Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,880
Picnic (1955)
2
00:00:31,880 --> 00:00:33,240
Hey, son!
3
00:00:36,680 --> 00:00:38,720
This is where you wanted off.
4
00:00:40,920 --> 00:00:42,440
Well, thank you, sir.
5
00:00:43,680 --> 00:00:45,480
Thank you for the hitch too.
6
00:00:45,720 --> 00:00:48,840
l've ridden them lots of times
when l was your age myself.
7
00:00:49,080 --> 00:00:50,160
What do you want here?
8
00:00:50,360 --> 00:00:51,760
A friend of mine lives here.
9
00:00:52,000 --> 00:00:53,840
His old man's a big shot
in the grain business.
10
00:00:54,080 --> 00:00:55,280
Real rich.
11
00:00:56,760 --> 00:00:58,520
-Honest.
-Sure!
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,880
The governor's an old
sidekick of mine.
13
00:01:01,080 --> 00:01:02,960
That's how l got this job.
14
00:02:43,520 --> 00:02:44,680
Millie!
15
00:02:45,280 --> 00:02:46,680
Does it make your mouth water?
16
00:02:47,480 --> 00:02:49,240
lt's beautiful, Mrs. Potts.
17
00:02:49,440 --> 00:02:50,880
Thank you, dear.
18
00:03:12,880 --> 00:03:13,920
Ma'am?
19
00:03:15,720 --> 00:03:16,800
Yes?
20
00:03:19,200 --> 00:03:21,200
About your yard, ma'am.
21
00:03:21,400 --> 00:03:25,200
l could rake it up
and burn your trash for you...
22
00:03:26,280 --> 00:03:27,800
...or any other job needs done.
23
00:03:28,000 --> 00:03:29,520
My gracious!
24
00:03:29,760 --> 00:03:31,760
Nobody works today.
25
00:03:33,080 --> 00:03:34,920
lt's Labor Day!
26
00:03:37,560 --> 00:03:39,240
Are you hungry?
27
00:03:41,080 --> 00:03:44,760
l guess my stomach didn't know
it was Labor Day, ma'am.
28
00:03:44,920 --> 00:03:47,880
You just stop being embarrassed.
Come in and have breakfast.
29
00:03:48,080 --> 00:03:51,320
-Not unless l clean up your yard.
-All right, but after you eat.
30
00:03:51,480 --> 00:03:54,200
Come on, get in the house
and get something to eat.
31
00:04:16,920 --> 00:04:18,000
Madge!
32
00:04:18,520 --> 00:04:21,480
Dry your silly hair
over somebody else.
33
00:04:22,000 --> 00:04:26,120
Why don't you read your silly book
under somebody else?
34
00:04:37,160 --> 00:04:40,160
My, it's hot and still today.
35
00:04:41,800 --> 00:04:43,680
lt looks lovely, dear.
36
00:04:43,880 --> 00:04:45,880
l wish it didn't
take so long to dry.
37
00:04:46,360 --> 00:04:48,160
l think, one summer
l'll cut it short.
38
00:04:48,360 --> 00:04:49,480
Madge!
39
00:04:49,680 --> 00:04:52,040
She's just talking.
The way she primps and fusses...
40
00:04:52,240 --> 00:04:54,640
...somebody'd think
she was the Queen of Sheba.
41
00:04:54,840 --> 00:04:56,720
Well, if you fussed a little...
42
00:04:56,920 --> 00:04:58,960
...maybe you'd have a date
for the picnic today.
43
00:04:59,160 --> 00:05:02,720
l don't want any of these crazy boys
to take me anywhere.
44
00:05:02,920 --> 00:05:05,480
Beggars can't be choosers!
45
00:05:05,720 --> 00:05:07,360
Madge, that's mean.
46
00:05:07,560 --> 00:05:09,480
There'll be dancing tonight.
47
00:05:09,680 --> 00:05:11,280
Millie ought to have a date.
48
00:05:11,640 --> 00:05:14,800
All she has to do is
dress up and act decent.
49
00:05:15,200 --> 00:05:18,160
l will dress and act the way l want.
50
00:05:24,640 --> 00:05:28,400
Anybody mind if an old maid
schoolteacher joins their company?
51
00:05:28,600 --> 00:05:29,760
Morning, Miss Sydney.
52
00:05:29,960 --> 00:05:32,280
Come out and join us, Rosemary.
53
00:05:34,520 --> 00:05:37,040
-Mail in yet?
-lt's a holiday.
54
00:05:37,240 --> 00:05:38,760
Oh, that's right.
55
00:05:39,560 --> 00:05:40,960
l forgot.
56
00:05:43,800 --> 00:05:46,320
Thought there might be a letter
from that man l met...
57
00:05:46,520 --> 00:05:49,000
...at the high-school dance
last spring.
58
00:05:49,960 --> 00:05:52,360
He's been wanting to
marry me ever since.
59
00:05:52,560 --> 00:05:54,480
He was a peck of fun.
60
00:05:55,480 --> 00:05:59,080
But l don't have time for any of them
when they get serious on me.
61
00:05:59,360 --> 00:06:02,000
You schoolteachers
are mighty independent.
62
00:06:03,000 --> 00:06:04,160
Shoot!
63
00:06:04,760 --> 00:06:07,240
l lived this long without a man.
64
00:06:07,640 --> 00:06:10,200
What's to keep me
from getting on without one?
65
00:06:10,400 --> 00:06:12,000
What about Howard?
66
00:06:12,200 --> 00:06:13,680
Howard Bevans?
67
00:06:14,640 --> 00:06:16,440
He's just a friend-boy...
68
00:06:17,160 --> 00:06:19,080
...not a boyfriend.
69
00:06:22,160 --> 00:06:25,720
l'll bet you never had cherry pie
for breakfast before, did you?
70
00:06:25,920 --> 00:06:26,840
No, ma'am.
71
00:06:27,040 --> 00:06:28,480
l never did.
72
00:06:30,840 --> 00:06:32,600
l'll get started on your yard now.
73
00:06:32,800 --> 00:06:34,440
You had such a big breakfast.
74
00:06:34,640 --> 00:06:36,480
Wouldn't you like
to rest for a while?
75
00:06:36,680 --> 00:06:39,280
No, ma'am.
Work's good for my digestion.
76
00:06:47,600 --> 00:06:51,800
l was figuring to look up
this friend of mine that lives here.
77
00:06:53,040 --> 00:06:54,600
l was in college with him...
78
00:06:55,040 --> 00:06:56,360
...some years back.
79
00:06:56,560 --> 00:06:59,240
You look like a college man.
80
00:06:59,880 --> 00:07:01,320
Well, thank you, ma'am.
81
00:07:01,520 --> 00:07:04,360
l don't suppose you'd know him.
His name's Alan Benson.
82
00:07:04,560 --> 00:07:06,640
Alan Benson!
Why, of course!
83
00:07:06,840 --> 00:07:09,360
He visits one of
the girls next door.
84
00:07:09,880 --> 00:07:11,400
What do you know!
85
00:07:12,280 --> 00:07:13,920
lt's right around here.
86
00:07:14,120 --> 00:07:15,960
lt'll be awful hot in that jacket.
87
00:07:16,120 --> 00:07:17,720
You better take it off.
88
00:07:19,320 --> 00:07:21,000
My shirt's awful dirty, ma'am.
89
00:07:21,200 --> 00:07:22,960
l'll wash it for you.
90
00:07:24,720 --> 00:07:26,160
You think anybody'd mind?
91
00:07:26,360 --> 00:07:28,400
Of course not. You're a man!
92
00:07:28,600 --> 00:07:30,320
What's the difference?
93
00:07:30,760 --> 00:07:31,840
Helen!
94
00:07:32,960 --> 00:07:35,640
lt's my mother.
She lives upstairs.
95
00:07:35,840 --> 00:07:38,160
She's an invalid, you see.
96
00:07:38,360 --> 00:07:40,080
She's very old.
97
00:07:40,480 --> 00:07:43,440
Sure. Older people take a lot of care.
98
00:07:43,640 --> 00:07:44,920
Helen!
99
00:07:45,400 --> 00:07:47,560
All right, Mama.
l'm coming.
100
00:07:47,760 --> 00:07:49,440
l'm coming!
101
00:08:17,080 --> 00:08:18,920
Working over there
naked as an lndian!
102
00:08:19,120 --> 00:08:20,560
Who's naked as an lndian?
103
00:08:20,760 --> 00:08:23,000
Who does he think is interested?
104
00:08:28,840 --> 00:08:30,120
-Good morning.
-Hey, Bomber, you stupe!
105
00:08:30,320 --> 00:08:32,000
You want to knock the house down?
106
00:08:32,200 --> 00:08:33,640
Go back to bed, will you?
107
00:08:33,840 --> 00:08:35,800
Go blow your nose!
108
00:08:36,760 --> 00:08:38,640
Tell your pretty sister
to come out.
109
00:08:38,840 --> 00:08:41,240
lt's no fun looking at you,
goonface!
110
00:08:41,440 --> 00:08:43,800
You take that back,
you dirty little pest!
111
00:08:44,000 --> 00:08:47,680
Look at goonface!
She fights just like a man. Oh, boy!
112
00:08:54,520 --> 00:08:58,280
One of these days, you'll come here
and l'll shoot you, so help me!
113
00:08:59,640 --> 00:09:00,760
Morning, Madge.
114
00:09:00,960 --> 00:09:02,280
Hello, Bomber.
115
00:09:03,760 --> 00:09:05,040
A bunch of us guys...
116
00:09:05,240 --> 00:09:07,360
...are chipping in on a hot rod.
117
00:09:07,960 --> 00:09:09,760
l get it every Friday night.
118
00:09:10,360 --> 00:09:13,640
Well, don't expect to honk the horn
and have me run out.
119
00:09:13,880 --> 00:09:17,600
lf a boy wants a date, he can
come to the door and ask if l'm in.
120
00:09:17,800 --> 00:09:20,760
Alan Benson sends her flowers
every time they go out.
121
00:09:21,200 --> 00:09:23,760
l can't send you flowers, baby, but...
122
00:09:24,160 --> 00:09:25,720
...l can...
123
00:09:25,920 --> 00:09:26,920
...send you.
124
00:09:30,800 --> 00:09:33,680
Let me pick you up some night
after Benson brings you home.
125
00:09:33,880 --> 00:09:36,560
Will you stop being ridiculous?
126
00:09:39,120 --> 00:09:41,920
l've seen you riding
around in his convertible...
127
00:09:42,120 --> 00:09:43,480
...like you was a duchess.
128
00:09:43,640 --> 00:09:46,320
Why do good-looking girls
have to be so...
129
00:09:46,520 --> 00:09:48,640
...stuck on themselves?
130
00:09:49,160 --> 00:09:51,400
l am not stuck on myself.
131
00:09:51,600 --> 00:09:54,360
Let me pick you up some night
after Benson brings you home.
132
00:09:54,520 --> 00:09:56,080
Bomber, will you let me alone?
133
00:09:56,280 --> 00:09:57,520
Give a guy a break!
134
00:09:57,720 --> 00:09:59,680
On your way, lover-boy.
135
00:10:01,720 --> 00:10:02,960
Who are you?
136
00:10:05,320 --> 00:10:08,120
What's that matter?
l'm bigger than you are.
137
00:10:13,280 --> 00:10:15,200
l'm late on my route!
138
00:10:16,760 --> 00:10:18,960
Go on.
Go peddle your papers!
139
00:10:21,200 --> 00:10:22,720
Drop dead!
140
00:10:23,720 --> 00:10:24,520
Hi.
141
00:10:31,920 --> 00:10:33,680
Hey, you working for Mrs. Potts?
142
00:10:36,280 --> 00:10:39,160
Just doing a few odd jobs
in the yard.
143
00:10:39,400 --> 00:10:41,520
-She give you breakfast?
-Millie, stop it.
144
00:10:41,720 --> 00:10:45,000
l need you girls to help me
with the picnic sandwiches, so--
145
00:10:46,680 --> 00:10:49,040
ls there something you want,
young man?
146
00:10:49,880 --> 00:10:52,000
Just loafing, ma'am.
147
00:10:52,200 --> 00:10:55,640
This is a busy day for us.
We have no time to loaf.
148
00:10:57,160 --> 00:10:58,680
Are you the...
149
00:10:59,720 --> 00:11:00,520
...mother?
150
00:11:01,280 --> 00:11:02,200
Yes.
151
00:11:14,840 --> 00:11:16,160
Come on, Millie.
152
00:11:16,800 --> 00:11:18,000
Madge!
153
00:11:21,000 --> 00:11:22,960
Come here!
Come here a minute.
154
00:11:30,600 --> 00:11:32,240
He knows Alan!
155
00:11:33,720 --> 00:11:35,720
lsn't that nice?
156
00:11:38,680 --> 00:11:40,840
l've never been to Kansas before.
157
00:11:41,400 --> 00:11:43,760
Maybe you can tell me
where Benson lives.
158
00:11:43,960 --> 00:11:45,760
He lives on the
other end of town.
159
00:11:47,200 --> 00:11:48,480
Ask anyone over there.
160
00:11:48,680 --> 00:11:50,880
Alan's father is an elevator man.
161
00:11:52,600 --> 00:11:55,240
He owns all those big grain elevators.
162
00:12:00,600 --> 00:12:01,520
See you.
163
00:12:04,080 --> 00:12:05,280
See you.
164
00:12:28,680 --> 00:12:30,240
Nice chip, Dad.
165
00:12:31,120 --> 00:12:33,320
Keep your head down, son.
Follow through.
166
00:12:35,800 --> 00:12:37,000
Benson?
167
00:12:39,760 --> 00:12:41,560
Hal Carter!
168
00:12:42,760 --> 00:12:43,560
Kid!
169
00:12:43,800 --> 00:12:46,440
Well, where did you come from?
170
00:12:46,840 --> 00:12:48,360
Oh, around.
171
00:12:49,080 --> 00:12:51,960
You old son of a gun!
Of all the people in the world!
172
00:12:52,160 --> 00:12:54,120
Hey, now. Watch it! Watch it!
173
00:12:54,320 --> 00:12:56,400
Remember how we used to
wake up that fraternity?
174
00:12:56,600 --> 00:12:57,720
Do l?
175
00:12:59,280 --> 00:13:00,400
Who's Winkin'...
176
00:13:00,760 --> 00:13:02,600
...Blinkin' and Stinkin'?
177
00:13:03,040 --> 00:13:04,840
Dad, this is Hal Carter.
178
00:13:05,040 --> 00:13:06,400
Yes, so it is.
179
00:13:06,600 --> 00:13:08,360
l remember you
on the football field.
180
00:13:08,600 --> 00:13:09,440
Thank you, Mr. Benson.
181
00:13:09,640 --> 00:13:12,000
You still look able
to dodge a few tacklers.
182
00:13:12,200 --> 00:13:14,040
You look pretty fit yourself, sir.
183
00:13:14,240 --> 00:13:15,320
Well, l try.
184
00:13:15,520 --> 00:13:16,920
l try.
185
00:13:18,360 --> 00:13:19,920
Great guy.
186
00:13:20,280 --> 00:13:23,200
-When did you get into town?
-Early this morning.
187
00:13:23,400 --> 00:13:25,240
lmagine living in
a place like this.
188
00:13:25,440 --> 00:13:27,600
Why didn't you come
to see me first thing?
189
00:13:28,200 --> 00:13:30,760
l didn't want to walk in on you,
looking like a bum.
190
00:13:30,960 --> 00:13:34,440
l thought l'd scrounge around, get me
a little change and pick up a new shirt.
191
00:13:34,640 --> 00:13:36,560
That wouldn't have made
any difference.
192
00:13:36,760 --> 00:13:38,480
Hal Carter!
193
00:13:39,320 --> 00:13:41,280
Where have you been all these years?
194
00:13:41,480 --> 00:13:44,160
l was working back home...
195
00:13:44,360 --> 00:13:46,000
...in the filling station.
196
00:13:46,440 --> 00:13:49,360
-Then l was in the Army.
-Yeah? How long?
197
00:13:49,560 --> 00:13:51,040
Till l got out.
198
00:13:52,080 --> 00:13:53,840
l heard you went to Hollywood...
199
00:13:54,040 --> 00:13:56,400
...to become a big movie hero.
200
00:13:57,880 --> 00:13:59,680
l was going to have a big career.
201
00:13:59,880 --> 00:14:01,760
They were going to call me
''Brush'' Carter.
202
00:14:01,960 --> 00:14:03,600
What happened, ''Brush''?
203
00:14:04,960 --> 00:14:07,640
This babe told me they'd have to
pull out all my teeth...
204
00:14:07,840 --> 00:14:09,520
...and get me new ones,
so naturally--
205
00:14:09,720 --> 00:14:11,240
Wait a minute. What babe?
206
00:14:12,840 --> 00:14:14,480
The babe that got me the screen test.
207
00:14:14,680 --> 00:14:18,280
She wasn't exactly a babe.
She was kind of beat-up, but...
208
00:14:19,360 --> 00:14:20,960
...not bad.
209
00:14:22,400 --> 00:14:24,280
Same old Hal.
210
00:14:25,840 --> 00:14:26,960
Aren't you glad to see me?
211
00:14:27,520 --> 00:14:28,560
Well, sure.
212
00:14:29,640 --> 00:14:31,320
How about lending me a razor?
213
00:14:31,560 --> 00:14:33,520
Okay, go on now. Fill me in.
214
00:14:33,960 --> 00:14:35,920
After l left Hollywood...
215
00:14:36,120 --> 00:14:38,600
...l took a job on a ranch in Nevada.
216
00:14:38,840 --> 00:14:40,000
You'd have been proud of me.
217
00:14:40,200 --> 00:14:41,920
ln bed every night at 1 0...
218
00:14:42,120 --> 00:14:44,120
...up every morning at 6.
219
00:14:44,320 --> 00:14:47,040
No liquor, no babes, no nothing!
220
00:14:47,240 --> 00:14:50,000
l even saved up 200 bucks.
Then l got rolled.
221
00:14:50,200 --> 00:14:51,840
Rolled? You?
222
00:14:57,400 --> 00:14:58,640
l was...
223
00:14:59,640 --> 00:15:01,840
...hitchhiking my way down to Texas...
224
00:15:02,040 --> 00:15:03,640
...on a big oil deal...
225
00:15:04,000 --> 00:15:05,400
...when two babes pull up...
226
00:15:05,560 --> 00:15:08,440
...in this big, yellow convertible.
227
00:15:08,640 --> 00:15:11,120
One of them slams on the brake
and hollers...
228
00:15:11,320 --> 00:15:13,680
...''Hey, beefcake! Get in.''
229
00:15:14,520 --> 00:15:15,840
So l...
230
00:15:17,880 --> 00:15:18,960
...got in.
231
00:15:19,960 --> 00:15:22,000
Benson, it was crazy.
232
00:15:22,320 --> 00:15:25,080
They had a shaker full of martinis
right in the car.
233
00:15:25,280 --> 00:15:28,120
-Remembering old times?
-Oh, yes, sir. Oh, no, sir.
234
00:15:28,280 --> 00:15:31,120
l'm due at the club, Alan.
Join me later if you wish.
235
00:15:33,000 --> 00:15:34,840
l've got a date, Dad.
236
00:15:35,160 --> 00:15:36,560
Same young lady?
237
00:15:37,080 --> 00:15:38,240
Of course.
238
00:15:41,560 --> 00:15:42,960
Delighted to have seen you.
239
00:15:43,320 --> 00:15:44,920
lt's mutual, sir.
240
00:15:46,040 --> 00:15:47,280
Great car.
241
00:15:47,480 --> 00:15:50,480
Go on. Now tell me
what happened exactly.
242
00:15:51,760 --> 00:15:53,040
You know me.
243
00:15:53,440 --> 00:15:55,800
-l'm an agreeable guy.
-Sure.
244
00:15:56,000 --> 00:16:00,280
So when they park in front of
this tourist cabin, l said:
245
00:16:00,480 --> 00:16:05,160
''lf l got to pay for the ride,
this is the easiest way l know.''
246
00:16:05,400 --> 00:16:06,640
So we got busy...
247
00:16:06,840 --> 00:16:08,280
...on the martinis.
248
00:16:09,280 --> 00:16:11,840
They must have thought
l was Superman.
249
00:16:12,680 --> 00:16:15,280
Nothing like that
ever happens to me.
250
00:16:15,720 --> 00:16:17,080
So then l said...
251
00:16:17,280 --> 00:16:19,880
...''Okay, girls, party's over.
252
00:16:20,080 --> 00:16:21,520
Let's get going.''
253
00:16:21,720 --> 00:16:24,120
And one of them sticks a gun
in my back and says...
254
00:16:24,320 --> 00:16:28,000
...''This party's going on
till we say it's over, Buck.''
255
00:16:29,720 --> 00:16:31,400
You'd have thought
she was Humphrey Bogart.
256
00:16:31,600 --> 00:16:33,000
Wait a minute. Then what?
257
00:16:33,200 --> 00:16:35,120
So finally l passed out.
258
00:16:35,400 --> 00:16:38,200
When l woke up, the dames were gone
and so was my 200 bucks.
259
00:16:38,360 --> 00:16:40,200
l went to the police.
They wouldn't believe me.
260
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
They said my story was wishful thinking.
How do you like that?
261
00:16:45,720 --> 00:16:47,240
l'm telling you, Benson...
262
00:16:47,440 --> 00:16:49,880
...women are getting desperate.
263
00:16:53,120 --> 00:16:56,280
Be awfully nice to
be married to Alan, Madge.
264
00:16:56,480 --> 00:16:58,080
Better get busy.
265
00:16:58,320 --> 00:16:59,280
Busy?
266
00:16:59,480 --> 00:17:02,840
A pretty girl doesn't have long.
Just a few years.
267
00:17:04,640 --> 00:17:07,160
Then she's the equal of kings.
268
00:17:08,440 --> 00:17:10,920
She can walk out of
a shanty like this...
269
00:17:11,120 --> 00:17:12,880
...and live in a palace.
270
00:17:13,840 --> 00:17:16,360
lf she loses her chance
when she's young...
271
00:17:17,080 --> 00:17:19,960
...she might as well throw
all her prettiness away.
272
00:17:20,200 --> 00:17:21,920
l'm only 1 9.
273
00:17:22,200 --> 00:17:24,600
And next summer, you'll be 20.
274
00:17:25,280 --> 00:17:27,920
And then 21 , and then...
275
00:17:28,360 --> 00:17:29,480
...40.
276
00:17:30,800 --> 00:17:33,520
You don't have to be morbid.
277
00:17:33,880 --> 00:17:35,920
ls this a private party l'm crashing?
278
00:17:36,280 --> 00:17:37,040
Oh, no.
279
00:17:37,240 --> 00:17:39,320
l won't be back
for lunch, Mrs. Owens.
280
00:17:39,520 --> 00:17:42,160
There's a welcome-home party
at the hotel...
281
00:17:42,360 --> 00:17:45,240
...for the new girls on the faculty.
282
00:17:45,800 --> 00:17:49,840
My, isn't that scrumptious!
283
00:17:52,560 --> 00:17:55,040
You'll be the belle of the ball, Madge.
284
00:17:55,240 --> 00:17:57,600
You look nice yourself, Miss Sydney.
285
00:17:58,160 --> 00:17:59,560
lt's the new fall outfit.
286
00:17:59,760 --> 00:18:02,320
You schoolteachers
certainly have nice things.
287
00:18:02,520 --> 00:18:03,960
l got it in Kansas City.
288
00:18:04,160 --> 00:18:06,320
Paid $22.50 for the hat.
289
00:18:08,400 --> 00:18:11,680
Good land! You let your daughter
read filthy books like that?
290
00:18:11,880 --> 00:18:13,440
-Filthy?
-What are you reading, Millie?
291
00:18:13,640 --> 00:18:15,200
The Ballad of the Sad Cafe.
292
00:18:15,400 --> 00:18:17,480
And it's not filthy.
lt's wonderful.
293
00:18:17,680 --> 00:18:21,160
Somebody wanted it
banned from the public library.
294
00:18:21,360 --> 00:18:25,440
lt's on the reading list at college,
and Alan Benson loaned it to me.
295
00:18:25,640 --> 00:18:27,160
Oh, dear.
296
00:18:27,960 --> 00:18:30,200
What is a person to believe?
297
00:18:30,520 --> 00:18:34,280
Well, those college professors
don't have any morals.
298
00:18:35,080 --> 00:18:36,360
Bye, now.
299
00:18:41,880 --> 00:18:44,120
Madge, let's get at this dress.
300
00:18:52,960 --> 00:18:57,080
Everybody around here gets to
dress up and go places except me.
301
00:18:57,280 --> 00:19:00,560
That's because you're not
interested in boys.
302
00:19:01,040 --> 00:19:04,920
You'd think all boys cared
about was what somebody wears.
303
00:19:05,120 --> 00:19:08,040
They do care about
how they look and act, though.
304
00:19:08,440 --> 00:19:10,080
And how they smell
a lot of the time.
305
00:19:10,280 --> 00:19:12,000
Girls, don't fight!
306
00:19:12,240 --> 00:19:13,480
La-dee-da!
307
00:19:13,720 --> 00:19:16,880
Madge is the pretty one.
But she's so dumb, they almost had to...
308
00:19:17,080 --> 00:19:19,400
...burn the schoolhouse
to get her out of it.
309
00:19:19,600 --> 00:19:21,360
That is not so!
310
00:19:21,560 --> 00:19:23,560
You have to work in the dime store.
311
00:19:23,760 --> 00:19:26,240
Bomber was right. You are a goon!
312
00:19:27,200 --> 00:19:31,800
You slut! You take that back or
l'll kill you! Take it back!
313
00:19:37,640 --> 00:19:39,000
Hello, girls.
314
00:19:39,800 --> 00:19:41,720
Lovely morning, isn't it?
315
00:19:43,320 --> 00:19:45,440
-Mother!
-Take it back, Madge!
316
00:19:46,200 --> 00:19:48,320
Girls! What will the neighbors say?
317
00:19:48,520 --> 00:19:50,920
Nobody can call me ''goon''
and get by with it.
318
00:19:51,120 --> 00:19:53,280
You've called her worse names.
319
00:19:53,480 --> 00:19:55,800
lt doesn't hurt, what names l call her.
320
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
Madge is the pretty one.
Names don't bother her at all.
321
00:20:02,760 --> 00:20:04,440
Poor Millie!
322
00:20:05,560 --> 00:20:08,400
All l ever hear is ''poor Millie''!
323
00:20:09,120 --> 00:20:10,920
Poor Millie won herself a scholarship...
324
00:20:11,120 --> 00:20:13,560
...for four whole years of college.
325
00:20:14,760 --> 00:20:16,440
A girl like Millie...
326
00:20:16,640 --> 00:20:19,280
...can need confidence in other ways.
327
00:20:28,400 --> 00:20:29,800
With Alan...
328
00:20:30,080 --> 00:20:33,040
...you'd live in comfort
the rest of your life.
329
00:20:34,200 --> 00:20:37,080
Charge accounts at all the stores.
330
00:20:37,440 --> 00:20:39,680
Automobiles and trips.
331
00:20:40,120 --> 00:20:42,520
And you'd belong to the country club.
332
00:20:45,080 --> 00:20:46,960
l don't feel right with those people.
333
00:20:48,120 --> 00:20:49,520
Why not?
334
00:20:49,840 --> 00:20:52,600
Your grandfather was in
the state legislature.
335
00:20:52,760 --> 00:20:54,680
You're as good as they are.
336
00:20:55,320 --> 00:20:58,320
When a girl's as pretty as you are,
she doesn't have to--
337
00:20:59,480 --> 00:21:02,280
What good is it just to be pretty?
338
00:21:05,520 --> 00:21:07,320
What a question!
339
00:21:07,640 --> 00:21:10,680
Maybe l get tired of
only being looked at.
340
00:21:11,880 --> 00:21:14,600
You puzzle me when you talk that way.
341
00:21:21,400 --> 00:21:23,720
Does Alan ever make love?
342
00:21:26,040 --> 00:21:28,440
Sometimes we park the car
by the river.
343
00:21:30,200 --> 00:21:31,560
Do you let him kiss you?
344
00:21:31,760 --> 00:21:33,960
After all, you've been
going together all summer.
345
00:21:34,160 --> 00:21:36,160
Of course l let him.
346
00:21:40,920 --> 00:21:43,760
Does he ever want to
go beyond kissing?
347
00:21:46,200 --> 00:21:50,720
l'm your mother!
These things have to be talked about.
348
00:21:55,800 --> 00:21:58,560
Do you like it when he kisses you?
349
00:21:59,000 --> 00:22:00,080
Yes.
350
00:22:01,000 --> 00:22:03,240
You don't sound very enthusiastic.
351
00:22:04,000 --> 00:22:05,680
What do you expect me to do?
352
00:22:05,880 --> 00:22:08,720
Pass out every time Alan
puts his arms around me?
353
00:22:08,920 --> 00:22:11,120
No, you don't have to pass out.
354
00:22:11,320 --> 00:22:14,120
But there won't be many more
opportunities like the picnic tonight.
355
00:22:14,320 --> 00:22:16,480
lt seems to me you could at least....
356
00:22:16,680 --> 00:22:17,760
What?
357
00:22:17,960 --> 00:22:19,320
Nothing!
358
00:22:22,200 --> 00:22:25,080
That dress is to be worn
only to parties. Do you understand?
359
00:22:25,280 --> 00:22:27,360
l don't want to have to remind you.
360
00:22:27,800 --> 00:22:28,800
And another thing...
361
00:22:29,000 --> 00:22:32,760
...l want you to stop picking on
Millie all the time!
362
00:22:46,760 --> 00:22:48,200
Poor darling.
363
00:22:49,640 --> 00:22:51,440
Oh, don't.
364
00:22:56,880 --> 00:22:59,040
Do you love Millie more than me?
365
00:23:00,600 --> 00:23:02,880
Madge, of course not.
366
00:23:06,040 --> 00:23:08,360
But sometimes you act like you did.
367
00:23:08,560 --> 00:23:10,880
Don't say things like that.
368
00:23:11,560 --> 00:23:12,920
Listen to me.
369
00:23:14,320 --> 00:23:16,000
When you were born...
370
00:23:16,960 --> 00:23:19,360
...we didn't know how to
hold in our joy.
371
00:23:19,840 --> 00:23:21,360
We laughed...
372
00:23:22,040 --> 00:23:23,440
...and we cried.
373
00:23:25,200 --> 00:23:28,040
We planted that elm tree
in the back yard.
374
00:23:28,440 --> 00:23:32,160
When you got older, your father
carried you on his shoulder...
375
00:23:32,360 --> 00:23:34,800
...for all the neighborhood to see.
376
00:23:36,920 --> 00:23:38,600
And when Millie came...
377
00:23:39,520 --> 00:23:41,000
...it was different.
378
00:23:41,640 --> 00:23:44,240
Your father wasn't home
a lot of the time.
379
00:23:45,760 --> 00:23:47,600
He'd found other things.
380
00:23:48,760 --> 00:23:51,880
Then he walked out of the house
and never came back.
381
00:23:55,920 --> 00:23:58,360
lf l ever seem to favor Millie...
382
00:23:59,600 --> 00:24:02,240
...maybe it's because l want
to make it up to her.
383
00:24:02,800 --> 00:24:06,160
All those golden years you had
and she didn't.
384
00:24:13,000 --> 00:24:15,800
l was just remembering you at school.
385
00:24:16,920 --> 00:24:19,520
How you always
had things under control.
386
00:24:20,120 --> 00:24:21,560
Who, me?
387
00:24:24,080 --> 00:24:25,960
You never cut classes...
388
00:24:26,560 --> 00:24:28,680
...understood the lectures...
389
00:24:29,480 --> 00:24:31,000
...took notes.
390
00:24:31,480 --> 00:24:34,080
The hero of the campus,
and he envied me.
391
00:24:34,280 --> 00:24:36,120
Yeah. Big hero.
392
00:24:37,320 --> 00:24:39,440
Between the goal posts.
393
00:24:43,880 --> 00:24:45,560
lt finally happened, kid.
394
00:24:45,760 --> 00:24:46,960
Your father?
395
00:24:48,320 --> 00:24:51,120
He went on his last bender.
396
00:24:52,800 --> 00:24:55,440
The police scraped him up
off the sidewalk.
397
00:24:55,640 --> 00:24:57,200
He died in jail.
398
00:24:57,680 --> 00:24:59,160
l'm sorry to hear that, Hal.
399
00:25:03,080 --> 00:25:05,320
You wanted to see them.
400
00:25:05,560 --> 00:25:06,880
There they are!
401
00:25:16,320 --> 00:25:18,160
Mr. Benson!
402
00:25:20,200 --> 00:25:21,840
Hello, Mike!
403
00:25:23,760 --> 00:25:25,480
You're not working today?
404
00:25:25,680 --> 00:25:28,400
Have to. Got a backlog.
405
00:25:29,280 --> 00:25:30,480
Come on.
406
00:25:38,440 --> 00:25:39,880
They're loading.
407
00:25:40,640 --> 00:25:41,800
What do you say, Red?
408
00:25:42,000 --> 00:25:43,280
Hello, Alan.
409
00:25:45,240 --> 00:25:47,920
The wheat comes down
through that spout.
410
00:25:48,640 --> 00:25:50,600
All the way from the top.
411
00:25:52,440 --> 00:25:55,680
-lt must come down like a ton of--
-lt does. Come on.
412
00:25:56,200 --> 00:25:59,440
-l'll give you a hand, Red.
-Thanks. l can use a hand.
413
00:26:01,800 --> 00:26:03,120
Tie it up good, now.
414
00:26:03,320 --> 00:26:06,120
lf these things ever get loose,
they can be mean.
415
00:26:06,320 --> 00:26:09,160
l worked with the boys here one summer.
l was a wheat scooper.
416
00:26:09,360 --> 00:26:10,160
No kidding.
417
00:26:10,360 --> 00:26:13,000
Dad wanted me to learn the business
from the bottom up.
418
00:26:13,200 --> 00:26:14,800
l guess that'll hold it.
419
00:26:17,720 --> 00:26:19,760
-All set?
-Okay, ready to go.
420
00:26:19,960 --> 00:26:22,000
Watch this.
l'll push a button.
421
00:26:30,320 --> 00:26:33,040
Hey, Hart!
How you doing, Charlie?
422
00:26:37,120 --> 00:26:38,320
What's this thing?
423
00:26:38,520 --> 00:26:40,040
lt's the man-lift.
424
00:26:43,400 --> 00:26:44,520
Go on! Get on it.
425
00:26:44,720 --> 00:26:46,200
Go on! Don't be afraid.
426
00:26:50,160 --> 00:26:51,360
This is great!
427
00:26:51,560 --> 00:26:52,400
Watch your head.
428
00:27:05,520 --> 00:27:08,680
-You own all these?
-The corporation does.
429
00:27:10,280 --> 00:27:11,760
That one too?
430
00:27:12,440 --> 00:27:14,680
That's their newest one.
That holds 1 0 million bushels.
431
00:27:14,880 --> 00:27:16,520
That's a lot of biscuits.
432
00:27:17,240 --> 00:27:18,600
You know...
433
00:27:18,840 --> 00:27:20,760
...what l was hoping was that...
434
00:27:21,080 --> 00:27:22,640
...you and your old man...
435
00:27:23,120 --> 00:27:25,960
...between you might be able to
fix me up with a job.
436
00:27:26,200 --> 00:27:27,600
Sure.
437
00:27:27,800 --> 00:27:29,480
These companies can always use men.
438
00:27:31,120 --> 00:27:32,600
l'm sure Dad can do something.
439
00:27:32,800 --> 00:27:34,200
Maybe...
440
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
...something in a nice office
where l can wear a tie...
441
00:27:38,200 --> 00:27:40,800
...have a sweet little secretary.
442
00:27:42,160 --> 00:27:44,720
And talk over the telephone...
443
00:27:45,720 --> 00:27:47,520
...about enterprises...
444
00:27:47,840 --> 00:27:49,200
...and things.
445
00:27:51,320 --> 00:27:55,000
l got to get someplace in this world.
l just got to.
446
00:27:55,600 --> 00:27:56,880
Sure.
447
00:27:57,160 --> 00:27:58,480
But...
448
00:27:59,800 --> 00:28:03,000
...before you get to be president
of the company, you'll have to be...
449
00:28:03,760 --> 00:28:05,320
...a little patient.
450
00:28:07,520 --> 00:28:09,320
That's something l gotta learn.
451
00:28:09,520 --> 00:28:10,480
Patience!
452
00:28:14,080 --> 00:28:15,440
-Come on.
-Where are we going?
453
00:28:15,640 --> 00:28:17,000
We're going swimming.
454
00:28:17,200 --> 00:28:19,320
-With a couple of girls.
-A couple of girls?
455
00:28:19,520 --> 00:28:22,160
Wait till you see mine.
She is unbelievable!
456
00:28:22,360 --> 00:28:24,400
l know. Her name's Madge.
457
00:28:49,560 --> 00:28:52,560
Absolutely and positively
the cutest thing l ever saw.
458
00:28:56,720 --> 00:28:58,200
He's all right.
459
00:28:58,400 --> 00:28:59,720
All right?
460
00:29:00,320 --> 00:29:03,160
lmagine him on a cold and rainy night.
461
00:29:03,840 --> 00:29:06,960
He's going to the picnic with Alan,
and he's taking me.
462
00:29:07,160 --> 00:29:08,840
He's taking you?
463
00:29:14,600 --> 00:29:16,400
After the picnic tonight...
464
00:29:17,560 --> 00:29:19,480
...let's get away from the others.
465
00:29:21,080 --> 00:29:22,320
All right.
466
00:29:22,960 --> 00:29:25,320
We'll take a boat out on the river.
467
00:29:29,920 --> 00:29:32,280
Come on, kid.
Let's show them how to swim!
468
00:29:33,120 --> 00:29:34,840
On your mark, get set...
469
00:29:35,040 --> 00:29:36,240
...go!
470
00:29:39,840 --> 00:29:42,000
''Come on, kid.
Let's show them how to swim.''
471
00:29:42,920 --> 00:29:44,280
Big shot!
472
00:29:44,600 --> 00:29:48,360
Bomber, don't be forever a creep.
473
00:29:50,800 --> 00:29:52,880
l want to find out something.
474
00:29:54,320 --> 00:29:57,720
l want to find out if
you look real in the moonlight.
475
00:29:58,520 --> 00:29:59,600
Don't say that.
476
00:29:59,800 --> 00:30:01,720
Why not?
477
00:30:01,920 --> 00:30:03,080
Because l'm real, all right.
478
00:30:03,280 --> 00:30:05,520
lt doesn't matter
whether you are or not.
479
00:30:07,480 --> 00:30:10,880
You're the most beautiful thing
l've ever seen.
480
00:30:33,240 --> 00:30:34,840
What's on your mind?
481
00:30:35,480 --> 00:30:38,640
l don't know if it's a good idea,
me going on this picnic.
482
00:30:38,920 --> 00:30:39,800
Why not?
483
00:30:40,000 --> 00:30:41,400
You're taking Millie.
484
00:30:43,760 --> 00:30:45,760
l've never been on a picnic.
485
00:30:46,440 --> 00:30:48,200
What are you talking about?
486
00:30:48,400 --> 00:30:49,840
Everybody's been on a picnic.
487
00:30:50,040 --> 00:30:51,240
Yeah? Not me.
488
00:30:51,440 --> 00:30:52,840
When l was a kid,
l was too busy...
489
00:30:53,080 --> 00:30:56,080
...shooting craps
or stealing milk bottles.
490
00:30:57,440 --> 00:31:00,640
You went on the steak fries
in the fraternity, didn't you?
491
00:31:01,200 --> 00:31:03,920
And you know what
they turned out to be.
492
00:31:05,400 --> 00:31:08,240
This picnic won't be that primitive.
493
00:31:08,600 --> 00:31:10,480
How do you talk to boys?
494
00:31:12,400 --> 00:31:14,360
Why, you just talk, silly.
495
00:31:18,840 --> 00:31:20,920
How do you think of things to say?
496
00:31:21,480 --> 00:31:24,120
You just say whatever
comes into your head.
497
00:31:24,920 --> 00:31:28,000
Supposing nothing ever
comes into my head?
498
00:31:28,760 --> 00:31:30,640
Why ask me all the questions?
499
00:31:30,840 --> 00:31:33,200
You're supposed to be
the smart one.
500
00:31:33,760 --> 00:31:35,000
What do you think of her?
501
00:31:37,160 --> 00:31:38,120
Who?
502
00:31:39,000 --> 00:31:40,440
My girl!
503
00:31:43,000 --> 00:31:44,280
Not bad.
504
00:31:45,200 --> 00:31:46,320
Not bad?
505
00:31:46,520 --> 00:31:48,680
She's the prettiest girl in town.
506
00:31:48,880 --> 00:31:52,200
l bet you they announce tonight
she's going to be Queen of Neewollah!
507
00:31:53,040 --> 00:31:53,960
Nee-what-a?
508
00:31:54,200 --> 00:31:56,240
Neewollah!
509
00:32:00,040 --> 00:32:03,280
lt's Halloween spelled backwards.
510
00:32:03,480 --> 00:32:06,560
They have this big
coronation ceremony every year.
511
00:32:06,760 --> 00:32:09,480
Madge should have been Queen
last year. She had 400 votes.
512
00:32:09,680 --> 00:32:12,040
-Only this other jerk--
-Stop it!
513
00:32:12,840 --> 00:32:15,440
-What have we been talking about?
-l don't know.
514
00:32:16,560 --> 00:32:19,400
Get away from this wall.
You're liable to get educated.
515
00:32:23,640 --> 00:32:25,000
Millie, stop it!
516
00:32:25,200 --> 00:32:26,880
l can't see anything.
517
00:32:31,000 --> 00:32:33,160
We brought home your wayward girl.
518
00:32:33,360 --> 00:32:37,400
Welcome back, lrma. Rosemary
told me you've been in New York.
519
00:32:37,600 --> 00:32:41,000
Whatever she says,
l didn't disgrace myself.
520
00:32:42,200 --> 00:32:45,160
Mrs. Owens, this is
Christine Schoenwalder.
521
00:32:45,360 --> 00:32:48,120
She's taking Mabel Fremont's
place this year.
522
00:32:48,320 --> 00:32:50,120
ln Feminine Hygiene.
523
00:32:50,360 --> 00:32:52,920
l'm delighted to know you, Christine.
524
00:32:53,880 --> 00:32:54,920
Howard phoned.
525
00:32:55,440 --> 00:32:56,720
He did?
526
00:33:02,720 --> 00:33:05,360
How do l look?
Now tell me the truth.
527
00:33:06,120 --> 00:33:08,240
You look very nice.
528
00:33:10,200 --> 00:33:12,000
Feel sort of funny, though.
529
00:33:12,200 --> 00:33:13,320
You think he'll like me?
530
00:33:13,520 --> 00:33:16,680
l don't really care anyway.
l just wonder.
531
00:33:17,160 --> 00:33:18,240
Bye!
532
00:33:23,000 --> 00:33:26,280
You better hurry if you're going
to change. Howard'll be here soon.
533
00:33:26,480 --> 00:33:27,760
Shoot!
534
00:33:27,960 --> 00:33:31,520
lt doesn't take me any time
to dress for Howard.
535
00:33:41,880 --> 00:33:43,440
Hey, Hal! Here.
536
00:33:43,640 --> 00:33:44,720
Try this.
537
00:33:45,880 --> 00:33:49,280
Can you imagine that?
Alan's brought two cars!
538
00:33:49,480 --> 00:33:51,400
Here's your date, Millie.
539
00:33:53,520 --> 00:33:55,400
Hey, kid! Look at you!
540
00:33:57,440 --> 00:33:59,480
l've decided to go along too.
541
00:33:59,680 --> 00:34:01,160
My best girl!
542
00:34:01,360 --> 00:34:04,160
Romeo, you've met Mrs. Owens too,
you know.
543
00:34:04,360 --> 00:34:06,480
Oh, sure. She's the mother.
544
00:34:06,840 --> 00:34:08,560
l'm coming too, Rosemary.
545
00:34:09,160 --> 00:34:11,440
This is Miss Rosemary Sydney.
546
00:34:11,640 --> 00:34:13,800
Miss Sydney teaches
in the high school.
547
00:34:14,960 --> 00:34:17,200
l'm an old maid schoolteacher.
548
00:34:17,400 --> 00:34:19,840
l have every respect
for schoolteachers, ma'am.
549
00:34:20,040 --> 00:34:22,760
lt's a lot of hard work
and not much pay.
550
00:34:23,320 --> 00:34:25,840
lf the men will take
the baskets out to the cars....
551
00:34:26,040 --> 00:34:28,520
And there's a big tub of ice,
but l don't think--
552
00:34:28,720 --> 00:34:29,960
l'll handle that, ma'am.
553
00:34:30,160 --> 00:34:31,440
l'll help.
554
00:34:31,640 --> 00:34:33,800
Be careful. lt's very heavy.
555
00:34:35,840 --> 00:34:37,000
Here we go.
556
00:34:37,200 --> 00:34:39,760
Look at him!
He carries that old washtub...
557
00:34:39,960 --> 00:34:41,800
...as if it was
so much tissue paper.
558
00:34:43,920 --> 00:34:45,560
Here, let me help.
559
00:34:49,440 --> 00:34:50,600
lt's him!
560
00:34:52,200 --> 00:34:53,160
Who?
561
00:34:56,520 --> 00:34:57,920
lt's Howard.
562
00:35:01,000 --> 00:35:03,400
lf he's been drinking,
l'm not going with him.
563
00:35:03,720 --> 00:35:04,800
Hold it, Hal.
564
00:35:05,000 --> 00:35:07,200
l want you to meet Howard Bevans.
Hal Carter.
565
00:35:07,400 --> 00:35:08,360
Pleased to meet you, sir.
566
00:35:08,560 --> 00:35:10,080
Same here.
567
00:35:10,520 --> 00:35:13,040
Hey, Millie's a good-looking
little lady.
568
00:35:13,240 --> 00:35:15,560
l never realized that before.
569
00:35:16,760 --> 00:35:17,960
He's right, kid!
570
00:35:18,160 --> 00:35:19,880
l've been telling her that
for years.
571
00:35:22,360 --> 00:35:24,880
-ls there anything else, ma'am?
-Thermoses.
572
00:35:25,080 --> 00:35:26,720
Thermoses, coming up.
573
00:35:28,000 --> 00:35:29,960
Howard, l'm going along too.
574
00:35:30,160 --> 00:35:31,400
That's fine.
575
00:35:31,600 --> 00:35:32,920
Howdy, ladies.
576
00:35:35,320 --> 00:35:38,040
Alan, l think you better
hurry Madge up.
577
00:35:38,640 --> 00:35:40,240
Say, Delilah?
578
00:35:40,440 --> 00:35:42,360
-Go on up.
-Coming.
579
00:35:46,520 --> 00:35:48,520
You sure look nice, Rosemary.
580
00:35:50,760 --> 00:35:54,120
lt seems to me you might at least
have left your coat on.
581
00:35:54,880 --> 00:35:56,560
lt's still too darn hot...
582
00:35:56,920 --> 00:35:57,880
...even if it is September.
583
00:35:58,960 --> 00:36:00,880
How are things across the river?
584
00:36:01,640 --> 00:36:03,240
Business is fine.
585
00:36:03,440 --> 00:36:06,000
Back to school.
Everybody's buying.
586
00:36:08,480 --> 00:36:10,040
Bride and groom!
587
00:36:10,240 --> 00:36:13,480
Everybody look. Bride and groom!
588
00:36:19,960 --> 00:36:22,160
lt's a picnic.
Why did you wear that dress?
589
00:36:24,280 --> 00:36:25,960
l don't know, Mom.
590
00:36:26,200 --> 00:36:27,360
l just put it on.
591
00:36:34,280 --> 00:36:36,520
l never could wear
another fellow's clothes.
592
00:36:36,720 --> 00:36:39,880
l'm kind of beefy
through the shoulders.
593
00:36:41,400 --> 00:36:43,600
l should have all
my clothes tailor-made.
594
00:36:43,800 --> 00:36:45,760
Nobody'd mind if you took it off.
595
00:36:45,960 --> 00:36:48,240
Yeah, look at me. Eh, Rosemary?
596
00:36:54,840 --> 00:36:57,200
Nothing like being loose.
597
00:36:58,240 --> 00:37:01,280
We'd better hurry.
All the tables will be taken.
598
00:37:03,360 --> 00:37:05,520
-l'll race you to the car.
-Roger.
599
00:37:05,840 --> 00:37:07,040
On your marks.
600
00:37:07,240 --> 00:37:08,400
Get set.
601
00:37:08,680 --> 00:37:09,720
Go!
602
00:37:19,120 --> 00:37:20,040
Ready?
603
00:37:25,240 --> 00:37:26,680
See you there!
604
00:37:47,240 --> 00:37:50,120
How did a boy like that
ever get into college?
605
00:37:50,840 --> 00:37:52,760
On a football scholarship.
606
00:37:53,560 --> 00:37:55,760
But he was in your fraternity.
607
00:37:56,080 --> 00:37:57,640
Don't those boys...
608
00:37:57,840 --> 00:37:59,920
...have a little more breeding?
609
00:38:01,400 --> 00:38:02,560
Maybe.
610
00:38:03,160 --> 00:38:06,000
But fraternities like to
pledge big athletes.
611
00:38:06,200 --> 00:38:08,240
Hal could have been an all-American.
612
00:38:10,080 --> 00:38:11,720
lf he'd only studied.
613
00:38:12,240 --> 00:38:14,480
He flunked out his third year.
614
00:38:14,680 --> 00:38:16,440
And on this farm he had some pigs
615
00:38:16,640 --> 00:38:17,920
E-l-E-l-O
616
00:38:18,120 --> 00:38:19,840
With an oink-oink here
And an oink-oink there
617
00:38:20,040 --> 00:38:22,600
Here an oink, there an oink
Oink-oink everywhere!
618
00:38:23,440 --> 00:38:25,160
Old MacDonald had a farm
619
00:38:25,360 --> 00:38:26,920
E-l-E-l-O
620
00:38:27,800 --> 00:38:29,800
Here's one my old man taught me.
621
00:38:31,880 --> 00:38:33,600
Old MacDonald had a farm
622
00:38:33,800 --> 00:38:35,320
E-l-E-l-O
623
00:38:36,320 --> 00:38:38,040
At first, l couldn't stand...
624
00:38:38,240 --> 00:38:40,400
...the way he bragged
and swaggered either.
625
00:38:40,600 --> 00:38:43,040
Then we shared a room,
and l got to know him better.
626
00:38:44,400 --> 00:38:46,040
ls he wild?
627
00:38:48,120 --> 00:38:49,560
Not really.
628
00:38:50,040 --> 00:38:51,440
Does he drink?
629
00:38:52,960 --> 00:38:53,840
A little.
630
00:38:54,040 --> 00:38:55,560
After all, Millie's only a child!
631
00:38:55,800 --> 00:38:57,080
Now, Flo.
632
00:38:58,200 --> 00:39:00,240
Don't be an old poke.
633
00:39:00,600 --> 00:39:04,120
A picnic isn't a picnic
without a little drink.
634
00:39:07,960 --> 00:39:10,400
Put that bottle down
where you found it.
635
00:39:11,640 --> 00:39:13,320
Old poke!
636
00:39:17,080 --> 00:39:19,800
What if somebody saw us
from the school board?
637
00:39:20,000 --> 00:39:22,160
l'd lose my job.
638
00:39:22,840 --> 00:39:25,920
Honey, why do you think
l drove down this street?
639
00:39:27,960 --> 00:39:30,240
There isn't a soul in sight.
640
00:39:36,840 --> 00:39:39,080
Come on, honey. Be a sport.
641
00:39:39,280 --> 00:39:40,720
Have one little one.
642
00:39:40,920 --> 00:39:42,520
Just for me.
643
00:39:43,280 --> 00:39:46,960
lf l have one,
will you stop coaxing?
644
00:39:57,640 --> 00:40:01,000
Just the same, you ought to be
ashamed of yourself.
645
00:40:55,320 --> 00:40:57,960
Oh, kids!
That looks like a lovely spot.
646
00:40:58,160 --> 00:41:00,280
Yes! That's just fine.
647
00:41:07,600 --> 00:41:09,600
That's enough of you kids.
648
00:41:09,800 --> 00:41:12,440
That's all the swan boat will hold.
649
00:41:36,600 --> 00:41:40,120
Going to run all night
Going to run all day
650
00:42:04,600 --> 00:42:07,520
Dancing tonight will begin
at 8:00.
651
00:42:07,720 --> 00:42:11,760
The music will be provided by
Ernie Higgins and His Happiness Boys.
652
00:42:30,440 --> 00:42:32,120
Don't overdo it!
653
00:42:45,880 --> 00:42:47,200
l hear
654
00:42:47,400 --> 00:42:51,760
The gentle voices calling
655
00:42:52,000 --> 00:42:53,680
We are putting in the haystack...
656
00:42:53,880 --> 00:42:55,880
...$1 25...
657
00:42:56,080 --> 00:42:57,560
...in nickels, dimes and quarters.
658
00:43:11,280 --> 00:43:15,200
All the world is sad and dreary
659
00:43:15,400 --> 00:43:17,920
Everywhere l roam
660
00:43:27,560 --> 00:43:29,680
Attention, everybody! Attention!
661
00:43:29,880 --> 00:43:31,400
A child has been found.
662
00:43:31,640 --> 00:43:33,640
He says he has no name.
663
00:43:34,720 --> 00:43:36,560
Anyone missing
a child with no name...
664
00:43:36,760 --> 00:43:38,960
...can claim him here
at the pavilion.
665
00:43:41,640 --> 00:43:44,600
Get your partners
for the trained-seal game.
666
00:43:46,120 --> 00:43:47,960
No, ladies.
You've got to have a man.
667
00:43:48,160 --> 00:43:49,680
l've got one!
668
00:43:50,680 --> 00:43:52,160
l'll get my pants dirty.
669
00:43:52,360 --> 00:43:54,800
Now, Howard, we're going to play.
Kneel down!
670
00:43:55,000 --> 00:43:57,200
The object of the game--
Men, put your hands behind your back.
671
00:43:57,400 --> 00:44:01,200
Ladies with the jar rings,
ring the lollipop sticks...
672
00:44:01,400 --> 00:44:02,760
...in the fellow's mouth.
673
00:44:09,080 --> 00:44:10,640
Hal! Catch it!
674
00:44:11,480 --> 00:44:15,120
While my little one
675
00:44:16,080 --> 00:44:20,440
While my pretty one...
676
00:44:21,400 --> 00:44:22,960
...sleeps
677
00:44:28,440 --> 00:44:29,280
Faster!
678
00:44:29,480 --> 00:44:30,320
Go on!
679
00:44:33,800 --> 00:44:34,480
Come back here!
680
00:44:45,080 --> 00:44:46,640
And it is proper...
681
00:44:46,840 --> 00:44:49,480
...that this holiday
known as Labor Day...
682
00:44:49,680 --> 00:44:50,800
...be set aside....
683
00:44:55,600 --> 00:44:57,680
Hey, Hal, look at the mutt!
684
00:45:03,320 --> 00:45:04,920
That dog ate up our food.
685
00:45:05,120 --> 00:45:08,000
No, no!
Leave room for the cake.
686
00:45:09,080 --> 00:45:11,920
l've never had so much fun
since Grandma caught....
687
00:45:13,960 --> 00:45:15,360
Since ever.
688
00:45:16,680 --> 00:45:18,000
How about it, kid?
689
00:45:18,200 --> 00:45:20,720
We'd have won that
three-legged race if l hadn't...
690
00:45:20,920 --> 00:45:22,000
...let you down.
691
00:45:22,200 --> 00:45:25,520
Millie doesn't go in much for sports.
She cultivates her mind.
692
00:45:26,960 --> 00:45:29,360
l wasn't taking anything
from her there, ma'am.
693
00:45:29,560 --> 00:45:30,560
She's got a...
694
00:45:30,760 --> 00:45:32,400
...splendid mind.
695
00:45:34,440 --> 00:45:36,720
Come on, both of you!
Cut it out!
696
00:45:37,280 --> 00:45:40,440
You ought to come to Halster someday
and see my shop.
697
00:45:40,640 --> 00:45:43,440
Notions, novelties, school supplies.
698
00:45:44,160 --> 00:45:45,160
You too, Alan.
699
00:45:45,400 --> 00:45:47,320
lt's right across the big river.
700
00:45:47,680 --> 00:45:49,360
We'll be over, sir...
701
00:45:49,560 --> 00:45:51,920
...as soon as we can fit it
in our schedule.
702
00:45:52,120 --> 00:45:55,200
You can't miss it.
The store right next to the bank.
703
00:45:55,400 --> 00:45:57,040
l live right upstairs.
704
00:45:57,280 --> 00:46:01,280
Only one big room, but it's big
enough for me and my 21 -inch TV.
705
00:46:03,800 --> 00:46:05,880
Where did you ever get those boots?
706
00:46:06,640 --> 00:46:08,880
My old man left them to me
when he died.
707
00:46:09,520 --> 00:46:11,400
He had a very big foot.
708
00:46:11,720 --> 00:46:15,080
ls that all he left you?
Just a pair of boots?
709
00:46:15,280 --> 00:46:17,040
He used to sit on
the bed at night and l'd...
710
00:46:18,240 --> 00:46:19,720
...tug them off him.
711
00:46:20,600 --> 00:46:21,960
And he'd say:
712
00:46:22,360 --> 00:46:23,520
''Son...
713
00:46:23,720 --> 00:46:26,320
...the man of the house has
got to have a pair of boots...
714
00:46:26,520 --> 00:46:29,080
...because he's got to do
a lot of kicking.''
715
00:46:35,160 --> 00:46:36,400
Then he said:
716
00:46:37,600 --> 00:46:38,800
''Son...
717
00:46:39,360 --> 00:46:41,200
...there'll be times
when all you've got...
718
00:46:41,400 --> 00:46:44,000
...to be proud of is
the fact that you're a man.
719
00:46:44,200 --> 00:46:47,240
So wear boots so people know you're
coming, and double your fists up...
720
00:46:47,440 --> 00:46:50,000
...so they know you mean business
when you get there.''
721
00:46:50,800 --> 00:46:52,240
My old man, he was a corker.
722
00:46:53,480 --> 00:46:55,400
Hal's shy of people
before he meets them...
723
00:46:55,640 --> 00:46:58,160
...and then you can't keep him still.
724
00:46:59,640 --> 00:47:01,920
What line of business you in, son?
725
00:47:03,120 --> 00:47:04,320
l'm about to...
726
00:47:04,520 --> 00:47:06,640
...enter the grain business, sir.
727
00:47:08,920 --> 00:47:10,240
You see...
728
00:47:10,800 --> 00:47:15,360
...my old man was no aristocratic
millionaire or anything, but he had...
729
00:47:15,560 --> 00:47:18,280
...some very important friends.
730
00:47:18,520 --> 00:47:19,920
Some very big people...
731
00:47:20,120 --> 00:47:21,560
...in their own way.
732
00:47:22,200 --> 00:47:25,080
And one of them was
always after me...
733
00:47:25,280 --> 00:47:27,520
...to take this position with the...
734
00:47:27,720 --> 00:47:29,520
...oil company down in Texas and--
735
00:47:29,720 --> 00:47:32,680
Dad and l found a place
for Hal scooping wheat.
736
00:47:34,520 --> 00:47:37,840
Yeah, l've decided to
start from the very bottom.
737
00:47:40,400 --> 00:47:42,640
l sure do appreciate Alan
and his old...
738
00:47:43,360 --> 00:47:44,480
...his old father...
739
00:47:44,680 --> 00:47:46,600
...giving me this opportunity.
740
00:47:49,760 --> 00:47:53,400
A young man coming to town
has got to be a good mixer.
741
00:47:53,880 --> 00:47:58,040
Wouldn't it be nice if he could join
the country club and play golf?
742
00:47:58,240 --> 00:48:00,240
He won't be able to afford that.
743
00:48:01,040 --> 00:48:03,840
The bowling team's a rowdy gang.
744
00:48:05,000 --> 00:48:08,360
There's a young man's Bible class
at the Baptist church.
745
00:48:10,880 --> 00:48:13,040
l learned something today.
746
00:48:13,240 --> 00:48:16,880
And it's that there comes a time
in a man's life...
747
00:48:17,080 --> 00:48:20,400
...when he's got to quit
rolling around like a pinball.
748
00:48:23,760 --> 00:48:25,040
Maybe...
749
00:48:25,320 --> 00:48:27,480
...a little town like this is...
750
00:48:28,400 --> 00:48:30,600
...the place to settle down.
751
00:48:31,160 --> 00:48:32,400
Where people are...
752
00:48:32,640 --> 00:48:34,480
...easygoing and...
753
00:48:34,800 --> 00:48:36,360
...sincere.
754
00:48:37,560 --> 00:48:38,320
Hi.
755
00:48:39,640 --> 00:48:40,640
Hi.
756
00:48:56,280 --> 00:48:57,440
l'm sorry.
757
00:49:01,560 --> 00:49:03,360
Look, watermelon!
758
00:49:25,240 --> 00:49:29,840
ln thy dark eyes' splendor
759
00:49:31,480 --> 00:49:36,240
Where the warm light
Loves to dwell
760
00:49:37,680 --> 00:49:41,880
Weary looks
Yet tender
761
00:49:43,320 --> 00:49:47,480
Speak their fond farewell
762
00:49:56,680 --> 00:49:59,200
A day like this reminds me of...
763
00:49:59,440 --> 00:50:01,080
...when l was a girl.
764
00:50:02,320 --> 00:50:05,440
Things l haven't thought about
in a long...
765
00:50:05,640 --> 00:50:07,200
...long time.
766
00:50:07,400 --> 00:50:08,720
Now, Helen.
767
00:50:10,800 --> 00:50:11,720
Flo...
768
00:50:12,800 --> 00:50:17,200
...you'll never know what it's meant
to have you next door to me.
769
00:50:17,480 --> 00:50:20,240
Watching your two girls grow up.
770
00:50:21,920 --> 00:50:23,120
lt's made it easier.
771
00:50:23,320 --> 00:50:24,600
Now, Helen.
772
00:50:28,120 --> 00:50:29,760
Where is everybody?
773
00:50:31,560 --> 00:50:33,280
Don't you remember, Flo?
774
00:50:33,960 --> 00:50:35,280
At a picnic...
775
00:50:35,560 --> 00:50:37,840
...everybody disappears.
776
00:50:44,560 --> 00:50:47,080
Look at that sunset, Howard.
777
00:50:48,040 --> 00:50:50,520
A sunset's a beautiful thing,
all right.
778
00:50:50,720 --> 00:50:54,320
lt's like the daytime
didn't want to end, isn't it?
779
00:50:54,680 --> 00:50:58,320
lt's like the daytime was going to
put up a big scrap.
780
00:50:58,840 --> 00:51:01,200
Set the world on fire...
781
00:51:02,480 --> 00:51:05,120
...to keep the nighttime
from creeping on.
782
00:51:24,440 --> 00:51:25,720
Hey, kid!
783
00:51:26,360 --> 00:51:27,600
lt's me!
784
00:51:29,200 --> 00:51:31,080
l had a job as a model once.
785
00:51:31,320 --> 00:51:32,640
Like this.
786
00:51:34,000 --> 00:51:37,040
They had me posing in front of
a class, almost raw.
787
00:51:41,680 --> 00:51:44,600
l sure do admire people
who are artistic.
788
00:51:45,200 --> 00:51:47,440
l just like to draw.
789
00:51:48,920 --> 00:51:50,840
People who draw...
790
00:51:52,200 --> 00:51:53,520
...read books...
791
00:51:55,000 --> 00:51:56,480
...listen to the...
792
00:51:56,960 --> 00:51:58,560
...better music....
793
00:52:02,680 --> 00:52:05,000
l used to go with a girl
who read books.
794
00:52:05,360 --> 00:52:06,880
She joined the...
795
00:52:07,080 --> 00:52:08,560
...Book-of-the-Month Club...
796
00:52:09,040 --> 00:52:11,840
...and they had her reading books
all the time.
797
00:52:12,200 --> 00:52:15,720
She'd no more finish one,
and they'd shoot her another.
798
00:52:23,520 --> 00:52:27,000
Last summer l memorized
all of Shakespeare's sonnets.
799
00:52:27,720 --> 00:52:28,960
No kidding?
800
00:52:41,720 --> 00:52:44,040
You're thinking about your father,
aren't you?
801
00:52:48,920 --> 00:52:51,680
l was thinking how impressed
he'll be when he reads you were...
802
00:52:51,880 --> 00:52:53,600
...picked as
Queen of Neewollah tonight.
803
00:52:53,800 --> 00:52:55,920
But they haven't picked me yet.
804
00:52:56,600 --> 00:52:58,040
Besides...
805
00:52:58,560 --> 00:53:01,040
...l'm sure he thinks
the whole thing is silly.
806
00:53:02,200 --> 00:53:04,120
No, you don't know him.
807
00:53:04,560 --> 00:53:07,840
He's always impressed by
people who win things...
808
00:53:08,200 --> 00:53:10,480
...or make the most money...
809
00:53:12,280 --> 00:53:15,000
...or score the most points
at a football game.
810
00:53:24,840 --> 00:53:26,960
l write poetry myself.
811
00:53:29,400 --> 00:53:32,600
l've written poems l've never
shown to a living soul.
812
00:53:34,880 --> 00:53:38,160
Kid, l think you must be
some sort of a genius.
813
00:54:41,960 --> 00:54:44,880
We're all going down to the dock
in a minute. Now remember!
814
00:54:49,480 --> 00:54:51,280
Aren't you excited?
815
00:54:56,600 --> 00:54:59,400
Millie won't be shocked
to see somebody take a drink.
816
00:54:59,600 --> 00:55:02,040
-Are you, Millie?
-Gosh, no.
817
00:55:19,520 --> 00:55:21,720
One more drink won't hurt you, honey.
818
00:55:22,720 --> 00:55:26,080
l guess l know why you want me
to keep on drinking.
819
00:55:26,280 --> 00:55:28,360
Now, honey, that's not so.
820
00:55:38,280 --> 00:55:39,200
Ladies and gentlemen...
821
00:55:39,400 --> 00:55:42,440
...the moment we have been
waiting for has arrived.
822
00:55:43,960 --> 00:55:44,920
ls she the Queen?
823
00:55:45,120 --> 00:55:46,600
l bet she is.
824
00:55:47,600 --> 00:55:49,960
On October 31 st, next Halloween...
825
00:55:50,160 --> 00:55:52,920
...we will crown our
Queen of Neewollah.
826
00:55:53,120 --> 00:55:56,480
She has not yet
reached our shores, but--
827
00:55:56,680 --> 00:55:58,000
Wait a minute!
828
00:55:58,360 --> 00:55:59,640
Here she comes now!
829
00:56:04,120 --> 00:56:06,160
lt's Madge.
l'll bet you anything.
830
00:56:06,320 --> 00:56:07,600
No kidding?
831
00:56:14,800 --> 00:56:19,560
Neewollah
832
00:56:50,480 --> 00:56:52,080
Ain't she sweet
833
00:56:52,240 --> 00:56:54,240
See her coming down the street
834
00:56:54,440 --> 00:56:56,880
Now l ask you very confidentially
835
00:56:57,080 --> 00:56:58,560
Ain't she sweet
836
00:56:58,960 --> 00:57:00,560
Ain't she nice
837
00:57:00,760 --> 00:57:02,640
Look her over once or twice
838
00:57:02,800 --> 00:57:05,080
Now l ask you very confidentially
839
00:57:05,280 --> 00:57:06,280
Ain't she nice
840
00:57:06,520 --> 00:57:08,560
Just cast an eye
841
00:57:08,720 --> 00:57:10,520
ln her direction
842
00:57:10,720 --> 00:57:12,600
Oh, me
Oh, my
843
00:57:12,800 --> 00:57:14,680
Ain't that perfection
844
00:57:16,000 --> 00:57:17,600
Shoot!
845
00:57:17,920 --> 00:57:21,320
When l was a girl l was
just as good-looking as she is.
846
00:57:43,000 --> 00:57:44,240
You know...
847
00:57:44,560 --> 00:57:47,880
...l look forward to seeing her
every time l go to the Owens' house.
848
00:57:48,080 --> 00:57:50,480
But l tell myself,
''Howard, old boy...
849
00:57:50,680 --> 00:57:52,400
...you look all you want...
850
00:57:52,600 --> 00:57:55,760
...but you couldn't touch her
with a 1 0-foot pole.''
851
00:57:59,040 --> 00:58:00,840
Welcome to our shores...
852
00:58:01,040 --> 00:58:02,520
...Your Majesty!
853
00:58:08,120 --> 00:58:10,400
Ladies and gentlemen...
854
00:58:10,600 --> 00:58:11,640
...the new Queen...
855
00:58:11,840 --> 00:58:13,640
...Madge Owens!
856
00:58:13,840 --> 00:58:15,600
Speech!
857
00:58:19,800 --> 00:58:21,200
Thank you.
858
00:58:21,760 --> 00:58:22,760
l'm very proud...
859
00:58:22,960 --> 00:58:24,720
...and l'll try hard
to be a good Queen.
860
00:58:25,200 --> 00:58:27,920
And l'll try hardest of all
not to get conceited.
861
00:58:42,640 --> 00:58:43,800
No, Your Majesty!
862
00:58:44,000 --> 00:58:45,240
The president's first.
863
00:58:45,440 --> 00:58:47,760
Don't you worry, Mr. Benson.
864
00:58:47,920 --> 00:58:50,200
We'll not leave you out.
865
00:58:59,640 --> 00:59:02,600
Land! l love that music!
866
00:59:02,800 --> 00:59:03,600
Dance with me.
867
00:59:03,760 --> 00:59:05,360
Honey, l'm no good at dancing.
868
00:59:05,560 --> 00:59:08,000
That's just what you men say
to get out of it.
869
00:59:08,200 --> 00:59:10,040
We'll show you we can do without them.
870
00:59:10,240 --> 00:59:12,080
Won't we, Millie? Come on.
871
00:59:12,840 --> 00:59:13,960
All right, but....
872
00:59:14,160 --> 00:59:16,040
Well, l got to lead.
873
00:59:21,800 --> 00:59:24,520
Mr. President, could l see you
just a moment, please?
874
00:59:24,720 --> 00:59:25,800
Excuse me.
875
00:59:33,600 --> 00:59:36,760
Where's Mrs. Johnson?
l've got to return this cape.
876
00:59:37,880 --> 00:59:39,920
-Excuse me a minute, Mom.
-All right, darling.
877
00:59:40,120 --> 00:59:41,800
See how Millie is.
878
01:00:08,360 --> 01:00:09,680
Stop it!
879
01:00:10,720 --> 01:00:14,600
-l thought we were doing very nicely.
-You think you're so funny.
880
01:00:18,120 --> 01:00:19,440
Hey, kid, dance with me.
881
01:00:19,640 --> 01:00:21,520
l never dance with boys.
882
01:00:21,720 --> 01:00:24,960
Sure you can. All you have to do
is follow the steps.
883
01:00:27,680 --> 01:00:30,640
Here's the cape, Mrs. Johnson.
All safe and sound.
884
01:00:46,120 --> 01:00:47,400
More!
885
01:01:14,200 --> 01:01:16,480
l'll show you a step l learned in L.A.
886
01:01:16,680 --> 01:01:18,080
Now watch this.
887
01:01:19,960 --> 01:01:21,720
First you've got to set the rhythm.
888
01:01:31,040 --> 01:01:32,280
l wish l could do it.
889
01:03:40,120 --> 01:03:42,480
Aren't they graceful?
890
01:03:43,280 --> 01:03:46,160
You used to dance like that, Flo.
891
01:04:29,240 --> 01:04:31,320
Why can't you dance that way?
892
01:04:31,880 --> 01:04:34,200
Honey, l'm a businessman.
893
01:04:38,160 --> 01:04:42,200
One night l went dancing
at a big valentine party.
894
01:04:42,760 --> 01:04:45,760
l danced so hard l swooned.
895
01:04:46,560 --> 01:04:49,560
That's when they called me
the dancing fool.
896
01:04:50,800 --> 01:04:52,080
Mighty pretty legs.
897
01:04:52,240 --> 01:04:54,120
That's just like you men.
898
01:04:54,320 --> 01:04:57,880
Can't talk about anything
but women's legs.
899
01:04:58,360 --> 01:04:59,960
l just noticed their nice shape.
900
01:05:00,160 --> 01:05:01,760
How'd you like it if we women...
901
01:05:01,960 --> 01:05:04,680
...went around talking about
your legs all the time?
902
01:05:04,880 --> 01:05:06,000
All right.
903
01:05:06,240 --> 01:05:07,760
There's my legs.
904
01:05:12,240 --> 01:05:14,400
l never saw anything so ugly.
905
01:05:17,680 --> 01:05:20,000
Young man, let's see your legs.
906
01:05:20,280 --> 01:05:22,800
New rule tonight.
Every man's got to show his legs.
907
01:05:23,000 --> 01:05:25,080
Come on. The other one too.
908
01:05:25,280 --> 01:05:27,400
Let him alone.
He's dancing with Madge.
909
01:05:27,600 --> 01:05:28,880
lt's his turn to dance with me.
910
01:05:29,080 --> 01:05:32,160
l may be an old maid schoolteacher,
but l can keep up with you.
911
01:05:32,360 --> 01:05:33,600
Come on, ride 'em, cowboy!
912
01:05:33,800 --> 01:05:34,640
But, ma'am, l....
913
01:05:36,160 --> 01:05:38,160
Used to have a boyfriend
was a cowboy.
914
01:05:38,640 --> 01:05:40,680
Met him in Colorado.
915
01:05:40,880 --> 01:05:43,200
He was in love with me
because l was...
916
01:05:43,400 --> 01:05:46,200
...an older woman and had some sense.
917
01:05:47,400 --> 01:05:48,560
Sorry.
918
01:05:49,120 --> 01:05:51,520
He took me up in the mountains
one night...
919
01:05:51,720 --> 01:05:53,040
...and wanted to marry me.
920
01:05:53,240 --> 01:05:55,480
Right there on the mountaintop.
921
01:05:56,160 --> 01:06:00,360
He said the stars would be our preacher
and the moon our best man.
922
01:06:00,880 --> 01:06:02,880
Did you ever hear such talk?
923
01:06:05,520 --> 01:06:07,160
You know what?
924
01:06:07,880 --> 01:06:11,920
You remind me of one
of those old statues.
925
01:06:12,240 --> 01:06:15,040
One of those Roman gladiators.
926
01:06:15,240 --> 01:06:17,520
All they had on was a shield.
927
01:06:18,920 --> 01:06:21,040
My, those ancient people
were depraved!
928
01:06:21,240 --> 01:06:23,720
-l don't think l can dance.
-l can keep up with you.
929
01:06:23,920 --> 01:06:25,400
Please, l want to dance.
930
01:06:25,600 --> 01:06:27,080
Please, l gotta dance!
931
01:06:37,480 --> 01:06:39,360
He was dancing with Madge.
Let them alone.
932
01:06:39,560 --> 01:06:40,880
They're young people.
933
01:06:41,040 --> 01:06:42,280
Young?
934
01:06:42,480 --> 01:06:43,880
What do you mean?
935
01:06:50,480 --> 01:06:51,560
l'm sick.
936
01:06:54,560 --> 01:06:56,440
l just want to die!
937
01:06:56,760 --> 01:06:57,560
Here, Millie.
938
01:06:57,760 --> 01:06:59,600
Over here, darling.
939
01:06:59,960 --> 01:07:00,840
l hate you!
940
01:07:03,400 --> 01:07:04,800
Madge is the pretty one!
941
01:07:05,000 --> 01:07:07,400
Madge is the pretty one!
942
01:07:08,440 --> 01:07:10,600
What did she have to do that for?
943
01:07:10,800 --> 01:07:12,840
l guess that's something wonderful.
944
01:07:13,040 --> 01:07:14,280
Young!
945
01:07:14,720 --> 01:07:16,600
How much do you suppose
the little dickens...?
946
01:07:16,800 --> 01:07:18,840
l want to know who fed
liquor to Millie!
947
01:07:20,120 --> 01:07:22,800
He did, Mrs. Owens!
lt's all his fault!
948
01:07:23,240 --> 01:07:24,600
Wait a minute.
949
01:07:25,480 --> 01:07:28,240
Millie was your date.
You should've been looking after her.
950
01:07:28,440 --> 01:07:30,840
But you were too busy
making eyes at Madge.
951
01:07:32,720 --> 01:07:34,480
The boy didn't do anything.
952
01:07:34,640 --> 01:07:37,760
You've been stomping around in
those boots like you owned the place.
953
01:07:37,960 --> 01:07:40,720
Thinking every woman you saw
was gonna fall madly in love.
954
01:07:40,920 --> 01:07:43,600
Here's one woman
didn't pay you any mind!
955
01:07:44,080 --> 01:07:46,480
Bragging about your father!
956
01:07:46,640 --> 01:07:48,720
l bet he wasn't
any better than you are.
957
01:07:48,920 --> 01:07:51,240
Strutting around here
like some crummy Apollo!
958
01:07:51,440 --> 01:07:53,000
You think, because you act young...
959
01:07:53,200 --> 01:07:55,920
...you can walk in here and
make off with whatever you like.
960
01:07:57,080 --> 01:07:58,960
Let me tell you something.
961
01:07:59,840 --> 01:08:01,160
You're a fake!
962
01:08:01,360 --> 01:08:04,720
You're no jive kid.
You're just scared to act your age!
963
01:08:04,920 --> 01:08:07,200
Buy yourself a mirror
and take a look in it.
964
01:08:07,400 --> 01:08:09,280
lt won't be long before
you're counting the gray hairs...
965
01:08:09,480 --> 01:08:12,240
...if you've got any left!
And what'll become of you then?
966
01:08:12,400 --> 01:08:15,240
You'll end your life in the gutter,
and it'll serve you right!
967
01:08:15,440 --> 01:08:18,560
The gutter's where you came from,
and the gutter's where you belong!
968
01:08:19,360 --> 01:08:21,040
Shut your mouth!
969
01:08:31,320 --> 01:08:32,240
Turn that off!
970
01:08:32,720 --> 01:08:34,440
This isn't a sideshow!
971
01:08:34,640 --> 01:08:36,200
Go on now. Come on!
972
01:08:36,400 --> 01:08:38,000
Go on about your business!
973
01:08:38,640 --> 01:08:40,640
Go on about your business!
974
01:08:40,840 --> 01:08:42,280
Get out of here!
975
01:08:42,480 --> 01:08:44,480
Turn out that light, l said!
976
01:08:44,760 --> 01:08:46,320
What happened, Hal?
977
01:08:54,280 --> 01:08:56,200
Answer me.
What did you do?!
978
01:08:57,800 --> 01:09:00,240
Same old Hal!
979
01:09:01,200 --> 01:09:03,320
l'm sorry, Mrs. Owens.
980
01:09:03,600 --> 01:09:05,640
l should have known better
than to trust him.
981
01:09:14,000 --> 01:09:16,280
There's to be no more drinking!
982
01:09:16,720 --> 01:09:18,760
lt was my fault, Mrs. Owens.
983
01:09:19,560 --> 01:09:21,240
l brought the whiskey.
984
01:09:21,920 --> 01:09:24,160
Alan, come and help me with Millie.
985
01:09:39,280 --> 01:09:41,200
What made me do it, Howard?
986
01:09:41,960 --> 01:09:44,080
What made me act that way?
987
01:09:47,840 --> 01:09:49,360
Maybe it's...
988
01:09:50,320 --> 01:09:52,240
...the harvest moon, honey.
989
01:09:53,880 --> 01:09:57,040
l wanted to have
a good time tonight, Howard.
990
01:09:57,800 --> 01:10:00,400
This is my last night of vacation.
991
01:10:01,200 --> 01:10:03,600
Maybe we should go for a ride, honey.
992
01:10:03,800 --> 01:10:04,800
Yes!
993
01:10:05,280 --> 01:10:06,640
Yes, let's.
994
01:10:08,360 --> 01:10:10,000
l want to have a good time!
995
01:10:10,160 --> 01:10:12,240
l want to have a good time!
996
01:10:29,640 --> 01:10:31,440
Beat it, baby!
l'm in a bad mood.
997
01:10:31,600 --> 01:10:32,560
Please wait a minute.
998
01:10:34,440 --> 01:10:36,760
Alan shouldn't have talked
that way to you.
999
01:10:37,680 --> 01:10:39,160
l said, beat it!
1000
01:10:45,480 --> 01:10:47,760
Okay, baby, you asked for it!
1001
01:11:23,840 --> 01:11:25,040
Okay, go on home.
1002
01:11:25,200 --> 01:11:27,760
Tell them anything you want.
Thank Benson for his shirt.
1003
01:11:27,960 --> 01:11:31,320
-What are you going to do?
-There'll be a freight here soon.
1004
01:11:54,480 --> 01:11:57,160
Women like Miss Sydney make me mad
at the whole female sex.
1005
01:12:00,160 --> 01:12:02,000
What's the use, baby?
1006
01:12:02,160 --> 01:12:03,800
l'm a bum.
1007
01:12:04,280 --> 01:12:07,080
She saw through me
like an x-ray machine.
1008
01:12:07,720 --> 01:12:10,200
There's no place in the world
for a guy like me.
1009
01:12:10,400 --> 01:12:12,240
But there's got to be.
1010
01:12:12,400 --> 01:12:14,440
Don't pay any attention to her.
1011
01:12:14,640 --> 01:12:16,280
You are young.
1012
01:12:19,040 --> 01:12:20,440
Yes, you are.
1013
01:12:21,120 --> 01:12:23,520
But not so young you're not a man too.
1014
01:12:25,160 --> 01:12:27,240
And you're very entertaining.
1015
01:12:28,120 --> 01:12:30,800
l think you say
all sorts of witty things.
1016
01:12:31,400 --> 01:12:33,600
l just love listening to your talk.
1017
01:12:36,080 --> 01:12:38,000
And you're a wonderful dancer.
1018
01:12:38,480 --> 01:12:39,600
Thanks.
1019
01:12:40,000 --> 01:12:42,800
l can tell a lot about a man
by dancing with him.
1020
01:12:43,400 --> 01:12:44,680
You know, some boys...
1021
01:12:44,880 --> 01:12:47,240
...when they take a girl
in their arms to dance...
1022
01:12:48,600 --> 01:12:51,280
...they make her feel
sort of uncomfortable.
1023
01:12:52,560 --> 01:12:53,920
But with you...
1024
01:12:55,200 --> 01:12:58,120
...l had the feeling you knew
exactly what you were doing.
1025
01:12:59,240 --> 01:13:01,640
And l could follow you
every step of the way.
1026
01:13:02,720 --> 01:13:05,160
You've got lots of qualities.
1027
01:13:05,880 --> 01:13:07,600
Let me level with you, baby.
1028
01:13:07,840 --> 01:13:10,200
When l was 1 4,
l spent a year in jail.
1029
01:13:10,520 --> 01:13:11,680
Honest?
1030
01:13:12,080 --> 01:13:15,320
Called it a reform school.
Let me tell you, it was a jail!
1031
01:13:15,760 --> 01:13:17,000
For what?
1032
01:13:18,880 --> 01:13:21,480
l stole another guy's motorcycle.
1033
01:13:22,840 --> 01:13:24,200
l stole it because l wanted to get...
1034
01:13:24,400 --> 01:13:27,520
...so far away so fast,
nobody would ever catch me.
1035
01:13:27,760 --> 01:13:30,280
Everybody feels that way sometimes.
1036
01:13:32,720 --> 01:13:35,240
Then my old lady
went to the authorities.
1037
01:13:36,520 --> 01:13:38,720
''l've done everything l can
with the boy.
1038
01:13:38,960 --> 01:13:40,960
l can't do anything more.''
1039
01:13:41,880 --> 01:13:44,920
So off l go to that
lousy, stinking place!
1040
01:13:47,680 --> 01:13:49,720
When l finally get out...
1041
01:13:51,280 --> 01:13:53,720
...the old lady's sorry
to see me back...
1042
01:13:57,000 --> 01:13:59,400
...because my dad's loaded
all the time.
1043
01:14:00,000 --> 01:14:01,920
And she's got a new boyfriend...
1044
01:14:02,120 --> 01:14:03,760
...and l'm in the way.
1045
01:14:05,840 --> 01:14:08,480
lt's awful when parents
don't get along.
1046
01:14:10,240 --> 01:14:11,280
Well, there you are!
1047
01:14:11,920 --> 01:14:14,160
And l never told that
to another soul.
1048
01:14:14,520 --> 01:14:16,400
lf you wanna faint
or get sick or go home...
1049
01:14:16,600 --> 01:14:18,160
...go on, because l won't--
1050
01:14:27,880 --> 01:14:29,680
Baby, what did you do?
1051
01:14:31,920 --> 01:14:36,000
l get so tired
of just being told l'm pretty.
1052
01:14:59,280 --> 01:15:02,160
The others!
We've got to get back to the picnic.
1053
01:15:07,120 --> 01:15:08,400
Do we?
1054
01:15:55,120 --> 01:15:57,840
Here we are,
back where we started from.
1055
01:16:05,080 --> 01:16:07,280
Everybody else must be home hours.
1056
01:16:10,960 --> 01:16:12,520
l'm glad we went off.
1057
01:16:16,600 --> 01:16:18,120
Good night, Rosemary.
1058
01:16:20,640 --> 01:16:22,120
l should say, ''Good morning.''
1059
01:16:22,320 --> 01:16:23,840
Where are you going, Howard?
1060
01:16:26,480 --> 01:16:27,920
Why, home, honey.
1061
01:16:29,120 --> 01:16:30,880
You can't go off without me.
1062
01:16:31,760 --> 01:16:33,200
Not after tonight.
1063
01:16:34,440 --> 01:16:35,680
Take me with you.
1064
01:16:37,360 --> 01:16:39,840
Honey, be reasonable.
What would people say?
1065
01:16:40,880 --> 01:16:41,960
People?
1066
01:16:42,320 --> 01:16:44,120
What do they say
if l thumb my nose at them...
1067
01:16:44,320 --> 01:16:46,360
...or if l showed my pink panties
on the street?
1068
01:16:46,560 --> 01:16:48,280
What do l care what people say?
1069
01:16:49,200 --> 01:16:50,280
Look, honey.
1070
01:16:50,480 --> 01:16:53,000
You'd better go inside
and get some sleep.
1071
01:16:53,520 --> 01:16:55,680
You got to start school
in the morning.
1072
01:16:58,720 --> 01:17:01,000
Can't we talk this over on Saturday?
1073
01:17:03,560 --> 01:17:06,000
Maybe you won't be back Saturday.
1074
01:17:06,760 --> 01:17:08,880
You know better than that.
1075
01:17:09,880 --> 01:17:12,200
Maybe you won't be back ever again.
1076
01:17:16,000 --> 01:17:17,840
You're not yourself tonight.
1077
01:17:19,080 --> 01:17:20,680
Yes, l am.
1078
01:17:21,720 --> 01:17:24,400
l'm more myself than l ever was.
1079
01:17:25,360 --> 01:17:27,440
l see what's in store for me.
1080
01:17:28,080 --> 01:17:29,520
After you...
1081
01:17:30,280 --> 01:17:31,400
...someone else...
1082
01:17:31,600 --> 01:17:32,560
...then...
1083
01:17:33,600 --> 01:17:35,400
...someone else.
1084
01:17:35,600 --> 01:17:36,800
Then....
1085
01:17:37,040 --> 01:17:37,960
Take me with you.
1086
01:17:38,160 --> 01:17:40,880
lf you don't, l don't know
what l'll do. l mean it.
1087
01:17:44,080 --> 01:17:46,280
When we first started
to go together...
1088
01:17:47,080 --> 01:17:49,200
...you were the best sport
l ever saw.
1089
01:17:49,880 --> 01:17:51,920
Always good for a laugh.
1090
01:17:53,040 --> 01:17:55,080
l can't laugh anymore.
1091
01:17:56,880 --> 01:17:58,760
You said you'd marry me
after my vacation.
1092
01:17:58,960 --> 01:18:01,440
You said you'd be waiting
with the preacher.
1093
01:18:01,640 --> 01:18:04,880
-l've had a busy summer.
-Where's the preacher?
1094
01:18:13,200 --> 01:18:15,280
l'm not a boy anymore.
1095
01:18:16,880 --> 01:18:19,320
A person forms
certain ways of living.
1096
01:18:19,760 --> 01:18:22,840
And one day it's too late to change.
1097
01:18:25,120 --> 01:18:27,200
l'm no spring chicken either.
1098
01:18:28,400 --> 01:18:30,800
Maybe l'm a little older
than you think.
1099
01:18:32,320 --> 01:18:34,400
My ways are formed too.
1100
01:18:35,160 --> 01:18:37,320
But they can be changed.
1101
01:18:38,480 --> 01:18:40,880
They got to be changed.
1102
01:18:42,000 --> 01:18:44,880
lt's no good living like this...
1103
01:18:45,480 --> 01:18:47,160
...in rented rooms...
1104
01:18:48,240 --> 01:18:52,400
...meeting a bunch of old maids
for supper every night...
1105
01:18:53,920 --> 01:18:55,960
...then coming back home...
1106
01:18:57,840 --> 01:18:59,360
...alone.
1107
01:19:03,120 --> 01:19:06,800
Each year l keep telling myself
it's the last.
1108
01:19:08,120 --> 01:19:09,840
Something will happen.
1109
01:19:11,280 --> 01:19:13,480
Nothing ever does.
1110
01:19:14,440 --> 01:19:17,560
Except l get a little crazier
all the time.
1111
01:19:18,160 --> 01:19:21,240
-Well--
-A well's a hole in the ground!
1112
01:19:22,040 --> 01:19:24,480
l wasn't trying to be funny.
1113
01:19:28,360 --> 01:19:30,440
Can't we talk this over
on Saturday?
1114
01:19:30,640 --> 01:19:32,320
l'm dead tired.
1115
01:19:36,040 --> 01:19:38,160
l got a busy week ahead of me.
1116
01:19:38,880 --> 01:19:40,840
You got to marry me.
1117
01:19:42,160 --> 01:19:44,200
l can't marry you now.
1118
01:19:44,400 --> 01:19:46,400
You can be over in the morning.
1119
01:20:01,200 --> 01:20:02,360
No.
1120
01:20:04,680 --> 01:20:06,600
l'm not going to marry
anyone who says:
1121
01:20:06,800 --> 01:20:09,040
''You've got to marry me, Howard.''
1122
01:20:10,400 --> 01:20:12,600
l mean, the thing is....
1123
01:20:13,960 --> 01:20:15,640
lf a woman wants me to marry her...
1124
01:20:15,840 --> 01:20:18,600
...she can at least say, ''Please.''
1125
01:20:20,720 --> 01:20:21,600
Please...
1126
01:20:21,800 --> 01:20:23,600
...marry me, Howard.
1127
01:20:27,840 --> 01:20:28,800
Please!
1128
01:20:37,360 --> 01:20:39,120
Come on inside.
1129
01:20:40,400 --> 01:20:42,560
Now go to bed and
get some sleep.
1130
01:20:43,000 --> 01:20:44,880
l'll drive over in the morning.
1131
01:20:45,640 --> 01:20:47,360
Maybe we can talk it over.
1132
01:20:48,200 --> 01:20:50,960
Don't come unless you're
taking me away.
1133
01:20:54,880 --> 01:20:57,080
Please marry me, Howard.
1134
01:20:57,440 --> 01:20:58,880
Please.
1135
01:20:59,440 --> 01:21:01,440
Go to bed.
Get some sleep.
1136
01:21:05,520 --> 01:21:06,800
Please?
1137
01:21:50,640 --> 01:21:52,200
How will you get in?
1138
01:21:53,040 --> 01:21:54,840
The kitchen door is always open.
1139
01:22:00,240 --> 01:22:02,240
Are you all right, baby?
1140
01:22:03,280 --> 01:22:05,120
Yes, l'm all right.
1141
01:22:07,160 --> 01:22:09,200
lf l thought l'd done anything...
1142
01:22:09,400 --> 01:22:10,920
...to make you unhappy...
1143
01:22:12,000 --> 01:22:13,800
...l'd almost want to die.
1144
01:22:17,360 --> 01:22:18,720
Yes, Mama.
1145
01:22:18,920 --> 01:22:20,760
l'm coming.
1146
01:22:28,840 --> 01:22:30,320
You'd better go.
1147
01:22:33,120 --> 01:22:35,720
l'll take the car back
to Benson's house.
1148
01:22:37,680 --> 01:22:40,360
l didn't even think of him
until this second.
1149
01:22:41,360 --> 01:22:43,760
l ought to be shot at sunrise.
1150
01:22:45,040 --> 01:22:48,000
l guess neither of us
thought too much about anything.
1151
01:22:52,080 --> 01:22:53,280
Good night.
1152
01:22:54,520 --> 01:22:55,960
When will l see you?
1153
01:22:56,680 --> 01:22:58,120
l don't know.
1154
01:22:58,960 --> 01:23:01,200
What time are you through
at the dime store?
1155
01:23:01,760 --> 01:23:02,840
Six.
1156
01:23:03,040 --> 01:23:05,240
Maybe l could come by then.
1157
01:23:10,480 --> 01:23:12,600
l start a job tomorrow.
1158
01:23:16,600 --> 01:23:18,840
Maybe not with Benson.
1159
01:23:20,440 --> 01:23:21,800
Someplace.
1160
01:23:26,400 --> 01:23:27,600
You don't mind...
1161
01:23:27,760 --> 01:23:29,680
...seeing a guy who's...
1162
01:23:30,160 --> 01:23:32,600
...just a grain scooper, do you?
1163
01:23:33,880 --> 01:23:35,440
Of course not.
1164
01:23:43,280 --> 01:23:44,640
Baby, would you...
1165
01:23:45,280 --> 01:23:46,960
...kiss me good night?
1166
01:23:47,600 --> 01:23:48,720
No.
1167
01:23:49,800 --> 01:23:50,760
Just once for...
1168
01:23:50,960 --> 01:23:52,600
...for luck maybe, huh?
1169
01:23:53,840 --> 01:23:55,760
lf l promise not to hold you?
1170
01:23:58,480 --> 01:24:00,400
Are you trying to punish me?
1171
01:24:01,920 --> 01:24:03,320
Yes.
1172
01:24:08,800 --> 01:24:11,720
l think l was trying to punish you.
1173
01:24:12,800 --> 01:24:14,320
Kiss me, Hal.
1174
01:24:23,680 --> 01:24:26,240
Being with you is wonderful, baby.
1175
01:24:27,560 --> 01:24:28,880
You make me feel...
1176
01:24:30,480 --> 01:24:31,360
...important.
1177
01:24:31,560 --> 01:24:32,520
No!
1178
01:24:35,000 --> 01:24:36,640
You make me feel...
1179
01:24:38,240 --> 01:24:39,440
...patient.
1180
01:24:45,840 --> 01:24:47,160
Do l?
1181
01:24:56,640 --> 01:24:58,640
Don't kiss me anymore.
1182
01:24:58,840 --> 01:25:00,680
Please don't kiss me anymore.
1183
01:25:51,600 --> 01:25:53,080
lt's all right.
1184
01:25:54,000 --> 01:25:56,040
l put Mom to bed.
1185
01:26:02,560 --> 01:26:05,160
l was awful tonight, wasn't l?
1186
01:26:11,920 --> 01:26:15,240
Honest, l'm never gonna touch
another drink till the day l die.
1187
01:26:48,760 --> 01:26:51,560
So far, no go.
We've notified the highway patrol.
1188
01:26:51,760 --> 01:26:52,560
You've had hours!
1189
01:26:52,720 --> 01:26:55,280
Can't we all go to bed
and worry about this tomorrow?
1190
01:26:55,480 --> 01:26:57,960
-lt's only a stolen car.
-lt's not!
1191
01:26:58,160 --> 01:26:59,720
Maybe he kidnapped Madge.
1192
01:27:02,440 --> 01:27:03,760
Nobody kidnapped her.
1193
01:27:04,080 --> 01:27:05,640
She's home.
1194
01:27:08,280 --> 01:27:10,160
You got every right to be sore.
1195
01:27:10,320 --> 01:27:11,440
l didn't start out to--
1196
01:27:11,640 --> 01:27:14,760
You saw another pretty girl,
and you had to add her to your list.
1197
01:27:14,960 --> 01:27:16,200
lt wasn't that way at all.
1198
01:27:16,400 --> 01:27:18,480
-No matter what you think.
-You're a liar!
1199
01:27:21,800 --> 01:27:23,640
You're the only friend l ever had.
1200
01:27:23,840 --> 01:27:25,560
l'm not your friend anymore!
1201
01:27:28,680 --> 01:27:29,920
Let me go, you bum!
1202
01:27:30,120 --> 01:27:32,200
You no-good hobo!
1203
01:27:34,680 --> 01:27:36,240
When l think...
1204
01:27:36,560 --> 01:27:39,280
...how glad l was
to see you this morning.
1205
01:27:39,720 --> 01:27:41,640
How glad l was!
1206
01:27:43,040 --> 01:27:45,680
l want him arrested.
He stole my car.
1207
01:27:45,880 --> 01:27:47,880
That's a lousy lie!
The car's outside.
1208
01:27:48,080 --> 01:27:49,840
lt doesn't matter.
He stole it!
1209
01:27:50,440 --> 01:27:51,640
We'll book you for the night.
1210
01:27:51,840 --> 01:27:53,640
You've got no place to sleep anyway.
1211
01:27:53,840 --> 01:27:55,240
l'm not going to any jail!
1212
01:27:55,440 --> 01:27:57,800
No damn jail, see?
1213
01:28:00,240 --> 01:28:01,920
lt wasn't the car.
1214
01:28:02,320 --> 01:28:03,440
Tell him.
1215
01:28:05,480 --> 01:28:08,440
Tell him it's not the car!
Tell him it's because of Madge!
1216
01:28:25,400 --> 01:28:26,920
Thanks, kid.
1217
01:28:30,920 --> 01:28:33,800
-Why don't you let him go?
-Nobody's going to push us.
1218
01:29:05,280 --> 01:29:06,960
Let's go to bed, son.
1219
01:29:07,320 --> 01:29:09,280
Don't pretend you're not
pleased about this.
1220
01:29:09,480 --> 01:29:11,680
-What are you talking about?
-Madge and me!
1221
01:29:11,920 --> 01:29:13,480
You wanted to break this up!
1222
01:29:13,680 --> 01:29:17,960
Well, l'm gonna marry Madge.
Start getting used to the idea!
1223
01:29:20,960 --> 01:29:24,000
l hope he gets away.
1224
01:30:00,240 --> 01:30:01,040
Over here!
1225
01:30:01,200 --> 01:30:02,800
He went over this way!
1226
01:30:29,520 --> 01:30:32,080
You check the freight cars.
l'll search the riverbank.
1227
01:31:19,920 --> 01:31:22,840
l have to have at least
one more easy chair.
1228
01:31:23,920 --> 01:31:25,520
What about the closets?
1229
01:31:27,560 --> 01:31:29,480
Barely enough room for my suits.
1230
01:31:33,400 --> 01:31:35,640
Slipcovers, l suppose.
1231
01:31:38,640 --> 01:31:40,160
That would have to go.
1232
01:31:46,280 --> 01:31:47,400
No!
1233
01:32:08,680 --> 01:32:10,120
What happened, son?
1234
01:32:10,320 --> 01:32:11,520
l remember you...
1235
01:32:11,720 --> 01:32:13,840
...saying you lived
next to the bank.
1236
01:32:14,040 --> 01:32:17,000
-The cops didn't see me hit the river.
-Cops?
1237
01:32:20,560 --> 01:32:21,680
l don't know.
1238
01:32:21,880 --> 01:32:24,360
Benson said l stole his car.
1239
01:32:25,200 --> 01:32:26,640
Please, sir. You got to help me.
1240
01:32:26,840 --> 01:32:30,080
l have to spend the night someplace,
then get out of town.
1241
01:32:30,280 --> 01:32:32,240
Get out of those and dry off.
1242
01:32:33,040 --> 01:32:34,280
What happened was this--
1243
01:32:34,480 --> 01:32:35,760
You don't have to tell me.
1244
01:32:36,120 --> 01:32:37,640
l understand.
1245
01:32:38,320 --> 01:32:40,000
What we need is a drink.
1246
01:32:43,120 --> 01:32:45,440
You've got your troubles,
and l've got mine.
1247
01:32:54,960 --> 01:32:56,160
You got a rag?
1248
01:32:56,360 --> 01:32:57,520
Sure.
1249
01:33:11,360 --> 01:33:13,520
You went for that Owens girl,
didn't you?
1250
01:33:21,680 --> 01:33:23,760
l'll admit they can get
under your skin.
1251
01:33:26,920 --> 01:33:29,960
That doesn't mean we got
to take them too seriously.
1252
01:33:31,920 --> 01:33:33,160
For instance...
1253
01:33:34,200 --> 01:33:37,640
...you wouldn't say a man had to
go as far as marrying them.
1254
01:33:39,280 --> 01:33:41,400
You wouldn't say a thing like that,
would you?
1255
01:33:45,480 --> 01:33:47,360
You're not being very helpful.
1256
01:34:21,520 --> 01:34:23,200
Were you awake when she got in?
1257
01:34:23,400 --> 01:34:24,920
No, Mom.
1258
01:34:26,800 --> 01:34:28,760
Didn't she say anything
to you this morning?
1259
01:34:28,960 --> 01:34:30,120
Nothing.
1260
01:34:31,560 --> 01:34:33,760
She's still got her door locked.
1261
01:34:36,480 --> 01:34:38,240
Have you been smoking?!
1262
01:34:38,520 --> 01:34:39,560
Hi, Mrs. Potts!
1263
01:34:39,760 --> 01:34:41,440
ls Madge all right?
1264
01:34:42,200 --> 01:34:43,240
Certainly.
1265
01:34:43,480 --> 01:34:45,680
She told me all about it.
1266
01:34:46,200 --> 01:34:49,520
She got out of the car
and left that hoodlum alone.
1267
01:34:49,800 --> 01:34:51,960
And she walked home.
1268
01:34:54,640 --> 01:34:57,160
-Has anyone seen Howard?
-Why, no.
1269
01:34:57,360 --> 01:35:00,160
He said he might be over this morning.
1270
01:35:04,520 --> 01:35:08,600
She's running around like a chicken
with its head off. Something's up.
1271
01:35:16,240 --> 01:35:17,080
ls Rosemary ready?
1272
01:35:17,280 --> 01:35:19,200
We promised the principal
we'd be there early...
1273
01:35:19,400 --> 01:35:20,720
...to help with registration.
1274
01:35:21,080 --> 01:35:23,280
All set for school again?
1275
01:35:23,640 --> 01:35:25,000
Lovely picnic, wasn't it?
1276
01:35:25,200 --> 01:35:26,320
Wasn't it?
1277
01:35:26,520 --> 01:35:28,040
How's Madge?
1278
01:35:28,400 --> 01:35:30,080
Just fine.
1279
01:35:31,720 --> 01:35:35,000
Come on, Christine.
Let's get that sleepy girl out of bed.
1280
01:35:56,120 --> 01:35:57,840
l gotta see Rosemary.
1281
01:35:58,600 --> 01:35:59,960
l think she's expecting me.
1282
01:36:00,160 --> 01:36:03,760
Holler at the bottom of the stairs.
The others are up there with her.
1283
01:36:06,200 --> 01:36:07,040
The others?
1284
01:36:07,240 --> 01:36:09,320
Miss Henderson and Schoenwalder.
1285
01:36:09,520 --> 01:36:12,440
l gotta see her alone.
l gotta explain something to her.
1286
01:36:12,640 --> 01:36:14,360
This is the beginning
of my busy season.
1287
01:36:14,560 --> 01:36:17,080
l don't think l'll be able
to make any plans--
1288
01:36:17,320 --> 01:36:18,160
lt's Howard!
1289
01:36:18,440 --> 01:36:20,200
He's come for me!
1290
01:36:23,240 --> 01:36:24,720
You came back!
1291
01:36:26,840 --> 01:36:28,360
Girls! Girls!
1292
01:36:28,560 --> 01:36:30,080
Here's my man!
1293
01:36:30,280 --> 01:36:32,120
What are you screaming
and yelling about?
1294
01:36:32,920 --> 01:36:34,320
What's the matter with you?
1295
01:36:34,480 --> 01:36:36,720
Hear the news!
Most exciting thing you ever heard.
1296
01:36:36,880 --> 01:36:38,120
We're going to be married.
1297
01:36:38,400 --> 01:36:40,080
Now! Today!
1298
01:36:41,000 --> 01:36:42,800
Let me be the first!
1299
01:36:43,120 --> 01:36:45,120
Don't worry.
lt won't take me long.
1300
01:36:45,360 --> 01:36:46,720
We'll help pack.
1301
01:36:46,920 --> 01:36:49,240
Packing's almost finished.
l was keeping it a secret.
1302
01:36:49,440 --> 01:36:50,600
Weren't we?
1303
01:36:50,800 --> 01:36:52,360
Don't forget to wear something old.
1304
01:36:52,560 --> 01:36:53,360
Nylons!
1305
01:36:53,560 --> 01:36:54,920
Something new.
1306
01:36:55,280 --> 01:36:56,640
My new handbag!
1307
01:36:56,880 --> 01:36:58,440
Something borrowed.
1308
01:36:58,680 --> 01:36:59,880
Thank you!
1309
01:37:01,080 --> 01:37:02,960
l don't see anything blue.
1310
01:37:03,520 --> 01:37:05,280
And you ain't going to.
1311
01:37:05,880 --> 01:37:07,760
We'll put something funny
in her bag.
1312
01:37:07,960 --> 01:37:09,480
lrma, you kill me!
1313
01:37:13,200 --> 01:37:14,120
Congratulations.
1314
01:37:14,320 --> 01:37:16,560
l know you'll be happy.
l want you to know--
1315
01:37:19,600 --> 01:37:22,480
l called and called.
Why didn't you answer?
1316
01:37:23,280 --> 01:37:25,000
Alan phoned.
1317
01:37:25,200 --> 01:37:29,280
He said to tell you he's not angry.
He knows it wasn't your fault.
1318
01:37:29,480 --> 01:37:30,680
And then he said....
1319
01:37:30,960 --> 01:37:32,560
Let me get this straight.
1320
01:37:33,240 --> 01:37:36,960
He said, ''Tell Madge it's important.
l want to see her.''
1321
01:37:38,760 --> 01:37:40,680
Did you hear what l said?
1322
01:37:41,200 --> 01:37:42,200
Yes.
1323
01:37:42,400 --> 01:37:45,520
You ought to thank
your lucky stars, young lady.
1324
01:37:46,640 --> 01:37:48,000
Come see this divine outfit!
1325
01:37:48,200 --> 01:37:50,200
We need your approval.
Come on!
1326
01:37:53,680 --> 01:37:55,680
Come help us with the bags.
1327
01:37:57,160 --> 01:37:58,680
He's outside.
1328
01:38:00,160 --> 01:38:02,800
He's hiding in my car.
The police are after him.
1329
01:38:03,000 --> 01:38:04,280
But he says he's got to see you.
1330
01:38:12,480 --> 01:38:13,960
Be careful.
1331
01:38:14,560 --> 01:38:17,600
l got the rice! Let's go get
some paint. Mrs. Potts has some!
1332
01:38:22,160 --> 01:38:23,720
Miss Sydney is getting married!
1333
01:38:23,920 --> 01:38:24,920
Who?
1334
01:38:26,760 --> 01:38:29,440
Let's decorate the car!
Let's get some paint!
1335
01:38:32,720 --> 01:38:35,680
Christine, get some rice.
Be ready. She'll be right out.
1336
01:38:41,200 --> 01:38:42,200
l'm gonna cry.
1337
01:38:42,400 --> 01:38:45,040
lmagine something like this
the first day of school!
1338
01:38:45,920 --> 01:38:48,000
All the happiness in the world!
1339
01:38:48,280 --> 01:38:50,600
Howard, look!
The sun has come out.
1340
01:38:50,800 --> 01:38:53,800
You would pick a wonderful day.
Let's go!
1341
01:39:01,920 --> 01:39:04,080
You've been a wonderful friend.
1342
01:39:04,280 --> 01:39:07,000
l wish you all kinds
of happiness, Rosemary.
1343
01:39:07,200 --> 01:39:08,000
l mean...
1344
01:39:08,200 --> 01:39:09,640
...Mrs. Bevans!
1345
01:39:11,040 --> 01:39:13,640
Wait till we tell
the principal about this.
1346
01:39:13,840 --> 01:39:15,480
Where's Madge?
Goodbye, Madge!
1347
01:39:16,360 --> 01:39:17,400
Goodbye.
1348
01:39:18,600 --> 01:39:20,600
And don't worry about
the room, Mrs. Owens.
1349
01:39:20,800 --> 01:39:22,480
l know Miss Breckenridge will take it.
1350
01:39:23,040 --> 01:39:24,520
And she's a darling girl.
1351
01:39:24,720 --> 01:39:26,000
Yes, she sure is. Look!
1352
01:39:27,120 --> 01:39:28,400
We've still got to
pick up the license.
1353
01:39:28,560 --> 01:39:29,840
l nearly forgot.
1354
01:39:30,040 --> 01:39:33,200
l left my hot-water bottle
and my curlers in the bathroom.
1355
01:39:33,360 --> 01:39:36,080
Would you store the rest
of my things in your attic?
1356
01:39:36,560 --> 01:39:37,520
We'd better hurry.
1357
01:39:37,720 --> 01:39:39,280
Where are we going?
1358
01:39:45,840 --> 01:39:48,440
l got a cousin who has
a tourist camp in the Ozarks, but--
1359
01:39:48,640 --> 01:39:51,440
-l love the Ozarks!
-Wonderful this time of year!
1360
01:39:51,640 --> 01:39:54,120
l was there three years ago
for my vacation.
1361
01:39:54,320 --> 01:39:55,560
Get ready.
1362
01:39:58,160 --> 01:40:00,400
Have a wonderful time!
1363
01:40:01,840 --> 01:40:04,360
So long. You know what
you can tell the principal for me.
1364
01:40:10,280 --> 01:40:11,240
Hey, kids!
1365
01:40:11,440 --> 01:40:12,480
lt's Miss Sydney!
1366
01:40:12,680 --> 01:40:14,480
She's getting married.
1367
01:40:14,800 --> 01:40:15,760
lt's Howard Bevans!
1368
01:40:31,480 --> 01:40:32,680
Hi, baby.
1369
01:40:35,160 --> 01:40:36,440
l'm in a jam.
1370
01:40:36,720 --> 01:40:37,520
Howard told me.
1371
01:40:38,160 --> 01:40:39,680
l just couldn't run out of town...
1372
01:40:39,880 --> 01:40:41,160
...and never see you again.
1373
01:40:41,680 --> 01:40:42,960
Where are you going?
1374
01:40:44,080 --> 01:40:45,360
Tulsa.
1375
01:40:45,880 --> 01:40:47,280
l always get a job...
1376
01:40:47,440 --> 01:40:48,880
...Hotel Mayo.
1377
01:40:49,040 --> 01:40:50,440
Bellhopping.
1378
01:40:50,640 --> 01:40:53,840
Did you see what l put
on the back of the car?
1379
01:40:57,320 --> 01:40:59,080
lt's the young man!
1380
01:41:03,920 --> 01:41:05,600
Don't blow your top.
l'm leaving town.
1381
01:41:05,840 --> 01:41:06,640
Leaving?
1382
01:41:07,120 --> 01:41:09,960
l thought you were going
to stay here and settle down.
1383
01:41:10,760 --> 01:41:12,480
l thought so too, ma'am.
1384
01:41:16,280 --> 01:41:17,520
Aren't you gonna say goodbye?
1385
01:41:17,960 --> 01:41:18,920
Goodbye.
1386
01:41:20,120 --> 01:41:21,720
Are you mad at me?
1387
01:41:24,480 --> 01:41:26,480
l gotta know how you feel.
1388
01:41:26,760 --> 01:41:28,280
Last night l thought...
1389
01:41:29,280 --> 01:41:30,200
...you liked me.
1390
01:41:31,080 --> 01:41:32,400
l did like you.
1391
01:41:32,560 --> 01:41:34,360
l liked you from
the first time l saw you.
1392
01:41:34,560 --> 01:41:36,720
Are you out of your senses?
1393
01:41:40,400 --> 01:41:42,160
l've been thinking all night.
1394
01:41:42,800 --> 01:41:44,920
l've never said this before,
because it....
1395
01:41:45,960 --> 01:41:48,680
lt'd make me seem like
such a freak, but....
1396
01:41:48,880 --> 01:41:49,960
What?
1397
01:41:50,920 --> 01:41:52,200
l love you, Madge.
1398
01:41:52,400 --> 01:41:53,640
Do you hear?
1399
01:41:53,840 --> 01:41:56,160
l want you in the house
this minute.
1400
01:41:56,760 --> 01:41:57,800
Do you love me?
1401
01:41:58,000 --> 01:41:59,000
Do you?
1402
01:42:00,040 --> 01:42:02,600
l'll have the police
put you where you belong.
1403
01:42:02,800 --> 01:42:05,360
lf you please, ma'am.
l'm catching that freight.
1404
01:42:07,240 --> 01:42:08,840
Meet me, baby.
We'll get married.
1405
01:42:09,880 --> 01:42:13,200
They'll give me a room in the hotel
until we find something better.
1406
01:42:13,400 --> 01:42:14,520
Don't listen.
1407
01:42:14,720 --> 01:42:16,680
l got a chance with you.
1408
01:42:16,880 --> 01:42:20,120
lt won't be bigtime,
but that isn't important, is it?
1409
01:42:21,400 --> 01:42:22,800
Come on.
1410
01:42:23,160 --> 01:42:24,200
Oh, Hal, l can't.
1411
01:42:24,480 --> 01:42:25,560
Why?
1412
01:42:26,200 --> 01:42:28,400
Don't you see why?
Don't you?
1413
01:42:31,360 --> 01:42:32,800
Listen, baby...
1414
01:42:33,160 --> 01:42:35,400
...you're the only real thing
l ever wanted.
1415
01:42:35,880 --> 01:42:37,680
Ever. You're mine.
1416
01:42:37,840 --> 01:42:41,400
l've got to claim what's mine, or
l'll be nothing as long as l live.
1417
01:42:46,960 --> 01:42:48,080
You love me.
1418
01:42:48,280 --> 01:42:49,440
You know it.
1419
01:42:49,840 --> 01:42:51,000
You love me.
1420
01:42:54,440 --> 01:42:55,680
You love me!
1421
01:43:38,000 --> 01:43:40,480
You liked him, didn't you, Helen?
1422
01:43:41,640 --> 01:43:43,320
Yes, l did.
1423
01:43:44,640 --> 01:43:47,560
l got so used to things
as they were.
1424
01:43:48,160 --> 01:43:50,040
Everything so prim.
1425
01:43:50,360 --> 01:43:52,360
The geranium in the window...
1426
01:43:52,560 --> 01:43:55,080
...the smell of Mama's medicines.
1427
01:43:55,280 --> 01:43:57,320
And then he walked in.
1428
01:43:57,760 --> 01:43:59,560
And it was different.
1429
01:43:59,760 --> 01:44:03,400
He clomped through the place
like he was still outdoors.
1430
01:44:03,840 --> 01:44:06,040
There was a man in the house.
1431
01:44:06,240 --> 01:44:08,280
And it seemed good.
1432
01:44:20,080 --> 01:44:23,280
When l graduate from college,
l'm going to New York...
1433
01:44:23,480 --> 01:44:27,360
...and write novels that'll shock people
right out of their senses.
1434
01:44:27,560 --> 01:44:30,160
l'm never going to fall in love.
Not me.
1435
01:44:30,840 --> 01:44:33,080
l'm not going to live
in some jerkwater town...
1436
01:44:33,280 --> 01:44:37,200
...and marry some ornery guy
and raise a lot of grimy kids.
1437
01:44:41,040 --> 01:44:43,440
But just because l'm a dope
doesn't mean you have to be.
1438
01:44:48,480 --> 01:44:51,480
l was watching out the window
when he said goodbye.
1439
01:44:57,000 --> 01:44:58,800
Go with him, Madge.
1440
01:45:01,080 --> 01:45:04,360
For once in your life,
do something bright.
1441
01:45:21,800 --> 01:45:25,240
Hey, Madge,
do you want to go dancing?
1442
01:45:25,720 --> 01:45:27,560
Let me be next, Madge.
1443
01:45:30,800 --> 01:45:32,920
Get out of this yard!
Get out!
1444
01:45:33,120 --> 01:45:34,600
Neewollah!
1445
01:45:47,960 --> 01:45:49,720
l'm going to Tulsa, Mom.
1446
01:45:51,760 --> 01:45:53,560
You don't know what you're doing.
You can't.
1447
01:45:53,760 --> 01:45:54,600
l'm going, Mom.
1448
01:45:54,800 --> 01:45:56,320
Listen to me.
Put down that bag.
1449
01:45:56,520 --> 01:45:59,520
-Listen to what l've got to say.
-A bus is coming. l've got to hurry.
1450
01:45:59,720 --> 01:46:02,240
He's no good. He'll never
be able to support you.
1451
01:46:02,440 --> 01:46:04,880
And when he does have a job,
he'll spend it all on drink.
1452
01:46:05,440 --> 01:46:07,320
And after that,
there'll be other women.
1453
01:46:07,520 --> 01:46:08,800
l know.
1454
01:46:09,560 --> 01:46:13,000
You don't love someone
because he's perfect.
1455
01:46:14,080 --> 01:46:16,240
Just think about it a few days.
1456
01:46:23,360 --> 01:46:25,200
Goodbye, Mrs. Potts.
1457
01:46:26,640 --> 01:46:29,040
l'll miss you
almost as much as Mom.
1458
01:46:29,360 --> 01:46:30,760
Madge, look.
1459
01:46:30,960 --> 01:46:32,880
You've got to be here
for the festival.
1460
01:46:33,040 --> 01:46:34,280
lt's your duty.
1461
01:46:35,240 --> 01:46:37,320
Alan's going to take you.
1462
01:46:40,240 --> 01:46:42,960
But l don't love Alan, Mom.
1463
01:46:45,240 --> 01:46:46,840
Don't worry about me.
1464
01:46:49,840 --> 01:46:51,520
My little girl.
1465
01:46:51,760 --> 01:46:52,840
My baby.
1466
01:46:53,040 --> 01:46:54,840
Don't go. Don't!
1467
01:47:10,440 --> 01:47:13,320
But there are so many things
l meant to tell her....
1468
01:47:13,800 --> 01:47:15,720
l never got around to it.
1469
01:47:15,960 --> 01:47:18,760
Let her learn them for herself.
1470
01:47:20,800 --> 01:47:23,720
Come on, Millie! You don't
want to be late the first day!
103578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.