Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,540
Oh, look,
now here's a nice one of you
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,780
getting into the lifts at the Hyatt.
3
00:00:06,840 --> 00:00:10,380
I think there might be a chance
I'm in love with the woman.
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,540
Do I know her?
No, no, no, no.
5
00:00:12,600 --> 00:00:14,420
Does he mention me somewhere?
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,860
To Cleaver, I leave you my watch.
7
00:00:18,400 --> 00:00:21,380
So on national television,
you openly lied
8
00:00:21,440 --> 00:00:23,860
to millions
of your fellow Australians.
9
00:00:23,920 --> 00:00:25,500
Would you mind, before we start?
10
00:00:25,560 --> 00:00:27,620
Mind what?
If we hold hands.
11
00:00:27,680 --> 00:00:29,340
Nicole!
12
00:00:29,400 --> 00:00:31,420
Shut up! Shut up and listen to me!
13
00:00:31,480 --> 00:00:33,100
I made a mistake.
14
00:00:33,160 --> 00:00:35,500
It WAS just a root.
15
00:00:37,800 --> 00:00:39,860
(People speak indistinctly)
16
00:00:39,920 --> 00:00:42,860
Theme music
17
00:01:16,760 --> 00:01:19,460
Good morning.
Good morning.
18
00:01:19,520 --> 00:01:21,940
What are you doing.
Eating breakfast.
19
00:01:22,000 --> 00:01:24,620
That's not breakfast.
20
00:01:25,840 --> 00:01:27,500
Where's Mum?
21
00:01:27,560 --> 00:01:29,300
In the bathroom, crying.
22
00:01:29,360 --> 00:01:32,540
Right. Why?
23
00:01:32,600 --> 00:01:35,060
Didn't like the picture
in the paper.
24
00:01:39,800 --> 00:01:42,620
I think she looks really pretty.
25
00:01:46,480 --> 00:01:48,340
(Knock on door)
26
00:01:48,400 --> 00:01:50,620
Come on, unlock the bloody door.
27
00:01:50,680 --> 00:01:54,420
No. I don't want to see you.
I can't see you. Go away.
28
00:01:54,480 --> 00:01:57,460
You have to see me.
What the hell is this about?
29
00:01:58,560 --> 00:02:01,300
Nothing happened.
30
00:02:01,360 --> 00:02:03,780
Well, something bloody happened.
31
00:02:03,840 --> 00:02:05,540
There's a photo of it, woman.
32
00:02:05,600 --> 00:02:09,420
We just kissed, that's all.
33
00:02:09,480 --> 00:02:12,100
I don't believe you.
That was it.
34
00:02:15,400 --> 00:02:19,700
OK, he...
he felt my breast briefly once,
35
00:02:19,760 --> 00:02:21,780
then we realised it was wrong.
36
00:02:23,120 --> 00:02:24,660
(Door handle clicks)
37
00:02:24,720 --> 00:02:26,380
Open the fuckin' door!
38
00:02:26,440 --> 00:02:29,260
(Cries)
39
00:02:38,720 --> 00:02:41,900
What the hell were you doing there
in the first place?
40
00:02:41,960 --> 00:02:45,660
Just... I felt so alone.
41
00:02:45,720 --> 00:02:47,900
Oh, screw alone! Talk to me.
42
00:02:47,960 --> 00:02:49,460
I can't.
43
00:02:49,520 --> 00:02:53,340
I can't take any more humiliation,
Barney.
44
00:02:53,400 --> 00:02:55,620
How am I going to face anyone?
45
00:02:56,960 --> 00:02:59,580
Oh, I'm not much interested
in muckraking, Neil.
46
00:02:59,640 --> 00:03:02,220
You know, you and I,
we don't trade in gossip.
47
00:03:02,280 --> 00:03:06,100
If David Potter chooses to knock off
a good mate's wife, his business.
48
00:03:06,160 --> 00:03:09,380
But what does hurt is missing...
49
00:03:09,440 --> 00:03:11,380
Mum, where are we going?
Shh!
50
00:03:11,440 --> 00:03:12,980
..trusted member
of my inner sanctum,
51
00:03:13,040 --> 00:03:15,340
privy to all manner
of private information.
52
00:03:15,400 --> 00:03:18,300
This is miles away.
You've got legs, haven't you?
53
00:03:18,360 --> 00:03:19,820
Move. Quickly, go!
54
00:03:19,880 --> 00:03:22,260
The sort of information
that could jeopardise...
55
00:03:22,320 --> 00:03:23,740
Mummy loves you very much.
56
00:03:23,800 --> 00:03:26,500
..and the great people
of this great State.
57
00:03:26,560 --> 00:03:32,180
I dread to think what State secrets
were traded in that hotel bed.
58
00:03:32,240 --> 00:03:34,740
But, look, you know who I blame
in all of this?
59
00:03:34,800 --> 00:03:36,540
Me.
60
00:03:36,600 --> 00:03:38,500
Yep, the buck must rest here.
61
00:03:38,560 --> 00:03:43,820
I... I trust too much, I believe
in giving people a fair go.
62
00:03:43,880 --> 00:03:47,220
I want to hope that people can be
better than they think they are.
63
00:03:48,240 --> 00:03:52,500
Quite frankly, Neil, it hurts.
I'm only human.
64
00:03:52,560 --> 00:03:55,700
MAN: And not a bad quality to have,
mate, in one of our pollies.
65
00:03:55,760 --> 00:03:59,020
Ah, well, that's very nice
of you to say that, Neil.
66
00:03:59,080 --> 00:04:03,580
Ladies and gentlemen,
the Reverend Ron Drury is,
67
00:04:03,640 --> 00:04:06,420
as his stepbrother was before him,
a prophet
68
00:04:06,480 --> 00:04:08,460
imbued with the gift of healing.
69
00:04:08,520 --> 00:04:12,700
Now, the complainants in this matter,
70
00:04:12,760 --> 00:04:16,700
by their own admission,
consented to being,
71
00:04:16,760 --> 00:04:20,940
and I quoted,
'Rubbed with unguents and oils
72
00:04:21,000 --> 00:04:25,300
and further consented
to sexual intercourse
73
00:04:25,360 --> 00:04:29,500
with the accused in the hope
that they may be healed
74
00:04:29,560 --> 00:04:31,300
of possession by the devil.'
75
00:04:31,360 --> 00:04:36,220
Ladies and gentlemen,
it was only much, much later,
76
00:04:36,280 --> 00:04:39,620
after the complainants realised
that the rashes
77
00:04:39,680 --> 00:04:42,100
that they were suffering were not,
in fact,
78
00:04:42,160 --> 00:04:45,860
the devil's work, but rather
the result of aggressive solvents
79
00:04:45,920 --> 00:04:49,980
used in the Reverend Ron's giftware
shop, where they were employed,
80
00:04:50,040 --> 00:04:53,660
did these women think
to cry foul rape.
81
00:04:55,000 --> 00:04:59,260
Now, ladies and gentlemen,
a charge of rape cannot be made
82
00:04:59,320 --> 00:05:02,380
simply because
one regrets consenting to sex.
83
00:05:02,440 --> 00:05:06,460
You'd be locking up
90% of the population on that basis.
84
00:05:06,520 --> 00:05:11,660
The complainants in this matter
seek vengeance, ladies and gentlemen,
85
00:05:11,720 --> 00:05:15,060
and vengeance
never results in justice.
86
00:05:15,120 --> 00:05:19,180
Vengeance results in misery.
87
00:05:20,120 --> 00:05:23,620
Mr Greene, have you done
the community any favours today
88
00:05:23,680 --> 00:05:25,700
by getting Ron Drury
off rape charges?
89
00:05:25,760 --> 00:05:28,060
Polly Something-Or-Other, right,
90
00:05:28,120 --> 00:05:32,620
on The Seven Days This Night,
This Day, Today,
91
00:05:32,680 --> 00:05:36,140
To, This Night Will Be The Same
As Tomorrow Project?
92
00:05:36,200 --> 00:05:39,060
Yes, one of those, but you
haven't answered my question.
93
00:05:39,120 --> 00:05:40,540
Ask me again.
94
00:05:40,600 --> 00:05:44,020
Ron Drury has a history of abusing
women and getting away with it.
95
00:05:44,080 --> 00:05:45,500
No, he doesn't.
96
00:05:45,560 --> 00:05:49,660
Reverend Ron Drury has a habit
of treating sick women
97
00:05:49,720 --> 00:05:51,660
who are seeking
alternative therapies,
98
00:05:51,720 --> 00:05:54,860
having been abandoned by the
conservative medical establishment.
99
00:05:54,920 --> 00:05:57,460
It's the AMA you want to be
pointing your finger at.
100
00:05:57,520 --> 00:05:58,940
What's your surname again?
101
00:05:59,000 --> 00:06:02,140
So it's appropriate for Drury
to continue practising his voodoo?
102
00:06:02,200 --> 00:06:04,100
That's a hell of a surname.
103
00:06:07,840 --> 00:06:10,340
Maybe we can make a deal.
104
00:06:10,400 --> 00:06:12,300
Oh, yeah.
105
00:06:12,360 --> 00:06:14,300
I don't really want to do this story
106
00:06:14,360 --> 00:06:16,300
about you
getting a serial rapist off.
107
00:06:16,360 --> 00:06:19,700
Don't you now? No, I'd rather do a
story on your little friend Melissa
108
00:06:19,760 --> 00:06:22,380
and how she's coping
after the death of Joshua Floyd.
109
00:06:22,440 --> 00:06:24,380
You obviously haven't met Melissa.
110
00:06:24,440 --> 00:06:27,660
Nobody who knows Melissa
would describe her as 'little'.
111
00:06:27,720 --> 00:06:30,020
So do we have a deal?
112
00:06:30,080 --> 00:06:33,260
Oh, how I wish we had a deal.
113
00:06:33,320 --> 00:06:35,500
Um, no, I don't think so.
114
00:06:35,560 --> 00:06:37,300
Melissa's not doing any interviews.
115
00:06:37,360 --> 00:06:39,220
It's a pity.
116
00:06:39,280 --> 00:06:40,940
Yes, it's a pity.
117
00:06:41,000 --> 00:06:44,180
I guess I'll see you on the telly,
then.
118
00:06:44,240 --> 00:06:45,820
I guess so.
119
00:06:45,880 --> 00:06:50,300
It's, uh, Nesbitt, by the way.
Polly Nesbitt.
120
00:06:50,360 --> 00:06:53,780
Ah, well, I'll see you on the telly,
Nesbitt.
121
00:06:53,840 --> 00:06:55,260
Yes.
122
00:06:55,320 --> 00:06:57,900
(Phone rings)
Ah.
123
00:07:01,880 --> 00:07:06,860
So, guess who managed to score
two el primo tickets
124
00:07:06,920 --> 00:07:08,540
to Mr Neil Diamond this evening.
125
00:07:08,600 --> 00:07:10,380
You're kidding me.
126
00:07:10,440 --> 00:07:13,420
You are fuckin' kidding me.
127
00:07:13,480 --> 00:07:16,660
You sweet man, you!
128
00:07:16,720 --> 00:07:20,060
Mmm! Oh, God!
129
00:07:20,120 --> 00:07:22,900
The show's not till eight,
so I was thinking
130
00:07:22,960 --> 00:07:26,660
a really, really long
breakfast in bed.
131
00:07:26,720 --> 00:07:28,140
Oh, yeah.
132
00:07:29,640 --> 00:07:33,220
Hey, Sweet, there's one more thing
I need you to do first.
133
00:07:33,280 --> 00:07:35,020
You name it, I'll do it.
134
00:07:35,080 --> 00:07:37,220
Cleaver's missed another payment.
135
00:07:37,280 --> 00:07:39,060
Right.
136
00:07:39,120 --> 00:07:41,340
Come on, it's just business.
Yeah, I know.
137
00:07:41,400 --> 00:07:43,540
It's 200 grand.
Yeah, I know.
138
00:07:43,600 --> 00:07:47,100
Oh, don't be grumpy with Angel,
Sweet.
139
00:07:47,160 --> 00:07:50,340
It's just a little hard for me.
You know, I owe him one.
140
00:07:50,400 --> 00:07:53,620
I sometimes think
if it wasn't for Cleaver,
141
00:07:53,680 --> 00:07:55,340
you and I wouldn't be together.
142
00:07:55,400 --> 00:07:58,940
Oh, don't say that! Never say that.
We were always meant to be together.
143
00:07:59,000 --> 00:08:01,340
It's a lot of money, you know.
144
00:08:01,400 --> 00:08:04,740
I won't let him get away with it.
I can't let him get away with it.
145
00:08:04,800 --> 00:08:06,500
Yeah, I know.
146
00:08:06,560 --> 00:08:10,420
So I was thinking
maybe I could sub Cleaver out.
147
00:08:10,480 --> 00:08:11,900
Sub him out?
148
00:08:11,960 --> 00:08:13,900
Yeah, well,
I've got this mate of a mate,
149
00:08:13,960 --> 00:08:16,420
he's new in town, he's from the UK,
150
00:08:16,480 --> 00:08:18,820
he's never met Cleave,
he's got no history,
151
00:08:18,880 --> 00:08:20,820
he's got no emotional involvement.
152
00:08:23,840 --> 00:08:26,380
I'd be really, really grateful,
Angel.
153
00:08:30,480 --> 00:08:32,780
OK.
154
00:08:32,840 --> 00:08:37,900
I will give Cleaver two more weeks,
but I'm doing it for you, Sweet,
155
00:08:37,960 --> 00:08:41,220
and not for him and if nothing
comes in in that time,
156
00:08:41,280 --> 00:08:43,540
you're gonna have to call your mate.
157
00:08:43,600 --> 00:08:46,860
I fuckin' love you.
158
00:08:46,920 --> 00:08:49,460
I fuckin' love you too.
159
00:08:49,520 --> 00:08:51,780
(Both pant and laugh)
160
00:08:56,480 --> 00:08:59,180
This is nothing
in the scheme of things, mate.
161
00:08:59,240 --> 00:09:01,380
I know it's nothing.
We didn't do anything.
162
00:09:01,440 --> 00:09:04,780
I believe you. There's no reason
to drop your case against Greene.
163
00:09:04,840 --> 00:09:08,460
The man has got away with
every sort of abuse under the sun -
164
00:09:08,520 --> 00:09:09,940
he has to pay.
165
00:09:10,000 --> 00:09:12,380
I couldn't agree more.
Weakness to let him off.
166
00:09:12,440 --> 00:09:14,140
Oh, come on, mate, nut up!
167
00:09:14,200 --> 00:09:17,540
He'll call me back into the box,
he'll call Scarlet,
168
00:09:17,600 --> 00:09:19,580
he'll eat us alive.
169
00:09:19,640 --> 00:09:21,700
Dave, take him on.
170
00:09:21,760 --> 00:09:25,100
After all, he's screwed her too.
That's got to count for something.
171
00:09:25,160 --> 00:09:28,060
I thought you said you believed me.
Yeah, but I'm paid to.
172
00:09:28,120 --> 00:09:31,100
I did not have sexual relations
with that woman!
173
00:09:31,160 --> 00:09:34,260
Oh, God!
174
00:09:35,200 --> 00:09:38,220
David Potter and I did not have sex.
175
00:09:38,280 --> 00:09:40,180
Oh, I'm sure you didn't.
176
00:09:40,240 --> 00:09:42,620
That's just politics, Engels.
177
00:09:42,680 --> 00:09:45,220
I didn't plan to drag you down,
you just presented me
178
00:09:45,280 --> 00:09:47,620
with this gold-embossed gift, so...
179
00:09:47,680 --> 00:09:51,980
I have a family. I'm not
rolling over. I will hit back.
180
00:09:52,040 --> 00:09:53,820
(Tuts)
181
00:09:57,400 --> 00:09:59,700
(Siren wails)
182
00:10:02,520 --> 00:10:04,420
Hey.
Hi.
183
00:10:04,480 --> 00:10:07,300
There she is, the married woman.
184
00:10:07,360 --> 00:10:09,700
Ah, Mrs Nicole Lee, at your service.
185
00:10:09,760 --> 00:10:11,220
How was your honeymoon?
186
00:10:11,280 --> 00:10:14,860
Oh, good, yeah. It was fantastic.
You've been to Ubud, haven't you?
187
00:10:14,920 --> 00:10:17,500
Mm-hmm.
Lovely and romantic and...
188
00:10:17,560 --> 00:10:19,380
Great. That is so good.
189
00:10:19,440 --> 00:10:22,500
Big breakfasts every day
and long walks.
190
00:10:22,560 --> 00:10:25,380
Fantastic.
Yeah, lovely, it truly was.
191
00:10:27,440 --> 00:10:29,820
(Laughs)
192
00:10:29,880 --> 00:10:31,500
So...
193
00:10:31,560 --> 00:10:33,540
Yeah, I just wanted
to sort of catch up
194
00:10:33,600 --> 00:10:35,540
before we see each other
in the office.
195
00:10:35,600 --> 00:10:37,660
I didn't want there
to be any tension.
196
00:10:37,720 --> 00:10:39,860
Oh, God, no. Nor do I.
No, I'd hate that.
197
00:10:39,920 --> 00:10:41,340
So let's not have it.
198
00:10:42,240 --> 00:10:44,940
Yeah, just being alone
with Bevan again reminded me
199
00:10:45,000 --> 00:10:46,740
of all the reasons I married him.
200
00:10:46,800 --> 00:10:49,140
He doesn't know about us, does he?
No, nup, no.
201
00:10:49,200 --> 00:10:51,660
That was, yeah,
I wasn't married then.
202
00:10:51,720 --> 00:10:55,340
It'd be different now, of course.
Of course.
203
00:10:57,640 --> 00:11:02,620
Oh, but I, seriously, Barney,
I want us to keep in touch
204
00:11:02,680 --> 00:11:05,500
Oh, oh, we will.
Yeah, as friends.
205
00:11:05,560 --> 00:11:07,980
We will. We will.
As really good friends.
206
00:11:08,040 --> 00:11:10,300
Alright.
I'm so happy that you're happy.
207
00:11:10,360 --> 00:11:12,140
I really am.
Happy, I'm happy.
208
00:11:12,200 --> 00:11:13,940
Happy, happy, happy, happy. (Laughs)
209
00:11:18,760 --> 00:11:20,340
(Phone beeps)
210
00:11:31,040 --> 00:11:33,420
Happy, happy, happy.
211
00:11:36,440 --> 00:11:38,220
You must be loving this.
212
00:11:39,120 --> 00:11:43,780
I take my pleasure where I find it,
Harry, sorry.
213
00:11:43,840 --> 00:11:47,540
Shove it. You win!
214
00:11:47,600 --> 00:11:50,100
I withdraw the action.
215
00:11:50,160 --> 00:11:51,900
The whole thing?
216
00:11:51,960 --> 00:11:56,420
You heard me.
You deserve to burn, but...
217
00:11:56,480 --> 00:12:00,620
There's, there's the small matter
of my costs.
218
00:12:00,680 --> 00:12:03,540
My time doesn't come cheap, you know,
mate.
219
00:12:03,600 --> 00:12:06,740
Everything about you comes cheap.
220
00:12:09,120 --> 00:12:11,660
What does it say about David Potter
221
00:12:11,720 --> 00:12:14,420
when he withdraws a libel charge
against a man
222
00:12:14,480 --> 00:12:16,540
who accused him of being,
and I quote,
223
00:12:16,600 --> 00:12:21,340
'A sadistic, cowardly, lying buffoon
224
00:12:21,400 --> 00:12:24,860
whose contempt for common decency
makes a mockery
225
00:12:24,920 --> 00:12:27,340
of the position he represents.'
226
00:12:27,400 --> 00:12:31,460
Our Shadow Attorney-General clearly
thinks he is all of these things.
227
00:12:31,520 --> 00:12:35,060
If that is true,
Mr Potter must resign.
228
00:12:35,120 --> 00:12:36,820
(Reporters talk over one another)
229
00:12:40,920 --> 00:12:42,540
Cleaver Greene?
230
00:12:44,200 --> 00:12:47,300
Oh, for God's sake,
for the last time,
231
00:12:47,360 --> 00:12:51,100
she's not giving any interviews, OK,
and I'm not her fucking agent.
232
00:12:51,160 --> 00:12:53,500
No, that would be me.
My name's Gloria Beckford.
233
00:12:53,560 --> 00:12:55,700
I've been trying to
get in touch with Melissa,
234
00:12:55,760 --> 00:12:57,660
but she's proving to be
quite elusive.
235
00:12:57,720 --> 00:12:59,660
I'd be grateful
if you'd pass this on.
236
00:13:40,960 --> 00:13:44,060
Hey. How was your day?
237
00:13:44,120 --> 00:13:48,540
Um, I watched a documentary
on cancer.
238
00:13:48,600 --> 00:13:52,900
Great. Now, look, I thought
we might head out and celebrate.
239
00:13:52,960 --> 00:13:55,100
I've had a couple
of little victories today.
240
00:13:55,160 --> 00:13:57,060
(Phone rings)
241
00:13:58,400 --> 00:14:00,540
I'm going to bed.
242
00:14:00,600 --> 00:14:03,500
Oh, come on,
it's not even seven o'clock!
243
00:14:03,560 --> 00:14:04,980
I don't want to go out.
244
00:14:05,040 --> 00:14:07,580
Come on, sweetheart,
you can't hide away forever.
245
00:14:07,640 --> 00:14:09,780
You go out, do whatever you like.
246
00:14:09,840 --> 00:14:13,460
A couple of laughs, a couple of,
you know, drinks,
247
00:14:13,520 --> 00:14:15,940
you could have
a little shower or something,
248
00:14:16,000 --> 00:14:18,460
freshen up a bit, get glammed up.
249
00:14:18,520 --> 00:14:20,460
It might turn out
better than you think.
250
00:14:20,520 --> 00:14:25,740
Come on, please? It's on me.
251
00:14:25,800 --> 00:14:29,860
MAN: Rachel, over here, thanks.
Over here, thanks, Rach.
252
00:14:29,920 --> 00:14:31,980
MAN: Just one last one.
MAN: Beautiful.
253
00:14:33,400 --> 00:14:35,140
You can keep that change.
254
00:14:36,040 --> 00:14:38,740
Melissa! Melissa!
Cleaver, why here?
255
00:14:38,800 --> 00:14:41,140
Here, here is good.
Here's good, here's good.
256
00:14:41,200 --> 00:14:42,660
Fine.
Come on.
257
00:14:42,720 --> 00:14:47,100
No, she's, we're after a quiet night
here, boys, quiet night.
258
00:14:47,160 --> 00:14:48,780
VIPs coming through.
259
00:14:48,840 --> 00:14:53,340
Cowra corn-fed chicken
with citrus foam and asparagus.
260
00:14:53,400 --> 00:14:56,620
Where is the asparagus from?
I'm sorry, sir.
261
00:14:56,680 --> 00:14:59,460
Well, you've given me
a postcode for the chook
262
00:14:59,520 --> 00:15:02,180
as well as
its pre-death eating habits.
263
00:15:02,240 --> 00:15:06,980
You've done the same thing for the
mussels, the oysters and the steak.
264
00:15:07,040 --> 00:15:11,060
I know, for instance, that the cow
lived happily in Gippsland,
265
00:15:11,120 --> 00:15:15,460
where it ate grass, but there is
absolutely nothing in here
266
00:15:15,520 --> 00:15:17,860
about the formative years
of the asparagus.
267
00:15:17,920 --> 00:15:20,780
Could you please ask the chef?
He'll have the chicken.
268
00:15:22,560 --> 00:15:25,460
I don't know anything about Cowra,
269
00:15:25,520 --> 00:15:29,220
except it's where they kept the Japs
during the Second World War.
270
00:15:29,280 --> 00:15:31,500
I hope my bird fared better.
271
00:15:31,560 --> 00:15:33,340
They've taken
a thousand shots of me.
272
00:15:33,400 --> 00:15:35,260
What are they expecting me
to do?
273
00:15:35,320 --> 00:15:36,940
MAN: Oh!
(Woman laughs)
274
00:15:37,000 --> 00:15:39,940
MAN: What's going on? Come on.
No, no, no.
275
00:15:41,920 --> 00:15:45,740
Have you thought any more
about the second book?
276
00:15:45,800 --> 00:15:48,620
Why do you ask?
277
00:15:48,680 --> 00:15:51,460
Well, I just, I think it could be
278
00:15:51,520 --> 00:15:53,780
an important part
of the healing process.
279
00:15:53,840 --> 00:15:55,540
I wanted to support you in that.
280
00:15:55,600 --> 00:16:00,980
I mean, you're gonna need
a legal consultant, aren't you?
281
00:16:01,040 --> 00:16:03,660
I presume I'm going to be
in the second book.
282
00:16:05,160 --> 00:16:06,900
Actually, if you think about it,
283
00:16:06,960 --> 00:16:10,900
it's like, you know,
there's more than one perspective
284
00:16:10,960 --> 00:16:12,380
on the story, isn't there?
285
00:16:12,440 --> 00:16:14,540
It doesn't just have to be about you.
286
00:16:16,000 --> 00:16:19,340
You know, Josh touched
both of our lives, didn't he?
287
00:16:20,840 --> 00:16:22,540
Just a thought.
288
00:16:22,600 --> 00:16:27,380
Um, that arrived.
289
00:16:27,440 --> 00:16:28,940
Some woman...
290
00:16:33,480 --> 00:16:35,700
Ah...
291
00:16:36,720 --> 00:16:40,860
Fried green tomato ice-cream.
292
00:16:40,920 --> 00:16:46,780
Pumpkin and chive sorbet - where
are they going with these sorbets?
293
00:16:48,480 --> 00:16:52,420
Avocado and nashi pear gelato.
294
00:16:53,560 --> 00:16:55,820
Pumpkin...
295
00:16:56,760 --> 00:16:59,500
Oh! Pfft.
296
00:17:00,440 --> 00:17:04,420
Good. Good. Good.
297
00:17:04,480 --> 00:17:05,980
So that's good.
298
00:17:11,440 --> 00:17:13,220
Ah.
299
00:17:14,160 --> 00:17:15,700
Ah.
300
00:17:19,160 --> 00:17:20,980
(Phone rings)
301
00:17:25,240 --> 00:17:28,140
Sister, I was just about to call you.
302
00:17:28,200 --> 00:17:30,940
I've been trying to reach you
since yesterday, Cleave.
303
00:17:31,000 --> 00:17:32,420
Oh, this bloody phone.
304
00:17:32,480 --> 00:17:35,420
Dad's died, Cleave.
305
00:17:37,960 --> 00:17:39,660
Right.
306
00:17:39,720 --> 00:17:42,900
I'm sorry, Cleave.
OK.
307
00:17:42,960 --> 00:17:49,980
So, um, it'll be at Dad's church.
You know?
308
00:17:50,040 --> 00:17:51,860
OK.
309
00:17:51,920 --> 00:17:54,100
Um, the wake will be at Jane's.
310
00:17:54,160 --> 00:17:55,580
Good.
311
00:17:57,840 --> 00:18:00,860
Could I get another bottle?
312
00:18:11,680 --> 00:18:15,020
(Bird squawks)
313
00:18:16,800 --> 00:18:18,340
Ah!
314
00:18:19,400 --> 00:18:21,620
Oh! Pfft!
315
00:18:22,560 --> 00:18:24,380
Ah!
316
00:18:34,400 --> 00:18:36,460
What happened to Wednesday?
317
00:18:36,520 --> 00:18:38,660
What happened to Wednesday? Fuck!
318
00:18:43,680 --> 00:18:47,380
Miss, it's me.
I'm just ringing to apologise.
319
00:18:47,440 --> 00:18:49,620
I'm sorry I was
insensitive to your needs.
320
00:18:49,680 --> 00:18:55,780
Good. Um, listen, I could, uh,
I could really do with a lift.
321
00:18:55,840 --> 00:18:59,940
Um, and could you bring a suit?
322
00:19:00,000 --> 00:19:02,580
(Cleaver vomits)
323
00:19:07,520 --> 00:19:09,660
Your dress is caught up.
324
00:19:10,760 --> 00:19:15,940
He prided himself
on being a decent man
325
00:19:16,000 --> 00:19:19,460
who worked daily
to put food on the table
326
00:19:19,520 --> 00:19:25,380
and to teach his children
the worth of human values.
327
00:19:27,160 --> 00:19:31,580
Love of family always came first.
328
00:19:31,640 --> 00:19:36,220
It gave his life meaning
and what a life he gave them.
329
00:19:36,280 --> 00:19:42,540
Malaysia, Singapore,
where our intrepid explorer
330
00:19:42,600 --> 00:19:44,740
set up a business in the copha trade
331
00:19:44,800 --> 00:19:47,940
before returning here
with his lovely wife, Kate,
332
00:19:48,000 --> 00:19:51,140
and the children in 1979.
333
00:19:51,200 --> 00:19:55,580
With the money he made there,
he set up a travel agency,
334
00:19:55,640 --> 00:19:57,220
where his attention to detail...
335
00:19:57,280 --> 00:19:59,340
I thought your dad
had a hardware store.
336
00:19:59,400 --> 00:20:01,100
Wrong funeral.
337
00:20:02,560 --> 00:20:06,300
The Nankervises have always had
a reputation
338
00:20:06,360 --> 00:20:08,620
for being an intrepid bunch.
339
00:20:08,680 --> 00:20:15,500
Keith and Kate took the kids -
Bridie, Wally and Joshua...
340
00:20:15,560 --> 00:20:17,140
WOMAN: So, anyway, yeah...
341
00:20:17,200 --> 00:20:18,740
Excuse me. Thank you.
342
00:20:18,800 --> 00:20:21,820
Here you go, ladies. One each.
Thank you very much.
343
00:20:21,880 --> 00:20:23,380
Excuse me.
344
00:20:23,440 --> 00:20:25,860
Take one of these. Thank you.
345
00:20:25,920 --> 00:20:29,060
Can I give you one of these?
Give one of these a read.
346
00:20:29,120 --> 00:20:30,820
Sorry, what is this?
347
00:20:30,880 --> 00:20:33,620
It's a factual account
of the true circumstances
348
00:20:33,680 --> 00:20:35,340
about David Potter and myself.
349
00:20:35,400 --> 00:20:38,820
I need you to know what's been said
in the tabloids and on the radio
350
00:20:38,880 --> 00:20:41,420
about certain misinterpreted events
is not accurate.
351
00:20:41,480 --> 00:20:43,820
My details are included
if you have any queries.
352
00:20:43,880 --> 00:20:46,300
OK, thank you.
Hurry, darling, let's go. Come on.
353
00:20:46,360 --> 00:20:48,180
(Phone beeps)
354
00:21:00,760 --> 00:21:03,540
You didn't even know my old man.
355
00:21:03,600 --> 00:21:06,700
Oh, I'm not crying about him,
it's about Keith Nankervis.
356
00:21:06,760 --> 00:21:09,780
His life had such meaning.
357
00:21:09,840 --> 00:21:12,420
Oh, and every corner
was occupied by people
358
00:21:12,480 --> 00:21:14,060
he'd spent a lifetime avoiding.
359
00:21:14,120 --> 00:21:17,300
Oh, Aunty Eadie. Sid.
360
00:21:17,360 --> 00:21:20,140
My sister, Jane.
361
00:21:20,200 --> 00:21:23,180
So, not close, then?
Where were you?
362
00:21:23,240 --> 00:21:24,700
Uh...
Hi, Dad.
363
00:21:24,760 --> 00:21:26,180
Mate, how are you?
364
00:21:27,400 --> 00:21:30,420
So, what was so pressing
you felt you could miss
365
00:21:30,480 --> 00:21:32,700
your own father's funeral,
for Christ's sake?
366
00:21:32,760 --> 00:21:35,260
We decided to go
to Keith Nankervis's instead.
367
00:21:35,320 --> 00:21:39,180
The travel agent? Why the hell...?
He seemed like a wonderful man.
368
00:21:39,240 --> 00:21:41,500
This is Melissa.
I know who you are.
369
00:21:41,560 --> 00:21:45,380
Yes, you told me St Thomas's,
his old church.
370
00:21:45,440 --> 00:21:47,740
He hasn't stepped foot
inside St Thomas's
371
00:21:47,800 --> 00:21:49,940
since Father Bart
and the youth camp.
372
00:21:50,000 --> 00:21:53,700
Do you honestly think I wanted to go
to fuckin' Keith Nankervis's funeral?
373
00:21:53,760 --> 00:21:56,300
Do you think I could feel
any more gutted than I do?
374
00:21:56,360 --> 00:21:58,980
His granddaughter read a poem
that she wrote herself,
375
00:21:59,040 --> 00:22:01,820
Who Will Be In The Armchair
At Christmas?
376
00:22:01,880 --> 00:22:04,260
You fuckin' snake in the grass.
377
00:22:04,320 --> 00:22:05,980
Oh!
Aunt Jane, it's a funeral!
378
00:22:06,040 --> 00:22:08,780
Just stay out of this, kid.
It's between me and him.
379
00:22:08,840 --> 00:22:11,300
I just wanted to say to you
that I will never
380
00:22:11,360 --> 00:22:13,420
speak to you again.
381
00:22:13,480 --> 00:22:15,100
Finally, an upside.
382
00:22:15,160 --> 00:22:17,140
He went to the wrong church.
Oh, bullshit!
383
00:22:17,200 --> 00:22:20,140
We all know why he didn't come.
Oh, yes, why was that, Jane?
384
00:22:20,200 --> 00:22:23,580
Denlion Holdings.
Denlion Holdings?
385
00:22:23,640 --> 00:22:25,460
What, is it a West Indian cricketer?
386
00:22:25,520 --> 00:22:27,460
You were too gutless
to do it yourself,
387
00:22:27,520 --> 00:22:30,260
so you got somebody else
to do your dirty work for you.
388
00:22:30,320 --> 00:22:32,060
What is the mad woman talking about?
389
00:22:32,120 --> 00:22:33,660
You're saying you know nothing
390
00:22:33,720 --> 00:22:36,460
about Dad selling his shares
two months before he died?
391
00:22:36,520 --> 00:22:38,460
When you learnt
you were getting nothing!
392
00:22:38,520 --> 00:22:40,260
I have no idea what you're on about.
393
00:22:40,320 --> 00:22:42,940
Dad sold everything
to this company called Denlion
394
00:22:43,000 --> 00:22:44,420
when he was in care.
395
00:22:44,480 --> 00:22:46,620
They gave him
less than a third of the value,
396
00:22:46,680 --> 00:22:48,620
not even enough
to pay off the mortgage.
397
00:22:48,680 --> 00:22:50,100
Why would he do that?
398
00:22:50,160 --> 00:22:54,220
Apparently this guy convinced him
the world was about to collapse
399
00:22:54,280 --> 00:22:57,140
and if he wanted to
leave Jane and me anything,
400
00:22:57,200 --> 00:22:59,060
then he had to sell it off.
401
00:22:59,120 --> 00:23:02,100
He knows! He's bluffing!
I don't bloody know.
402
00:23:02,160 --> 00:23:03,940
I don't, I don't think he does.
403
00:23:04,000 --> 00:23:06,340
When he lies he taps the fingers
on his left hand.
404
00:23:06,400 --> 00:23:10,300
MISSY: And leans to one side.
Yeah, his left. He's not lying.
405
00:23:10,360 --> 00:23:13,860
So you really weren't behind this,
then?
406
00:23:13,920 --> 00:23:18,220
Do you honestly think I am that bad?
407
00:23:18,280 --> 00:23:19,740
Sorry, Cleave.
408
00:23:19,800 --> 00:23:23,500
Everyone's just
a little bit emotional, you know?
409
00:23:25,440 --> 00:23:27,140
Would some cake help the jaw?
410
00:23:27,200 --> 00:23:29,420
No, some cake wouldn't help.
411
00:23:32,480 --> 00:23:35,020
How was the funeral?
412
00:23:35,080 --> 00:23:39,980
Oh, Don spoke, at length.
413
00:23:40,880 --> 00:23:44,380
I think Keith Nankervis's funeral
might have been the wiser choice.
414
00:23:46,520 --> 00:23:49,940
Is, um, is Melissa OK?
415
00:23:50,000 --> 00:23:51,980
She's not exactly
looking in top form.
416
00:23:52,040 --> 00:23:55,700
I'm sensitive to her needs.
That's what I was afraid of.
417
00:23:57,520 --> 00:23:59,340
I'm sorry about your dad.
418
00:23:59,400 --> 00:24:01,500
He was a lovely man.
419
00:24:02,760 --> 00:24:04,340
Hey.
See you, Doc.
420
00:24:10,880 --> 00:24:12,460
That's not it, Dad.
421
00:24:12,520 --> 00:24:14,460
What's not what, mate?
422
00:24:14,520 --> 00:24:17,020
There is a life beyond death.
423
00:24:17,080 --> 00:24:19,540
Yeah, it's called becoming a judge.
424
00:24:19,600 --> 00:24:21,540
Come to a prayer night with me,
please.
425
00:24:21,600 --> 00:24:23,020
Oh, mate.
426
00:24:23,080 --> 00:24:26,220
You always said not to judge
something without trying it first.
427
00:24:26,280 --> 00:24:27,820
That was just drugs, alright?
428
00:24:27,880 --> 00:24:33,180
In all other matters, I'm very much a
judge-early-and-often kind of a guy.
429
00:24:35,400 --> 00:24:38,100
See ya.
See ya.
430
00:24:41,400 --> 00:24:44,620
Pull over. Just pull over.
431
00:25:42,280 --> 00:25:44,140
What are you doing to me, comrade?
432
00:25:44,200 --> 00:25:46,700
You must be the only man alive
who could lose
433
00:25:46,760 --> 00:25:48,900
a defamation case
against Cleaver Greene.
434
00:25:48,960 --> 00:25:50,380
Withdrew, not lost.
435
00:25:50,440 --> 00:25:53,180
First whiff of trouble,
you pop on a skirt and play dead.
436
00:25:53,240 --> 00:25:56,380
What more do you want me to do?
I've denied it, she's denied it.
437
00:25:56,440 --> 00:25:58,180
Will you please stop denying it?!
438
00:25:59,760 --> 00:26:03,020
We've won focus groups.
You're onto a good thing.
439
00:26:03,080 --> 00:26:06,460
Women are taking notice of you,
men are jealous - the chick is hot!
440
00:26:06,520 --> 00:26:09,060
For a moment, you looked like
you might be a player.
441
00:26:09,120 --> 00:26:11,700
I would have been crucified in court.
I am a lawyer.
442
00:26:11,760 --> 00:26:14,700
So am I! So's everyone.
443
00:26:14,760 --> 00:26:17,500
Just go out there and own it
or go to the back benches.
444
00:26:17,560 --> 00:26:19,500
And how are you going to manage that,
Jack?
445
00:26:19,560 --> 00:26:21,940
We don't have the numbers
to field a cricket team.
446
00:26:22,000 --> 00:26:23,740
Who are you gonna promote, Allsop?
447
00:26:23,800 --> 00:26:26,540
One more cock up like this
and I'm giving you Health.
448
00:26:26,600 --> 00:26:28,860
No! Not even in jest!
449
00:26:34,600 --> 00:26:37,020
Lane Hole.
450
00:26:37,080 --> 00:26:39,180
That's got to be his porn name,
hasn't it?
451
00:26:39,240 --> 00:26:41,900
This is the bloke
who cleaned my old man out.
452
00:26:45,040 --> 00:26:49,540
What do you think about us
getting married and having a child?
453
00:26:52,080 --> 00:26:53,780
Pardon?
454
00:26:53,840 --> 00:26:59,980
Seeing the Nankervis family today,
how much they loved him,
455
00:27:00,040 --> 00:27:02,580
how rich his life was
because of family.
456
00:27:02,640 --> 00:27:06,260
Yeah, well,
you also met my family today.
457
00:27:06,320 --> 00:27:09,060
You wouldn't describe that as rich.
458
00:27:09,120 --> 00:27:13,260
We die. That's what struck me today.
459
00:27:13,320 --> 00:27:15,940
Without loved ones,
it's all bullshit, Cleave.
460
00:27:21,760 --> 00:27:24,540
Fucking Keith Nankervis.
461
00:27:35,840 --> 00:27:38,700
(Laughs) Autumn leaves, hey?
462
00:27:38,760 --> 00:27:42,300
Still, wouldn't be
any kind of year without them
463
00:27:42,360 --> 00:27:43,820
brightening our days.
464
00:27:43,880 --> 00:27:45,900
I guess not.
465
00:27:45,960 --> 00:27:50,820
A layer of scraps, leaves,
some fertiliser,
466
00:27:50,880 --> 00:27:53,740
seaweed - perfect compost!
467
00:27:53,800 --> 00:27:58,340
Speaking of which,
I'm looking for a Lane Hole.
468
00:27:58,400 --> 00:28:02,140
A lot of people are doing that.
He lives above me in No.2
469
00:28:05,000 --> 00:28:07,980
You have yourself a terrific day.
470
00:28:08,040 --> 00:28:10,740
(Laughs)
471
00:28:14,600 --> 00:28:18,620
I take it you are
the delightfully named Lane Hole.
472
00:28:18,680 --> 00:28:20,380
Yes.
473
00:28:20,440 --> 00:28:24,140
I believe you saw fit to defraud
my father, Errol Greene,
474
00:28:24,200 --> 00:28:25,740
of his share portfolio.
475
00:28:25,800 --> 00:28:27,660
Your father signed the papers.
476
00:28:27,720 --> 00:28:31,260
Yeah, while he was in care and for
a third of what they were worth.
477
00:28:31,320 --> 00:28:33,580
What sort of pond scum are you?
478
00:28:33,640 --> 00:28:35,540
He was of sound mind.
479
00:28:35,600 --> 00:28:38,700
Listen, listen, mate,
let me be crystal clear about this.
480
00:28:38,760 --> 00:28:42,900
I am a criminal barrister
of considerable standing.
481
00:28:42,960 --> 00:28:44,700
I win the unwinnables.
482
00:28:44,760 --> 00:28:47,700
If you think you can cheat my family
and walk away untouched,
483
00:28:47,760 --> 00:28:49,460
you are seriously fuckin' deluded.
484
00:28:49,520 --> 00:28:51,620
Would you excuse me, please?
485
00:28:51,680 --> 00:28:55,780
You have unleashed
a force of nature here, pal.
486
00:28:55,840 --> 00:28:58,020
If you don't make
immediate recompense,
487
00:28:58,080 --> 00:29:01,300
I will fuckin' crucify you in court.
488
00:29:01,360 --> 00:29:03,620
OK.
489
00:29:03,680 --> 00:29:05,340
So you'll pay back the money?
490
00:29:05,400 --> 00:29:07,180
OK.
491
00:29:07,240 --> 00:29:10,340
OK, what?
OK, see you in court.
492
00:29:10,400 --> 00:29:14,740
Oh, OK, then. You bet you will.
493
00:29:18,840 --> 00:29:21,340
Who's going to be
the best guy for this?
494
00:29:21,400 --> 00:29:24,020
Treadwell? Morrison? Eddington?
495
00:29:24,080 --> 00:29:26,140
No, mate,
it's got to be Dominic Rose.
496
00:29:26,200 --> 00:29:30,140
Dominic Rose? Is he back from the UK?
Yeah, almost a year now.
497
00:29:30,200 --> 00:29:33,740
Dominic Rose - Jesus, Barnyard!
498
00:29:33,800 --> 00:29:38,380
Some excruciatingly boring people are
almost interesting for being that,
499
00:29:38,440 --> 00:29:40,380
but Dominic Rose is like the,
500
00:29:40,440 --> 00:29:44,020
he's like the distilled essence
of boredom.
501
00:29:44,080 --> 00:29:47,900
He's tedium in its purest form.
Yeah, you told him that once.
502
00:29:47,960 --> 00:29:49,540
Shit, did I?
503
00:29:49,600 --> 00:29:52,020
Yeah, at a bar-and-bench party
about 15 years ago.
504
00:29:52,080 --> 00:29:55,180
Oh, fuck. Oh, yeah.
505
00:29:55,240 --> 00:29:57,420
Oh, well, he wouldn't remember that.
506
00:29:57,480 --> 00:30:01,020
Listen, I have got to beat
this Hole prick.
507
00:30:01,080 --> 00:30:04,220
Can you dig up whatever you can find
on the little worm, please?
508
00:30:04,280 --> 00:30:07,220
Of course, Cleave. I've got
nothing else to do with my time.
509
00:30:07,280 --> 00:30:08,700
Come on, mate.
510
00:30:08,760 --> 00:30:10,900
Send Dominic a decent bottle
of plonk, hmm?
511
00:30:10,960 --> 00:30:12,540
That's the way to his heart.
512
00:30:12,600 --> 00:30:14,700
Hey.
Nicole!
513
00:30:14,760 --> 00:30:16,300
Hey, you didn't text me back.
514
00:30:16,360 --> 00:30:18,700
Yeah, just got caught up. Sorry.
515
00:30:18,760 --> 00:30:21,100
Alright, no problem, friend.
516
00:30:21,160 --> 00:30:22,900
We are friends, right?
517
00:30:22,960 --> 00:30:24,460
We are, I promise.
518
00:30:24,520 --> 00:30:26,820
I've just been flat out.
519
00:30:26,880 --> 00:30:30,140
Sure.
You know. I'll see you.
520
00:30:30,200 --> 00:30:32,460
Right, yeah. See you.
Nicole!
521
00:30:34,880 --> 00:30:39,460
I need you to get in touch with
The 7:30 Evening Tomorrow Project.
522
00:30:39,520 --> 00:30:41,300
What? What are you talking about?
523
00:30:41,360 --> 00:30:43,220
The current affairs show.
524
00:30:43,280 --> 00:30:46,620
And hook me up a little chat
with the hot one, Polly something.
525
00:30:46,680 --> 00:30:49,580
Not the sanctimonious drone
with the eyebrows.
526
00:30:49,640 --> 00:30:51,100
What am I, your pimp?
527
00:30:53,400 --> 00:30:56,020
(People speak indistinctly)
528
00:31:04,240 --> 00:31:05,900
WOMAN: Thank you for that.
529
00:31:05,960 --> 00:31:08,060
WOMAN: Perfect.
You've got my number?
530
00:31:29,560 --> 00:31:31,900
Dominic Rose!
531
00:31:31,960 --> 00:31:35,620
As I live and breathe.
How bloody wonderful to see you.
532
00:31:35,680 --> 00:31:37,100
Hello, Cleaver.
533
00:31:37,160 --> 00:31:38,900
How long has it been, mate?
534
00:31:38,960 --> 00:31:42,700
Bar-and-bench Christmas party,
about 15 years ago.
535
00:31:42,760 --> 00:31:45,420
That's too long, too long.
536
00:31:45,480 --> 00:31:48,340
You told me I was the
San Andreas Fault line of boredom -
537
00:31:48,400 --> 00:31:51,580
any less interesting
and you'd disappear into a coma.
538
00:31:51,640 --> 00:31:56,140
Oh, mate. Oh, mate.
539
00:31:56,200 --> 00:31:58,460
I'm so sorry about that.
540
00:31:58,520 --> 00:32:02,860
I, medication, lashing out,
bleak period.
541
00:32:02,920 --> 00:32:06,420
I don't know how many close friends
I hurt through that time.
542
00:32:06,480 --> 00:32:09,780
How can I, how can I make it right?
543
00:32:09,840 --> 00:32:11,700
Goodbye, Cleaver.
544
00:32:11,760 --> 00:32:14,220
It's actually
an incredible coincidence,
545
00:32:14,280 --> 00:32:16,780
'cause I was just thinking about you
the other day.
546
00:32:16,840 --> 00:32:18,460
Oh, really?
Yeah.
547
00:32:18,520 --> 00:32:22,940
I've got a mate who gave me a bottle
of '71 Grange for my birthday.
548
00:32:23,000 --> 00:32:25,500
The '71, you say?
549
00:32:25,560 --> 00:32:29,300
Yeah, and I was thinking,
'Who on earth do I know
550
00:32:29,360 --> 00:32:32,940
who, who would really appreciate
a wine like this?'
551
00:32:33,000 --> 00:32:34,420
and I thought of you.
552
00:32:36,720 --> 00:32:39,180
(Knocks on door)
553
00:32:44,640 --> 00:32:47,540
Ah, there you are.
554
00:32:49,760 --> 00:32:55,620
Dominic. It's so lovely of you
to have me.
555
00:32:55,680 --> 00:32:57,500
Come in, come in.
556
00:33:05,600 --> 00:33:07,660
Oh, no! Oh!
557
00:33:07,720 --> 00:33:10,060
I grabbed the wrong bottle.
558
00:33:13,160 --> 00:33:15,660
Miriam.
559
00:33:16,840 --> 00:33:19,620
Cleaver, how lovely to see you.
He didn't bring it.
560
00:33:19,680 --> 00:33:22,060
Told you.
561
00:33:22,120 --> 00:33:26,300
The trouble with a lot of
your more erotic women's underwear
562
00:33:26,360 --> 00:33:29,820
is it doesn't allow for the
male hip - it's constantly sagging.
563
00:33:29,880 --> 00:33:31,300
For some time now I have been
564
00:33:31,360 --> 00:33:33,900
buying my women's underwear
online from France.
565
00:33:33,960 --> 00:33:36,060
Oh!
Shall I be mother?
566
00:33:36,120 --> 00:33:37,540
Yes, darling.
567
00:33:37,600 --> 00:33:39,460
It's just a simple chateaubriand,
568
00:33:39,520 --> 00:33:46,060
but the sauce is
an authentic Napoleonic recipe.
569
00:33:46,120 --> 00:33:47,540
Ah.
570
00:33:47,600 --> 00:33:52,060
The meat Tenterfield, grass-fed...
571
00:33:52,120 --> 00:33:54,660
Ah, Tenterfield, grass.
572
00:33:54,720 --> 00:33:59,460
..and the tiniest hint
of Armagnac in the butter.
573
00:33:59,520 --> 00:34:04,220
Mmm. No, it looks like
a vision of heaven, mate.
574
00:34:04,280 --> 00:34:09,020
Uh, I came across a case the
other day that would interest you.
575
00:34:09,080 --> 00:34:16,220
It's this, uh, it's this Lance, what,
oh, no, wait, Lane Hole.
576
00:34:16,280 --> 00:34:18,180
I'm familiar with him.
577
00:34:18,240 --> 00:34:21,460
Makes a big living
dicing up the elderly and infirm.
578
00:34:21,520 --> 00:34:24,820
Ah. Sails close, but
technically never breaks the law.
579
00:34:24,880 --> 00:34:26,460
Really?
Hmm.
580
00:34:26,520 --> 00:34:31,060
ASIC have prosecuted him
half a dozen times
581
00:34:31,120 --> 00:34:34,940
under 183C, but failed every time.
582
00:34:35,000 --> 00:34:37,860
183C
Potato?
583
00:34:37,920 --> 00:34:39,420
Interesting.
584
00:34:39,480 --> 00:34:41,860
Oh!
Shit! Oh, shit!
585
00:34:41,920 --> 00:34:43,860
God, it's a Janet Brown original!
586
00:34:43,920 --> 00:34:46,460
Get a cloth! Get a cloth!
I'm sorry, I'm sorry, mate.
587
00:34:46,520 --> 00:34:48,580
We need some salt!
I know, salt.
588
00:34:48,640 --> 00:34:50,820
Not salt. You'll stain it, it's silk.
589
00:34:53,920 --> 00:34:56,300
Polly Nesbitt's in your office.
Who?
590
00:34:56,360 --> 00:34:58,300
You know,
that hack reporter you fancy.
591
00:34:58,360 --> 00:35:03,300
Oh, great. Uh, can you get me
a copy of section 183C
592
00:35:03,360 --> 00:35:04,980
of the Corporations Act, please.
593
00:35:05,040 --> 00:35:06,460
How do I look?
594
00:35:06,520 --> 00:35:08,900
Uh, like someone
who's spent their life in rebab.
595
00:35:16,240 --> 00:35:21,260
Tim. I know you think
I have a diverse practice, mate,
596
00:35:21,320 --> 00:35:24,140
but I cannot get over
to the Congo again.
597
00:35:26,520 --> 00:35:31,500
And I cannot keep putting out these
political bushfires for you, mate.
598
00:35:35,560 --> 00:35:39,780
Let, let me just deal
with Burma first, OK,
599
00:35:39,840 --> 00:35:41,980
and then I'll try
and come over and join you.
600
00:35:42,040 --> 00:35:43,460
Alright, see ya.
601
00:35:44,760 --> 00:35:46,620
Polly, how are you?
602
00:35:46,680 --> 00:35:48,420
The Congo, huh?
603
00:35:48,480 --> 00:35:50,380
Yep. Been there?
604
00:35:50,440 --> 00:35:53,380
Yeah, I was Africa Correspondent
with CNN for two years.
605
00:35:53,440 --> 00:35:56,260
Where do you stay
when you're in Kinshasa?
606
00:35:57,680 --> 00:35:59,780
Kinshasa Hilton.
607
00:36:02,080 --> 00:36:04,380
I'm very time poor, Mr Greene,
608
00:36:04,440 --> 00:36:06,580
so is this a laughable attempt
at seduction
609
00:36:06,640 --> 00:36:08,460
or are you prepared to make a deal?
610
00:36:09,520 --> 00:36:13,500
Well, that's actually
quite a complex question.
611
00:36:13,560 --> 00:36:17,780
I wouldn't have thought so.
Is Melissa prepared to go on camera?
612
00:36:17,840 --> 00:36:23,220
She might be, but she's
a very skittish sort of a person
613
00:36:23,280 --> 00:36:26,300
and you need to win her trust.
614
00:36:27,480 --> 00:36:30,060
And... and how do I do that?
615
00:36:30,120 --> 00:36:36,900
Well, the thing is,
Melissa was very fond of my father.
616
00:36:39,400 --> 00:36:41,780
Mr Hole,
if you have nothing to hide,
617
00:36:41,840 --> 00:36:44,580
then why can't you answer
a couple of simple questions?
618
00:36:44,640 --> 00:36:47,180
Did you try and coerce
a dying man into giving over
619
00:36:47,240 --> 00:36:49,660
his life savings
just weeks before his death?
620
00:36:50,600 --> 00:36:53,460
Mr Hole, why won't you answer?
621
00:36:53,520 --> 00:36:55,580
Mr Hole. Oh!
622
00:36:55,640 --> 00:36:57,900
Fuck! Ah, my foot!
623
00:36:57,960 --> 00:37:00,220
You right?
Shit.
624
00:37:00,280 --> 00:37:05,660
When my Ken died, this man came
and I signed some document.
625
00:37:05,720 --> 00:37:07,580
Well, I didn't know
what I was doing!
626
00:37:07,640 --> 00:37:11,380
I lost my home
and everything that Ken and me
627
00:37:11,440 --> 00:37:12,900
had worked so hard for.
628
00:37:15,760 --> 00:37:19,580
I have devoted my life
to seeking justice.
629
00:37:19,640 --> 00:37:22,140
Here, the Congo, it doesn't matter.
(Scoffs)
630
00:37:22,200 --> 00:37:25,620
Injustice, wherever it happens,
is unacceptable to me.
631
00:37:25,680 --> 00:37:28,820
Oh, I'm gonna throw up! When
the hell did he ever go to Africa?
632
00:37:28,880 --> 00:37:31,220
I have done this
to the detriment of my own career
633
00:37:31,280 --> 00:37:34,380
and sometimes, sadly,
to the detriment of my own family.
634
00:37:34,440 --> 00:37:36,100
Dad's saving the world again.
635
00:37:36,160 --> 00:37:38,580
Oh, shit, he's not, is he?
636
00:37:38,640 --> 00:37:41,140
..injustice in my own home.
637
00:37:41,200 --> 00:37:46,780
My father prided himself
on being an ordinary, decent man
638
00:37:46,840 --> 00:37:49,940
who worked daily to put
food on the table for us kids
639
00:37:50,000 --> 00:37:52,420
and to teach us the worth
of human values.
640
00:37:52,480 --> 00:37:55,620
You stole that straight
from Keith Nankervis's funeral.
641
00:37:55,680 --> 00:37:57,540
No!
Yes, you did.
642
00:37:57,600 --> 00:38:00,700
Someone like Lane Hole
must not be allowed to sully it.
643
00:38:00,760 --> 00:38:03,500
The question is -
can Cleaver Greene,
644
00:38:03,560 --> 00:38:05,540
a man known
for defending lost causes,
645
00:38:05,600 --> 00:38:07,660
find justice for his family?
646
00:38:07,720 --> 00:38:12,700
Mahatma Gandhi said once, 'The human
voice can never reach the distance
647
00:38:12,760 --> 00:38:16,780
that is covered by the still,
small voice of conscience.'
648
00:38:16,840 --> 00:38:22,980
Well, there sits a man
who has no such small voice.
649
00:38:23,040 --> 00:38:28,180
His is a loud blare
of deceit and duplicity.
650
00:38:28,240 --> 00:38:35,420
Lane Hole has faced no fewer
than 14 similar charges.
651
00:38:35,480 --> 00:38:39,260
Prior to my father,
he succeeded in conning
652
00:38:39,320 --> 00:38:43,620
some 23 pensioners and invalids
out of their income
653
00:38:43,680 --> 00:38:45,500
and out of their family homes.
654
00:38:45,560 --> 00:38:49,220
He robbed my father on his deathbed
655
00:38:49,280 --> 00:38:54,500
of a lifetime of diligent saving
and wise investment.
656
00:38:54,560 --> 00:38:58,580
But I speak today not only
on behalf of my family,
657
00:38:58,640 --> 00:39:02,620
but on behalf of all those people
who have been injured
658
00:39:02,680 --> 00:39:06,100
by this cruel and indifferent man.
659
00:39:06,160 --> 00:39:11,460
It is time to put an end
to Lane Hole's relentless pursuit
660
00:39:11,520 --> 00:39:14,740
of the weak and the vulnerable.
661
00:39:17,040 --> 00:39:19,220
Mr Hole?
662
00:39:20,120 --> 00:39:22,820
Your Honour, this matter
falls within the provisions
663
00:39:22,880 --> 00:39:25,540
of Section 183C
of the relevant legislation.
664
00:39:25,600 --> 00:39:28,380
Yes.
Mr Greene.
665
00:39:28,440 --> 00:39:35,980
Your Honour, Section 183C of the Act
clearly provides for remedies
666
00:39:36,040 --> 00:39:41,460
for those who have been injured
by such malfeasance or neglect.
667
00:39:41,520 --> 00:39:43,700
Mr Greene,
are you seriously suggesting
668
00:39:43,760 --> 00:39:47,820
that Section 183C
contemplates remedy?
669
00:39:47,880 --> 00:39:51,500
Your Honour,
I am holding the Act as we speak.
670
00:39:51,560 --> 00:39:55,060
Mr Greene, you appear to be holding
the Corporations Act.
671
00:39:55,120 --> 00:39:56,860
Indeed, I am, Your Honour.
672
00:39:56,920 --> 00:40:00,860
The Section 183C
to which Mr Hole refers
673
00:40:00,920 --> 00:40:03,380
is the
Commercial and Financial Trading
674
00:40:03,440 --> 00:40:06,620
Miscellaneous Provisions Act
of 1998.
675
00:40:08,760 --> 00:40:18,140
And I am aware of that, Your Honour,
but in a broader context...
676
00:40:18,200 --> 00:40:20,900
There is no broader context,
Mr Greene.
677
00:40:20,960 --> 00:40:23,940
The High Court
has made it abundantly clear.
678
00:40:24,000 --> 00:40:28,660
Your Honour, this is a case
where justice itself is on trial.
679
00:40:28,720 --> 00:40:35,540
No, the only thing on trial here is
whether 183C applies, and it does.
680
00:40:35,600 --> 00:40:39,020
Your Honour, I have witnesses,
I have people whose lives
681
00:40:39,080 --> 00:40:40,500
have been destroyed.
682
00:40:40,560 --> 00:40:45,220
You may well have those,
but you don't have 183C.
683
00:40:45,280 --> 00:40:48,420
Anything else
before I find for the defendant
684
00:40:48,480 --> 00:40:51,300
and award costs against you,
Mr Greene?
685
00:40:54,680 --> 00:40:56,500
No.
686
00:41:10,880 --> 00:41:12,500
I could have done that.
687
00:41:12,560 --> 00:41:14,980
And don't even think
of hitting us up for costs.
688
00:41:15,920 --> 00:41:17,540
Lily.
689
00:41:28,600 --> 00:41:31,380
That was a pretty short crusade,
in all.
690
00:41:31,440 --> 00:41:34,860
It must have been all that time
you spent in the Congo.
691
00:41:38,120 --> 00:41:40,220
But I did love the Gandhi.
692
00:41:52,400 --> 00:41:53,900
Do me here.
693
00:41:53,960 --> 00:41:56,580
Someone will come.
Good.
694
00:41:58,400 --> 00:42:00,140
Oh!
695
00:42:00,200 --> 00:42:01,620
Justin!
696
00:42:03,920 --> 00:42:06,780
Jesus Christ!
You slut.
697
00:42:06,840 --> 00:42:10,460
You bloody little whore!
Bastard! Bitch!
698
00:42:10,520 --> 00:42:12,100
Get out, Justin.
What?
699
00:42:12,160 --> 00:42:14,340
Is this piece of shit gonna make me?
700
00:42:14,400 --> 00:42:17,980
Listen... Oh, it's Justin
What's-A-Name from your show.
701
00:42:18,040 --> 00:42:19,580
Don't make me call the police.
702
00:42:19,640 --> 00:42:21,300
You broke my heart, Poll.
703
00:42:21,360 --> 00:42:24,220
You just tore it from my chest
and you trampled on it.
704
00:42:24,280 --> 00:42:28,580
Please! Please!
I beg you, come back.
705
00:42:28,640 --> 00:42:30,140
No, no, no, no. Come on, mate.
706
00:42:35,280 --> 00:42:37,620
Oh, shit!
707
00:42:37,680 --> 00:42:39,980
Shit! It's my favourite.
708
00:42:43,160 --> 00:42:44,980
Don't ask.
709
00:42:45,040 --> 00:42:49,140
We were sort of engaged and I had
this fling with his best friend.
710
00:42:49,200 --> 00:42:50,660
You know how it is.
711
00:42:50,720 --> 00:42:53,060
Ah.
But he will not move on.
712
00:42:54,400 --> 00:42:56,020
I need a drink.
713
00:43:01,440 --> 00:43:06,660
I have met some walking sink hair
in my time, but Lane Hole...
714
00:43:06,720 --> 00:43:08,340
Oh, boohoo.
715
00:43:08,400 --> 00:43:12,260
The man who defends rapists
and cannibals now cries foul.
716
00:43:12,320 --> 00:43:15,660
There's a moral dimension
to everything, you know?
717
00:43:15,720 --> 00:43:19,140
There's no such thing as morality,
only personal choice.
718
00:43:19,200 --> 00:43:22,300
Read Sartre and then read Camus.
719
00:43:22,360 --> 00:43:24,300
Oh, fuck Camus!
720
00:43:24,360 --> 00:43:26,940
The world is full of creeps.
Who are you gonna do?
721
00:43:27,000 --> 00:43:29,740
Are you gonna knock off
all the Lane Holes in the world?
722
00:43:29,800 --> 00:43:31,300
Yes, I might just do that.
723
00:43:31,360 --> 00:43:36,260
If you get rid of Lane Hole,
then you and me, we're out of work.
724
00:43:36,320 --> 00:43:38,300
Lane Holes are our lifeblood.
725
00:43:40,200 --> 00:43:46,060
Well, I have to find a way of dealing
with this particular Lane Hole.
726
00:43:46,120 --> 00:43:48,260
I just haven't figured out how yet.
727
00:43:48,320 --> 00:43:51,700
I've been to
the court of public opinion,
728
00:43:51,760 --> 00:43:54,900
I've been to
the court of Section 183C.
729
00:43:54,960 --> 00:43:56,660
I know the law is an ass.
730
00:43:56,720 --> 00:43:59,940
So just plug him. You know anyone?
731
00:44:00,000 --> 00:44:02,180
Plug him?
Hmm.
732
00:44:02,240 --> 00:44:04,740
Oh, are you Bogart now?
733
00:44:04,800 --> 00:44:07,540
It's Lauren Bacall, actually,
Big Sleep.
734
00:44:10,000 --> 00:44:12,100
Nice reference.
735
00:44:19,720 --> 00:44:21,860
Oh, what the hell?
736
00:44:21,920 --> 00:44:23,540
You owe me, Col.
737
00:44:23,600 --> 00:44:26,260
If it wasn't for me...
Go home to bloody bed, Cleave.
738
00:44:26,320 --> 00:44:31,180
Listen, Col... you're happy, right?
Yes.
739
00:44:31,240 --> 00:44:34,860
Yes? Yes!
State of bliss? Pigs in shit?
740
00:44:34,920 --> 00:44:40,020
Alright, well,
this is the name of the guy
741
00:44:40,080 --> 00:44:43,100
who stole my father's money, alright?
742
00:44:43,160 --> 00:44:44,580
Lane Hole.
743
00:44:44,640 --> 00:44:47,900
That's his name, number, address,
everything you need to know.
744
00:44:47,960 --> 00:44:51,820
You sort him out
and all of our problems will go away.
745
00:44:51,880 --> 00:44:54,660
What, you want me to whack this guy?
No, no!
746
00:44:54,720 --> 00:44:58,980
Not whack.
Do not whack under any circumstances.
747
00:44:59,040 --> 00:45:02,580
Just, you know,
ruffle his feathers a little bit,
748
00:45:02,640 --> 00:45:04,580
give it a little pinch on the arse.
749
00:45:04,640 --> 00:45:08,860
Let him know
that nobody steals from me,
750
00:45:08,920 --> 00:45:10,820
except for my secretary...
751
00:45:10,880 --> 00:45:13,620
KIRSTY: Collie Wobbles,
who the fuck is it?
752
00:45:13,680 --> 00:45:15,100
..but I know all about that.
753
00:45:15,160 --> 00:45:20,940
Mate, he stole from my father,
alright?
754
00:45:21,000 --> 00:45:22,580
OK, Cleave.
Do you get it? Yeah.
755
00:45:22,640 --> 00:45:24,780
You tell Lane Hole from me, mate,
756
00:45:24,840 --> 00:45:32,780
that Cleaver Greene is every bit
as good as Keith Nankervis,
757
00:45:32,840 --> 00:45:36,140
even if my dad never thought so.
758
00:45:52,560 --> 00:45:54,460
I take it you've not read this.
759
00:45:54,520 --> 00:45:56,140
No.
760
00:45:56,200 --> 00:45:59,100
Mrs Dunstan said Adam read it out
for show-and-tell.
761
00:46:00,600 --> 00:46:02,420
Sorry I'm late.
762
00:46:07,520 --> 00:46:11,900
I'm just trying
to set the record straight.
763
00:46:11,960 --> 00:46:14,580
(Bell rings)
764
00:46:16,880 --> 00:46:19,220
You should see the way
that they look at me.
765
00:46:19,280 --> 00:46:22,180
The way who looks at you.
The mothers at the gate.
766
00:46:22,240 --> 00:46:23,980
Friends of yours, are they?
767
00:46:24,040 --> 00:46:26,420
No, not really.
768
00:46:26,480 --> 00:46:28,780
Then why on earth do you care
what they think?
769
00:46:32,400 --> 00:46:34,700
(Siren wails)
770
00:46:39,400 --> 00:46:40,940
Oh! Fuck!
771
00:46:41,000 --> 00:46:42,820
Oh!
772
00:46:51,160 --> 00:46:53,660
Col, if you're there, pick up.
773
00:46:54,600 --> 00:46:56,340
Come on, pick up.
774
00:46:56,400 --> 00:46:57,900
(Laughs and moans)
775
00:46:57,960 --> 00:47:04,660
I've got a vague memory of... look,
just forget what I asked for, OK?
776
00:47:04,720 --> 00:47:07,940
Don't touch Lane Hole, alright?
(Kirsty laughs)
777
00:47:08,000 --> 00:47:09,620
It was the booze talking.
778
00:47:09,680 --> 00:47:11,380
I want nothing done to him.
779
00:47:11,440 --> 00:47:13,300
(Gasps)
Call off your dogs.
780
00:47:13,360 --> 00:47:17,780
I was barking, yes?
(Laughs) Ooh!
781
00:47:17,840 --> 00:47:19,420
Oh.
782
00:47:19,480 --> 00:47:23,780
I crossed the line, almost,
last night.
783
00:47:23,840 --> 00:47:28,020
For one horrible, insane moment,
I lost control of my life.
784
00:47:28,080 --> 00:47:31,340
You don't honestly think there's
only been one moment, do you?
785
00:47:31,400 --> 00:47:34,060
I bought revenge. Can you believe it?
786
00:47:34,120 --> 00:47:37,460
God, thank God I saw reason.
787
00:47:37,520 --> 00:47:39,060
You mean you sobered up?
788
00:47:39,120 --> 00:47:42,780
The fact I was pissed
doesn't make it intrinsically wrong.
789
00:47:42,840 --> 00:47:45,900
I've often been pissed
and made excellent choices.
790
00:47:45,960 --> 00:47:48,540
Again, another dazzling moment
of self-awareness.
791
00:47:48,600 --> 00:47:51,020
Christ, it's all so tenuous,
isn't it?
792
00:47:51,080 --> 00:47:53,860
Fuzz really wants you to go with him
to a prayer meeting.
793
00:47:53,920 --> 00:47:58,300
They're singing Christian socialists.
I'd rather have a tetanus shot.
794
00:47:58,360 --> 00:47:59,780
Why do I have to go?
795
00:47:59,840 --> 00:48:02,180
Because, Cleaver,
this is not my department, OK?
796
00:48:02,240 --> 00:48:04,180
This is father-son stuff and...
797
00:48:04,240 --> 00:48:05,980
What do you mean, father-son stuff?
798
00:48:06,040 --> 00:48:08,460
It's about sex.
What do you mean, it's about sex?
799
00:48:08,520 --> 00:48:11,660
She's a virgin! She won't have sex
with him until they're married.
800
00:48:11,720 --> 00:48:13,860
Well, that's not gonna happen
any time soon.
801
00:48:13,920 --> 00:48:15,660
Of course it is! That's her power.
802
00:48:15,720 --> 00:48:17,660
Have you seen
her pert little bottom?
803
00:48:17,720 --> 00:48:20,020
Mmm. Hmm? Can you imagine
how frustrated he is?
804
00:48:20,080 --> 00:48:22,940
Mmm.
Ask me how old her parents are.
805
00:48:23,000 --> 00:48:24,900
How old are...?
36 years old.
806
00:48:24,960 --> 00:48:26,900
Much younger
and we could have had them.
807
00:48:26,960 --> 00:48:29,700
They got married at 18.
That's what faith does to people.
808
00:48:29,760 --> 00:48:32,020
They marry young
because they're sex-starved.
809
00:48:32,080 --> 00:48:35,420
Just show him that you have an
open mind and he'll listen to you.
810
00:48:35,480 --> 00:48:37,780
Alright, OK, I'll, I'll go.
OK.
811
00:48:37,840 --> 00:48:41,420
I'll invoke Satan's name,
do a 360 head spin.
812
00:48:41,480 --> 00:48:42,900
Thank you.
813
00:48:44,760 --> 00:48:47,020
How are things with Roger?
814
00:48:47,080 --> 00:48:48,620
(Laughs) Pretty good.
815
00:48:48,680 --> 00:48:51,740
(Mimics) 'Oh, pretty good.'
816
00:48:51,800 --> 00:48:53,260
How's Missy doing?
817
00:48:53,320 --> 00:48:55,020
Missy wants to get married.
818
00:48:56,400 --> 00:48:58,940
To you?
Yeah.
819
00:49:00,120 --> 00:49:02,900
Oh, now I think
she needs to be hospitalised.
820
00:49:02,960 --> 00:49:04,500
WOMAN: Did you read that flyer?
821
00:49:04,560 --> 00:49:06,060
Yes. She's coming now.
822
00:49:06,120 --> 00:49:07,740
(All laugh)
823
00:49:07,800 --> 00:49:10,700
How... embarrassing.
Oh, here she comes.
824
00:49:10,760 --> 00:49:13,140
Don't mind me.
I don't mean to interrupt.
825
00:49:13,200 --> 00:49:15,860
Bronwyn was just telling us
that she and Malcolm
826
00:49:15,920 --> 00:49:17,660
have bought a house at Pearl Beach.
827
00:49:17,720 --> 00:49:19,140
Lovely. Congratulations.
828
00:49:19,200 --> 00:49:22,140
Yes, well,
it's always been a bit of a dream.
829
00:49:22,200 --> 00:49:25,020
Of course, the next nine months
are gonna be a nightmare.
830
00:49:25,080 --> 00:49:26,580
Will it? How so?
831
00:49:26,640 --> 00:49:29,780
We're doing a bit of a reno
because it's just a shack right now.
832
00:49:29,840 --> 00:49:31,420
It doesn't even have internet.
833
00:49:31,480 --> 00:49:33,620
We're going to have to
furnish and decorate
834
00:49:33,680 --> 00:49:35,820
and Malcolm's got
his heart set on Hockneys.
835
00:49:35,880 --> 00:49:38,540
I don't know what that's about,
for a beach house.
836
00:49:38,600 --> 00:49:41,300
We had the most awful fight
about it last night.
837
00:49:41,360 --> 00:49:43,940
You poor thing.
Yeah, you poor thing.
838
00:49:44,000 --> 00:49:47,140
That sounds like a real nightmare.
839
00:49:47,200 --> 00:49:50,220
A real fucking nightmare.
840
00:49:51,160 --> 00:49:52,900
Have you all got beach houses?
841
00:49:53,840 --> 00:49:56,780
This is like a cancer cluster.
842
00:49:56,840 --> 00:50:00,020
I never realised
how lucky my family was
843
00:50:00,080 --> 00:50:02,340
to be spared a nightmare like that.
844
00:50:04,200 --> 00:50:07,100
Oh, my grandmother was in Belsen
for a couple of months
845
00:50:07,160 --> 00:50:10,420
when she was a girl -
sans Hockneys, by the way.
846
00:50:10,480 --> 00:50:12,100
Are you quite done, Scarlet?
847
00:50:12,160 --> 00:50:15,380
You know, I think I am.
848
00:50:17,680 --> 00:50:20,500
Residents of Sydney's
southern suburbs are reeling
849
00:50:20,560 --> 00:50:22,460
with the brutal murder
of a pensioner.
850
00:50:22,520 --> 00:50:26,300
Albert Platt had lived among
these shady trees
851
00:50:26,360 --> 00:50:29,980
and streets for 50 years
until a senseless act of violence
852
00:50:30,040 --> 00:50:31,660
brought his life to an end.
853
00:50:31,720 --> 00:50:34,620
What an angry and
frightened community wants to know
854
00:50:34,680 --> 00:50:37,300
is what sort of monster
is out there... Oh, Jesus.
855
00:50:37,360 --> 00:50:39,300
Oh, no.
What?
856
00:50:39,360 --> 00:50:41,580
Oh, please tell me
it's a coincidence.
857
00:50:41,640 --> 00:50:44,420
WOMAN: A police spokesman said
they were pursuing...
858
00:50:44,480 --> 00:50:47,260
Tell me you got my message.
859
00:50:47,320 --> 00:50:48,860
COL: What message?
860
00:50:48,920 --> 00:50:50,820
Ah, right,
the one cancelling the hit.
861
00:50:50,880 --> 00:50:53,460
It was never a hit, it was a pinch,
remember?
862
00:50:53,520 --> 00:50:55,220
Yeah, yeah, I got the message.
863
00:50:55,280 --> 00:50:57,100
So you didn't go?
Nup.
864
00:50:57,160 --> 00:51:00,540
Oh, thank God! Oh, thank God!
865
00:51:00,600 --> 00:51:03,740
I subbed it out.
You what?
866
00:51:03,800 --> 00:51:06,580
I was, you know, busy,
so I subbed it out.
867
00:51:06,640 --> 00:51:08,460
You su... you subbed what out?
868
00:51:08,520 --> 00:51:14,780
You mean you told somebody else
to visit Lane Hole?
869
00:51:14,840 --> 00:51:17,700
Mate, we sub out of a lot of work
in our game.
870
00:51:17,760 --> 00:51:22,020
Is... is there any, any possibility
871
00:51:22,080 --> 00:51:26,820
that your friend may have
visited the wrong friend?
872
00:51:26,880 --> 00:51:30,420
Dunno. I've never had him
visit friends before.
873
00:51:30,480 --> 00:51:35,900
Oh, fuck. Oh, Jesus. Oh, my God.
874
00:51:35,960 --> 00:51:38,620
Oh...
Mate, why so stressed?
875
00:51:38,680 --> 00:51:44,300
Apart from the fact
that a lovely old leaf-raking man
876
00:51:44,360 --> 00:51:47,460
living in the flat
below our friend is dead,
877
00:51:47,520 --> 00:51:49,140
you mean, ignoring that, Col,
878
00:51:49,200 --> 00:51:53,060
I'm a little concerned that I was
filmed on national television
879
00:51:53,120 --> 00:51:56,180
threatening the man
who lives in the flat above him.
880
00:51:56,240 --> 00:51:57,820
Do you understand?
881
00:51:57,880 --> 00:52:01,780
And I'm a little worried
that your work experience pal
882
00:52:01,840 --> 00:52:06,580
might be so fuckin' thick
that he went to the wrong flat!
883
00:52:09,880 --> 00:52:11,580
Oh, shit.
884
00:52:15,520 --> 00:52:17,100
(Knock on door)
885
00:52:25,080 --> 00:52:27,220
Oh...
Is Mr Greene in?
886
00:52:27,280 --> 00:52:28,700
Yes.
887
00:52:29,640 --> 00:52:32,220
Mr Greene, I'm so sorry.
888
00:52:32,280 --> 00:52:34,060
It was a breakdown
in communication -
889
00:52:34,120 --> 00:52:35,900
partly me, partly him.
890
00:52:35,960 --> 00:52:37,380
Who are you?
891
00:52:37,440 --> 00:52:41,220
I'm a friend of Col and Kirsty's,
you know?
892
00:52:41,280 --> 00:52:47,460
Please tell me what I think happened
didn't happen.
893
00:52:47,520 --> 00:52:50,940
It won't happen again, you have
my absolute assurance on that.
894
00:52:51,000 --> 00:52:53,780
Can I ask you not to make
a big deal of this?
895
00:52:53,840 --> 00:52:55,620
What?
896
00:52:55,680 --> 00:52:58,220
I'm trying to set meself up
in a new town,
897
00:52:58,280 --> 00:52:59,820
make the right connections.
898
00:52:59,880 --> 00:53:02,380
A mistake like this
could set me right back,
899
00:53:02,440 --> 00:53:06,180
so what's say no charge
and we'll forget it?
900
00:53:06,240 --> 00:53:09,780
(Laughs) No charge!
901
00:53:11,000 --> 00:53:13,540
(Phone rings)
902
00:53:13,600 --> 00:53:16,500
No charge!
903
00:53:16,560 --> 00:53:18,540
(Laughs)
904
00:53:18,600 --> 00:53:21,660
Oh, Jesus Christ!
905
00:53:23,440 --> 00:53:25,060
It's the rapture.
906
00:53:26,920 --> 00:53:31,580
When I was, like, 14,
I was a real mess, just like you
907
00:53:31,640 --> 00:53:34,780
and I fought Jesus all the way -
I mean, I wouldn't let him in.
908
00:53:34,840 --> 00:53:38,900
Here was this guy who'd lived
this sinless life full of love
909
00:53:38,960 --> 00:53:41,900
and, you know, he died on a cross
for us and I just thought,
910
00:53:41,960 --> 00:53:43,860
'How do I compete with that?'
you know?
911
00:53:43,920 --> 00:53:46,980
But then he came
and he spoke into my heart,
912
00:53:47,040 --> 00:53:49,580
'I forgive you everything, Tara.
913
00:53:49,640 --> 00:53:52,500
Leave your sins behind
and come and walk with me.'
914
00:53:52,560 --> 00:53:56,900
And I fell to my knees and I said,
'I am yours, Lord.
915
00:53:57,840 --> 00:53:59,500
Take me to you.'
916
00:54:00,440 --> 00:54:02,020
And I was reborn.
917
00:54:02,080 --> 00:54:03,980
MAN: Praise the Lord!
You right, Dad?
918
00:54:04,040 --> 00:54:06,180
Oh, great.
919
00:54:06,240 --> 00:54:07,820
(Laughs)
MAN: I love you, Jesus.
920
00:54:07,880 --> 00:54:12,420
Can you hear us?
Can you hear us?
921
00:54:12,480 --> 00:54:15,220
Can you feel Him?
I can feel Him
922
00:54:15,280 --> 00:54:17,980
Can you feel Him?
I can feel Him
923
00:54:18,040 --> 00:54:20,740
Can you feel Him?
I can feel Him
924
00:54:20,800 --> 00:54:24,660
Can you fe-e-e-e-el Him?
925
00:54:24,720 --> 00:54:28,060
Jesus, we are here tonight
926
00:54:29,200 --> 00:54:31,300
Can you feel Him...?
Oh, Jesus.
927
00:54:31,360 --> 00:54:34,820
Oh! Jesus! Oh!
Dad!
928
00:54:34,880 --> 00:54:39,220
Oh, Jesus!
Dad, stop making a dick of yourself.
929
00:54:39,280 --> 00:54:41,820
Oh, God, God!
Dad!
930
00:54:41,880 --> 00:54:43,820
(Laughs)
931
00:54:43,880 --> 00:54:47,740
Cleaver Greene, we're here to arrest
you on a charge of manslaughter.
932
00:54:48,680 --> 00:54:52,740
Oh, Jesus! Oh!
933
00:54:52,800 --> 00:54:54,820
Yes, I can feel Him
Yes, I can feel Him
934
00:54:54,880 --> 00:54:58,140
Yes, I fe-e-e-el
935
00:54:58,200 --> 00:55:02,180
Jesus, we are here tonight...
936
00:55:28,400 --> 00:55:31,180
Old mate of yours, apparently,
Greene. Oh, fuck!
937
00:55:31,240 --> 00:55:33,540
Am I hearing wedding bells
anytime soon?
938
00:55:33,600 --> 00:55:35,100
Oh!
939
00:55:35,160 --> 00:55:36,700
Will you listen to me, Stevie?
940
00:55:36,760 --> 00:55:39,260
Greene's all bark.
The story's got no legs.
941
00:55:39,320 --> 00:55:40,740
Fuzz.
942
00:55:41,640 --> 00:55:43,860
What the hell?
I'm sorry, I'm sorry...
943
00:55:43,920 --> 00:55:46,180
Look, are you crazy?
I had to see you.
944
00:55:46,240 --> 00:55:49,900
You're gonna fuckin' die, bitch,
and I'm gonna fuckin' bury you!
945
00:55:49,960 --> 00:55:51,620
Your Honour, this is outrageous!
946
00:55:51,680 --> 00:55:55,700
Mr Greene, I cannot allow this line
of question to proceed.
947
00:55:55,760 --> 00:55:57,420
I'll move on, Your Honour.
948
00:55:57,470 --> 00:56:02,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
113132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.