All language subtitles for Polar.2019.23.976.fps.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,027 --> 00:00:30,739 NETFLIX ET CONSTANTIN FILM PR�SENTENT 2 00:01:00,602 --> 00:01:03,354 QUELQUE PART AU CHILI 3 00:01:41,351 --> 00:01:43,478 Vive la retraite, putain. 4 00:01:58,159 --> 00:01:59,244 C'est quoi ton nom, ch�rie ? 5 00:01:59,702 --> 00:02:01,204 Toujours Sindy, ch�ri ! 6 00:02:03,665 --> 00:02:05,083 Rebonjour, Sindy ch�rie. 7 00:02:05,166 --> 00:02:07,293 - Quelques bulles ? - Oh que oui. 8 00:02:11,631 --> 00:02:13,091 T'en as un peu sur toi ! 9 00:02:13,174 --> 00:02:14,008 Viens l�. 10 00:02:24,894 --> 00:02:26,271 ... treize, quatorze... 11 00:02:26,354 --> 00:02:28,148 - Ouais, ch�ri ! - ... quinze... 12 00:02:28,231 --> 00:02:29,607 T'es bal�ze ! 13 00:02:30,358 --> 00:02:31,484 En position. 14 00:02:36,197 --> 00:02:37,157 �a te pla�t ? 15 00:02:37,240 --> 00:02:38,324 Tu m'�tonnes. 16 00:02:38,908 --> 00:02:39,993 T'es trop fort, ch�ri. 17 00:02:42,537 --> 00:02:44,330 T'es un super danseur. 18 00:02:44,414 --> 00:02:45,790 Oh, oui ! 19 00:02:49,335 --> 00:02:51,963 - Viens l�, ch�ri. - Mate mon jeu de jambes. 20 00:02:52,839 --> 00:02:54,841 - �a te pla�t ? - J'adore ! Viens l�. 21 00:02:58,761 --> 00:02:59,888 Vas-y mollo, Disco Man. 22 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 - Ouais ! - Oh. 23 00:03:14,068 --> 00:03:15,278 C'est l'heure de la pipe. 24 00:03:15,361 --> 00:03:16,905 C'est un ordre ? 25 00:03:17,780 --> 00:03:18,781 Fais-toi plaisir. 26 00:03:19,157 --> 00:03:20,241 Ouais. 27 00:03:20,325 --> 00:03:21,451 Bonjour, toi ! 28 00:03:24,370 --> 00:03:27,457 Cette histoire de retraite, c'est pas si mal. 29 00:03:27,540 --> 00:03:29,417 Merci. 30 00:03:31,169 --> 00:03:32,212 Bang. 31 00:03:37,884 --> 00:03:38,718 J'y vais. 32 00:03:50,104 --> 00:03:51,231 Oh, putain ! 33 00:03:51,314 --> 00:03:52,607 J'adore cette chanson. 34 00:03:52,690 --> 00:03:53,608 � toi, Facundo. 35 00:04:04,911 --> 00:04:05,745 Pourquoi ? 36 00:04:05,912 --> 00:04:07,372 - T'es vieux, Michael. - Sindy... 37 00:04:09,832 --> 00:04:11,417 Pas si vieux que �a, apr�s tout. 38 00:04:13,753 --> 00:04:15,004 Karl, on peut foutre le camp. 39 00:04:17,757 --> 00:04:19,676 � votre service. Veuillez monter � bord. 40 00:04:23,554 --> 00:04:25,807 C'est fait. On s'en va. 41 00:04:31,771 --> 00:04:34,274 Attachez vos ceintures et profitez de la vue. 42 00:04:41,614 --> 00:04:43,741 Super boulot, Facundo. On se voit au manoir. 43 00:04:43,825 --> 00:04:45,576 Bien, madame. Bon vol. 44 00:05:06,806 --> 00:05:08,808 PATHOLOGIES PR�EXISTANTES : POUMON PERFOR�, RATE RETIR�E 45 00:05:11,436 --> 00:05:13,104 M�NISQUE FRACTUR� 46 00:05:14,314 --> 00:05:16,524 Bien, le Dr Becker va vous recevoir. 47 00:05:20,778 --> 00:05:22,405 Inspirez profond�ment. 48 00:05:23,698 --> 00:05:24,824 Expirez. 49 00:05:25,700 --> 00:05:26,784 Encore. 50 00:05:28,703 --> 00:05:29,662 Expirez. 51 00:05:32,081 --> 00:05:34,000 Votre poumon va bien, au vu des circonstances. 52 00:05:37,170 --> 00:05:39,297 Il n'est pas trop tard pour retirer ce bout de m�tal. 53 00:05:39,922 --> 00:05:40,965 Levez votre bras. 54 00:05:43,801 --> 00:05:44,969 �a doit faire mal. 55 00:05:45,928 --> 00:05:47,138 Pas tant que �a. 56 00:05:48,348 --> 00:05:49,724 Bien, baissez votre bras. 57 00:05:54,979 --> 00:05:56,856 Vous entendez bien de l'oreille gauche ? 58 00:05:56,939 --> 00:05:57,774 Pardon ? 59 00:05:59,025 --> 00:06:00,860 Tr�s dr�le. 60 00:06:02,236 --> 00:06:04,072 Vos vaccins sont � jour ? 61 00:06:04,155 --> 00:06:05,782 H�patite A ? Zona ? 62 00:06:06,157 --> 00:06:07,158 C'est bon. 63 00:06:07,241 --> 00:06:09,410 Bien. Allongez-vous sur le c�t�. 64 00:06:14,707 --> 00:06:17,960 Relevez vos genoux contre votre poitrine. 65 00:06:20,797 --> 00:06:21,631 Bien. 66 00:06:24,133 --> 00:06:25,426 Inspirez profond�ment. 67 00:06:27,762 --> 00:06:30,932 Quand on me demande pourquoi je garde l'examen prostatique pour la fin, 68 00:06:31,349 --> 00:06:34,519 c'est pour que mes patients puissent terminer sur une note agr�able. 69 00:06:35,520 --> 00:06:36,562 Expirez. 70 00:06:37,105 --> 00:06:37,980 C'est termin�. 71 00:06:40,566 --> 00:06:42,652 J'ai fait une tarte Tatin aux poires. 72 00:06:46,823 --> 00:06:48,366 - Vous en voulez ? - Merci. 73 00:06:48,950 --> 00:06:49,826 Super ! 74 00:06:49,909 --> 00:06:50,743 Tenez. 75 00:06:51,536 --> 00:06:52,370 Fait maison. 76 00:06:54,080 --> 00:06:56,749 De quoi avez-vous h�te, pour votre retraite ? 77 00:06:57,166 --> 00:06:59,085 J'en sais rien, les trucs normaux. 78 00:07:00,128 --> 00:07:02,380 C'est l'ann�e la plus dangereuse des hommes. 79 00:07:03,089 --> 00:07:05,216 Ils commencent des sports dingues. 80 00:07:05,800 --> 00:07:08,678 Ils larguent leur femme pour des nanas plus jeunes que leurs filles. 81 00:07:08,761 --> 00:07:10,221 Ils se prennent pour les rois du monde. 82 00:07:12,557 --> 00:07:14,767 On ne meurt pas forc�ment des choses habituelles. 83 00:07:15,643 --> 00:07:20,106 J'ai v�rifi� le cancer, le coeur, la biologie humaine de base. 84 00:07:22,191 --> 00:07:24,026 Mais parfois, le tueur est dans la t�te. 85 00:07:24,735 --> 00:07:26,779 L'aspect mental de la retraite. 86 00:07:27,822 --> 00:07:28,698 �a peut �tre fatal. 87 00:07:31,367 --> 00:07:33,327 Cette tarte est d�licieuse. 88 00:07:37,039 --> 00:07:38,082 Et la cigarette ? 89 00:07:39,584 --> 00:07:40,418 J'ai arr�t�. 90 00:07:41,169 --> 00:07:42,003 Bravo. 91 00:07:45,339 --> 00:07:46,924 DUNCAN VIZLA LE BLACK KAISER 92 00:07:47,884 --> 00:07:50,178 D'apr�s votre comptabilit�, la bonne nouvelle 93 00:07:50,261 --> 00:07:54,223 est que tout va pour le mieux. 94 00:07:58,811 --> 00:08:02,106 Ferez-vous le m�me don caritatif cette ann�e, 95 00:08:02,190 --> 00:08:04,942 deux cent mille dollars ? 96 00:08:05,234 --> 00:08:06,736 - Oui. - Oui. 97 00:08:06,819 --> 00:08:08,988 M�me destinataire, le fid�icommis ? 98 00:08:09,405 --> 00:08:10,656 - Oui. - Oui. 99 00:08:10,740 --> 00:08:12,325 Depuis le m�me compte bancaire, 100 00:08:12,700 --> 00:08:15,536 de la banque Montana Union Credit ? 101 00:08:19,457 --> 00:08:20,708 Oui. 102 00:08:21,542 --> 00:08:23,711 Conform�ment � votre contrat de travail, 103 00:08:23,794 --> 00:08:27,006 Damocles vous paiera � la hauteur de vos cotisations 104 00:08:27,089 --> 00:08:28,382 qui ont �t� substantielles. 105 00:08:28,466 --> 00:08:29,717 Vous avez vers� le maximum 106 00:08:29,800 --> 00:08:35,890 et le plan d'affaires a connu une augmentation de 6 % par an. 107 00:08:37,058 --> 00:08:40,436 Vous pourrez retirer la moiti� le premier jour de votre retraite, 108 00:08:40,520 --> 00:08:42,730 c'est-�-dire dans... 109 00:08:43,231 --> 00:08:44,190 Quatorze jours. 110 00:08:44,649 --> 00:08:45,775 Oui ! 111 00:08:45,858 --> 00:08:48,486 Dans 14 jours, 112 00:08:48,569 --> 00:08:51,656 Damocles vous enverra un ch�que 113 00:08:52,156 --> 00:08:54,700 d'environ... 114 00:08:55,284 --> 00:08:58,913 huit millions deux cent sept mille 115 00:08:58,996 --> 00:09:02,625 cinq cent vingt-trois dollars et quatre cents. 116 00:09:03,376 --> 00:09:04,835 Qu'en dites-vous, M. Vizla ? 117 00:09:10,800 --> 00:09:14,345 Vous avez bien des propri�t�s dans quatre �tats ? 118 00:09:14,428 --> 00:09:17,598 J'ai besoin de savoir dans laquelle vous habiterez... 119 00:09:17,682 --> 00:09:21,811 - Utilisez l'adresse en Floride. - L'adresse en Floride, bien. 120 00:09:22,937 --> 00:09:25,565 Vous vous entra�nez dur au golf ? 121 00:09:26,399 --> 00:09:27,233 Oui ? 122 00:09:27,900 --> 00:09:28,776 Oui. 123 00:09:29,026 --> 00:09:29,860 Oui. 124 00:09:35,324 --> 00:09:38,286 Quand je marche dans la vall�e de l'ombre de la mort, 125 00:09:38,369 --> 00:09:40,162 je ne crains aucun mal, 126 00:09:40,246 --> 00:09:41,706 car tu es avec moi. 127 00:09:41,789 --> 00:09:43,958 Ta houlette et ton b�ton me rassurent. 128 00:09:51,007 --> 00:09:54,218 Et j'habiterai dans la maison de l'�ternel jusqu'� la fin de mes jours. 129 00:09:54,385 --> 00:09:55,303 J'�coute. 130 00:09:57,847 --> 00:09:59,724 - Tu voulais me parler. - Tu m'observes ? 131 00:10:00,308 --> 00:10:01,142 Ouais. 132 00:10:01,475 --> 00:10:02,727 On doit se voir. 133 00:10:03,019 --> 00:10:05,021 - � Jimmy's dans dix minutes. - J'y serai. 134 00:10:13,613 --> 00:10:16,115 Dom P�rignon, 2004. 135 00:10:16,782 --> 00:10:17,908 Tu t'en es souvenu. 136 00:10:23,581 --> 00:10:26,208 - C'est bon de te voir. - Et Michael ? 137 00:10:27,877 --> 00:10:31,547 Je me doutais que tu viendrais, alors je t'ai apport� �a. 138 00:10:34,091 --> 00:10:36,927 Apparemment, il faisait la f�te dans son manoir au Chili 139 00:10:37,011 --> 00:10:38,804 depuis des jours quand on l'a attaqu�. 140 00:10:40,473 --> 00:10:42,099 - Monsieur ? - Non. 141 00:10:42,600 --> 00:10:44,810 - Tu ne bois pas ? - J'ai arr�t�. 142 00:10:46,103 --> 00:10:47,480 Explique, Vivian. 143 00:10:50,900 --> 00:10:54,570 Michael est le quatri�me agent de Damocles retrouv� mort ce mois-ci. 144 00:10:56,781 --> 00:11:00,201 Son assassin serait li� � un groupe russe. 145 00:11:00,660 --> 00:11:02,745 Ils ont engag� un tueur mexicain, 146 00:11:02,828 --> 00:11:05,748 un certain Pedro Gonzalez Gonzales. 147 00:11:05,831 --> 00:11:08,250 Il est en planque en Bi�lorussie. 148 00:11:09,126 --> 00:11:12,672 Ton ancien patron, Blut, commandite une vendetta. 149 00:11:12,755 --> 00:11:16,592 Une balle � un million de dollars pour dire � ce pendejo 150 00:11:17,093 --> 00:11:18,928 qu'il ne faut pas nous faire chier. 151 00:11:19,512 --> 00:11:20,680 Blut m'a vir�. 152 00:11:22,098 --> 00:11:23,766 Arr�te de geindre. 153 00:11:24,183 --> 00:11:27,645 Il se s�pare de tout le monde � 50 ans. C'est la politique de l'entreprise. 154 00:11:28,479 --> 00:11:30,439 Pour un tueur, Alzheimer, �a la fout mal. 155 00:11:30,523 --> 00:11:32,149 Demandez � un jeune, alors. 156 00:11:33,192 --> 00:11:36,112 Techniquement, tu es encore actif pour deux semaines. 157 00:11:38,197 --> 00:11:42,618 On a besoin de quelqu'un de plus fin, de plus... 158 00:11:43,452 --> 00:11:44,662 exp�riment�. 159 00:11:46,539 --> 00:11:47,540 Fais-le, toi. 160 00:11:47,623 --> 00:11:48,666 C'est toi qu'il veut. 161 00:11:49,417 --> 00:11:51,669 Le Black Kaiser. 162 00:12:41,051 --> 00:12:42,595 CADEAUX ET ALIMENTATION 163 00:12:57,735 --> 00:13:00,654 J'ai command� des baumes � l�vres, comme tu m'as dit. 164 00:13:00,738 --> 00:13:03,157 - Les parfum�s ? - Oui. 165 00:13:03,240 --> 00:13:06,368 J'ai pris fraise, framboise et rhubarbe. 166 00:13:06,452 --> 00:13:08,454 - Ils ont bon go�t ? - Oui. 167 00:13:08,537 --> 00:13:10,289 Je me disais que cet �t�, 168 00:13:10,372 --> 00:13:12,666 je pourrais faire une ristourne avec les tartes. 169 00:13:12,750 --> 00:13:13,834 Une quoi ? 170 00:13:13,918 --> 00:13:15,044 Une ristourne. 171 00:13:15,127 --> 00:13:16,128 C'est du marketing. 172 00:13:16,212 --> 00:13:17,213 Comme une pub. 173 00:13:17,296 --> 00:13:18,881 - Carr�ment ! - Comme � la t�l�. 174 00:13:19,882 --> 00:13:22,051 Tu te souviens de la s�rie dont je t'ai parl� ? 175 00:13:22,802 --> 00:13:26,472 Commence depuis le d�but, je l'ai eue juste en face. 176 00:13:26,555 --> 00:13:29,058 C'est anglais, mais tu peux mettre les sous-titres. 177 00:13:29,141 --> 00:13:30,810 �a a l'air religieux. 178 00:13:30,893 --> 00:13:32,645 Pas tant que �a. 179 00:13:32,770 --> 00:13:34,730 J�sus, tu le trouves s�duisant ? 180 00:13:34,814 --> 00:13:37,066 J�sus est un bel homme, non ? 181 00:13:48,911 --> 00:13:50,412 MOVIE EXPRESS 1 $ LA NUIT 182 00:14:03,008 --> 00:14:05,928 ANIMALERIE DE TRIPLE OAK 183 00:14:06,011 --> 00:14:08,097 ADOPTEZ-MOI 184 00:14:12,059 --> 00:14:13,143 Il vous aime bien. 185 00:14:13,686 --> 00:14:14,937 Il s'appelle comment ? 186 00:14:15,229 --> 00:14:16,397 Il a pas de nom. 187 00:14:17,064 --> 00:14:18,440 J'aime les chiens avec des noms humains. 188 00:14:19,024 --> 00:14:20,776 - Comme quoi ? - Rusty. 189 00:14:21,569 --> 00:14:24,280 Je connais personne qui s'appelle Rusty. 190 00:14:24,363 --> 00:14:26,907 - C'est pas un nom de chien ? - Non, c'est humain. 191 00:14:26,991 --> 00:14:28,742 Bon, si vous voulez. 192 00:14:29,577 --> 00:14:31,078 Il co�te que 50 $. 193 00:14:34,206 --> 00:14:35,624 J'ai pas besoin d'un chien. 194 00:14:35,833 --> 00:14:36,792 D'accord. 195 00:15:36,644 --> 00:15:38,479 S'OCCUPER DE SON NOUVEAU CHIEN 196 00:15:38,562 --> 00:15:39,813 Apr�s toutes ces ann�es, 197 00:15:40,731 --> 00:15:42,775 je veux prendre une photo de ce moment. 198 00:16:00,709 --> 00:16:01,627 Pas mal, hein ? 199 00:16:45,921 --> 00:16:46,755 Rusty ? 200 00:16:51,885 --> 00:16:53,012 Merde... 201 00:17:22,666 --> 00:17:24,084 Oh, merde ! 202 00:17:28,380 --> 00:17:30,257 S'OCCUPER DE SON NOUVEAU CHIEN 203 00:18:02,998 --> 00:18:04,500 VOUS AVEZ 01 MESSAGE S�CURIS� 204 00:18:58,846 --> 00:19:00,139 VOUS AVEZ 15 MESSAGES S�CURIS�S 205 00:19:05,978 --> 00:19:07,980 - J'�coute. - J'ai eu ton message. 206 00:19:08,272 --> 00:19:09,231 Lequel ? 207 00:19:10,190 --> 00:19:12,109 Le premier ou le quinzi�me ? 208 00:19:12,609 --> 00:19:14,194 Tu as 30 secondes. 209 00:19:14,444 --> 00:19:16,238 Blut n'acceptera pas un refus. 210 00:19:17,823 --> 00:19:20,200 T'as pas raccroch�, j'imagine que tu veux le tarif. 211 00:19:20,284 --> 00:19:23,036 Deux millions. Un maintenant, un apr�s. 212 00:19:23,120 --> 00:19:24,288 C'est toujours non. 213 00:19:24,371 --> 00:19:27,624 Ce sac � merde a du mal avec ce mot en deux lettres. 214 00:19:28,292 --> 00:19:29,835 T'as quoi d'autre � faire ? 215 00:19:30,294 --> 00:19:31,211 Plein de trucs. 216 00:19:31,670 --> 00:19:33,505 T'es pas du genre � avoir un hobby. 217 00:19:33,672 --> 00:19:34,840 Fin de tes 30 secondes. 218 00:19:34,923 --> 00:19:37,092 Putain de merde, t'es retrait� ou... 219 00:19:50,689 --> 00:19:53,233 Deux millions de dollars. Ne me force pas � te supplier. 220 00:19:53,317 --> 00:19:54,943 Laisse le fichier sur le serveur. 221 00:19:55,027 --> 00:19:56,320 T'es pas oblig� de... 222 00:20:03,243 --> 00:20:04,244 Bravo. 223 00:20:04,912 --> 00:20:09,833 Mais je n'oublie pas que tu m'as trait� de sac � merde. 224 00:20:11,877 --> 00:20:13,170 Il te fait peur ? 225 00:20:13,754 --> 00:20:15,255 Toi, tu me fais peur. 226 00:20:16,882 --> 00:20:19,927 Rien que parler au Black Kaiser te rend nerveuse. 227 00:20:21,803 --> 00:20:22,763 Tu trembles. 228 00:20:32,105 --> 00:20:34,191 Oublie-le et passe � autre chose. 229 00:20:34,858 --> 00:20:36,735 Qui peut oublier le Black Kaiser ? 230 00:20:37,527 --> 00:20:39,363 Il est sp�cial ! 231 00:20:40,864 --> 00:20:42,157 C'est une mauvaise id�e. 232 00:20:42,241 --> 00:20:43,450 �pargne-moi ton sermon. 233 00:20:44,076 --> 00:20:46,912 � moins que tu aies une meilleure solution pour le mettre � notre merci 234 00:20:46,995 --> 00:20:48,747 et me faire �conomiser huit millions. 235 00:20:48,830 --> 00:20:51,291 Alors tu fermes ta gueule, 236 00:20:51,375 --> 00:20:52,709 on ex�cute mon plan 237 00:20:53,043 --> 00:20:55,671 et on l'envoie crever en Bi�lorussie. 238 00:20:56,588 --> 00:20:58,215 S'il accepte le contrat, 239 00:20:58,298 --> 00:21:02,177 il s'attendra � recevoir un million avant de se d�placer. 240 00:21:02,469 --> 00:21:04,554 J'ai besoin du feu vert. 241 00:21:10,686 --> 00:21:12,771 M. BLUT 242 00:22:01,903 --> 00:22:05,657 Comme vous le savez, Damocl�s est synonyme d'�p�e, 243 00:22:05,741 --> 00:22:06,992 mais ceci... 244 00:22:08,285 --> 00:22:10,454 est mon �p�e la plus sp�ciale. 245 00:22:11,038 --> 00:22:14,666 Poss�d�e par le grand g�n�ral germain Arminius, 246 00:22:14,750 --> 00:22:18,045 boucher des Romains dans la for�t de Teutoburg. 247 00:22:18,295 --> 00:22:23,008 La poign�e est faite en os de Romain. 248 00:22:25,218 --> 00:22:28,638 Mon p�re �tait tr�s friand de ce genre de chose. 249 00:22:29,681 --> 00:22:30,515 Papa. 250 00:22:34,478 --> 00:22:38,815 Merci pour la d�monstration d'�p�e et cette histoire touchante. 251 00:22:39,274 --> 00:22:41,109 Venons-en au fait. 252 00:22:41,193 --> 00:22:44,196 Nous avons des questions concernant le rachat de Damocles. 253 00:22:44,529 --> 00:22:48,700 Il semblerait que vos dettes s'�l�vent � 29 millions, 254 00:22:49,451 --> 00:22:53,872 pourtant, les pr�dictions indiquent qu'elles seront r�gl�es l'an prochain. 255 00:22:54,039 --> 00:22:54,873 Exact. 256 00:22:54,956 --> 00:22:58,001 Nous avons m�me eu la surprise de constater des revenus. 257 00:22:58,543 --> 00:22:59,544 Exact. 258 00:22:59,628 --> 00:23:03,382 N'est-ce pas pour gonfler la valeur de votre entreprise ? 259 00:23:03,465 --> 00:23:06,968 Nous contr�lons les pensions de nos anciens employ�s. 260 00:23:07,052 --> 00:23:11,098 Ils cotisent dans notre fonds, nous payons la m�me somme 261 00:23:11,181 --> 00:23:12,849 et g�rons les investissements. 262 00:23:13,517 --> 00:23:15,185 Veuillez vous expliquer, M. Blut. 263 00:23:15,268 --> 00:23:20,690 Selon notre politique, nos agents doivent prendre leur retraite � l'�ge de 50 ans. 264 00:23:21,191 --> 00:23:25,612 Nous disposons d'une pl�thore d'agents ayant atteint cet �ge. 265 00:23:26,113 --> 00:23:30,367 Leurs pensions combin�es s'�l�vent � 29 millions de dollars. 266 00:23:30,742 --> 00:23:32,744 Vous int�grez cette somme dans vos revenus ? 267 00:23:32,828 --> 00:23:37,040 Si nos agents venaient � p�rir sur le terrain 268 00:23:37,124 --> 00:23:39,501 ou lors d'un accident malencontreux, 269 00:23:40,419 --> 00:23:45,298 une clause de leur contrat indique que Damocles en serait le b�n�ficiaire. 270 00:23:46,091 --> 00:23:48,635 Vous partez du principe qu'ils vont mourir ? 271 00:23:49,219 --> 00:23:51,430 Je ne pars pas du principe qu'ils vont mourir. 272 00:23:52,180 --> 00:23:53,515 Je le garantis. 273 00:23:54,641 --> 00:23:56,977 Si vous �tes en mesure de satisfaire cette garantie, 274 00:23:57,686 --> 00:23:59,604 nous confirmerons notre accord. 275 00:24:50,697 --> 00:24:52,365 MINSK, BI�LORUSSIE 276 00:25:16,389 --> 00:25:18,767 Le train m'a encore r�veill�. 277 00:25:19,351 --> 00:25:20,560 J'arrive pas � dormir. 278 00:25:20,644 --> 00:25:22,062 Retourne te coucher, ch�ri. 279 00:25:23,730 --> 00:25:25,190 Je reviens. 280 00:26:00,934 --> 00:26:03,979 �a te dit de partir quelques jours ? 281 00:26:05,814 --> 00:26:07,857 Pour que le gamin puisse bien dormir. 282 00:26:07,941 --> 00:26:12,112 Tu me paies pour du sexe. Ma vie priv�e n'est pas � vendre. 283 00:26:17,576 --> 00:26:19,119 Combien pour deux nuits ? 284 00:26:21,871 --> 00:26:23,206 C'est pas ton gosse. 285 00:26:24,291 --> 00:26:25,208 Je sais. 286 00:26:27,877 --> 00:26:29,129 Combien ? 287 00:26:37,137 --> 00:26:38,638 Excusez-moi. 288 00:26:40,223 --> 00:26:41,433 Service de l'h�tel. 289 00:26:42,434 --> 00:26:43,268 Madame. 290 00:26:43,977 --> 00:26:45,061 Oui. 291 00:26:45,604 --> 00:26:48,648 J'appelle la maintenance imm�diatement. 292 00:26:51,109 --> 00:26:52,277 Merci beaucoup. 293 00:27:07,751 --> 00:27:10,211 Une femme et son fils sont enferm�s. 294 00:27:10,962 --> 00:27:15,842 Ces portes ont des serrures haute s�curit� pour les clients VIP. 295 00:27:15,925 --> 00:27:18,011 On ne peut pas les ouvrir de l'ext�rieur. 296 00:27:20,263 --> 00:27:21,723 Je dois percer. 297 00:27:22,599 --> 00:27:25,352 Bien, mais soyez discret. 298 00:27:37,072 --> 00:27:38,156 J'�coute ! 299 00:27:38,239 --> 00:27:39,574 Mon cul, ouais ! 300 00:27:40,492 --> 00:27:42,494 Tu m'as dit �a y a deux jours. 301 00:27:44,204 --> 00:27:45,914 Il arrive quand, putain ? 302 00:27:48,750 --> 00:27:50,085 C'est quoi ce bruit ? 303 00:27:50,669 --> 00:27:51,795 Merde ! 304 00:27:53,254 --> 00:27:54,381 C'est quoi ce bordel ? 305 00:27:55,757 --> 00:27:56,800 C'est quoi, �a ? 306 00:27:56,883 --> 00:27:58,635 Vous savez qu'on est l� ! 307 00:27:58,718 --> 00:28:00,428 Toutes nos excuses, monsieur. 308 00:28:00,512 --> 00:28:01,388 Quoi ? 309 00:28:01,471 --> 00:28:02,681 Nous sommes... 310 00:28:02,764 --> 00:28:04,015 - Monsieur ! - H�, connard ! 311 00:28:48,226 --> 00:28:49,227 Assis. 312 00:28:53,356 --> 00:28:54,190 Silence. 313 00:28:57,736 --> 00:28:59,320 J'ai besoin de r�ponses. 314 00:29:00,155 --> 00:29:01,614 Hoche la t�te si tu comprends. 315 00:29:02,949 --> 00:29:04,451 On m'a envoy� pour te tuer. 316 00:29:05,201 --> 00:29:08,747 Mais c'est moi la cible, pas vrai ? 317 00:29:08,830 --> 00:29:09,748 Oui. 318 00:29:09,831 --> 00:29:12,125 Tu sais qui a commandit� �a ? 319 00:29:12,208 --> 00:29:13,626 J'en sais rien. 320 00:29:18,757 --> 00:29:21,176 Je dois m'assurer que tu me dis la v�rit�. 321 00:29:22,719 --> 00:29:24,429 Je mens pas ! 322 00:29:25,054 --> 00:29:27,182 Je le jure ! 323 00:29:29,476 --> 00:29:31,311 Je mens pas ! 324 00:29:34,063 --> 00:29:35,023 Tu es s�r ? 325 00:29:35,106 --> 00:29:36,107 Oui. 326 00:29:57,545 --> 00:29:58,505 J'�coute. 327 00:29:58,588 --> 00:30:01,007 Tu as le feu vert pour m'engager pour le contrat ? 328 00:30:01,090 --> 00:30:05,637 Oui. La moiti� est sur un compte, pr�te � partir. 329 00:30:06,095 --> 00:30:07,430 Fais le virement. 330 00:30:10,141 --> 00:30:12,894 ENTREZ LE MOT DE PASSE S�CURIS� ACC�S AUTORIS� 331 00:30:14,979 --> 00:30:15,814 Boum. 332 00:30:15,897 --> 00:30:17,065 Un million de dollars... 333 00:30:18,066 --> 00:30:18,983 envoy�s. 334 00:30:20,068 --> 00:30:20,902 VIREMENT EFFECTU� 335 00:30:21,486 --> 00:30:23,947 Bien, le boulot est termin�. Je t'envoie la photo. 336 00:30:24,030 --> 00:30:26,199 Attends, quoi ? Duncan... 337 00:30:30,161 --> 00:30:31,120 Merde ! 338 00:30:36,876 --> 00:30:38,253 - Duncan... - Je veux le reste 339 00:30:38,336 --> 00:30:40,463 de mon paiement sous 24 heures. 340 00:30:40,547 --> 00:30:44,175 Vivian, on a voulu me pi�ger ici, t'as int�r�t de pas �tre impliqu�e. 341 00:30:44,676 --> 00:30:46,594 - Duncan... - Ne me contacte plus jamais. 342 00:30:49,722 --> 00:30:51,182 Fesse-moi encore ! 343 00:30:53,560 --> 00:30:54,394 On y va. 344 00:31:02,569 --> 00:31:03,570 Allons-y. 345 00:31:04,654 --> 00:31:06,155 Viens, ne regarde pas. 346 00:31:14,789 --> 00:31:16,749 Appelez la police ! 347 00:31:34,642 --> 00:31:36,811 Tu gagnes tout cet argent en tuant des gens ? 348 00:31:41,316 --> 00:31:44,277 On aurait pu se faire tuer. 349 00:31:48,197 --> 00:31:49,240 Un jour... 350 00:31:49,866 --> 00:31:51,784 m�me toi, tu te feras tuer. 351 00:31:53,745 --> 00:31:55,455 Ne t'approche plus de moi. 352 00:32:27,153 --> 00:32:28,446 Quel plaisir de vous voir. 353 00:32:29,322 --> 00:32:30,782 O� est le sac � merde ? 354 00:32:31,074 --> 00:32:32,033 M. Blut est occup�. 355 00:32:32,116 --> 00:32:34,452 Il ne r�pond pas, qu'est-ce qu'il fout ? 356 00:32:35,912 --> 00:32:37,997 Une tasse de th� pour vous calmer ? 357 00:32:38,331 --> 00:32:40,583 Ce n'est pas le moment. 358 00:32:40,667 --> 00:32:42,585 Je me fous de tes moments. 359 00:32:43,753 --> 00:32:45,755 Tu as essay� de buter le Black Kaiser 360 00:32:45,838 --> 00:32:48,675 avec des Mexicains au rabais ? 361 00:32:49,300 --> 00:32:50,426 C'est r�ussi. 362 00:32:51,052 --> 00:32:53,262 Je t'avais dit qu'on devait lui foutre la paix. 363 00:32:54,305 --> 00:32:57,141 - Tu t'inqui�tes trop. - Tu devras lui payer le reste. 364 00:32:57,850 --> 00:33:00,853 Je ne dois rien faire du tout jusqu'� son anniversaire. 365 00:33:03,189 --> 00:33:04,023 C'est �a. 366 00:33:06,442 --> 00:33:07,944 Paie-lui le reste 367 00:33:08,027 --> 00:33:10,029 pour ne pas avoir � vivre sous sa menace 368 00:33:10,113 --> 00:33:11,572 pour le restant de nos jours ! 369 00:33:12,615 --> 00:33:13,700 Bien, vas-y. 370 00:33:14,283 --> 00:33:15,326 Bonne id�e. 371 00:33:15,410 --> 00:33:17,036 J'envoie les meilleurs. 372 00:33:17,120 --> 00:33:18,579 Ils s'en chargeront. 373 00:33:18,663 --> 00:33:20,373 Comme tu veux, tant que tu le payes. 374 00:33:31,509 --> 00:33:33,344 Ce sont toutes ses propri�t�s ? 375 00:33:33,845 --> 00:33:35,263 Oui, toutes. 376 00:33:35,346 --> 00:33:40,101 Je ne vois pas laquelle est son adresse permanente. 377 00:33:40,810 --> 00:33:41,978 Sa r�sidence principale ? 378 00:33:43,354 --> 00:33:45,690 - Il... - Floride ? Texas ? 379 00:33:45,898 --> 00:33:47,191 O� habite-t-il, Paul ? 380 00:33:47,275 --> 00:33:49,068 Il ne me dit pas grand-chose. 381 00:33:49,152 --> 00:33:54,657 Il voyage beaucoup, je vois �a � ses comptes. 382 00:33:54,741 --> 00:33:56,242 Je veux voir ses comptes. 383 00:33:57,452 --> 00:34:00,747 Les b�n�fices, les d�penses. Je veux tout. 384 00:34:00,997 --> 00:34:02,123 Laissez-moi partir. 385 00:34:08,588 --> 00:34:13,801 Tout est l�-dedans, � V comme Vizla. 386 00:34:14,260 --> 00:34:15,928 Duncan Vizla. 387 00:34:20,058 --> 00:34:22,935 Je travaille pour lui depuis 20 ans. 388 00:34:24,896 --> 00:34:26,731 - Laissez-moi partir. - Merci, Paul. 389 00:34:27,565 --> 00:34:28,733 Je vous en prie. 390 00:34:28,816 --> 00:34:31,027 - Merci pour votre aide. - Je peux vous aider. 391 00:34:31,110 --> 00:34:33,362 Je peux l'appeler, lui �crire. 392 00:34:33,446 --> 00:34:35,323 Je peux lui parler, si vous voulez. 393 00:34:35,406 --> 00:34:38,743 Vous pourrez le tracer, je peux le rencontrer dans un caf� 394 00:34:38,826 --> 00:34:40,369 ou au parc. 395 00:34:40,453 --> 00:34:42,330 Il me fait confiance, il le dit toujours. 396 00:34:42,413 --> 00:34:44,373 "Je vous fais confiance, Paul." 397 00:34:44,457 --> 00:34:47,502 Il me fait vraiment confiance. 398 00:34:54,050 --> 00:34:55,093 Prenez tout. 399 00:34:55,676 --> 00:34:58,179 On commence par la Floride, j'ai la tenue id�ale. 400 00:35:05,603 --> 00:35:09,315 Non, on n'a pas livr� de b�ches, on ne livre que ce qui est command�. 401 00:35:09,398 --> 00:35:12,443 Les b�ches, c'est cher, �a ne pousse pas sur les arbres ! 402 00:35:12,527 --> 00:35:14,987 Je sais, mais mon tas de bois s'est rempli. 403 00:35:15,071 --> 00:35:16,614 �a n'arrive pas comme �a. 404 00:35:17,323 --> 00:35:19,992 On dirait que tu as un tas de bois magique. 405 00:35:20,076 --> 00:35:22,870 Je pr�f�rerais une poule aux oeufs d'or, mais on ne choisit pas 406 00:35:22,954 --> 00:35:24,622 les miracles auxquels on assiste. 407 00:35:25,373 --> 00:35:26,833 Voil� ton voisin ! 408 00:35:26,916 --> 00:35:28,918 Avez-vous vu quelque chose d'�trange 409 00:35:29,001 --> 00:35:31,087 vers chez vous ces derniers jours ? 410 00:35:31,170 --> 00:35:35,049 Une livraison miraculeuse de b�ches, peut-�tre ? 411 00:35:35,133 --> 00:35:37,802 - Non. - Cette jeune femme loue vers chez vous. 412 00:35:37,885 --> 00:35:40,471 Vous devez voir son chalet depuis votre maison. 413 00:35:41,180 --> 00:35:42,223 Peut-�tre pas. 414 00:35:42,306 --> 00:35:44,934 Son tas de bois s'est rempli comme par magie ! 415 00:35:48,980 --> 00:35:51,399 - Merde ! D�sol�e. - Laisse. 416 00:35:51,482 --> 00:35:53,776 J'aurais d� r�parer cette porte il y a des ann�es. 417 00:35:54,152 --> 00:35:57,572 Dites donc, quelqu'un s'organise un anniversaire ! 418 00:35:57,655 --> 00:36:00,241 Un g�teau tout fait ? C'est meilleur fait maison. 419 00:36:00,324 --> 00:36:02,493 J'ai plein d'articles festifs. 420 00:36:02,577 --> 00:36:04,620 Des serpentins, des ballons, des p�tards... 421 00:36:04,704 --> 00:36:05,580 Venez, par ici. 422 00:36:05,663 --> 00:36:08,583 Des assiettes avec des personnages de Disney et des serviettes. 423 00:36:14,714 --> 00:36:17,758 J'esp�re que vous aimerez autant ces recettes que moi. 424 00:36:20,636 --> 00:36:24,974 Vous trouverez le processus encore plus agr�able avec le parfum... 425 00:36:51,918 --> 00:36:54,253 MIAMI, FLORIDE 426 00:37:05,514 --> 00:37:06,349 Y a quelqu'un ? 427 00:37:09,393 --> 00:37:12,980 Bonjour, je cherche l'appartement 506. 428 00:37:13,064 --> 00:37:14,440 Y a marqu� quoi sur la porte ? 429 00:37:15,566 --> 00:37:16,984 Pardon, je n'avais pas vu. 430 00:37:17,735 --> 00:37:19,237 - Entrez. - Super ! 431 00:37:19,862 --> 00:37:21,614 Je t'attendais. 432 00:37:30,581 --> 00:37:33,793 Vous �tes M. Vizla ? 433 00:37:33,876 --> 00:37:36,837 - M. Duncan Vizla ? - Un verre avant de s'y mettre ? 434 00:37:36,921 --> 00:37:38,631 Non merci, pas de verre. 435 00:37:39,215 --> 00:37:42,093 Je suis l� pour le questionnaire. 436 00:37:42,176 --> 00:37:45,846 - Ouais. - Nous faisons un sondage... 437 00:37:49,976 --> 00:37:52,770 C'est quoi ton truc ? Te faire cogner ? 438 00:37:53,020 --> 00:37:55,773 �trangler ? Te la prendre dans le cul ? 439 00:37:56,190 --> 00:37:57,024 C'est pas lui. 440 00:37:57,400 --> 00:37:59,360 - Qu'est-ce que t'as dit ? - C'est pas lui. 441 00:37:59,443 --> 00:38:02,238 T'as dit quoi ? Putain, ma porte ! 442 00:38:03,072 --> 00:38:05,241 Vous �tes qui ? Vous faites chier ! 443 00:38:05,783 --> 00:38:07,952 - Vous avez un mandat ? - � qui tu paies ton loyer ? 444 00:38:08,286 --> 00:38:10,871 Je l'ai pas touch�e. Vous me devez une porte. 445 00:38:12,790 --> 00:38:14,667 Putain, mes dents ! 446 00:38:14,750 --> 00:38:16,794 - � qui tu paies ton loyer ? - Merde ! 447 00:38:16,877 --> 00:38:18,504 De quoi vous parlez ? 448 00:38:19,255 --> 00:38:20,548 Un putain de comptable. 449 00:38:20,631 --> 00:38:23,592 - Lomas ? - Oui, c'est �a. Pourquoi ? 450 00:38:23,676 --> 00:38:25,011 C'est d�bile ! 451 00:38:25,094 --> 00:38:26,053 Je ne dirai rien... 452 00:38:31,600 --> 00:38:32,518 Sindy. 453 00:38:33,311 --> 00:38:35,104 �a suffit, on s'en va. 454 00:38:36,856 --> 00:38:37,982 - J'�coute. - Ouais. 455 00:38:38,065 --> 00:38:40,860 Il est pas l�. On essaie la suivante. 456 00:38:40,943 --> 00:38:42,945 Ne laisse pas de t�moins, compris ? 457 00:38:43,029 --> 00:38:44,405 Comme vous voudrez, madame. 458 00:38:44,488 --> 00:38:47,199 Je suis s�rieuse. Appelle-moi de la prochaine adresse. 459 00:38:47,283 --> 00:38:49,035 - Trouvez-le. - On s'en occupe. 460 00:38:49,535 --> 00:38:50,953 Je crois qu'il est mort. 461 00:38:51,037 --> 00:38:52,330 On va prendre le petit-d�j'. 462 00:38:52,413 --> 00:38:54,999 Bonne id�e, des oeufs et des toasts. C'est toi qui r�gales. 463 00:38:55,333 --> 00:38:56,667 Ouais, je cr�ve de faim. 464 00:39:00,588 --> 00:39:01,464 Merci. 465 00:39:08,888 --> 00:39:10,931 - Caf� d'hiver ? - S'il vous pla�t. 466 00:39:19,023 --> 00:39:20,441 - Tenez. - Merci. 467 00:39:31,369 --> 00:39:32,953 C'est marrant qu'on soit voisins. 468 00:39:38,292 --> 00:39:39,960 Oui, c'est marrant. 469 00:39:48,469 --> 00:39:50,221 Vous �tes dans la maison avec le grand porche. 470 00:39:50,471 --> 00:39:51,305 Oui. 471 00:39:54,725 --> 00:39:57,895 Je vis dans le chalet gris, de l'autre c�t� du lac. 472 00:40:01,023 --> 00:40:02,525 - C'est marrant. - C'est vrai. 473 00:40:11,617 --> 00:40:13,035 Je me plais bien, ici. 474 00:40:14,662 --> 00:40:15,538 Moi aussi. 475 00:40:17,957 --> 00:40:21,043 - C'est paisible. - Oui. 476 00:40:25,923 --> 00:40:27,425 �a m'apaise. 477 00:40:30,344 --> 00:40:31,262 Moi aussi. 478 00:40:34,849 --> 00:40:36,725 - Je suis d�sol�e. - Ce n'est rien. 479 00:40:38,811 --> 00:40:40,187 - Ce n'est pas grave. - Je... 480 00:40:40,271 --> 00:40:41,605 - �a va. - D'accord. 481 00:40:49,363 --> 00:40:52,783 S'OCCUPER DE SON NOUVEAU POISSON 482 00:41:18,809 --> 00:41:20,352 C'est pas ma maison ! 483 00:41:21,061 --> 00:41:22,021 C'est juste... 484 00:41:23,731 --> 00:41:26,567 - Les gens s'en foutent qu'on soit l�. - Dis, mec. 485 00:41:26,901 --> 00:41:30,446 J'ai besoin que tu r�pondes � une question simple, d'accord ? 486 00:41:30,529 --> 00:41:32,656 � qui tu paies ton loyer ? 487 00:41:32,740 --> 00:41:34,533 � Duncan Vizla ? 488 00:41:34,617 --> 00:41:36,785 On habite pas l�, on paie pas ! 489 00:41:37,244 --> 00:41:38,829 Je sais rien du tout ! 490 00:41:39,121 --> 00:41:40,414 - Eh bien... - Je sais pas... 491 00:41:41,832 --> 00:41:42,958 D'accord, j'arrive. 492 00:41:44,168 --> 00:41:46,086 Vous �tes qui ? Il est o�, Shotgun Frank ? 493 00:41:46,337 --> 00:41:48,506 Tu devrais te barrer, mon grand. 494 00:41:48,589 --> 00:41:49,715 - Je veux... - Je m'en tape. 495 00:41:49,798 --> 00:41:51,842 Au mauvais endroit au mauvais moment. 496 00:41:52,968 --> 00:41:54,428 Qu'est-ce qui se passe ? 497 00:41:56,555 --> 00:41:57,681 Je me casse ! 498 00:42:04,230 --> 00:42:05,439 J'allais pas... 499 00:42:07,983 --> 00:42:09,860 Allez, on se casse. 500 00:42:13,113 --> 00:42:14,281 J'�coute. 501 00:42:14,365 --> 00:42:16,200 Il est pas l� non plus, madame. 502 00:42:16,283 --> 00:42:19,370 - Il reste une adresse. - J'esp�re que c'est la bonne, Facundo. 503 00:42:19,787 --> 00:42:21,956 - Allez, on se casse ! - C'est �a. 504 00:42:24,291 --> 00:42:26,377 �a va ? Tu d�gueulasses tout. 505 00:43:12,798 --> 00:43:14,216 Elles sont tr�s belles. 506 00:43:15,426 --> 00:43:17,219 Vous n'�tes pas du coin, si ? 507 00:43:18,512 --> 00:43:19,346 Non. 508 00:43:19,430 --> 00:43:21,432 Vous venez d'Europe ? 509 00:43:23,642 --> 00:43:26,687 Vous ne ressemblez pas aux gens d'ici. 510 00:43:28,230 --> 00:43:29,064 C'est-�-dire ? 511 00:43:29,648 --> 00:43:31,275 R�sign�s � une morte lente. 512 00:43:32,151 --> 00:43:33,152 Sans avenir. 513 00:43:34,111 --> 00:43:35,029 Sans argent. 514 00:43:36,322 --> 00:43:37,239 Sans travail. 515 00:43:38,240 --> 00:43:40,784 Je ne travaille plus, je suis � la retraite. 516 00:43:43,203 --> 00:43:44,204 Vous faisiez quoi ? 517 00:43:47,875 --> 00:43:49,543 J'�tais dans les pompes fun�bres. 518 00:43:51,503 --> 00:43:52,379 O� �a ? 519 00:43:53,464 --> 00:43:54,548 Un peu partout. 520 00:43:55,049 --> 00:43:56,216 Surtout � l'�tranger. 521 00:43:58,135 --> 00:43:58,969 Des... 522 00:43:59,720 --> 00:44:01,722 Des pompes fun�bres itin�rantes ? 523 00:44:02,598 --> 00:44:03,474 Eh bien... 524 00:44:03,974 --> 00:44:08,228 Des gens meurent en voyage � l'�tranger. 525 00:44:08,312 --> 00:44:09,313 Des Am�ricains. 526 00:44:10,272 --> 00:44:12,608 J'y vais et je m'en occupe. 527 00:44:14,777 --> 00:44:16,737 Vous avez visit� combien de pays ? 528 00:44:17,112 --> 00:44:18,113 Quatre-vingt-dix-neuf. 529 00:44:18,989 --> 00:44:21,659 La plupart des gens ne connaissent m�me pas autant de pays. 530 00:44:21,825 --> 00:44:22,826 Andorre. 531 00:44:23,410 --> 00:44:26,246 Albanie. Autriche. Australie. 532 00:44:26,705 --> 00:44:28,415 Antigua. Angola. 533 00:44:28,999 --> 00:44:30,876 Alg�rie. Afghanistan. 534 00:44:30,959 --> 00:44:31,919 Argentine. 535 00:44:32,628 --> 00:44:33,504 Azerba�djan. 536 00:44:34,338 --> 00:44:35,506 �a en fait dix. 537 00:44:35,589 --> 00:44:37,925 Et je ne suis qu'� la lettre A. 538 00:44:39,551 --> 00:44:41,178 Vous parlez d'autres langues ? 539 00:44:42,012 --> 00:44:42,888 Huit. 540 00:44:44,056 --> 00:44:46,517 Vous devriez donner des cours � l'�cole. 541 00:44:47,393 --> 00:44:48,310 � quel sujet ? 542 00:44:48,394 --> 00:44:49,895 Parler du monde aux enfants. 543 00:44:51,814 --> 00:44:54,316 Combien de profs ont vu autant d'endroits que vous ? 544 00:44:55,275 --> 00:44:56,110 Vous accepteriez ? 545 00:44:57,945 --> 00:44:58,779 Non. 546 00:45:00,614 --> 00:45:01,448 Pourquoi pas ? 547 00:45:04,702 --> 00:45:06,662 Je ne sais pas parler aux enfants. 548 00:45:09,373 --> 00:45:10,207 Je vois. 549 00:45:21,468 --> 00:45:23,554 - Je vais t'arracher les bras ! - J'�coute. 550 00:45:23,637 --> 00:45:27,099 Non, il est pas � sa derni�re adresse non plus. 551 00:45:32,896 --> 00:45:36,984 - Vas-y ! USA ! USA ! - Je vais t'arracher tes putains de bras ! 552 00:45:37,776 --> 00:45:40,404 Quoi ? Vous me bouclez �a, oui ou merde ? 553 00:45:41,363 --> 00:45:43,282 - Putain ! - Pardon, j'ai pas entendu. 554 00:45:43,365 --> 00:45:46,660 Dis � Hilde que son petit ami ne sera pas content 555 00:45:46,744 --> 00:45:48,620 si elle ne retrouve pas le Black Kaiser. 556 00:45:49,997 --> 00:45:52,666 Arr�te de lutter. Reste tranquille, gros tas. 557 00:45:52,958 --> 00:45:54,376 Elle est rempla�able. 558 00:45:54,460 --> 00:45:55,461 Allez ! 559 00:45:55,544 --> 00:45:56,587 Comme vous tous. 560 00:45:56,670 --> 00:45:58,338 Je me souviendrai pas de tout �a. 561 00:45:58,422 --> 00:46:00,716 Tu n'as pas int�r�t � me rappeler sans plan. 562 00:46:00,799 --> 00:46:02,885 Pardon, c'est bruyant, vous pouvez r�p�ter ? 563 00:46:02,968 --> 00:46:05,137 � moins d'avoir une s�v�re pulsion de mort. 564 00:46:05,721 --> 00:46:06,638 Allez ! 565 00:46:07,765 --> 00:46:10,017 - Un, deux, trois, quatre... - Tiens-le ! 566 00:46:10,100 --> 00:46:11,727 Je fais de mon mieux ! 567 00:46:12,853 --> 00:46:13,687 Putain ! 568 00:46:13,771 --> 00:46:14,813 Ras-le-cul. 569 00:46:15,731 --> 00:46:17,816 - D�gagez. - Allez ! 570 00:46:24,907 --> 00:46:28,202 - Putain ! - Non, tu l'as but� ! 571 00:46:28,869 --> 00:46:30,370 On se casse d'ici. 572 00:46:31,747 --> 00:46:34,958 Revenez l�, sacs � merde ! Je vais vous buter ! 573 00:46:35,042 --> 00:46:36,585 Vous vous prenez pour qui ? 574 00:47:00,651 --> 00:47:01,777 Encore ! Encore ! 575 00:47:01,860 --> 00:47:04,029 Bon, encore une fois. 576 00:47:04,112 --> 00:47:05,447 C'est la derni�re, d'accord ? 577 00:47:05,531 --> 00:47:06,824 D'accord. 578 00:47:07,282 --> 00:47:08,158 Bon. 579 00:47:09,117 --> 00:47:12,204 Le khukuri est une arme art�rielle. 580 00:47:13,580 --> 00:47:15,290 Parfait pour trancher la chair. 581 00:47:15,999 --> 00:47:17,501 Mais pas pour... 582 00:47:18,085 --> 00:47:20,379 - Poignarder ! - Exact. Voyons voir. 583 00:47:21,588 --> 00:47:22,422 Allez. 584 00:47:27,135 --> 00:47:28,262 Et l�. Boum. 585 00:47:31,974 --> 00:47:33,267 �a suffit. 586 00:47:36,562 --> 00:47:37,729 Regardez-le. 587 00:47:38,313 --> 00:47:39,314 Passez-le voir. 588 00:47:40,148 --> 00:47:41,316 Bien. Des questions ? 589 00:47:45,904 --> 00:47:47,072 Toi d'abord. 590 00:47:47,322 --> 00:47:49,157 Comment on enterre les gens en Inde ? 591 00:47:58,292 --> 00:47:59,376 Non ! Fuyez ! 592 00:48:01,169 --> 00:48:02,045 On les incin�re. 593 00:48:04,506 --> 00:48:08,010 Si l'homme meurt en premier, on incin�re aussi la femme. Vivante. 594 00:48:11,346 --> 00:48:14,182 - Quelles tenues portent les Africains ? - Des tenues d'�t�. 595 00:48:18,937 --> 00:48:20,230 Du blanc. Beaucoup de rouge. 596 00:48:22,357 --> 00:48:24,526 - Oui ? - On mange de la dinde en Turquie ? 597 00:48:26,111 --> 00:48:27,362 D�licieux. 598 00:48:28,238 --> 00:48:29,072 Non, du poulet. 599 00:48:30,073 --> 00:48:31,325 Sur des brochettes. 600 00:48:34,411 --> 00:48:35,662 Derni�re question. 601 00:48:36,288 --> 00:48:38,665 Ils parlent am�ricain en Angleterre ? 602 00:48:44,546 --> 00:48:45,964 Ils ne parlent pas beaucoup. 603 00:48:49,009 --> 00:48:50,844 Bien. L'un de vous a-t-il d�j� vu 604 00:48:51,803 --> 00:48:54,264 un cadavre rest� trois semaines sous le soleil ? 605 00:48:54,348 --> 00:48:55,557 Non. 606 00:48:55,641 --> 00:48:57,392 Alors, regardez �a. 607 00:48:58,894 --> 00:49:01,396 Tenez. Regardez bien son visage. 608 00:49:02,022 --> 00:49:03,482 On a du mal � le distinguer. 609 00:49:25,837 --> 00:49:26,838 �a s'est bien pass� ? 610 00:49:27,923 --> 00:49:29,549 Oui, pas mal. 611 00:49:36,974 --> 00:49:38,183 Le couteau leur a plu. 612 00:49:43,146 --> 00:49:44,606 Il est plut�t chouette. 613 00:49:45,524 --> 00:49:46,358 J'imagine. 614 00:50:00,455 --> 00:50:01,498 Enfin ! 615 00:50:02,916 --> 00:50:05,127 Ce putain de comptable cachait quelque chose. 616 00:50:10,424 --> 00:50:14,094 Vous cherchez quoi ? Vous pensez vraiment le trouver ? 617 00:50:14,177 --> 00:50:15,846 La ferme, la junkie. 618 00:50:18,015 --> 00:50:19,641 Vous �tes trop chiants. 619 00:50:20,100 --> 00:50:22,394 J'ai dit la ferme, Jane. 620 00:50:41,955 --> 00:50:43,915 - Bonjour. - J'ai quelque chose pour vous. 621 00:50:45,667 --> 00:50:46,668 Merci. 622 00:50:49,796 --> 00:50:51,757 Vous disiez que vous aimiez les couteaux. 623 00:50:53,675 --> 00:50:55,260 J'ai pens� que �a vous plairait. 624 00:50:57,304 --> 00:50:59,264 Il existe en noir si vous pr�f�rez. 625 00:51:00,766 --> 00:51:01,600 Je... 626 00:51:02,893 --> 00:51:06,605 - Je ne sais pas tirer... - Ce n'est rien. 627 00:51:08,190 --> 00:51:09,399 Je suis prof, maintenant. 628 00:51:10,400 --> 00:51:11,401 Vous vous souvenez ? 629 00:51:15,489 --> 00:51:17,908 Je ferais n'importe quoi pour toi, mon amour. 630 00:51:17,991 --> 00:51:18,825 N'importe quoi. 631 00:51:18,909 --> 00:51:20,118 Ma ch�rie. 632 00:51:20,202 --> 00:51:22,204 Tu me manques tellement. 633 00:51:22,913 --> 00:51:24,289 Je sais, ch�ri. 634 00:51:24,372 --> 00:51:26,833 Redis-moi, qu'est-ce que tu comptes faire ? 635 00:51:27,459 --> 00:51:29,336 Je le tuerai pour toi. 636 00:51:29,419 --> 00:51:30,796 Oh, oui. 637 00:51:31,463 --> 00:51:32,506 Je t'aime. 638 00:51:35,550 --> 00:51:39,805 Merde, t'imagines toute la came que �a repr�sente, 200 000 ? 639 00:51:39,888 --> 00:51:40,722 Donne-moi �a. 640 00:51:40,806 --> 00:51:41,848 On peut l'encaisser ? 641 00:51:41,932 --> 00:51:43,558 Quoi ? Fais voir. 642 00:51:46,812 --> 00:51:49,397 Y en a un autre ici, pour une association � la con. 643 00:51:50,148 --> 00:51:51,525 G�nial ! 644 00:51:51,608 --> 00:51:53,485 On encaisse tout, on va �tre riches. 645 00:51:53,568 --> 00:51:54,694 La ferme, Jane. 646 00:51:57,030 --> 00:51:58,031 Une association. 647 00:51:58,115 --> 00:51:59,407 Y en a deux autres ici. 648 00:51:59,908 --> 00:52:01,785 2005, 2009. 649 00:52:08,708 --> 00:52:10,460 C'est pas l'association qui compte. 650 00:52:11,044 --> 00:52:12,295 C'est le compte bancaire. 651 00:52:12,379 --> 00:52:16,591 Putain, la banque Montana Union Credit � Triple Oak. 652 00:52:17,175 --> 00:52:18,468 Triple Oak, c'est quoi ? 653 00:52:19,052 --> 00:52:21,263 Il a l'air de cailler, pourquoi vivre l�-bas ? 654 00:52:21,346 --> 00:52:23,098 - Pourquoi pas ? - Sans blague. 655 00:52:27,185 --> 00:52:28,687 Les affaires reprennent. 656 00:52:30,522 --> 00:52:33,483 On y va, on a de la route. 657 00:53:16,109 --> 00:53:17,903 Bon, allons-y. 658 00:53:18,486 --> 00:53:19,738 Toujours � deux mains. 659 00:53:19,821 --> 00:53:22,991 Un pouce ici, l'autre ici. Compris ? 660 00:53:26,786 --> 00:53:31,875 Quand vous sentez que vous tenez la cible, vous pressez doucement la d�tente. 661 00:53:32,584 --> 00:53:33,960 Clic. Compris ? 662 00:53:39,007 --> 00:53:39,925 Il est charg�. 663 00:53:40,258 --> 00:53:41,259 � vous de jouer. 664 00:53:42,010 --> 00:53:42,969 � deux mains. 665 00:53:56,900 --> 00:53:57,776 Voil�. 666 00:54:23,677 --> 00:54:24,511 Ce n'est rien. 667 00:54:25,553 --> 00:54:27,764 On vous trouvera autre chose. 668 00:54:28,598 --> 00:54:30,225 J'ai encore le ticket de caisse. 669 00:54:40,277 --> 00:54:42,529 Je n'avais jamais entendu parler de caf� d'hiver. 670 00:54:43,196 --> 00:54:44,114 Ah non ? 671 00:54:45,115 --> 00:54:47,826 Je mets du bourbon et du sirop d'�rable. 672 00:54:58,253 --> 00:54:59,713 Vous aimez vraiment les animaux. 673 00:55:00,839 --> 00:55:01,673 Oui. 674 00:55:05,218 --> 00:55:06,428 J'ai eu un chien. 675 00:55:15,645 --> 00:55:17,314 On n'est pas oblig�s d'en parler. 676 00:55:20,650 --> 00:55:22,485 J'ai eu un boulot � l'�ge de 13 ans. 677 00:55:24,195 --> 00:55:25,322 Je l'adorais. 678 00:55:26,489 --> 00:55:28,700 J'�tais un lutin du P�re No�l � la biblioth�que. 679 00:55:30,618 --> 00:55:31,578 Et... 680 00:55:33,455 --> 00:55:35,498 un jour, on �tait tous les deux. 681 00:55:37,083 --> 00:55:39,085 Il �tait plus so�l que d'habitude. 682 00:55:40,545 --> 00:55:41,880 Il s'est approch� de moi. 683 00:55:43,506 --> 00:55:44,466 Il m'a frapp�e. 684 00:55:46,426 --> 00:55:47,302 Tr�s fort. 685 00:55:50,055 --> 00:55:51,723 Si fort que je suis tomb�e. 686 00:55:53,850 --> 00:55:54,726 Et il... 687 00:56:02,734 --> 00:56:04,611 J'ai toujours imagin� ce que �a ferait... 688 00:56:07,113 --> 00:56:07,989 de le retrouver. 689 00:56:09,908 --> 00:56:10,825 De le surprendre. 690 00:56:12,118 --> 00:56:13,787 Avec un flingue dans la main. 691 00:56:15,413 --> 00:56:17,916 "Assis", je lui dirais. 692 00:56:20,794 --> 00:56:22,962 Et je lui dirais ce qu'il m'a fait. 693 00:56:24,464 --> 00:56:25,382 � ma vie. 694 00:56:27,592 --> 00:56:29,511 Je crois que je lui dirais �a. 695 00:56:30,720 --> 00:56:31,846 Et il m'�couterait. 696 00:56:35,600 --> 00:56:38,144 Je lui dirais que ce jour n'a jamais quitt� mes pens�es. 697 00:56:40,355 --> 00:56:41,189 Jamais. 698 00:56:42,941 --> 00:56:43,775 Et puis... 699 00:56:45,276 --> 00:56:46,111 clic. 700 00:56:48,488 --> 00:56:49,572 Tout s'envolerait. 701 00:56:51,908 --> 00:56:54,536 Je n'aurais plus jamais � le voir en fermant les yeux. 702 00:56:59,124 --> 00:57:00,250 Tout s'envolerait. 703 00:57:07,924 --> 00:57:10,427 Vous croyez que c'est difficile de tuer quelqu'un ? 704 00:57:23,064 --> 00:57:23,940 Je ne sais pas. 705 00:57:34,325 --> 00:57:36,619 BANQUE MONTANA UNION CREDIT 706 00:57:43,293 --> 00:57:46,087 Bonjour, M. Duncan. �a va ? Que puis-je pour vous ? 707 00:57:46,171 --> 00:57:49,132 - Je cherche un cadeau. - Vous �tes au bon endroit. 708 00:57:49,716 --> 00:57:52,886 - C'est pour une fille. - Oh ! Quel genre de cadeau ? 709 00:57:54,471 --> 00:57:55,346 Un cadeau normal. 710 00:58:02,228 --> 00:58:03,313 Putain. 711 00:58:05,607 --> 00:58:07,233 J'ai la cible en visuel. 712 00:58:07,317 --> 00:58:08,318 Juste l�. 713 00:58:09,569 --> 00:58:10,403 On y va. 714 00:58:11,112 --> 00:58:12,655 Sindy, il vient vers toi. 715 00:58:45,146 --> 00:58:45,980 Bonjour. 716 00:58:46,814 --> 00:58:47,941 Quel est le probl�me ? 717 00:58:49,317 --> 00:58:50,985 J'ai l'air d'�tre m�canicienne ? 718 00:58:55,156 --> 00:58:56,908 Je sais pas, elle s'est arr�t�e. 719 00:58:58,034 --> 00:58:59,118 Vous avez appel� une d�panneuse ? 720 00:59:00,286 --> 00:59:01,871 Je n'ai plus de batterie. 721 00:59:03,581 --> 00:59:05,375 Je peux le charger dans votre voiture ? 722 00:59:05,792 --> 00:59:06,751 Pas dans celle-l�. 723 00:59:07,669 --> 00:59:08,836 Zut. 724 00:59:09,462 --> 00:59:10,296 Eh bien... 725 00:59:14,384 --> 00:59:15,802 Vous habitez loin ? 726 00:59:21,349 --> 00:59:22,684 Merci de m'aider. 727 00:59:23,393 --> 00:59:24,561 Je vous en prie. 728 00:59:32,068 --> 00:59:32,944 D'accord. 729 00:59:34,070 --> 00:59:35,071 Merci. 730 00:59:39,534 --> 00:59:41,786 Ils ne peuvent pas venir avant 10 h du matin. 731 00:59:45,415 --> 00:59:47,250 Regardez cette temp�te. 732 00:59:52,755 --> 00:59:53,631 Vous avez faim ? 733 01:00:30,918 --> 01:00:31,836 Prenez le canap�. 734 01:00:42,805 --> 01:00:44,599 Vous �tes mignon pour votre �ge. 735 01:00:55,443 --> 01:00:58,988 J'ai dit que je ne baiserais jamais avec un homme plus vieux que mon p�re. 736 01:01:18,007 --> 01:01:19,842 Oui ! 737 01:02:22,655 --> 01:02:24,031 La vache, Sindy ! 738 01:02:24,115 --> 01:02:27,660 Vas-y doucement avec le vioque, tu vas le tuer avant moi. 739 01:02:28,786 --> 01:02:30,163 Il va mourir chanceux. 740 01:02:31,789 --> 01:02:32,665 En position. 741 01:02:35,334 --> 01:02:37,754 - On �limine ce connard. - Bien, madame. 742 01:02:45,261 --> 01:02:46,429 Vas-y, Sindy. 743 01:02:51,809 --> 01:02:53,394 C'est l'heure de la pipe, monsieur. 744 01:02:56,272 --> 01:02:57,106 Pr�t ? 745 01:02:57,190 --> 01:02:58,983 - Oui, monsieur. - C'est parti. 746 01:02:59,400 --> 01:03:01,402 Te voil� � la retraite, encul�. 747 01:03:02,320 --> 01:03:03,196 � toi, Facundo. 748 01:03:10,953 --> 01:03:11,788 Bang. 749 01:03:14,624 --> 01:03:15,625 Putain ! 750 01:03:22,882 --> 01:03:24,050 Sindy, parle-moi. 751 01:03:24,467 --> 01:03:26,302 � c�t� du lit, au sud-ouest. 752 01:03:31,974 --> 01:03:33,601 - Il est o� ? - Sous le lit ! 753 01:03:34,560 --> 01:03:35,686 Au centre. 754 01:03:50,243 --> 01:03:53,287 Putain ! Je vois ni lui ni Sindy, que dalle ! 755 01:03:53,704 --> 01:03:54,539 Merde ! 756 01:03:55,039 --> 01:03:56,624 - On y va. - On entre. 757 01:04:03,965 --> 01:04:05,007 Putain ! 758 01:04:06,175 --> 01:04:07,009 Quoi ? 759 01:04:07,969 --> 01:04:09,262 Qu'est-ce qui se passe ? 760 01:04:11,764 --> 01:04:12,640 Il est pas l�. 761 01:04:13,808 --> 01:04:14,809 Facundo ? 762 01:04:15,560 --> 01:04:17,103 - Trouve-le. - Je m'en occupe. 763 01:04:21,774 --> 01:04:22,859 Je vois rien. 764 01:04:27,321 --> 01:04:28,197 Putain ! 765 01:04:30,783 --> 01:04:32,326 C'�tait quoi, �a ? 766 01:04:32,743 --> 01:04:34,537 Facundo ? T'es l� ? 767 01:04:37,915 --> 01:04:38,916 Facundo ? 768 01:04:39,500 --> 01:04:41,002 Facundo, qu'est-ce qui se passe ? 769 01:04:41,252 --> 01:04:42,086 T'as entendu ? 770 01:05:03,024 --> 01:05:04,233 Putain ! 771 01:05:15,369 --> 01:05:16,746 Essaie de ne pas avoir peur. 772 01:05:17,288 --> 01:05:18,414 Peur de quoi ? 773 01:05:23,002 --> 01:05:24,712 On fait des erreurs quand on a peur. 774 01:05:24,795 --> 01:05:26,797 Pas d'erreurs, pas aujourd'hui. 775 01:05:32,178 --> 01:05:34,931 Alexei, on lance le plan B. 776 01:05:37,016 --> 01:05:38,643 Je vais te tuer. 777 01:05:39,477 --> 01:05:40,645 Pourquoi ? 778 01:05:41,812 --> 01:05:44,231 Parce que c'est pour �a qu'on me paye, Duncan. 779 01:05:44,815 --> 01:05:45,858 Qui te paye ? 780 01:05:47,401 --> 01:05:49,111 C'est important ? 781 01:05:49,445 --> 01:05:51,697 Quand on repartira, tu seras mort. 782 01:05:52,239 --> 01:05:55,242 Dans ce cas, je vais �viter de vous laisser repartir. 783 01:05:55,743 --> 01:05:56,827 Ouais. 784 01:05:56,911 --> 01:05:59,413 On n'a pas toujours ce qu'on veut, le vioque. 785 01:05:59,705 --> 01:06:00,539 Adieu. 786 01:06:16,138 --> 01:06:18,391 - Je veux un nom. - Va chier, encul� ! 787 01:06:19,266 --> 01:06:20,434 Un autre nom. 788 01:06:22,645 --> 01:06:23,646 Un nom. 789 01:06:24,105 --> 01:06:25,982 - Pas question. - Bien. 790 01:06:26,065 --> 01:06:27,024 Tu sais ce... 791 01:06:33,489 --> 01:06:34,699 Tu as entendu ? 792 01:06:58,097 --> 01:06:59,432 Essaie de ne pas avoir peur. 793 01:08:13,172 --> 01:08:16,008 Alexei ? T'as eu la fille ? 794 01:08:21,764 --> 01:08:22,807 Quelle fille ? 795 01:08:23,641 --> 01:08:24,850 T'es qui, toi ? 796 01:08:25,976 --> 01:08:28,104 - Il se passe quoi, l� ? - � toi de me le dire. 797 01:08:28,187 --> 01:08:29,480 Qu'est-ce qui se passe ? 798 01:08:30,606 --> 01:08:31,774 Alexei a re�u un appel. 799 01:08:32,191 --> 01:08:34,443 On devait aller chercher la fille. 800 01:08:35,069 --> 01:08:36,195 Quelle fille ? 801 01:08:36,779 --> 01:08:39,031 La fille pour qui le vioque a achet� un cadeau. 802 01:08:39,448 --> 01:08:40,950 J'en sais rien, moi. 803 01:09:47,474 --> 01:09:50,019 Ne sois pas triste, tu en trouveras une autre. 804 01:09:51,896 --> 01:09:53,898 �a ne sera pas un probl�me avec ton physique. 805 01:09:54,732 --> 01:09:58,402 Je vais le couper en morceaux et le filer � bouffer aux rats ! 806 01:10:01,071 --> 01:10:03,199 Je t'ai dit de ne pas le faire chier. 807 01:10:03,282 --> 01:10:06,827 Je vais lui trancher les couilles et lui fourrer dans la gorge ! 808 01:10:08,120 --> 01:10:11,457 Ce que tu devrais faire, c'est lui payer sa pension 809 01:10:11,874 --> 01:10:13,500 et vivre ta vie. 810 01:10:13,584 --> 01:10:14,835 Non ! 811 01:10:17,755 --> 01:10:18,881 C'est personnel. 812 01:10:20,591 --> 01:10:22,134 Voler sa pension, 813 01:10:22,551 --> 01:10:24,345 essayer de le tuer, deux fois, 814 01:10:24,428 --> 01:10:26,263 et enlever sa petite voisine, 815 01:10:26,347 --> 01:10:28,098 �a, c'est personnel. 816 01:10:28,682 --> 01:10:29,808 Je le veux. 817 01:10:30,893 --> 01:10:32,603 Ras-le-bol de te donner des conseils. 818 01:10:32,686 --> 01:10:34,104 Je ne veux pas de conseils ! 819 01:10:34,605 --> 01:10:36,982 C'est un ordre, putain ! 820 01:10:41,528 --> 01:10:43,155 - Tu as fini ? - Non ! 821 01:11:31,370 --> 01:11:32,371 Allez tous chier. 822 01:11:32,454 --> 01:11:34,832 Applaudissez notre roi de la route, Porter. 823 01:11:35,332 --> 01:11:36,959 Suivant, Larry. 824 01:11:38,752 --> 01:11:40,004 Tu bois quoi ? 825 01:11:40,713 --> 01:11:42,172 Pas le temps, Porter. 826 01:11:42,256 --> 01:11:45,551 Tu as le temps de boire un verre avec un mourant. 827 01:11:46,176 --> 01:11:49,096 Un pour moi et un pour mon ami. 828 01:11:52,599 --> 01:11:53,559 Sant�. 829 01:12:00,733 --> 01:12:03,277 Alors, ils ont essay� de te buter. 830 01:12:04,278 --> 01:12:05,112 Deux fois. 831 01:12:06,238 --> 01:12:09,033 Une fois en Bi�lorussie et une fois chez moi. 832 01:12:09,491 --> 01:12:13,871 Tu sais, j'ai v�cu le pire hiver de ma vie... 833 01:12:14,955 --> 01:12:16,290 un �t� en Bi�lorussie. 834 01:12:16,373 --> 01:12:17,958 Qu'est-ce qui se passe ? 835 01:12:18,792 --> 01:12:20,461 On devient trop vieux. 836 01:12:21,587 --> 01:12:23,047 Voil� ce qui se passe. 837 01:12:26,008 --> 01:12:29,970 Dans ton contrat, il est indiqu� 838 01:12:30,554 --> 01:12:33,307 que si tu meurs avant la retraite, 839 01:12:34,183 --> 01:12:36,935 ta pension revient � l'entreprise, 840 01:12:37,019 --> 01:12:39,563 sauf si tu as nomm� un proche, 841 01:12:39,646 --> 01:12:45,736 et qui a des proches, dans ce milieu ? 842 01:12:46,362 --> 01:12:48,364 Et tu co�tes � l'entreprise... 843 01:12:49,406 --> 01:12:51,367 un gros paquet de bl�. 844 01:12:52,368 --> 01:12:54,078 Ils te doivent combien ? Trois ? 845 01:12:54,995 --> 01:12:55,829 Quatre ? 846 01:12:56,705 --> 01:12:57,539 Huit. 847 01:13:00,417 --> 01:13:01,752 Tu fais confiance � Vivian ? 848 01:13:02,461 --> 01:13:03,295 Non. 849 01:13:03,629 --> 01:13:04,546 Tu l'as bais�e ? 850 01:13:06,715 --> 01:13:07,674 Moi, oui. 851 01:13:11,387 --> 01:13:13,806 Tu sais o� ils d�tiennent la fille ? 852 01:13:15,891 --> 01:13:20,270 J'en sais pas plus que toi, mais je dirais au manoir. 853 01:13:20,604 --> 01:13:22,022 Y a plein de chambres. 854 01:13:22,898 --> 01:13:25,692 Assez pour tous ses trucs tordus. 855 01:13:25,776 --> 01:13:27,653 J'y suis all� qu'une fois. 856 01:13:29,822 --> 01:13:32,991 J'ai d� serrer la main de cette cr�ature abjecte. 857 01:13:33,534 --> 01:13:34,618 Merci, Porter. 858 01:13:34,701 --> 01:13:36,912 Il faut que je te dise. 859 01:13:39,498 --> 01:13:41,667 T'�tais trop bon, tu sais. 860 01:13:42,501 --> 01:13:43,419 C'est tout ? 861 01:13:45,254 --> 01:13:46,713 �a vaut ce que �a vaut. 862 01:13:48,215 --> 01:13:49,466 Fais attention, Duncan. 863 01:14:01,687 --> 01:14:05,482 Et le voil� dans les vapes. 864 01:14:05,649 --> 01:14:07,484 Sale so�lard. 865 01:14:09,736 --> 01:14:10,571 J'�coute. 866 01:14:10,654 --> 01:14:11,822 C'est fait. 867 01:14:11,905 --> 01:14:13,198 Bien jou�, Porter. 868 01:14:13,657 --> 01:14:16,160 Envoie quelqu'un pour me nettoyer �a. 869 01:14:16,702 --> 01:14:17,536 D'accord. 870 01:14:58,327 --> 01:14:59,620 JOUR 1 871 01:15:05,042 --> 01:15:07,878 Vous m'avez bless�, M. Vizla. 872 01:15:09,087 --> 01:15:15,177 �a ne m�rite pas une mort rapide et impersonnelle. 873 01:15:31,527 --> 01:15:35,489 Quand les Anglais ont attrap� le tra�tre William Wallace... 874 01:15:36,532 --> 01:15:40,118 Ils l'ont tra�n� nu dans les rues sur dix kilom�tres 875 01:15:40,202 --> 01:15:45,707 pour que les paysans le couvrent de pisse et de merde fra�ches. 876 01:15:47,751 --> 01:15:52,464 Puis le bourreau lui a coup� la queue et les couilles, 877 01:15:52,965 --> 01:15:55,509 les a fait cuire sur un feu, 878 01:15:55,842 --> 01:15:58,262 et lui a donn� � manger. 879 01:15:58,762 --> 01:16:03,141 Il lui a tranch� le ventre et l'a �visc�r�. 880 01:16:03,642 --> 01:16:07,854 Il pouvait voir et sentir ses propres intestins. 881 01:16:09,565 --> 01:16:11,066 Et ainsi de suite... 882 01:16:11,608 --> 01:16:15,070 car le tra�tre avait bless� le roi. 883 01:16:17,781 --> 01:16:20,909 Wallace avait bless� l'Angleterre. 884 01:16:25,956 --> 01:16:28,667 Et vous m'avez bless�, M. Vizla. 885 01:16:31,003 --> 01:16:34,881 J'ai quatre jours avant de devoir vous tuer. 886 01:16:36,258 --> 01:16:39,219 Quatre jours en enfer ! 887 01:16:40,554 --> 01:16:41,888 Et le jour de votre anniversaire, 888 01:16:43,140 --> 01:16:44,099 vous mourrez. 889 01:17:00,824 --> 01:17:02,784 Je vais aller m'amuser un peu... 890 01:17:03,910 --> 01:17:05,078 avec votre dame. 891 01:17:05,787 --> 01:17:07,080 Et vous regarderez. 892 01:17:14,129 --> 01:17:15,505 J'y ai bien r�fl�chi. 893 01:17:15,839 --> 01:17:19,343 J'ai d�cid� de commencer... 894 01:17:21,094 --> 01:17:21,928 avec ceci. 895 01:17:25,807 --> 01:17:27,142 Musique, je vous prie. 896 01:17:35,692 --> 01:17:36,777 Putain ! 897 01:17:42,366 --> 01:17:43,492 Oh, putain ! 898 01:17:43,575 --> 01:17:44,868 Pardon, �a fait mal ? 899 01:17:50,749 --> 01:17:53,669 Nous continuerons � nous amuser demain, M. Vizla. 900 01:18:05,430 --> 01:18:06,848 Et voil�, ma belle. 901 01:18:22,197 --> 01:18:23,615 JOUR 2 902 01:18:28,704 --> 01:18:30,455 Musique, je vous prie. 903 01:18:49,141 --> 01:18:52,102 Nous continuerons � nous amuser demain, M. Vizla. 904 01:19:15,292 --> 01:19:16,960 JOUR 3 905 01:19:22,174 --> 01:19:24,342 Je ne peux pas me contenter d'un c�t�. 906 01:19:28,263 --> 01:19:29,890 Doucement, ma belle. 907 01:19:41,401 --> 01:19:43,278 Vous avez cass� mon couteau pr�f�r�. 908 01:19:46,615 --> 01:19:48,366 J'ai dit, vous avez cass�... 909 01:19:49,409 --> 01:19:50,410 All� ? 910 01:19:51,036 --> 01:19:51,870 All� ? 911 01:19:57,167 --> 01:19:59,586 Je ne me suis pas bien fait comprendre, n'est-ce pas ? 912 01:20:11,598 --> 01:20:14,768 Nous continuerons � nous amuser demain, M. Vizla. 913 01:21:40,061 --> 01:21:41,938 JOUR 4 914 01:21:54,618 --> 01:21:55,827 Putain ! 915 01:23:35,218 --> 01:23:37,303 Ne restez pas plant�s l�, tuez-le ! 916 01:23:51,860 --> 01:23:53,319 Merde ! 917 01:23:55,613 --> 01:23:56,614 Putain ! 918 01:24:00,827 --> 01:24:01,661 Allez ! 919 01:24:18,595 --> 01:24:20,180 Il arrive. Attrapez-le ! 920 01:27:44,050 --> 01:27:45,510 - T'es qui, putain ? - Non. 921 01:27:46,094 --> 01:27:47,887 J'ai besoin de ton portable, Jazmin. 922 01:27:48,471 --> 01:27:49,555 Duncan ? 923 01:27:49,639 --> 01:27:50,807 - C'est toi ? - Portable. 924 01:27:52,225 --> 01:27:53,434 Qu'est-ce que t'as ? 925 01:27:53,518 --> 01:27:54,644 - Portable ! - Tiens. 926 01:27:54,727 --> 01:27:55,561 Prends-le. 927 01:28:03,486 --> 01:28:04,654 Silence. 928 01:28:04,737 --> 01:28:05,571 REP�RAGE GPS 929 01:28:05,655 --> 01:28:07,240 Essaie de le garder en ligne. 930 01:28:09,951 --> 01:28:11,035 J'�coute. 931 01:28:11,619 --> 01:28:12,745 Je te propose un march�. 932 01:28:14,038 --> 01:28:15,164 Moi contre la fille. 933 01:28:17,166 --> 01:28:19,502 Tu m'entends ? 934 01:28:20,003 --> 01:28:21,045 Je t'ai entendu. 935 01:28:21,337 --> 01:28:22,338 Je te rappelle. 936 01:28:25,174 --> 01:28:26,134 Je te tiens. 937 01:28:27,302 --> 01:28:29,554 - Dites-moi que vous le tenez. - Non, trop court. 938 01:28:29,637 --> 01:28:30,722 SIGNAL PERDU 939 01:28:30,805 --> 01:28:32,515 �a doit durer plus longtemps. 940 01:28:32,598 --> 01:28:34,017 Qu'est-ce qu'il a dit ? 941 01:28:34,100 --> 01:28:35,101 Il propose un �change. 942 01:28:36,019 --> 01:28:36,853 Un �change ? 943 01:28:36,936 --> 01:28:38,563 - Lui contre la fille. - La fille ? 944 01:28:40,732 --> 01:28:43,526 - Elle vaut le coup ? - Pas quand j'en aurai fini avec elle. 945 01:28:44,068 --> 01:28:45,236 Quand j'en aurai fini avec eux, 946 01:28:45,695 --> 01:28:48,072 ils seront morts tous les deux ! 947 01:28:54,662 --> 01:28:55,913 Il te reste combien d'hommes ? 948 01:28:58,333 --> 01:28:59,167 Assez. 949 01:30:14,909 --> 01:30:16,536 Debout, allez. 950 01:30:17,370 --> 01:30:18,204 Debout. 951 01:30:20,998 --> 01:30:23,835 Tu n'iras nulle part avec cette merde dans le syst�me. 952 01:30:28,214 --> 01:30:29,882 Arr�te ! 953 01:30:33,136 --> 01:30:34,178 �a va te faire du bien. 954 01:30:36,389 --> 01:30:37,348 Allonge-toi. 955 01:30:40,560 --> 01:30:41,519 Voil�. 956 01:30:42,979 --> 01:30:43,938 Bien. 957 01:30:55,283 --> 01:30:58,161 Comment je peux t'aider ? De quoi t'as besoin ? 958 01:30:58,244 --> 01:30:59,162 D'une arm�e. 959 01:31:00,538 --> 01:31:03,040 Voil�, tu auras besoin de tout �a. 960 01:31:03,124 --> 01:31:05,751 - Vois �a comme un lot. - D'accord. 961 01:31:06,836 --> 01:31:07,962 Essaie �a. 962 01:31:30,443 --> 01:31:31,986 Je savais que tu reviendrais. 963 01:31:32,862 --> 01:31:35,656 J'esp�rais que ce serait pour moi, pas pour les flingues. 964 01:31:56,511 --> 01:31:57,386 C'est bon. 965 01:31:58,679 --> 01:31:59,639 Silence. 966 01:32:00,598 --> 01:32:01,432 J'�coute. 967 01:32:01,516 --> 01:32:02,558 Elle est en vie ? 968 01:32:02,642 --> 01:32:03,809 Oui. 969 01:32:03,893 --> 01:32:05,186 Elle sera pr�te, Duncan. 970 01:32:05,770 --> 01:32:06,604 Soyez pr�ts. 971 01:32:07,688 --> 01:32:09,690 - On a trac� l'appel ? - On y travaille. 972 01:32:09,774 --> 01:32:12,151 On a le quartier, mais on a besoin d'un autre appel. 973 01:32:13,694 --> 01:32:14,737 On y va. 974 01:32:15,947 --> 01:32:16,864 Je m'en occupe. 975 01:32:18,157 --> 01:32:19,825 - Il rappellera. - Il vaudrait mieux. 976 01:32:19,909 --> 01:32:21,827 - J'ai toujours raison. - On y va ! 977 01:33:28,769 --> 01:33:29,604 J'�coute. 978 01:33:30,438 --> 01:33:32,440 - Quel est le march� ? - Moi contre la fille. 979 01:33:33,065 --> 01:33:35,443 - Un march� �quitable. - Tu l'as d�j� dit. 980 01:33:36,611 --> 01:33:38,571 O� et quand ? 981 01:33:38,904 --> 01:33:41,407 La gare centrale, demain � 9 h. 982 01:33:41,907 --> 01:33:43,868 Pourquoi tu fais �a ? 983 01:33:43,951 --> 01:33:45,828 Je sais pas, je l'aime bien. 984 01:33:46,412 --> 01:33:47,496 Tu l'aimes bien ? 985 01:33:48,706 --> 01:33:49,832 Pourquoi tu fais �a ? 986 01:33:49,915 --> 01:33:50,958 Je t'en prie. 987 01:33:51,042 --> 01:33:52,835 C'est notre boulot, tu te souviens ? 988 01:33:52,918 --> 01:33:54,045 CIBLE LOCALIS�E 989 01:33:54,128 --> 01:33:56,839 Tu en avais un, et tu �tais dou�. 990 01:33:58,215 --> 01:33:59,175 Demain � 9 h. 991 01:33:59,759 --> 01:34:01,218 Toi, moi et Camille. 992 01:34:01,302 --> 01:34:02,845 Personne d'autre. 993 01:34:02,928 --> 01:34:05,681 Dis donc, elle a un nom. Et tu t'en es souvenu. 994 01:34:06,265 --> 01:34:09,685 Je me souviendrai aussi de ton visage, t'as pas int�r�t � me pi�ger. 995 01:34:11,687 --> 01:34:14,023 � moins de vouloir te cacher toute ta vie, Vivian. 996 01:34:16,192 --> 01:34:18,861 C'est un peu tard pour �a, j'en ai bien peur. 997 01:34:21,906 --> 01:34:24,492 Dire que tu te cachais juste au coin de la rue. 998 01:34:31,082 --> 01:34:32,124 Nous voil�. 999 01:34:35,878 --> 01:34:37,046 Content de me voir ? 1000 01:34:37,380 --> 01:34:38,339 Pas vraiment. 1001 01:34:41,008 --> 01:34:43,219 J'aime bien le cache-oeil. Tr�s distingu�. 1002 01:34:43,719 --> 01:34:45,930 Et tu es superbe, comme toujours. 1003 01:34:53,312 --> 01:34:56,023 C'est l'heure de mourir, Herr Black Kaiser. 1004 01:34:56,107 --> 01:34:57,775 Nulle part o� aller, cette fois. 1005 01:34:58,943 --> 01:35:01,612 - Tu n'avais pas arr�t� de fumer ? - Si. 1006 01:35:02,905 --> 01:35:04,824 Je me suis dit que �a ne me tuerait pas. 1007 01:35:09,495 --> 01:35:11,288 Je suis rest� trop longtemps au t�l�phone ? 1008 01:35:11,747 --> 01:35:12,998 Quarante-sept secondes. 1009 01:35:13,791 --> 01:35:15,751 C'est vrai qu'on est rouill�, � 50 ans. 1010 01:35:16,502 --> 01:35:18,087 Oui, c'est triste. 1011 01:35:18,587 --> 01:35:20,423 Je sais qu'ils te paient bien. 1012 01:35:21,757 --> 01:35:24,719 Mais je vais quand m�me te laisser une chance de repartir vivante. 1013 01:35:25,636 --> 01:35:27,054 En souvenir du bon vieux temps. 1014 01:35:28,264 --> 01:35:29,849 Tu deviens sentimental. 1015 01:35:31,308 --> 01:35:33,352 Moi contre la fille. Un march� �quitable. 1016 01:35:34,061 --> 01:35:38,399 Tu r�p�tes �a, mais tu n'as rien � �changer. 1017 01:35:38,774 --> 01:35:40,151 Tu es dans une impasse. 1018 01:35:41,110 --> 01:35:44,280 Tu as choisi une route sans arcs-en-ciel. 1019 01:35:45,364 --> 01:35:46,240 Non. 1020 01:35:47,533 --> 01:35:48,576 Pas d'arcs-en-ciel. 1021 01:35:51,495 --> 01:35:52,997 Tu t'es ramolli, Duncan. 1022 01:35:54,915 --> 01:35:55,791 Grossi�re erreur. 1023 01:36:45,299 --> 01:36:48,719 Oh, merde. 1024 01:37:07,571 --> 01:37:08,781 Merde ! 1025 01:37:17,873 --> 01:37:18,916 Duncan... 1026 01:37:20,125 --> 01:37:20,960 Duncan... 1027 01:37:27,299 --> 01:37:28,259 Gardes ? 1028 01:37:34,765 --> 01:37:35,724 Gardes ! 1029 01:37:51,031 --> 01:37:51,949 Vous savez quoi ? 1030 01:37:52,992 --> 01:37:54,034 Laissez-le venir. 1031 01:37:55,035 --> 01:37:56,620 Je vais le d�foncer. 1032 01:37:56,704 --> 01:37:57,538 Ouais. 1033 01:37:58,914 --> 01:38:00,416 Je vais le d�foncer ! 1034 01:38:00,499 --> 01:38:02,751 Viens-l�, encul� ! 1035 01:38:02,835 --> 01:38:03,836 M. Blut ? 1036 01:38:04,545 --> 01:38:05,629 Regardez. 1037 01:38:11,635 --> 01:38:13,345 Oh, merde. 1038 01:38:25,608 --> 01:38:27,026 On se casse d'ici. 1039 01:38:27,526 --> 01:38:28,569 Allez, on y va ! 1040 01:38:29,737 --> 01:38:30,696 N'y pensez m�me pas ! 1041 01:38:30,779 --> 01:38:32,573 Bande de lopettes ! 1042 01:38:35,242 --> 01:38:37,369 - Vite ! - �a alors. 1043 01:38:38,579 --> 01:38:39,413 Revenez ! 1044 01:38:46,879 --> 01:38:48,422 Pardon. Il est en haut. 1045 01:38:56,931 --> 01:38:58,098 Vite, allez ! 1046 01:39:05,856 --> 01:39:06,774 Bonjour. 1047 01:39:06,857 --> 01:39:08,859 M. Blut vous attend ? 1048 01:39:11,195 --> 01:39:12,780 Je vais vous chercher un caf�. 1049 01:39:13,530 --> 01:39:15,324 - Amenez-moi la fille. - Non. 1050 01:39:15,407 --> 01:39:16,742 Amenez-moi la fille, putain ! 1051 01:39:16,825 --> 01:39:18,369 Pas question. D�merdez-vous. 1052 01:39:18,452 --> 01:39:19,662 Comment �a ? 1053 01:39:19,745 --> 01:39:20,579 All� ? 1054 01:39:20,663 --> 01:39:21,497 All� ? 1055 01:40:04,373 --> 01:40:05,624 Vous avez d�j� termin� ? 1056 01:40:06,125 --> 01:40:07,001 Oui. 1057 01:40:09,253 --> 01:40:10,129 M. Blut ? 1058 01:40:10,921 --> 01:40:11,797 �a alors. 1059 01:42:21,927 --> 01:42:24,847 BANQUE MONTANA UNION CREDIT 1060 01:42:26,306 --> 01:42:28,475 UNE JEUNE FAMILLE ASSASSIN�E 1061 01:42:30,602 --> 01:42:32,354 UNE PETITE FILLE SEULE SURVIVANTE 1062 01:42:34,148 --> 01:42:36,525 ... ce que �a ferait de le retrouver... 1063 01:42:38,152 --> 01:42:39,695 et lui dire ce qu'il a fait. 1064 01:42:39,778 --> 01:42:40,988 FAMILLE ASSASSIN�E 1065 01:42:41,822 --> 01:42:44,366 Vous croyez que c'est difficile de tuer quelqu'un ? 1066 01:42:44,449 --> 01:42:47,244 Ferez-vous le m�me don caritatif ? 1067 01:43:02,009 --> 01:43:04,219 Je peux le voir. 1068 01:43:19,693 --> 01:43:21,236 Je ne vois que vous. 1069 01:43:28,827 --> 01:43:31,538 C'est toujours vous que je vois. 1070 01:43:36,168 --> 01:43:38,045 Assis. 1071 01:43:46,136 --> 01:43:48,680 Tout le monde est l� quand je ferme les yeux. 1072 01:43:50,307 --> 01:43:51,683 Mais je ne les vois pas. 1073 01:43:53,227 --> 01:43:54,686 Je les sens. 1074 01:43:55,896 --> 01:43:58,523 Je sens la joue douce de mon fr�re contre mon �paule. 1075 01:43:59,233 --> 01:44:00,067 Ses cheveux... 1076 01:44:00,651 --> 01:44:02,653 qui sentaient le petit gar�on. 1077 01:44:03,111 --> 01:44:04,071 Je l'aimais. 1078 01:44:06,198 --> 01:44:09,993 Je sens la main chaude de ma m�re serrer la mienne. 1079 01:44:11,119 --> 01:44:12,120 Toujours chaude. 1080 01:44:13,205 --> 01:44:17,459 Elle a toujours chaud parce qu'elle est enceinte de ma petite soeur. 1081 01:44:20,379 --> 01:44:23,340 Je sens la cigarette que mon p�re vient d'�teindre. 1082 01:44:24,216 --> 01:44:26,218 Il sentait la cigarette et l'apr�s-rasage. 1083 01:44:27,094 --> 01:44:28,095 J'adorais �a. 1084 01:44:30,389 --> 01:44:31,932 Je les sens. 1085 01:44:32,349 --> 01:44:33,934 Mais je ne peux pas les voir. 1086 01:44:35,602 --> 01:44:36,561 Je ne vois que vous. 1087 01:44:38,897 --> 01:44:40,440 Toujours vous. 1088 01:44:42,526 --> 01:44:43,360 Pourquoi ? 1089 01:44:44,820 --> 01:44:46,530 Pourquoi vous n'avez pas tir� ? 1090 01:44:49,700 --> 01:44:51,201 Ce n'�tait pas cens� arriver. 1091 01:44:52,327 --> 01:44:53,287 C'�tait une erreur. 1092 01:44:56,456 --> 01:44:58,750 - On m'a mal inform�... - Ne parlez pas. 1093 01:44:59,251 --> 01:45:01,795 Ne parlez pas. 1094 01:45:05,716 --> 01:45:10,095 Tous les jours, je r�ve d'avoir �t� tu�e cette nuit-l�. 1095 01:45:11,888 --> 01:45:13,348 Vous comprenez ? 1096 01:45:16,852 --> 01:45:19,187 Vous comprenez ? 1097 01:45:22,524 --> 01:45:23,734 Je suis d�sol�. 1098 01:45:27,237 --> 01:45:29,823 Je ne l'ai appris qu'� 21 ans. 1099 01:45:31,283 --> 01:45:33,035 Quelqu'un payait mes �tudes. 1100 01:45:33,994 --> 01:45:36,997 Quelqu'un en qu�te de r�demption. 1101 01:45:38,498 --> 01:45:41,376 J'ai simplement suivi l'argent. 1102 01:45:42,711 --> 01:45:44,463 C'�tait moins difficile que pr�vu. 1103 01:45:45,547 --> 01:45:47,341 �a m'a juste pris un moment. 1104 01:45:48,800 --> 01:45:50,260 J'avais trop peur, j'imagine. 1105 01:45:53,305 --> 01:45:54,806 Je pensais que si je vous voyais, 1106 01:45:55,474 --> 01:45:58,810 je pourrais revoir ma famille en fermant les yeux. 1107 01:46:00,270 --> 01:46:01,688 Mais �a ne s'est pas produit. 1108 01:46:02,647 --> 01:46:04,566 Je n'ai pas tourn� la page. 1109 01:46:06,318 --> 01:46:07,486 Je ne peux pas. 1110 01:46:10,989 --> 01:46:12,324 Vous comprenez ? 1111 01:46:14,493 --> 01:46:15,327 Oui. 1112 01:46:16,620 --> 01:46:19,289 Vous ne m'avez pas reconnue au magasin, 1113 01:46:20,540 --> 01:46:21,958 lorsqu'on s'est rencontr�s ? 1114 01:46:23,377 --> 01:46:24,920 Vous n'�tiez pas curieux ? 1115 01:46:26,046 --> 01:46:30,258 Vous avez donn� tout cet argent sans m�me savoir � quoi je ressemblais ? 1116 01:46:31,259 --> 01:46:32,427 Qui j'�tais ? 1117 01:46:37,182 --> 01:46:38,809 Je ne voulais pas vous perturber. 1118 01:46:40,852 --> 01:46:42,145 Interf�rer dans votre vie. 1119 01:46:43,355 --> 01:46:47,025 Mais vous avez interf�r�. 1120 01:46:50,320 --> 01:46:52,322 Je ne veux plus jamais vous voir. 1121 01:46:52,906 --> 01:46:55,951 Je veux que vous partiez. 1122 01:46:56,701 --> 01:46:58,537 Et je veux qu'ils reviennent. 1123 01:46:59,955 --> 01:47:00,831 Compris ? 1124 01:47:08,630 --> 01:47:09,673 Ferme ton esprit. 1125 01:47:11,049 --> 01:47:12,342 Et presse la d�tente. 1126 01:47:17,472 --> 01:47:18,348 �a va aller. 1127 01:47:47,002 --> 01:47:48,962 Vous savez qui voulait tuer mon p�re ? 1128 01:47:52,549 --> 01:47:53,383 Non. 1129 01:47:55,510 --> 01:47:56,720 On peut le d�couvrir ? 1130 01:48:00,348 --> 01:48:01,224 On peut essayer. 1131 01:57:51,314 --> 01:57:54,317 Sous-titres : B�ranger Viot-Pineau 77775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.