal, I want it more than my children. 573 00:33:47,256 --> 00:33:51,576 And I need a brave captain at the helm to avoid those icebergs. 574 00:33:51,696 --> 00:33:53,056 You are that man. 575 00:33:53,176 --> 00:33:54,536 Come, Jerry. 576 00:33:55,696 --> 00:33:57,696 Right, well, I'm with you, Tikki. 577 00:33:57,856 --> 00:34:01,296 Specifically though, what do you want me to do? 578 00:34:01,416 --> 00:34:03,976 Just follow the bouncing ball, Cal. 579 00:34:04,136 --> 00:34:07,296 - Bye, Cal. - Yeah, bye, Jerry. Good to... 580 00:34:07,456 --> 00:34:09,336 - (Door shuts) - ... see you. 581 00:34:13,896 --> 00:34:15,936 Glen was three points over. 582 00:34:17,376 --> 00:34:19,336 He needs his car for work. 583 00:34:19,456 --> 00:34:21,136 Why are we meeting here? 584 00:34:21,256 --> 00:34:24,416 Ah, Glen, I just think 585 00:34:24,576 --> 00:34:26,616 that it's a lot less threatening for my client base 586 00:34:26,776 --> 00:34:30,016 if I meet them here rather than in my big, showy chambers, 587 00:34:30,136 --> 00:34:31,896 all that marble and so on. 588 00:34:32,056 --> 00:34:35,536 Would you like a coffee? Maria, if you're not doing anything... 589 00:34:35,537 --> 00:34:39,097 _ 590 00:34:39,770 --> 00:34:43,336 Apparently, the machine's broken again. Polish machine. 591 00:34:43,456 --> 00:34:45,136 Look, I've been thinking. 592 00:34:45,296 --> 00:34:47,936 This is my third time. Probably not worth fighting it. 593 00:34:48,096 --> 00:34:52,456 Really? If I had that attitude, I'd still be in prison. 594 00:34:52,576 --> 00:34:54,336 So would Mandela. 595 00:34:54,496 --> 00:34:58,136 Some things are worth fighting for, mate. 596 00:34:58,296 --> 00:35:03,136 All it takes for evil to triumph is for good men to do nothing. 597 00:35:03,296 --> 00:35:05,576 - I was pissed. - Were you? 598 00:35:05,736 --> 00:35:08,496 Are you a doctor? Did the machine get checked? 599 00:35:08,656 --> 00:35:11,016 Was the reading accurate? Did you get a blood test? 600 00:35:11,136 --> 00:35:13,216 No, I refused. I'm haemophiliac. 601 00:35:13,376 --> 00:35:16,336 Well, there you go. We need to fight this. 602 00:35:16,496 --> 00:35:19,416 I was reading an interesting article the other day 603 00:35:19,576 --> 00:35:21,656 from this scientist at the Garrault Institute 604 00:35:21,816 --> 00:35:25,096 who reckons the machine's readings, once you've used it a few times, 605 00:35:25,216 --> 00:35:26,816 they're not necessarily accurate. 606 00:35:26,976 --> 00:35:29,296 I need to meet this person as soon as humanly possible. 607 00:35:32,696 --> 00:35:36,296 I've had two papers published in scientific journals on the subject. 608 00:35:36,456 --> 00:35:38,776 Governments choose to ignore my findings, of course, 609 00:35:38,936 --> 00:35:41,856 breath-testing being such a great source of revenue for them. 610 00:35:42,016 --> 00:35:45,256 But the truth does not disappear simply because it is inconvenient. 611 00:35:45,416 --> 00:35:48,016 Just how inaccurate are these machines, Elliott? 612 00:35:48,136 --> 00:35:49,856 It varies. 613 00:35:50,016 --> 00:35:53,216 Science demands exactitude, but usually ends up with probabilities. 614 00:35:53,376 --> 00:35:56,376 When you breathe out, your breath goes directly into there. 615 00:35:56,536 --> 00:35:59,696 With each breath also goes a microscopic amount of alcohol, 616 00:35:59,816 --> 00:36:01,176 or you wouldn't get the reading. 617 00:36:01,336 --> 00:36:04,936 My contention is, the heavier molecular weight of the alcohol 618 00:36:05,056 --> 00:36:06,416 remains in the breathalyser. 619 00:36:06,576 --> 00:36:09,496 If you breath-test, say, 200 people who have been drinking, 620 00:36:09,656 --> 00:36:14,136 the cumulative effect, if you're number 201, can alter the reading 621 00:36:14,296 --> 00:36:16,816 by an as yet unquantifiable but not insignificant margin. 622 00:36:16,936 --> 00:36:19,296 Doubt is all I need to establish. 623 00:36:19,456 --> 00:36:22,056 - You want a demonstration? - Absolutely, we do. 624 00:36:30,256 --> 00:36:31,776 I've been thinking about this. 625 00:36:31,936 --> 00:36:36,976 I don't want to sing light opera. I want to sing real opera. 626 00:36:37,096 --> 00:36:38,776 No. You don't. 627 00:36:38,936 --> 00:36:43,496 You will be Valjean, the part that almost won our Hugh an Oscar. 628 00:36:51,336 --> 00:36:56,736 So, already we're seeing a.0003 variation between the two machines. 629 00:36:56,856 --> 00:36:58,536 (Chuckles) 630 00:36:58,696 --> 00:37:02,016 Extrapolate that over many people, and you would have to say 631 00:37:02,176 --> 00:37:06,216 the numbers conform to a predictable hyperbolic rise. 632 00:37:06,376 --> 00:37:10,736 Well, let's tease out this hypothesis a little more. 633 00:37:10,856 --> 00:37:12,536 Maybe the pinot next. 634 00:37:12,656 --> 00:37:14,176 Pinot, pinot, pinot. 635 00:37:14,296 --> 00:37:16,336 Ah! Pinot. 636 00:37:16,496 --> 00:37:22,616 If Humberstone is even a quarter of a scintilla near right, 637 00:37:22,736 --> 00:37:24,976 we are made. 638 00:37:25,096 --> 00:37:26,456 We saw the numbers. 639 00:37:26,616 --> 00:37:29,736 How many people have incurred fines on faulty data? 640 00:37:29,896 --> 00:37:33,216 How many licences have been needlessly lost? 641 00:37:33,376 --> 00:37:36,736 As many as there are drops in the ocean. 642 00:37:36,896 --> 00:37:42,256 We are talking a massive class action against government. 643 00:37:42,376 --> 00:37:45,096 More than the stars in the sky. 644 00:37:45,216 --> 00:37:47,216 Are we absolutely convinced 645 00:37:47,376 --> 00:37:51,336 this guy's scientific qualifications stack up? 646 00:37:51,456 --> 00:37:52,976 A 100 per cent! 647 00:37:53,096 --> 00:37:55,016 Right. 648 00:37:55,136 --> 00:37:57,776 Then get it up on your website. 649 00:37:57,896 --> 00:38:00,696 Tell everyone who has ever had a DUI 650 00:38:00,856 --> 00:38:03,296 that there is a class action a-coming. 651 00:38:03,416 --> 00:38:05,896 Put my name and number to it 652 00:38:06,056 --> 00:38:12,456 and stand back and behold the glorious tidal wave to come. 653 00:38:12,576 --> 00:38:16,136 OK, I have you on 9th July... a DUI. 654 00:38:16,196 --> 00:38:18,616 What do we think, gentlemen, 15 minutes? 655 00:38:18,776 --> 00:38:23,696 I think more like two days, Your Honour. This is a very complex case. 656 00:38:23,816 --> 00:38:25,176 No. How? 657 00:38:25,336 --> 00:38:29,216 Well, my client has a number of work and home-related factors 658 00:38:29,376 --> 00:38:32,816 that I believe have considerable bearing on this case, Your Honour. 659 00:38:32,936 --> 00:38:34,976 Fine. 20 minutes, then. 660 00:38:35,136 --> 00:38:38,216 And I have a welter of scientific evidence 661 00:38:38,376 --> 00:38:42,296 provided by an expert witness that has grave implications 662 00:38:42,416 --> 00:38:43,776 for the entire legal system. 663 00:38:43,896 --> 00:38:46,776 OK! Back to 15. 664 00:38:48,136 --> 00:38:50,096 NARRATOR: Who is this man? 665 00:38:50,216 --> 00:38:52,336 What is his story? 666 00:38:52,496 --> 00:38:56,136 On Monday 9th July, a very special edition 667 00:38:56,296 --> 00:38:59,896 of Aussies Gotta Sing, where, for the very first time, 668 00:39:00,016 --> 00:39:03,136 the surprise card will be played. 669 00:39:03,296 --> 00:39:09,416 This man will appear before our judges, untried, unproven, 670 00:39:09,536 --> 00:39:12,296 and with a shocking secret. 671 00:39:12,416 --> 00:39:14,576 He will face final judgement. 672 00:39:14,736 --> 00:39:19,456 Has Edie Newbar finally met her match? 673 00:39:21,056 --> 00:39:25,376 So we bring him on. You pretend you know nothing about him. 674 00:39:25,536 --> 00:39:28,696 Shock, horror, reveal. You humiliate him. 675 00:39:28,816 --> 00:39:30,176 I know the drill. 676 00:39:30,336 --> 00:39:34,616 But really push it to fight stage. Then he rallies and sings. 677 00:39:34,776 --> 00:39:37,216 We line up lots of people in the audience to whoop, 678 00:39:37,376 --> 00:39:40,056 then you slowly rise to your feet and clap. 679 00:39:40,176 --> 00:39:41,896 Right, can the prick actually sing? 680 00:39:42,016 --> 00:39:44,496 Oh, I think so. It's opera. 681 00:39:44,656 --> 00:39:47,216 The guy's a bona fide murderer. This isn't just us. 682 00:39:47,376 --> 00:39:49,896 This is going to be news. He's good for eight weeks. 683 00:39:50,056 --> 00:39:51,616 - Eight weeks? - Minimum. 684 00:39:51,776 --> 00:39:53,736 WOMAN: We need Gordon in make-up now. 685 00:39:53,856 --> 00:39:55,256 That's good. I'm coming. 686 00:39:58,296 --> 00:40:00,016 Your Honour, there are many grounds 687 00:40:00,176 --> 00:40:01,936 on which I could defend my client today. 688 00:40:02,056 --> 00:40:03,976 Glen Hansi, family man 689 00:40:04,136 --> 00:40:07,736 and production manager at an aluminium-guttering company. 690 00:40:07,856 --> 00:40:09,216 I could argue emotional stress. 691 00:40:09,376 --> 00:40:12,576 His wife of eight years recently left him for another woman, 692 00:40:12,736 --> 00:40:14,856 which has seen him in the hands of a psychologist 693 00:40:15,016 --> 00:40:19,016 with whom he's already confronting head-on the issue of substance abuse. 694 00:40:19,176 --> 00:40:23,216 Yes. Indeed, there is considerable precedent for such a submission. 695 00:40:23,376 --> 00:40:26,376 But I'm not going to argue that today, Your Honour. 696 00:40:26,536 --> 00:40:29,896 I could argue that his contact with his two young children 697 00:40:30,056 --> 00:40:32,696 will be severely curtailed if he cannot drive 698 00:40:32,856 --> 00:40:36,576 and that his career in aluminium extrusions could be lost. 699 00:40:36,696 --> 00:40:38,376 Crown and Bayliss, indeed. 700 00:40:38,536 --> 00:40:41,136 But I'm not going to argue any of these here today. 701 00:40:41,256 --> 00:40:42,776 Then why mention them? 702 00:40:42,936 --> 00:40:46,496 Because, Your Honour, there are bigger fish to fry here today. 703 00:40:46,656 --> 00:40:48,856 Which still begs my initial question... 704 00:40:49,016 --> 00:40:51,056 why bother to mention the other reasons at all? 705 00:40:51,216 --> 00:40:53,856 I'm trying to establish a context, Your Honour. 706 00:40:53,976 --> 00:40:58,136 What if I could prove here and now 707 00:40:58,296 --> 00:41:00,376 that the entire foundation of this case 708 00:41:00,536 --> 00:41:03,976 and potentially thousands of similar cases 709 00:41:04,096 --> 00:41:06,256 are open to serious question? 710 00:41:06,416 --> 00:41:09,696 What if I were to say that there may be prisoners 711 00:41:09,816 --> 00:41:12,056 languishing in prison today 712 00:41:12,216 --> 00:41:17,016 who are entirely innocent or at the very least worthy of acquittal 713 00:41:17,176 --> 00:41:20,936 on the basis of a fundamentally flawed technology? 714 00:41:21,096 --> 00:41:24,856 I would say, get on with it, and quick. 715 00:41:24,976 --> 00:41:27,816 Indeed. And to that end, 716 00:41:27,976 --> 00:41:32,536 let me call Dr Elliott Humberstone, PhD from Princeton, 717 00:41:32,696 --> 00:41:37,896 post-doctoral thesis from Harvard and foundation member of the famed 718 00:41:38,056 --> 00:41:41,456 Garrault Institute for Future Sciences. 719 00:41:41,616 --> 00:41:45,696 Fine, but can you get him to jog to the stand? 720 00:41:54,056 --> 00:41:58,776 Dr Humberstone, could you detail for the court's benefit 721 00:41:58,936 --> 00:42:02,016 the body of your work for the past 35 years? 722 00:42:02,136 --> 00:42:03,616 Oh, please don't. 723 00:42:03,776 --> 00:42:07,896 I'm prepared to accept that he's a qualified scientist. 724 00:42:08,056 --> 00:42:11,376 Indeed. Dr Humberstone, some years ago, 725 00:42:11,536 --> 00:42:16,576 you began research into the technology behind breath-testing. 726 00:42:16,696 --> 00:42:18,656 Yeah, I did do that, yes. 727 00:42:18,816 --> 00:42:22,336 Yes. Can you tell the court what prompted this? 728 00:42:22,496 --> 00:42:27,856 An epiphany, one of those great moments in science where I realised 729 00:42:28,016 --> 00:42:30,896 the basis upon which the taking of alcohol samples from motorists 730 00:42:31,056 --> 00:42:36,056 was premised on a questionable scientific hypo... hypothesis. 731 00:42:36,216 --> 00:42:39,816 - Is something wrong there, Doctor? - A mild head cold, Your Worship. 732 00:42:39,936 --> 00:42:41,896 Honour. 733 00:42:42,056 --> 00:42:46,416 (Slurring) That the residual accretion of alcoholic vapours 734 00:42:46,576 --> 00:42:49,256 inside the very mechanism of the machine 735 00:42:49,376 --> 00:42:51,256 contributed in no small part... 736 00:42:51,416 --> 00:42:54,056 Mr Greene, is your so-called expert witness 737 00:42:54,216 --> 00:42:56,736 three sheets to the wind in my court? 738 00:42:56,856 --> 00:42:58,376 No, I don't believe so. 739 00:42:58,536 --> 00:43:00,616 Why is he wobbling in his chair, then? 740 00:43:00,776 --> 00:43:05,216 He has an inner-ear issue, Your Honour. 741 00:43:05,376 --> 00:43:08,576 I, however, have his findings right here. 742 00:43:08,736 --> 00:43:11,976 If it please the court, I could possibly read them out. 743 00:43:12,136 --> 00:43:15,736 I will not tolerate drunks in my court, Mr Greene. 744 00:43:15,896 --> 00:43:18,056 I'm used to derision. I've been mocked before. 745 00:43:18,216 --> 00:43:22,696 - But I have the science to back up... - Remove this man from my court. 746 00:43:22,856 --> 00:43:30,296 Mr Greene, I realise that this is your first case since your release, 747 00:43:30,456 --> 00:43:33,616 but I've a good mind to find you in contempt. 748 00:43:33,776 --> 00:43:36,336 Your Honour, I have no idea what's happened. 749 00:43:36,496 --> 00:43:39,736 When I met him a couple of weeks ago, he was like a scientist in a movie. 750 00:43:39,896 --> 00:43:42,456 Given that you have refused to plead any alternatives, 751 00:43:42,576 --> 00:43:44,696 I find your client guilty. 752 00:43:44,856 --> 00:43:50,976 I remove his licence for 12 months and fine him $1,500. 753 00:43:51,096 --> 00:43:52,456 Next. 754 00:43:57,736 --> 00:44:00,216 Don't even think about sending a fucking bill. 755 00:44:02,496 --> 00:44:04,696 Ah, that's a shame. 756 00:44:04,816 --> 00:44:07,016 You'll be back in the harness soon. 757 00:44:07,136 --> 00:44:09,456 Saddle, you fuckwit. 758 00:44:14,016 --> 00:44:16,776 Lovely lady of the sea 759 00:44:16,896 --> 00:44:19,656 Won't you come and comfort me? 760 00:44:19,776 --> 00:44:21,536 (Applause and cheering) 761 00:44:31,016 --> 00:44:33,256 What the hell is going on, mate? 762 00:44:33,416 --> 00:44:37,936 I don't want to do that song. I want to sing the aria from Tosca. 763 00:44:38,056 --> 00:44:40,376 I can do it unaccompanied. 764 00:44:40,536 --> 00:44:43,336 Let me tell you a little something, Mal. 765 00:44:43,496 --> 00:44:45,576 I don't really know if you can sing or not. 766 00:44:45,696 --> 00:44:47,176 Opera all sounds the same to me. 767 00:44:47,336 --> 00:44:50,416 The only thing I do know is either you can play things our way, 768 00:44:50,576 --> 00:44:53,256 or the road to obscurity lies that way. 769 00:44:53,376 --> 00:44:55,696 You have just seconds to choose. 770 00:45:03,056 --> 00:45:04,536 (Applause) 771 00:45:24,216 --> 00:45:25,696 Malcolm, is it? 772 00:45:25,816 --> 00:45:28,096 You're our... 773 00:45:28,216 --> 00:45:30,136 ... surprise card, is that it? 774 00:45:30,256 --> 00:45:31,616 (Laughter) 775 00:45:31,776 --> 00:45:35,576 Tell us about yourself. Why haven't we heard of you? 776 00:45:35,696 --> 00:45:38,056 You're not exactly young. 777 00:45:39,696 --> 00:45:42,216 What were you doing before now? 778 00:45:42,376 --> 00:45:45,376 Don't tell me, you were a mime artist. 779 00:45:45,496 --> 00:45:46,896 (Laughter) 780 00:45:51,616 --> 00:45:53,816 - I was in prison. - What for? 781 00:45:57,456 --> 00:46:01,856 - I just want to sing. - You were in for wanting to sing? 782 00:46:01,976 --> 00:46:06,296 It says here... murder. 783 00:46:08,296 --> 00:46:09,776 Your father. 784 00:46:09,896 --> 00:46:11,256 Is that right? 785 00:46:13,016 --> 00:46:15,696 Righto, Mal. Give it a go. 786 00:46:15,816 --> 00:46:17,696 Try not to murder the song. 787 00:46:17,816 --> 00:46:19,496 (Laughter) 788 00:46:31,536 --> 00:46:33,736 - AUDIENCE: Aw! - GORDON: What?! 789 00:46:33,856 --> 00:46:36,416 Did I say something wrong? (Laughs) 790 00:46:38,576 --> 00:46:40,776 Fantastic. 791 00:46:40,936 --> 00:46:45,816 Now just give it 30 seconds. Let the tension build to fever. 792 00:46:45,936 --> 00:46:47,856 Then walk back on as Valjean... 793 00:46:47,976 --> 00:46:50,536 You know what?! 794 00:46:50,656 --> 00:46:52,016 You know what? 795 00:46:57,016 --> 00:46:58,416 Fuck Valjean. 796 00:47:00,496 --> 00:47:01,976 Fuck you. 797 00:47:05,576 --> 00:47:08,416 (Maria and Nicole converse in Polish) 798 00:47:10,816 --> 00:47:12,976 You stole my mother's phone. 799 00:47:13,096 --> 00:47:14,456 No, I didn't. 800 00:47:14,616 --> 00:47:16,656 Then why are a lot of pissed people ringing her, 801 00:47:16,776 --> 00:47:18,216 demanding legal representation? 802 00:47:18,376 --> 00:47:22,096 OK, maybe I borrowed it by mistake for a couple of days. 803 00:47:22,256 --> 00:47:25,136 You're buying her a new phone and you are paying her last phone bill. 804 00:47:25,256 --> 00:47:26,616 (Knock at door) 805 00:47:26,736 --> 00:47:28,096 Hello? 806 00:47:29,616 --> 00:47:34,336 Yeah. No, mate. Look, I'm sorry. I can't get your licence back. 807 00:47:34,456 --> 00:47:35,816 No, I... 808 00:47:35,936 --> 00:47:38,336 I know it said that on the website. 809 00:47:39,616 --> 00:47:42,936 OK, same to you. Same to you, pal. 810 00:47:43,056 --> 00:47:44,976 Oh, mate! 811 00:47:45,096 --> 00:47:47,616 Oh, it's so good to see you. 812 00:47:47,736 --> 00:47:49,096 Oh, I've missed you! 813 00:47:49,256 --> 00:47:52,656 How are you, and what's all this shit about you going to the Congo? 814 00:47:52,816 --> 00:47:55,296 You know it's the most dangerous place on earth. 815 00:47:55,456 --> 00:47:59,216 I know. I don't want to talk about that. I came to apologise. 816 00:47:59,376 --> 00:48:02,776 I want to say, I'm sorry for kind of cutting you off, 817 00:48:02,936 --> 00:48:04,976 not visiting so much the past few months. 818 00:48:05,136 --> 00:48:08,616 Oh, that's OK. It must have been a bit embarrassing. 819 00:48:08,736 --> 00:48:11,736 No, that's not why I stopped coming. 820 00:48:11,896 --> 00:48:16,736 I started to get really angry with you, and I had no right to do that. 821 00:48:16,896 --> 00:48:19,216 Yes, you did. I was completely furious with myself. 822 00:48:19,376 --> 00:48:23,176 You are who you are. You can't change that. 823 00:48:23,336 --> 00:48:27,296 No, I can change, and I'm going to change. 824 00:48:27,456 --> 00:48:30,336 No. People kept telling me you couldn't, 825 00:48:30,456 --> 00:48:32,536 and I wouldn't believe them. 826 00:48:32,696 --> 00:48:36,536 You're just someone people can't rely on, and that's OK. 827 00:48:36,696 --> 00:48:39,416 I just... I had no right to expect any better. 828 00:48:39,576 --> 00:48:42,176 Fuzz, if this is about dropping out of school... 829 00:48:42,296 --> 00:48:44,656 No, I don't want to study. 830 00:48:44,816 --> 00:48:47,736 I want to be someone who can help people. 831 00:48:47,896 --> 00:48:49,976 I want to be someone people can rely on. 832 00:48:50,136 --> 00:48:53,416 Mate, for someone who's forgiven me, you sound pretty angry. 833 00:48:53,536 --> 00:48:54,896 I promise you, I'm not. 834 00:48:55,056 --> 00:48:58,536 I just don't want to have any expectations of you anymore. 835 00:48:58,656 --> 00:49:01,016 It's too hard. 836 00:49:01,136 --> 00:49:03,776 I'm fine with it. 837 00:49:03,896 --> 00:49:06,936 Well... no. 838 00:49:07,096 --> 00:49:10,696 I'm your father. We have a special relationship. 839 00:49:12,056 --> 00:49:13,536 OK. 840 00:49:15,176 --> 00:49:19,576 I'll call you in a few days, Cleave, catch up before I leave. 841 00:49:19,736 --> 00:49:23,176 - 'Dad'. Come on, at least call me 'Dad'. - (Phone rings) 842 00:49:25,496 --> 00:49:27,096 Fuck. 843 00:49:31,056 --> 00:49:32,776 There's a call for you. 844 00:49:32,936 --> 00:49:36,256 Can you just tell them I can't fix any fucking thing? 845 00:49:36,376 --> 00:49:37,976 It's your friend Mal. 846 00:49:38,136 --> 00:49:41,056 Oh, the turtle show! Oh, shit. Oh, my God. 847 00:49:41,176 --> 00:49:42,536 Mate! 848 00:49:42,696 --> 00:49:48,336 Oh, mate, I'm so sorry. The taxi didn't arrive, and I couldn't... 849 00:49:48,456 --> 00:49:50,336 How did it go? 850 00:49:50,456 --> 00:49:52,336 Oh, I'm sorry. 851 00:49:53,576 --> 00:49:55,056 No, don't be stu... 852 00:49:56,256 --> 00:49:58,936 Don't be crazy, mate. Where are you? 853 00:50:01,136 --> 00:50:03,096 What are you doing? 854 00:50:03,256 --> 00:50:04,736 What are you doing, Malcolm? No! 855 00:50:04,896 --> 00:50:08,336 - Get down. - Stop! You stay back. You stay back. 856 00:50:12,056 --> 00:50:14,456 - It's over, Cleave. - Oh, mate. 857 00:50:14,576 --> 00:50:17,976 No, it's all finished now. 858 00:50:18,136 --> 00:50:21,536 Oh, mate, come on. Look, you've got another 50 years. 859 00:50:21,696 --> 00:50:24,616 Is this all about some fucking... stupid talent quest? 860 00:50:27,616 --> 00:50:29,656 No. 861 00:50:29,776 --> 00:50:31,136 That was it, mate. 862 00:50:31,296 --> 00:50:33,936 The world will always be full of people who want to judge you. 863 00:50:34,096 --> 00:50:36,896 You can't let them. Don't give them that power. 864 00:50:37,016 --> 00:50:41,496 Don't give them that power! OK? 865 00:50:41,656 --> 00:50:43,936 Look, things aren't turning out all that well 866 00:50:44,056 --> 00:50:45,416 for me either at the moment, 867 00:50:45,576 --> 00:50:49,216 but you have to believe that things can change, alright? 868 00:50:49,336 --> 00:50:50,896 They change. They do. 869 00:50:51,056 --> 00:50:55,256 No, some lives don't change, do they, Cleave? 870 00:50:57,776 --> 00:50:59,256 Some lives... 871 00:51:00,256 --> 00:51:02,416 ... never really get started. 872 00:51:04,096 --> 00:51:07,416 They're just fucked... fucked up from the beginning. 873 00:51:08,736 --> 00:51:10,376 It just goes on and on. 874 00:51:17,256 --> 00:51:19,696 I never sang for you, did I, mate? 875 00:51:21,776 --> 00:51:23,256 I wish I had. 876 00:51:23,416 --> 00:51:26,176 Well, come on, mate, fucking sing now! 877 00:51:26,336 --> 00:51:28,416 Sing your... sing your little heart out. 878 00:51:28,576 --> 00:51:32,296 Come on. And then will you get down off the railing? 879 00:51:37,176 --> 00:51:41,176 O, dolci baci 880 00:51:41,296 --> 00:51:46,256 O, languide carezze 881 00:51:46,376 --> 00:51:50,416 Mentr'io fremente 882 00:51:50,576 --> 00:52:03,176 Le belle forme disciogliea dai veli. 883 00:52:10,016 --> 00:52:11,456 Mate. 884 00:52:11,576 --> 00:52:14,416 Mate, that's fucking amazing! 885 00:52:16,016 --> 00:52:18,376 That is fucking amazing. 886 00:52:18,496 --> 00:52:20,736 Come on, keep singing, mate. 887 00:52:20,856 --> 00:52:22,376 Keep singing! 888 00:52:22,536 --> 00:52:25,416 Keep singing. It's fucking beautiful. Come on, mate. 889 00:52:25,536 --> 00:52:28,096 I told you I could do it. 890 00:52:34,616 --> 00:52:36,616 (Tyres squeal) 891 00:52:36,736 --> 00:52:38,976 Fuck. 892 00:52:39,096 --> 00:52:40,976 Oh, fuck. 893 00:52:41,096 --> 00:52:43,376 Oh, fuck! 894 00:52:46,336 --> 00:52:47,816 Fuck. 895 00:52:47,936 --> 00:52:49,296 (Sobs) 896 00:52:52,016 --> 00:52:53,456 Oh, fuck! 897 00:52:56,736 --> 00:52:58,216 Oh, fuck. 898 00:53:10,217 --> 00:53:15,217 - resynced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 899 00:53:15,267 --> 00:53:19,817 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.