Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,210 --> 00:00:58,043
- dos.
2
00:00:59,140 --> 00:00:59,973
Al menos dos.
3
00:01:01,960 --> 00:01:02,870
Chico y una chica.
4
00:01:04,572 --> 00:01:07,530
O dos chicas, dos chicos, no importa.
5
00:01:07,530 --> 00:01:08,380
Pero dos de seguro.
6
00:01:10,230 --> 00:01:12,730
Y necesitamos al menos tres dormitorios.
7
00:01:12,730 --> 00:01:15,340
Es cierto que pudieron
compartir una habitación comienza con
8
00:01:15,340 --> 00:01:17,440
pero a medida que crecen y crecen,
9
00:01:17,440 --> 00:01:19,683
será mucho mejor si
Ellos tienen su propio espacio.
10
00:01:20,520 --> 00:01:22,370
Necesitan su privacidad y todo eso.
11
00:01:23,280 --> 00:01:24,850
- ¿No estás olvidando algo?
12
00:01:24,850 --> 00:01:27,287
- Imposible, he
Lo tengo todo resuelto.
13
00:01:27,287 --> 00:01:29,470
- Bueno, soy de un muy
familia tradicional.
14
00:01:29,470 --> 00:01:31,700
Mis padres me matarían si me quedara embarazada.
15
00:01:31,700 --> 00:01:33,000
antes de casarme
16
00:01:34,623 --> 00:01:37,290
- Por supuesto, lo primero es lo primero.
17
00:01:51,778 --> 00:01:55,111
- ¿Que es eso?
- Nada, es solo trabajo.
18
00:02:43,389 --> 00:02:44,222
Lucia?
19
00:02:49,748 --> 00:02:51,131
Luci ...
20
00:04:54,957 --> 00:04:57,680
- Hola Alex, soy Jeffrey.
su oficial de libertad condicional
21
00:04:57,680 --> 00:04:59,893
Espero que no me importe
caer sin previo aviso.
22
00:05:04,610 --> 00:05:08,263
Bonito lugar, lo has hecho bien.
para conseguir un lugar como este.
23
00:05:12,340 --> 00:05:13,790
- Este es el lugar de mi hermano.
24
00:05:15,570 --> 00:05:16,403
- Bueno.
25
00:05:20,630 --> 00:05:21,580
Este es tu telefono
26
00:05:22,450 --> 00:05:23,513
Responde cuando llamemos.
27
00:05:25,460 --> 00:05:26,293
En caso de emergencia,
28
00:05:26,293 --> 00:05:28,193
He guardado mi número en la guía telefónica.
29
00:05:30,320 --> 00:05:32,623
No creo que tengas
Cualquier problema para encontrar trabajo.
30
00:05:33,660 --> 00:05:34,493
- No.
31
00:05:36,620 --> 00:05:38,320
Quiero decir, sí, me gustaría trabajar.
32
00:05:41,020 --> 00:05:41,853
- Bueno.
33
00:07:44,703 --> 00:07:45,536
- ¿Hola?
34
00:07:50,063 --> 00:07:51,563
Greg, eres tu?
35
00:07:52,608 --> 00:07:55,607
- Sí, Alex, soy yo, ¿cómo estás?
36
00:07:55,607 --> 00:07:56,524
- Estoy bien.
37
00:07:57,692 --> 00:07:58,525
Greg,
38
00:07:59,770 --> 00:08:00,603
Yo creo que...
39
00:08:02,510 --> 00:08:03,443
Necesito verte.
40
00:08:05,490 --> 00:08:07,573
- Claro, ¿seguro que estás bien?
41
00:08:09,000 --> 00:08:10,443
- Si, si, si.
42
00:08:11,780 --> 00:08:13,480
Greg, ¿cómo conseguiste este número?
43
00:08:15,262 --> 00:08:17,713
- Alex, que tipo de
detective crees que soy?
44
00:08:56,430 --> 00:08:57,280
- Usted tenía razón.
45
00:08:58,810 --> 00:09:00,710
En realidad, has estado bien todo el tiempo.
46
00:09:01,870 --> 00:09:03,020
Supongo que no estaba lista.
47
00:09:05,580 --> 00:09:06,413
Pero ahora estoy.
48
00:09:11,766 --> 00:09:14,610
- Me alegra oír eso, Alex.
49
00:09:14,610 --> 00:09:16,493
- ¿Así que por dónde empezamos?
50
00:09:19,207 --> 00:09:21,620
- Desde el principio.
51
00:09:21,620 --> 00:09:23,197
Siempre desde el principio.
52
00:09:26,500 --> 00:09:28,460
Así que háblame de esa noche.
53
00:09:30,303 --> 00:09:31,353
- Yo estaba caminando a casa.
54
00:10:02,726 --> 00:10:03,559
Policía,
55
00:10:05,770 --> 00:10:08,579
ha habido un accidente.
56
00:10:12,144 --> 00:10:17,100
Acabo de regresar y encontré
Ella así, en el suelo.
57
00:10:18,950 --> 00:10:20,300
Habían encontrado algunas fotos.
58
00:10:21,720 --> 00:10:23,180
Ella estaba viendo a alguien.
59
00:10:23,180 --> 00:10:26,169
Al parecer esta vez ella
Realmente me iba a dejar.
60
00:10:35,040 --> 00:10:38,053
- Alex, tenemos que preguntar.
Algunas preguntas más.
61
00:10:39,860 --> 00:10:42,749
- ya lo he dicho
todo lo que paso
62
00:10:42,749 --> 00:10:43,799
- Alex, necesitamos más.
63
00:10:44,690 --> 00:10:45,693
Necesitas mas.
64
00:10:47,465 --> 00:10:50,816
- Fue entonces que lo recomendaron.
que hablo con un abogado.
65
00:11:07,060 --> 00:11:08,710
Me convenció para hacer el trato.
66
00:11:09,760 --> 00:11:11,210
Se declara culpable de homicidio.
67
00:11:15,240 --> 00:11:16,840
- ¿Qué pasa con el hombre en el coche?
68
00:11:18,660 --> 00:11:21,738
- Me olvidé de mencionar eso
hasta que fue demasiado tarde.
69
00:11:23,002 --> 00:11:24,400
Cuando lo hice, pensaron que era
70
00:11:24,400 --> 00:11:26,050
algún tipo de intervención oportuna.
71
00:11:31,110 --> 00:11:32,963
- Alex, tenemos que encontrar al amante.
72
00:11:34,970 --> 00:11:37,733
El hombre que Lucía estaba viendo, esa es la clave.
73
00:11:42,220 --> 00:11:44,040
- ¿Por qué haces esto, Greg?
74
00:11:44,040 --> 00:11:46,123
¿Por qué me ayudas?
75
00:12:12,940 --> 00:12:13,773
- ¿Miel?
76
00:12:15,676 --> 00:12:16,509
- Hola.
77
00:12:22,670 --> 00:12:24,870
Sabes que no me voy a quedar
esta noche no tu
78
00:12:27,454 --> 00:12:28,813
Lucia
79
00:12:28,813 --> 00:12:30,243
Tengo que salir.
80
00:12:31,100 --> 00:12:33,500
Me encontraré con mi hermano
Te lo dije esta mañana.
81
00:12:36,400 --> 00:12:37,243
- Oh si.
82
00:12:38,240 --> 00:12:39,730
¿Como es el?
83
00:12:39,730 --> 00:12:41,350
Tal vez podría ir contigo?
84
00:12:41,350 --> 00:12:42,183
- No.
85
00:12:44,440 --> 00:12:46,290
- ¿Siempre va a ser así?
86
00:12:47,459 --> 00:12:49,080
- ¿Como que?
87
00:12:49,080 --> 00:12:50,373
- ¡Me gusta esto!
88
00:12:52,070 --> 00:12:52,903
- Bueno.
89
00:12:54,310 --> 00:12:57,280
Que quieres que haga,
sentarse y cenar?
90
00:12:57,280 --> 00:12:59,390
Hola cariño como estuvo tu dia
91
00:12:59,390 --> 00:13:00,280
¿Mía?
92
00:13:00,280 --> 00:13:01,510
Mierda.
93
00:13:01,510 --> 00:13:04,020
Pero cuando llegué a casa, mi
esposa había preparado la cena
94
00:13:04,020 --> 00:13:06,520
así que todo el maldito mundo tiene
para llegar a un punto muerto
95
00:13:06,520 --> 00:13:09,820
Porque mi mujer ha preparado maldita cena.
96
00:13:09,820 --> 00:13:10,920
¿Es eso lo que quieres?
97
00:13:13,370 --> 00:13:14,858
- No.
98
00:13:14,858 --> 00:13:15,963
Quiero que te vayas.
99
00:13:18,220 --> 00:13:19,193
Vete.
100
00:13:20,780 --> 00:13:21,613
¡Ir!
101
00:13:21,613 --> 00:13:23,660
- No voy a ninguna parte,
¡Estoy muy bien quedándome!
102
00:13:26,707 --> 00:13:28,144
- ¡Llamaré a la policía!
103
00:13:28,144 --> 00:13:29,283
- Shh!
104
00:13:29,283 --> 00:13:31,600
- llámalos entonces, haz
tu mismo te sientes importante,
105
00:13:31,600 --> 00:13:33,283
¡Estúpida, vieja perra!
106
00:13:43,600 --> 00:13:44,950
- Buena noches.
107
00:13:44,950 --> 00:13:46,743
- Hola.
- ¿Te importa si entramos?
108
00:13:47,810 --> 00:13:49,093
- Sí, sí, por supuesto.
109
00:13:51,810 --> 00:13:53,530
Sólo recto por allí.
110
00:13:59,370 --> 00:14:00,783
- Hola, soy Greg.
111
00:14:13,660 --> 00:14:15,143
- Adiós.
- Adiós.
112
00:14:27,910 --> 00:14:29,463
¿Hola?
- ¿Estás listo?
113
00:14:31,010 --> 00:14:33,491
- Sí, sí, sólo un segundo.
114
00:14:53,760 --> 00:14:55,133
Piensa que está viendo a alguien.
115
00:14:56,760 --> 00:14:57,593
Desde hace un tiempo.
116
00:15:02,750 --> 00:15:03,640
Pero no me importa.
117
00:15:06,400 --> 00:15:08,270
Porque también estoy viendo a alguien.
118
00:16:38,270 --> 00:16:40,913
- Ayer dejé a mi esposa.
119
00:16:44,620 --> 00:16:45,583
- ¿Su esposa?
120
00:16:47,470 --> 00:16:48,303
¿Por qué?
121
00:16:52,510 --> 00:16:54,733
- Porque es lo correcto.
122
00:16:57,890 --> 00:16:59,790
Quiero decir, si vamos a estar juntos,
123
00:17:00,850 --> 00:17:03,393
deberíamos ser al menos
Lo más honesto posible.
124
00:17:09,000 --> 00:17:10,083
¿Estás bien?
125
00:17:13,530 --> 00:17:14,503
- Sí, sí.
126
00:17:20,580 --> 00:17:21,880
- ¿Todo bien en casa?
127
00:17:23,400 --> 00:17:24,233
- si
128
00:17:25,170 --> 00:17:26,113
Sí, todo bien.
129
00:17:28,870 --> 00:17:32,203
- Porque, ya sabes, si
algo ha sucedido
130
00:17:33,240 --> 00:17:34,540
me puedes decir, sabes
131
00:17:36,510 --> 00:17:41,250
- Sí, sí, lo sé.
132
00:17:45,940 --> 00:17:48,333
- Mira, es normal estar nervioso.
133
00:17:54,740 --> 00:17:58,623
Pero es un gran paso, es una gran decisión.
134
00:18:00,020 --> 00:18:01,723
Pero todo va a estar bien.
135
00:18:06,080 --> 00:18:07,530
Tú me crees, ¿no?
136
00:18:15,020 --> 00:18:16,753
Mañana es un gran día.
137
00:18:54,501 --> 00:18:56,155
Hola.
138
00:18:56,155 --> 00:18:57,488
- Hola.
139
00:19:06,190 --> 00:19:07,290
- ¿Dónde están tus cosas?
140
00:19:07,290 --> 00:19:08,540
¿Quieres que te ayude a empacar?
141
00:19:14,690 --> 00:19:16,890
- Greg, ¿te importa si?
Hablamos un minuto?
142
00:19:18,910 --> 00:19:19,743
¿Por favor?
143
00:19:21,200 --> 00:19:22,033
Echar un vistazo.
144
00:19:36,756 --> 00:19:38,923
¡No necesitaba ver esto!
145
00:19:41,440 --> 00:19:42,823
- Si lo hiciste.
146
00:19:46,846 --> 00:19:47,679
¿Qué?
147
00:19:50,719 --> 00:19:52,386
- No me gusta esto.
148
00:19:55,300 --> 00:19:56,533
- ¿Qué no te gusta?
149
00:19:58,560 --> 00:20:01,077
¿El hecho de que tu marido sea infiel?
150
00:20:03,257 --> 00:20:04,090
Eh
151
00:20:05,736 --> 00:20:08,095
Llamarlo.
152
00:20:08,095 --> 00:20:09,512
- ¿Por qué?
- Llamarlo.
153
00:20:11,237 --> 00:20:12,360
Llámalo, le dije!
154
00:20:39,790 --> 00:20:42,740
- ¿Que es eso?
- Nada, es solo trabajo.
155
00:20:56,327 --> 00:20:58,577
- ¿Dónde crees que está?
156
00:21:02,759 --> 00:21:03,592
- Salir.
157
00:21:06,791 --> 00:21:07,624
- ¿Qué?
158
00:21:08,460 --> 00:21:10,010
- Solo vete, ahora.
159
00:21:15,794 --> 00:21:16,627
- lucia
160
00:21:20,414 --> 00:21:23,073
Está bien, está bien, está bien,
161
00:21:23,073 --> 00:21:25,248
esta bien, esta bien
162
00:21:25,248 --> 00:21:26,689
Cortejar.
163
00:21:26,689 --> 00:21:30,522
Tengo que, estaré en lo cierto.
Atrás, sólo voy a ...
164
00:21:32,035 --> 00:21:34,093
Dame un minuto.
165
00:25:19,390 --> 00:25:20,223
- Hola.
166
00:25:25,060 --> 00:25:27,163
Greg, tal vez este no sea el mejor momento.
167
00:25:35,230 --> 00:25:37,053
Está bien, dime dónde.
168
00:26:00,137 --> 00:26:02,500
- Llegas tarde.
- Lo siento.
169
00:26:02,500 --> 00:26:03,943
Estaba haciendo algo.
170
00:26:05,650 --> 00:26:07,190
- Estás muy ocupado para alguien que solo,
171
00:26:07,190 --> 00:26:09,745
¿Qué, hace dos días salí de la cárcel?
172
00:26:09,745 --> 00:26:10,578
- si
173
00:26:11,730 --> 00:26:13,430
- He estado haciendo algunas preguntas.
174
00:26:15,330 --> 00:26:17,543
Parece que nadie sabe
este supuesto amante
175
00:26:19,810 --> 00:26:22,460
La mayoría piensa que no existe.
y que te lo inventaste.
176
00:26:24,750 --> 00:26:26,300
- Bueno, eso no tiene sentido.
177
00:26:27,680 --> 00:26:29,630
¿Cuál crees que sería mi motivo?
178
00:26:30,880 --> 00:26:33,330
- Sí, pero la presencia.
de un amante indicaría
179
00:26:34,370 --> 00:26:35,363
un tercero
180
00:26:36,590 --> 00:26:37,763
Un nuevo sospechoso.
181
00:26:39,080 --> 00:26:40,790
Pero también justifica el hecho de que eras
182
00:26:40,790 --> 00:26:42,603
También viendo a alguien, ¿verdad?
183
00:26:45,340 --> 00:26:46,580
Tu imagen definitivamente mejoraría
184
00:26:46,580 --> 00:26:48,130
Ante un posible jurado.
185
00:26:50,010 --> 00:26:52,040
- Sí, pero nunca mencioné al amante.
186
00:26:52,040 --> 00:26:53,943
Fueron ellos los que me dijeron.
187
00:26:56,610 --> 00:26:57,443
- Cierto.
188
00:26:58,420 --> 00:27:01,730
Justo como lo hicieron ellos.
pasó a recordar esto
189
00:27:01,730 --> 00:27:03,063
Hombre misterioso en el coche.
190
00:27:05,690 --> 00:27:08,023
- ¿Qué pasa con las fotos?
y las maletas?
191
00:27:12,690 --> 00:27:14,353
- Esto no es nada que no pudieras haber hecho.
192
00:27:24,490 --> 00:27:26,140
Ahora Alex, ¿qué pasa con el ramo?
193
00:27:28,060 --> 00:27:29,160
- ¿Qué ramo?
194
00:27:30,860 --> 00:27:33,360
- ¿No había un ramo?
de flores en la mesa?
195
00:27:39,390 --> 00:27:41,850
- como supiste de
que nunca dije nada--
196
00:27:41,850 --> 00:27:45,180
- Vamos, Alex, ¿qué tipo de
detective crees que soy?
197
00:27:45,180 --> 00:27:47,493
Como dije, he estado haciendo preguntas.
198
00:27:51,320 --> 00:27:54,403
Ahora mira, si no lo hiciste
comprar ese ramo de flores,
199
00:27:55,570 --> 00:27:57,510
probaría que
había una tercera persona
200
00:27:57,510 --> 00:27:58,710
en la casa esa noche.
201
00:28:01,080 --> 00:28:03,640
Sin embargo, han sido bastante reacios
202
00:28:03,640 --> 00:28:05,457
Para compartir cualquier información.
203
00:28:08,650 --> 00:28:12,120
En cualquier caso, Alex, este.
Es una gran noticia, ¿verdad?
204
00:28:12,120 --> 00:28:12,953
Eh
205
00:28:14,430 --> 00:28:15,630
Al menos tenemos algo.
206
00:28:29,960 --> 00:28:31,180
- Aquí, tu uniforme.
207
00:28:31,180 --> 00:28:32,013
Jardinero.
208
00:28:35,340 --> 00:28:37,950
Anímate, este es uno de
Las mejores ofertas que tenemos.
209
00:28:37,950 --> 00:28:39,993
Ya sabes, la naturaleza, el aire libre?
210
00:28:43,810 --> 00:28:45,553
¿Tienes algo que decir?
211
00:28:46,462 --> 00:28:47,295
- No no.
212
00:28:48,530 --> 00:28:49,763
- usted bien
- si
213
00:28:54,100 --> 00:28:55,143
Esta es la dirección.
214
00:28:56,910 --> 00:28:59,203
A las siete de la mañana de mañana, no llegues tarde.
215
00:29:05,930 --> 00:29:07,030
- Había algo.
216
00:29:07,950 --> 00:29:09,390
- hmm
217
00:29:09,390 --> 00:29:11,663
- He estado hablando con alguien, un amigo.
218
00:29:12,710 --> 00:29:15,043
Un detective, solía ser un policía.
219
00:29:16,400 --> 00:29:20,100
El primero me contactó
un año en mi sentencia
220
00:29:20,100 --> 00:29:22,500
y vino a verme un
Un par de veces después de eso.
221
00:29:24,800 --> 00:29:27,503
Piensa que soy inocente.
- ¿Un policía?
222
00:29:28,430 --> 00:29:31,053
- Dijo que era uno.
Cuando Lucía fue asesinada.
223
00:29:33,260 --> 00:29:34,850
- ¿Tienes un nombre?
224
00:29:34,850 --> 00:29:35,683
- Greg.
225
00:29:36,740 --> 00:29:38,090
- ¿Algún otro detalle?
226
00:29:40,410 --> 00:29:42,653
- 'Combate seis pies, cabello oscuro,
227
00:29:44,060 --> 00:29:44,893
'ronda 50.
228
00:29:47,120 --> 00:29:49,790
Hoy estuve con él, dijo algo ...
229
00:29:52,830 --> 00:29:53,780
- ¿Como que?
230
00:29:55,071 --> 00:29:56,654
- Oh, no lo sé.
231
00:29:58,650 --> 00:30:01,100
- ok dejame ver
de que se trata todo esto
232
00:30:02,560 --> 00:30:04,253
A las siete de la mañana, mañana por la mañana.
233
00:30:05,950 --> 00:30:06,810
No llegues tarde
234
00:30:39,554 --> 00:30:41,971
- Pausa para las cinco, ¿sí?
235
00:31:39,370 --> 00:31:40,223
- Bonito uniforme.
236
00:31:42,270 --> 00:31:43,173
Intenté llamarte.
237
00:31:44,060 --> 00:31:45,423
- Estaba trabajando, Greg.
238
00:31:46,360 --> 00:31:47,763
- Lo sé, te he visto.
239
00:31:50,216 --> 00:31:52,343
Es bueno que estés haciendo
progresar tan rápido.
240
00:31:54,100 --> 00:31:55,950
Sólo un ejemplo de reintegración, ¿eh?
241
00:31:58,800 --> 00:31:59,973
Yo también hice progresos.
242
00:32:04,050 --> 00:32:05,140
¿Sabes algo, Alex?
243
00:32:05,140 --> 00:32:07,443
Se está volviendo muy difícil
Para ponerse en contacto con usted.
244
00:32:13,060 --> 00:32:14,940
Vamos, hombre, aligerar.
245
00:32:14,940 --> 00:32:16,710
No seas tan serio
246
00:32:16,710 --> 00:32:19,370
- Greg, has sido un gran
apoyo a través de todo esto,
247
00:32:19,370 --> 00:32:21,140
un buen amigo, pero realmente no lo se
248
00:32:21,140 --> 00:32:22,933
Si esta es una buena idea
249
00:32:24,190 --> 00:32:25,940
Quiero decir, sé que fui yo quien ...
250
00:32:27,870 --> 00:32:30,430
Greg, llevo ocho años en la cárcel.
251
00:32:30,430 --> 00:32:31,263
y yo estoy fuera
252
00:32:34,560 --> 00:32:36,363
- Alex, esto no es solo sobre ti.
253
00:32:38,810 --> 00:32:39,660
Que hay de lucia
254
00:32:42,906 --> 00:32:45,387
¿No se merece ella?
sacrificio de su parte?
255
00:32:52,610 --> 00:32:54,990
Está bien, lo entiendo, necesitas algo de tiempo.
256
00:32:54,990 --> 00:32:56,360
- Lo que necesito
257
00:32:56,360 --> 00:32:59,040
Es para que te ocupes de tu propio negocio.
258
00:32:59,040 --> 00:33:00,240
Y dejarme a la mía.
259
00:33:04,830 --> 00:33:08,630
- Está bien, lo entiendo, solo necesitas algo de tiempo.
260
00:34:53,620 --> 00:34:55,230
- Alex.
261
00:34:55,230 --> 00:34:56,763
¿Quién es este Greg?
262
00:34:58,830 --> 00:35:01,073
Nadie parece conocer a Greg.
263
00:35:04,020 --> 00:35:05,090
¿Por qué está haciendo esto?
264
00:35:06,538 --> 00:35:07,788
- No lo sé.
265
00:35:08,640 --> 00:35:11,140
- dices que vino
para verte en el trabajo hoy?
266
00:35:13,648 --> 00:35:16,244
Parece que está bastante
obsesionado contigo.
267
00:35:16,244 --> 00:35:17,577
¿No te parece?
268
00:35:21,167 --> 00:35:23,270
¿Estás seguro de que este Greg no es sólo un poco?
269
00:35:23,270 --> 00:35:24,670
¿Producto de tu imaginación?
270
00:35:26,860 --> 00:35:28,797
- ¿Esto está pasando de nuevo?
271
00:35:29,997 --> 00:35:34,997
- Todo está bien.
272
00:35:36,169 --> 00:35:37,836
Tómalo, está limpio.
273
00:35:45,010 --> 00:35:48,130
Si este Greg es, o tiene
alguna vez ha sido un detective,
274
00:35:48,130 --> 00:35:50,523
él pudo haber encontrado una manera de
escuchando tus llamadas
275
00:35:52,440 --> 00:35:54,490
Avísame si se pone en contacto contigo.
276
00:36:38,203 --> 00:36:39,563
- ¿Hola?
277
00:37:31,430 --> 00:37:35,433
- No he estado completamente
Honesto contigo, Alex.
278
00:37:38,860 --> 00:37:39,963
Quiero cambiar eso.
279
00:37:44,490 --> 00:37:45,870
Tenemos que ser honestos
uno con el otro, a la derecha,
280
00:37:45,870 --> 00:37:47,393
si vamos a ser mejores amigos?
281
00:37:55,400 --> 00:37:57,300
Como ya sabes, conocí a tu esposa.
282
00:38:02,020 --> 00:38:04,413
De hecho, creo que cuando
La conociste tú también estabas allí.
283
00:38:07,690 --> 00:38:10,060
- Buena noches.
- Hola.
284
00:38:10,060 --> 00:38:12,523
- ¿Te importa si entramos?
- Si, si, porsupuesto.
285
00:38:14,980 --> 00:38:17,120
Sólo recto por allí.
- Gracias.
286
00:38:22,661 --> 00:38:24,411
- Hola, soy Greg.
287
00:38:25,893 --> 00:38:27,969
- lucia
288
00:38:27,969 --> 00:38:29,802
- Tu tienes
¿Todo bajo control aquí?
289
00:38:29,802 --> 00:38:31,357
- Sí, sí.
290
00:38:38,832 --> 00:38:39,665
- lucia
291
00:38:41,980 --> 00:38:43,480
fue una gran mujer
292
00:38:45,873 --> 00:38:48,633
Te aseguro que ella era
No es fácil de convencer.
293
00:38:49,810 --> 00:38:54,033
Sin duda uno de mis mayores logros.
294
00:39:02,780 --> 00:39:04,756
Ella sabía que estabas viendo a Lauren.
295
00:39:04,756 --> 00:39:06,256
- Creo que está viendo a alguien.
296
00:39:11,200 --> 00:39:13,833
- Pero ella te amaba de todos modos,
ella te amaba de todos modos
297
00:39:27,404 --> 00:39:29,654
¿Te acuerdas de esa noche?
298
00:39:31,720 --> 00:39:32,793
Recuerdo perfectamente.
299
00:39:35,870 --> 00:39:38,635
Yo estaba aparcado justo allí.
300
00:39:46,070 --> 00:39:48,723
Las flores estaban en la bolsa,
Todo estaba listo para irse.
301
00:39:50,840 --> 00:39:53,223
Pero hice algo.
302
00:39:55,900 --> 00:39:58,673
Fui rechazado.
303
00:40:02,900 --> 00:40:07,403
Y Alex, solo necesitaba
para hacer lo que necesitaba hacer.
304
00:40:13,350 --> 00:40:15,730
Ella no estaba lista para dar ese paso.
305
00:40:19,790 --> 00:40:21,653
Así que me quedé sin elección.
306
00:40:24,300 --> 00:40:28,143
Quiero decir, de nuevo, lo hice
Lo que se necesitaba hacer.
307
00:40:35,850 --> 00:40:38,403
Y creo que sabes
el resto de la historia.
308
00:40:40,490 --> 00:40:41,407
Después de esto,
309
00:40:42,460 --> 00:40:43,993
Te vi una segunda vez.
310
00:40:48,250 --> 00:40:49,313
Nadie confiaba en ti.
311
00:40:53,320 --> 00:40:54,493
Nadie excepto yo.
312
00:40:58,650 --> 00:40:59,483
Yo sabía,
313
00:41:00,720 --> 00:41:03,144
Sabía que eras inocente.
314
00:41:12,578 --> 00:41:17,350
Y por eso pensé.
Yo podría darte mi ayuda.
315
00:41:17,350 --> 00:41:20,260
Te ofrezco mi amistad.
316
00:41:27,630 --> 00:41:29,833
Ambos teníamos razón, Alex, tú lo sabes.
317
00:41:32,770 --> 00:41:33,777
Lucia tenia un amante
318
00:41:36,707 --> 00:41:39,020
y ese amante es la llave
319
00:41:42,280 --> 00:41:43,403
a esta historia
320
00:41:52,980 --> 00:41:54,530
- ¿Por qué haces esto, Greg?
321
00:42:16,520 --> 00:42:17,573
- Hola Alex.
322
00:42:31,800 --> 00:42:32,633
Greg Solomon.
323
00:42:35,020 --> 00:42:35,853
Ese es su nombre.
324
00:42:38,064 --> 00:42:39,350
No hay registro de ningún Greg Solomon
325
00:42:39,350 --> 00:42:40,700
habiéndote visitado en la cárcel.
326
00:42:43,520 --> 00:42:45,863
Lo he comprobado, no hay absolutamente nada.
327
00:42:46,950 --> 00:42:49,150
En cuanto a todo lo demás,
son medias verdades.
328
00:42:51,030 --> 00:42:52,263
Él era un oficial de policía.
329
00:42:54,420 --> 00:42:55,253
Un detective.
330
00:42:56,930 --> 00:43:00,380
Hubo algunos rumores
vinculándolo a varios casos
331
00:43:00,380 --> 00:43:01,980
Aunque ninguno de ellos era tuyo.
332
00:43:04,980 --> 00:43:06,660
Se fue hace siete años,
333
00:43:06,660 --> 00:43:08,573
Al menos eso es lo que dice en el archivo.
334
00:43:10,620 --> 00:43:14,470
Después de eso muy poco fue
Escuché sobre nuestro amigo Greg.
335
00:43:14,470 --> 00:43:15,303
Hasta ahora.
336
00:43:31,608 --> 00:43:32,608
¿Hola John?
337
00:43:34,260 --> 00:43:35,093
Gracias.
338
00:43:48,810 --> 00:43:49,643
Entonces john
339
00:43:52,430 --> 00:43:54,533
que me puedes contar de este chico
340
00:44:09,410 --> 00:44:10,890
- No mucho.
341
00:44:10,890 --> 00:44:12,253
- Vamos, John, ¿de verdad?
342
00:44:15,220 --> 00:44:16,720
- Sabes que estoy jubilado, ¿verdad?
343
00:44:18,340 --> 00:44:19,173
Felizmente.
344
00:44:23,510 --> 00:44:25,730
- No lo recordaba todo.
345
00:44:25,730 --> 00:44:27,330
pero sí recordó algunas cosas.
346
00:44:28,470 --> 00:44:31,000
Confirmó que nuestra
amigo, greg, tenia una tendencia
347
00:44:31,000 --> 00:44:33,600
involucrarse personalmente
Con algunas de las víctimas.
348
00:44:37,630 --> 00:44:38,530
- ¿Qué puedo hacer?
349
00:44:42,700 --> 00:44:43,683
Éramos compañeros.
350
00:44:57,920 --> 00:45:00,043
- ¿Entonces, qué hacemos ahora?
- ¿Ahora?
351
00:45:01,430 --> 00:45:03,730
Ahora esperamos a Greg
Salomón para hacer su movimiento.
352
00:45:42,630 --> 00:45:43,730
- Tengo buenas noticias.
353
00:45:46,740 --> 00:45:49,320
Alex, quiero que veas a Lauren de nuevo.
354
00:45:49,320 --> 00:45:51,350
Quiero que hables con ella.
355
00:45:51,350 --> 00:45:53,040
Ya sabes, ve a un lugar agradable.
356
00:45:53,040 --> 00:45:54,730
Come algo, bebe algo.
357
00:45:54,730 --> 00:45:55,563
- ¿Por qué?
358
00:45:56,900 --> 00:45:58,873
- Porque los amigos se preocupan el uno por el otro.
359
00:46:00,260 --> 00:46:03,210
Mira, ambos somos todavía muy jóvenes.
360
00:46:03,210 --> 00:46:05,810
Ok has sido la victima
de una terrible injusticia mas
361
00:46:05,810 --> 00:46:08,893
todavía tenemos nuestro
Toda la vida por delante de nosotros.
362
00:46:10,060 --> 00:46:12,380
Quiero decir, esta soledad,
363
00:46:12,380 --> 00:46:15,020
Simplemente ya no tiene ningún sentido.
364
00:46:15,020 --> 00:46:17,640
Y ya te has redimido.
365
00:46:17,640 --> 00:46:20,090
Lauren es la que debemos
comparte nuestras vidas con
366
00:46:21,740 --> 00:46:23,373
- Lauren ya está saliendo con alguien.
367
00:46:25,240 --> 00:46:26,370
- Alex, mira, te quiero.
368
00:46:26,370 --> 00:46:29,660
Pero no eres el único.
He estado cuidando
369
00:46:29,660 --> 00:46:31,460
También he estado muy cerca de Lauren.
370
00:46:33,960 --> 00:46:37,170
Chico aquí, chico allí, pero nada serio.
371
00:46:37,170 --> 00:46:39,132
Ese chico del otro día,
372
00:46:39,132 --> 00:46:40,593
No tienes que preocuparte por eso.
373
00:46:42,100 --> 00:46:44,200
Pero realmente creo que todavía tenemos una oportunidad.
374
00:46:45,760 --> 00:46:48,257
Quiero decir, mira, estaré allí contigo.
375
00:46:58,308 --> 00:47:02,558
- Quiere que me mueva
Con mi vida, para ser feliz.
376
00:47:03,787 --> 00:47:05,280
"Todavía podemos ser felices".
377
00:47:05,280 --> 00:47:06,630
Esas fueron sus palabras exactas.
378
00:47:07,800 --> 00:47:10,860
Quiere que conozca a Lauren y me ponga esto.
379
00:47:10,860 --> 00:47:12,167
Así que él puede decirme exactamente qué decir
380
00:47:12,167 --> 00:47:14,253
Y qué no decir para tener éxito.
381
00:47:15,490 --> 00:47:19,233
Esto esta enfermo no puedo
hazlo, no voy a hacerlo.
382
00:47:22,030 --> 00:47:24,973
- Solo esta vez, Alex, solo esta vez.
383
00:47:36,020 --> 00:47:37,983
- No te preocupes, ella vendrá.
384
00:48:23,890 --> 00:48:24,960
- Hola.
385
00:48:24,960 --> 00:48:25,793
- Hola.
386
00:48:28,120 --> 00:48:31,287
Te ves bien.
- Gracias, tú también.
387
00:48:35,770 --> 00:48:36,920
¿Qué quieres, Alex?
388
00:48:39,570 --> 00:48:40,403
- Bien...
389
00:48:42,770 --> 00:48:45,123
- Solo quería
Hablar contigo, verte.
390
00:48:45,960 --> 00:48:48,193
- Solo quería ver
usted, para hablar con usted.
391
00:48:51,460 --> 00:48:52,510
No fui yo, Lauren.
392
00:48:54,010 --> 00:48:55,123
- Te declaraste culpable.
393
00:48:57,260 --> 00:48:59,700
Ahora sé por qué no lo hiciste
quiero casarme
394
00:48:59,700 --> 00:49:00,633
ya estabas
395
00:49:02,110 --> 00:49:03,473
¿Es por eso que la mataste?
396
00:49:05,630 --> 00:49:08,780
- No lo hice.
- Fue un truco.
397
00:49:08,780 --> 00:49:10,730
- Era una trampa.
- Ella también estaba viendo a alguien,
398
00:49:10,730 --> 00:49:13,303
ella me iba a dejar
- Ella también estaba viendo a alguien,
399
00:49:14,260 --> 00:49:17,050
ella me iba a dejar
- Lo tenían todo planeado.
400
00:49:17,050 --> 00:49:19,490
Ella decidió no pasar
Con ello en el último minuto.
401
00:49:19,490 --> 00:49:22,310
- Lo tenían todo planeado pero ella decidió.
402
00:49:22,310 --> 00:49:23,610
No seguir adelante con ello.
403
00:49:25,200 --> 00:49:27,210
Esa última noche, cuando cenamos,
404
00:49:27,210 --> 00:49:28,713
Ella fue la que me llamó.
405
00:49:29,700 --> 00:49:32,520
Cuando llegué a casa, ella estaba muerta.
406
00:49:32,520 --> 00:49:33,593
Estaba contigo.
407
00:49:38,901 --> 00:49:41,540
Y debería haberme quedado contigo,
408
00:49:41,540 --> 00:49:44,353
no puedes imaginar cuantos
veces que he pensado en eso.
409
00:49:45,770 --> 00:49:47,670
Cuantas veces he pensado en ti
410
00:49:52,840 --> 00:49:56,273
- Nada de eso importa
ahora no me vuelvas a llamar
411
00:50:15,166 --> 00:50:16,266
- Esto es genial, Alex.
412
00:50:18,632 --> 00:50:20,382
Alex, esto fue genial.
413
00:50:21,286 --> 00:50:22,953
Esto fue simplemente genial.
414
00:51:37,986 --> 00:51:41,153
- Hola, Lauren, soy Jeff, ¿puedo entrar?
415
00:51:42,070 --> 00:51:42,903
- si
416
00:51:50,760 --> 00:51:53,893
- Mi hombre principal.
417
00:52:00,260 --> 00:52:03,010
- mira, lauren, soy la agente
A cargo del caso de Alex.
418
00:52:05,760 --> 00:52:08,983
Sabemos que te conociste
ayer estuvimos alli
419
00:52:10,233 --> 00:52:11,490
Sé que es difícil para ti creer
420
00:52:11,490 --> 00:52:13,713
Pero lo que Alex te dijo, es verdad.
421
00:52:15,120 --> 00:52:17,763
Creemos en una tercera persona
Podría haber estado allí esa noche.
422
00:52:19,350 --> 00:52:20,870
- Alex,
423
00:52:20,870 --> 00:52:22,660
ayer
424
00:52:22,660 --> 00:52:24,180
fue genial.
425
00:52:24,180 --> 00:52:26,422
En realidad, era mejor que eso.
426
00:52:26,422 --> 00:52:27,823
Fue jodidamente increíble.
427
00:52:29,400 --> 00:52:32,020
Tenemos que hacerlo de nuevo, lo antes posible.
428
00:52:32,020 --> 00:52:34,110
- Dijo que no volviera a llamar.
429
00:52:34,110 --> 00:52:36,403
- Eso es lo que dice la gente
en el calor de la batalla.
430
00:52:37,670 --> 00:52:38,793
¿Viste sus ojos?
431
00:52:40,350 --> 00:52:43,780
Alex, los ojos nunca mienten.
432
00:52:43,780 --> 00:52:46,653
Y esos ojos dijeron.
que ella todavía nos quiere.
433
00:52:49,030 --> 00:52:49,863
Llama la.
434
00:52:53,230 --> 00:52:54,063
¡Llama la!
435
00:53:17,290 --> 00:53:18,123
- ¿Hola?
436
00:53:25,302 --> 00:53:26,135
Está bien.
437
00:53:40,791 --> 00:53:42,291
- ¿Estás bien?
438
00:53:46,270 --> 00:53:47,920
- si
439
00:53:47,920 --> 00:53:48,753
Si estoy bien.
440
00:53:51,000 --> 00:53:52,320
- Lauren,
441
00:53:52,320 --> 00:53:53,303
Lo siento,
442
00:53:54,346 --> 00:53:55,637
Nunca pensé...
443
00:54:02,630 --> 00:54:03,797
- No se preocupe.
444
00:54:23,420 --> 00:54:24,253
- ¿Hola?
445
00:54:25,470 --> 00:54:28,070
- Alex, soy yo, yo
Necesito preguntarte algo.
446
00:54:30,450 --> 00:54:31,830
Greg
447
00:54:31,830 --> 00:54:33,170
- Sí, Greg Solomon.
448
00:54:33,170 --> 00:54:34,970
- ¿No porque?
449
00:54:34,970 --> 00:54:37,520
- Algunos de nuestros agentes.
Lo he visto recientemente.
450
00:54:40,940 --> 00:54:43,870
Él era un oficial de policía, él
Podría ser relevante para su caso.
451
00:54:43,870 --> 00:54:46,260
- que, que es
de todo esto, jeff?
452
00:54:46,260 --> 00:54:48,750
- no te preocupes
probablemente no es nada
453
00:54:48,750 --> 00:54:49,583
- Jeff?
454
00:54:50,780 --> 00:54:54,590
- Todo esta bien,
Alex, estaremos en contacto.
455
00:54:54,590 --> 00:54:55,423
- Bueno.
456
00:55:08,730 --> 00:55:10,123
- Sal de ahí ahora.
457
00:55:12,230 --> 00:55:14,783
- ¿A dónde quieres que vaya?
- Sólo sal de allí.
458
00:55:30,440 --> 00:55:31,590
- Gracias Lauren.
459
00:55:32,520 --> 00:55:33,470
- ¿Qué hago ahora?
460
00:56:10,988 --> 00:56:12,443
- Ustedes dos lo pasaron muy bien, ¿verdad?
461
00:56:15,513 --> 00:56:16,346
Eh
462
00:56:25,788 --> 00:56:27,540
Crees que estas engañando
Yo, Alex, pero tú no.
463
00:56:27,540 --> 00:56:28,880
¿Vale todo está bien?
464
00:56:30,637 --> 00:56:33,023
Está bien, está bien.
465
00:56:41,950 --> 00:56:43,623
¿Qué demonios, Alex?
466
00:56:44,620 --> 00:56:48,390
Lo juro lo juro si tienes
nada que ver con esto ...
467
00:56:55,160 --> 00:56:56,023
¿Quien era ese?
468
00:56:57,010 --> 00:57:01,200
Está bien, olvídalo.
No, no, no, entiendo.
469
00:57:01,200 --> 00:57:02,563
Mierda, piensa en Lauren.
470
00:57:04,940 --> 00:57:07,543
- No soy yo quien ha estado.
visto hacer algo esta vez.
471
00:57:11,030 --> 00:57:12,010
Eres tu.
472
00:57:12,010 --> 00:57:15,160
Tal vez sea tu incompetencia
que causo esta situacion
473
00:57:15,160 --> 00:57:16,560
- Tal vez necesitas callarte.
474
00:57:32,673 --> 00:57:33,506
Alex
475
00:57:54,185 --> 00:57:56,998
¿Que estas esperando?
476
00:57:56,998 --> 00:57:57,831
Gasolina.
477
00:58:39,850 --> 00:58:41,550
- Alex, ¿dónde estás?
478
00:58:41,550 --> 00:58:42,417
Te he perdido.
479
00:59:06,273 --> 00:59:07,273
- ¡Ve!
480
00:59:37,520 --> 00:59:38,353
Bueno.
481
00:59:46,357 --> 00:59:48,107
Alex, mi mejor amigo.
482
00:59:50,750 --> 00:59:51,750
Hola Alex.
483
00:59:58,023 --> 01:00:00,240
Nos vemos en el puente en una hora.
484
01:00:00,240 --> 01:00:01,590
- ¿Qué?
485
01:00:01,590 --> 01:00:03,810
- Nos vemos en el puente, una hora.
486
01:01:27,333 --> 01:01:28,500
- ¿Alex?
487
01:02:50,620 --> 01:02:52,333
Estás cometiendo un gran error.
488
01:02:54,110 --> 01:02:56,113
- Todos cometemos errores, Jeff.
489
01:02:57,320 --> 01:03:00,120
- Hay otros
Que sepas lo que has hecho.
490
01:03:00,120 --> 01:03:01,273
No solo yo.
491
01:03:03,070 --> 01:03:05,665
Necesitas repensar tus opciones.
492
01:03:08,490 --> 01:03:11,053
- Oh, Jeff, Jeff, mira, mira a tu alrededor.
493
01:03:13,180 --> 01:03:14,780
Mira.
494
01:03:14,780 --> 01:03:15,930
¿Algo que te parezca familiar?
495
01:03:17,850 --> 01:03:21,203
Esta es la casa de Alex, es su casa.
496
01:03:37,260 --> 01:03:41,170
Oh jeff
497
01:03:41,170 --> 01:03:42,020
Jeff, mírame.
498
01:03:44,380 --> 01:03:45,743
Estas cosas pasan,
499
01:03:47,208 --> 01:03:48,540
¿Correcto?
500
01:03:48,540 --> 01:03:51,843
Mostrar un poco de dignidad, poco orgullo.
501
01:03:53,902 --> 01:03:55,128
Ven.
502
01:04:22,928 --> 01:04:24,720
Ya sabes,
503
01:04:24,720 --> 01:04:28,193
¿Sabes por qué me hice policía?
504
01:04:29,330 --> 01:04:30,163
Jeff
505
01:04:31,647 --> 01:04:32,513
Eh que haces
506
01:04:34,801 --> 01:04:36,252
Es el uniforme.
507
01:04:41,290 --> 01:04:42,293
Desde que era un niño,
508
01:04:44,660 --> 01:04:45,493
me fascinó.
509
01:04:49,115 --> 01:04:49,963
Ese uniforme
510
01:04:51,373 --> 01:04:54,893
Te hace a ti, te hace diferente.
511
01:04:57,720 --> 01:04:58,553
Poderoso.
512
01:05:01,680 --> 01:05:03,153
Mejor que el resto.
513
01:05:09,440 --> 01:05:12,763
La gente no se da cuenta de esto, en realidad.
514
01:05:15,540 --> 01:05:16,740
Cuando nos ponemos el traje,
515
01:05:18,900 --> 01:05:22,154
Es como si nos convirtiéramos en un superhéroe.
516
01:05:35,710 --> 01:05:36,710
Este es tu momento
517
01:05:38,920 --> 01:05:39,753
Jeff
518
01:05:41,838 --> 01:05:43,505
Este es tu momento.
519
01:05:45,392 --> 01:05:46,960
Se un superhéroe.
520
01:06:46,340 --> 01:06:47,233
- Hola, Lauren?
521
01:06:48,350 --> 01:06:51,510
El superintendente Paul Stock, ¿puedo pasar?
522
01:06:51,510 --> 01:06:52,343
- Por supuesto.
523
01:06:55,820 --> 01:06:57,393
- Ahora está bajo arresto.
524
01:06:58,510 --> 01:07:01,143
Hasta ahora no se ha dicho una
palabra más allá del sin sentido.
525
01:07:02,070 --> 01:07:04,230
Claro que no hay
Mucho más puede decir.
526
01:07:04,230 --> 01:07:06,180
- Pero este hombre, este detective.
527
01:07:06,180 --> 01:07:08,100
el vino a verme
- ¿Quien?
528
01:07:08,100 --> 01:07:08,933
- Jeff.
529
01:07:11,300 --> 01:07:14,090
Me habló de una tercera persona.
530
01:07:14,090 --> 01:07:14,943
Yo le creí.
531
01:07:18,112 --> 01:07:19,343
Greg?
532
01:07:23,350 --> 01:07:24,183
- si
533
01:07:26,280 --> 01:07:28,543
- lo siento, lauren
pero Greg no existe
534
01:07:32,460 --> 01:07:34,920
Todavía estamos tratando de establecer
si este es el delirio
535
01:07:34,920 --> 01:07:37,913
De una mente enferma o de una mera invención.
536
01:07:39,180 --> 01:07:41,063
Personalmente me inclino hacia lo último.
537
01:07:45,440 --> 01:07:46,273
- Él,
538
01:07:47,110 --> 01:07:51,357
Jeff, realmente creía
que esta persona era ...
539
01:07:52,915 --> 01:07:54,234
- Lauren,
540
01:07:54,234 --> 01:07:56,150
Alex es un mentiroso,
541
01:07:56,150 --> 01:07:57,317
un manipulador
542
01:07:58,420 --> 01:08:01,690
Hace ocho años lo fabricó.
la existencia de un amante
543
01:08:01,690 --> 01:08:04,073
absolverse de
El asesinato de su esposa.
544
01:08:05,610 --> 01:08:07,443
Poco después se declaró culpable.
545
01:08:09,200 --> 01:08:10,323
En cuanto a greg
546
01:08:11,210 --> 01:08:12,470
bien,
547
01:08:12,470 --> 01:08:14,620
Alex incluso ha insinuado que este Greg
548
01:08:14,620 --> 01:08:16,170
Había sido el amante de su esposa.
549
01:08:17,690 --> 01:08:20,253
Incluso logrando engañar
Uno de nuestros propios oficiales.
550
01:08:25,190 --> 01:08:28,550
Lo siento lauren pero nosotros
necesito tomar tu declaración
551
01:08:28,550 --> 01:08:29,893
atar todo
552
01:08:31,420 --> 01:08:32,253
Sin prisa.
553
01:08:33,560 --> 01:08:34,990
Pero te agradecería que vinieras
554
01:08:34,990 --> 01:08:36,790
en la estación antes del fin de semana.
555
01:08:39,490 --> 01:08:40,767
Me mostraré fuera.
556
01:09:49,700 --> 01:09:50,550
- ¿Hola?
557
01:09:55,190 --> 01:09:56,023
¿Hola?
558
01:10:01,282 --> 01:10:02,115
Greg?
559
01:10:03,976 --> 01:10:04,976
¿Eres tu?
38498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.