All language subtitles for Rake s01e02 R vs Marx.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:01,120 --> 00:00:03,960 C'mon. Mick knows I'm good for it. 3 00:00:05,400 --> 00:00:08,160 It's more common than you think. What is? 4 00:00:08,320 --> 00:00:10,680 Falling in love with a prostitute. Missy! 5 00:00:10,840 --> 00:00:14,400 Barney told me your little friend at the club has flown the coop. 6 00:00:14,520 --> 00:00:16,840 My harlot Scarlet. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,440 What's the legal position? We're homeless again. 8 00:00:19,600 --> 00:00:22,400 I'm going to law school. I guess I should feel flattered. 9 00:00:22,560 --> 00:00:25,080 Why are you getting chummy with the one who's trying to bankrupt me? 10 00:00:25,240 --> 00:00:27,480 Because I'm with you. You should pay your taxes. 11 00:00:27,640 --> 00:00:31,600 It's a hopeless case. Only ones worth fighting for. 12 00:00:31,720 --> 00:00:34,880 He's such a good man. 13 00:00:35,040 --> 00:00:37,040 Night, Col. Night. 14 00:00:37,160 --> 00:00:39,560 I can't do this anymore. 15 00:00:39,720 --> 00:00:43,120 My name's Melissa Partridge. By the way. 16 00:00:43,240 --> 00:00:45,360 Cleaver Greene. 17 00:01:24,640 --> 00:01:26,120 200 bucks. 18 00:01:27,760 --> 00:01:30,120 I'm in. Out. 19 00:01:41,560 --> 00:01:43,280 Relax, Cleave. 20 00:01:43,440 --> 00:01:45,640 You're amongst friends who want to help. 21 00:01:45,760 --> 00:01:49,200 Isn't that right, Vanessa? 22 00:01:49,320 --> 00:01:50,720 That's right, Mick. 23 00:01:50,880 --> 00:01:53,680 Look, we're all aware of how stressful debt can be. 24 00:01:53,840 --> 00:01:56,800 And none of us enjoys its ugly consequences. 25 00:01:56,920 --> 00:01:58,280 None of us, Cleave. 26 00:01:58,440 --> 00:02:02,600 So Mick and I decided it would be better to sit down with you calmly, 27 00:02:02,760 --> 00:02:06,920 and just map out a plan that provides certainty. 28 00:02:07,040 --> 00:02:09,440 So as you can see here, 29 00:02:09,600 --> 00:02:13,040 Mick and I have decided to roll the two debts into one. 30 00:02:13,200 --> 00:02:15,440 And that's because of our long-standing 31 00:02:15,560 --> 00:02:17,360 and close relationship with you. 32 00:02:17,520 --> 00:02:20,960 My father loved you like a brother, I know that. 33 00:02:21,120 --> 00:02:24,480 We've agreed, and this is exclusively for you, 34 00:02:24,640 --> 00:02:28,720 on an interest rate of 29% compounded weekly. 35 00:02:28,840 --> 00:02:31,360 This 29% is, if you turn the page, 36 00:02:31,520 --> 00:02:34,920 it's subject to a confidentiality clause. 37 00:02:35,040 --> 00:02:36,440 So don't tell anyone. 38 00:02:36,600 --> 00:02:41,400 Otherwise it'll literally become crippling interest. 39 00:02:41,520 --> 00:02:43,640 You understand, Cleave? 40 00:02:43,800 --> 00:02:46,640 You understand, Cleave? Yep. 41 00:02:46,760 --> 00:02:49,560 Pretty much. 42 00:03:04,480 --> 00:03:06,480 Does Barney know where you are? 43 00:03:06,600 --> 00:03:09,320 Yes, I'm at my sister's. 44 00:03:33,880 --> 00:03:38,640 I told my shrink that I was thinking of having an affair. 45 00:03:40,720 --> 00:03:43,480 Always a good solution to marital difficulties, Red. 46 00:03:43,600 --> 00:03:45,160 Spread the pain. 47 00:03:45,280 --> 00:03:47,120 What did she say? 48 00:03:47,280 --> 00:03:51,200 Well, she said that it might make me feel better in the short-term, 49 00:03:51,360 --> 00:03:54,640 but that it'll come back to haunt me, like Banque's ghost. 50 00:03:54,760 --> 00:03:56,200 She'd be right for once. 51 00:03:56,320 --> 00:03:59,320 So beat it, Red. 52 00:04:00,640 --> 00:04:04,440 Come on, stand not upon the order of your going, knucklehead, 53 00:04:04,560 --> 00:04:08,840 just, you know, bugger off, 54 00:04:08,960 --> 00:04:12,120 back to your husband and kids. 55 00:04:12,280 --> 00:04:15,720 What'd you expect? You've been together a long time. 56 00:04:15,840 --> 00:04:17,200 It's going to change. 57 00:04:19,240 --> 00:04:21,960 And how would you know? Hmm? 58 00:04:22,120 --> 00:04:25,720 The longest relationship you've had has been with a prostitute. 59 00:04:25,880 --> 00:04:29,160 Oh, don't start swinging wildly, sweetheart. This isn't about me. 60 00:04:29,280 --> 00:04:31,360 For once! 61 00:04:33,720 --> 00:04:36,320 So, you're full time at Chaser's, are you, Marty? 62 00:04:36,480 --> 00:04:38,600 Pretty much. Pretty much? 63 00:04:38,720 --> 00:04:41,720 You know, other things come up. 64 00:04:41,840 --> 00:04:45,200 Odd jobs. Life. 65 00:04:45,320 --> 00:04:47,880 So that's it? It's over? 66 00:04:48,040 --> 00:04:52,400 It's all done without Barney even knowing it's been going on. 67 00:04:52,520 --> 00:04:55,200 His life as he knows it, gone. 68 00:04:55,360 --> 00:04:57,800 No right of reply. Fuck you, Cleaver. 69 00:04:57,960 --> 00:05:00,680 If you think about it, you've saved him a lot of bother. 70 00:05:00,840 --> 00:05:04,000 I do understand your point, 'cause he's not that bright, is he? 71 00:05:04,160 --> 00:05:07,600 And he's completely lacking when it comes to insight and integrity. 72 00:05:07,760 --> 00:05:09,760 I mean, he wouldn't be able to contribute 73 00:05:09,920 --> 00:05:12,040 to a worthwhile dialogue about the marriage 74 00:05:12,160 --> 00:05:13,520 you're meant to be sharing. 75 00:05:13,680 --> 00:05:19,320 So it's better that you keep it in your internal monologue, Red. 76 00:05:19,480 --> 00:05:23,000 That way it'll be sorted out to your satisfaction. 77 00:05:27,040 --> 00:05:28,800 DOOR BUZZES 78 00:05:33,560 --> 00:05:35,880 Red. 79 00:05:36,000 --> 00:05:37,360 Yep? 80 00:05:37,480 --> 00:05:38,840 MAN: Mate, it's me. 81 00:05:46,240 --> 00:05:47,720 My brother's a doctor 82 00:05:47,880 --> 00:05:50,680 and every time I'm called for jury duty I get a medical certificate. 83 00:05:50,800 --> 00:05:52,600 I didn't mind. It was fun. 84 00:05:52,760 --> 00:05:55,000 Mm-hmm. What sort of case did you get? 85 00:05:55,160 --> 00:05:58,960 Hit the jackpot. We got a murder. Oh, really? 86 00:05:59,120 --> 00:06:01,600 It was something about her voice on the phone. 87 00:06:01,720 --> 00:06:04,760 It just sounded so... 88 00:06:04,880 --> 00:06:07,200 ..alien. 89 00:06:08,520 --> 00:06:11,680 I went round to her sister's place. She said she'd left. 90 00:06:11,800 --> 00:06:15,160 I'm not sure she'd even been there. 91 00:06:16,840 --> 00:06:19,440 You must have read about the model and the footy star? 92 00:06:19,560 --> 00:06:21,360 Oh, wow! 93 00:06:21,480 --> 00:06:23,320 Now what was her name? 94 00:06:23,480 --> 00:06:26,480 Oh, don't tell me because I read it in all the papers. 95 00:06:26,640 --> 00:06:29,560 Um...Oh. Tanisha Marx. 96 00:06:29,680 --> 00:06:33,760 Tanisha Marx and Gavin Warner. 97 00:06:33,880 --> 00:06:36,120 It was pretty cool. 98 00:06:36,240 --> 00:06:39,080 So she did it, yeah? 99 00:06:39,200 --> 00:06:43,280 Yeah. Well, that was our verdict. 100 00:06:43,400 --> 00:06:45,280 What do you mean? 101 00:06:45,400 --> 00:06:47,240 I shouldn't be talking about it. 102 00:06:47,360 --> 00:06:49,680 No, of course not. 103 00:06:50,840 --> 00:06:53,480 So there's gotta be another guy, right? 104 00:06:53,600 --> 00:06:56,800 No. No! Not necessarily at all. 105 00:06:56,920 --> 00:07:00,800 Marriages go through phases, mate. 106 00:07:00,920 --> 00:07:03,560 Yeah, we've been in a rut. 107 00:07:03,720 --> 00:07:08,320 I acknowledge that. I absolutely acknowledge that. 108 00:07:08,480 --> 00:07:11,600 But, you know, not a day goes by still 109 00:07:11,760 --> 00:07:14,240 where I don't thank God for the miracle of her. 110 00:07:14,360 --> 00:07:18,240 I mean, look at me. Look at her. 111 00:07:20,120 --> 00:07:23,920 You'd never think in a million years she'd choose me. 112 00:07:24,080 --> 00:07:28,120 Go home, mate. Tell her exactly that. 113 00:07:30,600 --> 00:07:32,800 Oh, God. 114 00:07:32,960 --> 00:07:36,320 Oh, God. How did she do it again? 115 00:07:36,440 --> 00:07:40,560 What? How did she do what? 116 00:07:40,720 --> 00:07:44,120 Tanisha Marx. How did she kill Gavin Warner? 117 00:07:44,240 --> 00:07:45,840 You want to talk about this now? 118 00:07:46,000 --> 00:07:48,360 Oh, I'm into crime. It sort of turns me on. 119 00:07:48,520 --> 00:07:50,520 She stabbed him, dumped the body in the bush. 120 00:07:50,640 --> 00:07:53,640 He was a big guy, wasn't he? 121 00:07:53,800 --> 00:07:55,880 Yeah. Yeah. 122 00:07:56,040 --> 00:07:57,800 Yeah, that was the thing. What thing? 123 00:07:57,920 --> 00:07:59,680 Well, he was a big guy. 124 00:07:59,840 --> 00:08:03,240 I mean, how did she even manage to get the body in the car? 125 00:08:03,360 --> 00:08:04,960 So you had a doubt? 126 00:08:05,080 --> 00:08:06,840 A little. 127 00:08:06,960 --> 00:08:09,080 Aren't you meant to acquit, then? 128 00:08:09,240 --> 00:08:14,800 Well, I really shouldn't be telling you this. 129 00:08:22,360 --> 00:08:23,960 Come on, Red. 130 00:08:29,000 --> 00:08:31,600 Home you go. 131 00:08:37,040 --> 00:08:39,640 That is filthy, by the way. 132 00:08:42,800 --> 00:08:45,280 RECORDING: Well, he was a big guy. 133 00:08:45,440 --> 00:08:48,600 I mean, how did she even manage to get the body in the car? 134 00:08:48,720 --> 00:08:50,360 So you had doubt? 135 00:08:50,480 --> 00:08:52,080 A little. 136 00:08:52,200 --> 00:08:54,880 Aren't you meant to acquit, then? 137 00:08:55,040 --> 00:09:00,080 Well, I really shouldn't be telling you this. 138 00:09:01,120 --> 00:09:04,160 Gav Warner's cousin. Yeah, what about him? 139 00:09:04,320 --> 00:09:07,320 Turns out he was a mate of the head juror. 140 00:09:07,480 --> 00:09:10,080 You're kidding me. You are fucking kidding me! 141 00:09:10,200 --> 00:09:12,080 She said Tanisha was a real bitch. 142 00:09:13,680 --> 00:09:16,040 I have fought to prove my daughter's innocence 143 00:09:16,200 --> 00:09:18,280 from the day of Gavin's tragic death, 144 00:09:18,400 --> 00:09:19,760 and this recording proves 145 00:09:19,920 --> 00:09:22,440 that at least one member of the jury had serious doubts 146 00:09:22,560 --> 00:09:24,440 about Tanisha's guilt, 147 00:09:24,600 --> 00:09:27,720 and that the jury foreman had a connection to Gavin Warner 148 00:09:27,840 --> 00:09:29,560 that he didn't disclose. 149 00:09:29,720 --> 00:09:33,800 And my little girl had her 19th birthday in prison last week. 150 00:09:33,960 --> 00:09:35,760 Here you go. Here come the water works. 151 00:09:35,880 --> 00:09:40,000 Because that man... I'm sorry. 152 00:09:40,160 --> 00:09:42,440 The jury foreman bullied other jurors 153 00:09:42,560 --> 00:09:44,600 into finding my daughter guilty. 154 00:09:48,840 --> 00:09:50,920 What, so this is her at her daughter's trial? 155 00:09:51,040 --> 00:09:52,400 Yeah. 156 00:09:52,560 --> 00:09:56,120 Oh! Shit! Wouldn't have recognised her. 157 00:09:56,280 --> 00:09:58,000 Looks like she's lost about 20 pounds. 158 00:09:58,120 --> 00:09:59,480 Just fuck off! 159 00:09:59,640 --> 00:10:02,680 Had a complete makeover apparently, boss. 160 00:10:02,800 --> 00:10:04,160 Then went out hunting jurors. 161 00:10:06,600 --> 00:10:10,400 Right, so, she loses 20 pounds, has a complete makeover, 162 00:10:10,560 --> 00:10:13,560 gives this idiot a blow job and we're gonna send her to jail? 163 00:10:13,680 --> 00:10:15,480 Bill! Bill! She was right! 164 00:10:15,640 --> 00:10:18,360 Hey? The system failed both her and her daughter. 165 00:10:18,520 --> 00:10:21,040 But you're the Attorney General. You can't say that. 166 00:10:21,200 --> 00:10:23,440 I mean, you're responsible for the system. 167 00:10:23,600 --> 00:10:25,720 Right! My fault now, is it? Fucking typical. 168 00:10:25,880 --> 00:10:27,960 I'm responsible for a system I can't control? 169 00:10:28,120 --> 00:10:30,560 What moron came up with the independent judiciary? 170 00:10:30,720 --> 00:10:35,040 Well, the separation of powers Shut up, Bill. Just shut up. 171 00:10:35,160 --> 00:10:36,520 Two things need to happen. 172 00:10:36,680 --> 00:10:39,840 One, Tanisha Marx needs to get out of jail. 173 00:10:39,960 --> 00:10:43,800 Two, Lucy Marx does not go to jail. 174 00:10:43,960 --> 00:10:46,400 Well, you know that's down to the courts, boss. 175 00:10:46,560 --> 00:10:48,640 Yeah, I'm the fuckin' Attorney General. 176 00:10:48,800 --> 00:10:51,320 Course I know it's down to the courts! Idiot. 177 00:10:52,520 --> 00:10:54,560 Having now had the opportunity 178 00:10:54,720 --> 00:10:57,640 to investigate the matter in greater detail, Your Honour, 179 00:10:57,800 --> 00:11:01,840 it would appear the removalists I hired were not responsible 180 00:11:02,000 --> 00:11:04,160 for the destruction of those financial records 181 00:11:04,320 --> 00:11:06,560 the Tax Office has requested access to. 182 00:11:06,720 --> 00:11:11,160 It would seem those documents were already damaged 183 00:11:11,280 --> 00:11:12,960 prior to the move. 184 00:11:13,120 --> 00:11:15,520 But I am reliably informed by the janitor 185 00:11:15,680 --> 00:11:20,040 of my former storage facility, a Mr Turgut Erzeren, 186 00:11:20,200 --> 00:11:22,560 that a dormer window was inadvertently left open 187 00:11:22,680 --> 00:11:24,040 during the storm, 188 00:11:24,200 --> 00:11:27,360 which caused flooding in the area where my documents were housed. 189 00:11:27,520 --> 00:11:29,520 Your Honour, my friend the respondent 190 00:11:29,640 --> 00:11:31,480 has been granted every opportunity 191 00:11:31,640 --> 00:11:34,200 to either produce the subpoenaed records to the ATO 192 00:11:34,360 --> 00:11:36,960 or provide a credible reason for their disappearance. 193 00:11:37,120 --> 00:11:40,360 At our last mention it was the removalist's fault, 194 00:11:40,480 --> 00:11:41,840 now it's the janitor's. 195 00:11:42,000 --> 00:11:43,840 What will it be after that, the dog ate them? 196 00:11:44,000 --> 00:11:46,560 Your Honour, we have been bogged down in procedural issues 197 00:11:46,680 --> 00:11:48,080 for 18 months now. 198 00:11:48,200 --> 00:11:50,200 We again respectfully submit 199 00:11:50,360 --> 00:11:53,200 that Mr Greene be required to produce the financial records 200 00:11:53,360 --> 00:11:56,160 for the relevant period or be found in contempt. 201 00:11:56,280 --> 00:11:58,800 Mr Potter has a point, Mr Greene. 202 00:11:58,960 --> 00:12:01,080 I think you've had more than enough time. 203 00:12:01,240 --> 00:12:04,400 Indeed. Your Honour has been most indulgent. 204 00:12:04,560 --> 00:12:07,880 But Mr Erzeren has only recently returned to Sydney 205 00:12:08,040 --> 00:12:10,720 after a six month holiday visiting relatives in Turkey. 206 00:12:10,880 --> 00:12:14,040 I don't see how I could have expedited matters 207 00:12:14,160 --> 00:12:16,000 in any meaningful way. 208 00:12:16,160 --> 00:12:18,960 Mr Erzeren, could you tell me what happened 209 00:12:19,120 --> 00:12:22,360 on the afternoon of the 23rd of September. 210 00:12:22,480 --> 00:12:25,480 I go, for building, for clean. 211 00:12:25,600 --> 00:12:29,680 Rain bucket dogs. Swish, swish. 212 00:12:29,800 --> 00:12:31,960 Floor, shine good. 213 00:12:32,080 --> 00:12:35,000 No worries for you. Swish, swish. 214 00:12:35,120 --> 00:12:38,960 But window, ehhh... 215 00:12:39,080 --> 00:12:42,320 (SPEAKS IN TURKISH) 216 00:12:42,480 --> 00:12:44,040 Your Honour, this is getting us nowhere. 217 00:12:44,160 --> 00:12:45,520 I agree, Your Honour. 218 00:12:45,680 --> 00:12:49,440 I had hoped to save the court the cost of a translator, 219 00:12:49,560 --> 00:12:51,480 but it would seem to be necessary. 220 00:12:51,600 --> 00:12:53,080 No, no, I beg you. 221 00:12:53,200 --> 00:12:54,560 Let's keep going. 222 00:12:54,720 --> 00:12:58,040 No, in fairness we are going to need a Turkish translator. 223 00:12:58,160 --> 00:13:01,360 Now I have leave starting shortly. 224 00:13:01,520 --> 00:13:04,000 We'll reconvene, three months hence on the 24th. 225 00:13:04,120 --> 00:13:06,080 May it please the court. 226 00:13:06,200 --> 00:13:08,280 Thank you, Your Honour. 227 00:13:14,480 --> 00:13:17,040 See you at the doggies on Friday night, Cleave? 228 00:13:17,160 --> 00:13:19,520 Yeah, I'll try. Thanks, mate. 229 00:13:19,680 --> 00:13:22,680 The evidence on which the appellant seeks to rely 230 00:13:22,800 --> 00:13:24,320 was gathered illegally, 231 00:13:24,480 --> 00:13:27,560 and as such, we find it inadmissible. 232 00:13:27,680 --> 00:13:30,040 This is a grave matter. 233 00:13:30,200 --> 00:13:33,720 It is a cornerstone of our system of criminal justice, 234 00:13:33,880 --> 00:13:37,040 that jurors not be harassed and/or threatened 235 00:13:37,160 --> 00:13:40,720 before, during or after a trial. 236 00:13:40,880 --> 00:13:43,120 It is the only way we can maintain confidence 237 00:13:43,240 --> 00:13:45,040 in the independence of the jury. 238 00:13:45,200 --> 00:13:47,080 This is your idea of justice, is it? 239 00:13:47,240 --> 00:13:49,000 Did you even bother listening to the tape? 240 00:13:49,160 --> 00:13:51,320 Mrs Marx! Did you? Please restrain yourself. 241 00:13:51,480 --> 00:13:54,720 If you want the public to maintain confidence in the jury system, 242 00:13:54,840 --> 00:13:56,760 then fucking do something to fix it! 243 00:13:56,920 --> 00:13:59,120 Will the sheriffs please assist Mrs Marx? 244 00:13:59,240 --> 00:14:00,600 For God's sake! 245 00:14:01,880 --> 00:14:04,280 The evidence was as plain as the hairy ears on their heads. 246 00:14:04,440 --> 00:14:06,840 But no, because of some legal mumbo jumbo 247 00:14:06,960 --> 00:14:08,720 my daughter remains in prison. 248 00:14:08,880 --> 00:14:11,760 Now I am calling on the State Attorney General 249 00:14:11,920 --> 00:14:14,560 to immediately rectify this gross miscarriage of justice. 250 00:14:14,720 --> 00:14:16,840 I can't rectify it. Don't have the power, love. 251 00:14:17,000 --> 00:14:19,040 I'm calling on him to have a Royal Commission into this. 252 00:14:19,160 --> 00:14:20,520 My sainted aunt! 253 00:14:20,680 --> 00:14:24,160 To expose the rotten state of justice in New South Wales. 254 00:14:24,280 --> 00:14:25,720 I have nothing else to say. 255 00:14:25,840 --> 00:14:27,520 She's good. 256 00:14:27,680 --> 00:14:31,320 She's sensational. She's Joan of Arc. 257 00:14:31,440 --> 00:14:34,240 How do I look? 258 00:14:34,360 --> 00:14:37,240 It's Section 68A of the Jury Act. 259 00:14:37,400 --> 00:14:40,320 A person must not solicit information from, or harass, 260 00:14:40,440 --> 00:14:42,440 a juror, or former juror, 261 00:14:42,600 --> 00:14:46,520 for the purpose of obtaining information about da de da de da. 262 00:14:46,640 --> 00:14:48,920 Maximum penalty, seven years. 263 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 Well, that's fine. 264 00:14:50,760 --> 00:14:52,960 Sorry? Fine. 265 00:14:53,080 --> 00:14:55,720 I'm more than happy to go to jail. 266 00:14:55,840 --> 00:14:57,440 You want to be with your daughter. 267 00:14:57,560 --> 00:14:59,080 That's not the only reason. 268 00:14:59,240 --> 00:15:02,440 If you go to jail, there's going to be a shit storm in the press. 269 00:15:02,560 --> 00:15:04,960 That's what you're after, isn't it? 270 00:15:06,680 --> 00:15:08,880 If I get off, it'll be a story for five minutes. 271 00:15:09,040 --> 00:15:11,440 If I go to jail, every day there'll be more questions, 272 00:15:11,600 --> 00:15:13,600 more pressure on my MP, the Attorney General, 273 00:15:13,720 --> 00:15:15,080 on the government. 274 00:15:15,240 --> 00:15:18,360 Eventually, someone will have to do something about Tanisha. 275 00:15:18,520 --> 00:15:23,200 So I am instructing you to plead guilty. 276 00:15:25,760 --> 00:15:27,840 That's not something we hear every day, is it? 277 00:15:28,000 --> 00:15:30,200 Lucy, I don't think you should plead guilty. 278 00:15:30,360 --> 00:15:35,320 If it's really a shit storm you want, plead not guilty. 279 00:15:35,440 --> 00:15:36,880 Make them prove their case. 280 00:15:37,000 --> 00:15:38,480 You know what I mean? 281 00:15:38,600 --> 00:15:40,880 Let the public see them pursue you. 282 00:15:41,040 --> 00:15:44,520 Hound a grieving mother until she's behind bars. 283 00:15:44,680 --> 00:15:47,280 It won't be prosecution, it'll be persecution. 284 00:15:47,400 --> 00:15:48,880 But I will be found guilty? 285 00:15:49,000 --> 00:15:50,800 Oh, in my capable hands, 286 00:15:50,960 --> 00:15:53,960 I don't see how you could possibly avoid a jail term. 287 00:15:54,120 --> 00:15:56,880 She cannot go to jail. It'll kill us in the process. 288 00:15:57,040 --> 00:15:58,840 That is also the Premier's firm view. 289 00:15:59,000 --> 00:16:01,480 Good. Can't you drop the charges? 290 00:16:01,640 --> 00:16:04,000 She's publicly admitted to a very serious offence. 291 00:16:04,160 --> 00:16:06,600 The Director's adamant. We have no choice but to prosecute. 292 00:16:06,720 --> 00:16:08,400 Fine. Far be it for this office 293 00:16:08,560 --> 00:16:10,920 to attempt to interfere with the course of justice. 294 00:16:11,080 --> 00:16:15,760 But is it not the Director who selects Counsel, is it not? 295 00:16:15,880 --> 00:16:17,080 So you want someone green? 296 00:16:17,240 --> 00:16:20,560 Emerald, I think, is what we're looking for. 297 00:16:20,720 --> 00:16:22,720 Now, who's going to judge this thing? 298 00:16:22,880 --> 00:16:26,280 Do we have a mother on the bench? If not, let's appoint one. 299 00:16:26,440 --> 00:16:29,040 It's rather liberating, don't you think, Cock? 300 00:16:29,160 --> 00:16:30,760 What? 301 00:16:30,920 --> 00:16:34,200 Having a client who's guilty for a very good reason. 302 00:16:34,320 --> 00:16:35,920 And who wants to go to jail. 303 00:16:36,080 --> 00:16:39,120 So even if we screw up, we're doing the right thing. 304 00:16:39,280 --> 00:16:42,920 I wish all my clients were as guilty as she is. 305 00:16:43,040 --> 00:16:45,080 Hey, shouldn't we get going? 306 00:16:45,240 --> 00:16:47,280 No, Scarlet's meeting us here at half past. 307 00:16:47,400 --> 00:16:48,760 Cool. 308 00:16:50,480 --> 00:16:52,680 How are things in the marital home? 309 00:16:52,800 --> 00:16:55,400 Very cool. 310 00:16:55,560 --> 00:16:58,360 Did she say where she was the other night? 311 00:16:58,520 --> 00:17:01,040 No, you were right. She'd just gone for a drive. 312 00:17:02,520 --> 00:17:06,000 If there is nothing else, my servitude is over for the day. 313 00:17:06,160 --> 00:17:09,880 Nicolette, you have, as always, been just marvellous. 314 00:17:10,000 --> 00:17:11,480 Bloody hell. 315 00:17:11,600 --> 00:17:13,160 Is that a ring? 316 00:17:13,280 --> 00:17:14,840 Mm-hmm. 317 00:17:15,000 --> 00:17:17,400 Congratulations! When did this happen? 318 00:17:17,520 --> 00:17:19,000 Three weeks ago. 319 00:17:19,120 --> 00:17:20,760 Why didn't you say anything? 320 00:17:20,920 --> 00:17:24,000 There's a sweep going round on how long it'd take you to notice. 321 00:17:24,160 --> 00:17:27,000 I had two months. Who's the poor bastard? 322 00:17:27,120 --> 00:17:28,800 Who do you think? 323 00:17:28,960 --> 00:17:30,600 Bevan. Bevan? 324 00:17:30,760 --> 00:17:36,040 Oh. Well. At last, an honest woman, eh? 325 00:17:36,200 --> 00:17:39,360 Ah, how long have you two been going out again? 326 00:17:39,480 --> 00:17:41,200 Oh, 11 years. 327 00:17:41,360 --> 00:17:42,920 11 years? Mmm. 328 00:17:43,080 --> 00:17:45,400 He really is a bit slow off the mark, isn't he? 329 00:17:45,560 --> 00:17:48,200 He's had commitment issues. I see. And you? 330 00:17:48,360 --> 00:17:51,040 Knew the moment I met him I'd marry him. 331 00:17:52,040 --> 00:17:54,520 Wait a minute. Weren't you in school 11 years ago? 332 00:17:54,640 --> 00:17:56,200 Mm-hmm. 333 00:17:56,360 --> 00:17:58,480 So he was your first? Mm-hmm. 334 00:17:58,640 --> 00:17:59,640 And only? Mm-hmm. 335 00:17:59,800 --> 00:18:02,840 You've never been with anyone else? Uh-uh. 336 00:18:02,960 --> 00:18:04,360 Well, aren't you curious? 337 00:18:04,520 --> 00:18:06,320 Cleave! What, about other men? 338 00:18:06,440 --> 00:18:07,800 Well, yes, about other men. 339 00:18:07,960 --> 00:18:10,400 There's a whole world of other men out there. 340 00:18:10,520 --> 00:18:13,840 Different shapes and colours, sizes. 341 00:18:13,960 --> 00:18:15,440 And what about women? 342 00:18:15,560 --> 00:18:16,920 What about them? 343 00:18:17,080 --> 00:18:20,400 How do you know you're not a lesbian if you've never been with a woman? 344 00:18:20,520 --> 00:18:22,280 Believe me, I know. Not a lesbian. 345 00:18:22,400 --> 00:18:24,120 Oh, you say that now. 346 00:18:24,280 --> 00:18:27,880 But five years down the track and you're sitting opposite Bevan 347 00:18:28,040 --> 00:18:30,720 in some tortuously deafening marital silence, 348 00:18:30,880 --> 00:18:32,960 thinking about the opportunities you gave up 349 00:18:33,120 --> 00:18:35,480 because you decided to imprison yourself with one man 350 00:18:35,600 --> 00:18:37,320 who may not even be a good root 351 00:18:37,480 --> 00:18:39,440 because we haven't slept with anybody else. 352 00:18:39,600 --> 00:18:42,880 I mean, I understand people who settle for second best 353 00:18:43,040 --> 00:18:45,600 as an informed choice but you're not even doing that. 354 00:18:45,760 --> 00:18:50,920 You're out there in some fantastical Jane Austen bullshit haze. 355 00:18:53,920 --> 00:18:55,960 Anyway, couldn't be happier. 356 00:18:59,480 --> 00:19:01,400 A little chilly, isn't it? 357 00:19:06,040 --> 00:19:09,640 Try not to pull a number like you did last year, hey, mate? 358 00:19:09,800 --> 00:19:12,880 It took Juliette 11.5 months to forgive you. 359 00:19:13,000 --> 00:19:14,760 Best behaviour, mate, promise. 360 00:19:19,160 --> 00:19:20,640 He didn't even stop at the light. 361 00:19:20,760 --> 00:19:22,360 He just sailed through. 362 00:19:22,520 --> 00:19:24,480 I mean, it is a miracle that no-one was hurt. 363 00:19:24,640 --> 00:19:27,680 There are so many lunatics on the road nowadays. 364 00:19:27,800 --> 00:19:29,160 Correct. 365 00:19:29,320 --> 00:19:32,600 So Blake, he insisted, for his own peace of mind, 366 00:19:32,760 --> 00:19:35,200 while I'm ferrying the children around - 367 00:19:35,320 --> 00:19:36,680 I couldn't argue with that. 368 00:19:36,840 --> 00:19:39,680 So he test drove the top four and settled on the Porsche. 369 00:19:39,840 --> 00:19:42,120 You know, and I don't care what anyone says. 370 00:19:42,240 --> 00:19:43,600 It is not self-indulgence 371 00:19:43,760 --> 00:19:46,040 when you are keeping your kids out of harm's way. 372 00:19:46,160 --> 00:19:47,560 Correct. 373 00:19:49,240 --> 00:19:50,720 Here she is. 374 00:19:54,080 --> 00:19:56,120 Hello. Hi. 375 00:20:00,240 --> 00:20:03,920 Barney. Scarlet. This is Melissa. 376 00:20:04,080 --> 00:20:06,120 Hi. Good to meet you. 377 00:20:07,760 --> 00:20:09,800 You look lovely. Thank you. 378 00:20:18,160 --> 00:20:20,600 I know, it was a little bit cruel. 379 00:20:41,280 --> 00:20:42,760 Hey! 380 00:20:42,880 --> 00:20:45,760 Harry fucking Potter. 381 00:20:45,920 --> 00:20:48,880 You're kidding me! Tell me it isn't so. 382 00:20:49,000 --> 00:20:52,520 Oh, when did this happen? 383 00:20:52,680 --> 00:20:55,480 He gave a tax seminar at law school a couple of months ago. 384 00:20:55,640 --> 00:20:58,640 A tax seminar? That's where the magic happened, was it? 385 00:20:58,800 --> 00:21:02,160 That's where you heard the violins and felt the earth move? 386 00:21:02,320 --> 00:21:04,240 In a tax seminar! Cleaver, please! 387 00:21:04,400 --> 00:21:07,160 I've been bitching to you for over a year about this guy. 388 00:21:07,320 --> 00:21:09,560 It took me a while to put two and two together 389 00:21:09,720 --> 00:21:11,560 because you always referred to him as Harry, 390 00:21:11,680 --> 00:21:13,640 and he referred to you as the clown. 391 00:21:13,760 --> 00:21:16,200 He refers to me as what? 392 00:21:16,360 --> 00:21:18,240 He says it with a degree of affection. 393 00:21:18,400 --> 00:21:20,560 Missy, the guy's trying to bankrupt me. 394 00:21:20,720 --> 00:21:22,520 If our time together means anything... 395 00:21:22,680 --> 00:21:26,680 For God's sake, get a grip! It's nothing personal. He took a brief. 396 00:21:26,800 --> 00:21:28,920 He's a prig. 397 00:21:29,080 --> 00:21:31,680 He's talented, he's honest, he's loyal. 398 00:21:31,840 --> 00:21:35,000 Exactly! There are any number of reasons why he's wrong for you. 399 00:21:41,360 --> 00:21:44,680 Jesus, Cleave. Would you give it a rest? 400 00:21:45,680 --> 00:21:47,160 Have you told him yet? 401 00:21:47,280 --> 00:21:48,640 Told him what? 402 00:21:48,800 --> 00:21:52,600 About your previous life as the other kind of solicitor? 403 00:21:52,720 --> 00:21:55,280 I didn't think so. 404 00:22:07,360 --> 00:22:09,520 Hi. 405 00:22:09,640 --> 00:22:11,040 No. 406 00:22:15,280 --> 00:22:16,760 We were there, remember that. 407 00:22:16,880 --> 00:22:18,240 And your response? 408 00:22:20,720 --> 00:22:23,120 So have you met Cleaver Greene before? 409 00:22:23,240 --> 00:22:25,360 Why do you ask? 410 00:22:25,520 --> 00:22:29,320 I just saw you two talking when you were coming out of the loo 411 00:22:29,440 --> 00:22:32,160 and it looked oddly intense. 412 00:22:32,280 --> 00:22:35,640 Yes! Well, as it turns out, 413 00:22:35,800 --> 00:22:40,200 Cleaver is an old friend of a cousin of mine. 414 00:22:40,320 --> 00:22:43,200 Angus. Family black sheep. 415 00:22:43,360 --> 00:22:45,960 Right. Did you hear my mobile? 416 00:22:46,080 --> 00:22:47,760 I don't think so. 417 00:22:47,920 --> 00:22:53,240 No, for the thousandth time, I'm not going to the Ivy tonight. 418 00:22:53,360 --> 00:22:55,760 What is it with these people? 419 00:22:55,920 --> 00:23:01,400 There's more to that point I was making, so just let me say this. 420 00:23:01,560 --> 00:23:05,680 Just be quiet while I say this because this really irritates me, 421 00:23:05,800 --> 00:23:07,920 and I've thought about it a lot, OK? 422 00:23:08,080 --> 00:23:12,280 So what I want to say is, you've got to keep the warring tribes apart. 423 00:23:12,440 --> 00:23:15,640 You know, it's the wretched politics that drive me nuts. 424 00:23:15,760 --> 00:23:17,680 It's supposed to be a happy event. 425 00:23:17,800 --> 00:23:20,480 Correct. That is absolutely correct. 426 00:23:20,600 --> 00:23:22,240 Excuse me. 427 00:23:22,400 --> 00:23:26,120 I'm sorry. Linda, isn't it? Leanne. 428 00:23:26,280 --> 00:23:28,080 Leanne, yeah. Sorry to interrupt, Leanne, 429 00:23:28,200 --> 00:23:30,480 but I'm curious about something. 430 00:23:30,600 --> 00:23:31,960 Oh, yes? 431 00:23:32,120 --> 00:23:37,080 Yep. I've noticed you say the word 'correct' a lot. 432 00:23:37,240 --> 00:23:38,560 Really? Yeah. 433 00:23:38,680 --> 00:23:40,080 I hadn't noticed. 434 00:23:40,240 --> 00:23:42,960 Yes, when somebody says something that you agree with, 435 00:23:43,120 --> 00:23:49,120 you don't say 'yes' or 'uh-ha' or even, 'you go, girl'. 436 00:23:49,240 --> 00:23:51,000 You say 'correct'. 437 00:23:51,120 --> 00:23:54,120 I'm sorry, you've lost me, Cleaver. 438 00:23:54,280 --> 00:23:58,960 Oh, well, it's sort of like a school teacher talking to a 10-year-old. 439 00:23:59,120 --> 00:24:02,880 You know, you're not actually agreeing, you're approving. 440 00:24:03,040 --> 00:24:05,720 It's as if the statement is invalid until you deem it so. 441 00:24:05,840 --> 00:24:07,760 Your point being? 442 00:24:07,920 --> 00:24:12,240 Well, it's like you're an arbiter of the truth. 443 00:24:12,400 --> 00:24:15,280 It's a way of being smug and superior, Leanne, 444 00:24:15,440 --> 00:24:17,960 which is why so many fuckwits in the city use it. 445 00:24:18,120 --> 00:24:20,520 And now it's spread into the mouths of the spouses 446 00:24:20,640 --> 00:24:22,360 like some sort of contagion. 447 00:24:22,480 --> 00:24:23,920 Your kids'll be saying it soon 448 00:24:24,080 --> 00:24:26,920 from the backseat of the four-wheel-drive Porsche, 449 00:24:27,040 --> 00:24:30,440 feeling safe and smug and superior. 450 00:24:30,600 --> 00:24:34,760 Buying a Porsche SUV for the sake of the kids' safety. 451 00:24:34,920 --> 00:24:38,320 I don't think I've heard such transparently banal bullshit 452 00:24:38,440 --> 00:24:39,880 in my entire life. 453 00:24:44,000 --> 00:24:45,920 You go girl! 454 00:24:50,280 --> 00:24:53,600 Ah, Harry-Sorry-David. 455 00:24:53,720 --> 00:24:55,160 Interesting evening. 456 00:24:55,320 --> 00:24:58,360 Just trying to keep the conversation chugging along. 457 00:24:58,520 --> 00:25:01,480 So, Melissa tells me you're a friend of her cousin's? 458 00:25:01,640 --> 00:25:04,320 Angus. Yes. 459 00:25:04,440 --> 00:25:06,920 Yeah. Yes, old friends. 460 00:25:07,040 --> 00:25:08,880 Old, old friends. 461 00:25:09,040 --> 00:25:13,440 Oh, he's a piece of work, old Angus. Dark horse. 462 00:25:13,560 --> 00:25:15,560 Black sheep, she said. 463 00:25:15,720 --> 00:25:18,560 I don't know if this racial profiling of livestock's 464 00:25:18,680 --> 00:25:20,520 getting us anywhere. 465 00:25:20,680 --> 00:25:25,440 She tell you why he's such a dark sheep? 466 00:25:25,560 --> 00:25:26,920 No. 467 00:25:27,080 --> 00:25:33,560 They had a thing, he and Melissa. Romantic thing. 468 00:25:33,680 --> 00:25:36,280 Must have been, ah, 10 years ago. 469 00:25:36,400 --> 00:25:38,400 She'd have barely been 17. 470 00:25:38,520 --> 00:25:40,800 Yep. Something like that. 471 00:25:40,920 --> 00:25:43,760 He would have been, oh, 38, 39. 472 00:25:43,920 --> 00:25:47,400 Tell me, are they, ah, are they first... 473 00:25:47,520 --> 00:25:48,960 First cousins, yeah. 474 00:25:49,120 --> 00:25:53,240 Yeah, the shit hit the fan when the family found out. 475 00:25:53,400 --> 00:25:56,440 You can imagine. Lasted the better part of a year. 476 00:25:56,560 --> 00:25:57,840 You must know all this. 477 00:25:58,000 --> 00:25:59,720 Bits. Yeah. 478 00:25:59,880 --> 00:26:03,320 They ran off to Paris together. All very tempestuous. 479 00:26:03,480 --> 00:26:05,640 She left him, he tried to top himself, 480 00:26:05,800 --> 00:26:08,560 she went back and he went off to work for Bob Geldof. 481 00:26:08,680 --> 00:26:10,520 All very messy. 482 00:26:10,640 --> 00:26:12,320 It makes you think. 483 00:26:12,440 --> 00:26:13,800 Sure does. 484 00:26:13,960 --> 00:26:18,680 The poor darling. Some of the things she's had to cope with. 485 00:26:38,160 --> 00:26:39,800 Well, hello. 486 00:26:39,920 --> 00:26:41,920 Mr Greene, how are you? 487 00:26:42,080 --> 00:26:47,360 Battered, Ms Marx, but that's a pretty common condition for me. 488 00:26:47,520 --> 00:26:49,760 You live around here? Mmm. 489 00:26:49,880 --> 00:26:51,240 Just up on Rockwall Crescent. 490 00:26:51,400 --> 00:26:54,480 I have seen you around before. Please sit down. 491 00:26:54,640 --> 00:26:58,280 Pico, Mr Cleaver? Oh, thanks, mate. 492 00:27:01,160 --> 00:27:02,720 Max! 493 00:27:20,480 --> 00:27:23,080 Sorry for the state of my life. 494 00:28:02,080 --> 00:28:03,720 So... 495 00:28:06,320 --> 00:28:08,800 How's the Lucy Marx thing going? 496 00:28:08,920 --> 00:28:11,240 She wants to go to jail. 497 00:28:11,360 --> 00:28:12,920 She wants to be a martyr. 498 00:28:13,080 --> 00:28:16,200 Well, nothing wrong with that if the cause is right. 499 00:28:18,320 --> 00:28:21,400 You know there's not a soul at the DPP who worked on that case 500 00:28:21,520 --> 00:28:23,080 who thinks Tanisha's innocent. 501 00:28:23,240 --> 00:28:26,720 Yeah, well, that's because you guys are the prosecution. 502 00:28:26,880 --> 00:28:29,160 You have that dominant suspicion gene. 503 00:28:29,280 --> 00:28:31,120 Oh! 504 00:28:31,280 --> 00:28:32,600 Really? Mm. 505 00:28:33,640 --> 00:28:36,480 Come on, even Dennis has his doubts and he was her solicitor. 506 00:28:38,320 --> 00:28:40,080 You want to have a chat with him. 507 00:28:57,360 --> 00:28:59,000 You're up early. 508 00:28:59,120 --> 00:29:01,360 Oh, don't be rude. 509 00:29:08,320 --> 00:29:11,600 Like that. And then... 510 00:29:14,240 --> 00:29:16,720 Ahhh! 511 00:29:19,960 --> 00:29:24,560 Hey, just so you know, Cleaver told me about you and Angus. 512 00:29:24,680 --> 00:29:27,920 Oh, did he? 513 00:29:28,080 --> 00:29:32,360 What exactly did he tell you about me and Angus? 514 00:29:32,520 --> 00:29:36,760 You two running off to Paris, him trying to kill himself, Bob Geldof. 515 00:29:38,280 --> 00:29:40,520 Oh, must have been around the time your parents died. 516 00:29:40,640 --> 00:29:43,600 How were they with it? 517 00:29:45,400 --> 00:29:48,680 Oh, I mean, they were... 518 00:29:48,800 --> 00:29:51,800 They were appalled. 519 00:29:51,960 --> 00:29:54,840 But you did manage to patch things up with them before they passed? 520 00:29:55,000 --> 00:29:59,600 Yeah. They weren't the sort to bear grudges. 521 00:30:01,080 --> 00:30:04,400 Hey, you know you can tell me anything, or nothing. 522 00:30:04,520 --> 00:30:08,600 I'm just... I'm here, hmm? 523 00:30:09,800 --> 00:30:12,200 You finish the coffee. I'll get the paper. 524 00:30:19,040 --> 00:30:20,840 Hey, Bruce. 525 00:30:21,000 --> 00:30:22,600 How are ya, Dave? Good mate, good. 526 00:30:22,760 --> 00:30:25,040 No rest for the wicked, eh? Tell me about it. 527 00:30:26,640 --> 00:30:29,520 Well, see ya. Crisis. 528 00:30:29,680 --> 00:30:31,960 What? I blew it, and there's no milk. 529 00:30:32,080 --> 00:30:33,440 Bugger! 530 00:30:35,800 --> 00:30:38,160 Hey! David! 531 00:30:53,840 --> 00:30:55,320 Oh, dear. 532 00:31:02,240 --> 00:31:06,240 Yep. Yep, gotcha. 533 00:31:06,360 --> 00:31:08,040 Thanks, mate. 534 00:31:08,200 --> 00:31:10,040 They picked up your neighbour's brother. 535 00:31:10,160 --> 00:31:11,800 Some sort of family feud. 536 00:31:11,920 --> 00:31:13,520 How is he? 537 00:31:13,680 --> 00:31:16,920 He was very lucky. The shoulder's a flesh wound. 538 00:31:17,080 --> 00:31:19,200 The other bullet went through the abdomen. 539 00:31:19,360 --> 00:31:22,000 No organs were damaged. He'll be fine. 540 00:31:22,120 --> 00:31:23,840 Oh, thank God. 541 00:31:26,920 --> 00:31:28,400 Dad? 542 00:31:28,560 --> 00:31:31,080 Where is the bloody thing? I had it out this morning. 543 00:31:31,240 --> 00:31:33,520 Can't believe you haven't seen this. Dad? 544 00:31:33,680 --> 00:31:36,240 Ali and Foreman, the Rumble In The Jungle. 545 00:31:36,360 --> 00:31:38,400 It's human perfection. 546 00:31:38,520 --> 00:31:40,760 I'm seeing someone, Dad. 547 00:31:42,800 --> 00:31:44,360 So she's a girl from your school. 548 00:31:44,480 --> 00:31:48,600 And, ah, you're doing the... 549 00:31:48,720 --> 00:31:50,000 Mm-hmm. 550 00:31:50,160 --> 00:31:53,600 And you're taking precautions? Yes. 551 00:31:53,720 --> 00:31:55,040 OK. 552 00:31:55,160 --> 00:31:56,840 She's in your class. 553 00:31:56,960 --> 00:31:58,880 She's in my class, yeah. 554 00:31:59,040 --> 00:32:01,480 OK, I don't see what the bloody subterfuge is about. 555 00:32:01,640 --> 00:32:06,960 The girl hasn't told her parents, won't, can't, 556 00:32:07,120 --> 00:32:11,880 and I know Mum'd insist we start a constructive dialogue with them 557 00:32:12,040 --> 00:32:15,280 and make sure we're all on the same emotional page. 558 00:32:15,400 --> 00:32:16,840 I don't know. 559 00:32:16,960 --> 00:32:18,440 Dad, I'm really into her. 560 00:32:18,560 --> 00:32:21,080 Could we come here? 561 00:32:21,240 --> 00:32:24,080 There's nowhere else for us to go. Oh, mate! 562 00:32:24,240 --> 00:32:28,320 You don't want us paying for some crappy room in the Cross. 563 00:32:28,480 --> 00:32:31,680 Not when you've got a crappy room in the Cross for free. 564 00:32:31,800 --> 00:32:35,000 It'll only be after school. 565 00:32:35,120 --> 00:32:36,760 Two afternoons a week, three max. 566 00:32:36,920 --> 00:32:40,480 And you'll be at work anyway. You won't even know we've been here. 567 00:32:40,640 --> 00:32:44,160 Mate, I...listen, I might have my own needs with that bed. 568 00:32:44,280 --> 00:32:45,720 I might be in love myself 569 00:32:45,880 --> 00:32:48,160 and I might not want it smelling of teen spirit. 570 00:32:48,320 --> 00:32:50,560 You're in love, too? Yes, could be. 571 00:32:50,680 --> 00:32:52,040 Could very well be. 572 00:32:52,200 --> 00:32:56,040 She's like a mixture of Mandela and Ghandi and Mother Teresa 573 00:32:56,200 --> 00:32:57,920 all rolled into one. Oh, yuck. 574 00:32:58,040 --> 00:32:59,400 But hot. 575 00:32:59,520 --> 00:33:01,560 Hot. 576 00:33:09,240 --> 00:33:11,880 NEWSREADER: ...in Sydney's inner west this afternoon. 577 00:33:12,040 --> 00:33:15,520 David Potter was shot twice after his neighbour's brother opened fire 578 00:33:15,640 --> 00:33:17,520 outside a Lilyfield home. 579 00:33:17,640 --> 00:33:19,840 Ohh. 580 00:33:20,000 --> 00:33:23,200 You're kidding me. You are kidding me. 581 00:33:23,360 --> 00:33:26,160 So the first bullet hits him and he doesn't even go down. 582 00:33:26,280 --> 00:33:27,640 Then the guy's gun jams 583 00:33:27,800 --> 00:33:30,440 and he keeps pointing it at David and pulling the trigger 584 00:33:30,600 --> 00:33:32,640 but nothing happens. Thank God for that. 585 00:33:32,800 --> 00:33:37,400 If it'd been me I'd have bolted, but David just charged him. 586 00:33:37,520 --> 00:33:40,680 I couldn't believe my eyes! 587 00:33:40,800 --> 00:33:42,280 Yes, I'll bet, yeah. 588 00:33:42,440 --> 00:33:44,720 I've never seen courage like it, Cleave. 589 00:33:44,880 --> 00:33:47,360 I mean, nothing in my life has ever come close. 590 00:33:47,520 --> 00:33:49,880 Well, that sort of behaviour's instinctive, isn't it? 591 00:33:50,000 --> 00:33:51,200 I beg your pardon? 592 00:33:51,360 --> 00:33:54,160 Well, I mean, it's not a conscious decision, is it? 593 00:33:54,280 --> 00:33:55,600 It bloody well was. 594 00:33:55,760 --> 00:33:58,160 He'd been shot. He didn't know what he was doing. 595 00:33:58,320 --> 00:34:00,560 I'd have done the same. You? 596 00:34:00,720 --> 00:34:05,240 Do you remember the time the fire alarm went off in the club? 597 00:34:05,400 --> 00:34:09,240 You were hysterical. I was handcuffed to the bed. 598 00:34:09,400 --> 00:34:13,200 You can't even give him credit when he gets shot twice 599 00:34:13,360 --> 00:34:15,240 trying to save his neighbour's life! 600 00:34:15,400 --> 00:34:18,120 Frankly, it doesn't sound like he was in that much danger. 601 00:34:18,280 --> 00:34:20,440 I mean, four shots off, no fatalities, 602 00:34:20,600 --> 00:34:22,400 and nobody even on the critical list. 603 00:34:22,560 --> 00:34:25,080 It's not exactly Mossad, is it? You're impossible. 604 00:34:25,240 --> 00:34:27,400 And thanks for the details about me and Angus. 605 00:34:27,560 --> 00:34:30,520 As if I was going to let that go through to the keeper. 606 00:34:32,640 --> 00:34:34,840 PHONE BEEPS Oh, shit. 607 00:34:34,960 --> 00:34:36,320 Problem? 608 00:34:36,480 --> 00:34:38,600 I was supposed to meet Mother Teresa for a drink. 609 00:34:38,760 --> 00:34:43,240 Go. I can amuse myself until Mum gets back. 610 00:34:43,360 --> 00:34:45,200 You sure? 611 00:34:51,600 --> 00:34:53,080 What's wrong? 612 00:34:53,200 --> 00:34:57,800 Oh, baby. Cleaver, what is it? 613 00:34:57,920 --> 00:34:59,320 Oh, nothing. 614 00:34:59,440 --> 00:35:03,400 Oh, this guy I know got shot. 615 00:35:03,520 --> 00:35:05,480 Who? 616 00:35:05,600 --> 00:35:07,160 Oh, not the hero lawyer guy. 617 00:35:07,280 --> 00:35:09,160 Yeah, the hero lawyer guy. 618 00:35:09,280 --> 00:35:10,640 Is he a friend of yours? 619 00:35:10,800 --> 00:35:13,800 No, he's not a friend of mine and he's not a fucking hero, alright? 620 00:35:13,920 --> 00:35:15,280 He's a tax lawyer. 621 00:35:15,440 --> 00:35:19,760 Now he's been shot everyone thinks he's Jesus F. bloody Kennedy! 622 00:35:19,880 --> 00:35:23,320 He's not a hero. You're a hero. 623 00:35:23,480 --> 00:35:25,840 Really? Yeah. 624 00:35:26,000 --> 00:35:29,080 You're my hero. Really? 625 00:35:38,320 --> 00:35:40,560 What? Oh, what the hell is that? 626 00:35:40,720 --> 00:35:42,520 What? Oh, God. 627 00:35:42,640 --> 00:35:45,080 Oh, that would be my son's. 628 00:35:45,200 --> 00:35:47,840 Thought I could smell teenager. 629 00:35:47,960 --> 00:35:50,280 I know, it's revolting, isn't it? 630 00:35:50,440 --> 00:35:56,480 Anyway, we shouldn't let that interrupt our conference. 631 00:35:56,640 --> 00:35:58,920 Our conference? Us doing it is a conference? 632 00:35:59,040 --> 00:36:01,000 For billing purposes. 633 00:36:01,160 --> 00:36:03,360 You don't want me doing any real prep, do you? 634 00:36:03,480 --> 00:36:05,680 We might stand a chance of winning. 635 00:36:09,200 --> 00:36:10,920 So what can I do for you, Cleave? 636 00:36:11,040 --> 00:36:12,680 Who's Katrina Ryan? 637 00:36:12,840 --> 00:36:15,520 Ah, I remember hearing something about her. 638 00:36:15,680 --> 00:36:19,160 Is she against you and Marx? Yeah, she is as a matter of fact. 639 00:36:19,320 --> 00:36:21,520 You know, she's only two years out of law school. 640 00:36:21,680 --> 00:36:24,520 Is she? I heard she's a bit of a young gun. 641 00:36:24,640 --> 00:36:26,920 I hear she needs a bullet. 642 00:36:27,080 --> 00:36:29,720 Nothing to do with me, mate. It's the DPP's call. 643 00:36:29,840 --> 00:36:31,600 I guess you guys just got lucky. 644 00:36:31,720 --> 00:36:33,280 Any word on the judge? 645 00:36:33,400 --> 00:36:36,920 Ah, yeah. Yeah. Jessica Mason. 646 00:36:37,040 --> 00:36:39,400 Jess Mason? You're kidding me. 647 00:36:39,520 --> 00:36:41,720 No. No, that's what I've been told. 648 00:36:41,840 --> 00:36:43,360 Right. 649 00:36:43,480 --> 00:36:44,960 Single mother with four daughters, 650 00:36:45,120 --> 00:36:48,680 one of whom lost a leg in that ferry disaster last year. 651 00:36:48,840 --> 00:36:52,640 Yeah, yeah. That was a tragedy. Joe, what's going on? 652 00:36:52,760 --> 00:36:55,560 No idea what you're talking about. 653 00:36:55,680 --> 00:36:57,640 I've got Julie Andrews for a judge 654 00:36:57,800 --> 00:36:59,680 and Shirley Temple for the prosecution. 655 00:36:59,840 --> 00:37:02,160 Cleave, mate, I told ya. Nothing to do with me. 656 00:37:02,320 --> 00:37:04,520 PHONE RINGS Oh, mate, I gotta go. 657 00:37:04,680 --> 00:37:07,600 I'd wish you luck, Cleave, but I'm not sure you need it. 658 00:37:09,520 --> 00:37:12,960 The bastards are throwing it. They want her to walk free. 659 00:37:13,080 --> 00:37:15,440 I heard about Katrina Ryan. 660 00:37:15,600 --> 00:37:18,760 Yeah, it gets better. We're going to be before Jess Mason. 661 00:37:18,920 --> 00:37:22,440 She's not going to send Lucy to jail. She'll give her a medal. 662 00:37:22,600 --> 00:37:26,200 I know. We've got to figure out some way to piss her off. 663 00:37:26,320 --> 00:37:28,200 Her and the jury. 664 00:37:28,360 --> 00:37:30,360 That's never been a problem for you before. 665 00:37:30,480 --> 00:37:31,960 You want to have lunch? 666 00:37:32,120 --> 00:37:34,640 No, I can't. Having lunch with Dennis the Menace. 667 00:37:34,800 --> 00:37:37,120 Why? He defended Tanisha. 668 00:37:37,280 --> 00:37:40,560 He said he's happy to have a quiet word. The more we know... 669 00:37:42,600 --> 00:37:44,160 Well, it was bloody weird. 670 00:37:44,320 --> 00:37:46,960 Here was their star fullback stabbed to death, 671 00:37:47,120 --> 00:37:49,280 and none of his team-mates would talk about it. 672 00:37:49,400 --> 00:37:50,800 Not even to the prosecution. 673 00:37:50,960 --> 00:37:52,680 None of them had a clue, apparently. 674 00:37:52,840 --> 00:37:55,760 Don't know anything, barely knew her, 675 00:37:55,920 --> 00:37:58,120 Gav was a good bloke but kept to himself. 676 00:37:58,280 --> 00:38:00,560 They have anything to say about Tanisha? 677 00:38:00,680 --> 00:38:02,040 No. 678 00:38:02,200 --> 00:38:05,760 But I could tell she was not well liked. 679 00:38:05,920 --> 00:38:09,080 Every time I mentioned her name, the room got a little chillier. 680 00:38:09,200 --> 00:38:10,440 Doesn't make her guilty. 681 00:38:14,720 --> 00:38:17,840 REPORTERS: Here she comes! Ms Marx! Ms Marx! 682 00:38:24,320 --> 00:38:26,120 Um, yes, Your Honour. 683 00:38:26,240 --> 00:38:29,280 What we...ah, what we have... 684 00:38:29,440 --> 00:38:34,720 The case before Your Honour is one of grave greatness...great gravity. 685 00:38:34,840 --> 00:38:39,640 The relevant section is...sorry, 686 00:38:39,800 --> 00:38:43,560 if Your Honour will bear with me. 68A. 687 00:38:43,680 --> 00:38:47,800 Section 68A. Um, ah, here it is. 688 00:38:47,960 --> 00:38:51,680 Your Honour, could I request a brief adjournment 689 00:38:51,800 --> 00:38:54,040 while I confer with my client? 690 00:38:54,160 --> 00:38:55,520 Certainly, Mr Greene. 691 00:38:55,640 --> 00:38:57,000 All rise. 692 00:39:05,400 --> 00:39:07,720 Ms Ryan, may I have a word? 693 00:39:07,880 --> 00:39:10,240 Oh, Mr Greene, hello. Thank you, by the way. 694 00:39:10,400 --> 00:39:13,680 That was very kind. Well, what are learned friends for? 695 00:39:15,080 --> 00:39:16,840 You seem a little flustered. 696 00:39:17,000 --> 00:39:20,520 Is it noticeable? Only to the highly trained eye. 697 00:39:20,640 --> 00:39:22,040 It's my first big trial. 698 00:39:22,200 --> 00:39:24,640 To be frank, I was rather surprised when they briefed me. 699 00:39:24,800 --> 00:39:28,440 I remember my first big trial. I was throwing up all day. 700 00:39:28,560 --> 00:39:32,160 So was I. I...still am, in fact. 701 00:39:32,280 --> 00:39:35,280 Have you heard of beta blockers? 702 00:39:35,400 --> 00:39:37,280 Um, I think so. 703 00:39:37,440 --> 00:39:40,800 They take away that, ah, performance anxiety. 704 00:39:40,960 --> 00:39:42,280 Oh, really? Mm. 705 00:39:42,440 --> 00:39:45,160 Look, I happen to have a couple on me. 706 00:39:45,320 --> 00:39:48,400 That's so kind of you. Thank you. Keep the pack. 707 00:39:48,560 --> 00:39:51,560 Don't you need them? Probably not today. 708 00:39:51,720 --> 00:39:54,520 Your Honour, as I was saying before the recess, 709 00:39:54,680 --> 00:39:58,760 offences under the Jury Act represent a most grave threat 710 00:39:58,880 --> 00:40:00,280 to our system of justice. 711 00:40:00,440 --> 00:40:04,200 Jurors must feel safe and free in their decision taking, 712 00:40:04,360 --> 00:40:08,800 not just before, not just during but also subsequent to their verdict 713 00:40:08,920 --> 00:40:12,320 What the hell? She's good. 714 00:40:12,440 --> 00:40:15,480 What can I say? 715 00:40:15,600 --> 00:40:17,240 Women. 716 00:40:17,400 --> 00:40:20,520 They're such flighty things, aren't they? 717 00:40:22,280 --> 00:40:26,080 Erratic, unpredictable. 718 00:40:26,200 --> 00:40:29,160 Quick to respond to sudden impulses. 719 00:40:29,320 --> 00:40:34,080 Laughing one minute, crying bloody murder the next. 720 00:40:34,240 --> 00:40:35,920 And not just when they have their periods. 721 00:40:36,080 --> 00:40:39,320 Mr Greene, may I ask where this is leading? 722 00:40:39,440 --> 00:40:41,040 Your Honour, my client is a woman. 723 00:40:41,200 --> 00:40:43,680 We are aware of that fact, Mr Greene. 724 00:40:43,840 --> 00:40:48,200 And she's not just a woman, Your Honour. She's a mother. 725 00:40:48,360 --> 00:40:51,760 Go on. Thank you. 726 00:40:53,160 --> 00:40:55,440 A mother's greatest boast 727 00:40:55,600 --> 00:40:58,040 is that she will go to extraordinary lengths 728 00:40:58,200 --> 00:41:00,320 to defend and protect her children. 729 00:41:02,080 --> 00:41:07,240 Tanisha Marx was born as a result of a one-night stand 730 00:41:07,400 --> 00:41:11,880 that Lucy had in Auckland some 19 years ago. 731 00:41:12,040 --> 00:41:16,840 The father, to this day, is blissfully ignorant of the fact 732 00:41:16,960 --> 00:41:18,400 that he even has a daughter. 733 00:41:18,560 --> 00:41:23,040 The fact that Lucy Marx had a lot of sexual partners 734 00:41:23,200 --> 00:41:27,040 when she was young has absolutely no bearing on this case, 735 00:41:27,160 --> 00:41:28,960 and you must disregard that fact. 736 00:41:29,080 --> 00:41:32,840 You must also disregard the fact 737 00:41:33,000 --> 00:41:38,440 that Ms Marx is still clearly prepared to sleep with anyone 738 00:41:38,600 --> 00:41:44,200 if that's what it takes for her to pursue her quest for justice, 739 00:41:44,320 --> 00:41:46,000 and vengeance, 740 00:41:46,160 --> 00:41:50,640 however much that quest may seem to conflict 741 00:41:50,800 --> 00:41:55,120 with the so-called laws that govern this state. 742 00:41:57,120 --> 00:41:58,600 Thank you, Your Honour. 743 00:42:02,040 --> 00:42:05,840 He didn't! He didn't. 744 00:42:08,120 --> 00:42:10,280 That conniving bastard! 745 00:42:10,440 --> 00:42:11,880 He's gone totally broken arrow on us, boss. 746 00:42:12,000 --> 00:42:14,320 Shitting shits! 747 00:42:14,440 --> 00:42:17,240 Fuck's sake! 748 00:42:17,400 --> 00:42:21,160 In all my years, I have never seen such a display. 749 00:42:21,280 --> 00:42:23,440 Such wilful negligence. 750 00:42:23,600 --> 00:42:27,960 Your opening was more damaging to your client's case than Ms Ryan's. 751 00:42:28,120 --> 00:42:31,440 Well, I'm saddened Your Honour feels that way. 752 00:42:31,600 --> 00:42:34,840 It was a strategy devised in full consultation with my client. 753 00:42:35,000 --> 00:42:36,720 KNOCK ON DOOR Come! 754 00:42:38,120 --> 00:42:39,600 Your Honour. 755 00:42:39,760 --> 00:42:41,760 Have you sought further instructions, Mr Meaher? 756 00:42:41,920 --> 00:42:44,880 I have, Your Honour, and Ms Marx is perfectly happy 757 00:42:45,040 --> 00:42:47,760 with the way Mr Greene is conducting this case. 758 00:42:47,920 --> 00:42:50,680 Alright, you two, what's going on here? 759 00:42:50,800 --> 00:42:52,560 Whatever do you mean, Your Honour? 760 00:42:52,680 --> 00:42:55,640 I mean, I am this fucking close 761 00:42:55,800 --> 00:42:59,320 to referring your conduct to the Bar Association. 762 00:42:59,480 --> 00:43:01,920 Were you aware of the existence of the Jury Act 763 00:43:02,080 --> 00:43:04,280 before contriving to meet Mr Daniels at Chaser's? 764 00:43:04,440 --> 00:43:06,760 I most certainly was. Oh! 765 00:43:06,920 --> 00:43:09,000 Were you aware that seeking information 766 00:43:09,120 --> 00:43:10,520 about a jury's deliberations, 767 00:43:10,680 --> 00:43:13,040 even after a sentence has been passed was a crime? 768 00:43:13,200 --> 00:43:17,080 A crime subject to the maximum of seven years in prison, yes. 769 00:43:17,200 --> 00:43:19,160 Right. 770 00:43:19,280 --> 00:43:21,720 Ah...ah...ah. 771 00:43:21,880 --> 00:43:27,760 Well, ah, then...no further questions, Your Honour. 772 00:43:29,000 --> 00:43:30,600 Anything further, Mr Greene? 773 00:43:30,760 --> 00:43:32,560 Nothing further. Thank you, Your Honour. 774 00:43:32,680 --> 00:43:34,360 Are you sure of that? 775 00:43:34,480 --> 00:43:36,200 Quite sure. Thank you, Your Honour. 776 00:43:36,360 --> 00:43:38,360 We'll resume in the morning. CLERK: All rise. 777 00:43:42,200 --> 00:43:45,520 Her Honour, a single mother, is about to have your balls on a plate. 778 00:43:45,680 --> 00:43:49,080 Short-term tactical necessity. Long-term testicular catastrophe. 779 00:43:49,240 --> 00:43:50,680 The Conduct Committee made it clear last time 780 00:43:50,800 --> 00:43:52,200 they didn't want to see you again. 781 00:43:52,360 --> 00:43:55,120 Bunch of pussies. Who could have you struck off. 782 00:43:55,280 --> 00:43:58,400 We've got a client who's prepared to go to jail on principle. 783 00:43:58,560 --> 00:44:01,800 What sort of dipshit would I be to worry about the Conduct Committee? 784 00:44:01,960 --> 00:44:04,000 What about Mick and Vanessa's repayment plan? 785 00:44:04,160 --> 00:44:07,240 You really are Captain Buzzkill. What if Tanisha's guilty? 786 00:44:07,400 --> 00:44:11,080 Barnyard, I'm a big boy. I know what I'm doing. 787 00:44:24,240 --> 00:44:26,200 Michael Warner? Yeah? 788 00:44:26,360 --> 00:44:29,240 You're Gavin Warner's cousin? Yep. 789 00:44:29,360 --> 00:44:31,720 So you think Tanisha'll get out? 790 00:44:31,840 --> 00:44:33,560 There's a chance. 791 00:44:33,720 --> 00:44:36,800 There's a lot of political pressure. It's an election year. 792 00:44:36,960 --> 00:44:39,920 And she's pretty. The public always forgives the pretty ones. 793 00:44:41,840 --> 00:44:45,720 Look, mate, I just need to know what happened. 794 00:44:45,840 --> 00:44:47,920 So we can do the right thing. 795 00:44:48,040 --> 00:44:50,080 We want to do the right thing. 796 00:44:50,200 --> 00:44:52,200 Your name'll never be mentioned. 797 00:44:52,360 --> 00:44:56,920 Is it true that you told the jury foreman that Tanisha was a bitch 798 00:44:57,080 --> 00:44:58,600 and she killed your cousin? Mmmm. 799 00:44:58,720 --> 00:45:01,080 You had information? 800 00:45:01,240 --> 00:45:02,880 But you didn't give it to the police. 801 00:45:03,040 --> 00:45:05,320 I wanted to tell the cops what really happened 802 00:45:05,440 --> 00:45:07,040 but no-one'd back me up. 803 00:45:07,200 --> 00:45:09,400 They said it'd be my word against theirs, 804 00:45:09,560 --> 00:45:11,200 and if it came down to it they'd say 805 00:45:11,360 --> 00:45:13,840 I was the one she was rooting out of school. 806 00:45:14,000 --> 00:45:16,440 Who's they? His team-mates. 807 00:45:16,600 --> 00:45:19,720 Tanisha was having an affair with one of Gav's team-mates? No. 808 00:45:20,920 --> 00:45:23,640 She was having an affair with his coach. 809 00:45:23,760 --> 00:45:25,760 You know, he's married, Catholic, 810 00:45:25,920 --> 00:45:29,000 father of six kids, eight premierships, 811 00:45:29,120 --> 00:45:31,400 purer than pure super coach. 812 00:45:31,560 --> 00:45:34,000 Clive Booth? Yeah. 813 00:45:34,160 --> 00:45:36,360 Are you sure? Yeah. 814 00:45:36,520 --> 00:45:39,240 Yeah, Gav told me. He couldn't do anything about that. 815 00:45:39,400 --> 00:45:41,880 Clive Booth was a god to him. He's a god to everyone. 816 00:45:42,000 --> 00:45:44,280 Alright, the night he died, 817 00:45:44,440 --> 00:45:47,320 Gav rang me and told me he was going to confront her about it. 818 00:45:47,440 --> 00:45:49,240 And you think that Booth was there? 819 00:45:49,360 --> 00:45:51,040 Not if the time of death's right. 820 00:45:51,200 --> 00:45:53,240 He was giving a speech halfway across town. 821 00:45:53,400 --> 00:45:55,280 But I bet he helped get rid of the body. 822 00:45:57,160 --> 00:45:58,680 When did Clive Booth die again? 823 00:45:58,800 --> 00:46:00,680 About four months after Gav. 824 00:46:00,840 --> 00:46:02,440 Heart attack, right? Yeah. 825 00:46:05,520 --> 00:46:07,120 Come up. 826 00:46:07,240 --> 00:46:09,400 Is Lucy upstairs? 827 00:46:09,520 --> 00:46:11,120 Yeah, but she's cool. 828 00:46:11,240 --> 00:46:14,280 Tanisha did it. 829 00:46:14,440 --> 00:46:17,160 Oh, not this shit again. Yeah, this shit again. 830 00:46:17,320 --> 00:46:19,800 Barnyard, you can't possibly know she did it. 831 00:46:19,960 --> 00:46:23,360 Yeah, I can. I just spent two hours with Gav Warner's cousin. 832 00:46:23,520 --> 00:46:26,400 The cousin! He was part of the problem in the first place. 833 00:46:26,520 --> 00:46:28,800 Clive Booth was the problem, mate. 834 00:46:28,960 --> 00:46:30,920 Tanisha was having an affair with him. 835 00:46:31,080 --> 00:46:33,240 Gav found out and threatened to go public. 836 00:46:33,400 --> 00:46:35,480 It's the only way it makes sense, Cleave. 837 00:46:35,640 --> 00:46:37,960 Everything Dennis said, the DPP... No. 838 00:46:38,120 --> 00:46:41,720 This is me talking, mate. She's using you. 839 00:46:41,840 --> 00:46:44,400 No. 840 00:46:57,720 --> 00:47:00,040 What did he want? 841 00:47:00,160 --> 00:47:02,640 Nothing important. 842 00:47:02,800 --> 00:47:05,680 He's just having a few problems at home. 843 00:47:07,920 --> 00:47:09,880 I didn't want to talk about the trial, 844 00:47:10,040 --> 00:47:13,560 what happened in the jury room, none of it. 845 00:47:13,720 --> 00:47:17,160 She made me talk about it. I feel violated. 846 00:47:19,680 --> 00:47:23,320 Mr Daniels, what was Ms Marx doing 847 00:47:23,480 --> 00:47:25,320 while you were having this conversation? 848 00:47:25,440 --> 00:47:28,320 She was... 849 00:47:28,440 --> 00:47:31,320 ..going down on me. 850 00:47:32,840 --> 00:47:34,720 I beg your pardon? 851 00:47:34,840 --> 00:47:36,680 She was going down on me. 852 00:47:36,800 --> 00:47:40,320 Going down on you. 853 00:47:40,480 --> 00:47:43,960 By which you mean she was performing oral sex on you. 854 00:47:44,080 --> 00:47:45,400 Yes. 855 00:47:45,560 --> 00:47:49,600 That's how she compelled you to break your oath to the court? 856 00:47:51,320 --> 00:47:56,000 Mr Daniels, you're 28 years old, is that correct? 857 00:47:56,120 --> 00:47:57,520 Yes. 858 00:47:57,680 --> 00:48:01,160 Ms Marx is 38 years old. Do you prefer the company of older women? 859 00:48:01,320 --> 00:48:05,880 I don't know. She was nice looking. 860 00:48:06,000 --> 00:48:08,360 I put it to you, Mr Daniels, 861 00:48:08,520 --> 00:48:12,720 that it was you who was seeking to take advantage that evening. 862 00:48:12,880 --> 00:48:16,760 Advantage of a lonely, vulnerable woman. 863 00:48:16,920 --> 00:48:19,520 No. I see. 864 00:48:22,480 --> 00:48:25,880 How much did the 'Tele' pay you for your story? 865 00:48:28,640 --> 00:48:31,400 How much, Mr Daniels? 866 00:48:31,520 --> 00:48:33,440 20 grand. 867 00:48:33,600 --> 00:48:37,960 So you got a slap up meal, oral sex and 20 grand 868 00:48:38,080 --> 00:48:41,520 and still you feel violated? 869 00:48:41,680 --> 00:48:45,200 Some people are very hard to satisfy, Mr Daniels. 870 00:48:48,080 --> 00:48:49,840 What was that? 871 00:48:50,000 --> 00:48:54,120 You know, since when was attacking Daniels part of the plan? 872 00:48:54,280 --> 00:48:57,120 For a moment there it sounded like you wanted to nail him. 873 00:48:57,240 --> 00:48:59,760 Sorry. Old habits, you know. 874 00:48:59,920 --> 00:49:03,680 I am not happy about what happened in there. 875 00:49:06,000 --> 00:49:09,760 You were a part of Tanisha's alibi, weren't you? 876 00:49:09,880 --> 00:49:11,320 Yes. 877 00:49:11,480 --> 00:49:14,600 You told the trial that on the night Gavin died 878 00:49:14,760 --> 00:49:18,400 you had a phone call from Tanisha and you chatted for a few moments. 879 00:49:18,560 --> 00:49:20,800 You said she sounded fine. Yes. 880 00:49:20,960 --> 00:49:24,960 Her phone records bore that out. Why do you ask? 881 00:49:25,120 --> 00:49:28,480 Because your phone records also bear out the fact 882 00:49:28,640 --> 00:49:31,600 that you made another call after you hung up from Tanisha. 883 00:49:31,720 --> 00:49:34,320 You called Clive Booth. 884 00:49:35,560 --> 00:49:38,640 I'm presuming you told him to go over to Tanisha's place 885 00:49:38,760 --> 00:49:40,360 and help her dispose of the body. 886 00:49:40,480 --> 00:49:43,400 You blackmailing him. 887 00:49:45,200 --> 00:49:47,560 It's sort of your MO, isn't it? 888 00:49:47,680 --> 00:49:49,600 Signature dish. 889 00:49:49,720 --> 00:49:54,640 I did what any mother would do. 890 00:49:54,760 --> 00:49:56,640 Not my Mum. 891 00:49:59,080 --> 00:50:01,040 I can't represent you anymore, Lucy. 892 00:50:02,920 --> 00:50:06,520 I was only prepared to put you in jail when you weren't guilty. 893 00:50:06,640 --> 00:50:10,320 That is going to have consequences. 894 00:50:10,440 --> 00:50:13,040 Everything does. 895 00:50:13,160 --> 00:50:15,320 I really liked her. 896 00:50:16,880 --> 00:50:19,600 It was weird. She reminded me of you somehow. 897 00:50:19,720 --> 00:50:22,360 How did that make you feel? 898 00:50:22,480 --> 00:50:25,840 Strangely comforted. 899 00:50:27,760 --> 00:50:31,720 I had this fantasy about coming around here 900 00:50:31,840 --> 00:50:34,040 one time with Lucy and... 901 00:50:34,200 --> 00:50:36,160 And what, we'd end up jelly wrestling? 902 00:50:36,320 --> 00:50:38,600 I hadn't thought of that but now you mention it. 903 00:50:41,520 --> 00:50:44,360 So, did she displace your feelings for Melissa? 904 00:50:44,520 --> 00:50:47,440 What does that matter? Answer the question. 905 00:50:47,560 --> 00:50:50,920 Oh, come on, darling. You know me. 906 00:50:51,080 --> 00:50:56,200 My feelings never get displaced. They just get added to. 907 00:50:56,360 --> 00:50:59,560 I still love everyone I've ever loved. 908 00:50:59,680 --> 00:51:02,760 You, Missy, 909 00:51:02,920 --> 00:51:06,200 Miss Harbright, my fourth grade teacher. 910 00:51:08,520 --> 00:51:10,000 And? 911 00:51:13,680 --> 00:51:16,520 After Judge Jessica Mason ruled a mistrial, 912 00:51:16,680 --> 00:51:19,560 she referred Lucy Marx's counsel, Cleaver Greene, 913 00:51:19,720 --> 00:51:22,960 to the Professional Conduct Committee of the Bar Council. 914 00:51:23,080 --> 00:51:25,040 It's the Bar Association. 915 00:51:25,200 --> 00:51:27,960 It has sent shockwaves through Sydney's legal community. 916 00:51:28,120 --> 00:51:29,760 Cleaver Greene was not only negligent at my trial. 917 00:51:29,880 --> 00:51:31,240 Oh, hello. 918 00:51:31,400 --> 00:51:35,000 At possibly the most vulnerable time of my life, 919 00:51:35,160 --> 00:51:40,000 he seduced me and for most of the last week before my trial 920 00:51:40,120 --> 00:51:42,160 we were having sexual intercourse. 921 00:51:42,280 --> 00:51:44,240 Oh, yes! 922 00:51:44,400 --> 00:51:47,120 He did almost no work. He even bragged about it. 923 00:51:47,280 --> 00:51:50,640 RECORDING: We shouldn't let that interrupt our conference. 924 00:51:50,800 --> 00:51:53,880 Our conference? Us doing it is a conference? 925 00:51:54,000 --> 00:51:55,360 For billing purposes. 926 00:51:55,520 --> 00:51:57,880 You don't want me doing any real prep, do you? 927 00:51:58,000 --> 00:52:00,160 We might stand a chance of winning. 928 00:52:16,960 --> 00:52:18,800 I heard the news. 929 00:52:20,640 --> 00:52:22,120 Are you OK? 930 00:52:38,240 --> 00:52:42,240 Closed Captions by CSI 931 00:52:42,290 --> 00:52:46,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.