All language subtitles for Prowler.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-es

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,210 --> 00:00:58,043 - dos. 2 00:00:59,140 --> 00:00:59,973 Al menos dos. 3 00:01:01,960 --> 00:01:02,870 Chico y una chica. 4 00:01:04,572 --> 00:01:07,530 O dos chicas, dos chicos, no importa. 5 00:01:07,530 --> 00:01:08,380 Pero dos de seguro. 6 00:01:10,230 --> 00:01:12,730 Y necesitamos al menos tres dormitorios. 7 00:01:12,730 --> 00:01:15,340 Es cierto que pudieron compartir una habitación comienza con 8 00:01:15,340 --> 00:01:17,440 pero a medida que crecen y crecen, 9 00:01:17,440 --> 00:01:19,683 será mucho mejor si Ellos tienen su propio espacio. 10 00:01:20,520 --> 00:01:22,370 Necesitan su privacidad y todo eso. 11 00:01:23,280 --> 00:01:24,850 - ¿No estás olvidando algo? 12 00:01:24,850 --> 00:01:27,287 - Imposible, he Lo tengo todo resuelto. 13 00:01:27,287 --> 00:01:29,470 - Bueno, soy de un muy familia tradicional. 14 00:01:29,470 --> 00:01:31,700 Mis padres me matarían si me quedara embarazada. 15 00:01:31,700 --> 00:01:33,000 antes de casarme 16 00:01:34,623 --> 00:01:37,290 - Por supuesto, lo primero es lo primero. 17 00:01:51,778 --> 00:01:55,111 - ¿Que es eso? - Nada, es solo trabajo. 18 00:02:43,389 --> 00:02:44,222 Lucia? 19 00:02:49,748 --> 00:02:51,131 Luci ... 20 00:04:54,957 --> 00:04:57,680 - Hola Alex, soy Jeffrey. su oficial de libertad condicional 21 00:04:57,680 --> 00:04:59,893 Espero que no me importe caer sin previo aviso. 22 00:05:04,610 --> 00:05:08,263 Bonito lugar, lo has hecho bien. para conseguir un lugar como este. 23 00:05:12,340 --> 00:05:13,790 - Este es el lugar de mi hermano. 24 00:05:15,570 --> 00:05:16,403 - Bueno. 25 00:05:20,630 --> 00:05:21,580 Este es tu telefono 26 00:05:22,450 --> 00:05:23,513 Responde cuando llamemos. 27 00:05:25,460 --> 00:05:26,293 En caso de emergencia, 28 00:05:26,293 --> 00:05:28,193 He guardado mi número en la guía telefónica. 29 00:05:30,320 --> 00:05:32,623 No creo que tengas Cualquier problema para encontrar trabajo. 30 00:05:33,660 --> 00:05:34,493 - No. 31 00:05:36,620 --> 00:05:38,320 Quiero decir, sí, me gustaría trabajar. 32 00:05:41,020 --> 00:05:41,853 - Bueno. 33 00:07:44,703 --> 00:07:45,536 - ¿Hola? 34 00:07:50,063 --> 00:07:51,563 Greg, eres tu? 35 00:07:52,608 --> 00:07:55,607 - Sí, Alex, soy yo, ¿cómo estás? 36 00:07:55,607 --> 00:07:56,524 - Estoy bien. 37 00:07:57,692 --> 00:07:58,525 Greg, 38 00:07:59,770 --> 00:08:00,603 Yo creo que... 39 00:08:02,510 --> 00:08:03,443 Necesito verte. 40 00:08:05,490 --> 00:08:07,573 - Claro, ¿seguro que estás bien? 41 00:08:09,000 --> 00:08:10,443 - Si, si, si. 42 00:08:11,780 --> 00:08:13,480 Greg, ¿cómo conseguiste este número? 43 00:08:15,262 --> 00:08:17,713 - Alex, que tipo de detective crees que soy? 44 00:08:56,430 --> 00:08:57,280 - Usted tenía razón. 45 00:08:58,810 --> 00:09:00,710 En realidad, has estado bien todo el tiempo. 46 00:09:01,870 --> 00:09:03,020 Supongo que no estaba lista. 47 00:09:05,580 --> 00:09:06,413 Pero ahora estoy. 48 00:09:11,766 --> 00:09:14,610 - Me alegra oír eso, Alex. 49 00:09:14,610 --> 00:09:16,493 - ¿Así que por dónde empezamos? 50 00:09:19,207 --> 00:09:21,620 - Desde el principio. 51 00:09:21,620 --> 00:09:23,197 Siempre desde el principio. 52 00:09:26,500 --> 00:09:28,460 Así que háblame de esa noche. 53 00:09:30,303 --> 00:09:31,353 - Yo estaba caminando a casa. 54 00:10:02,726 --> 00:10:03,559 Policía, 55 00:10:05,770 --> 00:10:08,579 ha habido un accidente. 56 00:10:12,144 --> 00:10:17,100 Acabo de regresar y encontré Ella así, en el suelo. 57 00:10:18,950 --> 00:10:20,300 Habían encontrado algunas fotos. 58 00:10:21,720 --> 00:10:23,180 Ella estaba viendo a alguien. 59 00:10:23,180 --> 00:10:26,169 Al parecer esta vez ella Realmente me iba a dejar. 60 00:10:35,040 --> 00:10:38,053 - Alex, tenemos que preguntar. Algunas preguntas más. 61 00:10:39,860 --> 00:10:42,749 - ya lo he dicho todo lo que paso 62 00:10:42,749 --> 00:10:43,799 - Alex, necesitamos más. 63 00:10:44,690 --> 00:10:45,693 Necesitas mas. 64 00:10:47,465 --> 00:10:50,816 - Fue entonces que lo recomendaron. que hablo con un abogado. 65 00:11:07,060 --> 00:11:08,710 Me convenció para hacer el trato. 66 00:11:09,760 --> 00:11:11,210 Se declara culpable de homicidio. 67 00:11:15,240 --> 00:11:16,840 - ¿Qué pasa con el hombre en el coche? 68 00:11:18,660 --> 00:11:21,738 - Me olvidé de mencionar eso hasta que fue demasiado tarde. 69 00:11:23,002 --> 00:11:24,400 Cuando lo hice, pensaron que era 70 00:11:24,400 --> 00:11:26,050 algún tipo de intervención oportuna. 71 00:11:31,110 --> 00:11:32,963 - Alex, tenemos que encontrar al amante. 72 00:11:34,970 --> 00:11:37,733 El hombre que Lucía estaba viendo, esa es la clave. 73 00:11:42,220 --> 00:11:44,040 - ¿Por qué haces esto, Greg? 74 00:11:44,040 --> 00:11:46,123 ¿Por qué me ayudas? 75 00:12:12,940 --> 00:12:13,773 - ¿Miel? 76 00:12:15,676 --> 00:12:16,509 - Hola. 77 00:12:22,670 --> 00:12:24,870 Sabes que no me voy a quedar esta noche no tu 78 00:12:27,454 --> 00:12:28,813 Lucia 79 00:12:28,813 --> 00:12:30,243 Tengo que salir. 80 00:12:31,100 --> 00:12:33,500 Me encontraré con mi hermano Te lo dije esta mañana. 81 00:12:36,400 --> 00:12:37,243 - Oh si. 82 00:12:38,240 --> 00:12:39,730 ¿Como es el? 83 00:12:39,730 --> 00:12:41,350 Tal vez podría ir contigo? 84 00:12:41,350 --> 00:12:42,183 - No. 85 00:12:44,440 --> 00:12:46,290 - ¿Siempre va a ser así? 86 00:12:47,459 --> 00:12:49,080 - ¿Como que? 87 00:12:49,080 --> 00:12:50,373 - ¡Me gusta esto! 88 00:12:52,070 --> 00:12:52,903 - Bueno. 89 00:12:54,310 --> 00:12:57,280 Que quieres que haga, sentarse y cenar? 90 00:12:57,280 --> 00:12:59,390 Hola cariño como estuvo tu dia 91 00:12:59,390 --> 00:13:00,280 ¿Mía? 92 00:13:00,280 --> 00:13:01,510 Mierda. 93 00:13:01,510 --> 00:13:04,020 Pero cuando llegué a casa, mi esposa había preparado la cena 94 00:13:04,020 --> 00:13:06,520 así que todo el maldito mundo tiene para llegar a un punto muerto 95 00:13:06,520 --> 00:13:09,820 Porque mi mujer ha preparado maldita cena. 96 00:13:09,820 --> 00:13:10,920 ¿Es eso lo que quieres? 97 00:13:13,370 --> 00:13:14,858 - No. 98 00:13:14,858 --> 00:13:15,963 Quiero que te vayas. 99 00:13:18,220 --> 00:13:19,193 Vete. 100 00:13:20,780 --> 00:13:21,613 ¡Ir! 101 00:13:21,613 --> 00:13:23,660 - No voy a ninguna parte, ¡Estoy muy bien quedándome! 102 00:13:26,707 --> 00:13:28,144 - ¡Llamaré a la policía! 103 00:13:28,144 --> 00:13:29,283 - Shh! 104 00:13:29,283 --> 00:13:31,600 - llámalos entonces, haz tu mismo te sientes importante, 105 00:13:31,600 --> 00:13:33,283 ¡Estúpida, vieja perra! 106 00:13:43,600 --> 00:13:44,950 - Buena noches. 107 00:13:44,950 --> 00:13:46,743 - Hola. - ¿Te importa si entramos? 108 00:13:47,810 --> 00:13:49,093 - Sí, sí, por supuesto. 109 00:13:51,810 --> 00:13:53,530 Sólo recto por allí. 110 00:13:59,370 --> 00:14:00,783 - Hola, soy Greg. 111 00:14:13,660 --> 00:14:15,143 - Adiós. - Adiós. 112 00:14:27,910 --> 00:14:29,463 ¿Hola? - ¿Estás listo? 113 00:14:31,010 --> 00:14:33,491 - Sí, sí, sólo un segundo. 114 00:14:53,760 --> 00:14:55,133 Piensa que está viendo a alguien. 115 00:14:56,760 --> 00:14:57,593 Desde hace un tiempo. 116 00:15:02,750 --> 00:15:03,640 Pero no me importa. 117 00:15:06,400 --> 00:15:08,270 Porque también estoy viendo a alguien. 118 00:16:38,270 --> 00:16:40,913 - Ayer dejé a mi esposa. 119 00:16:44,620 --> 00:16:45,583 - ¿Su esposa? 120 00:16:47,470 --> 00:16:48,303 ¿Por qué? 121 00:16:52,510 --> 00:16:54,733 - Porque es lo correcto. 122 00:16:57,890 --> 00:16:59,790 Quiero decir, si vamos a estar juntos, 123 00:17:00,850 --> 00:17:03,393 deberíamos ser al menos Lo más honesto posible. 124 00:17:09,000 --> 00:17:10,083 ¿Estás bien? 125 00:17:13,530 --> 00:17:14,503 - Sí, sí. 126 00:17:20,580 --> 00:17:21,880 - ¿Todo bien en casa? 127 00:17:23,400 --> 00:17:24,233 - si 128 00:17:25,170 --> 00:17:26,113 Sí, todo bien. 129 00:17:28,870 --> 00:17:32,203 - Porque, ya sabes, si algo ha sucedido 130 00:17:33,240 --> 00:17:34,540 me puedes decir, sabes 131 00:17:36,510 --> 00:17:41,250 - Sí, sí, lo sé. 132 00:17:45,940 --> 00:17:48,333 - Mira, es normal estar nervioso. 133 00:17:54,740 --> 00:17:58,623 Pero es un gran paso, es una gran decisión. 134 00:18:00,020 --> 00:18:01,723 Pero todo va a estar bien. 135 00:18:06,080 --> 00:18:07,530 Tú me crees, ¿no? 136 00:18:15,020 --> 00:18:16,753 Mañana es un gran día. 137 00:18:54,501 --> 00:18:56,155 Hola. 138 00:18:56,155 --> 00:18:57,488 - Hola. 139 00:19:06,190 --> 00:19:07,290 - ¿Dónde están tus cosas? 140 00:19:07,290 --> 00:19:08,540 ¿Quieres que te ayude a empacar? 141 00:19:14,690 --> 00:19:16,890 - Greg, ¿te importa si? Hablamos un minuto? 142 00:19:18,910 --> 00:19:19,743 ¿Por favor? 143 00:19:21,200 --> 00:19:22,033 Echar un vistazo. 144 00:19:36,756 --> 00:19:38,923 ¡No necesitaba ver esto! 145 00:19:41,440 --> 00:19:42,823 - Si lo hiciste. 146 00:19:46,846 --> 00:19:47,679 ¿Qué? 147 00:19:50,719 --> 00:19:52,386 - No me gusta esto. 148 00:19:55,300 --> 00:19:56,533 - ¿Qué no te gusta? 149 00:19:58,560 --> 00:20:01,077 ¿El hecho de que tu marido sea infiel? 150 00:20:03,257 --> 00:20:04,090 Eh 151 00:20:05,736 --> 00:20:08,095 Llamarlo. 152 00:20:08,095 --> 00:20:09,512 - ¿Por qué? - Llamarlo. 153 00:20:11,237 --> 00:20:12,360 Llámalo, le dije! 154 00:20:39,790 --> 00:20:42,740 - ¿Que es eso? - Nada, es solo trabajo. 155 00:20:56,327 --> 00:20:58,577 - ¿Dónde crees que está? 156 00:21:02,759 --> 00:21:03,592 - Salir. 157 00:21:06,791 --> 00:21:07,624 - ¿Qué? 158 00:21:08,460 --> 00:21:10,010 - Solo vete, ahora. 159 00:21:15,794 --> 00:21:16,627 - lucia 160 00:21:20,414 --> 00:21:23,073 Está bien, está bien, está bien, 161 00:21:23,073 --> 00:21:25,248 esta bien, esta bien 162 00:21:25,248 --> 00:21:26,689 Cortejar. 163 00:21:26,689 --> 00:21:30,522 Tengo que, estaré en lo cierto. Atrás, sólo voy a ... 164 00:21:32,035 --> 00:21:34,093 Dame un minuto. 165 00:25:19,390 --> 00:25:20,223 - Hola. 166 00:25:25,060 --> 00:25:27,163 Greg, tal vez este no sea el mejor momento. 167 00:25:35,230 --> 00:25:37,053 Está bien, dime dónde. 168 00:26:00,137 --> 00:26:02,500 - Llegas tarde. - Lo siento. 169 00:26:02,500 --> 00:26:03,943 Estaba haciendo algo. 170 00:26:05,650 --> 00:26:07,190 - Estás muy ocupado para alguien que solo, 171 00:26:07,190 --> 00:26:09,745 ¿Qué, hace dos días salí de la cárcel? 172 00:26:09,745 --> 00:26:10,578 - si 173 00:26:11,730 --> 00:26:13,430 - He estado haciendo algunas preguntas. 174 00:26:15,330 --> 00:26:17,543 Parece que nadie sabe este supuesto amante 175 00:26:19,810 --> 00:26:22,460 La mayoría piensa que no existe. y que te lo inventaste. 176 00:26:24,750 --> 00:26:26,300 - Bueno, eso no tiene sentido. 177 00:26:27,680 --> 00:26:29,630 ¿Cuál crees que sería mi motivo? 178 00:26:30,880 --> 00:26:33,330 - Sí, pero la presencia. de un amante indicaría 179 00:26:34,370 --> 00:26:35,363 un tercero 180 00:26:36,590 --> 00:26:37,763 Un nuevo sospechoso. 181 00:26:39,080 --> 00:26:40,790 Pero también justifica el hecho de que eras 182 00:26:40,790 --> 00:26:42,603 También viendo a alguien, ¿verdad? 183 00:26:45,340 --> 00:26:46,580 Tu imagen definitivamente mejoraría 184 00:26:46,580 --> 00:26:48,130 Ante un posible jurado. 185 00:26:50,010 --> 00:26:52,040 - Sí, pero nunca mencioné al amante. 186 00:26:52,040 --> 00:26:53,943 Fueron ellos los que me dijeron. 187 00:26:56,610 --> 00:26:57,443 - Cierto. 188 00:26:58,420 --> 00:27:01,730 Justo como lo hicieron ellos. pasó a recordar esto 189 00:27:01,730 --> 00:27:03,063 Hombre misterioso en el coche. 190 00:27:05,690 --> 00:27:08,023 - ¿Qué pasa con las fotos? y las maletas? 191 00:27:12,690 --> 00:27:14,353 - Esto no es nada que no pudieras haber hecho. 192 00:27:24,490 --> 00:27:26,140 Ahora Alex, ¿qué pasa con el ramo? 193 00:27:28,060 --> 00:27:29,160 - ¿Qué ramo? 194 00:27:30,860 --> 00:27:33,360 - ¿No había un ramo? de flores en la mesa? 195 00:27:39,390 --> 00:27:41,850 - como supiste de que nunca dije nada-- 196 00:27:41,850 --> 00:27:45,180 - Vamos, Alex, ¿qué tipo de detective crees que soy? 197 00:27:45,180 --> 00:27:47,493 Como dije, he estado haciendo preguntas. 198 00:27:51,320 --> 00:27:54,403 Ahora mira, si no lo hiciste comprar ese ramo de flores, 199 00:27:55,570 --> 00:27:57,510 probaría que había una tercera persona 200 00:27:57,510 --> 00:27:58,710 en la casa esa noche. 201 00:28:01,080 --> 00:28:03,640 Sin embargo, han sido bastante reacios 202 00:28:03,640 --> 00:28:05,457 Para compartir cualquier información. 203 00:28:08,650 --> 00:28:12,120 En cualquier caso, Alex, este. Es una gran noticia, ¿verdad? 204 00:28:12,120 --> 00:28:12,953 Eh 205 00:28:14,430 --> 00:28:15,630 Al menos tenemos algo. 206 00:28:29,960 --> 00:28:31,180 - Aquí, tu uniforme. 207 00:28:31,180 --> 00:28:32,013 Jardinero. 208 00:28:35,340 --> 00:28:37,950 Anímate, este es uno de Las mejores ofertas que tenemos. 209 00:28:37,950 --> 00:28:39,993 Ya sabes, la naturaleza, el aire libre? 210 00:28:43,810 --> 00:28:45,553 ¿Tienes algo que decir? 211 00:28:46,462 --> 00:28:47,295 - No no. 212 00:28:48,530 --> 00:28:49,763 - usted bien - si 213 00:28:54,100 --> 00:28:55,143 Esta es la dirección. 214 00:28:56,910 --> 00:28:59,203 A las siete de la mañana de mañana, no llegues tarde. 215 00:29:05,930 --> 00:29:07,030 - Había algo. 216 00:29:07,950 --> 00:29:09,390 - hmm 217 00:29:09,390 --> 00:29:11,663 - He estado hablando con alguien, un amigo. 218 00:29:12,710 --> 00:29:15,043 Un detective, solía ser un policía. 219 00:29:16,400 --> 00:29:20,100 El primero me contactó un año en mi sentencia 220 00:29:20,100 --> 00:29:22,500 y vino a verme un Un par de veces después de eso. 221 00:29:24,800 --> 00:29:27,503 Piensa que soy inocente. - ¿Un policía? 222 00:29:28,430 --> 00:29:31,053 - Dijo que era uno. Cuando Lucía fue asesinada. 223 00:29:33,260 --> 00:29:34,850 - ¿Tienes un nombre? 224 00:29:34,850 --> 00:29:35,683 - Greg. 225 00:29:36,740 --> 00:29:38,090 - ¿Algún otro detalle? 226 00:29:40,410 --> 00:29:42,653 - 'Combate seis pies, cabello oscuro, 227 00:29:44,060 --> 00:29:44,893 'ronda 50. 228 00:29:47,120 --> 00:29:49,790 Hoy estuve con él, dijo algo ... 229 00:29:52,830 --> 00:29:53,780 - ¿Como que? 230 00:29:55,071 --> 00:29:56,654 - Oh, no lo sé. 231 00:29:58,650 --> 00:30:01,100 - ok dejame ver de que se trata todo esto 232 00:30:02,560 --> 00:30:04,253 A las siete de la mañana, mañana por la mañana. 233 00:30:05,950 --> 00:30:06,810 No llegues tarde 234 00:30:39,554 --> 00:30:41,971 - Pausa para las cinco, ¿sí? 235 00:31:39,370 --> 00:31:40,223 - Bonito uniforme. 236 00:31:42,270 --> 00:31:43,173 Intenté llamarte. 237 00:31:44,060 --> 00:31:45,423 - Estaba trabajando, Greg. 238 00:31:46,360 --> 00:31:47,763 - Lo sé, te he visto. 239 00:31:50,216 --> 00:31:52,343 Es bueno que estés haciendo progresar tan rápido. 240 00:31:54,100 --> 00:31:55,950 Sólo un ejemplo de reintegración, ¿eh? 241 00:31:58,800 --> 00:31:59,973 Yo también hice progresos. 242 00:32:04,050 --> 00:32:05,140 ¿Sabes algo, Alex? 243 00:32:05,140 --> 00:32:07,443 Se está volviendo muy difícil Para ponerse en contacto con usted. 244 00:32:13,060 --> 00:32:14,940 Vamos, hombre, aligerar. 245 00:32:14,940 --> 00:32:16,710 No seas tan serio 246 00:32:16,710 --> 00:32:19,370 - Greg, has sido un gran apoyo a través de todo esto, 247 00:32:19,370 --> 00:32:21,140 un buen amigo, pero realmente no lo se 248 00:32:21,140 --> 00:32:22,933 Si esta es una buena idea 249 00:32:24,190 --> 00:32:25,940 Quiero decir, sé que fui yo quien ... 250 00:32:27,870 --> 00:32:30,430 Greg, llevo ocho años en la cárcel. 251 00:32:30,430 --> 00:32:31,263 y yo estoy fuera 252 00:32:34,560 --> 00:32:36,363 - Alex, esto no es solo sobre ti. 253 00:32:38,810 --> 00:32:39,660 Que hay de lucia 254 00:32:42,906 --> 00:32:45,387 ¿No se merece ella? sacrificio de su parte? 255 00:32:52,610 --> 00:32:54,990 Está bien, lo entiendo, necesitas algo de tiempo. 256 00:32:54,990 --> 00:32:56,360 - Lo que necesito 257 00:32:56,360 --> 00:32:59,040 Es para que te ocupes de tu propio negocio. 258 00:32:59,040 --> 00:33:00,240 Y dejarme a la mía. 259 00:33:04,830 --> 00:33:08,630 - Está bien, lo entiendo, solo necesitas algo de tiempo. 260 00:34:53,620 --> 00:34:55,230 - Alex. 261 00:34:55,230 --> 00:34:56,763 ¿Quién es este Greg? 262 00:34:58,830 --> 00:35:01,073 Nadie parece conocer a Greg. 263 00:35:04,020 --> 00:35:05,090 ¿Por qué está haciendo esto? 264 00:35:06,538 --> 00:35:07,788 - No lo sé. 265 00:35:08,640 --> 00:35:11,140 - dices que vino para verte en el trabajo hoy? 266 00:35:13,648 --> 00:35:16,244 Parece que está bastante obsesionado contigo. 267 00:35:16,244 --> 00:35:17,577 ¿No te parece? 268 00:35:21,167 --> 00:35:23,270 ¿Estás seguro de que este Greg no es sólo un poco? 269 00:35:23,270 --> 00:35:24,670 ¿Producto de tu imaginación? 270 00:35:26,860 --> 00:35:28,797 - ¿Esto está pasando de nuevo? 271 00:35:29,997 --> 00:35:34,997 - Todo está bien. 272 00:35:36,169 --> 00:35:37,836 Tómalo, está limpio. 273 00:35:45,010 --> 00:35:48,130 Si este Greg es, o tiene alguna vez ha sido un detective, 274 00:35:48,130 --> 00:35:50,523 él pudo haber encontrado una manera de escuchando tus llamadas 275 00:35:52,440 --> 00:35:54,490 Avísame si se pone en contacto contigo. 276 00:36:38,203 --> 00:36:39,563 - ¿Hola? 277 00:37:31,430 --> 00:37:35,433 - No he estado completamente Honesto contigo, Alex. 278 00:37:38,860 --> 00:37:39,963 Quiero cambiar eso. 279 00:37:44,490 --> 00:37:45,870 Tenemos que ser honestos uno con el otro, a la derecha, 280 00:37:45,870 --> 00:37:47,393 si vamos a ser mejores amigos? 281 00:37:55,400 --> 00:37:57,300 Como ya sabes, conocí a tu esposa. 282 00:38:02,020 --> 00:38:04,413 De hecho, creo que cuando La conociste tú también estabas allí. 283 00:38:07,690 --> 00:38:10,060 - Buena noches. - Hola. 284 00:38:10,060 --> 00:38:12,523 - ¿Te importa si entramos? - Si, si, porsupuesto. 285 00:38:14,980 --> 00:38:17,120 Sólo recto por allí. - Gracias. 286 00:38:22,661 --> 00:38:24,411 - Hola, soy Greg. 287 00:38:25,893 --> 00:38:27,969 - lucia 288 00:38:27,969 --> 00:38:29,802 - Tu tienes ¿Todo bajo control aquí? 289 00:38:29,802 --> 00:38:31,357 - Sí, sí. 290 00:38:38,832 --> 00:38:39,665 - lucia 291 00:38:41,980 --> 00:38:43,480 fue una gran mujer 292 00:38:45,873 --> 00:38:48,633 Te aseguro que ella era No es fácil de convencer. 293 00:38:49,810 --> 00:38:54,033 Sin duda uno de mis mayores logros. 294 00:39:02,780 --> 00:39:04,756 Ella sabía que estabas viendo a Lauren. 295 00:39:04,756 --> 00:39:06,256 - Creo que está viendo a alguien. 296 00:39:11,200 --> 00:39:13,833 - Pero ella te amaba de todos modos, ella te amaba de todos modos 297 00:39:27,404 --> 00:39:29,654 ¿Te acuerdas de esa noche? 298 00:39:31,720 --> 00:39:32,793 Recuerdo perfectamente. 299 00:39:35,870 --> 00:39:38,635 Yo estaba aparcado justo allí. 300 00:39:46,070 --> 00:39:48,723 Las flores estaban en la bolsa, Todo estaba listo para irse. 301 00:39:50,840 --> 00:39:53,223 Pero hice algo. 302 00:39:55,900 --> 00:39:58,673 Fui rechazado. 303 00:40:02,900 --> 00:40:07,403 Y Alex, solo necesitaba para hacer lo que necesitaba hacer. 304 00:40:13,350 --> 00:40:15,730 Ella no estaba lista para dar ese paso. 305 00:40:19,790 --> 00:40:21,653 Así que me quedé sin elección. 306 00:40:24,300 --> 00:40:28,143 Quiero decir, de nuevo, lo hice Lo que se necesitaba hacer. 307 00:40:35,850 --> 00:40:38,403 Y creo que sabes el resto de la historia. 308 00:40:40,490 --> 00:40:41,407 Después de esto, 309 00:40:42,460 --> 00:40:43,993 Te vi una segunda vez. 310 00:40:48,250 --> 00:40:49,313 Nadie confiaba en ti. 311 00:40:53,320 --> 00:40:54,493 Nadie excepto yo. 312 00:40:58,650 --> 00:40:59,483 Yo sabía, 313 00:41:00,720 --> 00:41:03,144 Sabía que eras inocente. 314 00:41:12,578 --> 00:41:17,350 Y por eso pensé. Yo podría darte mi ayuda. 315 00:41:17,350 --> 00:41:20,260 Te ofrezco mi amistad. 316 00:41:27,630 --> 00:41:29,833 Ambos teníamos razón, Alex, tú lo sabes. 317 00:41:32,770 --> 00:41:33,777 Lucia tenia un amante 318 00:41:36,707 --> 00:41:39,020 y ese amante es la llave 319 00:41:42,280 --> 00:41:43,403 a esta historia 320 00:41:52,980 --> 00:41:54,530 - ¿Por qué haces esto, Greg? 321 00:42:16,520 --> 00:42:17,573 - Hola Alex. 322 00:42:31,800 --> 00:42:32,633 Greg Solomon. 323 00:42:35,020 --> 00:42:35,853 Ese es su nombre. 324 00:42:38,064 --> 00:42:39,350 No hay registro de ningún Greg Solomon 325 00:42:39,350 --> 00:42:40,700 habiéndote visitado en la cárcel. 326 00:42:43,520 --> 00:42:45,863 Lo he comprobado, no hay absolutamente nada. 327 00:42:46,950 --> 00:42:49,150 En cuanto a todo lo demás, son medias verdades. 328 00:42:51,030 --> 00:42:52,263 Él era un oficial de policía. 329 00:42:54,420 --> 00:42:55,253 Un detective. 330 00:42:56,930 --> 00:43:00,380 Hubo algunos rumores vinculándolo a varios casos 331 00:43:00,380 --> 00:43:01,980 Aunque ninguno de ellos era tuyo. 332 00:43:04,980 --> 00:43:06,660 Se fue hace siete años, 333 00:43:06,660 --> 00:43:08,573 Al menos eso es lo que dice en el archivo. 334 00:43:10,620 --> 00:43:14,470 Después de eso muy poco fue Escuché sobre nuestro amigo Greg. 335 00:43:14,470 --> 00:43:15,303 Hasta ahora. 336 00:43:31,608 --> 00:43:32,608 ¿Hola John? 337 00:43:34,260 --> 00:43:35,093 Gracias. 338 00:43:48,810 --> 00:43:49,643 Entonces john 339 00:43:52,430 --> 00:43:54,533 que me puedes contar de este chico 340 00:44:09,410 --> 00:44:10,890 - No mucho. 341 00:44:10,890 --> 00:44:12,253 - Vamos, John, ¿de verdad? 342 00:44:15,220 --> 00:44:16,720 - Sabes que estoy jubilado, ¿verdad? 343 00:44:18,340 --> 00:44:19,173 Felizmente. 344 00:44:23,510 --> 00:44:25,730 - No lo recordaba todo. 345 00:44:25,730 --> 00:44:27,330 pero sí recordó algunas cosas. 346 00:44:28,470 --> 00:44:31,000 Confirmó que nuestra amigo, greg, tenia una tendencia 347 00:44:31,000 --> 00:44:33,600 involucrarse personalmente Con algunas de las víctimas. 348 00:44:37,630 --> 00:44:38,530 - ¿Qué puedo hacer? 349 00:44:42,700 --> 00:44:43,683 Éramos compañeros. 350 00:44:57,920 --> 00:45:00,043 - ¿Entonces, qué hacemos ahora? - ¿Ahora? 351 00:45:01,430 --> 00:45:03,730 Ahora esperamos a Greg Salomón para hacer su movimiento. 352 00:45:42,630 --> 00:45:43,730 - Tengo buenas noticias. 353 00:45:46,740 --> 00:45:49,320 Alex, quiero que veas a Lauren de nuevo. 354 00:45:49,320 --> 00:45:51,350 Quiero que hables con ella. 355 00:45:51,350 --> 00:45:53,040 Ya sabes, ve a un lugar agradable. 356 00:45:53,040 --> 00:45:54,730 Come algo, bebe algo. 357 00:45:54,730 --> 00:45:55,563 - ¿Por qué? 358 00:45:56,900 --> 00:45:58,873 - Porque los amigos se preocupan el uno por el otro. 359 00:46:00,260 --> 00:46:03,210 Mira, ambos somos todavía muy jóvenes. 360 00:46:03,210 --> 00:46:05,810 Ok has sido la victima de una terrible injusticia mas 361 00:46:05,810 --> 00:46:08,893 todavía tenemos nuestro Toda la vida por delante de nosotros. 362 00:46:10,060 --> 00:46:12,380 Quiero decir, esta soledad, 363 00:46:12,380 --> 00:46:15,020 Simplemente ya no tiene ningún sentido. 364 00:46:15,020 --> 00:46:17,640 Y ya te has redimido. 365 00:46:17,640 --> 00:46:20,090 Lauren es la que debemos comparte nuestras vidas con 366 00:46:21,740 --> 00:46:23,373 - Lauren ya está saliendo con alguien. 367 00:46:25,240 --> 00:46:26,370 - Alex, mira, te quiero. 368 00:46:26,370 --> 00:46:29,660 Pero no eres el único. He estado cuidando 369 00:46:29,660 --> 00:46:31,460 También he estado muy cerca de Lauren. 370 00:46:33,960 --> 00:46:37,170 Chico aquí, chico allí, pero nada serio. 371 00:46:37,170 --> 00:46:39,132 Ese chico del otro día, 372 00:46:39,132 --> 00:46:40,593 No tienes que preocuparte por eso. 373 00:46:42,100 --> 00:46:44,200 Pero realmente creo que todavía tenemos una oportunidad. 374 00:46:45,760 --> 00:46:48,257 Quiero decir, mira, estaré allí contigo. 375 00:46:58,308 --> 00:47:02,558 - Quiere que me mueva Con mi vida, para ser feliz. 376 00:47:03,787 --> 00:47:05,280 "Todavía podemos ser felices". 377 00:47:05,280 --> 00:47:06,630 Esas fueron sus palabras exactas. 378 00:47:07,800 --> 00:47:10,860 Quiere que conozca a Lauren y me ponga esto. 379 00:47:10,860 --> 00:47:12,167 Así que él puede decirme exactamente qué decir 380 00:47:12,167 --> 00:47:14,253 Y qué no decir para tener éxito. 381 00:47:15,490 --> 00:47:19,233 Esto esta enfermo no puedo hazlo, no voy a hacerlo. 382 00:47:22,030 --> 00:47:24,973 - Solo esta vez, Alex, solo esta vez. 383 00:47:36,020 --> 00:47:37,983 - No te preocupes, ella vendrá. 384 00:48:23,890 --> 00:48:24,960 - Hola. 385 00:48:24,960 --> 00:48:25,793 - Hola. 386 00:48:28,120 --> 00:48:31,287 Te ves bien. - Gracias, tú también. 387 00:48:35,770 --> 00:48:36,920 ¿Qué quieres, Alex? 388 00:48:39,570 --> 00:48:40,403 - Bien... 389 00:48:42,770 --> 00:48:45,123 - Solo quería Hablar contigo, verte. 390 00:48:45,960 --> 00:48:48,193 - Solo quería ver usted, para hablar con usted. 391 00:48:51,460 --> 00:48:52,510 No fui yo, Lauren. 392 00:48:54,010 --> 00:48:55,123 - Te declaraste culpable. 393 00:48:57,260 --> 00:48:59,700 Ahora sé por qué no lo hiciste quiero casarme 394 00:48:59,700 --> 00:49:00,633 ya estabas 395 00:49:02,110 --> 00:49:03,473 ¿Es por eso que la mataste? 396 00:49:05,630 --> 00:49:08,780 - No lo hice. - Fue un truco. 397 00:49:08,780 --> 00:49:10,730 - Era una trampa. - Ella también estaba viendo a alguien, 398 00:49:10,730 --> 00:49:13,303 ella me iba a dejar - Ella también estaba viendo a alguien, 399 00:49:14,260 --> 00:49:17,050 ella me iba a dejar - Lo tenían todo planeado. 400 00:49:17,050 --> 00:49:19,490 Ella decidió no pasar Con ello en el último minuto. 401 00:49:19,490 --> 00:49:22,310 - Lo tenían todo planeado pero ella decidió. 402 00:49:22,310 --> 00:49:23,610 No seguir adelante con ello. 403 00:49:25,200 --> 00:49:27,210 Esa última noche, cuando cenamos, 404 00:49:27,210 --> 00:49:28,713 Ella fue la que me llamó. 405 00:49:29,700 --> 00:49:32,520 Cuando llegué a casa, ella estaba muerta. 406 00:49:32,520 --> 00:49:33,593 Estaba contigo. 407 00:49:38,901 --> 00:49:41,540 Y debería haberme quedado contigo, 408 00:49:41,540 --> 00:49:44,353 no puedes imaginar cuantos veces que he pensado en eso. 409 00:49:45,770 --> 00:49:47,670 Cuantas veces he pensado en ti 410 00:49:52,840 --> 00:49:56,273 - Nada de eso importa ahora no me vuelvas a llamar 411 00:50:15,166 --> 00:50:16,266 - Esto es genial, Alex. 412 00:50:18,632 --> 00:50:20,382 Alex, esto fue genial. 413 00:50:21,286 --> 00:50:22,953 Esto fue simplemente genial. 414 00:51:37,986 --> 00:51:41,153 - Hola, Lauren, soy Jeff, ¿puedo entrar? 415 00:51:42,070 --> 00:51:42,903 - si 416 00:51:50,760 --> 00:51:53,893 - Mi hombre principal. 417 00:52:00,260 --> 00:52:03,010 - mira, lauren, soy la agente A cargo del caso de Alex. 418 00:52:05,760 --> 00:52:08,983 Sabemos que te conociste ayer estuvimos alli 419 00:52:10,233 --> 00:52:11,490 Sé que es difícil para ti creer 420 00:52:11,490 --> 00:52:13,713 Pero lo que Alex te dijo, es verdad. 421 00:52:15,120 --> 00:52:17,763 Creemos en una tercera persona Podría haber estado allí esa noche. 422 00:52:19,350 --> 00:52:20,870 - Alex, 423 00:52:20,870 --> 00:52:22,660 ayer 424 00:52:22,660 --> 00:52:24,180 fue genial. 425 00:52:24,180 --> 00:52:26,422 En realidad, era mejor que eso. 426 00:52:26,422 --> 00:52:27,823 Fue jodidamente increíble. 427 00:52:29,400 --> 00:52:32,020 Tenemos que hacerlo de nuevo, lo antes posible. 428 00:52:32,020 --> 00:52:34,110 - Dijo que no volviera a llamar. 429 00:52:34,110 --> 00:52:36,403 - Eso es lo que dice la gente en el calor de la batalla. 430 00:52:37,670 --> 00:52:38,793 ¿Viste sus ojos? 431 00:52:40,350 --> 00:52:43,780 Alex, los ojos nunca mienten. 432 00:52:43,780 --> 00:52:46,653 Y esos ojos dijeron. que ella todavía nos quiere. 433 00:52:49,030 --> 00:52:49,863 Llama la. 434 00:52:53,230 --> 00:52:54,063 ¡Llama la! 435 00:53:17,290 --> 00:53:18,123 - ¿Hola? 436 00:53:25,302 --> 00:53:26,135 Está bien. 437 00:53:40,791 --> 00:53:42,291 - ¿Estás bien? 438 00:53:46,270 --> 00:53:47,920 - si 439 00:53:47,920 --> 00:53:48,753 Si estoy bien. 440 00:53:51,000 --> 00:53:52,320 - Lauren, 441 00:53:52,320 --> 00:53:53,303 Lo siento, 442 00:53:54,346 --> 00:53:55,637 Nunca pensé... 443 00:54:02,630 --> 00:54:03,797 - No se preocupe. 444 00:54:23,420 --> 00:54:24,253 - ¿Hola? 445 00:54:25,470 --> 00:54:28,070 - Alex, soy yo, yo Necesito preguntarte algo. 446 00:54:30,450 --> 00:54:31,830 Greg 447 00:54:31,830 --> 00:54:33,170 - Sí, Greg Solomon. 448 00:54:33,170 --> 00:54:34,970 - ¿No porque? 449 00:54:34,970 --> 00:54:37,520 - Algunos de nuestros agentes. Lo he visto recientemente. 450 00:54:40,940 --> 00:54:43,870 Él era un oficial de policía, él Podría ser relevante para su caso. 451 00:54:43,870 --> 00:54:46,260 - que, que es de todo esto, jeff? 452 00:54:46,260 --> 00:54:48,750 - no te preocupes probablemente no es nada 453 00:54:48,750 --> 00:54:49,583 - Jeff? 454 00:54:50,780 --> 00:54:54,590 - Todo esta bien, Alex, estaremos en contacto. 455 00:54:54,590 --> 00:54:55,423 - Bueno. 456 00:55:08,730 --> 00:55:10,123 - Sal de ahí ahora. 457 00:55:12,230 --> 00:55:14,783 - ¿A dónde quieres que vaya? - Sólo sal de allí. 458 00:55:30,440 --> 00:55:31,590 - Gracias Lauren. 459 00:55:32,520 --> 00:55:33,470 - ¿Qué hago ahora? 460 00:56:10,988 --> 00:56:12,443 - Ustedes dos lo pasaron muy bien, ¿verdad? 461 00:56:15,513 --> 00:56:16,346 Eh 462 00:56:25,788 --> 00:56:27,540 Crees que estas engañando Yo, Alex, pero tú no. 463 00:56:27,540 --> 00:56:28,880 ¿Vale todo está bien? 464 00:56:30,637 --> 00:56:33,023 Está bien, está bien. 465 00:56:41,950 --> 00:56:43,623 ¿Qué demonios, Alex? 466 00:56:44,620 --> 00:56:48,390 Lo juro lo juro si tienes nada que ver con esto ... 467 00:56:55,160 --> 00:56:56,023 ¿Quien era ese? 468 00:56:57,010 --> 00:57:01,200 Está bien, olvídalo. No, no, no, entiendo. 469 00:57:01,200 --> 00:57:02,563 Mierda, piensa en Lauren. 470 00:57:04,940 --> 00:57:07,543 - No soy yo quien ha estado. visto hacer algo esta vez. 471 00:57:11,030 --> 00:57:12,010 Eres tu. 472 00:57:12,010 --> 00:57:15,160 Tal vez sea tu incompetencia que causo esta situacion 473 00:57:15,160 --> 00:57:16,560 - Tal vez necesitas callarte. 474 00:57:32,673 --> 00:57:33,506 Alex 475 00:57:54,185 --> 00:57:56,998 ¿Que estas esperando? 476 00:57:56,998 --> 00:57:57,831 Gasolina. 477 00:58:39,850 --> 00:58:41,550 - Alex, ¿dónde estás? 478 00:58:41,550 --> 00:58:42,417 Te he perdido. 479 00:59:06,273 --> 00:59:07,273 - ¡Ve! 480 00:59:37,520 --> 00:59:38,353 Bueno. 481 00:59:46,357 --> 00:59:48,107 Alex, mi mejor amigo. 482 00:59:50,750 --> 00:59:51,750 Hola Alex. 483 00:59:58,023 --> 01:00:00,240 Nos vemos en el puente en una hora. 484 01:00:00,240 --> 01:00:01,590 - ¿Qué? 485 01:00:01,590 --> 01:00:03,810 - Nos vemos en el puente, una hora. 486 01:01:27,333 --> 01:01:28,500 - ¿Alex? 487 01:02:50,620 --> 01:02:52,333 Estás cometiendo un gran error. 488 01:02:54,110 --> 01:02:56,113 - Todos cometemos errores, Jeff. 489 01:02:57,320 --> 01:03:00,120 - Hay otros Que sepas lo que has hecho. 490 01:03:00,120 --> 01:03:01,273 No solo yo. 491 01:03:03,070 --> 01:03:05,665 Necesitas repensar tus opciones. 492 01:03:08,490 --> 01:03:11,053 - Oh, Jeff, Jeff, mira, mira a tu alrededor. 493 01:03:13,180 --> 01:03:14,780 Mira. 494 01:03:14,780 --> 01:03:15,930 ¿Algo que te parezca familiar? 495 01:03:17,850 --> 01:03:21,203 Esta es la casa de Alex, es su casa. 496 01:03:37,260 --> 01:03:41,170 Oh jeff 497 01:03:41,170 --> 01:03:42,020 Jeff, mírame. 498 01:03:44,380 --> 01:03:45,743 Estas cosas pasan, 499 01:03:47,208 --> 01:03:48,540 ¿Correcto? 500 01:03:48,540 --> 01:03:51,843 Mostrar un poco de dignidad, poco orgullo. 501 01:03:53,902 --> 01:03:55,128 Ven. 502 01:04:22,928 --> 01:04:24,720 Ya sabes, 503 01:04:24,720 --> 01:04:28,193 ¿Sabes por qué me hice policía? 504 01:04:29,330 --> 01:04:30,163 Jeff 505 01:04:31,647 --> 01:04:32,513 Eh que haces 506 01:04:34,801 --> 01:04:36,252 Es el uniforme. 507 01:04:41,290 --> 01:04:42,293 Desde que era un niño, 508 01:04:44,660 --> 01:04:45,493 me fascinó. 509 01:04:49,115 --> 01:04:49,963 Ese uniforme 510 01:04:51,373 --> 01:04:54,893 Te hace a ti, te hace diferente. 511 01:04:57,720 --> 01:04:58,553 Poderoso. 512 01:05:01,680 --> 01:05:03,153 Mejor que el resto. 513 01:05:09,440 --> 01:05:12,763 La gente no se da cuenta de esto, en realidad. 514 01:05:15,540 --> 01:05:16,740 Cuando nos ponemos el traje, 515 01:05:18,900 --> 01:05:22,154 Es como si nos convirtiéramos en un superhéroe. 516 01:05:35,710 --> 01:05:36,710 Este es tu momento 517 01:05:38,920 --> 01:05:39,753 Jeff 518 01:05:41,838 --> 01:05:43,505 Este es tu momento. 519 01:05:45,392 --> 01:05:46,960 Se un superhéroe. 520 01:06:46,340 --> 01:06:47,233 - Hola, Lauren? 521 01:06:48,350 --> 01:06:51,510 El superintendente Paul Stock, ¿puedo pasar? 522 01:06:51,510 --> 01:06:52,343 - Por supuesto. 523 01:06:55,820 --> 01:06:57,393 - Ahora está bajo arresto. 524 01:06:58,510 --> 01:07:01,143 Hasta ahora no se ha dicho una palabra más allá del sin sentido. 525 01:07:02,070 --> 01:07:04,230 Claro que no hay Mucho más puede decir. 526 01:07:04,230 --> 01:07:06,180 - Pero este hombre, este detective. 527 01:07:06,180 --> 01:07:08,100 el vino a verme - ¿Quien? 528 01:07:08,100 --> 01:07:08,933 - Jeff. 529 01:07:11,300 --> 01:07:14,090 Me habló de una tercera persona. 530 01:07:14,090 --> 01:07:14,943 Yo le creí. 531 01:07:18,112 --> 01:07:19,343 Greg? 532 01:07:23,350 --> 01:07:24,183 - si 533 01:07:26,280 --> 01:07:28,543 - lo siento, lauren pero Greg no existe 534 01:07:32,460 --> 01:07:34,920 Todavía estamos tratando de establecer si este es el delirio 535 01:07:34,920 --> 01:07:37,913 De una mente enferma o de una mera invención. 536 01:07:39,180 --> 01:07:41,063 Personalmente me inclino hacia lo último. 537 01:07:45,440 --> 01:07:46,273 - Él, 538 01:07:47,110 --> 01:07:51,357 Jeff, realmente creía que esta persona era ... 539 01:07:52,915 --> 01:07:54,234 - Lauren, 540 01:07:54,234 --> 01:07:56,150 Alex es un mentiroso, 541 01:07:56,150 --> 01:07:57,317 un manipulador 542 01:07:58,420 --> 01:08:01,690 Hace ocho años lo fabricó. la existencia de un amante 543 01:08:01,690 --> 01:08:04,073 absolverse de El asesinato de su esposa. 544 01:08:05,610 --> 01:08:07,443 Poco después se declaró culpable. 545 01:08:09,200 --> 01:08:10,323 En cuanto a greg 546 01:08:11,210 --> 01:08:12,470 bien, 547 01:08:12,470 --> 01:08:14,620 Alex incluso ha insinuado que este Greg 548 01:08:14,620 --> 01:08:16,170 Había sido el amante de su esposa. 549 01:08:17,690 --> 01:08:20,253 Incluso logrando engañar Uno de nuestros propios oficiales. 550 01:08:25,190 --> 01:08:28,550 Lo siento lauren pero nosotros necesito tomar tu declaración 551 01:08:28,550 --> 01:08:29,893 atar todo 552 01:08:31,420 --> 01:08:32,253 Sin prisa. 553 01:08:33,560 --> 01:08:34,990 Pero te agradecería que vinieras 554 01:08:34,990 --> 01:08:36,790 en la estación antes del fin de semana. 555 01:08:39,490 --> 01:08:40,767 Me mostraré fuera. 556 01:09:49,700 --> 01:09:50,550 - ¿Hola? 557 01:09:55,190 --> 01:09:56,023 ¿Hola? 558 01:10:01,282 --> 01:10:02,115 Greg? 559 01:10:03,976 --> 01:10:04,976 ¿Eres tu? 38498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.