All language subtitles for Pol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,184 --> 00:01:43,604 Retirement, here I come, motherfuckers. 2 00:01:53,530 --> 00:01:54,740 Ah. 3 00:01:57,742 --> 00:01:59,242 What's your name again, baby? 4 00:01:59,327 --> 00:02:01,197 I'm still Sindy, baby! 5 00:02:03,331 --> 00:02:05,081 Well, hello again, Sindy baby. 6 00:02:05,166 --> 00:02:07,286 - How about a little bubbly? - Oh, yeah! 7 00:02:09,170 --> 00:02:11,340 Whoa! 8 00:02:11,422 --> 00:02:13,092 You got a little on you! 9 00:02:13,174 --> 00:02:14,174 Come here. 10 00:02:18,012 --> 00:02:19,012 Woo-woo! 11 00:02:25,186 --> 00:02:27,146 - ...thirteen, fourteen... - Yeah, baby! 12 00:02:27,230 --> 00:02:28,150 ...fifteen... 13 00:02:28,231 --> 00:02:29,611 You're so strong! 14 00:02:30,358 --> 00:02:31,478 In position. 15 00:02:34,279 --> 00:02:35,529 Woo-hoo! 16 00:02:35,613 --> 00:02:37,163 You like that? 17 00:02:37,240 --> 00:02:38,320 You know I do! 18 00:02:38,908 --> 00:02:39,988 You got it, babe! 19 00:02:42,537 --> 00:02:44,327 You're such a great dancer. 20 00:02:44,414 --> 00:02:45,794 Oh, yes! 21 00:02:49,335 --> 00:02:51,955 - Come here, honey. - Oh, these hips don't lie. 22 00:02:52,046 --> 00:02:53,506 - Rawr! - You like that? 23 00:02:53,590 --> 00:02:54,840 I love it! Come here. 24 00:02:58,553 --> 00:02:59,893 Easy now, Disco Man. 25 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 - Oh, yeah. - Oh! 26 00:03:13,776 --> 00:03:15,276 It's blow time, mister. 27 00:03:15,361 --> 00:03:17,701 - Oh, is that an order? - Mm-hmm. 28 00:03:17,780 --> 00:03:18,780 Be my guest. 29 00:03:19,115 --> 00:03:20,315 Oh, yeah. Hello there. 30 00:03:24,370 --> 00:03:27,460 This retirement thing is really working out. 31 00:03:27,916 --> 00:03:29,996 Thank you, thank you. 32 00:03:31,169 --> 00:03:32,209 Bang. 33 00:03:37,759 --> 00:03:38,759 Moving in. 34 00:03:42,931 --> 00:03:43,931 Hey! 35 00:03:50,104 --> 00:03:51,234 Oh, God, fuck! 36 00:03:51,314 --> 00:03:52,614 I fuckin' love that song! 37 00:03:52,690 --> 00:03:54,030 - All you, Facundo. - Oh! 38 00:04:04,911 --> 00:04:05,751 Why? 39 00:04:05,828 --> 00:04:08,118 - You got old, Michael. - Sindy bab... 40 00:04:09,832 --> 00:04:11,422 Not that old, after all. 41 00:04:13,503 --> 00:04:15,663 Karl, we're ready to get the fuck out of here. 42 00:04:17,757 --> 00:04:20,337 At your service! Please come onboard. 43 00:04:23,638 --> 00:04:25,808 Yeah. It's done. We're heading back now. 44 00:04:31,771 --> 00:04:32,981 Fasten your seatbelts. 45 00:04:33,064 --> 00:04:34,904 Enjoy the ride. 46 00:04:34,983 --> 00:04:36,193 Woo-woo! 47 00:04:41,781 --> 00:04:43,741 Great job, Facundo. See you back at the mansion. 48 00:04:43,825 --> 00:04:45,695 Yes, ma'am. Safe flight. 49 00:05:14,314 --> 00:05:16,524 Okay, sweetie, Dr. Becker will see you now. 50 00:05:20,570 --> 00:05:22,990 If I can get you to take a nice deep breath in. 51 00:05:23,072 --> 00:05:24,242 And out. 52 00:05:25,700 --> 00:05:26,780 And once more. 53 00:05:27,285 --> 00:05:28,285 And out. 54 00:05:31,080 --> 00:05:32,080 Oh. 55 00:05:32,123 --> 00:05:34,003 Lung's good... considering. 56 00:05:37,128 --> 00:05:39,298 It's never too late to get that metal removed. 57 00:05:39,922 --> 00:05:40,972 Lift the arm up. 58 00:05:41,924 --> 00:05:43,604 Gosh, it must hurt. 59 00:05:45,053 --> 00:05:47,143 Eh, it's not too bad. 60 00:05:48,264 --> 00:05:49,724 Okay, you can lower it. 61 00:05:54,771 --> 00:05:56,861 How's the hearing in that left ear, Duncan? 62 00:05:56,939 --> 00:05:57,939 What was that? 63 00:05:59,025 --> 00:06:00,855 Funny. Very funny. 64 00:06:02,236 --> 00:06:04,066 Did you get all the shots I recommended? 65 00:06:04,155 --> 00:06:05,775 Hep-A? Shingles? 66 00:06:05,865 --> 00:06:07,155 All good. 67 00:06:07,241 --> 00:06:09,411 Okay. If you lie down on your side, please. 68 00:06:14,707 --> 00:06:17,957 And I'll get you to bring your knees up to your chest, please. 69 00:06:19,921 --> 00:06:21,631 Okay. 70 00:06:24,133 --> 00:06:25,133 And deep breath. 71 00:06:27,595 --> 00:06:30,515 When people ask me why I save the prostate exam till last, 72 00:06:31,432 --> 00:06:34,592 I just think it's nice for my patients to have something fun to look forward to. 73 00:06:35,520 --> 00:06:36,560 And exhale. 74 00:06:37,105 --> 00:06:38,105 We're done. 75 00:06:40,566 --> 00:06:42,646 Oh, I baked a pear tartine. 76 00:06:46,823 --> 00:06:48,373 - You want some? - Thanks. 77 00:06:48,449 --> 00:06:49,829 All right! 78 00:06:49,909 --> 00:06:50,909 Here you go. 79 00:06:51,369 --> 00:06:52,369 Homemade. 80 00:06:54,080 --> 00:06:56,750 What are you looking forward to most about retiring? 81 00:06:57,166 --> 00:06:59,086 Don't know. The normal stuff. 82 00:07:00,128 --> 00:07:02,378 The most dangerous time for men is the year they retire. 83 00:07:03,089 --> 00:07:05,219 They take up some crazy sport. 84 00:07:05,800 --> 00:07:08,680 They ditch their wife and fuck girls younger than their daughters. 85 00:07:08,761 --> 00:07:10,391 They think they're king of the world. 86 00:07:12,640 --> 00:07:14,770 It's not always the things I test for that get you. 87 00:07:15,643 --> 00:07:20,113 We got you covered for cancer and heart disease and basic human biology. 88 00:07:22,191 --> 00:07:24,031 But sometimes the killer's in your head. 89 00:07:24,735 --> 00:07:27,195 The mental side of retirement. Phew. 90 00:07:27,780 --> 00:07:28,780 It can be deadly. 91 00:07:30,199 --> 00:07:31,279 Mmm. 92 00:07:31,367 --> 00:07:33,907 Wow! This pie is great. Hmm. 93 00:07:37,039 --> 00:07:38,079 What about cigarettes? 94 00:07:39,584 --> 00:07:40,584 I quit. Good for you. 95 00:07:47,800 --> 00:07:50,237 Yes, going through your financial report, the good news, 96 00:07:50,261 --> 00:07:54,221 yes, is that you've got no financial worries at all. 97 00:07:58,811 --> 00:08:02,111 Will you be making the same charity donation again this year, 98 00:08:02,190 --> 00:08:04,940 $200,000, yes? 99 00:08:05,026 --> 00:08:06,736 - Yes. - Yes. 100 00:08:06,819 --> 00:08:08,909 Same recipient, the trust, yes? 101 00:08:09,405 --> 00:08:10,655 - Yes. - Yes. 102 00:08:10,740 --> 00:08:12,330 And from the same bank account, 103 00:08:12,408 --> 00:08:15,538 the Montana Union Credit Bank, yes? 104 00:08:19,457 --> 00:08:20,707 Yes. 105 00:08:21,209 --> 00:08:23,709 As per your employment agreement, 106 00:08:23,794 --> 00:08:27,014 Damocles will be matching your pension contributions, 107 00:08:27,089 --> 00:08:28,259 which have been substantial. 108 00:08:28,341 --> 00:08:29,721 You have put away the maximum 109 00:08:29,800 --> 00:08:35,890 and the company plan has seen it grow at a rate of a good six percent per year. 110 00:08:37,058 --> 00:08:40,438 You can draw half of that on your official retirement date, 111 00:08:40,520 --> 00:08:42,730 which is in... 112 00:08:43,231 --> 00:08:44,231 Fourteen days. 113 00:08:44,649 --> 00:08:45,779 Yes! 114 00:08:45,858 --> 00:08:48,488 Then in 14 days, 115 00:08:48,569 --> 00:08:51,659 Damocles will be cutting you a check 116 00:08:52,156 --> 00:08:54,696 for the best part of... 117 00:08:55,284 --> 00:08:59,164 eight million two hundred and seven thousand five hundred and twenty-three dollars and four cents. 118 00:09:03,125 --> 00:09:04,835 How about that, Mr. Vizla? 119 00:09:10,800 --> 00:09:14,350 You have properties in four states, yes? 120 00:09:14,428 --> 00:09:17,598 I just need to know which one you'll be retiring to so... 121 00:09:17,682 --> 00:09:19,062 Use the Florida address. 122 00:09:19,141 --> 00:09:21,811 The Florida address, yes. 123 00:09:22,937 --> 00:09:25,567 Keeping the old golf handicap down? 124 00:09:26,148 --> 00:09:27,148 Yes? 125 00:09:27,900 --> 00:09:28,780 Yes. 126 00:09:28,859 --> 00:09:29,859 Yes. 127 00:09:35,324 --> 00:09:38,294 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 128 00:09:38,369 --> 00:09:40,159 I shall fear no evil, 129 00:09:40,246 --> 00:09:41,706 for you are with me. 130 00:09:41,789 --> 00:09:43,959 Your rod and your staff comfort me... 131 00:09:51,007 --> 00:09:53,877 And I will dwell in the house of the Lord forever. 132 00:09:54,385 --> 00:09:55,385 Speak. 133 00:09:57,930 --> 00:09:59,850 - You wanted to talk. - You watching me? 134 00:10:00,308 --> 00:10:01,138 Yep. 135 00:10:01,225 --> 00:10:02,725 We need to meet. 136 00:10:02,810 --> 00:10:04,810 - Jimmy's in ten. - I'll be there. 137 00:10:13,654 --> 00:10:16,124 Dom Pérignon, 2004. 138 00:10:16,782 --> 00:10:17,912 You remembered. 139 00:10:23,581 --> 00:10:26,211 - It's good to see you, Duncan. - What happened to Michael? 140 00:10:27,877 --> 00:10:31,547 I figured you might show up, so I brought you this. 141 00:10:34,133 --> 00:10:36,893 Apparently, he'd been partying in his big-ass McMansion down in Chile 142 00:10:36,969 --> 00:10:39,009 for days when he got attacked. 143 00:10:40,306 --> 00:10:42,096 - And for you, sir? - No. 144 00:10:42,475 --> 00:10:44,805 - You're not drinking? - I quit. 145 00:10:46,103 --> 00:10:47,483 What's this about, Vivian? 146 00:10:50,900 --> 00:10:54,570 Michael was the fourth dead Damocles agent in the past month. 147 00:10:56,781 --> 00:11:00,201 Our intel says Michael's killer is tied to a Russian outlet. 148 00:11:00,618 --> 00:11:02,748 They hired some Mexican hit man 149 00:11:02,828 --> 00:11:05,748 by the name of Pedro Gonzalez Gonzales. 150 00:11:05,831 --> 00:11:08,251 He's currently staking out in Belarus, Russia. 151 00:11:09,126 --> 00:11:12,666 Your old boss, Blut, sanctioned a revenge hit. 152 00:11:12,755 --> 00:11:16,585 A million dollar bullet to tell this pendejo 153 00:11:17,093 --> 00:11:18,933 that we are not to be fucked with. 154 00:11:19,512 --> 00:11:20,682 Well, Blut fired me. 155 00:11:21,889 --> 00:11:23,769 Oh, don't be such a cry-baby. 156 00:11:23,849 --> 00:11:27,649 He lets go of everybody at 50. You know that. Company fucking policy. 157 00:11:28,479 --> 00:11:30,439 You can't be a hit man with Alzheimer's. 158 00:11:30,523 --> 00:11:32,153 Get one of the young guys, then. 159 00:11:32,942 --> 00:11:36,112 Technically, you're still active for the next two weeks. 160 00:11:38,197 --> 00:11:42,447 This needs somebody with more finesse, more... 161 00:11:43,452 --> 00:11:44,662 experience. 162 00:11:46,539 --> 00:11:47,539 Why don't you do it? 163 00:11:47,623 --> 00:11:48,673 He wants you. 164 00:11:49,417 --> 00:11:51,667 The Black Kaiser. 165 00:12:57,526 --> 00:13:00,686 ...got me some Lip Smackers for the store just like you said I should. 166 00:13:00,738 --> 00:13:03,158 - Oh, the flavored ones! - Yeah! 167 00:13:03,240 --> 00:13:06,200 I got strawberry, I got raspberry, I got rhubarb. 168 00:13:06,285 --> 00:13:08,485 - But do they taste good? - They do. 169 00:13:08,537 --> 00:13:10,207 I was thinking, maybe in the summer, 170 00:13:10,289 --> 00:13:12,669 I could do a promotional tie-in with the pies. 171 00:13:12,750 --> 00:13:15,040 - Did you say "Italian"? - No, a tie-in. 172 00:13:15,127 --> 00:13:17,207 - It's like marketing. - Like a commercial. 173 00:13:17,296 --> 00:13:19,046 - Absolutely! - Like on TV. 174 00:13:19,381 --> 00:13:22,051 Do you remember that TV series that I was telling you about? 175 00:13:22,384 --> 00:13:24,764 Mm-hmm. You have to start it from the beginning. 176 00:13:24,845 --> 00:13:26,465 I got it in the box across the street. 177 00:13:26,555 --> 00:13:29,055 Now, it's British, but you can put the subtitles on. 178 00:13:29,141 --> 00:13:32,651 - It sounds kind of religious. - It's not as religious as you might think. 179 00:13:32,728 --> 00:13:34,728 Do you find Jesus attractive? 180 00:13:34,814 --> 00:13:37,074 Oh, my, Jesus is a handsome man, isn't he? 181 00:14:09,807 --> 00:14:10,807 Hey. 182 00:14:11,308 --> 00:14:13,138 He likes you, man. 183 00:14:13,644 --> 00:14:14,644 What's his name? 184 00:14:15,062 --> 00:14:16,402 He doesn't have one. 185 00:14:16,981 --> 00:14:18,441 I like dogs with human names. 186 00:14:19,024 --> 00:14:20,784 - Like what? - Like "Rusty." 187 00:14:21,277 --> 00:14:24,277 I don't know anyone human named Rusty. 188 00:14:24,363 --> 00:14:26,913 - Isn't that a dog's name? - No, it's human. 189 00:14:26,991 --> 00:14:28,741 Okay, whatever you say, man. 190 00:14:29,577 --> 00:14:31,077 He's only 50 bucks. 191 00:14:34,206 --> 00:14:35,526 I don't need a dog. Okay. 192 00:15:36,852 --> 00:15:38,482 Finally you're free. 193 00:15:38,562 --> 00:15:39,812 After all these years. 194 00:15:40,731 --> 00:15:42,981 I want to take a picture of this moment. 195 00:16:00,709 --> 00:16:01,839 Pretty good, huh? 196 00:16:07,633 --> 00:16:08,633 Ah. 197 00:16:45,921 --> 00:16:46,921 Rusty? 198 00:16:51,885 --> 00:16:53,005 Shit... 199 00:17:22,666 --> 00:17:24,076 Oh, shit! 200 00:17:58,744 --> 00:18:01,064 It's not about who you are or what you think... 201 00:18:02,164 --> 00:18:03,464 Just imagine. You and me. 202 00:18:03,540 --> 00:18:05,540 There's a strong energy between us, right? 203 00:18:05,626 --> 00:18:07,916 I quite enjoy writing my feelings down in a journal. 204 00:18:52,756 --> 00:18:55,376 The bond between an elephant cub and its mother 205 00:18:55,467 --> 00:18:57,007 is unmistakable... 206 00:19:05,769 --> 00:19:07,979 - Speak. - I got your message. 207 00:19:08,063 --> 00:19:09,233 Which one? 208 00:19:10,190 --> 00:19:12,110 The first or the 15th? 209 00:19:12,484 --> 00:19:14,194 You only get 30 seconds. 210 00:19:14,278 --> 00:19:16,238 Blut won't take no for an answer. 211 00:19:17,823 --> 00:19:20,203 You didn't hang up, so I assume you want to know how much. 212 00:19:20,284 --> 00:19:23,044 Two million. One now, one when it's done. 213 00:19:23,120 --> 00:19:24,290 It's still a no. 214 00:19:24,371 --> 00:19:27,621 This shit-spit really struggles with that two-letter word. 215 00:19:28,250 --> 00:19:29,840 What the fuck else you got going on? 216 00:19:29,918 --> 00:19:30,958 A lot. 217 00:19:31,670 --> 00:19:33,510 You don't strike me as a man with a hobby. 218 00:19:33,589 --> 00:19:35,669 - Your 30 seconds is up. - Jesus, Mary, fuck. 219 00:19:35,757 --> 00:19:37,637 Are you retired or ret... 220 00:19:50,731 --> 00:19:53,231 It's $2 million. Don't make me fuckin' beg. 221 00:19:53,317 --> 00:19:54,937 Leave the file on the company server. 222 00:19:55,027 --> 00:19:56,317 You don't have to be such... 223 00:20:03,243 --> 00:20:04,243 You did well. 224 00:20:04,912 --> 00:20:08,332 Though, your description of me as a shit-spit 225 00:20:08,415 --> 00:20:09,825 didn't go unnoticed. 226 00:20:11,877 --> 00:20:13,167 Does he scare you? 227 00:20:13,754 --> 00:20:15,264 You fucking scare me. 228 00:20:16,882 --> 00:20:19,932 Just talking to the Black Kaiser makes you nervous. 229 00:20:21,762 --> 00:20:22,762 You're shaking. 230 00:20:32,147 --> 00:20:34,267 You should just forget about him and move on. 231 00:20:34,858 --> 00:20:36,738 Who can forget about the Black Kaiser? 232 00:20:37,527 --> 00:20:39,357 So very special! 233 00:20:40,614 --> 00:20:42,164 This is a bad idea. 234 00:20:42,241 --> 00:20:43,451 Spare me the lecture. 235 00:20:44,034 --> 00:20:46,624 Unless you have a better way of putting him in our crosshairs 236 00:20:46,703 --> 00:20:48,753 and saving me $8 million. 237 00:20:48,830 --> 00:20:51,290 So shut the fuck up 238 00:20:51,375 --> 00:20:52,705 and let's go with my plan 239 00:20:52,793 --> 00:20:55,553 and send him to Belarus to die. 240 00:20:56,588 --> 00:20:58,218 If he accepts this assignment, 241 00:20:58,298 --> 00:21:02,178 he'll expect $1 million in his account before he makes a move. 242 00:21:02,261 --> 00:21:04,551 I need authorization to make it happen. 243 00:21:50,726 --> 00:21:52,766 Ha! Ha! Yah! 244 00:21:52,853 --> 00:21:54,863 Ha, ha! Yah! 245 00:22:01,653 --> 00:22:05,663 As you know, swords are synonymous with Damocles, 246 00:22:05,741 --> 00:22:07,871 but this... 247 00:22:07,951 --> 00:22:10,451 ...this is my most special sword. 248 00:22:11,038 --> 00:22:14,668 Owned by the great German general Arminius, 249 00:22:14,750 --> 00:22:18,050 butcher of the Romans at Teutoburg Forest. 250 00:22:18,128 --> 00:22:23,008 The handle is made from Roman bone. 251 00:22:25,218 --> 00:22:28,638 My father was a big fan of this kind of stuff. 252 00:22:29,473 --> 00:22:30,523 Papa. 253 00:22:34,478 --> 00:22:38,818 Thank you for your incredible sword show and touching story. 254 00:22:39,232 --> 00:22:41,112 Now, let's get down to business. 255 00:22:41,193 --> 00:22:44,203 We have some questions regarding the purchase of Damocles. 256 00:22:44,279 --> 00:22:48,699 Accounts show this year, your liabilities are at 29 million, 257 00:22:49,284 --> 00:22:53,874 yet next year your liabilities are predicted to be paid off. 258 00:22:53,955 --> 00:22:54,865 Correct. 259 00:22:54,956 --> 00:22:57,996 In fact, we were surprised to see that they have become revenue. 260 00:22:58,585 --> 00:22:59,585 Correct. 261 00:22:59,628 --> 00:23:03,378 This seems to be done in order to inflate the value of your company. 262 00:23:03,465 --> 00:23:06,965 We control the pensions of our former employees. 263 00:23:07,052 --> 00:23:11,102 They pay into our fund, we match their contributions, 264 00:23:11,181 --> 00:23:13,381 and manage the investments. Please do explain, Mr Blut. 265 00:23:15,268 --> 00:23:20,688 It's our company policy that all our agents must retire at the age of 50. 266 00:23:21,191 --> 00:23:25,611 We have a plethora of agents who have now reached this milestone. 267 00:23:26,113 --> 00:23:30,373 Their combined fund adds up to $29 million. 268 00:23:30,450 --> 00:23:32,740 How do you consider this income? 269 00:23:32,828 --> 00:23:37,038 If our agents were to die in the field of duty 270 00:23:37,124 --> 00:23:39,504 or in an unspecified accident, 271 00:23:40,419 --> 00:23:45,299 the clause in their contract states that Damocles would be the beneficiary. 272 00:23:46,091 --> 00:23:48,641 And you are assuming they will die? 273 00:23:49,219 --> 00:23:51,429 I don't assume they will die, 274 00:23:52,180 --> 00:23:53,520 I guarantee it. 275 00:23:54,641 --> 00:23:56,981 If you can uphold that guarantee, 276 00:23:57,477 --> 00:23:59,597 we will move forward with this deal. 277 00:24:00,730 --> 00:24:01,980 Santé. 278 00:24:06,653 --> 00:24:07,653 Ah! 279 00:25:16,306 --> 00:25:18,766 The train woke me up again. 280 00:25:18,850 --> 00:25:20,560 I can't sleep. 281 00:25:20,644 --> 00:25:22,064 Go back to bed, baby. 282 00:25:23,730 --> 00:25:25,610 I'll be back. 283 00:26:00,934 --> 00:26:03,984 Do you want to go somewhere else for a few days? 284 00:26:05,814 --> 00:26:07,864 Let the kid get a good night of sleep. 285 00:26:07,941 --> 00:26:12,111 You pay me for sex. My regular life is not for sale. 286 00:26:17,576 --> 00:26:19,786 How much for two nights? 287 00:26:21,871 --> 00:26:23,211 He's not your kid. 288 00:26:24,165 --> 00:26:25,205 I know. 289 00:26:27,877 --> 00:26:29,127 How much? 290 00:26:31,298 --> 00:26:34,508 THE MINSK PLAZA 291 00:26:36,595 --> 00:26:38,635 Excuse me. 292 00:26:39,347 --> 00:26:41,427 Hotel service. 293 00:26:42,434 --> 00:26:43,434 Madam. 294 00:26:43,977 --> 00:26:45,057 Yes. 295 00:26:45,604 --> 00:26:48,654 Yes, I'll call maintenance right away. 296 00:26:49,983 --> 00:26:52,283 Thank you so much. 297 00:27:07,834 --> 00:27:10,884 A woman and her son are locked inside. 298 00:27:10,962 --> 00:27:15,842 These doors have high security deadlocks for our VIP guests. 299 00:27:15,925 --> 00:27:18,005 We can't release it from the outside. 300 00:27:20,263 --> 00:27:21,723 I have to drill it. 301 00:27:22,599 --> 00:27:25,349 Okay, but try to keep it down. 302 00:27:37,072 --> 00:27:38,162 Speak! 303 00:27:38,239 --> 00:27:39,569 No fucking way! 304 00:27:40,492 --> 00:27:42,492 Yes, you said that two days ago. 305 00:27:44,204 --> 00:27:46,294 When the fuck is he coming? 306 00:27:47,415 --> 00:27:50,085 What is that fucking sound? 307 00:27:50,669 --> 00:27:51,799 Shit! 308 00:27:53,254 --> 00:27:54,384 What is that fucking sound? 309 00:27:55,757 --> 00:27:56,797 What the hell is this? 310 00:27:56,883 --> 00:27:58,643 You know we are in here! 311 00:27:58,718 --> 00:28:00,428 We are so sorry, sir. 312 00:28:00,512 --> 00:28:01,392 What? 313 00:28:01,471 --> 00:28:02,681 We're just... 314 00:28:02,764 --> 00:28:04,024 - Sir! - ¡Oye, cabrón! 315 00:28:48,226 --> 00:28:49,806 Sit down. 316 00:28:51,563 --> 00:28:52,563 Shh. 317 00:28:53,356 --> 00:28:54,356 Be quiet. 318 00:28:57,736 --> 00:28:59,316 I need some answers. 319 00:29:00,155 --> 00:29:02,865 Nod if you understand. 320 00:29:02,949 --> 00:29:05,119 I was sent to kill you. 321 00:29:05,201 --> 00:29:08,751 But it looks like I'm the target here, right? 322 00:29:08,830 --> 00:29:09,750 Yes. 323 00:29:09,831 --> 00:29:12,131 Do you know who ordered this? 324 00:29:12,208 --> 00:29:13,628 I don't know anything. 325 00:29:17,547 --> 00:29:18,667 I don't know anything. 326 00:29:18,757 --> 00:29:21,467 I need to make sure you're telling me the truth. 327 00:29:22,218 --> 00:29:24,968 I'm not lying! 328 00:29:25,054 --> 00:29:27,604 I swear! 329 00:29:29,476 --> 00:29:31,306 I'm not lying! 330 00:29:34,063 --> 00:29:36,113 - Are you sure? - Yes. 331 00:29:57,545 --> 00:29:58,545 Speak. 332 00:29:58,588 --> 00:30:01,008 Do you have authorization to hire me for the Belarus job? 333 00:30:01,090 --> 00:30:05,640 Yes. The first 50 percent is sitting in a payable account, ready to go. 334 00:30:05,720 --> 00:30:06,720 Wire it over. 335 00:30:14,979 --> 00:30:15,809 Boom. 336 00:30:15,897 --> 00:30:17,067 One million dollars... 337 00:30:18,066 --> 00:30:19,066 sent. 338 00:30:21,486 --> 00:30:23,946 Okay, the job is done. I'll send you a picture. 339 00:30:24,030 --> 00:30:26,200 Wait, what? Duncan... 340 00:30:30,161 --> 00:30:31,161 Shit! 341 00:30:36,876 --> 00:30:38,276 - Duncan... - I want the second half 342 00:30:38,336 --> 00:30:40,456 of my payment in 24 hours. 343 00:30:40,547 --> 00:30:42,297 Vivian, somebody set me up over here. 344 00:30:42,382 --> 00:30:44,222 You better pray you have nothing to do with it. 345 00:30:44,676 --> 00:30:46,316 - Duncan... - Don't ever contact me again. 346 00:30:49,848 --> 00:30:51,178 Spank me again! 347 00:30:51,266 --> 00:30:52,586 Let's go. 348 00:31:02,694 --> 00:31:03,784 Let's leave. 349 00:31:04,654 --> 00:31:06,744 Come on, let's go. Don't look. 350 00:31:14,789 --> 00:31:16,749 Somebody call the police! 351 00:31:34,642 --> 00:31:36,882 You make all this money from killing people? 352 00:31:41,316 --> 00:31:44,276 We could have been killed up there. 353 00:31:48,323 --> 00:31:49,323 One day... 354 00:31:49,574 --> 00:31:51,784 even you will get killed. 355 00:31:53,745 --> 00:31:55,455 Don't come near me again. 356 00:32:26,653 --> 00:32:28,453 How nice to see you, Ms. Vivian! 357 00:32:29,322 --> 00:32:30,782 Where's the shit-spit? 358 00:32:30,865 --> 00:32:32,025 Mr. Blut is busy. 359 00:32:32,116 --> 00:32:34,446 He's not answering my calls. What the fuck is he doing? 360 00:32:35,954 --> 00:32:38,004 A cup of tea to calm down, Ms. Vivian? 361 00:32:38,081 --> 00:32:40,581 This is not a convenient time. 362 00:32:40,667 --> 00:32:42,587 I don't give a shit what time it is. 363 00:32:43,753 --> 00:32:45,763 You tried to kill the Black Kaiser 364 00:32:45,838 --> 00:32:48,678 with some low-rent Mexican clowns? 365 00:32:49,300 --> 00:32:50,430 Yeah, that plan worked well. 366 00:32:51,052 --> 00:32:53,262 I told you we should leave him the fuck alone. 367 00:32:54,305 --> 00:32:57,135 - You worry too much. - You have to pay him everything now. 368 00:32:57,642 --> 00:33:00,852 I don't have to do shit until his birthday. 369 00:33:03,147 --> 00:33:04,147 Right. 370 00:33:06,526 --> 00:33:07,936 Pay him the second half of his fee 371 00:33:08,027 --> 00:33:10,027 so we don't have to look over our fucking shoulder 372 00:33:10,113 --> 00:33:11,573 for the rest of our lives. 373 00:33:12,615 --> 00:33:13,695 Okay, do it. 374 00:33:14,283 --> 00:33:15,333 Smart move. 375 00:33:15,410 --> 00:33:17,040 I'll send in the A-team. 376 00:33:17,120 --> 00:33:18,580 They'll get it done. 377 00:33:18,663 --> 00:33:20,373 Whatever. As long as you pay him. 378 00:33:31,509 --> 00:33:33,339 These are all the properties he owns? 379 00:33:33,928 --> 00:33:35,848 Y-Yes, all of them. 380 00:33:35,930 --> 00:33:40,100 I can't see where it says one of them is his actual permanent address. 381 00:33:40,601 --> 00:33:41,981 His home base? 382 00:33:43,354 --> 00:33:45,694 - He... He... - Florida? Texas? 383 00:33:45,773 --> 00:33:47,193 Where does he live, Paul? 384 00:33:47,275 --> 00:33:49,065 He doesn't tell me much. 385 00:33:49,152 --> 00:33:51,152 He moves around a lot. Yeah, I... 386 00:33:51,237 --> 00:33:54,657 I know that from... from his, uh, accounts. 387 00:33:54,741 --> 00:33:56,241 I want to see these accounts. 388 00:33:57,452 --> 00:34:00,752 The profit and loss, expenses. I want everything. 389 00:34:00,830 --> 00:34:02,120 Please let me go. 390 00:34:08,588 --> 00:34:13,798 Yeah, it's all in there, under V. V for Vizla. 391 00:34:13,885 --> 00:34:15,925 Duncan V-Vizla. 392 00:34:20,058 --> 00:34:22,938 For 20 years, I... I worked for him. 393 00:34:24,896 --> 00:34:26,726 - Please let me go. - Thank you, Paul. 394 00:34:27,565 --> 00:34:28,725 Y-You're welcome. 395 00:34:28,816 --> 00:34:30,878 - You've been very helpful. - I can still be helpful. 396 00:34:30,902 --> 00:34:33,362 I can call and s-send him a message. 397 00:34:33,446 --> 00:34:36,816 That's how we do it. Talk to him. I'm good at that. And you can trace him. 398 00:34:36,908 --> 00:34:38,738 Or we could meet at a coffee shop 399 00:34:38,826 --> 00:34:40,366 or... or at a park. 400 00:34:40,453 --> 00:34:42,333 He trusts me. He always says that. 401 00:34:42,413 --> 00:34:44,373 "You and me, Paul, I trust you." 402 00:34:44,457 --> 00:34:47,497 He does. Yes, he really trusts me. Yes! 403 00:34:54,133 --> 00:34:55,133 Take all the files. 404 00:34:55,176 --> 00:34:56,506 Let's start with Florida. 405 00:34:56,594 --> 00:34:57,974 I have a perfect outfit. 406 00:35:05,603 --> 00:35:09,323 No, we didn't deliver any logs and we only deliver what we get asked. 407 00:35:09,398 --> 00:35:12,438 Logs are expensive. It's not like they grow on trees, you know! 408 00:35:12,527 --> 00:35:14,987 Yeah, I know, but my woodpile got filled. 409 00:35:15,071 --> 00:35:17,241 I mean, that doesn't just happen. 410 00:35:17,323 --> 00:35:19,993 Sounds to me like you've got yourself a magic woodpile. 411 00:35:20,076 --> 00:35:22,656 Golden goose would be better, but we don't get to pick and choose 412 00:35:22,745 --> 00:35:24,615 what sort of supernatural events we witness. 413 00:35:25,039 --> 00:35:26,829 Oh, hey, there's your neighbor! 414 00:35:26,916 --> 00:35:28,916 Did you happen to see anything peculiar 415 00:35:29,001 --> 00:35:31,091 out by your place over the past couple days? 416 00:35:31,170 --> 00:35:35,050 Perhaps some sort of supernatural event of someone dumping a truckload of logs? 417 00:35:35,133 --> 00:35:37,803 - No. - This young lady rents up where you are. 418 00:35:37,885 --> 00:35:40,465 You can probably see her cabin from your place across the lake. 419 00:35:41,180 --> 00:35:42,220 Maybe not, I don't know. 420 00:35:42,306 --> 00:35:44,926 Seems her woodpile got filled up as if by magic! 421 00:35:48,604 --> 00:35:51,404 - Shit! I'm so sorry. - Let it be. Let it be. 422 00:35:51,482 --> 00:35:53,572 I should have fixed that door years ago. 423 00:35:53,651 --> 00:35:57,491 Well, well, well, look who's having himself a birthday! 424 00:35:57,572 --> 00:36:00,292 And baking a Betty Crocker. So much better when you make it yourself. 425 00:36:00,324 --> 00:36:02,494 You know, I got all sorts of fun party stuff. 426 00:36:02,577 --> 00:36:04,617 I got streamers and balloons and poppers. 427 00:36:04,704 --> 00:36:05,584 Come on back this way. 428 00:36:05,663 --> 00:36:08,583 I got paper plates with Disney folk on 'em and napkins. 429 00:36:11,878 --> 00:36:14,088 ...easy way to make some delicious cakes. 430 00:36:14,172 --> 00:36:16,172 You'll love these recipes 431 00:36:16,257 --> 00:36:17,757 just as much as I do. 432 00:36:20,636 --> 00:36:23,846 ...you may find this process even more satisfying 433 00:36:23,931 --> 00:36:24,971 with the smell wafting... 434 00:37:05,514 --> 00:37:06,514 Hello? 435 00:37:09,185 --> 00:37:12,975 Hi there! Um, I'm looking for apartment 506. 436 00:37:13,064 --> 00:37:14,444 What's it say on the door? 437 00:37:15,566 --> 00:37:16,976 Sorry! I didn't see that. 438 00:37:17,485 --> 00:37:19,775 - Come in. - Great! Um... 439 00:37:19,862 --> 00:37:21,612 I've been expecting you. 440 00:37:30,581 --> 00:37:33,791 So, is your name Mr. Vizla? 441 00:37:33,876 --> 00:37:36,836 - Mr. Duncan Viz... - You want a drink before we get started? 442 00:37:36,921 --> 00:37:38,631 No. No drink, thanks. 443 00:37:39,215 --> 00:37:42,085 I'm really just here regarding the questionnaire. 444 00:37:42,176 --> 00:37:46,096 - Oh, yeah. - We are making a survey... 445 00:37:49,976 --> 00:37:52,766 So, what are you into? Being hit? 446 00:37:52,853 --> 00:37:54,233 Strangled? 447 00:37:54,313 --> 00:37:55,773 You like takin' it up the ass? 448 00:37:55,856 --> 00:37:57,016 It's not him. 449 00:37:57,108 --> 00:37:59,358 - What'd you say to me? - It's not him! 450 00:37:59,443 --> 00:38:02,243 What'd you fucking say? What the fuck? My door! 451 00:38:03,072 --> 00:38:04,352 Who the fuck are you? Fuck this! 452 00:38:05,616 --> 00:38:07,946 - Do you have a fucking warrant? - Who do you pay rent to? 453 00:38:08,035 --> 00:38:10,865 I didn't fucking touch her. You're paying for the fucking door! 454 00:38:12,790 --> 00:38:14,670 Fuck! My teeth! 455 00:38:14,750 --> 00:38:16,790 - Who do you pay rent to?! - Shit! 456 00:38:16,877 --> 00:38:18,497 What are you fucking talking about? 457 00:38:19,255 --> 00:38:20,545 Some fucking accountant. 458 00:38:20,631 --> 00:38:23,591 - His name Lomas? - Yeah. That's his name. Why? 459 00:38:23,676 --> 00:38:25,006 This is fucking stupid! 460 00:38:25,094 --> 00:38:26,094 I'm not saying anyth... 461 00:38:31,600 --> 00:38:32,600 Sindy! 462 00:38:33,311 --> 00:38:35,101 Sindy, enough! Let's go! 463 00:38:36,856 --> 00:38:37,976 - Speak. - Yeah. 464 00:38:38,065 --> 00:38:40,855 Nah, he's not here. We're moving to the next location. 465 00:38:40,943 --> 00:38:42,953 Don't leave any witnesses behind, you hear me? 466 00:38:43,029 --> 00:38:44,409 Yeah, whatever you say, ma'am. 467 00:38:44,488 --> 00:38:47,198 I'm serious. And call me from the next location. 468 00:38:47,283 --> 00:38:49,043 - Find him. - Okay, we're on it. 469 00:38:49,577 --> 00:38:50,947 I think he's dead now, Sindy. 470 00:38:51,037 --> 00:38:52,327 Let's go to breakfast. 471 00:38:52,496 --> 00:38:54,996 Good idea. Eggs and toast. You're paying this time, goddamn it. 472 00:38:55,082 --> 00:38:56,542 Yeah, I'm fucking starving. 473 00:39:00,588 --> 00:39:01,588 Thanks. 474 00:39:08,888 --> 00:39:10,638 - Winter coffee? - Yes, please. 475 00:39:19,023 --> 00:39:20,613 - Here you go. - Thank you. 476 00:39:31,369 --> 00:39:32,949 It's funny we're neighbors. 477 00:39:38,292 --> 00:39:39,962 Yes. That is funny. 478 00:39:48,511 --> 00:39:50,221 You live in the house with the big porch. 479 00:39:50,304 --> 00:39:51,314 Yes. 480 00:39:54,725 --> 00:39:57,895 I live in the gray cabin, just across the lake. 481 00:40:01,023 --> 00:40:02,533 - It's so funny. - That is funny. 482 00:40:11,617 --> 00:40:12,867 I like it here. 483 00:40:14,662 --> 00:40:15,662 Me too. 484 00:40:17,957 --> 00:40:21,037 - It's peaceful. - Yeah. 485 00:40:25,923 --> 00:40:27,433 It makes me peaceful. 486 00:40:30,261 --> 00:40:31,261 Me too. 487 00:40:34,849 --> 00:40:36,769 - I'm so, so sorry. - It's totally fine. 488 00:40:39,353 --> 00:40:40,693 It's okay. It's fine. 489 00:40:40,771 --> 00:40:41,771 Okay. 490 00:41:17,057 --> 00:41:18,727 I don't know, man! 491 00:41:18,809 --> 00:41:20,349 It's not my house! 492 00:41:21,061 --> 00:41:22,061 - It's just... - Boom! 493 00:41:23,939 --> 00:41:25,439 ...give a shit if we stay here. 494 00:41:25,524 --> 00:41:27,194 - Hey, man. - The place is always empty. 495 00:41:27,276 --> 00:41:30,446 I need you to answer a simple question, okay? 496 00:41:30,529 --> 00:41:32,659 Who do you pay rent to? 497 00:41:32,740 --> 00:41:34,530 Is it Duncan Vizla? 498 00:41:34,617 --> 00:41:37,367 Bro, we don't live here! We don't pay. 499 00:41:37,453 --> 00:41:39,043 - I don't owe shit! - Well... 500 00:41:39,121 --> 00:41:41,041 - Why are you doing this? - I don't... 501 00:41:41,123 --> 00:41:43,003 All right, I'm coming. 502 00:41:44,168 --> 00:41:46,088 Who the hell are you? Where's Shotgun Frank? 503 00:41:46,170 --> 00:41:48,510 You should probably get the fuck out of here, sweetie. 504 00:41:48,589 --> 00:41:49,774 - I'm just here to... - Whatever. 505 00:41:49,798 --> 00:41:51,838 - Wrong place at the wrong time. - Please! 506 00:41:52,718 --> 00:41:54,428 What the fuck is going on in there? 507 00:41:56,555 --> 00:41:58,215 I'm outta here! 508 00:42:00,392 --> 00:42:02,102 Whoa! 509 00:42:04,230 --> 00:42:05,440 Come on, I wasn't gonna... 510 00:42:07,983 --> 00:42:09,863 Come on, let's get out of here. 511 00:42:13,030 --> 00:42:14,110 Speak. 512 00:42:14,198 --> 00:42:16,198 No, ma'am. He's not here either. 513 00:42:16,283 --> 00:42:19,373 - We got one more place to check. - That better be the place then, Facundo. 514 00:42:19,787 --> 00:42:21,957 - Come on! Let's go! - Right. 515 00:42:23,624 --> 00:42:26,424 You okay? You're making a mess. 516 00:43:12,798 --> 00:43:14,218 These are very good. 517 00:43:15,426 --> 00:43:17,216 You're not from around here, are you? 518 00:43:18,470 --> 00:43:19,350 No. 519 00:43:19,430 --> 00:43:21,430 - Like Europe or something? - Mm. 520 00:43:23,475 --> 00:43:26,685 You don't have the same look as people around here either. 521 00:43:28,230 --> 00:43:29,230 What's that? 522 00:43:29,648 --> 00:43:31,278 Resigned to a slow death. 523 00:43:32,151 --> 00:43:33,151 No future. 524 00:43:34,111 --> 00:43:35,111 No money. 525 00:43:36,322 --> 00:43:37,322 No work. 526 00:43:38,198 --> 00:43:41,368 Well, I'm not working anymore. I'm retired. 527 00:43:43,203 --> 00:43:44,203 What was your job? 528 00:43:47,875 --> 00:43:49,535 I was in the funeral business. 529 00:43:51,545 --> 00:43:52,545 Where? 530 00:43:53,255 --> 00:43:54,545 Different places. 531 00:43:55,049 --> 00:43:56,219 Mostly overseas. 532 00:43:58,135 --> 00:43:59,135 A... 533 00:43:59,720 --> 00:44:01,720 A traveling funeral business? 534 00:44:02,264 --> 00:44:03,474 Yeah, well... 535 00:44:04,058 --> 00:44:08,228 Well, people die traveling in foreign countries. 536 00:44:08,312 --> 00:44:09,772 - Americans. - Hmm. 537 00:44:10,272 --> 00:44:12,612 I go over and I take care of it. 538 00:44:13,108 --> 00:44:14,108 Oh. 539 00:44:14,777 --> 00:44:16,607 How many countries have you been to? 540 00:44:17,112 --> 00:44:18,112 Ninety-nine. 541 00:44:18,989 --> 00:44:21,279 Most people don't even know 99 countries. 542 00:44:21,825 --> 00:44:22,825 Andorra. 543 00:44:23,410 --> 00:44:26,210 Albania. Austria. Australia. 544 00:44:26,705 --> 00:44:28,415 Antigua. Angola. 545 00:44:28,999 --> 00:44:30,879 Algeria. Afghanistan. 546 00:44:30,959 --> 00:44:31,959 Argentina. 547 00:44:32,628 --> 00:44:33,628 Azerbaijan. 548 00:44:34,338 --> 00:44:35,508 That was ten. 549 00:44:35,589 --> 00:44:37,929 And I'm only at the As, so, yeah. 550 00:44:39,551 --> 00:44:41,181 Do you speak any languages? 551 00:44:42,054 --> 00:44:43,054 Eight. 552 00:44:44,056 --> 00:44:46,516 You should give a class at school, here in town. 553 00:44:47,393 --> 00:44:48,313 About what? 554 00:44:48,394 --> 00:44:49,904 Tell the kids about the world. 555 00:44:51,855 --> 00:44:54,315 How many teachers have actually seen the places you have? 556 00:44:55,275 --> 00:44:56,275 Would you do it? 557 00:44:57,945 --> 00:44:58,945 No. 558 00:45:00,572 --> 00:45:01,572 Why not? 559 00:45:04,702 --> 00:45:06,662 I don't know how to talk to kids. 560 00:45:08,789 --> 00:45:10,209 Oh, right. 561 00:45:21,468 --> 00:45:23,548 - I'll rip your fucking arms off! - Speak. 562 00:45:23,637 --> 00:45:27,097 Yeah, we're all out of luck here, too. He ain't at this last location, either. 563 00:45:32,896 --> 00:45:36,976 - Go, girl! USA! USA! - I'll rip your spindly fucking arms off! 564 00:45:37,776 --> 00:45:38,776 - What? - One, two, three. 565 00:45:38,861 --> 00:45:40,461 Can you get it done already, goddamn it? 566 00:45:40,487 --> 00:45:41,777 - Four... - Fuck! 567 00:45:41,864 --> 00:45:43,284 Sorry, I can't hear you. 568 00:45:43,365 --> 00:45:46,655 You better tell Hilde her boyfriend is not gonna be happy 569 00:45:46,744 --> 00:45:48,624 if she doesn't find the Black Kaiser. 570 00:45:48,704 --> 00:45:51,334 Stop fighting. 571 00:45:51,415 --> 00:45:52,665 Stay still, Meatloaf. 572 00:45:52,750 --> 00:45:54,380 She's replaceable. 573 00:45:54,460 --> 00:45:55,460 Come on! 574 00:45:55,544 --> 00:45:56,594 You all are. 575 00:45:56,670 --> 00:45:58,340 Yeah, I can't remember all that. 576 00:45:58,422 --> 00:46:00,722 Better not call me again without a plan. 577 00:46:00,799 --> 00:46:02,889 I'm sorry, it's really noisy in here. Can you repeat? 578 00:46:02,968 --> 00:46:05,138 Unless you have a serious death wish. 579 00:46:05,721 --> 00:46:06,721 Come on! 580 00:46:07,765 --> 00:46:08,765 One, two, 581 00:46:08,849 --> 00:46:10,076 - three, four... - Hold him down! 582 00:46:10,100 --> 00:46:11,730 I'm doing the best I can, okay? 583 00:46:12,853 --> 00:46:13,693 Fuck! 584 00:46:13,771 --> 00:46:15,611 Fuck it. 585 00:46:15,731 --> 00:46:17,821 - Get out of the way. - Come on! 586 00:46:24,907 --> 00:46:28,197 - Fucking hell! - Oh, no, you killed him! 587 00:46:28,869 --> 00:46:30,369 Let's get the fuck out of here. 588 00:46:31,747 --> 00:46:33,577 Get back here, you fucking sacks of shit! 589 00:46:33,665 --> 00:46:35,495 - He's alive! - I'll fucking kill you! 590 00:46:35,584 --> 00:46:37,464 Who the fuck do you think you are? 591 00:47:01,860 --> 00:47:04,030 All right, all right. One more time. 592 00:47:04,112 --> 00:47:05,452 Last time, okay? 593 00:47:06,907 --> 00:47:08,077 All right. 594 00:47:09,159 --> 00:47:12,199 The kukri is an arterial weapon. 595 00:47:13,580 --> 00:47:15,290 Perfect for slicing through flesh. 596 00:47:15,999 --> 00:47:17,499 But it sucks at... 597 00:47:17,584 --> 00:47:20,384 - Stabbing! - There you go. Let's see what it can do. 598 00:47:21,588 --> 00:47:22,588 Here we go. 599 00:47:27,135 --> 00:47:28,255 And here. Boom! 600 00:47:30,556 --> 00:47:33,266 All right, all right, all right. 601 00:47:36,562 --> 00:47:37,732 Have a look at it. 602 00:47:38,313 --> 00:47:39,313 Pass it around. 603 00:47:40,148 --> 00:47:41,828 Good. Any questions? Let's start with you. 604 00:47:47,155 --> 00:47:49,155 How do they bury people in India? 605 00:48:01,169 --> 00:48:02,169 They burn 'em. 606 00:48:04,506 --> 00:48:08,006 And if the man dies first, they'll burn the wife as well. Alive. 607 00:48:11,346 --> 00:48:14,096 - What clothes do they wear in Africa? - Summer clothes. 608 00:48:18,896 --> 00:48:20,226 White. A lot of red. 609 00:48:22,357 --> 00:48:24,527 - Yeah? - Do they eat turkey in Turkey? 610 00:48:26,111 --> 00:48:27,361 Very good, very good. 611 00:48:27,946 --> 00:48:29,986 No, chicken. 612 00:48:30,073 --> 00:48:31,333 And they put 'em on skewers. 613 00:48:34,411 --> 00:48:35,661 Right, last one. 614 00:48:36,288 --> 00:48:38,668 Do they speak American in England? 615 00:48:44,546 --> 00:48:45,796 They don't speak a lot. 616 00:48:49,009 --> 00:48:50,839 All right. Have any of you ever seen... 617 00:48:51,803 --> 00:48:54,263 a dead body that's been in the sun for three weeks? 618 00:48:54,348 --> 00:48:55,558 No. 619 00:48:55,641 --> 00:48:57,391 Well, take a look at this, then. 620 00:48:58,894 --> 00:49:01,404 Here you go. Pay attention to his face. 621 00:49:02,022 --> 00:49:03,272 You can hardly see it anymore. 622 00:49:05,525 --> 00:49:06,605 Cool. 623 00:49:25,587 --> 00:49:26,837 How did it go? 624 00:49:27,923 --> 00:49:29,553 Pretty good, I think. 625 00:49:36,974 --> 00:49:38,184 They liked the knife. 626 00:49:39,267 --> 00:49:40,267 Oh. 627 00:49:43,146 --> 00:49:44,606 That was a pretty cool knife. 628 00:49:45,524 --> 00:49:46,524 I guess. 629 00:50:00,455 --> 00:50:01,495 Finally! 630 00:50:02,916 --> 00:50:04,706 That fucking accountant was hiding something. 631 00:50:10,424 --> 00:50:14,094 Hey, what are you guys looking for? You really think you're gonna find him? 632 00:50:14,177 --> 00:50:15,847 Shut up, Junkie Jane. 633 00:50:17,806 --> 00:50:19,636 You guys are so fucking boring. 634 00:50:20,058 --> 00:50:22,188 I said, shut up, Jane. 635 00:50:41,955 --> 00:50:43,915 - Hey there. - I brought you something. 636 00:50:43,999 --> 00:50:44,829 Oh. 637 00:50:44,916 --> 00:50:46,076 Uh, thanks. 638 00:50:49,796 --> 00:50:51,756 You told me how much you like knives, so... 639 00:50:53,467 --> 00:50:54,927 I thought this might be something. 640 00:50:57,304 --> 00:50:59,264 It comes in black if you like that better. 641 00:51:00,766 --> 00:51:01,766 I... 642 00:51:02,893 --> 00:51:06,613 - I don't know how to shoot. I... - That's okay. 643 00:51:08,190 --> 00:51:09,270 I'm a teacher now. 644 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Remember? 645 00:51:15,489 --> 00:51:17,909 I would do anything for you, my love. 646 00:51:17,991 --> 00:51:18,831 Anything. 647 00:51:18,909 --> 00:51:20,119 That's my girl. 648 00:51:20,202 --> 00:51:22,202 I miss you so much. 649 00:51:22,913 --> 00:51:24,293 I know, baby. 650 00:51:24,372 --> 00:51:26,832 Tell me again, what is it you plan to do? 651 00:51:27,375 --> 00:51:29,335 I will kill him for you. 652 00:51:29,419 --> 00:51:30,799 Oh, yeah! 653 00:51:31,463 --> 00:51:32,513 I love you. 654 00:51:35,550 --> 00:51:39,810 Shit! Imagine how much dope you can get for 200,000. 655 00:51:39,888 --> 00:51:41,848 - Give me that. - Can we cash this? 656 00:51:41,932 --> 00:51:43,772 What are you talking about? Let me see. 657 00:51:46,812 --> 00:51:49,402 I got one more here made out to some fucking charity shit. 658 00:51:50,148 --> 00:51:51,528 Awesome! 659 00:51:51,608 --> 00:51:53,488 Let's cash 'em all. We'll be rich. 660 00:51:53,568 --> 00:51:54,688 Shut up, Jane. 661 00:51:57,030 --> 00:51:58,030 A charity. 662 00:51:58,115 --> 00:51:59,405 I've got two more here. 663 00:51:59,908 --> 00:52:01,788 2005, 2009. 664 00:52:06,832 --> 00:52:10,462 Well, the charity is not what's important, 665 00:52:10,794 --> 00:52:12,304 it's the bank account. 666 00:52:12,379 --> 00:52:16,589 Fuck me. The Montana Union Credit Bank in Triple Oak. 667 00:52:17,092 --> 00:52:18,472 The fuck is Triple Oak? 668 00:52:18,969 --> 00:52:21,259 Looks cold. Why the fuck would he live there? 669 00:52:21,346 --> 00:52:23,186 - Why wouldn't he? - No shit. 670 00:52:27,185 --> 00:52:28,685 Looks like we're on the move. 671 00:52:30,522 --> 00:52:33,482 Let's go. We have a long drive ahead of us. 672 00:53:16,109 --> 00:53:17,899 All right. Here we go. 673 00:53:18,486 --> 00:53:19,736 Always two hands. 674 00:53:19,821 --> 00:53:22,991 One thumb there, one right there. Right? 675 00:53:26,786 --> 00:53:31,876 Then when you feel you have the target, you squeeze the trigger nice and easy. 676 00:53:32,584 --> 00:53:33,964 Click. Got it? 677 00:53:38,840 --> 00:53:39,840 Now it's loaded. 678 00:53:40,258 --> 00:53:41,258 It's all yours. 679 00:53:42,010 --> 00:53:43,010 Two hands. 680 00:53:56,900 --> 00:53:57,900 That's it. 681 00:54:23,677 --> 00:54:24,677 It's okay. 682 00:54:25,553 --> 00:54:27,763 It's okay. We'll get you something else. 683 00:54:28,598 --> 00:54:29,848 I still have the receipt. 684 00:54:40,277 --> 00:54:42,277 I have never heard about winter coffee before. 685 00:54:43,196 --> 00:54:44,196 No? 686 00:54:45,031 --> 00:54:47,831 I use bourbon and maple syrup. 687 00:54:58,253 --> 00:54:59,713 You really like animals, huh? 688 00:55:00,630 --> 00:55:01,670 Yes. 689 00:55:05,218 --> 00:55:06,428 I used to have a dog. 690 00:55:15,645 --> 00:55:17,305 We don't have to talk about it. 691 00:55:20,650 --> 00:55:22,490 I had this job when I was 13. 692 00:55:24,195 --> 00:55:25,315 I liked it a lot. 693 00:55:26,698 --> 00:55:28,698 I was Santa's helper at the library. 694 00:55:30,618 --> 00:55:31,618 And, uh... 695 00:55:33,455 --> 00:55:35,495 this one day, it was just me and him there. 696 00:55:37,083 --> 00:55:39,093 He was more drunk than usual. 697 00:55:40,545 --> 00:55:41,875 He just came up to me. 698 00:55:43,506 --> 00:55:44,506 Hit me. 699 00:55:46,426 --> 00:55:47,426 Real hard. 700 00:55:50,055 --> 00:55:51,715 So hard, I landed on the floor. 701 00:55:53,850 --> 00:55:54,850 And then he... 702 00:56:02,901 --> 00:56:05,201 I always imagined what it would be like... 703 00:56:07,113 --> 00:56:08,113 to find him. 704 00:56:09,908 --> 00:56:10,908 Surprise him. 705 00:56:12,118 --> 00:56:13,788 I would have a gun in my hand. 706 00:56:15,413 --> 00:56:17,923 "Sit down," I would say. 707 00:56:20,794 --> 00:56:22,964 And then I would tell him what he did to me. 708 00:56:24,422 --> 00:56:25,422 To my life. 709 00:56:27,592 --> 00:56:29,512 I guess I would tell him what he did. 710 00:56:30,720 --> 00:56:31,850 And he would listen. 711 00:56:35,600 --> 00:56:38,140 Tell him how that day never left my thoughts. 712 00:56:40,355 --> 00:56:41,355 Never. And then... 713 00:56:45,276 --> 00:56:46,276 click. 714 00:56:48,488 --> 00:56:49,568 It would all go away. 715 00:56:51,950 --> 00:56:54,540 I would never have to see him again when I close my eyes. 716 00:56:59,124 --> 00:57:00,254 It would all go away. 717 00:57:07,924 --> 00:57:10,434 Do you think it would be difficult to kill someone? 718 00:57:23,064 --> 00:57:24,064 I don't know. 719 00:57:42,917 --> 00:57:44,597 Oh, hey there, Mr. Duncan! 720 00:57:44,627 --> 00:57:47,667 - How are you doing? What can I do you for? - I'm looking for a gift. 721 00:57:47,755 --> 00:57:49,125 Well, you came to the right place. 722 00:57:49,716 --> 00:57:52,886 - It's for a girl. - Oh! What kind of gift? 723 00:57:54,471 --> 00:57:55,471 Something normal. 724 00:58:02,228 --> 00:58:03,228 Shit, man. 725 00:58:05,565 --> 00:58:07,975 I got visuals on the target. Right there. 726 00:58:09,444 --> 00:58:10,444 Here we go. 727 00:58:11,112 --> 00:58:13,032 Sindy, he's coming your way. 728 00:58:44,896 --> 00:58:45,896 Hi. 729 00:58:46,564 --> 00:58:47,774 What's the problem? 730 00:58:49,317 --> 00:58:50,647 Do I look like a mechanic? 731 00:58:54,113 --> 00:58:55,113 Uh... 732 00:58:55,156 --> 00:58:56,906 I don't know. It just died. 733 00:58:58,034 --> 00:58:59,124 Did you call a tow truck? 734 00:58:59,536 --> 00:59:01,866 My phone's dead, too. 735 00:59:03,623 --> 00:59:05,383 Could I charge it in your car? 736 00:59:05,750 --> 00:59:06,750 Not in this car. 737 00:59:07,669 --> 00:59:08,839 Goddamn it! 738 00:59:09,462 --> 00:59:10,712 Well, um... 739 00:59:14,384 --> 00:59:15,804 Do you live far from here? 740 00:59:21,349 --> 00:59:22,709 Thanks for helping me out. 741 00:59:23,393 --> 00:59:24,563 You're welcome. 742 00:59:32,068 --> 00:59:33,068 Okay. 743 00:59:34,070 --> 00:59:35,070 Thanks. 744 00:59:39,576 --> 00:59:41,786 The soonest they can come out is ten in the morning. 745 00:59:45,415 --> 00:59:47,245 Wow, look at that storm. 746 00:59:52,755 --> 00:59:53,755 You hungry? 747 00:59:54,257 --> 00:59:55,297 Mm-hmm. 748 01:00:30,835 --> 01:00:31,835 You get the couch. 749 01:00:42,847 --> 01:00:44,597 You're cute for an older guy. 750 01:00:55,360 --> 01:00:58,990 I said I'd never fuck anyone older than my dad. 751 01:01:03,493 --> 01:01:04,583 Mm-hmm... 752 01:01:18,007 --> 01:01:19,837 Oh, yeah! 753 01:02:22,655 --> 01:02:24,025 Goddamn, Sindy! 754 01:02:24,115 --> 01:02:27,655 Take it easy on his old ass. You're gonna kill him before I get a chance to. 755 01:02:27,744 --> 01:02:30,164 He'll die a lucky man. 756 01:02:31,789 --> 01:02:32,789 In position. 757 01:02:35,334 --> 01:02:37,754 - Let's take this fucker out. - Yes, ma'am. 758 01:02:45,261 --> 01:02:46,461 Take it away, Sindy. 759 01:02:51,809 --> 01:02:53,389 It's blow time, mister. 760 01:02:56,272 --> 01:02:57,112 Ready? 761 01:02:57,190 --> 01:02:58,980 - Yes, sir. - Here we go. 762 01:02:59,567 --> 01:03:01,397 Consider yourself retired, motherfucker. 763 01:03:02,320 --> 01:03:04,360 All yours, Facundo. 764 01:03:10,953 --> 01:03:11,953 Bang. 765 01:03:14,624 --> 01:03:16,424 Fuck! 766 01:03:17,877 --> 01:03:19,417 Fuck! 767 01:03:22,381 --> 01:03:24,051 Sindy, talk to me. 768 01:03:24,133 --> 01:03:26,303 By the bed, southwest corner! 769 01:03:31,974 --> 01:03:34,274 - Where the hell is he? - Under the bed! 770 01:03:34,352 --> 01:03:36,272 Center. 771 01:03:50,243 --> 01:03:53,293 Fuck! I can't see him, can't see Sindy, can't see shit. 772 01:03:53,663 --> 01:03:54,663 Shit. 773 01:03:54,914 --> 01:03:56,634 - Moving in. - Breaching now. 774 01:04:03,548 --> 01:04:04,548 Fuck! 775 01:04:06,175 --> 01:04:07,255 "Fuck" what? 776 01:04:07,969 --> 01:04:09,259 What's happening? 777 01:04:11,472 --> 01:04:12,642 He's not here. 778 01:04:13,808 --> 01:04:14,808 Facundo? 779 01:04:15,351 --> 01:04:17,101 - Find him. - I'm on it. 780 01:04:21,774 --> 01:04:22,864 I got nothin'. 781 01:04:27,321 --> 01:04:28,871 Fuck! 782 01:04:30,783 --> 01:04:32,333 What the fuck was that? 783 01:04:32,410 --> 01:04:33,410 Facundo? 784 01:04:33,953 --> 01:04:34,953 You there? 785 01:04:37,915 --> 01:04:38,915 Facundo? 786 01:04:39,500 --> 01:04:41,000 Facundo, what the hell is going on? 787 01:04:41,085 --> 01:04:42,085 Did you hear that? 788 01:05:02,607 --> 01:05:03,727 Fuck! 789 01:05:15,369 --> 01:05:16,749 Try not to be scared. 790 01:05:17,288 --> 01:05:18,408 Scared of what? 791 01:05:22,919 --> 01:05:24,709 You make mistakes when you're afraid. 792 01:05:24,795 --> 01:05:26,795 No mistakes. Not today. 793 01:05:32,219 --> 01:05:34,929 Alexei, activate plan B. 794 01:05:37,016 --> 01:05:38,636 I'm going to kill you. 795 01:05:39,477 --> 01:05:40,647 Why? 796 01:05:41,812 --> 01:05:44,232 Because that's what I get paid to do, Duncan. 797 01:05:44,815 --> 01:05:45,895 Who is paying you? 798 01:05:46,651 --> 01:05:49,111 Does it fucking matter? 799 01:05:49,195 --> 01:05:51,605 You'll be dead before we leave here. 800 01:05:51,989 --> 01:05:55,239 Well, in that case, I guess I wouldn't want you to leave, then. 801 01:05:55,743 --> 01:05:56,793 Yeah? 802 01:05:56,869 --> 01:05:59,369 You can't always get what you want, old man. 803 01:05:59,705 --> 01:06:00,705 Goodbye. 804 01:06:16,305 --> 01:06:18,385 - I need a name. - Fuck you, you cunt! 805 01:06:19,266 --> 01:06:20,426 A different name. 806 01:06:22,645 --> 01:06:23,765 Name. 807 01:06:23,854 --> 01:06:25,984 - No fuckin' names. - Right. 808 01:06:26,065 --> 01:06:27,065 You know what this... 809 01:06:33,322 --> 01:06:34,702 Did you hear that? 810 01:06:58,097 --> 01:06:59,427 Try not to be scared. 811 01:08:13,172 --> 01:08:14,472 Alexei? 812 01:08:15,049 --> 01:08:16,049 Did you get the girl? 813 01:08:21,639 --> 01:08:22,809 What girl? 814 01:08:23,641 --> 01:08:24,851 Who the fuck are you? 815 01:08:26,102 --> 01:08:28,442 - What the fuck's going on, man? - You tell me. 816 01:08:28,521 --> 01:08:29,521 What's going on? 817 01:08:30,689 --> 01:08:31,769 Alexei got a call. 818 01:08:32,191 --> 01:08:34,441 We was told to go and fetch the girl and shit. 819 01:08:35,069 --> 01:08:36,279 What girl? 820 01:08:36,695 --> 01:08:38,775 The girl the old man bought a gift for. 821 01:08:39,448 --> 01:08:40,948 What the fuck do I know? 822 01:09:47,474 --> 01:09:50,024 Don't be sad. You'll find a new girlfriend. 823 01:09:51,896 --> 01:09:53,896 Shouldn't be a problem with your hot looks. 824 01:09:54,732 --> 01:09:58,402 I'm gonna cut him into pieces and feed him to the rats! 825 01:10:01,071 --> 01:10:03,201 I told you not to fuck with him. 826 01:10:03,282 --> 01:10:06,332 I'm gonna chop his balls off and shove them down his throat! 827 01:10:08,120 --> 01:10:11,460 What you should do is pay Duncan his fuckin' pension 828 01:10:11,916 --> 01:10:13,496 and enjoy the rest of your life. 829 01:10:13,584 --> 01:10:14,844 No! 830 01:10:17,546 --> 01:10:18,876 This is personal. 831 01:10:20,591 --> 01:10:21,881 Stealing his pension, 832 01:10:22,551 --> 01:10:24,351 trying to kill him, twice, 833 01:10:24,428 --> 01:10:26,258 and kidnapping his cute little neighbor, 834 01:10:26,347 --> 01:10:28,097 that is personal. 835 01:10:28,682 --> 01:10:29,812 I want him. 836 01:10:31,143 --> 01:10:32,693 I'm sick of giving you advice. 837 01:10:32,770 --> 01:10:34,100 I'm not asking for advice! 838 01:10:34,605 --> 01:10:36,975 I'm givingyou a fucking order! 839 01:10:41,528 --> 01:10:43,158 - Are you done? - No! 840 01:11:31,370 --> 01:11:32,370 To hell with you guys. 841 01:11:32,454 --> 01:11:35,124 Give it up for our own king of the road, Porter. 842 01:11:35,416 --> 01:11:36,996 Next up, Larry. 843 01:11:38,752 --> 01:11:40,002 What are you drinking? 844 01:11:40,713 --> 01:11:42,173 I don't have time, Porter. 845 01:11:42,256 --> 01:11:45,546 Oh, you got time to have a drink with a dying man. 846 01:11:46,176 --> 01:11:49,096 One for me and one for my friend here. 847 01:11:52,599 --> 01:11:53,599 Cheers. 848 01:12:00,399 --> 01:12:01,399 So. 849 01:12:01,900 --> 01:12:03,280 They did try to kill you. 850 01:12:04,194 --> 01:12:05,194 Twice. 851 01:12:06,238 --> 01:12:09,028 Once in Belarus and once at my place. 852 01:12:09,408 --> 01:12:13,868 You know, I had the worst winter of my life... 853 01:12:14,955 --> 01:12:16,285 one summer in Belarus. 854 01:12:16,373 --> 01:12:17,963 What's going on, Porter? 855 01:12:18,792 --> 01:12:20,462 We're getting too old. 856 01:12:21,545 --> 01:12:23,045 And that's what's going on. 857 01:12:26,008 --> 01:12:30,468 Somewhere in your contract is a bunch of words 858 01:12:30,554 --> 01:12:33,314 that says if you die before retirement, 859 01:12:34,183 --> 01:12:36,943 all the money goes back to the company, 860 01:12:37,019 --> 01:12:39,559 unless you've named a next of kin, 861 01:12:39,646 --> 01:12:42,106 and who in our business 862 01:12:43,108 --> 01:12:45,738 has a next of kin? 863 01:12:46,362 --> 01:12:48,362 And you are costing the company... 864 01:12:49,406 --> 01:12:51,366 a shitload of money. 865 01:12:52,368 --> 01:12:54,078 How much they owe you? Three? 866 01:12:54,995 --> 01:12:55,995 Four? 867 01:12:56,497 --> 01:12:57,957 Eight. 868 01:13:00,626 --> 01:13:01,746 You trust Vivian? 869 01:13:02,461 --> 01:13:03,301 No. 870 01:13:03,379 --> 01:13:04,379 D'you fuck her? 871 01:13:06,673 --> 01:13:07,673 I did. Ugh. 872 01:13:11,387 --> 01:13:13,807 Okay. Do you know where they would keep the girl? 873 01:13:15,891 --> 01:13:20,271 Your guess is as good as mine, but, uh, she's probably in the mansion. 874 01:13:20,354 --> 01:13:22,024 It's got lots of rooms. 875 01:13:22,898 --> 01:13:25,688 Enough for all of his perverted stunts. 876 01:13:25,776 --> 01:13:27,646 I've only been in that building once. 877 01:13:29,822 --> 01:13:32,992 I had to shake that disgusting creature's hand. 878 01:13:33,534 --> 01:13:34,624 Thanks, Porter. 879 01:13:34,701 --> 01:13:36,911 And I... I want to tell you something. 880 01:13:39,498 --> 01:13:41,668 You were just too good, you know. 881 01:13:42,209 --> 01:13:43,289 Is that it? 882 01:13:45,254 --> 01:13:46,714 Take it for what it's worth. 883 01:13:48,173 --> 01:13:49,473 Be careful, Duncan. 884 01:14:01,687 --> 01:14:05,227 And down he goes. 885 01:14:05,649 --> 01:14:07,479 Fuckin' drunk. 886 01:14:09,736 --> 01:14:10,566 Speak. 887 01:14:10,654 --> 01:14:11,824 It's done. 888 01:14:11,905 --> 01:14:13,195 Well done, Porter. 889 01:14:13,782 --> 01:14:16,162 Send someone over, clean this place up. 890 01:14:16,827 --> 01:14:17,827 You got it. 891 01:15:04,917 --> 01:15:07,877 You hurt me, Mr. Vizla. 892 01:15:09,129 --> 01:15:15,219 And that cannot be repaid with a swift, impersonal death. 893 01:15:29,441 --> 01:15:30,441 Hmm. 894 01:15:31,527 --> 01:15:35,487 When the English caught the traitor William Wallace... 895 01:15:36,532 --> 01:15:40,122 they dragged him naked through the streets for six miles 896 01:15:40,202 --> 01:15:45,712 so that peasants could smear their warm, fresh piss and shit on him. 897 01:15:47,584 --> 01:15:52,464 Then the executioner cut off his cock and balls, 898 01:15:52,965 --> 01:15:55,545 cooked them over a fire, 899 01:15:55,842 --> 01:15:57,892 and then served them for him to eat. 900 01:15:58,804 --> 01:16:03,144 He slit his guts right open, huh, and pulled them out. 901 01:16:03,642 --> 01:16:07,852 He could literally see and smell his own intestines. 902 01:16:09,565 --> 01:16:11,065 And so it went on, 903 01:16:11,733 --> 01:16:15,113 because the traitor had hurt the king. 904 01:16:17,781 --> 01:16:20,911 I guess Wallace hurt England pretty bad. 905 01:16:25,956 --> 01:16:28,666 You hurt me pretty bad, Mr. Vizla. 906 01:16:30,961 --> 01:16:34,881 I have four days before I have to kill you. 907 01:16:36,258 --> 01:16:39,218 Four days of hell! 908 01:16:40,596 --> 01:16:41,886 And on your birthday... 909 01:16:43,140 --> 01:16:44,140 you die. 910 01:17:00,824 --> 01:17:02,584 I'm gonna have a little fun... 911 01:17:03,702 --> 01:17:05,082 with your lady. 912 01:17:05,662 --> 01:17:06,872 And you're gonna watch. 913 01:17:13,629 --> 01:17:15,509 So I've given it some thought, 914 01:17:15,589 --> 01:17:19,379 and I've decided that we're gonna start... 915 01:17:21,094 --> 01:17:22,094 with these. 916 01:17:22,596 --> 01:17:24,006 Huh? 917 01:17:25,807 --> 01:17:26,927 Music, please. 918 01:17:35,442 --> 01:17:36,692 Fuck! 919 01:17:43,533 --> 01:17:45,013 Sorry, did that hurt? 920 01:17:50,707 --> 01:17:53,667 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 921 01:18:05,430 --> 01:18:06,810 There you go, honey. 922 01:18:28,829 --> 01:18:30,409 Music, please. 923 01:18:46,805 --> 01:18:47,805 Hah! 924 01:18:49,099 --> 01:18:51,889 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 925 01:19:22,174 --> 01:19:24,344 Well, I can't just do one side and not the other. 926 01:19:28,096 --> 01:19:29,886 Easy now, honey. 927 01:19:41,401 --> 01:19:43,281 You broke my favorite knife. 928 01:19:46,615 --> 01:19:48,365 I said, you've broken my favorite... 929 01:19:49,367 --> 01:19:50,407 Hello? 930 01:19:51,036 --> 01:19:52,036 Hello? 931 01:19:56,917 --> 01:19:59,587 I'm obviously not getting through to you, am I? 932 01:20:11,598 --> 01:20:14,768 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 933 01:20:41,503 --> 01:20:42,843 Wake up... 934 01:21:54,618 --> 01:21:56,288 What the fuck? 935 01:23:34,926 --> 01:23:37,136 Well, don't just stand there. Kill him! 936 01:23:52,360 --> 01:23:53,360 Oh, shit! 937 01:23:55,447 --> 01:23:56,607 Fuck! 938 01:24:01,202 --> 01:24:02,292 Go, go, go! 939 01:24:18,595 --> 01:24:20,175 He's coming. Get him! 940 01:27:43,591 --> 01:27:45,351 Who the fuck are you? 941 01:27:45,426 --> 01:27:47,466 No. I need your phone, Jazmin. 942 01:27:48,471 --> 01:27:49,561 Duncan? 943 01:27:49,639 --> 01:27:50,809 - Is that you? - Phone. 944 01:27:52,225 --> 01:27:54,105 - Jesus. What the fuck happened to you? - Phone! 945 01:27:54,143 --> 01:27:55,563 Here, here, take the phone. 946 01:28:03,987 --> 01:28:07,237 Quiet. Try and keep him on the line. 947 01:28:09,951 --> 01:28:11,041 Speak. 948 01:28:11,536 --> 01:28:12,746 I'll make you a trade. 949 01:28:14,038 --> 01:28:15,158 Me for the girl. 950 01:28:17,083 --> 01:28:19,503 You hear? You hear me? 951 01:28:19,919 --> 01:28:21,049 I heard you. 952 01:28:21,129 --> 01:28:22,339 I'll call you back. 953 01:28:24,465 --> 01:28:26,125 Whoa. I got you. 954 01:28:27,302 --> 01:28:30,722 - Please, tell me you got him. - No, no luck. Not long enough. 955 01:28:30,805 --> 01:28:32,515 We have to keep him on the line longer. 956 01:28:32,598 --> 01:28:33,958 What did he say? He wants a trade. 957 01:28:35,977 --> 01:28:36,847 A trade? 958 01:28:36,936 --> 01:28:39,436 - His life for the girl's. - The girl? 959 01:28:40,732 --> 01:28:43,322 - Is she even worth it? - Not when I'm done with her. 960 01:28:43,985 --> 01:28:45,265 Because when I'm done with them, 961 01:28:45,653 --> 01:28:48,073 they're both going to be fucking dead! 962 01:28:54,704 --> 01:28:55,914 How many men do you have left? 963 01:28:58,333 --> 01:28:59,333 Enough. 964 01:30:15,410 --> 01:30:17,080 Up, up, up. Let's go. 965 01:30:17,328 --> 01:30:18,368 Up. 966 01:30:20,998 --> 01:30:23,748 You're not going anywhere soon with all that shit in your system. 967 01:30:27,713 --> 01:30:29,473 Hey, stop, stop, stop. 968 01:30:33,052 --> 01:30:34,102 This should help. 969 01:30:36,389 --> 01:30:37,389 Okay, just lie down. 970 01:30:40,560 --> 01:30:41,600 There you go. 971 01:30:42,854 --> 01:30:43,864 Yeah. 972 01:30:55,283 --> 01:30:58,163 Okay, Duncan. How can I help you? What do you need? 973 01:30:58,244 --> 01:30:59,244 An army. 974 01:31:00,538 --> 01:31:03,038 Okay, here we go. You'll need all of it. 975 01:31:03,124 --> 01:31:05,754 - It's like a full package. - Okay. 976 01:31:06,878 --> 01:31:07,958 Here, try these on. 977 01:31:30,276 --> 01:31:32,276 I always knew you'd come back. 978 01:31:32,862 --> 01:31:35,662 I was just hoping it'd be for me, not the guns. 979 01:31:56,344 --> 01:31:57,394 Okay, ready. 980 01:31:58,679 --> 01:31:59,719 Be quiet! 981 01:32:00,598 --> 01:32:01,428 Speak. 982 01:32:01,516 --> 01:32:02,556 Is she alive? 983 01:32:02,642 --> 01:32:03,642 Yes. 984 01:32:03,893 --> 01:32:05,193 She'll be ready, Duncan. 985 01:32:05,645 --> 01:32:06,645 Stand by. 986 01:32:07,438 --> 01:32:09,688 - Did we trace that? - We're working on it. 987 01:32:09,774 --> 01:32:12,154 We have his general vicinity, but we need another call. 988 01:32:13,528 --> 01:32:14,738 Let's get on the move. 989 01:32:15,947 --> 01:32:17,027 I'm on it. He'll call back. 990 01:32:19,367 --> 01:32:21,011 - You'd better be right. - I'm always right. 991 01:32:21,035 --> 01:32:22,445 Let's go! 992 01:33:28,769 --> 01:33:29,769 Speak. 993 01:33:30,438 --> 01:33:32,318 - What's the deal? - Me for the girl. 994 01:33:32,815 --> 01:33:35,435 - An even trade. - I know. You already said that. 995 01:33:36,569 --> 01:33:38,569 Where and when? 996 01:33:38,654 --> 01:33:41,414 Central Train Station, nine a.m. tomorrow. 997 01:33:41,866 --> 01:33:43,866 Why the fuck are you doing this? 998 01:33:43,951 --> 01:33:45,831 I don't know. I like her. 999 01:33:46,412 --> 01:33:47,502 You like her? 1000 01:33:48,497 --> 01:33:49,827 Why are you doing this? 1001 01:33:49,915 --> 01:33:50,955 Please. 1002 01:33:51,042 --> 01:33:52,882 This is our fucking job, remember? 1003 01:33:54,128 --> 01:33:56,838 You used to have one and be good at it. 1004 01:33:58,090 --> 01:33:59,210 Nine a.m. tomorrow. 1005 01:33:59,675 --> 01:34:01,475 You, me, and Camille. That's it. No one else. 1006 01:34:02,928 --> 01:34:05,678 Jesus! It has a name. And you remembered it. 1007 01:34:06,265 --> 01:34:09,685 And you have a face I won't forget. You better not pull a fast one tomorrow. 1008 01:34:11,687 --> 01:34:14,017 Unless you want to hide for the rest of your life, Vivian. 1009 01:34:16,067 --> 01:34:18,857 I'm afraid it's a bit too late for that now. 1010 01:34:21,906 --> 01:34:25,076 And to think, you've been hiding out just around the corner. 1011 01:34:31,123 --> 01:34:32,253 Here we are. 1012 01:34:35,711 --> 01:34:37,051 Happy to see me? 1013 01:34:37,129 --> 01:34:38,339 Not really. 1014 01:34:41,008 --> 01:34:44,208 I like the eye patch. Very fancy. And you look extraordinary, as always. 1015 01:34:53,104 --> 01:34:56,024 Time to die, Herr Black Kaiser. 1016 01:34:56,107 --> 01:34:57,777 Nowhere to run this time. 1017 01:34:58,943 --> 01:35:01,613 - Thought you stopped smoking. - Yeah. 1018 01:35:02,905 --> 01:35:04,315 Figured it wouldn't kill me. 1019 01:35:05,616 --> 01:35:06,616 Hm. 1020 01:35:09,620 --> 01:35:11,000 Was I on the phone too long? 1021 01:35:11,789 --> 01:35:12,999 Forty-seven seconds. 1022 01:35:13,833 --> 01:35:15,753 Guess we do get rusty when we turn 50. 1023 01:35:16,293 --> 01:35:18,093 Yeah, it's sad. 1024 01:35:18,671 --> 01:35:20,421 I know they pay you well for this, Vivian. 1025 01:35:21,757 --> 01:35:24,547 But I'm still gonna give you a chance to walk out of here alive. 1026 01:35:25,594 --> 01:35:26,684 For old times' sake. 1027 01:35:28,264 --> 01:35:29,854 You've become sentimental. 1028 01:35:31,434 --> 01:35:33,354 Me for the girl. An even trade. 1029 01:35:34,270 --> 01:35:38,400 You keep saying that, but you don't have anything to trade with. 1030 01:35:38,816 --> 01:35:40,146 You are at a dead end. 1031 01:35:41,110 --> 01:35:44,280 The road that you have chosen doesn't have a rainbow. 1032 01:35:45,448 --> 01:35:46,448 No. 1033 01:35:47,575 --> 01:35:48,575 No rainbows. 1034 01:35:51,495 --> 01:35:52,995 You grew soft, Duncan. 1035 01:35:54,957 --> 01:35:55,957 Your bad. 1036 01:36:45,299 --> 01:36:48,719 Oh, shit! 1037 01:37:06,737 --> 01:37:08,777 Shit! 1038 01:37:17,915 --> 01:37:19,075 Duncan... 1039 01:37:20,125 --> 01:37:21,125 Duncan... 1040 01:37:27,383 --> 01:37:28,383 Guards? 1041 01:37:34,890 --> 01:37:35,890 Guards! 1042 01:37:51,156 --> 01:37:52,276 You know what? Let him come. 1043 01:37:55,035 --> 01:37:56,615 I'm gonna fuck him up. 1044 01:37:56,704 --> 01:37:58,794 Yeah. 1045 01:37:58,914 --> 01:38:00,424 I'm gonna fuck him up! 1046 01:38:00,499 --> 01:38:02,749 Yes, come here, you fucking fuck! 1047 01:38:02,835 --> 01:38:03,835 Mr. Blut? 1048 01:38:04,336 --> 01:38:05,376 Look. 1049 01:38:11,844 --> 01:38:13,394 Oh, shit. 1050 01:38:25,608 --> 01:38:27,128 Let's get the fuck outta here! 1051 01:38:27,526 --> 01:38:29,146 Go, go, go! Move! 1052 01:38:29,737 --> 01:38:30,737 Don't you fucking dare! 1053 01:38:30,946 --> 01:38:32,566 Hey, you fucking pussies! 1054 01:38:36,535 --> 01:38:37,535 Oh, dear! Come back! 1055 01:38:46,754 --> 01:38:48,514 - Excuse us. - He's upstairs. 1056 01:38:56,889 --> 01:38:58,099 Go, go, go! Move! 1057 01:39:05,564 --> 01:39:06,734 Hello, there. 1058 01:39:06,857 --> 01:39:08,277 Is Mr. Blut expecting you, sir? 1059 01:39:11,195 --> 01:39:12,775 I'll fetch you a cup of coffee, sir. 1060 01:39:13,489 --> 01:39:15,369 - Bring me the girl. - No. 1061 01:39:15,407 --> 01:39:16,737 Bring me the fucking girl! 1062 01:39:16,825 --> 01:39:18,365 No fuckin' way. You're on your own. 1063 01:39:18,452 --> 01:39:20,582 What do you mean you won't... Hello? 1064 01:39:20,663 --> 01:39:21,663 Hello? 1065 01:40:04,373 --> 01:40:05,623 Done already, sir? 1066 01:40:06,125 --> 01:40:07,125 Yes. 1067 01:40:07,376 --> 01:40:08,376 Oh. 1068 01:40:09,253 --> 01:40:10,253 Mr. Blut? 1069 01:40:10,963 --> 01:40:11,963 Oh, dear. 1070 01:42:33,355 --> 01:42:34,685 I always wonder... 1071 01:42:34,773 --> 01:42:36,533 ...be to find him. 1072 01:42:38,235 --> 01:42:40,105 ...and tell him what he did. 1073 01:42:42,072 --> 01:42:44,322 Do you think it would be difficult to kill someone? 1074 01:42:44,449 --> 01:42:47,239 Will you be making the same charity donation? 1075 01:43:01,800 --> 01:43:04,390 I can see you. 1076 01:43:19,610 --> 01:43:21,200 I only see you. 1077 01:43:28,869 --> 01:43:31,539 You are always the only one I see. 1078 01:43:36,251 --> 01:43:38,051 Sit down. 1079 01:43:46,136 --> 01:43:48,466 Everyone else is there when I close my eyes. 1080 01:43:50,307 --> 01:43:51,677 But I can't see them. 1081 01:43:53,185 --> 01:43:54,265 I can feel them. 1082 01:43:56,021 --> 01:43:58,321 I feel my brother's soft cheek on my shoulder. 1083 01:43:59,233 --> 01:44:00,233 His hair... 1084 01:44:00,734 --> 01:44:02,654 His hair smelled of little boy. 1085 01:44:02,736 --> 01:44:04,066 I loved him. 1086 01:44:06,281 --> 01:44:09,661 I can feel my mother's warm hand wrapped around mine. 1087 01:44:11,245 --> 01:44:12,245 Always warm. 1088 01:44:13,288 --> 01:44:17,248 All of her is warm because she's about to have my baby sister. 1089 01:44:20,462 --> 01:44:22,922 I can smell the cigarette my father just put out. 1090 01:44:24,299 --> 01:44:26,299 He smelled of cigarettes and aftershave. 1091 01:44:27,094 --> 01:44:28,104 I liked it a lot. 1092 01:44:30,472 --> 01:44:31,932 I can feel them. 1093 01:44:32,349 --> 01:44:33,679 But I can't see them. 1094 01:44:35,686 --> 01:44:36,686 Only you. 1095 01:44:38,897 --> 01:44:40,267 Always you. 1096 01:44:42,567 --> 01:44:43,567 Why? 1097 01:44:44,903 --> 01:44:46,533 Why didn't you just shoot me? 1098 01:44:49,825 --> 01:44:51,325 It was not supposed to happen. 1099 01:44:52,327 --> 01:44:53,327 It was a mistake. 1100 01:44:56,456 --> 01:44:58,666 - I was given the wrong information... - Don't talk. 1101 01:44:59,334 --> 01:45:01,804 Just... don't talk. 1102 01:45:05,716 --> 01:45:10,096 Every day, I pray that I'd died that night. 1103 01:45:11,972 --> 01:45:13,352 Do you understand? 1104 01:45:16,768 --> 01:45:19,188 No, do you understand? 1105 01:45:22,524 --> 01:45:23,734 I'm sorry. 1106 01:45:27,237 --> 01:45:29,817 Yeah, I didn't learn about it until I turned 21. 1107 01:45:31,366 --> 01:45:33,036 Someone paid for my school. 1108 01:45:34,077 --> 01:45:36,997 Someone was asking for salvation. 1109 01:45:38,582 --> 01:45:41,382 I thought, "Follow the money," as they say. 1110 01:45:42,836 --> 01:45:44,456 It wasn't as hard as I thought. 1111 01:45:45,672 --> 01:45:47,342 It just took me a while to go there. 1112 01:45:49,051 --> 01:45:50,261 Too afraid, I guess. 1113 01:45:52,679 --> 01:45:54,809 I thought that if I saw you, 1114 01:45:55,474 --> 01:45:58,814 I might get my family back when I closed my eyes. 1115 01:46:00,228 --> 01:46:01,518 But that didn't happen. 1116 01:46:02,522 --> 01:46:04,402 I didn't move on. 1117 01:46:06,318 --> 01:46:07,488 I can't! 1118 01:46:10,739 --> 01:46:12,319 Do you understand? 1119 01:46:14,618 --> 01:46:15,618 Yeah. 1120 01:46:16,328 --> 01:46:19,288 You didn't recognize me when we met at the store? 1121 01:46:20,457 --> 01:46:21,957 You know, the first time we met? 1122 01:46:23,377 --> 01:46:24,917 Were you not curious? 1123 01:46:26,046 --> 01:46:30,256 You paid all this money and you didn't even know what I looked like? 1124 01:46:31,134 --> 01:46:32,304 Who I was? 1125 01:46:37,182 --> 01:46:38,812 I didn't want to disturb you. 1126 01:46:40,602 --> 01:46:42,152 Interfere with your life. 1127 01:46:43,355 --> 01:46:47,025 Well, but you have... interfered. 1128 01:46:50,695 --> 01:46:52,315 I don't want to see you anymore. 1129 01:46:52,948 --> 01:46:55,948 I want you to go away. 1130 01:46:56,868 --> 01:46:58,538 And I want them to come back. 1131 01:47:00,038 --> 01:47:01,038 Understand? 1132 01:47:08,630 --> 01:47:09,630 Close your mind... 1133 01:47:11,049 --> 01:47:12,179 and pull the trigger. 1134 01:47:17,472 --> 01:47:18,472 It's okay. 1135 01:47:47,085 --> 01:47:49,045 Do you know who wanted my father dead? 1136 01:47:52,549 --> 01:47:53,549 No. 1137 01:47:55,635 --> 01:47:56,885 Well, can we find out? 1138 01:48:00,182 --> 01:48:01,222 We can try. 78152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.