All language subtitles for Parenthood s06e11 Lets Go Home.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,404 --> 00:00:02,504 We should get married. 2 00:00:02,505 --> 00:00:05,073 Oh... 3 00:00:05,074 --> 00:00:06,508 I love you. 4 00:00:06,509 --> 00:00:08,543 I am fighting for you, and I'm fighting for our marriage. 5 00:00:08,544 --> 00:00:09,811 We need to sign the papers, Joel. 6 00:00:09,812 --> 00:00:12,180 This is what you want? 7 00:00:12,181 --> 00:00:14,182 (Adam) Just got off the phone with the insurance company. 8 00:00:14,183 --> 00:00:15,884 The numbers really worked out in our favor. 9 00:00:15,885 --> 00:00:17,786 How would you feel if I walked away from The Luncheonette? 10 00:00:17,787 --> 00:00:19,721 I've thought it over, and I don't want to cash out. 11 00:00:19,722 --> 00:00:22,757 Your heart, Zeek, is just not as strong. 12 00:00:22,758 --> 00:00:24,793 We'll make the decision... you and me. 13 00:00:26,763 --> 00:00:30,398 Jeez. 14 00:00:30,399 --> 00:00:32,467 [grunts] 15 00:00:32,468 --> 00:00:35,103 God. Oh, boy. 16 00:00:35,104 --> 00:00:36,638 Okay. 17 00:00:36,639 --> 00:00:38,073 That's right. 18 00:00:38,074 --> 00:00:40,775 Yeah. 19 00:00:40,776 --> 00:00:43,345 Okay. 20 00:00:43,346 --> 00:00:45,180 Millie. 21 00:00:45,181 --> 00:00:49,017 Millie! Millie! 22 00:00:49,018 --> 00:00:50,786 You bellowed, my darling? 23 00:00:50,787 --> 00:00:52,354 Yeah, do me a favor, would you? 24 00:00:52,355 --> 00:00:54,756 Would you climb up here and get my shoe box for me? 25 00:00:54,757 --> 00:00:56,258 What on earth for? 26 00:00:56,259 --> 00:00:58,560 Because it's got my Reggie Jackson baseball in it, 27 00:00:58,561 --> 00:01:00,996 and I want to give it to my great-grandson when he's born. 28 00:01:00,997 --> 00:01:02,197 Zeek. 29 00:01:02,198 --> 00:01:05,167 Or great-granddaughter. Come on. 30 00:01:05,168 --> 00:01:07,602 No, it's just, you love that ball. 31 00:01:07,603 --> 00:01:11,139 God, I've only heard the story 100,000 times. 32 00:01:11,140 --> 00:01:14,843 - April 4, 1972... - Careful. That's right. 33 00:01:14,844 --> 00:01:17,012 - You were sitting in section G. - No, J. 34 00:01:17,013 --> 00:01:19,281 - When all of a... - Section J. Careful. 35 00:01:19,282 --> 00:01:20,282 Well, you talked about the day 36 00:01:20,283 --> 00:01:22,150 more than you talked about our wedding day. 37 00:01:22,151 --> 00:01:24,119 Why you want to give the ball to a baby? 38 00:01:24,120 --> 00:01:25,754 Not a baby. It's our great-grandchild. 39 00:01:25,755 --> 00:01:28,323 Come on, not just an ordinary baby. 40 00:01:31,761 --> 00:01:33,728 [Zeek sighs] 41 00:01:33,729 --> 00:01:37,265 Zeek, you know we're gonna have to have a discussion 42 00:01:37,266 --> 00:01:39,434 about what the doctor said. 43 00:01:39,435 --> 00:01:40,502 We got to have it. 44 00:01:40,503 --> 00:01:41,937 You know, about the next step. 45 00:01:41,938 --> 00:01:43,905 Yeah. Right, I know that. 46 00:01:47,343 --> 00:01:49,678 Okay, baseball's not here. 47 00:01:49,679 --> 00:01:50,979 It's the wrong box. 48 00:01:50,980 --> 00:01:52,414 Yeah, but what are these? 49 00:01:52,415 --> 00:01:54,149 I have no idea. 50 00:01:54,150 --> 00:01:55,817 What the hell did I do with my baseball? 51 00:01:55,818 --> 00:01:58,820 What could these be? Oh, my God. 52 00:01:58,821 --> 00:02:00,355 I could've sworn I put it up there. 53 00:02:00,356 --> 00:02:01,656 Can you believe those jackasses 54 00:02:01,657 --> 00:02:02,991 took the Janis Joplin picture? 55 00:02:02,992 --> 00:02:04,626 Yeah. Yeah, yeah. 56 00:02:04,627 --> 00:02:05,894 She was our spirit animal. 57 00:02:05,895 --> 00:02:08,196 I got so sick of looking at this empty wall, though, 58 00:02:08,197 --> 00:02:10,298 that I went out and procured us somebody. 59 00:02:10,299 --> 00:02:11,333 Cros, just slow down. 60 00:02:11,334 --> 00:02:13,101 Let's talk about this, all right? 61 00:02:13,102 --> 00:02:14,936 Are you sure you want to go ahead and try 62 00:02:14,937 --> 00:02:16,104 to make The Luncheonette work? 63 00:02:16,105 --> 00:02:18,106 I am 100% positive. 64 00:02:18,107 --> 00:02:19,574 You know who else is? 65 00:02:19,575 --> 00:02:21,276 These guys. 66 00:02:21,277 --> 00:02:25,113 Look at these two idiots, about to jump into the deep end. 67 00:02:25,114 --> 00:02:26,681 - First day? - Uh-huh. 68 00:02:26,682 --> 00:02:28,383 One guy doesn't even know what reverb is. 69 00:02:28,384 --> 00:02:29,751 - That's you. - Mm-hmm. Right here. 70 00:02:29,752 --> 00:02:31,753 The other guy doesn't know how to run a business. 71 00:02:31,754 --> 00:02:33,221 That's me. 72 00:02:33,222 --> 00:02:35,457 Three years later, I still don't know how to run a business, 73 00:02:35,458 --> 00:02:36,758 but despite that, I get to come to a place 74 00:02:36,759 --> 00:02:37,893 I love every single day 75 00:02:37,894 --> 00:02:40,462 because I have the greatest partner in the world. 76 00:02:40,463 --> 00:02:42,464 [mellow alternative music] 77 00:02:42,465 --> 00:02:45,400 Well, it's been a hell of a ride, that's for sure. 78 00:02:45,401 --> 00:02:46,968 That's right. Sure has. 79 00:02:46,969 --> 00:02:48,103 Rocky and turbulent, 80 00:02:48,104 --> 00:02:49,971 and it's just getting started because, 81 00:02:49,972 --> 00:02:52,007 like our spirit animal says, 82 00:02:52,008 --> 00:02:55,043 "Freedom is just another word for nothing left to lose." 83 00:02:55,044 --> 00:02:58,013 And we officially have nothing left to lose, so... 84 00:02:58,014 --> 00:02:59,314 You got that right. 85 00:02:59,315 --> 00:03:01,183 I can feel the mojo coming back right now 86 00:03:01,184 --> 00:03:02,250 just looking at this. 87 00:03:02,251 --> 00:03:03,752 Right? Yeah. 88 00:03:03,753 --> 00:03:04,753 [door slides open] 89 00:03:09,292 --> 00:03:12,160 [sirens in the distance] 90 00:03:47,430 --> 00:03:50,365 [grunts] 91 00:03:50,366 --> 00:03:51,733 [exhales] 92 00:03:54,637 --> 00:03:57,606 I don't think you need to do that anymore. 93 00:04:00,476 --> 00:04:01,810 - I think that looks good. - Hey. 94 00:04:01,811 --> 00:04:02,944 Yeah. 95 00:04:04,313 --> 00:04:06,381 Can we talk about the thing? 96 00:04:06,382 --> 00:04:07,949 What? What thing? 97 00:04:07,950 --> 00:04:10,519 The giant tomato in the room? 98 00:04:10,520 --> 00:04:12,254 Well, it's an elephant. We both know that. 99 00:04:12,255 --> 00:04:13,855 - Well... - We've learned that. 100 00:04:13,856 --> 00:04:15,924 To me, now it's a tomato. 101 00:04:15,925 --> 00:04:17,526 What? What about... what? 102 00:04:17,527 --> 00:04:18,793 - "What?" - Yeah. I said it. I mean... 103 00:04:18,794 --> 00:04:20,595 Was that for real? I mean... 104 00:04:20,596 --> 00:04:22,297 What do I... I said everything. 105 00:04:22,298 --> 00:04:23,465 You said... you know... 106 00:04:23,466 --> 00:04:26,067 blurted out a proposal outside of the ER, 107 00:04:26,068 --> 00:04:27,969 and then we never talked about it again. 108 00:04:27,970 --> 00:04:30,138 And I just feel like 109 00:04:30,139 --> 00:04:31,973 is it one of those things where, you know, 110 00:04:31,974 --> 00:04:34,309 everything was high pressure, and nobody had slept, 111 00:04:34,310 --> 00:04:35,911 and my dad, and, you know, like, 112 00:04:35,912 --> 00:04:38,246 when you have... feel like a plane's going down, 113 00:04:38,247 --> 00:04:40,382 you just blurt out things you don't really mean. 114 00:04:40,383 --> 00:04:42,350 No, I mean, why... why would you think that? 115 00:04:42,351 --> 00:04:44,052 Because it seemed very unplanned and... 116 00:04:44,053 --> 00:04:45,821 So what? Why does it have to be planned? 117 00:04:45,822 --> 00:04:48,056 Because, oh, I don't know, it's the rest of your life? 118 00:04:48,057 --> 00:04:49,491 I don't... what do you want me to say? 119 00:04:49,492 --> 00:04:51,359 You want me to... I'm... 120 00:04:51,360 --> 00:04:52,627 I can't say it again. 121 00:04:52,628 --> 00:04:53,995 I said it. 122 00:04:53,996 --> 00:04:55,330 I said everything I wanted to say. 123 00:04:55,331 --> 00:04:57,766 I said I love you, and I want to spend the rest 124 00:04:57,767 --> 00:04:59,534 of my life with you, 125 00:04:59,535 --> 00:05:00,702 and I want you. 126 00:05:00,703 --> 00:05:03,638 I want you richer or poorer, 127 00:05:03,639 --> 00:05:06,374 better or worse, the whole wedding enchilada. 128 00:05:06,375 --> 00:05:08,443 It was high pressure, and it was emotional. 129 00:05:08,444 --> 00:05:11,513 May not have been the right place, but I meant it. 130 00:05:11,514 --> 00:05:14,950 I meant every word of it. 131 00:05:14,951 --> 00:05:17,285 There's the tomato. 132 00:05:17,286 --> 00:05:19,921 It's in your hands now, the tomato. 133 00:05:33,469 --> 00:05:38,240 (woman) Let the day settle in my lungs 134 00:05:38,241 --> 00:05:43,145 As I die out in the sun 135 00:05:43,146 --> 00:05:46,848 Just let me think alone 136 00:05:46,849 --> 00:05:48,016 [typing] 137 00:05:48,017 --> 00:05:50,652 Why do I throw the stones? 138 00:05:50,653 --> 00:05:54,256 [phone ringing] 139 00:05:54,257 --> 00:05:55,390 - Hey. - Hey. 140 00:05:55,391 --> 00:05:57,059 - Everything okay? - Yeah. 141 00:05:57,060 --> 00:06:01,196 Um, Joel... 142 00:06:02,765 --> 00:06:04,032 What are we doing? 143 00:06:04,033 --> 00:06:08,503 Yeah, I know. It's been on my mind a lot. 144 00:06:08,504 --> 00:06:09,571 I didn't want to press with, 145 00:06:09,572 --> 00:06:10,906 you know... with your dad, 146 00:06:10,907 --> 00:06:13,642 but we should get together and talk. 147 00:06:13,643 --> 00:06:15,610 How about... how about now? 148 00:06:15,611 --> 00:06:17,312 Like now, now? 149 00:06:17,313 --> 00:06:18,713 Yeah, right now. 150 00:06:18,714 --> 00:06:20,382 Unless you're busy. 151 00:06:20,383 --> 00:06:22,150 No. No, I'm not busy. 152 00:06:22,151 --> 00:06:23,151 Okay. 153 00:06:23,152 --> 00:06:24,920 Um... 154 00:06:24,921 --> 00:06:27,055 (Joel) Yeah. 155 00:06:27,056 --> 00:06:29,458 [sighs] So... 156 00:06:29,459 --> 00:06:32,360 [sighs] Yeah. 157 00:06:35,031 --> 00:06:37,332 Well... 158 00:06:37,333 --> 00:06:40,669 Jules, we can't... We got to do this in person. 159 00:06:40,670 --> 00:06:41,970 Oh. Well, come over. 160 00:06:41,971 --> 00:06:42,971 On my way. 161 00:06:42,972 --> 00:06:44,306 Okay. 162 00:06:47,410 --> 00:06:48,677 Oh, God. 163 00:06:51,681 --> 00:06:52,914 [knocking] 164 00:06:56,486 --> 00:06:57,686 Hi. 165 00:06:57,687 --> 00:06:58,687 Hi. 166 00:07:08,664 --> 00:07:11,299 May God bless and keep you always 167 00:07:11,300 --> 00:07:13,602 And may your wishes all come true 168 00:07:13,603 --> 00:07:16,004 May you always do for others 169 00:07:16,005 --> 00:07:18,306 And let others do for you 170 00:07:18,307 --> 00:07:21,309 May you build a ladder to the stars 171 00:07:21,310 --> 00:07:22,978 And climb on every rung 172 00:07:22,979 --> 00:07:25,213 And may you stay 173 00:07:25,214 --> 00:07:28,183 Forever young 174 00:07:28,184 --> 00:07:30,652 May you grow up to be righteous 175 00:07:30,653 --> 00:07:33,054 May you grow up be t 176 00:07:33,055 --> 00:07:35,290 May you always know the truth 177 00:07:35,291 --> 00:07:37,826 And see the lights surrounding you 178 00:07:37,827 --> 00:07:40,228 May you always be courageous 179 00:07:40,229 --> 00:07:42,364 Stand upright and be strong 180 00:07:42,365 --> 00:07:44,266 And may you stay 181 00:07:44,267 --> 00:07:47,269 Forever yng 182 00:07:47,270 --> 00:07:49,504 May you stay 183 00:07:49,505 --> 00:07:51,306 Forever young 184 00:07:51,307 --> 00:07:54,807 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 185 00:08:00,943 --> 00:08:02,110 Mm. 186 00:08:02,111 --> 00:08:03,678 - Mm. - Mm. 187 00:08:03,679 --> 00:08:04,812 Morning. 188 00:08:04,813 --> 00:08:06,647 Mm. 189 00:08:06,648 --> 00:08:07,949 So that happened. 190 00:08:07,950 --> 00:08:09,751 Mm. 191 00:08:09,752 --> 00:08:11,319 It did, didn't it? 192 00:08:11,320 --> 00:08:14,122 I'm pretty sure... pretty sure it did. 193 00:08:14,123 --> 00:08:17,959 I'm pretty sure it's needs to happen again. 194 00:08:17,960 --> 00:08:19,827 We need to... We do still need to talk. 195 00:08:19,828 --> 00:08:20,828 Absolutely. 196 00:08:20,829 --> 00:08:22,296 Okay, just... 197 00:08:22,297 --> 00:08:23,431 - We will. - We're clear about this. 198 00:08:23,432 --> 00:08:25,666 - Yeah, just... - Uh-huh. 199 00:08:31,440 --> 00:08:32,674 (Sydney) Mom. 200 00:08:32,675 --> 00:08:34,642 Mom, why is the door locked? 201 00:08:34,643 --> 00:08:37,078 This is confusing. Get... hide. 202 00:08:37,079 --> 00:08:38,312 Um, the door's locked 203 00:08:38,313 --> 00:08:42,517 because I am looking for my robe, sweetheart. 204 00:08:42,518 --> 00:08:44,352 And let me find it. 205 00:08:44,353 --> 00:08:47,722 So as soon as I find my robe, um, 206 00:08:47,723 --> 00:08:51,426 then you can come in, which is right now. 207 00:08:51,427 --> 00:08:52,727 Hi. 208 00:08:52,728 --> 00:08:53,795 So what's up? 209 00:08:53,796 --> 00:08:55,229 Mom, I left my flute at Dad's. 210 00:08:55,230 --> 00:08:57,365 - Okay. Well, what... - And I need it for band today. 211 00:08:57,366 --> 00:09:00,601 Good, well, we will go by his house on the way to school. 212 00:09:00,602 --> 00:09:01,803 No, we won't. 213 00:09:01,804 --> 00:09:03,771 We will have Dad drop it off at school for you. 214 00:09:03,772 --> 00:09:04,772 - Okay. - Okay. 215 00:09:04,773 --> 00:09:05,840 - I'll text him. - No, no. 216 00:09:05,841 --> 00:09:08,843 I can, uh... 217 00:09:08,844 --> 00:09:10,111 Oh, I can text him for you. 218 00:09:10,112 --> 00:09:11,446 I can call him for you if you want. 219 00:09:11,447 --> 00:09:12,814 - I'm faster. - Okay. 220 00:09:12,815 --> 00:09:14,349 [typing] 221 00:09:18,287 --> 00:09:19,253 Great. 222 00:09:19,254 --> 00:09:20,254 [cell phone pings] 223 00:09:23,325 --> 00:09:26,627 Uh, that was my phone, huh? 224 00:09:26,628 --> 00:09:29,430 You don't have any texts. 225 00:09:29,431 --> 00:09:30,431 [cell phone pings] 226 00:09:30,432 --> 00:09:31,632 Look, it was my phone. 227 00:09:31,633 --> 00:09:33,367 That was Dad telling you that he'll be there. 228 00:09:33,368 --> 00:09:35,370 He'll bring it, and it's perfect. 229 00:09:35,371 --> 00:09:37,605 His message has a lot of typos. 230 00:09:37,606 --> 00:09:39,273 Yeah, he must be in a rush, which we are too. 231 00:09:39,274 --> 00:09:40,842 - Let's get you off to school. - No, we're not. 232 00:09:40,843 --> 00:09:42,710 - Yeah, we are. Let's... - Look, I'm completely ready. 233 00:09:42,711 --> 00:09:43,678 - I even got my coat on... - Did you eat breakfast? 234 00:09:43,679 --> 00:09:45,146 - Yes? - And shoes. Yes. 235 00:09:45,147 --> 00:09:46,514 Hey. 236 00:09:46,515 --> 00:09:47,548 Mom, Dad, what are you doing here? 237 00:09:47,549 --> 00:09:48,716 - Hey. - Hi. 238 00:09:48,717 --> 00:09:50,818 - Well, look what we got. - What do you got? 239 00:09:50,819 --> 00:09:52,086 A project for my grandson. 240 00:09:52,087 --> 00:09:53,221 Where is he? 241 00:09:53,222 --> 00:09:54,622 - Oh. Hey, Max. - What kind of project? 242 00:09:54,623 --> 00:09:57,125 Well, I think one that you're gonna be interested in. 243 00:10:01,163 --> 00:10:02,764 - How old are these? - Well, nobody knows. 244 00:10:02,765 --> 00:10:03,731 Why don't you tell me? 245 00:10:03,732 --> 00:10:04,999 Yeah. 246 00:10:05,000 --> 00:10:06,901 Your grandpa likes to throw things in shoe boxes 247 00:10:06,902 --> 00:10:08,069 and then forget about 'em. 248 00:10:08,070 --> 00:10:10,004 A shoe box is a terrible place to keep film. 249 00:10:10,005 --> 00:10:11,873 They should be kept somewhere cool and dry. 250 00:10:11,874 --> 00:10:13,007 That was stupid, Grandpa. 251 00:10:13,008 --> 00:10:14,208 Can I have extra screen time 252 00:10:14,209 --> 00:10:16,210 in order to find out what year these are from? 253 00:10:16,211 --> 00:10:17,378 Oh, I vote yes on that. 254 00:10:17,379 --> 00:10:18,479 All right, saved by the grandmother. 255 00:10:18,480 --> 00:10:19,814 - Awesome. - 15 minutes. 256 00:10:19,815 --> 00:10:23,184 - You got to go to school. - Grandpa. 257 00:10:23,185 --> 00:10:24,719 - I'll g... I'll go. - Yeah. 258 00:10:24,720 --> 00:10:26,287 - Max? - The mysterious film. 259 00:10:26,288 --> 00:10:27,822 Hey, listen. 260 00:10:27,823 --> 00:10:30,358 - Can I talk to you for a sec? - Yeah. 261 00:10:30,359 --> 00:10:33,161 Your mother told me about the break-in. 262 00:10:33,162 --> 00:10:34,429 She wasn't supposed to do that. 263 00:10:34,430 --> 00:10:35,730 We didn't want to stress you out. 264 00:10:35,731 --> 00:10:36,764 Oh, really? 265 00:10:36,765 --> 00:10:38,166 Well, you kids not telling me stuff 266 00:10:38,167 --> 00:10:39,333 stresses me out more than that. 267 00:10:39,334 --> 00:10:41,035 - So what's going on? - I'm sorry. 268 00:10:41,036 --> 00:10:42,270 But everything's fine. Okay? 269 00:10:42,271 --> 00:10:43,704 Everything's fine? 270 00:10:43,705 --> 00:10:45,306 - It's all good. - It's all good. 271 00:10:45,307 --> 00:10:46,507 - Yeah. It's all good. - Yeah. 272 00:10:46,508 --> 00:10:48,276 Why am I not convinced here? 273 00:10:48,277 --> 00:10:50,278 - It's all good? - Dad, it's fine. 274 00:10:50,279 --> 00:10:53,715 It's just that... 275 00:10:53,716 --> 00:10:55,416 - [laughs] - [sighs] 276 00:10:55,417 --> 00:10:57,118 [chuckles] 277 00:10:57,119 --> 00:10:58,486 - All right. All right. - Oh, man. 278 00:10:58,487 --> 00:10:59,454 You don't want me to hold anything back from you? 279 00:10:59,455 --> 00:11:00,455 You never... you never could lie to me. 280 00:11:00,456 --> 00:11:02,056 Yeah, well... [sighs] 281 00:11:02,057 --> 00:11:03,858 Come on, Adam. 282 00:11:03,859 --> 00:11:05,893 All right, I want out of The Luncheonette. 283 00:11:05,894 --> 00:11:07,161 Out of the business? 284 00:11:07,162 --> 00:11:08,730 You know, it's been so hard recently 285 00:11:08,731 --> 00:11:10,031 for us to turn any profit. 286 00:11:10,032 --> 00:11:12,633 We're just getting deeper and deeper into debt, 287 00:11:12,634 --> 00:11:15,002 and I felt like this insurance money could liberate us. 288 00:11:15,003 --> 00:11:17,171 It's enough for us to just have a clean break, 289 00:11:17,172 --> 00:11:18,740 and I just want to move on 290 00:11:18,741 --> 00:11:20,808 and figure out what I want to do next... 291 00:11:20,809 --> 00:11:21,943 what I want to do with my life. 292 00:11:21,944 --> 00:11:24,312 But I can't, because this is... 293 00:11:24,313 --> 00:11:26,514 it's Crosby's dream. 294 00:11:26,515 --> 00:11:27,548 That's what's going on. 295 00:11:27,549 --> 00:11:28,816 Well, Crosby's old enough 296 00:11:28,817 --> 00:11:31,285 to know that dreams get put on hold, you know? 297 00:11:31,286 --> 00:11:32,687 But this wouldn't be putting it on hold, Dad. 298 00:11:32,688 --> 00:11:34,255 This would be killing it... destroying it. 299 00:11:34,256 --> 00:11:37,992 The Luncheonette would be over, and Crosby would be crushed. 300 00:11:37,993 --> 00:11:41,028 Anyway, that's been on my mind, but... 301 00:11:41,029 --> 00:11:43,431 Well, you got to do what's best for your family, Son. 302 00:11:43,432 --> 00:11:44,932 Right? 303 00:11:44,933 --> 00:11:49,337 He is my family. He's my little brother. 304 00:11:49,338 --> 00:11:51,172 Crosby's turned into quite a man. 305 00:11:51,173 --> 00:11:53,374 You know, he surprised a lot of us. 306 00:11:53,375 --> 00:11:57,812 - Yeah, yeah. - Yeah, he can handle this. 307 00:11:57,813 --> 00:11:59,714 I think it's time that you let it go... 308 00:11:59,715 --> 00:12:02,950 that you got to do what's right for you, Son. 309 00:12:05,721 --> 00:12:07,655 Give me that thing. 310 00:12:07,656 --> 00:12:08,890 This is H2. 311 00:12:08,891 --> 00:12:10,391 - Why do you want H2 now? - What do you mean? 312 00:12:10,392 --> 00:12:12,427 - This is not... - A piece... H2 doesn't go... 313 00:12:12,428 --> 00:12:14,462 - You just jam it in. - We don't even get to H2 till... 314 00:12:14,463 --> 00:12:16,764 Here. 315 00:12:16,765 --> 00:12:18,433 Ah, Mom. 316 00:12:18,434 --> 00:12:19,434 Wait. 317 00:12:19,435 --> 00:12:20,535 Oh, my God. 318 00:12:20,536 --> 00:12:21,903 Even if we put this together right, 319 00:12:21,904 --> 00:12:23,771 I am too scared to put my child in it. 320 00:12:23,772 --> 00:12:25,807 - No, this is gonna work. - You jammed it in too far. 321 00:12:25,808 --> 00:12:26,974 No, no, no, no. 322 00:12:26,975 --> 00:12:28,876 [sighs] This is, like, ridiculous. 323 00:12:28,877 --> 00:12:30,411 - This is so ridiculous. - Hey. 324 00:12:30,412 --> 00:12:32,046 - This thing is so stupid. - Hey. 325 00:12:32,047 --> 00:12:33,381 Screw this. It's typical. 326 00:12:33,382 --> 00:12:35,183 It's a typical Dad thing to do, 327 00:12:35,184 --> 00:12:38,186 to, like, send something and try to get the credit 328 00:12:38,187 --> 00:12:41,589 and then actually stick us with all of the hard work, 329 00:12:41,590 --> 00:12:44,058 like, not be helpful at all, 330 00:12:44,059 --> 00:12:48,129 just like with everything of his entire life. 331 00:12:48,130 --> 00:12:51,732 Sorry you didn't have a better dad. 332 00:12:51,733 --> 00:12:54,135 It's times like this when it's really... 333 00:12:54,136 --> 00:12:55,937 No, Mom, it's not... 334 00:12:55,938 --> 00:12:57,004 it's not your fault either. 335 00:12:57,005 --> 00:12:58,406 I'm... 336 00:12:58,407 --> 00:12:59,907 I'm just stressed 337 00:12:59,908 --> 00:13:04,078 because it's hard to do all this stuff alone, 338 00:13:04,079 --> 00:13:09,217 and I'm basically bringing a child into the world 339 00:13:09,218 --> 00:13:12,520 to do everything alone as well. 340 00:13:12,521 --> 00:13:13,888 You made a decision, 341 00:13:13,889 --> 00:13:16,791 and you don't know that Ryan won't be there. 342 00:13:16,792 --> 00:13:19,327 You're trying to stand up for yourself and make sure 343 00:13:19,328 --> 00:13:20,795 he's healthy if he comes around, 344 00:13:20,796 --> 00:13:23,564 and you'll figure it out. 345 00:13:23,565 --> 00:13:25,800 And then we'll hire somebody to put this crib together. 346 00:13:25,801 --> 00:13:27,402 [laughs] 347 00:13:27,403 --> 00:13:28,903 - Hey, Cros. - Hey. 348 00:13:28,904 --> 00:13:30,905 - Can we talk for a second? - Yeah, man. 349 00:13:30,906 --> 00:13:32,407 There's some nice stuff in here. 350 00:13:32,408 --> 00:13:34,642 This 1176... 351 00:13:34,643 --> 00:13:36,144 - Oh, yeah? - Analog display. 352 00:13:36,145 --> 00:13:38,212 - Look how sweet that is. - Well, it looks pretty cool. 353 00:13:38,213 --> 00:13:41,015 Yeah, I'm almost excited we got robbed. 354 00:13:41,016 --> 00:13:44,585 Hey, can you set that aside for a second? 355 00:13:44,586 --> 00:13:46,721 'Cause I've been doing some pretty serious thinking... 356 00:13:46,722 --> 00:13:47,722 a lot of thinking... 357 00:13:47,723 --> 00:13:48,723 Uh-huh? 358 00:13:48,724 --> 00:13:50,091 About our future, 359 00:13:50,092 --> 00:13:53,628 and, you know, I really think the best thing 360 00:13:53,629 --> 00:13:55,329 for us to do here is to fold. 361 00:13:59,068 --> 00:14:01,903 Okay, so you want to close the business up again? 362 00:14:01,904 --> 00:14:02,904 I do. 363 00:14:02,905 --> 00:14:04,205 Look, it's been great here, 364 00:14:04,206 --> 00:14:05,873 but I think it's what's best for both of us. 365 00:14:05,874 --> 00:14:07,442 It's not what's best for me. 366 00:14:07,443 --> 00:14:11,212 Well, it feels like that's what's best for me. 367 00:14:13,382 --> 00:14:15,450 I have loved working with you. You know that. 368 00:14:15,451 --> 00:14:17,318 I wouldn't trade these last years for anything. 369 00:14:17,319 --> 00:14:18,419 It was great. 370 00:14:18,420 --> 00:14:21,189 I just feel like I want to get out from under, 371 00:14:21,190 --> 00:14:25,493 and I think it's the responsible and... 372 00:14:25,494 --> 00:14:26,794 - Yeah. - It's the right thing to do. 373 00:14:26,795 --> 00:14:29,163 - Yep. - I'm sorry. 374 00:14:29,164 --> 00:14:31,099 I totally understand. 375 00:14:31,100 --> 00:14:34,669 Um, you have a family, and I have a family, 376 00:14:34,670 --> 00:14:38,406 so, yeah, don't... don't feel bad about it. 377 00:14:40,976 --> 00:14:42,276 You know what? We had a good run. 378 00:14:42,277 --> 00:14:45,012 Yeah, a good run. 379 00:14:45,013 --> 00:14:47,749 Yeah. 380 00:14:47,750 --> 00:14:50,718 And maybe this is just 381 00:14:50,719 --> 00:14:52,520 what we needed to move on. 382 00:14:57,989 --> 00:14:58,955 [door closes] Hey. 383 00:14:58,956 --> 00:15:00,156 Oh. Hi. 384 00:15:00,157 --> 00:15:01,124 What are you doing? 385 00:15:01,125 --> 00:15:03,927 Um, I thought you had a job. 386 00:15:03,928 --> 00:15:05,395 - It said on the schedule... - Yeah, it got cancelled. 387 00:15:05,396 --> 00:15:06,663 I mean, not that I didn't want to see you, 388 00:15:06,664 --> 00:15:07,964 but I was not planning. 389 00:15:07,965 --> 00:15:09,132 Yeah, I know. What are you doing? 390 00:15:09,133 --> 00:15:11,101 Amber and I are putting together her crib, 391 00:15:11,102 --> 00:15:12,202 and we don't have a hammer. 392 00:15:12,203 --> 00:15:14,137 Both of you guys are gonna put a crib together 393 00:15:14,138 --> 00:15:15,272 that a live baby goes in? 394 00:15:15,273 --> 00:15:16,973 Uh, yes. Do you have a... 395 00:15:16,974 --> 00:15:18,642 Are you qualified? I mean... 396 00:15:18,643 --> 00:15:20,343 I don't know. It's... we're working on it. 397 00:15:20,344 --> 00:15:23,313 You have a hard time with Velcro sometimes. 398 00:15:23,314 --> 00:15:24,581 All right. Be careful. I mean... 399 00:15:24,582 --> 00:15:26,950 - Thank you. - That's all you need? 400 00:15:26,951 --> 00:15:29,052 - Uh, so far, yeah. - All right. 401 00:15:29,053 --> 00:15:31,254 So I know, um... 402 00:15:31,255 --> 00:15:33,356 Yeah, I know. But that's all right. 403 00:15:33,357 --> 00:15:35,859 - I'm just taking my time to... - I know. 404 00:15:35,860 --> 00:15:36,960 You go to weigh it all. 405 00:15:36,961 --> 00:15:38,228 Lot of reasons to say no. 406 00:15:38,229 --> 00:15:40,063 - I get that. - It's not even like that. 407 00:15:40,064 --> 00:15:41,665 It's not, like, a list or anything. 408 00:15:41,666 --> 00:15:43,466 What if it was? What's the, like, some of the... 409 00:15:43,467 --> 00:15:45,235 What would be on the list? What's some of the... 410 00:15:45,236 --> 00:15:46,770 If there was a list of pros and cons? 411 00:15:46,771 --> 00:15:48,872 Yeah, what's the reasons for "no"? What would be a... 412 00:15:48,873 --> 00:15:51,308 - Oh, I don't... it's not like... - Top three. 413 00:15:51,309 --> 00:15:53,743 I just, you know, it's all the stuff we talked about. 414 00:15:53,744 --> 00:15:56,213 - It's like, do we communicate? - Yeah, I know. 415 00:15:56,214 --> 00:15:58,715 And can we grow together? 416 00:15:58,716 --> 00:15:59,849 - I'm working on 'em. - I know. 417 00:15:59,850 --> 00:16:01,084 I mean, you know that. 418 00:16:01,085 --> 00:16:02,986 I'm just older now, and I need more time. 419 00:16:02,987 --> 00:16:04,554 (Max) Hey! 420 00:16:04,555 --> 00:16:06,256 I understand that I don't have studio time scheduled now, 421 00:16:06,257 --> 00:16:08,425 but this is the greatest day of our collective lives. 422 00:16:08,426 --> 00:16:11,027 I hold in my hand seven canisters of undeveloped film... 423 00:16:11,028 --> 00:16:12,462 Hi, Max. 424 00:16:12,463 --> 00:16:15,298 Spanning decades, and they need to be developed right now! 425 00:16:15,299 --> 00:16:17,534 [chuckles] Anyway... 426 00:16:17,535 --> 00:16:19,469 - All right. - Go. 427 00:16:19,470 --> 00:16:20,637 Yeah, I mean, this is not a... 428 00:16:20,638 --> 00:16:22,339 - This is not one of those... - Mm-mm. 429 00:16:22,340 --> 00:16:24,841 No... this isn't on the "no" list, right, that I did this? 430 00:16:24,842 --> 00:16:26,476 No, with him, it's one of the good things. 431 00:16:26,477 --> 00:16:28,411 - So it's a good thing, right? - I'll talk to you later. 432 00:16:28,412 --> 00:16:29,379 - All right. - As soon as possible. 433 00:16:29,380 --> 00:16:31,848 All right. 434 00:16:31,849 --> 00:16:33,049 What do you got? Give me that. 435 00:16:33,050 --> 00:16:35,819 Why are you going like that? 436 00:16:35,820 --> 00:16:38,188 Looks crazy. What is that for? 437 00:16:38,189 --> 00:16:40,824 It focuses the... it focuses it on your abs. 438 00:16:40,825 --> 00:16:42,659 - It doesn't help anything. - Yeah, it does. 439 00:16:42,660 --> 00:16:44,995 It's, like, baby pregnancy stuff. 440 00:16:44,996 --> 00:16:45,996 It helps you focus. 441 00:16:45,997 --> 00:16:47,531 So finish the story, though. 442 00:16:47,532 --> 00:16:49,432 The kids saw him, or they didn't see him? 443 00:16:49,433 --> 00:16:51,635 Didn't see him. I'm so glad they didn't see him. 444 00:16:51,636 --> 00:16:54,170 I'm hiding the father of my children from my children. 445 00:16:54,171 --> 00:16:55,639 - Wow. How's that feel? - I don't know. 446 00:16:55,640 --> 00:16:57,908 It feels crazy, but it feels like it's the right thing to do. 447 00:16:57,909 --> 00:16:59,676 - What are you guys gonna do? - We're gonna weigh it out. 448 00:16:59,677 --> 00:17:00,811 We're gonna make sure that... 449 00:17:00,812 --> 00:17:03,313 How long do you wait before you know something? 450 00:17:03,314 --> 00:17:05,048 Just until you've weighed everything out, 451 00:17:05,049 --> 00:17:07,317 and you... and then we'll know, and we'll do it. 452 00:17:07,318 --> 00:17:10,187 Hey, Hank asked me to marry him. 453 00:17:12,857 --> 00:17:14,291 I didn't know what to say, 454 00:17:14,292 --> 00:17:16,726 and now I still kind of don't know what to say, and... 455 00:17:16,727 --> 00:17:17,894 That's fantastic, though. 456 00:17:17,895 --> 00:17:19,029 - That's amazing. - Thank you. 457 00:17:19,030 --> 00:17:20,730 - Well, yeah. - [sighs] 458 00:17:20,731 --> 00:17:22,732 He has... We haven't talked about it since, so, you know, 459 00:17:22,733 --> 00:17:24,034 is that the rest of my life? 460 00:17:24,035 --> 00:17:26,470 I mean, I love him, but it's... 461 00:17:26,471 --> 00:17:27,604 he's complicated, and... 462 00:17:27,605 --> 00:17:29,206 - Mm-hmm. - I don't know. 463 00:17:29,207 --> 00:17:31,341 My gut has steered me so wrong so many times. 464 00:17:31,342 --> 00:17:32,642 I just don't want to make a mistake. 465 00:17:32,643 --> 00:17:33,610 You want to weigh it out. You want to make... 466 00:17:33,611 --> 00:17:34,611 - Yes. - Yeah, I know. 467 00:17:34,612 --> 00:17:36,179 Okay. We're not 20 years old. 468 00:17:36,180 --> 00:17:37,581 We have children to think of with... 469 00:17:37,582 --> 00:17:38,715 Yeah. What do you recommend? 470 00:17:38,716 --> 00:17:40,283 We make a list of pros and cons. 471 00:17:40,284 --> 00:17:42,586 We're going to list reasons to marry Hank... 472 00:17:42,587 --> 00:17:44,120 No. That feels so not romantic. 473 00:17:44,121 --> 00:17:45,589 Reasons not to marry Hank. 474 00:17:45,590 --> 00:17:46,857 Well, but you just said 475 00:17:46,858 --> 00:17:48,358 you want to make a practical decision. 476 00:17:48,359 --> 00:17:50,760 - This is the way to do that. - Okay. 477 00:17:50,761 --> 00:17:52,295 Do you have paper and a pen? 478 00:17:52,296 --> 00:17:53,563 I have... 479 00:17:53,564 --> 00:17:54,998 Oh, man, I always forget. Okay. 480 00:17:54,999 --> 00:17:56,900 Pros. 481 00:17:56,901 --> 00:17:59,469 Pros: um, 482 00:17:59,470 --> 00:18:02,405 um, stable, 483 00:18:02,406 --> 00:18:04,074 - kind... - Mm-hmm. 484 00:18:04,075 --> 00:18:05,075 - Funny... - Mm-hmm. 485 00:18:05,076 --> 00:18:08,311 Good with the family, 486 00:18:08,312 --> 00:18:09,813 taller than me. 487 00:18:09,814 --> 00:18:10,914 Important. 488 00:18:10,915 --> 00:18:12,415 Not a deal breaker, but it was a plus. 489 00:18:12,416 --> 00:18:14,084 - No. Yes. - Um... 490 00:18:14,085 --> 00:18:16,453 Oh, I know, I know. [door opens] 491 00:18:16,454 --> 00:18:17,621 Hey, look who's back. 492 00:18:17,622 --> 00:18:19,589 It's Daddy. Yay. 493 00:18:19,590 --> 00:18:20,724 - Hey. - Hi, guys. 494 00:18:20,725 --> 00:18:23,093 What are you doing, playing hooky? 495 00:18:23,094 --> 00:18:24,895 [sighs] 496 00:18:28,032 --> 00:18:29,933 (Jasmine) Hey, let's go see Daddy. 497 00:18:29,934 --> 00:18:30,934 Come on. 498 00:18:30,935 --> 00:18:31,935 [sighs] 499 00:18:31,936 --> 00:18:33,703 See Daddy. 500 00:18:36,674 --> 00:18:38,008 Hey. 501 00:18:38,009 --> 00:18:39,876 You okay? 502 00:18:39,877 --> 00:18:41,244 Yeah. 503 00:18:43,214 --> 00:18:46,216 What's up? 504 00:18:46,217 --> 00:18:49,753 Um...[clears throat] it's over. 505 00:18:49,754 --> 00:18:53,523 It's... He's... Adam's walking away, so... 506 00:18:53,524 --> 00:18:56,460 Oh. 507 00:18:56,461 --> 00:18:59,896 Oh, baby, I'm sorry. 508 00:19:11,442 --> 00:19:13,477 It was nice. 509 00:19:13,478 --> 00:19:14,444 Nice? 510 00:19:14,445 --> 00:19:16,780 It was nearly a disaster. 511 00:19:16,781 --> 00:19:19,382 The kids... I mean, Joel, we put them through so much. 512 00:19:19,383 --> 00:19:20,717 We just can't confuse them. 513 00:19:20,718 --> 00:19:22,886 We can't give them false hope. 514 00:19:22,887 --> 00:19:24,354 I'm sorry, would it be false hope? 515 00:19:24,355 --> 00:19:25,689 I don't know that. 516 00:19:25,690 --> 00:19:29,893 Okay, I guess, in that case, after last night, 517 00:19:29,894 --> 00:19:31,394 I guess I was having a little bit of false hope myself. 518 00:19:31,395 --> 00:19:36,299 Okay, Joel, no. There's... there's hope. 519 00:19:36,300 --> 00:19:37,934 We just have to do a lot of work. 520 00:19:37,935 --> 00:19:38,902 - Yes. - Yes. 521 00:19:38,903 --> 00:19:39,936 - And I'm in. - Ok 522 00:19:39,937 --> 00:19:41,371 I'm ready. Whatever it takes. 523 00:19:41,372 --> 00:19:42,906 Well, good. 524 00:19:42,907 --> 00:19:47,077 We just... we have to do that before we can tell the kids... 525 00:19:47,078 --> 00:19:48,345 Okay. 526 00:19:48,346 --> 00:19:50,580 Because we have to come to the other side of this thing 527 00:19:50,581 --> 00:19:52,048 and know that we can make it. 528 00:19:52,049 --> 00:19:54,484 If we don't make it, it's just too much for them. 529 00:19:54,485 --> 00:19:56,219 - We can't... - Honey. 530 00:19:56,220 --> 00:19:58,155 Yeah. 531 00:19:58,156 --> 00:20:01,057 I love you, and I'm in. 532 00:20:01,058 --> 00:20:02,959 Whatever it is, we will work it out. 533 00:20:02,960 --> 00:20:04,795 Good. Okay. 534 00:20:04,796 --> 00:20:08,832 So for instance, what about Chris? 535 00:20:08,833 --> 00:20:10,534 So what about... I thought that was over. 536 00:20:10,535 --> 00:20:12,235 That is over, but I work with him. 537 00:20:12,236 --> 00:20:13,570 Uh-huh. 538 00:20:13,571 --> 00:20:16,806 And I'm not really in a position to quit my job. 539 00:20:16,807 --> 00:20:18,675 I mean, I don't want to quit my job. 540 00:20:18,676 --> 00:20:19,876 I like my job. 541 00:20:19,877 --> 00:20:21,778 I like my clients and my cases, 542 00:20:21,779 --> 00:20:24,614 and I feel good about myself there. 543 00:20:24,615 --> 00:20:26,716 I guess, um... 544 00:20:26,717 --> 00:20:28,852 Yeah, I guess I'll just... 545 00:20:28,853 --> 00:20:31,955 I guess I'll just have to deal with it. 546 00:20:31,956 --> 00:20:34,825 Okay, and what about me? 547 00:20:34,826 --> 00:20:37,060 Well, you're a hot mess. 548 00:20:37,061 --> 00:20:38,929 - We know that. - That's... Listen, I'm serious. 549 00:20:38,930 --> 00:20:42,833 I've been very emotional lately with my dad and previously, 550 00:20:42,834 --> 00:20:44,701 and I've always thought logically... 551 00:20:44,702 --> 00:20:46,102 - Okay, I know. - And clearly. 552 00:20:46,103 --> 00:20:47,671 Listen, we're both emotional right now, 553 00:20:47,672 --> 00:20:48,972 but when have you not thought clearly? 554 00:20:48,973 --> 00:20:50,841 Two years ago, 555 00:20:50,842 --> 00:20:53,977 I was not thinking clearly. 556 00:20:53,978 --> 00:20:56,546 I was pretty much unraveling, 557 00:20:56,547 --> 00:20:59,182 and you left. 558 00:20:59,183 --> 00:21:00,750 Yeah, that's not gonna happen again. 559 00:21:00,751 --> 00:21:04,855 Good, but I can't tell you that it won't happen again, 560 00:21:04,856 --> 00:21:07,624 that I'll be... I don't know. 561 00:21:07,625 --> 00:21:09,993 I know that I was hard to live with. 562 00:21:09,994 --> 00:21:13,497 I realize that it was rough. 563 00:21:13,498 --> 00:21:19,002 Honey, I will tell you this as many times as you need me to: 564 00:21:19,003 --> 00:21:21,838 I will never leave you again. 565 00:21:21,839 --> 00:21:24,274 I will never leave you. 566 00:21:29,447 --> 00:21:30,881 [sighs] 567 00:21:36,934 --> 00:21:37,734 [grunts] 568 00:21:39,937 --> 00:21:43,106 [grunts] 569 00:21:43,107 --> 00:21:45,074 Bingo! 570 00:21:45,075 --> 00:21:46,309 What is all this stuff? 571 00:21:46,310 --> 00:21:50,480 This, Grandson, is what 72 years of memories looks like. 572 00:21:51,582 --> 00:21:53,716 Right, so what are we looking for? 573 00:21:53,717 --> 00:21:58,288 We are looking for a baseball in a shoe box. 574 00:21:58,289 --> 00:22:01,491 Baseball... Well, there's shoe boxes everywhere, 575 00:22:01,492 --> 00:22:02,525 - but I can... - Yeah. 576 00:22:02,526 --> 00:22:04,928 Oh, boy, we got our... 577 00:22:04,929 --> 00:22:08,498 We got our work cut out for us, don't we? 578 00:22:15,573 --> 00:22:16,573 Oh, God. 579 00:22:16,574 --> 00:22:19,309 Well, shoes and whatnot. 580 00:22:21,078 --> 00:22:22,912 Are you okay? 581 00:22:22,913 --> 00:22:24,280 Oh, man, yeah. 582 00:22:24,281 --> 00:22:26,082 Well, I've felt better, if you know what I mean. 583 00:22:26,083 --> 00:22:27,083 Yeah. 584 00:22:30,821 --> 00:22:34,524 Um, hey, Grandpa, 585 00:22:34,525 --> 00:22:36,893 I just want to say that 586 00:22:36,894 --> 00:22:40,163 I'm so sorry about ruining the trip to France. 587 00:22:40,164 --> 00:22:41,297 Oh, gosh. 588 00:22:41,298 --> 00:22:42,398 I really am. 589 00:22:42,399 --> 00:22:45,368 I did not mean to do that, you know? 590 00:22:45,369 --> 00:22:48,037 That's just all I can think about. 591 00:22:48,038 --> 00:22:52,876 When you had the heart attack, it's just, like, you know, 592 00:22:52,877 --> 00:22:55,145 what if... like, what if I lost you, 593 00:22:55,146 --> 00:22:56,613 and I didn't... 594 00:22:56,614 --> 00:22:57,680 and you were mad at me? 595 00:22:57,681 --> 00:22:59,215 Oh, man. 596 00:22:59,216 --> 00:23:00,884 I don't even know how I would've been able 597 00:23:00,885 --> 00:23:01,851 to live with that, 598 00:23:01,852 --> 00:23:03,486 and I'm just... 599 00:23:03,487 --> 00:23:05,121 I really am so sorry. I... 600 00:23:05,122 --> 00:23:06,156 Oh, Grandson, come on. 601 00:23:06,157 --> 00:23:07,891 Tying yourself in knots over this... 602 00:23:07,892 --> 00:23:08,925 Come here a minute. 603 00:23:08,926 --> 00:23:10,460 I'm sorry, Grandpa. 604 00:23:10,461 --> 00:23:11,461 - Hey. - I really am. 605 00:23:11,462 --> 00:23:13,263 Come on. Gosh, Drew. 606 00:23:13,264 --> 00:23:16,132 It's okay. 607 00:23:16,133 --> 00:23:19,836 I mean, I was scared, you know? 608 00:23:19,837 --> 00:23:21,704 When that happens, the last thing you're gonna 609 00:23:21,705 --> 00:23:25,775 hold on to is anger for anybody or anything, right? 610 00:23:25,776 --> 00:23:27,744 Yeah. 611 00:23:27,745 --> 00:23:29,245 I don't like thinking about it. 612 00:23:29,246 --> 00:23:31,648 Well, I don't either, but, I mean, it's gonna happen. 613 00:23:31,649 --> 00:23:33,483 And when it does happen, I can guarantee you, 614 00:23:33,484 --> 00:23:35,552 I'm probably gonna be pissed off at somebody. 615 00:23:35,553 --> 00:23:36,753 I don't know. 616 00:23:36,754 --> 00:23:38,021 Yeah, probably. 617 00:23:38,022 --> 00:23:40,223 [chuckles] 618 00:23:40,224 --> 00:23:44,127 Heck, it might even be you. 619 00:23:44,128 --> 00:23:46,596 But you know the crazy thing is, is that the anger 620 00:23:46,597 --> 00:23:49,799 that you feel is usually for the people you love the most. 621 00:23:49,800 --> 00:23:50,867 - Right? - Yeah. 622 00:23:50,868 --> 00:23:53,069 When Adam and Crosby were kids, 623 00:23:53,070 --> 00:23:55,805 they used to make me so angry. 624 00:23:55,806 --> 00:23:58,074 They'd just... running around, screaming and yelling. 625 00:23:58,075 --> 00:23:59,476 I couldn't get 'em to shut up. 626 00:23:59,477 --> 00:24:02,178 I mean, it was like I wanted to kill them. 627 00:24:02,179 --> 00:24:04,147 No, I mean... and it's not a metaphor. 628 00:24:04,148 --> 00:24:08,251 I really wanted to kill them, all right? 629 00:24:08,252 --> 00:24:09,385 Mm-hmm. 630 00:24:09,386 --> 00:24:10,754 I mean, they'd be running around, 631 00:24:10,755 --> 00:24:13,656 they'd be screaming and... 632 00:24:13,657 --> 00:24:16,860 - You all right? - Oh, my gosh. 633 00:24:16,861 --> 00:24:18,328 - Are you okay? - Yeah. 634 00:24:18,329 --> 00:24:23,166 I just... I just remembered, they wanted to play with my baseball, 635 00:24:23,167 --> 00:24:25,502 so I hid it from 'em, and I know where I put it. 636 00:24:25,503 --> 00:24:27,537 - I remember where I put it. - That scared me, Grandpa. 637 00:24:27,538 --> 00:24:29,005 I had, like, a... 638 00:24:29,006 --> 00:24:30,440 What do you mean, like, an epiphany? 639 00:24:30,441 --> 00:24:31,808 - An epiphany. - Yeah. 640 00:24:31,809 --> 00:24:33,777 Grandson, you got to take me home, okay? 641 00:24:33,778 --> 00:24:35,979 - Okay, let's go. - That a boy. Thank you. 642 00:24:35,980 --> 00:24:38,415 - You need help? - Yep, just a little bit. 643 00:24:38,416 --> 00:24:39,916 There we go. Good, good. 644 00:24:41,685 --> 00:24:42,786 According to my research, 645 00:24:42,787 --> 00:24:46,856 this roll is from the mid-to late-1980s, 646 00:24:46,857 --> 00:24:48,992 which means I will not be in it, as I was not yet born. 647 00:24:48,993 --> 00:24:50,326 I was. 648 00:24:50,327 --> 00:24:52,762 I was in my 20s then, traveling all over the world... 649 00:24:52,763 --> 00:24:55,131 just getting started as a photojournalist. 650 00:24:55,132 --> 00:24:57,267 It's also not likely that I will see my mom either, 651 00:24:57,268 --> 00:24:59,135 but I will probably see my dad in his youth. 652 00:24:59,136 --> 00:25:00,503 He thinks this roll is 653 00:25:00,504 --> 00:25:02,539 from the 1987 Berkeley Parents College Weekend. 654 00:25:02,540 --> 00:25:04,674 '87, huh? Yeah? 655 00:25:04,675 --> 00:25:08,044 That's the year I got my first big photo published. 656 00:25:08,045 --> 00:25:09,212 I was in Sri Lanka. 657 00:25:09,213 --> 00:25:11,381 I was covering this... an unrelated story, 658 00:25:11,382 --> 00:25:13,950 and then a terrorist bombs a bus depot. 659 00:25:13,951 --> 00:25:15,151 Lucky. 660 00:25:15,152 --> 00:25:16,553 Oh, I remember that clearly. 661 00:25:16,554 --> 00:25:18,188 I was so excited to get that shot. 662 00:25:18,189 --> 00:25:20,056 It was like, uh... 663 00:25:20,057 --> 00:25:21,825 It was like my whole world depended on it. 664 00:25:21,826 --> 00:25:23,293 Oh, boy, man. I was just a kid. 665 00:25:23,294 --> 00:25:24,527 You were not a kid in your 20s. 666 00:25:24,528 --> 00:25:25,762 You were an adult. 667 00:25:25,763 --> 00:25:28,431 Well, I thought I was, that's for sure. 668 00:25:28,432 --> 00:25:31,101 But no. No, I was a kid. 669 00:25:36,207 --> 00:25:37,340 This is not 670 00:25:37,341 --> 00:25:39,876 from the 1987 Berkeley College Parents Weekend. 671 00:25:39,877 --> 00:25:42,178 My aunt Sarah did not go to Berkeley College, 672 00:25:42,179 --> 00:25:43,580 nor did she go to any college at all. 673 00:25:43,581 --> 00:25:45,715 According to my dad, she made a series of poor decisions 674 00:25:45,716 --> 00:25:47,650 in her 20s. 675 00:25:47,651 --> 00:25:49,119 Yeah, well, that's what you do, Max. 676 00:25:49,120 --> 00:25:52,389 You just... you make one dumb choice after another. 677 00:25:52,390 --> 00:25:53,656 You think you know it all. 678 00:25:53,657 --> 00:25:55,158 And, God, I thought I knew exactly 679 00:25:55,159 --> 00:25:56,693 what I wanted out of life. 680 00:25:56,694 --> 00:25:58,128 Didn't have a clue. 681 00:25:58,129 --> 00:26:00,296 But now... it's weird now. 682 00:26:00,297 --> 00:26:04,300 I just... it's like my life got a whole bunch more complicated, 683 00:26:04,301 --> 00:26:08,271 but what I want out of it got a hell of a lot simpler. 684 00:26:08,272 --> 00:26:09,873 I don't understand what you're saying. 685 00:26:09,874 --> 00:26:12,342 I don't know. I don't know what she wants. 686 00:26:12,343 --> 00:26:14,477 Don't get me wrong, I got a list for her too. 687 00:26:14,478 --> 00:26:16,713 Who are we talking about? 688 00:26:16,714 --> 00:26:17,781 Your aunt Sarah. 689 00:26:17,782 --> 00:26:19,516 I could think of a whole lot of things 690 00:26:19,517 --> 00:26:21,217 that she does that annoy me. 691 00:26:21,218 --> 00:26:22,585 So can I. 692 00:26:22,586 --> 00:26:23,820 Example: She talks too much. 693 00:26:23,821 --> 00:26:25,221 Yeah, she does. 694 00:26:25,222 --> 00:26:26,756 - She does, right? - Yeah. 695 00:26:26,757 --> 00:26:27,824 That's a very good point. 696 00:26:27,825 --> 00:26:29,426 [ding] Talks a lot. 697 00:26:29,427 --> 00:26:30,660 Far too loud and far too often. 698 00:26:30,661 --> 00:26:34,030 Yeah. Yeah, she does. 699 00:26:34,031 --> 00:26:38,635 She does, but I don't know, somet... 700 00:26:38,636 --> 00:26:40,236 It's just the way she does it sometimes. 701 00:26:40,237 --> 00:26:43,406 It's... Her voice... It's part of the silence. 702 00:26:43,407 --> 00:26:46,076 I prefer actual silence to Aunt Sarah's voice. 703 00:26:50,281 --> 00:26:51,848 (Camille) This is so amazing. 704 00:26:51,849 --> 00:26:54,484 I can't even believe this. 705 00:26:54,485 --> 00:26:58,621 I wasn't sure that Max was gonna be able to get anything 706 00:26:58,622 --> 00:27:01,591 at all usable. 707 00:27:01,592 --> 00:27:02,759 Oh, my God. 708 00:27:02,760 --> 00:27:03,993 This is Adam. 709 00:27:03,994 --> 00:27:05,295 (Sarah) No! 710 00:27:05,296 --> 00:27:06,863 - Yes. God, that... - Oh, he's so little. 711 00:27:06,864 --> 00:27:08,798 Photograph's over 40 years old. 712 00:27:08,799 --> 00:27:10,834 - Where did these come from? - Your dad. 713 00:27:10,835 --> 00:27:13,670 You know, he was so great at taking pictures. 714 00:27:13,671 --> 00:27:16,306 He was not so great about getting them developed. 715 00:27:16,307 --> 00:27:17,474 It's amazing. 716 00:27:17,475 --> 00:27:19,275 - Aw. - Yeah. 717 00:27:19,276 --> 00:27:21,845 Oh, you guys look so beautiful. 718 00:27:21,846 --> 00:27:23,346 Yeah, you know, I remember this. 719 00:27:23,347 --> 00:27:25,849 This was just after I told your dad 720 00:27:25,850 --> 00:27:27,884 that I was pregnant with Julia. 721 00:27:27,885 --> 00:27:29,819 Oh. He looks a little... 722 00:27:29,820 --> 00:27:31,688 Well, shocked? Yeah. 723 00:27:31,689 --> 00:27:32,789 Terrified, really. 724 00:27:32,790 --> 00:27:35,225 - No, it was just such a shock. - Was it? 725 00:27:35,226 --> 00:27:38,094 Yeah, he kept saying, "Four?" 726 00:27:38,095 --> 00:27:39,262 He kept saying it over and over. 727 00:27:39,263 --> 00:27:40,497 - Like, upset? - "Four?" 728 00:27:40,498 --> 00:27:42,265 No, he just... he couldn't believe it. 729 00:27:42,266 --> 00:27:43,366 "We're gonna have four?" 730 00:27:43,367 --> 00:27:47,270 God, he was so excited. 731 00:27:47,271 --> 00:27:49,205 - Hello. - Is that me? 732 00:27:49,206 --> 00:27:50,407 Yeah, it's you. 733 00:27:50,408 --> 00:27:52,642 I'm surprised you let me hold you long enough 734 00:27:52,643 --> 00:27:54,043 to have this picture taken. 735 00:27:54,044 --> 00:27:56,713 You were always wriggling out of my arms and racing away. 736 00:27:56,714 --> 00:28:01,384 Boy, it was so hard to keep you tied down. 737 00:28:01,385 --> 00:28:04,521 Oh, now I remember this. 738 00:28:04,522 --> 00:28:06,956 - Do you remember this day? - Mm-mm. 739 00:28:06,957 --> 00:28:08,091 - No? - Mm-mm. 740 00:28:08,092 --> 00:28:11,327 This was the day before you left home. 741 00:28:11,328 --> 00:28:12,796 Oh. 742 00:28:12,797 --> 00:28:15,165 Yeah, I remember it, because I saw you out in the garden, 743 00:28:15,166 --> 00:28:18,401 and you looked so pretty, and I wanted to paint your portrait, 744 00:28:18,402 --> 00:28:19,836 but you didn't want to sit for me. 745 00:28:19,837 --> 00:28:22,138 So I had Dad take pictures, 746 00:28:22,139 --> 00:28:25,842 and I was gonna work from the photographs. 747 00:28:25,843 --> 00:28:28,545 - And then, of course... - Yeah. 748 00:28:28,546 --> 00:28:31,448 A couple hours later, we had that huge fight. 749 00:28:31,449 --> 00:28:33,650 - Yeah. - Next day, you were gone. 750 00:28:33,651 --> 00:28:34,951 I remember that too. 751 00:28:34,952 --> 00:28:38,188 But you came back. 752 00:28:39,657 --> 00:28:40,724 Too many years later. 753 00:28:40,725 --> 00:28:41,958 Yeah, well, 754 00:28:41,959 --> 00:28:45,295 you finally figured out where you were supposed to be. 755 00:28:45,296 --> 00:28:46,763 That's right. 756 00:28:46,764 --> 00:28:50,066 Thanks, Mom. 757 00:28:50,067 --> 00:28:52,302 What's going on, sweetie? 758 00:28:52,303 --> 00:28:54,404 I feel... 759 00:28:54,405 --> 00:28:56,539 - Hank wants to get married. - [gasps] 760 00:28:56,540 --> 00:28:58,641 I know, but I didn't... I haven't given him an answer 761 00:28:58,642 --> 00:29:00,710 because I don't know what I want to do, 762 00:29:00,711 --> 00:29:05,849 and I have this long list of reasons why not. 763 00:29:05,850 --> 00:29:08,251 Well, there's always a list. 764 00:29:08,252 --> 00:29:09,786 - Is there? - I had a list. 765 00:29:09,787 --> 00:29:11,254 Thank goodness, I kind of, 766 00:29:11,255 --> 00:29:14,557 you know, ultimately didn't pay much attention to it. 767 00:29:14,558 --> 00:29:18,995 But there are some things that maybe I should pay attention to. 768 00:29:18,996 --> 00:29:21,331 - Do you love him? - Yeah. 769 00:29:21,332 --> 00:29:22,599 Does he make you happy? 770 00:29:22,600 --> 00:29:25,101 [chuckles] 771 00:29:25,102 --> 00:29:26,503 Yeah. 772 00:29:26,504 --> 00:29:29,639 Well, what else is there? 773 00:29:32,777 --> 00:29:34,077 Yeah. 774 00:29:40,065 --> 00:29:42,466 (Adam) Okay, I think our tea party is all set. 775 00:29:42,467 --> 00:29:44,334 - Is there anything else? - Dad, wear this, please. 776 00:29:44,335 --> 00:29:45,469 I have to wear that? 777 00:29:45,470 --> 00:29:46,603 All right. 778 00:29:50,141 --> 00:29:52,409 - How do I look? - Beautiful. 779 00:29:52,410 --> 00:29:54,144 [slurps] 780 00:29:54,145 --> 00:29:55,646 Ah, that's delicious tea. [doorbell chimes] 781 00:29:55,647 --> 00:29:56,880 Do we need to make some more tea? 782 00:29:56,881 --> 00:29:59,016 Oh, there's somebody at the door. 783 00:29:59,017 --> 00:30:01,084 Hold on one second. 784 00:30:01,085 --> 00:30:02,219 Jasmine. 785 00:30:02,220 --> 00:30:03,687 - Hey. - Come on in. 786 00:30:03,688 --> 00:30:05,589 Hope I'm not interrupting. Is it a bad time? 787 00:30:05,590 --> 00:30:07,291 No, we're just having a tea party in there, 788 00:30:07,292 --> 00:30:09,793 [British accent] if you want to have some tea with the queen. 789 00:30:09,794 --> 00:30:10,961 [British accent] Maybe a little bit later. 790 00:30:10,962 --> 00:30:12,796 Yeah? You all right? 791 00:30:12,797 --> 00:30:15,899 Um, can we talk just a few minutes? 792 00:30:15,900 --> 00:30:17,234 Yeah, sure. 793 00:30:17,235 --> 00:30:19,069 Just let me flip the TV on, and I'll come back. 794 00:30:19,070 --> 00:30:21,138 - Have a seat. - Okay. 795 00:30:21,139 --> 00:30:23,440 All right, just gonna flip on a little TV for you here, 796 00:30:23,441 --> 00:30:26,210 Nora, okay? 797 00:30:26,211 --> 00:30:29,213 [cartoon on TV] 798 00:30:31,416 --> 00:30:32,716 Okay. 799 00:30:32,717 --> 00:30:34,184 Your brother doesn't know I'm here, 800 00:30:34,185 --> 00:30:36,553 and I would prefer to keep it that way, okay? 801 00:30:36,554 --> 00:30:37,888 Okay. 802 00:30:37,889 --> 00:30:40,765 He told me about The Luncheonette, 803 00:30:40,766 --> 00:30:43,668 and I understand. 804 00:30:43,669 --> 00:30:44,802 - Okay, I know that you had... - Okay, good. 805 00:30:44,803 --> 00:30:47,205 To do what's right for you and your family. 806 00:30:47,206 --> 00:30:48,740 But I'm here right now 807 00:30:48,741 --> 00:30:50,575 because I have to do what's right for my family. 808 00:30:50,576 --> 00:30:52,143 Jasmine, I thought about this, and... 809 00:30:52,144 --> 00:30:53,444 Listen, I know. 810 00:30:53,445 --> 00:30:55,680 I know there's so many reasons to close, 811 00:30:55,681 --> 00:30:57,282 and they're all really good reasons. 812 00:30:57,283 --> 00:30:58,683 - I know. - Okay. 813 00:30:58,684 --> 00:31:00,952 But there's also a lot of reasons to keep it open... 814 00:31:00,953 --> 00:31:02,220 more important reasons. 815 00:31:02,221 --> 00:31:03,955 I know it's family, and it's a dream. 816 00:31:03,956 --> 00:31:05,490 Yeah. 817 00:31:05,491 --> 00:31:07,325 But it just hasn't worked out the way that we wanted it to, 818 00:31:07,326 --> 00:31:08,593 and I'm not sure that we can turn it around. 819 00:31:08,594 --> 00:31:10,261 That doesn't mean you give up though, Adam. 820 00:31:10,262 --> 00:31:12,063 I mean, you guys started this together, 821 00:31:12,064 --> 00:31:15,967 and The Luncheonette means a lot to you... to our families. 822 00:31:15,968 --> 00:31:17,368 Your niece is about to have a baby. 823 00:31:17,369 --> 00:31:18,836 I know, but I talked to Crosby about it... I know. I know. 824 00:31:18,837 --> 00:31:19,837 She's gonna have a baby. She depending on this. 825 00:31:19,838 --> 00:31:21,139 I talked to Crosby, 826 00:31:21,140 --> 00:31:22,340 and it seems like he was understanding of my position. 827 00:31:22,341 --> 00:31:24,542 He's not understanding at all. 828 00:31:24,543 --> 00:31:28,546 He's devastated, and I've never seen him like this before. 829 00:31:28,547 --> 00:31:30,715 I'm worried about him. 830 00:31:30,716 --> 00:31:34,285 I know he needs this, so I'm just asking you, please, 831 00:31:34,286 --> 00:31:36,721 promise me you'll reconsider. 832 00:31:36,722 --> 00:31:38,389 That's all. 833 00:31:38,390 --> 00:31:40,124 Just give me some time to think about it. 834 00:31:40,125 --> 00:31:42,026 Okay. 835 00:31:45,397 --> 00:31:48,031 [sirens in the distance] 836 00:31:57,075 --> 00:31:58,642 - Hey, uh, yeah. - Hey. 837 00:31:58,643 --> 00:32:02,012 I was told that you and your mom are assembling a crib, 838 00:32:02,013 --> 00:32:03,580 and I, uh... 839 00:32:03,581 --> 00:32:06,617 I know you're independent, and you're capable of anything, 840 00:32:06,618 --> 00:32:08,719 but I just thought it might feel a little safer 841 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 if you let me just take a look at it... 842 00:32:09,721 --> 00:32:11,188 Yes! Oh, God. 843 00:32:11,189 --> 00:32:12,656 Oh, God, thank you so much for coming. 844 00:32:12,657 --> 00:32:14,758 Yeah. All right. 845 00:32:14,759 --> 00:32:16,093 Really, this is... 846 00:32:16,094 --> 00:32:17,761 - It'll be all right. - It's been terrible. 847 00:32:17,762 --> 00:32:19,429 You started already? 848 00:32:19,430 --> 00:32:21,331 - Good. - It's in here. 849 00:32:21,332 --> 00:32:23,133 You got the receipt, right? 850 00:32:28,239 --> 00:32:30,540 I can't decide if these are clean or dirty. 851 00:32:30,541 --> 00:32:32,242 And you need more, by the way. 852 00:32:32,243 --> 00:32:33,443 All right. 853 00:32:33,444 --> 00:32:36,380 Is that the lunch budget? 854 00:32:36,381 --> 00:32:40,917 Luncheonette numbers... I'm just going over these numbers again. 855 00:32:40,918 --> 00:32:42,185 The Luncheonette? 856 00:32:42,186 --> 00:32:44,221 Yeah, we, you know, get this insurance money, 857 00:32:44,222 --> 00:32:46,356 and then we've had this ad jingle company come in, 858 00:32:46,357 --> 00:32:48,392 and if I can get them to come in more, 859 00:32:48,393 --> 00:32:50,694 I think we could start to turn a profit, maybe. 860 00:32:50,695 --> 00:32:52,229 Um, why are you... 861 00:32:52,230 --> 00:32:54,431 I thought we were just... I thought we were done with that. 862 00:32:54,432 --> 00:32:55,899 So why are you looking at the numbers? 863 00:32:55,900 --> 00:32:59,269 We were done, and then Jasmine came to talk to me about it. 864 00:32:59,270 --> 00:33:00,771 Jasmine came to talk to you about it? 865 00:33:00,772 --> 00:33:02,239 Why? For what? What did... 866 00:33:02,240 --> 00:33:06,076 Crosby... about how important the business is to the family 867 00:33:06,077 --> 00:33:09,780 and just told me that Crosby's really devastated, and he's... 868 00:33:09,781 --> 00:33:11,748 Well, I know he's probably really sad. 869 00:33:11,749 --> 00:33:12,883 You're sad. I'm sad. 870 00:33:12,884 --> 00:33:14,184 This is a loss, you know? But... 871 00:33:14,185 --> 00:33:15,852 It is sad. I don't know what he's gonna do. 872 00:33:15,853 --> 00:33:17,688 He is a big boy. He'll get over it. 873 00:33:17,689 --> 00:33:20,557 He'll move on, just like you're doing... we're doing. 874 00:33:20,558 --> 00:33:22,326 Yeah, I just don't know if he will get over it. 875 00:33:22,327 --> 00:33:23,694 It just means so much to him, 876 00:33:23,695 --> 00:33:26,897 and when I look back, Kristina, if you remember where I was at 877 00:33:26,898 --> 00:33:28,131 when we started The Luncheonette, I was terrified. 878 00:33:28,132 --> 00:33:30,067 I know. I get it. But, honey, you ran the numbers. 879 00:33:30,068 --> 00:33:31,201 I don't think you know how terrified 880 00:33:31,202 --> 00:33:32,502 I was when I lost my job at TNS. 881 00:33:32,503 --> 00:33:34,204 - Yes, I do. I remember. - The Luncheonette saved me. 882 00:33:34,205 --> 00:33:35,906 Crosby saved me at that time, 883 00:33:35,907 --> 00:33:40,177 and now I feel like I should be there for my brother. 884 00:33:42,180 --> 00:33:44,848 I just... I don't want his feelings to force you 885 00:33:44,849 --> 00:33:47,050 into a bad decision financially. 886 00:33:47,051 --> 00:33:48,118 - I just don't. - Right. 887 00:33:48,119 --> 00:33:49,319 No, you're right. 888 00:33:49,320 --> 00:33:50,921 You know, you've done for this family. 889 00:33:50,922 --> 00:33:52,022 - You've always been there. - You're right, it's just... 890 00:33:52,023 --> 00:33:53,190 - It's a tough decision. - I get it. 891 00:33:53,191 --> 00:33:55,469 I'm trying to do the right thing, and I just... 892 00:33:55,470 --> 00:33:56,570 I got to get some air right now. 893 00:33:56,571 --> 00:33:57,905 Okay, I love you. You're absolutely right. 894 00:33:57,906 --> 00:33:58,906 You're absolutely right. 895 00:33:58,907 --> 00:34:01,976 I just got to take... take a minute. 896 00:34:04,980 --> 00:34:07,581 (Sarah) Amber, you have to close this door. 897 00:34:07,582 --> 00:34:08,783 - Shh. Shh. - Oh, hi. 898 00:34:08,784 --> 00:34:09,850 - Yeah, she's out. - Oh. 899 00:34:09,851 --> 00:34:11,152 She went out about an hour ago. 900 00:34:11,153 --> 00:34:13,220 Oh, good. 901 00:34:13,221 --> 00:34:14,655 Did you do this? 902 00:34:14,656 --> 00:34:16,290 Yeah, I did it. I did it. I did it. 903 00:34:16,291 --> 00:34:17,592 You did it? 904 00:34:17,593 --> 00:34:20,327 Yeah, yeah. Shh, shh, shh. 905 00:34:20,328 --> 00:34:21,929 That's amazing. How'd you do that? 906 00:34:21,930 --> 00:34:23,631 It took a while. 907 00:34:23,632 --> 00:34:26,367 You need, like, an engineering degree for one of these things. 908 00:34:26,368 --> 00:34:28,569 Wow. 909 00:34:28,570 --> 00:34:29,570 Yeah. 910 00:34:29,571 --> 00:34:31,138 That's it. 911 00:34:31,139 --> 00:34:33,140 It's not perfect. 912 00:34:33,141 --> 00:34:35,409 If I'm being honest, I've got one screw left. 913 00:34:35,410 --> 00:34:37,111 - Oh, no. - Yeah. 914 00:34:37,112 --> 00:34:38,412 Hmm. 915 00:34:38,413 --> 00:34:40,147 I don't think it's that important, 916 00:34:40,148 --> 00:34:42,717 because it's pretty solid. 917 00:34:42,718 --> 00:34:45,419 He got a good one... Seth. 918 00:34:45,420 --> 00:34:47,421 I didn't think... you know, I thought he'd go skimpy, 919 00:34:47,422 --> 00:34:50,925 but it's pretty good. 920 00:34:50,926 --> 00:34:52,526 Whew, yeah, she didn't know what she was doing. 921 00:34:52,527 --> 00:34:55,663 She had it all over the place. 922 00:34:55,664 --> 00:34:56,664 Hey. 923 00:35:01,236 --> 00:35:04,038 Yes. 924 00:35:04,039 --> 00:35:07,641 What? Yes, what? 925 00:35:07,642 --> 00:35:10,411 To the question you asked me. 926 00:35:13,415 --> 00:35:15,416 What are you saying? 927 00:35:16,752 --> 00:35:18,419 - What are you saying? - [chuckles] 928 00:35:18,420 --> 00:35:19,487 No. Are we getting married? 929 00:35:19,488 --> 00:35:20,655 Mm-hmm. 930 00:35:20,656 --> 00:35:22,056 Are we... We're gonna get married? 931 00:35:22,057 --> 00:35:24,058 Yeah, I'd like to. 932 00:35:29,031 --> 00:35:31,265 Wow. Wow. 933 00:35:31,266 --> 00:35:32,633 [laughs] 934 00:35:39,366 --> 00:35:41,501 (Sydney) Come on, I'll race you. 935 00:35:41,502 --> 00:35:42,502 (Victor) Okay, you're gonna... Okay, we're gonna race. 936 00:35:42,503 --> 00:35:43,670 - We're racing? Oh, wow. - Okay. 937 00:35:43,671 --> 00:35:44,771 - Go for it. - I got it. 938 00:35:44,772 --> 00:35:45,905 - Show her how it's done. - Okay. 939 00:35:45,906 --> 00:35:48,274 You got this. 940 00:35:50,511 --> 00:35:53,480 - Great job. - Oh! 941 00:35:53,481 --> 00:35:56,483 [indistinct chatter] 942 00:36:01,055 --> 00:36:04,057 [mellow alternative music] 943 00:36:04,058 --> 00:36:04,558 944 00:36:12,032 --> 00:36:15,969 [cell phone rings] Excuse me. 945 00:36:15,970 --> 00:36:17,904 - Hi. - Hi. 946 00:36:17,905 --> 00:36:21,374 Uh, I just wanted to say hi. 947 00:36:21,375 --> 00:36:23,376 [chuckles] Hi. 948 00:36:23,377 --> 00:36:26,212 And what is that awesome music you're listening to? 949 00:36:26,213 --> 00:36:27,413 [laughs] 950 00:36:27,414 --> 00:36:31,050 I am at the skating rink with the kids. 951 00:36:31,051 --> 00:36:32,685 Oh. 952 00:36:32,686 --> 00:36:33,687 How they doing? 953 00:36:33,688 --> 00:36:37,090 Well, better than the last lap. 954 00:36:37,091 --> 00:36:38,658 [laughs] 955 00:36:38,659 --> 00:36:41,094 Sydney is trying to tell Victor, I think, 956 00:36:41,095 --> 00:36:43,696 probably everything that her coach has ever told her. 957 00:36:43,697 --> 00:36:45,698 That's good. [chuckles] 958 00:36:47,168 --> 00:36:49,903 Um, I should probably go. 959 00:36:49,904 --> 00:36:51,504 (Joel) Hey, can you... 960 00:36:51,505 --> 00:36:53,039 Can you just hang on? 961 00:36:53,040 --> 00:36:54,908 - Talk to me for a few minutes. - Yeah. 962 00:36:54,909 --> 00:36:56,976 What do you want to talk about? 963 00:36:56,977 --> 00:36:58,845 Nothing, I just want to hear your voice. 964 00:37:00,214 --> 00:37:01,347 So give me the play-by-play. 965 00:37:01,348 --> 00:37:04,684 What are they doing? What are they doing now? 966 00:37:04,685 --> 00:37:08,254 Well, they're coming around the corner neck and neck. 967 00:37:08,255 --> 00:37:10,490 Look of determination on Victor's face. 968 00:37:10,491 --> 00:37:11,891 So awesome. 969 00:37:11,892 --> 00:37:13,660 He's hot on the chase. 970 00:37:13,661 --> 00:37:17,130 Sydney, like a swan, gliding gracefully... 971 00:37:17,131 --> 00:37:18,131 [laughs] 972 00:37:23,070 --> 00:37:25,004 Oh, that... 973 00:37:25,005 --> 00:37:27,140 You know, sometimes it's good to take that off the wall 974 00:37:27,141 --> 00:37:28,908 and look at it up close. 975 00:37:28,909 --> 00:37:31,110 That is a handsome portrait of the two of us, isn't it? 976 00:37:31,111 --> 00:37:32,579 No, don't, don't, don't... 977 00:37:32,580 --> 00:37:34,013 Hey, I don't want to leave it behind. 978 00:37:34,014 --> 00:37:35,081 I want to keep that. 979 00:37:35,082 --> 00:37:36,316 Oh, we're not gonna leave it behind. 980 00:37:36,317 --> 00:37:38,418 We got to leave it up there, because I, my friend, 981 00:37:38,419 --> 00:37:39,886 have changed my mind. 982 00:37:39,887 --> 00:37:41,721 Let's do this. 983 00:37:41,722 --> 00:37:44,724 Let's make The Luncheonette sail once again. 984 00:37:44,725 --> 00:37:46,926 I'm in. 985 00:37:47,928 --> 00:37:48,995 I'm in. 986 00:37:48,996 --> 00:37:50,697 - Are you serious? - I'm serious. 987 00:37:50,698 --> 00:37:52,532 You're... 'cause I... it's too much for me to... 988 00:37:52,533 --> 00:37:54,801 Unwavering. I'm in. 989 00:37:54,802 --> 00:37:55,869 We're gonna make The Luncheonette work. 990 00:37:55,870 --> 00:37:57,437 - You promise? - I promise you. Okay? 991 00:37:57,438 --> 00:37:58,438 - Okay. - You okay? 992 00:37:58,439 --> 00:37:59,773 - Yes. - You sure? 993 00:37:59,774 --> 00:38:02,275 - Yes. Yes, yes, yes. Thank you. - All right. 994 00:38:02,276 --> 00:38:03,943 Thank you. 995 00:38:03,944 --> 00:38:06,112 It's gonna work. 996 00:38:13,921 --> 00:38:15,955 Hi. 997 00:38:15,956 --> 00:38:17,690 - Hey, Dad, what... - Oh, my God. 998 00:38:17,691 --> 00:38:18,692 Hey. 999 00:38:18,693 --> 00:38:20,760 What are you... What are you doing here? 1000 00:38:20,761 --> 00:38:22,262 Look who it is. 1001 00:38:22,263 --> 00:38:24,097 I heard there were some major world-class speed skaters here. 1002 00:38:24,098 --> 00:38:25,098 - I wanted to... - He's getting better. 1003 00:38:25,099 --> 00:38:26,132 - Yeah. - Is he? 1004 00:38:26,133 --> 00:38:27,300 - A little bit better. - Because of me. 1005 00:38:27,301 --> 00:38:28,434 - Because of you? - Dad, Dad, look. 1006 00:38:28,435 --> 00:38:29,436 A little better, she's right. 1007 00:38:29,437 --> 00:38:30,437 All right. Let's see it. 1008 00:38:30,438 --> 00:38:33,306 Okay. I'll see you soon. 1009 00:38:33,307 --> 00:38:35,708 [The War on Drugs' Eyes to the Wind] 1010 00:38:35,709 --> 00:38:38,711 [upbeat music] 1011 00:38:38,712 --> 00:38:39,212 1012 00:38:46,220 --> 00:38:49,456 (The War on Drugs) I was sailing down here on the wind 1013 00:38:49,457 --> 00:38:52,358 1014 00:38:52,359 --> 00:38:55,395 When I met you 1015 00:38:55,396 --> 00:38:57,897 And I fell away again 1016 00:38:58,966 --> 00:39:02,502 Whoa. Look. 1017 00:39:02,503 --> 00:39:06,139 Like a train in reverse down a dark road 1018 00:39:06,140 --> 00:39:08,208 1019 00:39:08,209 --> 00:39:09,909 Carrying the whole load 1020 00:39:09,910 --> 00:39:11,544 Oh, my gosh. 1021 00:39:11,545 --> 00:39:14,514 Just rattling the whole way home 1022 00:39:14,515 --> 00:39:15,782 (Zeek) Millie. 1023 00:39:15,783 --> 00:39:17,117 Yeah, I'm in here. 1024 00:39:17,118 --> 00:39:18,852 Come and look at these pictures that Max developed. 1025 00:39:18,853 --> 00:39:20,954 No, later, later. I'm just way too excited. 1026 00:39:20,955 --> 00:39:24,591 I remembered what happened to my Reggie Jackson baseball. 1027 00:39:24,592 --> 00:39:25,792 Will you let it pull you in? 1028 00:39:25,793 --> 00:39:26,793 - Oh. - Yeah. 1029 00:39:26,794 --> 00:39:28,394 You remember Adam and Crosby 1030 00:39:28,395 --> 00:39:29,562 used to play with it all the time, 1031 00:39:29,563 --> 00:39:31,631 so I took it, and I put it in a shoe box, 1032 00:39:31,632 --> 00:39:33,933 and I hid it up in the rafters in the old barn. 1033 00:39:33,934 --> 00:39:35,502 So we got to go back to the old house. 1034 00:39:35,503 --> 00:39:37,070 Come on. 1035 00:39:37,071 --> 00:39:38,071 Okay. 1036 00:39:38,072 --> 00:39:39,072 - Come on. - [laughs] 1037 00:39:39,073 --> 00:39:42,709 Babe 1038 00:39:42,710 --> 00:39:44,778 Let me hold you 1039 00:39:44,779 --> 00:39:45,279 1040 00:39:52,787 --> 00:39:54,821 They painted. 1041 00:39:54,822 --> 00:39:55,955 Yeah. 1042 00:39:55,956 --> 00:39:57,557 I never would have thought of that color, 1043 00:39:57,558 --> 00:39:58,958 but it looks good. 1044 00:39:58,959 --> 00:40:01,461 [children chattering] 1045 00:40:03,064 --> 00:40:06,066 [upbeat music] 1046 00:40:06,067 --> 00:40:06,567 1047 00:40:41,368 --> 00:40:43,803 [both laughing] 1048 00:40:43,804 --> 00:40:46,806 Boy, she's got her hands full. 1049 00:40:46,807 --> 00:40:49,376 Yeah, I hope she's loving every second of it. 1050 00:40:54,949 --> 00:40:58,885 So... go knock on the door. 1051 00:40:58,886 --> 00:40:59,953 Oh, my God. 1052 00:41:03,290 --> 00:41:06,226 - [exhales] - What? 1053 00:41:06,227 --> 00:41:09,662 I changed my mind. 1054 00:41:09,663 --> 00:41:10,864 'Cause someday, 1055 00:41:10,865 --> 00:41:12,232 those kids are gonna be playing hide-and-seek 1056 00:41:12,233 --> 00:41:14,534 or messing around in the barn, 1057 00:41:14,535 --> 00:41:17,670 and they're gonna find an old shoe box full of baseball stuff, 1058 00:41:17,671 --> 00:41:19,405 and they're gonna... 1059 00:41:19,406 --> 00:41:22,308 they're gonna think they found a hidden treasure. 1060 00:41:22,309 --> 00:41:24,878 It's gonna be the best day of their lives. 1061 00:41:28,949 --> 00:41:31,184 Sure. 1062 00:41:31,185 --> 00:41:33,319 Yeah. 1063 00:41:33,320 --> 00:41:34,988 Yeah, let's go home. 1064 00:41:56,000 --> 00:42:00,000 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 1065 00:42:00,050 --> 00:42:04,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.