All language subtitles for Partners s01e01 They Come Together (Pilot).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:05,499 Man: What I leave to you now, my greatest revelation... 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,269 truth and facts 3 00:00:08,270 --> 00:00:11,005 certainly have their place in society, 4 00:00:11,006 --> 00:00:13,341 but do they really have a place 5 00:00:13,342 --> 00:00:15,743 in a court of law? 6 00:00:15,744 --> 00:00:17,578 No. 7 00:00:17,579 --> 00:00:20,014 I'm moving on from this law firm today 8 00:00:20,015 --> 00:00:22,817 with a great sense of personal liberation, 9 00:00:22,818 --> 00:00:25,553 and therefore this was an easy decision to make. 10 00:00:25,554 --> 00:00:27,088 Yeah, real easy... 11 00:00:27,089 --> 00:00:30,091 Because your father fired your ass. 12 00:00:30,092 --> 00:00:33,794 Just like he demoted you, Uncle Jerry. 13 00:00:51,580 --> 00:00:52,480 Good morning, son. 14 00:00:55,417 --> 00:00:57,151 Don't start with me, mama. 15 00:00:57,152 --> 00:01:00,187 All I said was good morning. 16 00:01:00,188 --> 00:01:01,455 No, mama, what you said was, 17 00:01:01,456 --> 00:01:03,691 "your life is going to hell. 18 00:01:03,692 --> 00:01:05,393 You're being walked over. 19 00:01:05,394 --> 00:01:09,030 And I still haven't gotten my flat screen TV for my bedroom." 20 00:01:09,031 --> 00:01:13,000 No, what I said was, "good morning". 21 00:01:13,001 --> 00:01:15,569 Yes, it is, and it's a new day, mama. 22 00:01:15,570 --> 00:01:17,405 I'm going to have me some kale, 23 00:01:17,406 --> 00:01:19,640 start my day off, mama. 24 00:01:28,684 --> 00:01:33,120 Okay. Yeah, all-righty. 25 00:01:33,121 --> 00:01:35,723 All right. 26 00:01:35,724 --> 00:01:37,858 I'm going to save this for later. 27 00:01:39,261 --> 00:01:40,661 Can I just say one thing? 28 00:01:40,662 --> 00:01:43,964 History has proven otherwise, mama. 29 00:01:43,965 --> 00:01:48,069 Renee divorces you after 22 years. 30 00:01:48,070 --> 00:01:50,071 22 years! 31 00:01:50,072 --> 00:01:53,240 I am not sorry that Renee is gone, 32 00:01:53,241 --> 00:01:57,078 I just don't understand why you are letting her take everything. 33 00:01:57,079 --> 00:02:00,181 Not everything. You're still here. 34 00:02:00,182 --> 00:02:03,584 Marcus, if you agree to this settlement today, 35 00:02:03,585 --> 00:02:05,886 you will be digging a financial hole 36 00:02:05,887 --> 00:02:08,155 it will take you years to get out of. 37 00:02:08,156 --> 00:02:09,890 Your life will be a living hell. 38 00:02:09,891 --> 00:02:12,026 My bedroom is 30 feet from my mother's. 39 00:02:12,027 --> 00:02:14,228 Oh, I know hell. 40 00:02:14,229 --> 00:02:17,365 - Morning, daddy. - Don't you start with me. 41 00:02:17,366 --> 00:02:18,933 - So he's still... - Yep. 42 00:02:18,934 --> 00:02:19,967 - And he won't... ? - Nope. 43 00:02:19,968 --> 00:02:22,536 Okay. 44 00:02:22,537 --> 00:02:24,472 I'm not in denial 45 00:02:24,473 --> 00:02:26,707 and there is nothing to discuss. 46 00:02:26,708 --> 00:02:29,977 Frankly, daddy, none of us would be in this situation 47 00:02:29,978 --> 00:02:33,114 if you hadn't broken the vows that you made before God. 48 00:02:33,115 --> 00:02:36,183 Tell that to your mother. She's the one who left. 49 00:02:36,184 --> 00:02:38,819 All I know is I am saving myself 50 00:02:38,820 --> 00:02:41,255 so that when I get married, it is forever. 51 00:02:41,256 --> 00:02:43,524 Honey, you can only save a pork chop for so long 52 00:02:43,525 --> 00:02:46,160 before it dries up and won't attract anything but flies. 53 00:02:48,830 --> 00:02:52,500 And Marcus, fight for what's yours. 54 00:02:52,501 --> 00:02:54,535 Take control of your damn life. 55 00:02:54,536 --> 00:02:57,838 If I did that, none of your asses would be living here. 56 00:02:57,839 --> 00:03:01,008 Have a good day! 57 00:03:03,912 --> 00:03:06,347 Good morning, Michael. It's a new day. 58 00:03:06,348 --> 00:03:08,249 Your ex's lawyer called. 59 00:03:08,250 --> 00:03:10,117 Oh. What does she want now? 60 00:03:10,118 --> 00:03:13,921 She already got my balls hanging from her rear view mirror. 61 00:03:13,922 --> 00:03:16,323 They want to reappraise the building for the settlement. 62 00:03:16,324 --> 00:03:17,992 They claim it was undervalued. 63 00:03:17,993 --> 00:03:20,594 Fine. I got to get to court. 64 00:03:20,595 --> 00:03:22,463 No, no, no, no. 65 00:03:22,464 --> 00:03:25,166 This is not fine. 66 00:03:25,167 --> 00:03:27,535 If you lose this building, I could be out of a job. 67 00:03:27,536 --> 00:03:28,836 It will work out. 68 00:03:28,837 --> 00:03:31,372 Marcus, three years ago I was a bitter waiter 69 00:03:31,373 --> 00:03:33,574 at the American girl doll restaurant 70 00:03:33,575 --> 00:03:38,646 serving high tea to spoiled eight-year-old and their $300 dolls. 71 00:03:38,647 --> 00:03:41,482 I drank every day. 72 00:03:42,951 --> 00:03:45,219 Now I'm a paralegal 73 00:03:45,220 --> 00:03:47,221 and going to law school at night. 74 00:03:47,222 --> 00:03:50,124 Please don't make me go back there. 75 00:03:50,125 --> 00:03:51,792 What do you want me to do? 76 00:03:51,793 --> 00:03:55,162 Clearly I'm not an expert on relationships with women. 77 00:03:55,163 --> 00:03:57,765 One time a girl asked me to take off her blouse, 78 00:03:57,766 --> 00:04:00,668 my response was, "okay, fine. It doesn't fit me anyway." 79 00:04:03,271 --> 00:04:06,640 But what I do know is that women just want to be respected. 80 00:04:06,641 --> 00:04:09,543 I appreciate everyone's concern, okay? 81 00:04:09,544 --> 00:04:11,712 But I'm fine. I am great. 82 00:04:11,713 --> 00:04:13,614 I don't need anything from y'all. 83 00:04:13,615 --> 00:04:15,749 So, thank you. 84 00:04:23,558 --> 00:04:26,527 Third floor, courtroom 2A. 85 00:04:29,598 --> 00:04:32,700 (Theme music plays) mama said she didn't raise no fool 86 00:04:32,701 --> 00:04:34,969 one mind apart is never stronger than two 87 00:04:34,970 --> 00:04:37,638 I'm about the life, about to come on strong 88 00:04:37,639 --> 00:04:39,707 come on come on, come on, come on 89 00:04:39,708 --> 00:04:42,276 whoa, yeah 90 00:04:42,277 --> 00:04:44,345 one mind apart is never stronger than two 91 00:04:44,346 --> 00:04:46,881 whoa, yeah 92 00:04:46,882 --> 00:04:49,350 mama said she didn't raise no fool. 93 00:04:50,752 --> 00:04:53,521 Yo, Ryan! We still on for golf on Saturday morning? 94 00:04:53,522 --> 00:04:55,022 7:00 A.M. tee-off? 95 00:04:55,023 --> 00:04:57,391 I can't. Your dad's put the word out 96 00:04:57,392 --> 00:04:59,059 and I want to keep my job. 97 00:04:59,060 --> 00:05:01,395 Sorry, buddy, but it's all over town. 98 00:05:01,396 --> 00:05:04,064 No respectable firm will hire you now. 99 00:05:05,333 --> 00:05:07,468 Allen! 100 00:05:07,469 --> 00:05:09,970 Lizzie, what are you doing here? 101 00:05:09,971 --> 00:05:11,171 Why aren't you in school where I pay good money 102 00:05:11,172 --> 00:05:14,875 for you to attend classes in a locked facility? 103 00:05:14,876 --> 00:05:16,710 And how did you get here? 104 00:05:16,711 --> 00:05:19,613 I hitched a ride from a cute boy I met in a van... $hawn. 105 00:05:19,614 --> 00:05:21,782 The "s" in his name is a dollar sign. 106 00:05:21,783 --> 00:05:25,719 Plus he owns, well, a van. 107 00:05:25,720 --> 00:05:27,688 Did you tell your mother you left? 108 00:05:27,689 --> 00:05:31,592 I was going to, but then I thought, "no, don't." 109 00:05:31,593 --> 00:05:33,460 Well, if you're here to tell me you're running away, 110 00:05:33,461 --> 00:05:34,895 you have my blessing. 111 00:05:34,896 --> 00:05:36,564 How can you talk to me like that? 112 00:05:36,565 --> 00:05:37,765 I'm your daughter. 113 00:05:37,766 --> 00:05:39,466 Stepdaughter. 114 00:05:39,467 --> 00:05:40,601 If you don't give me money to go shopping, 115 00:05:40,602 --> 00:05:42,236 I'm telling mom to cut you off. 116 00:05:42,237 --> 00:05:46,273 Oh, you really think you have more influence over your mother than I... 117 00:05:46,274 --> 00:05:47,675 I know, I know. 118 00:05:47,676 --> 00:05:49,777 I was laughing at myself as I was saying it. 119 00:05:52,013 --> 00:05:53,547 Jeez, that was easy. 120 00:05:53,548 --> 00:05:55,616 Where did you get your parenting skills anyway? 121 00:05:55,617 --> 00:05:56,784 From the back of a Xanax bottle 122 00:05:56,785 --> 00:05:59,687 where it says "keep away from children." 123 00:06:01,356 --> 00:06:02,523 There's a 20. 124 00:06:02,524 --> 00:06:04,058 Twenty? 125 00:06:04,059 --> 00:06:05,459 Do I look like I'm standing on a corner 126 00:06:05,460 --> 00:06:07,728 about to get into an Impala? 127 00:06:07,729 --> 00:06:11,999 Well, it's something to aspire to. 128 00:06:14,703 --> 00:06:17,605 Mr. Brown, I summoned you here today 129 00:06:17,606 --> 00:06:20,841 to discuss your abhorrent conduct during our last trial. 130 00:06:20,842 --> 00:06:22,910 From which I emerged victorious. 131 00:06:22,911 --> 00:06:26,580 Thanks to misdirection, hiding behind technicalities, 132 00:06:26,581 --> 00:06:30,517 and something that was a very close cousin of jury tampering. 133 00:06:30,518 --> 00:06:32,519 Your Honor, I think that's an exaggeration. 134 00:06:32,520 --> 00:06:37,224 You used air quotes every time you said the words, "the law." 135 00:06:37,225 --> 00:06:39,660 That attitude is why 136 00:06:39,661 --> 00:06:42,730 I'm sanctioning you with these pro Bono cases. 137 00:06:42,731 --> 00:06:44,164 Your Honor! 138 00:06:44,165 --> 00:06:46,834 Furthermore, stay and observe the next attorney. 139 00:06:46,835 --> 00:06:49,903 Maybe you'll learn something about legal ethics. 140 00:06:49,904 --> 00:06:52,573 I am well-versed in legal ethics. 141 00:06:52,574 --> 00:06:54,975 How do you think I've avoided them for so long? 142 00:06:57,345 --> 00:06:59,580 Not my crowd. 143 00:07:04,919 --> 00:07:07,621 Mr. Jackson, you're representing yourself today? 144 00:07:07,622 --> 00:07:11,525 Good to have you in front of the bench as always. 145 00:07:11,526 --> 00:07:14,662 Well, it's an honor, Your Honor. 146 00:07:14,663 --> 00:07:18,365 Judge, Mrs. Jackson has waived her right to appear today 147 00:07:18,366 --> 00:07:21,802 since both parties have agreed upon all the terms. 148 00:07:21,803 --> 00:07:24,672 Mr. Jackson, this division of assets 149 00:07:24,673 --> 00:07:28,242 overwhelmingly favors your ex-wife. 150 00:07:28,243 --> 00:07:32,980 But I get to keep 100% of the blame. You get it? 151 00:07:34,849 --> 00:07:38,752 I fully understand, Mr. Jackson. 152 00:07:38,753 --> 00:07:41,155 Still, let's give all parties 153 00:07:41,156 --> 00:07:43,924 the opportunity to review the terms one more time. 154 00:07:46,428 --> 00:07:48,729 Court adjourned until tomorrow. 155 00:07:59,407 --> 00:08:02,543 You know, 10 years ago I was right where you are. 156 00:08:02,544 --> 00:08:06,080 Being stalked by a white guy in the bathroom? 157 00:08:06,081 --> 00:08:09,083 In the throes of divorce, vulnerable, confused, 158 00:08:09,084 --> 00:08:11,018 a little high on Darvon. 159 00:08:12,487 --> 00:08:14,354 Do I know you? 160 00:08:14,355 --> 00:08:15,756 I am the guy who can help you 161 00:08:15,757 --> 00:08:16,990 get a more equitable settlement. 162 00:08:16,991 --> 00:08:19,760 Allen Braddock, your legal savior. 163 00:08:19,761 --> 00:08:22,429 Drumming up business in the men's room? 164 00:08:22,430 --> 00:08:25,165 Man, you must be desperate. 165 00:08:25,166 --> 00:08:27,367 Look, I saw you in that courtroom today. 166 00:08:27,368 --> 00:08:29,436 I could offer you a bit of advice 167 00:08:29,437 --> 00:08:31,138 that might actually benefit you. 168 00:08:31,139 --> 00:08:32,539 You know what would benefit me? 169 00:08:32,540 --> 00:08:34,308 Not having you in my face. 170 00:08:34,309 --> 00:08:36,944 Now watch. I'm about to feel the benefit. 171 00:08:36,945 --> 00:08:38,779 You're obviously in pain. 172 00:08:38,780 --> 00:08:41,982 Do I look like I'm in pain to you? 173 00:08:44,152 --> 00:08:46,153 If emotional scars were visible, 174 00:08:46,154 --> 00:08:49,356 strip joints would go out of business. 175 00:08:49,357 --> 00:08:53,260 And despite the look on my face, you still talking. 176 00:08:53,261 --> 00:08:56,730 Fine. Give it all away. 177 00:08:56,731 --> 00:09:00,234 I'm sure that everything you've accomplished in life was easy to come by. 178 00:09:00,235 --> 00:09:01,835 You don't know me. 179 00:09:03,438 --> 00:09:05,105 I know you'll regret not accepting my help 180 00:09:05,106 --> 00:09:06,340 when you're riding home with your groceries 181 00:09:06,341 --> 00:09:08,108 hanging off the handlebars of your bicycle. 182 00:09:14,883 --> 00:09:16,617 You going to help me or not? 183 00:09:20,555 --> 00:09:23,223 It's never a good idea to represent yourself in a personal case. 184 00:09:23,224 --> 00:09:24,925 You know that. 185 00:09:24,926 --> 00:09:26,660 You should have had another lawyer with you all along. 186 00:09:26,661 --> 00:09:28,729 You're too emotionally involved. 187 00:09:28,730 --> 00:09:32,900 Now, your wife is taking 188 00:09:32,901 --> 00:09:35,569 70% of your assets 189 00:09:35,570 --> 00:09:36,937 and half your business. 190 00:09:36,938 --> 00:09:40,140 How the hell did you get my settlement agreement? 191 00:09:40,141 --> 00:09:43,110 There are still some people who can be persuaded by charisma. 192 00:09:43,111 --> 00:09:45,813 Yeah, but how did you get it? 193 00:09:45,814 --> 00:09:47,314 Just tell me what happened. 194 00:09:47,315 --> 00:09:48,949 I work too much. 195 00:09:48,950 --> 00:09:51,485 We grew apart and the divorce was my fault. 196 00:09:51,486 --> 00:09:54,788 You are letting your guilt cloud your judgment. 197 00:09:54,789 --> 00:10:00,027 Tell me, are you secure enough financially to retire comfortably? 198 00:10:00,028 --> 00:10:03,030 If I die Tuesday. 199 00:10:03,031 --> 00:10:05,799 I've been through divorce myself. 200 00:10:05,800 --> 00:10:07,267 Let me help you. 201 00:10:07,268 --> 00:10:08,969 What's in it for you? What do you want? 202 00:10:08,970 --> 00:10:11,572 - That's rather cynical. - What do you want? 203 00:10:11,573 --> 00:10:14,708 The satisfaction of creating a solidarity between two professionals. 204 00:10:14,709 --> 00:10:17,778 What do you want? 205 00:10:17,779 --> 00:10:20,047 Take those pro Bono cases the judge dumped on me. 206 00:10:20,048 --> 00:10:23,283 There it is! 207 00:10:23,284 --> 00:10:26,220 Listen, that judge asked me to observe you today 208 00:10:26,221 --> 00:10:28,155 because you're this great community activist, 209 00:10:28,156 --> 00:10:30,624 ethical, you always do the right thing. 210 00:10:30,625 --> 00:10:32,392 But those same qualities are the reason 211 00:10:32,393 --> 00:10:35,128 you're taking it in the assets. 212 00:10:35,129 --> 00:10:37,564 I really don't like you. 213 00:10:37,565 --> 00:10:39,733 No, you don't like what I have to say. 214 00:10:39,734 --> 00:10:43,303 No, it's you. 215 00:10:43,304 --> 00:10:45,806 I can totally work around that. 216 00:10:49,210 --> 00:10:50,711 (Growls) Ah... ! 217 00:10:59,114 --> 00:11:01,434 Nothing says "I made it halfway to the American dream" 218 00:11:01,435 --> 00:11:03,469 like a storefront office. 219 00:11:03,470 --> 00:11:06,205 Says the man who screwed up nepotism. 220 00:11:10,210 --> 00:11:12,812 Hey, Marcus, I completed the background check 221 00:11:12,813 --> 00:11:14,680 on that seedy bathroom lawyer you met. 222 00:11:14,681 --> 00:11:18,551 Turns out Mr. Allen Braddock is an arrogant shark 223 00:11:18,552 --> 00:11:21,887 who is privileged and pissier than a public pool. 224 00:11:21,888 --> 00:11:24,523 Veronica, meet Allen Braddock. 225 00:11:24,524 --> 00:11:26,492 Oh. 226 00:11:26,493 --> 00:11:28,261 How uncomfortable for you. 227 00:11:28,262 --> 00:11:29,262 For both of us. 228 00:11:29,263 --> 00:11:31,297 Mmm. Just you. 229 00:11:32,966 --> 00:11:35,034 Veronica is our office assistant. 230 00:11:35,035 --> 00:11:37,703 She also does investigative work around here. 231 00:11:37,704 --> 00:11:40,640 How is your second marriage going, Mr. Braddock? 232 00:11:40,641 --> 00:11:43,309 Sorry to hear about your country club membership being revoked, 233 00:11:43,310 --> 00:11:47,213 but at least now you don't have to pay your $379 bar bill. 234 00:11:47,214 --> 00:11:48,614 Well done, Veronica, I'm... 235 00:11:48,615 --> 00:11:50,750 fascinated at how I've equally mastered 236 00:11:50,751 --> 00:11:53,486 the skills of deduction and seduction? 237 00:11:53,487 --> 00:11:54,431 I only wanted to... 238 00:11:54,432 --> 00:11:58,557 Understand what cannot possibly be explained? 239 00:11:58,558 --> 00:12:00,526 You have rendered me speechless. 240 00:12:00,527 --> 00:12:03,663 Your struggle is real, Mr. Braddock. Welcome. 241 00:12:05,866 --> 00:12:08,434 So, you must be the guy that got Marcus 242 00:12:08,435 --> 00:12:09,502 to postpone the settlement. 243 00:12:09,503 --> 00:12:11,137 Allen Braddock. 244 00:12:11,138 --> 00:12:13,439 This is Michael, my assistant. 245 00:12:13,440 --> 00:12:16,609 - How long have you been practicing law? - Over 20 years. 246 00:12:16,610 --> 00:12:18,411 - Civil, criminal, or corporate? - All of the above. 247 00:12:18,412 --> 00:12:20,012 - Success rate? - 89%. 248 00:12:20,013 --> 00:12:23,049 - Favorite legal film? - "The verdict." 249 00:12:23,050 --> 00:12:25,718 I'm guessing yours is "Legally Blonde." 250 00:12:25,719 --> 00:12:27,520 I like him. 251 00:12:29,389 --> 00:12:30,990 Well, now that I've been thoroughly vetted, 252 00:12:30,991 --> 00:12:32,258 if I'm going to help you, 253 00:12:32,259 --> 00:12:33,459 I'm going to need to see your financial records. 254 00:12:33,460 --> 00:12:35,294 I got it locked in a safe upstairs. 255 00:12:35,295 --> 00:12:36,629 What, you live above your office? 256 00:12:36,630 --> 00:12:38,497 Yes, with my daughter and my mother. 257 00:12:38,498 --> 00:12:42,201 And your wife left you? Shocking. 258 00:12:43,904 --> 00:12:45,471 - So... - Oh, thank you. 259 00:12:45,472 --> 00:12:47,406 Allen, you married? 260 00:12:47,407 --> 00:12:49,342 Yes, to my second wife Kimberly. 261 00:12:49,343 --> 00:12:53,312 She's young and beautiful 262 00:12:53,313 --> 00:12:55,715 and is driven by two intense needs... 263 00:12:55,716 --> 00:12:58,184 financial and sexual. 264 00:12:58,185 --> 00:13:02,588 I take great pleasure in fulfilling them both. 265 00:13:02,589 --> 00:13:05,257 She just asked you were you married. 266 00:13:05,258 --> 00:13:07,960 All right, so this is interesting. 267 00:13:07,961 --> 00:13:11,864 Tell me, Marcus, where is your ex-wife living now? 268 00:13:11,865 --> 00:13:14,367 In the rectory next door to the church. 269 00:13:14,368 --> 00:13:17,236 Yeah, she started going to father Francis for spiritual guidance 270 00:13:17,237 --> 00:13:18,537 and ended up working there. 271 00:13:18,538 --> 00:13:20,573 She does their bookkeeping, 272 00:13:20,574 --> 00:13:23,342 gets a salary, room and board... 273 00:13:23,343 --> 00:13:25,711 and according to this, she was also giving the church 274 00:13:25,712 --> 00:13:28,414 monthly donations of $500. 275 00:13:28,415 --> 00:13:31,150 What... whoa, whoa. What, what, what? 276 00:13:31,151 --> 00:13:33,586 Follow me on this. 277 00:13:33,587 --> 00:13:36,756 - She was unhappy in the marriage. - Mm-hmm. 278 00:13:36,757 --> 00:13:40,326 - She sought counsel from this priest. - Mm-hmm. 279 00:13:41,628 --> 00:13:43,229 The she started working with him, 280 00:13:43,230 --> 00:13:45,097 then she divorced you 281 00:13:45,098 --> 00:13:47,433 and moved into the rectory where he now lives. 282 00:13:47,434 --> 00:13:49,068 I say we go down to that rectory 283 00:13:49,069 --> 00:13:50,236 and find out what's really going on. 284 00:13:50,237 --> 00:13:52,338 Mama, Michael: Mm-hmm. 285 00:13:52,339 --> 00:13:54,039 Um-umm. 286 00:14:05,085 --> 00:14:08,954 Dear Lord, forgive us our blatant trespasses, 287 00:14:08,955 --> 00:14:12,925 but it was his idea to trespass, almighty God. 288 00:14:12,926 --> 00:14:14,827 Would you come on? 289 00:14:22,202 --> 00:14:25,037 - This is interesting. - Oh, this is illegal. 290 00:14:25,038 --> 00:14:27,706 Father Francis is in room 206. 291 00:14:27,707 --> 00:14:30,276 Renee is in room 205. 292 00:14:30,277 --> 00:14:32,044 Now my math is never as quick or exact 293 00:14:32,045 --> 00:14:33,679 as when I run into an old girlfriend with a kid, 294 00:14:33,680 --> 00:14:36,615 but these two rooms 295 00:14:36,616 --> 00:14:39,251 seem pretty darn close together. 296 00:14:39,252 --> 00:14:40,519 Come on. 297 00:14:54,401 --> 00:14:55,634 Aha! 298 00:14:58,772 --> 00:15:00,239 Aha, what? 299 00:15:00,240 --> 00:15:01,740 All right, not so fast. Not so fast. 300 00:15:01,741 --> 00:15:03,709 Let's get the hell out of here. 301 00:15:03,710 --> 00:15:04,977 What are you so afraid of? 302 00:15:04,978 --> 00:15:08,948 Damnation, purgatory, hellfire, you. 303 00:15:08,949 --> 00:15:10,416 Just relax. 304 00:15:10,417 --> 00:15:12,451 Oh, Lord. Jesus is looking at me. 305 00:15:12,452 --> 00:15:14,854 Does he look mad? 306 00:15:14,855 --> 00:15:18,224 Does he look mad? Is there something on his mind? 307 00:15:18,225 --> 00:15:20,860 Aha! Now do you believe me? 308 00:15:20,861 --> 00:15:22,428 A priest with a reading lamp? 309 00:15:22,429 --> 00:15:25,397 This is a 20-watt light bulb. 310 00:15:25,398 --> 00:15:27,566 You can't read by that. 311 00:15:27,567 --> 00:15:29,101 But in a hot bed of desire, 312 00:15:29,102 --> 00:15:33,672 it's just enough light to see which end is up. 313 00:15:34,908 --> 00:15:37,977 Are you crazy? No, let me rephrase that. 314 00:15:37,978 --> 00:15:39,912 You're crazy. 315 00:15:39,913 --> 00:15:42,915 Then explain this! 316 00:15:42,916 --> 00:15:46,519 Who ties rosary beads to a bedpost? 317 00:15:46,520 --> 00:15:48,954 A priest who likes to say his rosaries. 318 00:15:48,955 --> 00:15:52,024 All four bedposts? 319 00:15:55,128 --> 00:15:57,263 You couldn't possibly be... 320 00:15:57,264 --> 00:15:59,198 who hurt you? 321 00:16:00,634 --> 00:16:02,401 What's this? 322 00:16:02,402 --> 00:16:04,003 A traveling exorcism kit? 323 00:16:04,004 --> 00:16:05,404 Heh heh. Oh. 324 00:16:06,840 --> 00:16:08,507 It is. 325 00:16:08,508 --> 00:16:10,476 - I'll just look in here, too. - No, let's not. 326 00:16:10,477 --> 00:16:11,877 - What the... - We can find... 327 00:16:11,878 --> 00:16:15,180 - we have to see... - Oh. I can't believe it. 328 00:16:15,181 --> 00:16:18,851 I gave Renee that little heart-shaped box for our 10th anniversary. 329 00:16:22,022 --> 00:16:23,856 Looks like Renee has been giving 330 00:16:23,857 --> 00:16:26,492 her "little heart-shaped box" to somebody else. 331 00:16:34,097 --> 00:16:36,098 I can't believe my ex-wife was getting broke off 332 00:16:36,099 --> 00:16:38,967 by the one straight priest in Chicago. 333 00:16:38,968 --> 00:16:41,603 Not only that, she was sleeping with him! 334 00:16:45,608 --> 00:16:48,010 Finally, somebody whiter than me. 335 00:16:49,546 --> 00:16:51,947 You know, I never trusted that woman. 336 00:16:51,948 --> 00:16:53,982 She was always so judgmental, 337 00:16:53,983 --> 00:16:56,685 and I can tell somebody's judgmental just by looking at 'em. 338 00:16:58,121 --> 00:17:01,423 How could she do this with a priest? 339 00:17:01,424 --> 00:17:03,058 I'm guessing "missionary." 340 00:17:04,861 --> 00:17:07,229 This is a woman I lived with for 22 years 341 00:17:07,230 --> 00:17:09,031 trying to make me think it's all my fault. 342 00:17:09,032 --> 00:17:12,734 And the entire time she's sleeping with father Francis, 343 00:17:12,735 --> 00:17:14,536 giving him a second coming. 344 00:17:17,140 --> 00:17:18,807 Listen, I know this is difficult, 345 00:17:18,808 --> 00:17:20,409 but someone has got to acknowledge 346 00:17:20,410 --> 00:17:21,777 the elephant in the room. 347 00:17:21,778 --> 00:17:23,545 So I'm just going to say it, Marcus... 348 00:17:23,546 --> 00:17:25,147 No. No. 349 00:17:25,148 --> 00:17:27,149 I knew it. I was right! 350 00:17:27,150 --> 00:17:28,784 And you want to brag about that? 351 00:17:30,653 --> 00:17:33,755 No, no. I'm sorry. 352 00:17:33,756 --> 00:17:37,626 Nobody knows the sting of infidelity better than I. 353 00:17:37,627 --> 00:17:40,996 I was actually there the night my mother caught my father 354 00:17:40,997 --> 00:17:43,198 being indifferent with another woman. 355 00:17:44,901 --> 00:17:47,469 That's so sad. 356 00:17:47,470 --> 00:17:49,171 Damn, man. 357 00:17:49,172 --> 00:17:50,939 And all this time I'm feeling guilty? 358 00:17:52,375 --> 00:17:54,843 I'm a sorry-ass fool. 359 00:17:54,844 --> 00:17:57,179 You listen to me, son. 360 00:17:57,180 --> 00:17:59,448 You are always helping everybody else. 361 00:17:59,449 --> 00:18:01,416 Now it's time for you to help yourself. 362 00:18:01,417 --> 00:18:03,118 She's right, Marcus. 363 00:18:03,119 --> 00:18:05,220 We finally have the leverage 364 00:18:05,221 --> 00:18:06,989 to change this farce of a settlement. 365 00:18:08,224 --> 00:18:09,825 It's your call. 366 00:18:09,826 --> 00:18:11,727 You deserve better. 367 00:18:11,728 --> 00:18:13,462 Much better. 368 00:18:13,463 --> 00:18:14,663 You know what, Allen? 369 00:18:14,664 --> 00:18:16,999 Start drawing up those new settlement papers. 370 00:18:20,069 --> 00:18:22,537 You know what? I still don't like that guy. 371 00:18:26,276 --> 00:18:29,044 Further scrutiny of Mrs. Jackson's current living arrangement 372 00:18:29,045 --> 00:18:31,480 has led both parties to a new agreement, 373 00:18:31,481 --> 00:18:33,215 which was submitted to your clerk this morning. 374 00:18:33,216 --> 00:18:34,783 I am confident the court will approve 375 00:18:34,784 --> 00:18:36,118 of this new, more equitable settlement 376 00:18:36,119 --> 00:18:38,020 as presented. 377 00:18:38,021 --> 00:18:40,722 But, you be the judge. 378 00:18:40,723 --> 00:18:43,825 I am the judge, you fool. 379 00:18:46,229 --> 00:18:48,463 Now as much as I resent ruling anything 380 00:18:48,464 --> 00:18:51,033 in your favor, Mr. Braddock, 381 00:18:51,034 --> 00:18:55,003 I am happy to be finding in favor of Mr. Jackson. 382 00:19:06,274 --> 00:19:07,942 I'm sorry that because of me 383 00:19:07,943 --> 00:19:10,477 you had to find out about your wife's indiscretions. 384 00:19:10,478 --> 00:19:13,614 Yeah, and I'm sorry that your daddy had to fire you, 385 00:19:13,615 --> 00:19:16,417 but I can totally see why. 386 00:19:16,418 --> 00:19:20,521 No, it was exhausting trying to live up to his expectations. 387 00:19:20,522 --> 00:19:22,156 So what are you going to do now? 388 00:19:22,157 --> 00:19:25,926 You know, if we partnered up together, 389 00:19:25,927 --> 00:19:27,528 we could really help each other. 390 00:19:27,529 --> 00:19:30,731 You know, maybe if we didn't partner up, 391 00:19:30,732 --> 00:19:33,500 it would be better. 392 00:19:33,501 --> 00:19:35,836 I could generate some real income around here for you. 393 00:19:35,837 --> 00:19:37,037 You need me. 394 00:19:37,038 --> 00:19:40,341 You don't have no place to go, do you? 395 00:19:40,342 --> 00:19:42,276 Look, how long do you think you can be a man of the people 396 00:19:42,277 --> 00:19:44,611 when those people pay you in promises? 397 00:19:44,612 --> 00:19:47,314 Look, I appreciate what you did for me, 398 00:19:47,315 --> 00:19:48,682 but I don't need anything from you. 399 00:19:51,553 --> 00:19:54,021 Here's a check. 400 00:19:54,022 --> 00:19:58,859 Damn. Maybe one thing I need. 401 00:19:58,860 --> 00:20:00,828 And I need a place to practice. 402 00:20:00,829 --> 00:20:02,863 I've been giving this a lot of thought. 403 00:20:02,864 --> 00:20:04,365 But we just met yesterday. 404 00:20:04,366 --> 00:20:07,067 For me, that's a lot of thought. 405 00:20:07,068 --> 00:20:09,470 Eh, thanks anyway, but it's not going to happen. 406 00:20:09,471 --> 00:20:12,740 Go on. Touch it. 407 00:20:12,741 --> 00:20:14,808 It wants you to. 408 00:20:17,900 --> 00:20:20,614 (Groans) 409 00:20:20,615 --> 00:20:22,816 You know what? Just because I take this check 410 00:20:22,817 --> 00:20:24,585 doesn't mean I'm practicing law your way. 411 00:20:24,586 --> 00:20:27,354 Not at first. Oh, of course not. 412 00:20:27,902 --> 00:20:29,990 Oh, and I won't ever lie. 413 00:20:29,991 --> 00:20:31,458 I'd never ask you to, 414 00:20:31,459 --> 00:20:33,609 but I will teach you to tell the truth 415 00:20:34,039 --> 00:20:36,080 ten different ways. 416 00:20:36,081 --> 00:20:36,913 That won't happen. 417 00:20:38,990 --> 00:20:41,292 I think it already has. 418 00:20:43,639 --> 00:20:45,914 And I already feel dirty. 419 00:20:45,915 --> 00:20:52,369 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 420 00:20:52,419 --> 00:20:56,969 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.