All language subtitles for Rake s01e08 R vs Corella.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,940 --> 00:01:02,140 Nigel? Nigel Turner? 2 00:01:04,020 --> 00:01:07,300 Kirsty Ann McPhee. Good Lord! How are you? 3 00:01:07,460 --> 00:01:13,620 I'm good. Yeah, really good. God... God, it's been such a long time. 4 00:01:13,740 --> 00:01:16,100 So, how's your mum? 5 00:01:16,220 --> 00:01:18,220 Oh, she passed away last April. 6 00:01:18,340 --> 00:01:20,300 Oh, I'm sorry! 7 00:01:22,020 --> 00:01:25,260 It was very peaceful, and all her family was with her, so... 8 00:01:26,620 --> 00:01:28,820 She was a lovely lady. She was. 9 00:01:28,980 --> 00:01:32,500 She always liked you. 10 00:01:32,620 --> 00:01:36,980 And, uh, are you married, or...? 11 00:01:37,100 --> 00:01:41,380 Yeah. Mick. Mick! Hey, Mick! 12 00:01:41,500 --> 00:01:44,500 Mick, this is Nigel. Nigel, Mick. 13 00:01:44,620 --> 00:01:46,060 Nigel and I went to school together 14 00:01:46,220 --> 00:01:48,260 and we grew up a block away from each other. 15 00:01:51,100 --> 00:01:52,700 Nigel. 16 00:01:52,820 --> 00:01:54,700 Oh! 17 00:01:54,860 --> 00:01:57,820 Well, maybe we could catch up some time or other. 18 00:01:57,980 --> 00:02:01,540 Oh...no, I don't think that's a good idea. 19 00:02:01,660 --> 00:02:03,100 Oh, I understand. 20 00:02:11,740 --> 00:02:13,220 Thirsty work, isn't it? 21 00:02:13,340 --> 00:02:14,780 Yeah. 22 00:02:17,100 --> 00:02:19,100 Hey, I ran into Clive Witherspoon the other day. 23 00:02:19,260 --> 00:02:21,100 Gee, he's done well for himself, that guy. 24 00:02:21,220 --> 00:02:23,700 Oh, yeah, yeah, yeah, I heard. 25 00:02:23,860 --> 00:02:25,980 Um, a chain of electrical stores, or... 26 00:02:31,860 --> 00:02:34,260 Um, hey, I would really like to catch up. 27 00:02:34,420 --> 00:02:36,860 You can get hold of me on this number. 28 00:02:39,780 --> 00:02:41,860 Um, I should get back to it, I suppose. 29 00:02:41,980 --> 00:02:45,540 Kirsty...I'm not married. 30 00:03:06,340 --> 00:03:08,540 They only laid this concrete down a few weeks ago 31 00:03:08,660 --> 00:03:10,060 to extend the car park. 32 00:03:10,220 --> 00:03:11,660 Just what the world needs - bigger car parks. 33 00:03:11,820 --> 00:03:14,460 If the water mains hadn't blown up, we never would have found the body. 34 00:03:14,580 --> 00:03:15,940 Pretty recent? 35 00:03:16,100 --> 00:03:20,300 Yeah, my guess is on or around July 10, some time after 9:21pm. 36 00:03:20,460 --> 00:03:21,900 And all this without the aid of microscopes. 37 00:03:22,060 --> 00:03:24,700 Yeah, well, some idiot left a shopping receipt in one of the bags. 38 00:03:24,860 --> 00:03:27,020 This used to be orchards. Fancy. 39 00:03:27,180 --> 00:03:29,820 They pull down beautiful orchards to make a supermarket 40 00:03:29,980 --> 00:03:32,620 that sells oranges they fly in from Spain. 41 00:03:34,500 --> 00:03:37,460 Have we got a full body yet? Uh, still chasing the left leg. 42 00:03:37,620 --> 00:03:39,460 My guess is when they put him together, 43 00:03:39,620 --> 00:03:42,780 we'll have a balding, 40s, white Caucasian male, slightly overweight. 44 00:03:42,940 --> 00:03:44,700 Oh, I think we've got your full set now. 45 00:03:44,820 --> 00:03:46,700 All non-recyclable. 46 00:03:46,860 --> 00:03:49,780 Go and ask them for their security tapes from July 10. 47 00:03:49,940 --> 00:03:51,940 Ask 'em if they saw anything suspicious. 48 00:03:52,100 --> 00:03:55,100 They won't know. They never know anything in supermarkets. 49 00:03:55,260 --> 00:03:58,500 And get me a Spanish orange while you're at it, double-bagged. 50 00:03:59,980 --> 00:04:01,540 Jesus Christ! 51 00:04:02,620 --> 00:04:04,820 No, you are not bloody interested in my call, 52 00:04:04,940 --> 00:04:06,820 or somebody would frigging answer! 53 00:04:06,980 --> 00:04:09,220 How much do you wanna say this book cost? 54 00:04:09,380 --> 00:04:12,300 Is it a law book? If you want it to be. 55 00:04:12,460 --> 00:04:15,420 Uh, 120 bucks, and give it a boring title. 56 00:04:15,580 --> 00:04:19,540 L'Estrange On Constitutional Law, and smudge the name of the shop. 57 00:04:19,700 --> 00:04:23,220 If only you could claim your gambling debts as deductions. 58 00:04:23,340 --> 00:04:25,180 Will you go to prison, Dad? 59 00:04:25,300 --> 00:04:27,500 Oh, I think the tax department 60 00:04:27,660 --> 00:04:30,940 will probably count my eight years with her as time served. 61 00:04:31,100 --> 00:04:33,420 Come on, fill in some receipts, please. 62 00:04:33,540 --> 00:04:35,140 Are you alright, Fuzz? 63 00:04:35,260 --> 00:04:37,660 Uh, yeah, I'm fine, thanks. 64 00:04:37,820 --> 00:04:41,140 This is the forensic accountant's report. 65 00:04:41,300 --> 00:04:44,380 Somehow she's managed to get hold of all my Visa, Amex - 66 00:04:44,540 --> 00:04:46,860 every bloody card statement for the past eight years. 67 00:04:46,980 --> 00:04:48,620 Come on, you cocks! 68 00:04:48,780 --> 00:04:52,740 Can you just please...mind your...? Thank you very much. 69 00:04:54,220 --> 00:04:58,820 Can you just fill in a receipt for the purchase of a new wig, please? 70 00:04:58,940 --> 00:05:00,820 Thank you very much. 71 00:05:03,940 --> 00:05:07,300 Oh, nice of you to take the trouble. Is he ready? I'm double-parked. 72 00:05:07,420 --> 00:05:09,300 Fuzz, get a move on! 73 00:05:09,420 --> 00:05:10,900 How is he? Is he OK? 74 00:05:11,060 --> 00:05:13,340 Yeah, he's alright. He's still a bit heartbroken. 75 00:05:13,500 --> 00:05:16,980 Um, can I float an idea past you? No. 76 00:05:17,140 --> 00:05:21,340 'Cause they're about to bring down a finding in my tax case, 77 00:05:21,500 --> 00:05:23,380 and I'm pretty sure they're gonna find against me. 78 00:05:23,540 --> 00:05:26,580 How sure? In the range of 100% and upwards. 79 00:05:26,740 --> 00:05:29,820 My best guess is I'll probably owe about 786,500 - 80 00:05:29,940 --> 00:05:32,180 Fuzz, we're leaving! 81 00:05:33,900 --> 00:05:35,220 All I'm saying is - Fuzz, hurry up! 82 00:05:35,380 --> 00:05:37,780 Look, the house is in my name too - You cannot be serious. 83 00:05:37,940 --> 00:05:39,780 A second mortgage! You wouldn't have to worry about anything. 84 00:05:39,940 --> 00:05:42,820 I'd cover all the payments. If anything, you're gonna be better off! 85 00:05:42,940 --> 00:05:44,620 It is MY house! Fuck you! 86 00:05:44,780 --> 00:05:46,700 The only reason your name appears anywhere on the title 87 00:05:46,860 --> 00:05:49,700 is because you said it would cause a tax problem if it was taken off! 88 00:05:49,860 --> 00:05:52,420 Now, look, I've spoken to the bank. They seemed quite positive. 89 00:05:52,580 --> 00:05:55,700 You spoke to the bank? You spoke to the bank without talking... 90 00:05:55,820 --> 00:05:57,420 Oh, get me a gun! 91 00:05:57,580 --> 00:06:00,580 You will not touch my house, alright? 92 00:06:00,740 --> 00:06:02,380 You will not come anywhere near my house 93 00:06:02,540 --> 00:06:04,180 and you will not come anywhere near me. 94 00:06:04,340 --> 00:06:07,140 Just calm down, alright? It's just chaos at the moment. 95 00:06:07,260 --> 00:06:08,980 Yes, you are the chaos. 96 00:06:09,140 --> 00:06:11,980 You're not the end result of some butterfly effect. 97 00:06:12,100 --> 00:06:13,460 You are the butterfly... 98 00:06:13,620 --> 00:06:16,380 You are the original fucking polka-dotted butterfly 99 00:06:16,540 --> 00:06:18,940 that causes every bit of chaos on this planet! 100 00:06:19,100 --> 00:06:21,780 Fuzz, get in! Hop in, mate. 101 00:06:34,060 --> 00:06:36,180 I am humbled and thrilled 102 00:06:36,340 --> 00:06:39,300 that the people of Huntley have chosen me to represent them. 103 00:06:39,420 --> 00:06:41,780 Naturally, like all of you here, 104 00:06:41,940 --> 00:06:44,180 I am only sorry our government was not returned. 105 00:06:46,340 --> 00:06:49,660 Rest assured, I am eagerly looking forward to the challenges ahead, 106 00:06:49,820 --> 00:06:51,700 and I promise you, from the Opposition benches 107 00:06:51,860 --> 00:06:54,500 I will be taking it right up to this new government. 108 00:06:54,660 --> 00:06:58,180 Watch this space. Exciting times ahead. 109 00:06:59,180 --> 00:07:02,500 I'm ruined. I've destroyed my life. 110 00:07:03,820 --> 00:07:06,420 I've given up 70% of my income, and for what? 111 00:07:07,900 --> 00:07:10,460 Joe's dead, Premier's gone. 112 00:07:12,140 --> 00:07:14,300 I've got no supporters inside the party. 113 00:07:16,220 --> 00:07:19,020 Oh, I'm gonna be a backbencher in State Parliament until I die. 114 00:07:19,180 --> 00:07:21,580 Labor might get back in. It was a landslide! 115 00:07:22,780 --> 00:07:24,500 They'll get three terms at least. 116 00:07:26,460 --> 00:07:28,380 No, I was better off at the bar. 117 00:07:31,180 --> 00:07:33,380 The only thing I've got left to hold onto is you. 118 00:07:35,420 --> 00:07:38,140 I do have you, don't I? 119 00:07:42,300 --> 00:07:44,900 My name is Jane - Jane Tanner. 120 00:07:45,020 --> 00:07:46,900 Both my parents are still alive, 121 00:07:47,060 --> 00:07:48,700 though you may not pick it looking at them. 122 00:07:49,700 --> 00:07:52,260 They haven't worked in 20 years. 123 00:07:52,380 --> 00:07:54,260 They live off three pensions, 124 00:07:54,420 --> 00:07:58,340 and sit in the caravan in Taree and drink beer and watch TV all day. 125 00:07:58,460 --> 00:08:00,340 When I was 17, I pissed off, 126 00:08:00,500 --> 00:08:04,700 and a few years later, I became a prostitute because, gosh, paid well. 127 00:08:04,860 --> 00:08:06,940 I let that career option lapse a little while ago 128 00:08:07,100 --> 00:08:08,980 so I could start to feel better about myself. 129 00:08:09,100 --> 00:08:10,780 I'm so sorry, David. 130 00:08:19,140 --> 00:08:22,620 I think I'd like you to go now... 131 00:08:23,780 --> 00:08:25,260 ..Jane. 132 00:08:34,820 --> 00:08:37,900 So, you say you've never met Nigel Turner. 133 00:08:39,220 --> 00:08:40,700 Name doesn't ring any bells. 134 00:08:41,940 --> 00:08:43,540 I knew a Turner in Kyabram. 135 00:08:43,700 --> 00:08:47,100 Florist, divorced, lives in Dulwich Hill. 136 00:08:47,220 --> 00:08:48,820 Nah. I buy me flowers in the city. 137 00:08:49,820 --> 00:08:53,340 Sid Turner. That was the bloke from Kyabram. 138 00:08:54,740 --> 00:08:56,220 He was a diesel mechanic. 139 00:08:57,540 --> 00:08:59,340 Oh, sorry I'm late. I got... 140 00:09:00,820 --> 00:09:02,500 You know you're not obliged to answer, Mick. 141 00:09:02,620 --> 00:09:04,060 No, it's alright. 142 00:09:04,220 --> 00:09:06,140 Just having a friendly chat with Bill. 143 00:09:06,300 --> 00:09:09,140 You know Barney, Bill? Bill, Barney. Barney, Bill - 144 00:09:09,300 --> 00:09:13,100 Nigel Turner's mutilated body was dug up near Water Street Park. 145 00:09:13,220 --> 00:09:14,660 Out near Botany? Yeah, I know it. 146 00:09:14,820 --> 00:09:17,300 We laid some concrete out there a month or so back. 147 00:09:17,420 --> 00:09:19,180 Yes, over his body. 148 00:09:19,340 --> 00:09:22,980 Now, he was last seen alive at 7:30pm on July 10. 149 00:09:23,140 --> 00:09:26,780 Your company was pouring concrete at 1:30am the same night. 150 00:09:29,820 --> 00:09:32,820 We don't like to inconvenience supermarket customers. 151 00:09:32,980 --> 00:09:35,100 You know that area used to be orchards? 152 00:09:37,860 --> 00:09:39,340 You said he was divorced. 153 00:09:39,500 --> 00:09:41,420 Might be worth checking with his wife. 154 00:09:41,580 --> 00:09:43,420 They're often at the back of these things, you know. 155 00:09:43,580 --> 00:09:45,820 We found traces of your DNA on his body. 156 00:09:46,820 --> 00:09:48,780 And we're arresting you on a charge of murder. 157 00:09:50,740 --> 00:09:53,260 Mind if I have a private word with Barney, please, Bill? 158 00:10:08,140 --> 00:10:10,380 Get me Cleaver and get me out of this fucking shithole! 159 00:10:11,740 --> 00:10:14,580 If they've got your DNA, it's not gonna be that easy. 160 00:10:14,740 --> 00:10:17,580 He was a fucking florist from Dulwich fucking Hill! 161 00:10:17,700 --> 00:10:19,140 How the fuck would I know him? 162 00:10:19,300 --> 00:10:23,260 I need you to brief Cleaver for me straight away, you got it? 163 00:10:23,420 --> 00:10:26,180 I think we should go with a silk this time. Cleaver is - 164 00:10:26,340 --> 00:10:29,740 I know exactly what fucking Cleaver is, right? 165 00:10:29,860 --> 00:10:31,300 And he's who I want. 166 00:10:31,460 --> 00:10:33,140 There are many more eminent barristers - 167 00:10:33,260 --> 00:10:34,620 I don't want fucking eminent! 168 00:10:34,780 --> 00:10:37,940 I want someone I can trust, someone I know who fucking owes me, got it?! 169 00:10:38,100 --> 00:10:40,540 I'm sorry, Mick, but I don't work with him any more. 170 00:10:40,660 --> 00:10:42,300 It's a matter of principle for me. 171 00:10:42,460 --> 00:10:46,300 How much business did I steer your way last year - 200, 300K? 172 00:10:47,700 --> 00:10:50,740 That's a lot to lose for a principle, Barney. 173 00:10:51,980 --> 00:10:53,460 I'm sorry, Mick. 174 00:11:14,060 --> 00:11:18,860 So, literally everything I know about you is made up? 175 00:11:18,980 --> 00:11:21,220 Pretty much. 176 00:11:21,380 --> 00:11:25,060 You would've never looked twice at me if you'd have known the truth. 177 00:11:25,180 --> 00:11:27,380 Oh, you got that right, Jane Tanner. 178 00:11:27,500 --> 00:11:30,780 How many clients did you service? 179 00:11:30,900 --> 00:11:32,980 Oh, please, let's not go there. 180 00:11:33,100 --> 00:11:34,540 It's just a question. 181 00:11:34,700 --> 00:11:39,220 Roughly how many times a week were you fucked by total strangers? 182 00:11:42,540 --> 00:11:44,220 I'm really sorry that I hurt you. 183 00:11:45,220 --> 00:11:46,820 Goodbye, David. 184 00:11:52,780 --> 00:11:54,860 What the hell did you think would happen? 185 00:11:55,020 --> 00:11:58,780 That it might remain a secret, that we might be happy - 186 00:11:58,940 --> 00:12:02,020 but then you had to go and save your neighbour's life, 187 00:12:02,180 --> 00:12:04,820 and then Joe approached you and you got elected to Parliament 188 00:12:04,980 --> 00:12:06,900 and we all ended up here in Lake Shit. 189 00:12:08,740 --> 00:12:10,220 Joe Sandilands? 190 00:12:12,540 --> 00:12:15,500 You were working at the brothel where he got sprung? 191 00:12:17,260 --> 00:12:20,580 That's why you were so upset when he topped himself! 192 00:12:20,700 --> 00:12:22,420 You were with him, weren't you?! 193 00:12:22,580 --> 00:12:24,500 It's in the past. I didn't know you then. 194 00:12:24,660 --> 00:12:28,660 Oh, my God! Cleaver Greene! That's how you know him, isn't it? 195 00:12:28,780 --> 00:12:30,940 There was never any cousin Angus! 196 00:12:31,940 --> 00:12:33,060 Oh, not him! 197 00:12:33,220 --> 00:12:36,300 You mean the whole time we were together, my whole campaign, 198 00:12:36,420 --> 00:12:38,460 he was laughing his bloody head off?! 199 00:12:38,580 --> 00:12:39,460 No. 200 00:12:39,620 --> 00:12:42,580 Oh, well, you will forgive me if I don't believe you. 201 00:12:47,700 --> 00:12:49,500 It ends today. 202 00:12:49,660 --> 00:12:52,620 Haven't you got a traffic island to open somewhere? 203 00:12:52,780 --> 00:12:55,060 I wouldn't miss it for the world, I guarantee it. 204 00:13:06,340 --> 00:13:09,580 Looking at the financial year 2005-2006, 205 00:13:09,740 --> 00:13:13,100 Mr Greene represented 58 clients in court, 206 00:13:13,260 --> 00:13:16,540 so I estimated the number of billing hours he would have taken 207 00:13:16,660 --> 00:13:18,540 to prepare each case - 208 00:13:18,660 --> 00:13:19,620 Hang on. 209 00:13:19,780 --> 00:13:22,100 Your Honour, how could she possibly estimate that 210 00:13:22,220 --> 00:13:24,380 without knowing the subject matter? 211 00:13:24,540 --> 00:13:26,420 If that was an objection, it was overruled. 212 00:13:26,540 --> 00:13:28,980 I read the transcripts of each case, 213 00:13:29,140 --> 00:13:31,300 taking note of the substance of each charge - 214 00:13:31,460 --> 00:13:34,700 number of witnesses called, complexity of issues. 215 00:13:34,860 --> 00:13:38,140 What could a bean counter know about complexity of issues? 216 00:13:38,300 --> 00:13:40,860 I have found you in contempt once before. 217 00:13:41,020 --> 00:13:43,540 Do you wanna play for another three days in remand? 218 00:13:43,660 --> 00:13:44,740 Hmm? 219 00:13:44,900 --> 00:13:49,260 Then I spoke to 15 barristers of Mr Greene's experience and rank. 220 00:13:50,660 --> 00:13:53,020 Asked them for their estimates, then took a mean figure. 221 00:13:54,340 --> 00:13:55,860 In my estimation, 222 00:13:56,020 --> 00:13:59,820 Mr Greene would have made no less than $238,000 for that year. 223 00:13:59,980 --> 00:14:03,100 Were there any legitimate deductibles during that year? 224 00:14:03,260 --> 00:14:05,780 Well, judging by Mr Greene's credit card statements, 225 00:14:05,940 --> 00:14:09,500 most of his money went on entertainment-related products 226 00:14:09,620 --> 00:14:11,580 and two gambling accounts. 227 00:14:11,700 --> 00:14:13,260 He doesn't rent an office, 228 00:14:13,420 --> 00:14:15,100 he occupies the chambers of people on holiday. 229 00:14:15,220 --> 00:14:18,060 Ah, yeah. A floater. 230 00:14:18,220 --> 00:14:23,660 He paid $5,200 for a law conference in Bermagui. 231 00:14:23,780 --> 00:14:26,140 What? Never been to Bermagui. 232 00:14:26,260 --> 00:14:28,460 I think that is her point. 233 00:14:28,620 --> 00:14:32,460 He made several trips there, but no record of any law conference. 234 00:14:32,580 --> 00:14:34,700 I don't even know where Bermagui is. 235 00:14:34,860 --> 00:14:38,460 Having reached the end of this very long road, 236 00:14:38,580 --> 00:14:41,340 this case has given me no joy. 237 00:14:42,660 --> 00:14:46,140 I eagerly await any submission in mitigation. 238 00:14:47,140 --> 00:14:49,860 Because at this moment, 239 00:14:50,020 --> 00:14:54,620 I think, Mr Greene, you have avoided paying a staggering amount of tax. 240 00:15:01,740 --> 00:15:06,220 At worst...and I think this is where we are... 241 00:15:08,260 --> 00:15:10,100 ..you have... 242 00:15:27,700 --> 00:15:29,340 Great loss to our profession. 243 00:15:29,500 --> 00:15:33,340 I had the very real sense he was about to find in my favour. 244 00:15:33,460 --> 00:15:34,980 I don't know how... 245 00:15:36,140 --> 00:15:37,620 ..but you caused this. 246 00:15:38,620 --> 00:15:42,180 Oh, I do. I'm the original butterfly. 247 00:15:44,980 --> 00:15:48,820 You are a codling moth, and I will crush you! 248 00:15:50,220 --> 00:15:52,180 Well, you'll have your work cut out 249 00:15:52,340 --> 00:15:54,340 from the Opposition backbenches in State Parliament, mate. 250 00:16:02,620 --> 00:16:08,580 Bermagui, two weeks. $3,120 when? 251 00:16:12,820 --> 00:16:15,340 $3,487... 252 00:16:19,420 --> 00:16:24,340 Bermagui Electrical - $3,487. Never even been there. 253 00:16:27,540 --> 00:16:29,220 I suppose I should thank you for coming. 254 00:16:29,340 --> 00:16:30,780 You don't have to. 255 00:16:32,740 --> 00:16:34,220 Look, I get you're angry - 256 00:16:34,380 --> 00:16:36,220 We sent napalm to destroy the North Vietnamese. 257 00:16:36,340 --> 00:16:38,020 What did they send in return? 258 00:16:38,140 --> 00:16:40,020 Forensic accountants. 259 00:16:41,060 --> 00:16:43,060 The horror, the horror. 260 00:16:44,660 --> 00:16:46,140 What do you want? 261 00:16:48,500 --> 00:16:49,980 The healing to begin. 262 00:16:51,260 --> 00:16:53,660 I can't stay mad at you. I'm a weak man. 263 00:16:56,500 --> 00:16:59,300 I can forgive almost anything - Cleave - 264 00:16:59,420 --> 00:17:01,300 No, no, no, listen. 265 00:17:01,460 --> 00:17:06,020 I can forgive the disappearing act, the reappearing act, 266 00:17:06,180 --> 00:17:09,580 the whole hot-cold English plumbing thing - I get that. 267 00:17:09,740 --> 00:17:14,060 What I don't get is why you thought you had to lie to me. 268 00:17:14,180 --> 00:17:15,140 Cleave - 269 00:17:15,300 --> 00:17:17,340 No, no, shut up for a minute. I gotta say this. 270 00:17:17,460 --> 00:17:19,340 Oh, great. I love a unilateral rant. 271 00:17:22,460 --> 00:17:24,540 We all need to come from somewhere. 272 00:17:25,980 --> 00:17:28,140 My Uncle Tal's New Year's Eve party trick 273 00:17:28,300 --> 00:17:29,820 was hanging his false teeth off his cock, 274 00:17:29,980 --> 00:17:31,820 pretending that Aunty Rena had bitten him. 275 00:17:35,700 --> 00:17:38,340 I didn't wanna come from where I came from. 276 00:17:38,460 --> 00:17:40,740 I wanted to try a different life - 277 00:17:40,900 --> 00:17:43,780 You can't try a life. You've gotta lead an authentic one. 278 00:17:43,940 --> 00:17:45,260 Oh, you think your life is authentic? 279 00:17:45,380 --> 00:17:47,900 Yeah, damn tooting I do! 280 00:17:48,060 --> 00:17:50,500 Anarchic, catastrophic, without rhyme or reason. 281 00:17:50,660 --> 00:17:54,660 The butterfly, the behemoth, but fuck me, it's real. 282 00:17:54,820 --> 00:17:57,820 An ability to list your flaws doesn't make it authentic. 283 00:17:57,980 --> 00:18:03,020 What we had was real, whether you grew up in Peru or Taree - 284 00:18:03,140 --> 00:18:04,500 I know that - 285 00:18:04,660 --> 00:18:06,460 And then you end up with Harry 'Sorry' David, 286 00:18:06,580 --> 00:18:08,380 a man whose only aspiration 287 00:18:08,540 --> 00:18:10,780 is to have a fucking fountain named after him. 288 00:18:12,220 --> 00:18:14,260 That's not true. 289 00:18:16,340 --> 00:18:17,860 You should've given me a chance. 290 00:18:17,980 --> 00:18:19,940 I gave you EVERY chance. 291 00:18:20,060 --> 00:18:22,020 No, no. Really. 292 00:18:24,300 --> 00:18:30,140 I would have loved you with all the feebleness of my heart. 293 00:18:32,740 --> 00:18:34,660 I still do. 294 00:18:36,660 --> 00:18:38,500 For all my fucking chaos. 295 00:18:39,660 --> 00:18:41,220 We could've been very happy. 296 00:18:49,580 --> 00:18:51,780 David and I have split. 297 00:18:54,340 --> 00:18:55,820 Wow. 298 00:18:55,940 --> 00:18:57,820 I told him the truth. 299 00:18:59,220 --> 00:19:03,180 He got both barrels - the whole bloody grim catastrophe. 300 00:19:03,300 --> 00:19:04,660 And? 301 00:19:04,780 --> 00:19:06,300 And he ran a mile. 302 00:19:08,140 --> 00:19:10,980 Unlike you. 303 00:19:11,100 --> 00:19:12,780 So... 304 00:19:16,380 --> 00:19:17,860 Wow. 305 00:19:23,300 --> 00:19:24,780 Are you OK? Yeah! 306 00:19:24,940 --> 00:19:27,780 You look a little clammy. No, I'm good, I'm good. 307 00:19:27,940 --> 00:19:31,740 Oh, the first glimmer! What? 308 00:19:31,900 --> 00:19:35,140 The first hint of something barely approaching commitment, 309 00:19:35,260 --> 00:19:38,300 and you're terrified. 310 00:19:38,420 --> 00:19:39,900 Bullshit. 311 00:19:41,860 --> 00:19:45,500 Joe Sandilands said to me about his marriage 312 00:19:45,660 --> 00:19:49,900 that somewhere between passionate sex against a wall and bin night, 313 00:19:50,020 --> 00:19:52,180 everything seemed to get lost. 314 00:19:55,460 --> 00:19:58,860 Call me when you can get past bin night, Captain Authentic. 315 00:20:09,300 --> 00:20:12,300 I can do bin night - Thursday, right? 316 00:20:21,700 --> 00:20:23,180 Why? 317 00:20:23,340 --> 00:20:27,020 Around $90,000 systematically stolen from me 318 00:20:27,180 --> 00:20:32,820 under my nose over eight years by someone I thought I could trust! 319 00:20:34,260 --> 00:20:35,740 Would've thought more. 320 00:20:35,900 --> 00:20:38,420 Why? Really? 321 00:20:38,540 --> 00:20:40,700 Yeah. Don't be a smug shit. 322 00:20:40,860 --> 00:20:42,460 I took you out of secretarial college, 323 00:20:42,580 --> 00:20:44,860 I gave you a job, I took care of you! 324 00:20:45,020 --> 00:20:48,180 You had all the time off you wanted, I gave you salary raise every year. 325 00:20:48,300 --> 00:20:50,260 Surely this warrants some respect. 326 00:20:50,380 --> 00:20:52,100 You would've wasted it anyway. 327 00:20:52,260 --> 00:20:55,620 I put 30% of it into my super - you don't even have that - 328 00:20:55,780 --> 00:20:58,100 and the rest I put towards building a house. 329 00:20:58,260 --> 00:21:00,540 That will employ people and provide for families - 330 00:21:00,700 --> 00:21:04,380 You can't justify it like that. This is grand theft! 331 00:21:04,540 --> 00:21:07,500 You would have lost it on the third at Dapto 332 00:21:07,660 --> 00:21:11,380 because you don't care about anything, especially about yourself! 333 00:21:11,500 --> 00:21:13,900 You're not connected to anyone. 334 00:21:14,060 --> 00:21:16,380 You can't even remember my fiance's name! 335 00:21:17,620 --> 00:21:19,580 How did you manage to conceal this? 336 00:21:19,740 --> 00:21:22,620 Oooh, 12-numbered accounts in the Bahamas. 337 00:21:22,780 --> 00:21:25,100 How do you think, Cleave? You never check anything. 338 00:21:25,220 --> 00:21:27,660 Like I said, you don't care. 339 00:21:28,940 --> 00:21:31,980 Why Bermagui? It's where we're building a house. 340 00:21:32,100 --> 00:21:34,660 Oh, so Brian's in on this too, is he? 341 00:21:36,460 --> 00:21:37,660 Bevan. Bevan! 342 00:21:37,780 --> 00:21:39,140 Bevan! 343 00:21:39,300 --> 00:21:43,540 Bevan is in on this too. This is now a police matter, you realise? 344 00:21:43,660 --> 00:21:45,020 Ah, yeah, right. 345 00:21:45,140 --> 00:21:46,740 'Help me, officer. 346 00:21:46,900 --> 00:21:49,540 The money I cheated from the tax office was stolen from me.' 347 00:21:51,180 --> 00:21:52,740 We haven't finished here! 348 00:21:52,900 --> 00:21:56,860 Your client will be expected to compensate my client 349 00:21:57,020 --> 00:21:58,660 any money she has invested in the house, 350 00:21:58,820 --> 00:22:00,900 plus interest accrued had that money been in a bank. 351 00:22:01,020 --> 00:22:03,580 Fucking...Cleaver...fucking Greene! 352 00:22:06,660 --> 00:22:09,660 When the hell has any bank ever paid this much interest? 353 00:22:09,780 --> 00:22:11,580 Charged, yes, but not paid. 354 00:22:15,260 --> 00:22:18,660 Fine. She can have the house. Let her pay me that number. 355 00:22:18,820 --> 00:22:21,380 Scarlet? I mean it. It's hers. 356 00:22:21,540 --> 00:22:24,300 She earns just as much as me. No. 357 00:22:26,940 --> 00:22:28,420 No, I don't. 358 00:22:28,540 --> 00:22:29,900 Really? 359 00:22:30,060 --> 00:22:32,780 What - you aren't a member of the NSW Bar any more - 360 00:22:32,900 --> 00:22:34,580 No. 361 00:22:34,740 --> 00:22:39,380 As of 20 minutes past 9 this morning, I've been suspended. 362 00:22:39,500 --> 00:22:40,860 Pardon? 363 00:22:41,020 --> 00:22:44,420 Mmm. The Bar Association are pretty cross with me. 364 00:22:45,700 --> 00:22:48,500 They say I've broken the rule against cross-examining a friend. 365 00:22:48,620 --> 00:22:51,220 Oh, that fucking assault case! 366 00:22:51,340 --> 00:22:53,500 I've tried explaining to them 367 00:22:53,660 --> 00:22:56,900 that Cleaver Greene is not a friend of mine or anyone's. 368 00:22:58,220 --> 00:23:00,900 They're so adamant that I've abused my privilege to cross-examine. 369 00:23:01,060 --> 00:23:03,100 So, how long until you can practice again? 370 00:23:03,260 --> 00:23:06,260 Well, less the time from 9:20 this morning, a year. 371 00:23:06,420 --> 00:23:07,740 Oh! A year. 372 00:23:09,580 --> 00:23:11,780 Nine - nine years at the bar. 373 00:23:11,900 --> 00:23:13,900 I made one mistake, and this, 374 00:23:14,060 --> 00:23:16,740 and Cleaver Greene, with all the shit that he's caused, 375 00:23:16,860 --> 00:23:18,340 he still gets to practice. 376 00:23:18,500 --> 00:23:21,180 Yes, this does change things, potentially - 377 00:23:21,340 --> 00:23:24,660 considerably, if my client no longer has a steady income, 378 00:23:24,820 --> 00:23:27,500 this poses all sorts of questions about maintenance and provision. 379 00:23:27,620 --> 00:23:31,060 Yeah, she makes a valid point. 380 00:23:31,220 --> 00:23:34,860 You might have to sell your house, given your current level of debt. 381 00:23:34,980 --> 00:23:36,580 Yes, I know. 382 00:23:37,580 --> 00:23:39,380 You're deep in the sticky stuff here, Mick. 383 00:23:39,540 --> 00:23:41,420 You're gonna have to give us something to work with. 384 00:23:41,580 --> 00:23:44,260 What about the fact that you owe me close to 80K in gambling debts? 385 00:23:44,420 --> 00:23:48,500 Get me off this shitbox charge and watch those debts magically vanish, 386 00:23:48,660 --> 00:23:51,580 and I'll throw in a $25,000 line of credit. 387 00:23:51,740 --> 00:23:54,860 None of this is gonna get you past the DNA evidence. 388 00:23:55,020 --> 00:23:58,340 Cleaver will. He's a smart fucking boy. 389 00:23:58,460 --> 00:23:59,820 Cleaver won't, mate. 390 00:23:59,980 --> 00:24:02,020 They found more of your hair on the victim's body 391 00:24:02,140 --> 00:24:03,620 than Lassie shed in a lifetime. 392 00:24:03,780 --> 00:24:06,580 I was working out there. My hair's probably all over the place. 393 00:24:06,740 --> 00:24:10,740 Where were you the night that your company was laying the concrete? 394 00:24:19,980 --> 00:24:22,260 I was hosting a lifestyle party at my place. 395 00:24:24,220 --> 00:24:26,060 Swinging, OK? 396 00:24:26,180 --> 00:24:29,140 Swingers, you and Kirsty? 397 00:24:29,300 --> 00:24:32,020 Well, we prefer the expression 'lifestylers', but yeah. 398 00:24:34,580 --> 00:24:37,860 My wife and I like to explore our sexual boundaries 399 00:24:38,020 --> 00:24:40,260 in a safe environment amongst like-minded people. 400 00:24:40,380 --> 00:24:42,060 OK. 401 00:24:42,180 --> 00:24:43,780 And then this prick turns up. 402 00:24:43,940 --> 00:24:45,940 Nigel Turner? Yeah. 403 00:24:46,100 --> 00:24:49,020 We'd met him at another party a few months before, 404 00:24:49,140 --> 00:24:50,820 and he started stalking us. 405 00:24:52,140 --> 00:24:55,420 He wouldn't take no for an answer. We weren't interested. 406 00:24:55,540 --> 00:24:57,780 Turns out his missus had left him. 407 00:24:58,820 --> 00:25:01,140 And I don't do three-ways with another bloke 408 00:25:01,260 --> 00:25:03,340 unless his missus is filming. 409 00:25:03,500 --> 00:25:06,780 Yeah, well, you've got to know your moral limits, don't you? 410 00:25:06,940 --> 00:25:08,300 Yeah. Yeah. 411 00:25:08,460 --> 00:25:11,060 Anyway, he shows up pissed and dangerous at our place. 412 00:25:12,060 --> 00:25:14,900 And I say, 'Sorry, mate,' and I chuck him out. 413 00:25:15,900 --> 00:25:18,940 Then he comes back later, after everyone else has gone, 414 00:25:19,060 --> 00:25:21,260 and pulls a knife on me and Kirsty. 415 00:25:22,260 --> 00:25:23,780 And the turd keeps coming. 416 00:25:23,940 --> 00:25:27,860 We crash to the floor, and he falls on his own fucking knife. 417 00:25:28,020 --> 00:25:30,580 Can you believe it? Straight through the fucking heart. 418 00:25:30,700 --> 00:25:33,660 Bang! He's dead. He killed himself. 419 00:25:34,860 --> 00:25:37,780 And did he then chop himself up into little pieces 420 00:25:37,940 --> 00:25:39,900 and stuff himself into supermarket bags? 421 00:25:40,020 --> 00:25:42,740 I was scared, and I panicked, 422 00:25:42,900 --> 00:25:46,220 and I didn't want to drag Kirsty through the embarrassment. 423 00:25:46,380 --> 00:25:49,060 Well, it's gonna be hard to avoid that now, mate. 424 00:25:49,220 --> 00:25:50,780 Is she prepared to testify it was self-defence? 425 00:25:50,940 --> 00:25:54,140 Course she will. She knows what happened. 426 00:25:54,260 --> 00:25:55,620 Thanks, mate. 427 00:25:55,740 --> 00:25:57,860 We can use this swinging thing - 428 00:25:58,020 --> 00:26:02,060 distract the jury, get 'em to focus on salacious sex, 429 00:26:02,180 --> 00:26:04,140 keep 'em well clear of the facts. 430 00:26:04,260 --> 00:26:06,140 You know, we need his wife up there. 431 00:26:06,260 --> 00:26:07,700 You know he's lying? 432 00:26:07,820 --> 00:26:09,580 Not for certain, I don't. 433 00:26:12,460 --> 00:26:14,060 Shout you a sandwich? 434 00:26:15,260 --> 00:26:16,820 Scarlet and I are getting divorced. 435 00:26:16,940 --> 00:26:18,820 The house is on the market, 436 00:26:18,980 --> 00:26:21,420 and thanks to you, she hasn't got a job. 437 00:26:22,780 --> 00:26:25,340 Well, it wasn't all my fault, you know. 438 00:26:25,500 --> 00:26:29,180 Don't take this the wrong way. I'm doing it purely for the money. 439 00:26:30,420 --> 00:26:32,980 You know the world has no meaning if you two split? 440 00:26:33,980 --> 00:26:36,860 Let me deal directly with Nicole, make it easier for both of us. 441 00:26:37,020 --> 00:26:39,420 Can't. I sacked her. Yeah, right. 442 00:26:39,580 --> 00:26:44,060 I mean it. She's been stealing from me - from day one, as it turns out. 443 00:26:44,220 --> 00:26:46,860 Then there really is nothing to hang on to, is there? 444 00:27:20,020 --> 00:27:21,500 Daily Telegraph! 445 00:27:21,620 --> 00:27:23,340 Come in, if you must. 446 00:27:24,620 --> 00:27:26,100 Don't know why you bother! 447 00:27:27,460 --> 00:27:29,140 I've already told the police everything. 448 00:27:29,300 --> 00:27:32,820 He came back after the party, he was furious and out of control. 449 00:27:32,940 --> 00:27:35,100 They fought, he died, I pissed off. 450 00:27:36,180 --> 00:27:39,180 Kirsty, you're the only credible witness who can back Mick up. 451 00:27:39,340 --> 00:27:41,820 It's going to be difficult for you on the stand - 452 00:27:41,980 --> 00:27:43,660 Yeah, well, like I haven't been there before. 453 00:27:43,820 --> 00:27:46,660 And are you sure that your statement covered everything? 454 00:27:48,300 --> 00:27:50,300 How many people do you think are looking at that 455 00:27:50,460 --> 00:27:52,300 and thinking, 'Oooh, I'd love to have sex with that'? 456 00:27:52,420 --> 00:27:54,700 Oh, quite a few, I'm sure. 457 00:27:55,780 --> 00:27:59,300 Mick bought that for me. Told me it covered my flab. 458 00:28:01,500 --> 00:28:03,340 Could you tell me how the scene works? 459 00:28:03,500 --> 00:28:06,260 The scene? The swinger scene. 460 00:28:06,420 --> 00:28:08,540 Bit of a voyeur, are you, Mr Meagher? 461 00:28:08,660 --> 00:28:10,900 Or maybe you'd like to take part. 462 00:28:11,060 --> 00:28:13,580 No, that's not why I'm here. I've done worse than you. 463 00:28:13,700 --> 00:28:15,700 I just want to understand. 464 00:28:15,820 --> 00:28:17,540 It's just sex. 465 00:28:17,660 --> 00:28:19,780 There's heaps of different ways. 466 00:28:19,940 --> 00:28:24,740 There's full swing orgy, there's full swing partner swap, 467 00:28:24,900 --> 00:28:27,060 there's soft swing, there's soft swap. 468 00:28:27,220 --> 00:28:31,020 Well, what's the difference between soft swing and soft swap? 469 00:28:31,180 --> 00:28:34,020 Sex with your own partner in front of another couple. 470 00:28:34,180 --> 00:28:37,500 Soft swap is oral permissible. 'Oral permissible'? 471 00:28:37,620 --> 00:28:40,820 It's just sex, Mr Meagher. 472 00:28:40,940 --> 00:28:43,260 I don't see how that can work. 473 00:28:44,500 --> 00:28:47,220 When you've invested everything you have into your marriage 474 00:28:47,380 --> 00:28:50,020 and the two of you have made this commitment - 475 00:28:50,180 --> 00:28:54,020 you know, you and her, and your kids, against the world, 476 00:28:54,180 --> 00:28:57,580 doesn't having sex with someone else destroy that? 477 00:28:59,940 --> 00:29:03,900 Well, there's one rule that you can't break. 478 00:29:04,020 --> 00:29:05,700 What's that? 479 00:29:06,900 --> 00:29:10,180 Never get involved. You can't do that. 480 00:29:13,180 --> 00:29:15,980 So, are you confident that you can testify? 481 00:29:17,020 --> 00:29:18,660 Mick was trying to protect me. 482 00:29:19,940 --> 00:29:21,420 They got into a fight. 483 00:29:21,580 --> 00:29:24,260 Nigel fell on his knife, and he died. 484 00:29:25,820 --> 00:29:27,300 And I pissed off. 485 00:29:27,460 --> 00:29:29,300 'Nigel'? Yeah. 486 00:29:30,500 --> 00:29:31,980 You called him by his first name. 487 00:29:32,140 --> 00:29:34,420 Yeah, well, that is his name, isn't it? 488 00:29:34,580 --> 00:29:38,420 Did Mr Corella explain why he cut the body up 489 00:29:38,580 --> 00:29:41,740 if he was just going to bury it beneath a concrete slab anyway? 490 00:29:41,860 --> 00:29:43,340 No. 491 00:29:43,460 --> 00:29:45,500 And in your experience, 492 00:29:45,660 --> 00:29:48,420 does this seem consistent with an act of spontaneous self-defence - 493 00:29:48,540 --> 00:29:51,420 to accidentally kill somebody, 494 00:29:51,580 --> 00:29:53,900 and then take to their corpse with a chainsaw? 495 00:29:55,060 --> 00:29:58,300 It is more the sort of behaviour you would associate with premeditation. 496 00:29:58,420 --> 00:29:59,580 Objection! 497 00:29:59,740 --> 00:30:05,060 Yes, sustained. Please stick to the facts, both of you. 498 00:30:06,300 --> 00:30:08,700 I worked with Nigel for 15 years. 499 00:30:08,820 --> 00:30:11,420 He was a gentle, loving man. 500 00:30:11,540 --> 00:30:13,500 A great dad to Ella, 501 00:30:13,660 --> 00:30:17,100 a fantastic contributor to the Lions Club and our Bowl For Asia appeal. 502 00:30:18,100 --> 00:30:20,700 Tell me, in addition to being a loyal member of the Lions Club, 503 00:30:20,860 --> 00:30:25,100 did you know that your boss was also a hardcore swinger? 504 00:30:27,660 --> 00:30:29,140 No. 505 00:30:29,300 --> 00:30:32,980 I think he was just so lonely after his divorce. 506 00:30:33,140 --> 00:30:36,060 He was looking for love in the wrong places. 507 00:30:36,220 --> 00:30:39,700 Doesn't make him someone who deserved to be killed. 508 00:30:39,860 --> 00:30:42,300 No, but it does make him a very different man 509 00:30:42,420 --> 00:30:44,380 from the man you claim to have known. 510 00:30:44,500 --> 00:30:46,380 Nothing further, Your Honour. 511 00:31:01,540 --> 00:31:03,540 I need to know about your relationship with Greene. 512 00:31:03,660 --> 00:31:05,300 Leave it, David, please. 513 00:31:05,460 --> 00:31:08,220 All those times you disappeared. No, it wasn't like that. 514 00:31:08,340 --> 00:31:09,700 Then tell me how it was! 515 00:31:09,860 --> 00:31:13,060 We played a lot of backgammon, and we laughed, 516 00:31:13,180 --> 00:31:14,860 and all of it was before I knew you. 517 00:31:14,980 --> 00:31:16,820 You know, when I turned 15, 518 00:31:16,980 --> 00:31:18,900 I decided I wanted to make a difference. 519 00:31:19,060 --> 00:31:21,700 I decided that, one day, I would achieve high office 520 00:31:21,820 --> 00:31:23,540 so that I could make a difference, 521 00:31:23,700 --> 00:31:25,540 Since then, I've tried to live a good life, 522 00:31:25,660 --> 00:31:27,180 to have no blots on my record! 523 00:31:27,340 --> 00:31:30,340 'Blots'? You have made me look like a fool! 524 00:31:31,780 --> 00:31:34,140 Nobody needs to know, do they? 525 00:31:37,260 --> 00:31:39,860 I really hope it turns around for you, David. 526 00:31:41,060 --> 00:31:42,540 You deserve it. 527 00:32:00,860 --> 00:32:03,460 You here to take another swing at me, Harry? 528 00:32:08,540 --> 00:32:10,020 Harry? 529 00:32:10,180 --> 00:32:13,500 It was wrong, completely out of character. 530 00:32:13,620 --> 00:32:16,340 I'm not thinking clearly. 531 00:32:19,020 --> 00:32:20,620 She takes it out of you, doesn't she? 532 00:32:20,740 --> 00:32:22,100 I'm in hell. 533 00:32:23,860 --> 00:32:26,660 I know it doesn't mean anything to people like you, but I loved her. 534 00:32:26,780 --> 00:32:28,220 Love her. 535 00:32:29,660 --> 00:32:31,860 And now I don't have a fucking clue who she is. 536 00:32:34,060 --> 00:32:36,660 Has it occurred to you that maybe she hadn't got a clue either? 537 00:32:36,820 --> 00:32:40,380 I mean, she's spent her whole life being all things to all people - 538 00:32:40,500 --> 00:32:41,860 you and me included. 539 00:32:43,580 --> 00:32:45,980 Maybe we just like the look of ourselves in the mirror. 540 00:32:49,140 --> 00:32:50,700 I will take you down, Cleaver. 541 00:32:51,820 --> 00:32:53,820 Well, I very much look forward to that, Harry. 542 00:33:02,260 --> 00:33:03,740 Almost there. 543 00:33:03,900 --> 00:33:06,100 A truck will come for the rest of it on Friday. 544 00:33:08,020 --> 00:33:12,180 Bye-bye. Love you guys. 545 00:33:14,740 --> 00:33:16,220 How's the flat? 546 00:33:17,740 --> 00:33:21,420 Oh, you know that tent we stayed in in Hyams? 547 00:33:22,420 --> 00:33:23,900 Smaller. 548 00:33:24,060 --> 00:33:29,460 Uh, we were just about to have some dinner. Would you like to join us? 549 00:33:29,620 --> 00:33:32,020 Oh, no, thanks. I'm catching up with some friends. 550 00:33:32,140 --> 00:33:33,500 Oh. 551 00:33:51,220 --> 00:33:53,420 Spoken to Kirsty yet? Mmm. Poor woman. 552 00:33:53,540 --> 00:33:55,420 She's sitting on something. 553 00:33:55,540 --> 00:33:57,980 She knew Nigel Turner. 554 00:33:58,140 --> 00:34:00,220 Right, so, the prosecution would chew her up. 555 00:34:00,340 --> 00:34:01,820 In a minute. 556 00:34:03,300 --> 00:34:04,860 Is that such a bad thing? 557 00:34:06,060 --> 00:34:09,460 He murdered a man, and he hacked him up into bite-sized pieces, 558 00:34:09,580 --> 00:34:11,500 and the bloke he murdered had a kid. 559 00:34:11,660 --> 00:34:13,420 He was, from all accounts, a lovely guy. 560 00:34:13,580 --> 00:34:16,220 Yeah. Unfortunately, we're being paid to get Mick off. 561 00:34:16,380 --> 00:34:18,780 We are being paid to defend him, not become him. 562 00:34:18,940 --> 00:34:21,020 You're not seriously suggesting I call a defence witness 563 00:34:21,140 --> 00:34:22,900 who might incriminate my own client? 564 00:34:23,020 --> 00:34:24,940 It goes against every principle - 565 00:34:25,100 --> 00:34:26,620 Now, there's a principle to live by - 566 00:34:26,780 --> 00:34:29,500 never call a witness that might actually tell the truth. 567 00:34:32,340 --> 00:34:35,340 Uh, yeah, well, my wife and I like 568 00:34:35,500 --> 00:34:38,140 to exchange partners with close friends 569 00:34:38,300 --> 00:34:41,980 as a means of exploring our sexual boundaries. 570 00:34:42,140 --> 00:34:44,220 Right, and you were exploring these boundaries 571 00:34:44,340 --> 00:34:46,420 on the night you met Nigel Turner? 572 00:34:46,580 --> 00:34:50,300 Yes, my partner and I were new to the scene, 573 00:34:50,420 --> 00:34:54,100 being more into amo...ama... 574 00:34:55,140 --> 00:34:56,140 ..maxia. 575 00:34:56,300 --> 00:34:59,580 Amo...? In cars. 576 00:34:59,740 --> 00:35:03,580 This was our first night in an open situation, 577 00:35:03,740 --> 00:35:08,220 when this maniac burst through the doors and started coming onto me! 578 00:35:08,340 --> 00:35:09,780 Well, he was only human. 579 00:35:09,940 --> 00:35:11,940 Well, I tell him I'm strictly hetero, 580 00:35:12,100 --> 00:35:16,460 but, um...he wouldn't take 'no' for an answer. 581 00:35:16,620 --> 00:35:18,700 Right, and so you would describe Nigel Turner's behaviour 582 00:35:18,820 --> 00:35:20,540 as very dangerous? 583 00:35:20,660 --> 00:35:23,100 My wife and I felt very vulnerable. 584 00:35:23,260 --> 00:35:25,660 I personally was frightened for my life. 585 00:35:28,580 --> 00:35:30,140 All yours. 586 00:35:31,340 --> 00:35:34,620 Aren't you known around the traps as Mick Corella's enforcer? 587 00:35:34,780 --> 00:35:37,860 Objection! Your Honour, the witness is not on trial here. 588 00:35:37,980 --> 00:35:39,700 Your Honour, it goes to credit. 589 00:35:39,860 --> 00:35:41,380 Tightrope, Mr Gardener. I'll allow it. 590 00:35:41,500 --> 00:35:42,860 I don't work for him any more. 591 00:35:43,020 --> 00:35:48,220 You are the state Muay Thai boxing champion, I understand. 592 00:35:48,380 --> 00:35:49,780 Never beaten. Yeah. 593 00:35:49,900 --> 00:35:52,340 Six title defences, 594 00:35:52,500 --> 00:35:57,980 and yet we are to believe you were terrified of this man. 595 00:35:58,140 --> 00:35:59,660 Yeah, well, sometimes it's the little blokes. 596 00:36:14,860 --> 00:36:17,780 You knocked those off from the foyer at chambers. 597 00:36:17,900 --> 00:36:21,100 Well, you did steal $90,000 from me. 598 00:36:21,260 --> 00:36:23,420 I'm not gonna splash out on you, am I? 599 00:36:24,660 --> 00:36:28,300 Fair enough. So, who told you I was here? 600 00:36:28,460 --> 00:36:30,580 Bevan called me. Oh, you got his name right. 601 00:36:30,740 --> 00:36:33,620 Hmm. Something about you being attacked by a demon. 602 00:36:33,780 --> 00:36:37,300 It was a gargoyle. What sort of gargoyle? 603 00:36:37,420 --> 00:36:39,300 I didn't have time to look. 604 00:36:46,140 --> 00:36:47,940 You can have your job back if you like. 605 00:36:48,060 --> 00:36:49,420 Oh, I don't want it. 606 00:36:49,580 --> 00:36:51,860 Yes, you do. Who else are you gonna work for? 607 00:36:52,020 --> 00:36:55,340 Shiny-suited conveyancing solicitor in Newtown? 608 00:36:56,460 --> 00:36:58,700 Your marriage is gonna be boring enough. 609 00:37:00,940 --> 00:37:03,020 Alright, I'll give you 10% raise - 610 00:37:03,180 --> 00:37:04,700 No! Jesus! 611 00:37:04,860 --> 00:37:07,940 Look, I'd still charge stuff to you when you're not looking. 612 00:37:08,100 --> 00:37:11,460 You can't say that. There's a principle at stake here. 613 00:37:11,580 --> 00:37:13,540 Oh, you said once 614 00:37:13,700 --> 00:37:16,620 you put principles and the Easter Bunny in the same category. 615 00:37:20,220 --> 00:37:23,980 Alright, you can keep pilfering from me, but cap it at 5%. 616 00:37:25,660 --> 00:37:28,180 10%, and we'll talk. 617 00:38:02,780 --> 00:38:05,780 Missy, it's bin night. 618 00:38:23,780 --> 00:38:26,620 What? You've got stuff. 619 00:38:26,780 --> 00:38:29,660 Yeah, I just grabbed what I could. I've got a van coming on Monday. 620 00:38:30,780 --> 00:38:32,260 Right. A van? 621 00:38:32,420 --> 00:38:35,180 Yeah. You did say 'bin night', didn't you? 622 00:38:36,180 --> 00:38:39,700 I did...indeed, indeedy I did, 623 00:38:39,860 --> 00:38:43,420 and by 'bin night', I meant that we could talk - 624 00:38:43,580 --> 00:38:46,980 I know, but I just thought we should just move in together 625 00:38:47,140 --> 00:38:48,820 and sort through all our shit as we go. 626 00:38:56,140 --> 00:38:57,740 Right. You got me good. 627 00:38:57,900 --> 00:39:01,060 OK, so, there's no van coming on Monday. 628 00:39:01,220 --> 00:39:02,660 No. Very good. 629 00:39:02,780 --> 00:39:05,820 Oh, I just wanted to see your face. 630 00:39:09,780 --> 00:39:13,020 I'm leaving. I've deferred uni and I've booked a flight. 631 00:39:13,140 --> 00:39:15,900 What? Where are you going? 632 00:39:16,060 --> 00:39:19,620 I thought I'd trace the steps of my dead non-parents. 633 00:39:19,780 --> 00:39:24,060 Rome, Florence, Spain, Greece, Lima - 634 00:39:24,220 --> 00:39:26,700 You can't leave me now. I'm poised to commit! 635 00:39:26,860 --> 00:39:30,180 It's too late. It's not. Don't say that. 636 00:39:31,300 --> 00:39:32,780 When are you going? Tonight. 637 00:39:32,900 --> 00:39:34,660 Oh, for fuck's sake! Missy! 638 00:39:34,820 --> 00:39:37,980 A journey in search of the real me. Waste of time. 639 00:39:38,140 --> 00:39:41,180 I promise you, every time I've tried to find myself, 640 00:39:41,340 --> 00:39:42,700 I've realised it wasn't worth the trip. 641 00:39:44,340 --> 00:39:47,380 We're this close - We've always been this close. 642 00:39:47,540 --> 00:39:49,980 You're always poised, Cleave. Listen to me, listen - 643 00:39:50,140 --> 00:39:51,700 I've been in love with you long enough 644 00:39:51,820 --> 00:39:53,300 to know that it's not gonna happen. 645 00:40:08,900 --> 00:40:11,260 I could come and find you in a couple of months. 646 00:40:11,420 --> 00:40:15,620 I might be a completely different person by then. 647 00:40:15,740 --> 00:40:17,940 I'd still love you. 648 00:40:53,020 --> 00:40:55,420 Who the fuck am I gonna play backgammon with? 649 00:40:55,580 --> 00:40:58,620 Have you thought rationally about that, huh? 650 00:40:58,740 --> 00:41:01,460 Come on, let's get a coffee and - 651 00:41:01,620 --> 00:41:03,060 Can't. I have a million things to do. 652 00:41:03,180 --> 00:41:04,780 Just one lousy coffee. Come on. 653 00:41:07,540 --> 00:41:09,460 - Dario! - Piccolo, Cleaver? 654 00:41:09,620 --> 00:41:12,860 Yeah, and a skinny flat white, thanks, mate. 655 00:41:14,180 --> 00:41:15,780 Maybe a cake of some... 656 00:42:04,580 --> 00:42:07,100 Have you got any aces up your sleeve? 657 00:42:07,260 --> 00:42:10,180 'Cause all your swinging mates are really not cutting it with this jury. 658 00:42:10,340 --> 00:42:13,780 Ah, I never trouble myself too much about juries, Cleve. 659 00:42:15,500 --> 00:42:16,980 All rise. 660 00:42:39,940 --> 00:42:41,620 Mr Greene? 661 00:42:42,900 --> 00:42:45,220 Mr Greene, your next witness. 662 00:42:47,980 --> 00:42:51,060 Your Honour, I'd like to call Kirsty Corella, please. 663 00:42:52,540 --> 00:42:55,540 And he attacked us with a knife, 664 00:42:55,700 --> 00:42:59,020 and Mick pleaded for him to stop, but he wouldn't. 665 00:42:59,180 --> 00:43:02,220 You must have been in terrible fear for your life. 666 00:43:02,380 --> 00:43:07,060 So, you were absolutely convinced that Nigel Turner was out of control? 667 00:43:08,620 --> 00:43:09,620 Yeah. 668 00:43:09,780 --> 00:43:13,620 Yes, so, let's set the picture for the jury, then. 669 00:43:13,740 --> 00:43:16,940 This madman bursts into your home, 670 00:43:17,100 --> 00:43:19,780 and he's trying to kill the man you love. 671 00:43:19,900 --> 00:43:21,620 What happened next? 672 00:43:21,780 --> 00:43:27,300 Um, they...they fought, and he fell on his blade. 673 00:43:27,460 --> 00:43:31,740 I'm sorry, Mrs Corella, I can see how difficult this is for you, 674 00:43:31,900 --> 00:43:38,140 seeing the man you love and adore now charged with murder 675 00:43:38,300 --> 00:43:45,060 for simply trying to protect you from this venomous monster. 676 00:43:46,620 --> 00:43:54,140 This gentle, loving man, who married you for better or worse, 677 00:43:54,300 --> 00:43:57,140 who shared your most intimate moments, 678 00:43:57,260 --> 00:44:00,020 but still allowed you the freedom 679 00:44:00,180 --> 00:44:03,500 to explore your sexuality with loads of other men 680 00:44:03,660 --> 00:44:06,500 whilst remaining emotionally committed. 681 00:44:06,620 --> 00:44:10,300 He...he... He fell on his knife. 682 00:44:10,460 --> 00:44:17,020 Yes, surely a fitting conclusion for this depraved degenerate. 683 00:44:20,940 --> 00:44:22,660 Nigel never did anything to you. 684 00:44:24,020 --> 00:44:26,500 He was kind and he was warm. 685 00:44:26,660 --> 00:44:29,180 Uh, no further questions, thank you, Your Honour. 686 00:44:30,380 --> 00:44:31,980 He bought me flowers. 687 00:44:33,940 --> 00:44:35,740 And he held my hand. 688 00:44:37,060 --> 00:44:39,140 And he told me how pretty I was, 689 00:44:39,300 --> 00:44:42,660 and it didn't matter to him that my legs were a bit fat, 690 00:44:42,780 --> 00:44:45,420 and he loved me for who I am. 691 00:44:45,580 --> 00:44:47,220 Thank you, Your Honour, that will be all. 692 00:44:47,380 --> 00:44:50,300 And he didn't make me strap on a giant rubber dildo 693 00:44:50,420 --> 00:44:52,100 and do unnatural things, 694 00:44:52,220 --> 00:44:54,100 and you killed him, you monster! 695 00:44:55,780 --> 00:44:57,220 She was seeing him behind my back. 696 00:45:00,820 --> 00:45:02,300 So, I had them tailed. 697 00:45:05,020 --> 00:45:08,260 They went for walks... and held hands. 698 00:45:11,980 --> 00:45:14,420 He took her to the bookshop at the fucking museum! 699 00:45:16,100 --> 00:45:17,580 My wife. 700 00:45:19,660 --> 00:45:21,700 You did let her have sex with other men. 701 00:45:21,860 --> 00:45:23,700 Yeah, but not go into fucking bookshops. 702 00:45:23,820 --> 00:45:26,660 He was being intimate with my wife. 703 00:45:28,460 --> 00:45:29,940 The prick had to fucking die. 704 00:45:37,100 --> 00:45:38,860 Hello, monkeys! 705 00:45:38,980 --> 00:45:40,660 We're not monkeys! 706 00:45:46,460 --> 00:45:48,100 The Chinese drawers were mine. 707 00:45:48,260 --> 00:45:51,060 No, they were given to us by my mother. 708 00:45:51,220 --> 00:45:54,020 Oh! Oh, so, that's how you wanna play this? 709 00:45:54,180 --> 00:45:56,820 OK, why don't we go through everything again, hmm? 710 00:45:56,940 --> 00:45:58,300 What's in that box? 711 00:45:58,460 --> 00:45:59,900 Oh, look, I don't know what's in there. 712 00:46:00,060 --> 00:46:01,940 Well, it's got your name on it. You packed it. 713 00:46:02,100 --> 00:46:05,140 Oh, look, why don't we have a little look-see, eh?! 714 00:46:05,300 --> 00:46:07,060 Have a look! Help yourself! 715 00:46:07,220 --> 00:46:09,300 Oh, that's just stupid - Let's see what else we can find. 716 00:46:09,460 --> 00:46:12,060 And have a look in this one. There we go! Oh, no! 717 00:46:12,180 --> 00:46:13,540 You're just being stupid now. 718 00:46:13,700 --> 00:46:15,380 I've smashed the art deco clock. What a shame! 719 00:46:15,500 --> 00:46:17,500 You know what? Take it all. 720 00:46:17,620 --> 00:46:20,620 Have...have it all! It's shit! 721 00:46:20,740 --> 00:46:22,660 It's just fucking shit! 722 00:46:22,780 --> 00:46:25,740 Have every last... Yours! It's shit! 723 00:46:25,900 --> 00:46:27,300 Take your fucking... Oh! 724 00:46:27,420 --> 00:46:28,900 Have it! 725 00:47:27,060 --> 00:47:28,540 Hi. 726 00:47:40,980 --> 00:47:42,660 Are you sure you want this? 727 00:47:47,540 --> 00:47:49,020 Our home. 728 00:47:52,220 --> 00:47:55,980 Do you have the faintest clue how much I love you? 729 00:48:20,020 --> 00:48:22,980 It's a classic anxiety attack. He's been in there for over a day now. 730 00:48:23,100 --> 00:48:25,140 Ah, used to get 'em when I was a kid. 731 00:48:25,300 --> 00:48:27,580 Good. Then you can tell him how you got out of it. 732 00:48:27,700 --> 00:48:29,420 I will - booze and drugs. 733 00:48:52,860 --> 00:48:54,500 If you're gonna live in here permanently, mate, 734 00:48:54,620 --> 00:48:55,980 I can organise some plumbing. 735 00:48:56,100 --> 00:48:58,340 I'll come out soon. 736 00:49:00,620 --> 00:49:02,220 I'm shit at everything, Dad. 737 00:49:03,620 --> 00:49:07,180 I'm shit at school, I'm shit at sport, I'm shit at making friends, 738 00:49:07,340 --> 00:49:10,140 and I know you and Mum want me to be special, 739 00:49:10,260 --> 00:49:12,140 but I'm not, I'm just ordinary. 740 00:49:12,300 --> 00:49:14,860 Ordinary people don't spend two days in cupboards, mate. 741 00:49:14,980 --> 00:49:16,740 Fiona was the only person 742 00:49:16,900 --> 00:49:20,060 that made me feel like things were gonna be OK in the future. 743 00:49:22,340 --> 00:49:24,300 I love her, Dad. 744 00:49:26,140 --> 00:49:30,540 Ah, you gotta love 'em, son. No point if you don't. 745 00:49:30,660 --> 00:49:32,900 Well, you didn't love Mum. 746 00:49:33,020 --> 00:49:35,340 I loved her most of all. 747 00:49:36,540 --> 00:49:40,540 But you don't give me any hope that things can get better. 748 00:49:42,100 --> 00:49:44,140 Everyone's always out of control in your life. 749 00:49:45,260 --> 00:49:48,860 And if you can't manage to be happy with everything that you've got, 750 00:49:49,020 --> 00:49:50,860 how's anyone with nothing going to make it? 751 00:49:51,020 --> 00:49:54,140 Chaos eventually finds its own level, and more often than not, 752 00:49:54,300 --> 00:49:57,420 it's in a better place than it was when it started, 753 00:49:57,580 --> 00:49:59,460 and it'll be the same for you too, Fuzz. 754 00:49:59,620 --> 00:50:04,340 I guarantee it, my friend, because...you're wrong. 755 00:50:04,500 --> 00:50:09,020 You are about the most special person I know. 756 00:50:16,820 --> 00:50:18,460 Yeah, yeah, yeah, yeah! 757 00:50:20,740 --> 00:50:22,380 Hi, Cleave. Hope I'm not disturbing you. 758 00:50:22,540 --> 00:50:25,380 Look, I've been sent around to give you a bit of a hiding. 759 00:50:25,540 --> 00:50:28,860 What are you talking about? Mick's gone away for 25 years! 760 00:50:29,020 --> 00:50:30,900 Nah, it's for Kirsty. She's taken over the reins now. 761 00:50:31,020 --> 00:50:32,540 Very easy to work for, I might add. 762 00:50:32,660 --> 00:50:34,260 Oh, good. 763 00:50:34,420 --> 00:50:36,460 Look, she reckons that even with all the legals for Mick, 764 00:50:36,580 --> 00:50:38,260 you're still about 38K in the hole. 765 00:50:38,420 --> 00:50:41,060 You are fucking kidding me. It's a matter of principle, Cleave. 766 00:50:41,220 --> 00:50:43,500 Yeah, isn't it always? Well, is now a good time? 767 00:50:43,620 --> 00:50:46,180 Well, no, not really, mate. 768 00:50:47,180 --> 00:50:50,100 But, look, if you're gonna do it, do it over the lino. 769 00:50:50,260 --> 00:50:52,540 At least it'll be easier to mop up. Righto. 770 00:51:07,220 --> 00:51:09,900 I thought you and I should celebrate losing our biggest client. 771 00:51:11,900 --> 00:51:13,620 But perhaps you should go to hospital. 772 00:51:15,260 --> 00:51:19,420 No, it's just a light dusting, mate. 773 00:51:25,460 --> 00:51:26,940 Fancy a game of backgammon? 774 00:51:28,700 --> 00:51:30,780 You know I'm strictly a chess man. 775 00:51:30,900 --> 00:51:35,660 Well, we've all got... Ow! Oh, shit! 776 00:51:35,820 --> 00:51:38,060 We've all gotta adapt, mate, you know. 777 00:51:38,220 --> 00:51:41,740 You and I are entering a new era of enlightenment. 778 00:51:51,220 --> 00:51:53,980 Oh, see, Missy would never have done that. 779 00:51:54,140 --> 00:51:55,580 Oh. 780 00:51:55,700 --> 00:51:57,180 Oh, please! 781 00:51:57,340 --> 00:52:00,300 I can't see the board with you dripping blood - 782 00:52:00,460 --> 00:52:04,980 Well, I apologise for my subdural haematoma inconveniencing you, mate. 783 00:52:05,140 --> 00:52:06,980 So I should hope. Do you need a cloth? 784 00:52:07,100 --> 00:52:09,660 Well, no, no, I'm fine, thanks, mate. 785 00:52:09,820 --> 00:52:11,540 I'll get it, then, shall I? All good here. 786 00:52:11,700 --> 00:52:15,380 No, no, I'll go get your cloth. Oh, thanks very much. Very kind. 787 00:52:15,430 --> 00:52:19,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.