All language subtitles for Parenthood s06e09 Lean In.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,000 We're at big top burger? 2 00:00:02,001 --> 00:00:04,601 - I can't have you eating this stuff. - Excuse me. 3 00:00:04,602 --> 00:00:07,402 Your grandmother's got me eating nothing but grass and twigs. 4 00:00:07,403 --> 00:00:09,803 Yes, because you just had heart surgery. 5 00:00:09,804 --> 00:00:11,304 Please. 6 00:00:11,305 --> 00:00:12,805 She sees me bonding with Ruby. 7 00:00:12,806 --> 00:00:15,806 That's threatening to her. She thinks I'm taking her place. 8 00:00:15,807 --> 00:00:17,307 It's a bigger issue. 9 00:00:17,308 --> 00:00:19,308 A year ago, you asked me to fight for you. 10 00:00:19,309 --> 00:00:22,300 I'm fighting for you, and I'm fighting for our marriage. 11 00:00:22,651 --> 00:00:24,000 I want you back. 12 00:00:24,001 --> 00:00:25,900 He keeps asking me why I like Aaron. 13 00:00:25,901 --> 00:00:28,200 I'm sorry, I'm never gonna like Max, 14 00:00:28,201 --> 00:00:29,701 like, in that way. 15 00:00:30,900 --> 00:00:33,402 Ok, Ben, we'll start with you. 16 00:00:33,403 --> 00:00:35,303 Go for it with gusto. 17 00:00:35,304 --> 00:00:36,504 Salve parentes. 18 00:00:36,505 --> 00:00:39,205 Ok, that was so good, but let's try that one more time 19 00:00:39,206 --> 00:00:42,006 like, salve parentes, you can even almost singing it, 20 00:00:42,007 --> 00:00:43,007 if you want, ok? 21 00:00:43,008 --> 00:00:45,508 - Salve parentes. - So good. 22 00:00:45,509 --> 00:00:48,710 That was so good. Ok, Amy... Give me what you got. 23 00:00:48,711 --> 00:00:51,011 Today, we are going to take you on a tour 24 00:00:51,012 --> 00:00:54,899 and teach you about the Forum, the Coliseum and our famous Aqueducts, 25 00:00:54,900 --> 00:00:57,990 Ok, sweetheart, when you speak, I want you to look up 26 00:00:57,991 --> 00:00:59,199 and have more eye contact with me. 27 00:00:59,200 --> 00:01:00,800 - Hey, Mrs. B? - Hold on one second. 28 00:01:00,801 --> 00:01:02,160 - Can I talk to you? - We're prepping for open house... 29 00:01:02,161 --> 00:01:03,361 No, no, I know, this is about that. 30 00:01:03,362 --> 00:01:04,362 Now, just don't lose your train of thought... 31 00:01:04,363 --> 00:01:05,363 - Mrs. B? - Yes... 32 00:01:05,364 --> 00:01:06,764 This is really important. 33 00:01:06,765 --> 00:01:07,899 This is about the open house and I really need to talk to you.. 34 00:01:07,900 --> 00:01:08,867 - Okay, sorry... - And provided fresh water... 35 00:01:08,868 --> 00:01:10,502 okay, sweetheart, with gusto, 36 00:01:10,503 --> 00:01:11,769 and I'm gonna have to iron that toga, 37 00:01:11,770 --> 00:01:12,971 or steam it or something. 38 00:01:12,972 --> 00:01:15,406 What is happening, babe? What is going on? 39 00:01:15,407 --> 00:01:17,075 I cannot be partners with Max anymore. 40 00:01:17,076 --> 00:01:18,243 Okay, honey, we talked about this. 41 00:01:18,244 --> 00:01:19,510 - Mrs. B. - You guys have to work 42 00:01:19,511 --> 00:01:20,979 on being friends... Mrs. B. Would you... 43 00:01:20,980 --> 00:01:22,480 no, I want to be friends with him and he's just like... 44 00:01:22,481 --> 00:01:23,948 - Mrs. B., we're doing it again. - He's perseverating like, 45 00:01:23,949 --> 00:01:25,216 I can't, I can't... Ms. B. Come on. 46 00:01:25,217 --> 00:01:26,284 I understand, I have faith that you can do this... 47 00:01:26,285 --> 00:01:27,485 And I believe in you. Mrs. B. 48 00:01:27,486 --> 00:01:29,187 I know you can do this, I know you can. 49 00:01:29,188 --> 00:01:30,488 Can you just switch us around just for this? 50 00:01:30,489 --> 00:01:32,357 All right, yes, okay, good job. 51 00:01:32,358 --> 00:01:33,358 And we're gonna sit and we're gonna go through it again. 52 00:01:33,359 --> 00:01:34,592 Hi, Dylan, where are you going now? 53 00:01:34,593 --> 00:01:36,127 - Class. - All right. 54 00:01:36,128 --> 00:01:37,362 Let me carry your books for you. It's a traditional high school 55 00:01:37,363 --> 00:01:39,364 gesture that demonstrates chivalry and strength. 56 00:01:39,365 --> 00:01:40,965 What class are you going to next? 57 00:01:40,966 --> 00:01:43,168 It's a kitchen gadget, starts with a "p"... 58 00:01:43,169 --> 00:01:45,870 - Here we go, frothy and hot. - What did you call me? 59 00:01:45,871 --> 00:01:47,572 - Yeah, it's good. - It looks very good. 60 00:01:47,573 --> 00:01:49,741 - I'm getting better. - Aah! Oh, my God. 61 00:01:49,742 --> 00:01:50,808 - What? What? - Guys, guys! 62 00:01:50,809 --> 00:01:51,809 What's up? You okay? 63 00:01:51,810 --> 00:01:52,777 Oh my God, no, I'm so excited. 64 00:01:52,778 --> 00:01:54,712 Savannah has the flu. 65 00:01:54,713 --> 00:01:55,680 She got the flu now. Who's that? 66 00:01:55,681 --> 00:01:56,814 - Savannah... - She's... 67 00:01:56,815 --> 00:01:58,149 In the play? Savannah in the play? 68 00:01:58,150 --> 00:01:59,918 Yeah, she suposed to play Sandy 69 00:01:59,919 --> 00:02:01,786 in our production of grease, but now, it's gonna be me, 70 00:02:01,787 --> 00:02:02,854 because she has the flu. 71 00:02:02,855 --> 00:02:04,055 Oh, my gosh, Savannah has the flu. 72 00:02:04,056 --> 00:02:05,123 - Yeah! - The understudy goes on. 73 00:02:05,124 --> 00:02:06,624 - Yes! Yes! - Oh, wow! 74 00:02:06,625 --> 00:02:07,692 That's good. That's good, right? 75 00:02:07,693 --> 00:02:08,927 Dad, you have to call mom and, like, 76 00:02:08,928 --> 00:02:10,128 get her on speaker. Okay, yeah, yeah, yeah. 77 00:02:10,129 --> 00:02:11,463 We could get tickets and stuff. 78 00:02:11,464 --> 00:02:13,531 - Oh, this is so... - There's a performance tonight, 79 00:02:13,532 --> 00:02:14,732 and then there's one tomorrow night. 80 00:02:14,733 --> 00:02:16,067 And tomorrow? You go on tomorrow, too? 81 00:02:16,068 --> 00:02:17,435 Yeah, I think so. 82 00:02:17,436 --> 00:02:18,903 Hey, hey, hey, here's Ruby, hold on. 83 00:02:18,904 --> 00:02:20,738 - I kn, it's awesome... - Talk to your mom, go. 84 00:02:20,739 --> 00:02:23,041 Okay, hey, hey mom, I'm playing Sandy tonight. 85 00:02:23,042 --> 00:02:24,342 You have to come, please, please, please. 86 00:02:24,343 --> 00:02:25,910 - Of course I'll be there. - All right, awesome. 87 00:02:25,911 --> 00:02:26,978 Who's gonna buy tickets? 88 00:02:26,979 --> 00:02:28,746 Should I buy... I'll buy them, right? 89 00:02:28,747 --> 00:02:30,648 Ruby, I love you, I'll see you tonight, honey. 90 00:02:30,649 --> 00:02:31,850 Hank, can you please take me off speaker 91 00:02:31,851 --> 00:02:33,484 so that we can coordinate? Okay, I love you. 92 00:02:33,485 --> 00:02:34,786 So, in the pajama gaon Broadway, 93 00:02:34,787 --> 00:02:36,120 the lead broke her ankle 94 00:02:36,121 --> 00:02:38,389 and that's how Shirley MacLaine became a big star. 95 00:02:38,390 --> 00:02:40,091 Do you know who Shirley MacLaine is? 96 00:02:40,092 --> 00:02:41,426 - Yeah, she... - I'll tell you later. 97 00:02:41,427 --> 00:02:43,161 Do you want to run lines? Okay-yes, yeah, 98 00:02:43,162 --> 00:02:44,229 I'm gonna go learn my lines, all right. 99 00:02:44,230 --> 00:02:46,431 Okay, okay, okay, all right, bye. 100 00:02:46,432 --> 00:02:47,699 All right, she's gonna get tickets. 101 00:02:47,700 --> 00:02:51,336 That's so exciting. I can't wait to see her. 102 00:02:51,337 --> 00:02:54,239 - Oh, uh... - Oh. 103 00:02:54,240 --> 00:02:57,175 - Hang on, let me call her back. - Uh... 104 00:02:57,176 --> 00:02:59,177 Well I'm getting old 105 00:02:59,178 --> 00:03:00,545 but I'm not old yet 106 00:03:00,546 --> 00:03:01,913 Hey, grandson, keep the car running. 107 00:03:01,914 --> 00:03:04,416 - I am. - Got no time for pleasantries, 108 00:03:04,417 --> 00:03:05,950 we're on a mission here. 109 00:03:05,951 --> 00:03:07,252 Zeek? 110 00:03:07,253 --> 00:03:09,354 Hey, Zeek, wait a minute. 111 00:03:09,355 --> 00:03:10,488 Where are you going? Huh? 112 00:03:10,489 --> 00:03:11,789 Where are you going? 113 00:03:11,790 --> 00:03:14,092 Yeah, oh, boy. 114 00:03:14,093 --> 00:03:15,894 You, you're taking him for a hamburger again? 115 00:03:15,895 --> 00:03:17,128 Yeah, I know about that. Oh, grandma... 116 00:03:17,129 --> 00:03:19,364 Wait, did you snitch about the big top burger? 117 00:03:19,365 --> 00:03:20,965 You did, didn't you? He didn't have to snitch. 118 00:03:20,966 --> 00:03:23,434 I smelled it all over you. Come on, Zeek. 119 00:03:23,435 --> 00:03:24,803 We're not going for burgers, Millie, really. 120 00:03:24,804 --> 00:03:26,037 Well, where are you going then? 121 00:03:26,038 --> 00:03:27,038 He's got classes you know? 122 00:03:27,039 --> 00:03:28,139 Oh, please classes. 123 00:03:28,140 --> 00:03:29,340 [Raspberry] Gosh! It's fine. 124 00:03:29,341 --> 00:03:30,341 I mean, tell your grandmother how much 125 00:03:30,342 --> 00:03:31,776 you enjoy these outings, will you? 126 00:03:31,777 --> 00:03:35,180 Tell her. Come on. I mean, obviously... 127 00:03:35,181 --> 00:03:38,149 See he's speechless, Millie, he can't even talk about it. 128 00:03:38,150 --> 00:03:39,717 Look, I'll tell you. We're not gonna do anything. 129 00:03:39,718 --> 00:03:41,052 We're just gonna take a little drive, okay? 130 00:03:41,053 --> 00:03:42,754 Be right back. I love you. 131 00:03:42,755 --> 00:03:44,522 I love you. Step on the gas, let's go. 132 00:03:44,523 --> 00:03:46,991 [Whistles] Come on, let's go. 133 00:03:46,992 --> 00:03:49,127 Okay. Gas hit. 134 00:03:49,128 --> 00:03:53,264 I wanna die with a smile when it comes my turn 135 00:03:53,265 --> 00:03:54,799 [Door knock] Hey, you. 136 00:03:54,800 --> 00:03:55,867 - Hi. - Hi, hey, 137 00:03:55,868 --> 00:03:57,035 keep tomorrow open because 138 00:03:57,036 --> 00:03:58,903 you're having lunch with the boss. 139 00:03:58,904 --> 00:04:01,039 Tomorrow I have a lunch. 140 00:04:01,040 --> 00:04:02,841 All right, dinner. 141 00:04:02,842 --> 00:04:05,376 Okay, hey, come here. I just... 142 00:04:05,377 --> 00:04:07,679 I want to tell you something. Hmm? What? 143 00:04:07,680 --> 00:04:08,880 - Shut the door. - Uh-oh. 144 00:04:08,881 --> 00:04:12,317 No, just I wanted to tell you 145 00:04:12,318 --> 00:04:14,953 that I'm having lunch with Joel tomorrow. 146 00:04:14,954 --> 00:04:16,087 - Okay. - He's been pushing 147 00:04:16,088 --> 00:04:17,889 and I just feel like 148 00:04:17,890 --> 00:04:21,826 I owe him this much. 149 00:04:21,827 --> 00:04:24,429 All right, well, you know, you don't actually. 150 00:04:24,430 --> 00:04:25,730 You don't owe him anything 151 00:04:25,731 --> 00:04:27,599 but, you know, you're being the bigger person 152 00:04:27,600 --> 00:04:30,735 and I can respect that. 153 00:04:30,736 --> 00:04:33,271 Yeah, I think it'll really help to give him closure, 154 00:04:33,272 --> 00:04:34,706 and then... Mmhmm. 155 00:04:34,707 --> 00:04:37,942 We can both finally sign these papers. 156 00:04:37,943 --> 00:04:39,544 Move on. 157 00:04:39,545 --> 00:04:41,479 He's been dragging his feet and... 158 00:04:41,480 --> 00:04:41,980 You? 159 00:04:45,885 --> 00:04:47,685 Chris, you're right. 160 00:04:47,686 --> 00:04:50,722 It's time to stop treading water. 161 00:04:50,723 --> 00:04:52,290 I will tell him tomorrow at lunch 162 00:04:52,291 --> 00:04:55,160 we have to sign the papers. 163 00:04:59,465 --> 00:05:01,866 Okay. 164 00:05:04,637 --> 00:05:07,272 May God bless and keep you always 165 00:05:07,273 --> 00:05:09,941 and may your wishes all come true 166 00:05:09,942 --> 00:05:12,277 may you always do for others 167 00:05:12,278 --> 00:05:14,679 and let others do for you 168 00:05:14,680 --> 00:05:17,282 may you build a ladder to the stars 169 00:05:17,283 --> 00:05:19,517 and climb on every rung 170 00:05:19,518 --> 00:05:21,820 and may you stay 171 00:05:21,821 --> 00:05:24,322 forever young 172 00:05:24,323 --> 00:05:26,991 may you grow up to be righteous 173 00:05:26,992 --> 00:05:29,227 may you grow up to be true 174 00:05:29,228 --> 00:05:31,763 may you always know the truth 175 00:05:31,764 --> 00:05:33,965 and see the lights surrounding you 176 00:05:33,966 --> 00:05:36,768 may you always be courageous 177 00:05:36,769 --> 00:05:38,937 stand upright and be strong 178 00:05:38,938 --> 00:05:40,905 and may you stay 179 00:05:40,906 --> 00:05:43,608 forever young 180 00:05:43,609 --> 00:05:45,877 may you stay 181 00:05:45,878 --> 00:05:48,179 forever young 182 00:05:48,180 --> 00:05:51,800 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 183 00:05:51,801 --> 00:05:53,752 Grandpa, we're gonna have to have something 184 00:05:53,753 --> 00:05:55,955 more specific here because this is pretty broad. 185 00:05:55,956 --> 00:05:57,723 - Good, golly. - Like a name of something? 186 00:05:57,724 --> 00:05:59,258 If I could do that, then I wouldn't need 187 00:05:59,259 --> 00:06:01,327 your computer magic, grandson. 188 00:06:01,328 --> 00:06:03,128 Come on, it's over 50 years ago. 189 00:06:03,129 --> 00:06:05,130 Drew, I'm just out of Vietnam. 190 00:06:05,131 --> 00:06:06,165 I'd never been to Europe. 191 00:06:06,166 --> 00:06:08,434 I'm like 22 or something like that, 192 00:06:08,435 --> 00:06:10,836 and I get to the south of France 193 00:06:10,837 --> 00:06:14,039 and there's this little village, right? 194 00:06:14,040 --> 00:06:18,377 And I go in there and there's this rustic little inn, 195 00:06:18,378 --> 00:06:20,579 with the Ivy and all of that. 196 00:06:20,580 --> 00:06:22,348 And guess what? They served the best 197 00:06:22,349 --> 00:06:26,819 steak frites and... and red wine I've ever had in my entire life. 198 00:06:26,820 --> 00:06:30,155 So, all I want to do is get back there with your grandmother 199 00:06:30,156 --> 00:06:33,325 and surprise her for our anniversary. 200 00:06:33,326 --> 00:06:35,160 Right? Yeah. 201 00:06:35,161 --> 00:06:37,162 That's all that I'm interested in. 202 00:06:37,163 --> 00:06:39,799 Okay. Did you talk to your doctor about it? 203 00:06:39,800 --> 00:06:43,269 Travelling or flying? 204 00:06:43,270 --> 00:06:45,304 What the hell are you talking about? 205 00:06:45,305 --> 00:06:47,273 I was wondering if you're allowed to. 206 00:06:47,274 --> 00:06:48,974 - Allowed to? - Yeah. 207 00:06:48,975 --> 00:06:50,142 Well, of course I'm allowed to. 208 00:06:50,143 --> 00:06:51,143 What do you mean I'm allowed to? 209 00:06:51,144 --> 00:06:52,144 I didn't know because of the... 210 00:06:52,145 --> 00:06:53,312 I'm an adult for Pete's sake. 211 00:06:53,313 --> 00:06:55,948 I can go on the plane and I can fly. 212 00:06:55,949 --> 00:06:57,883 I don't know if you can be having red wine 213 00:06:57,884 --> 00:06:59,318 and steak frites, by the way. 214 00:06:59,319 --> 00:07:01,187 You shouldn't be worried about any of this. 215 00:07:01,188 --> 00:07:02,955 What you should be doing is getting on that... 216 00:07:02,956 --> 00:07:05,424 what do you got the whole map of France up for? 217 00:07:05,425 --> 00:07:07,359 Because that's all you've given me. It's in France. 218 00:07:07,360 --> 00:07:08,727 I said the south of France. 219 00:07:08,728 --> 00:07:10,296 Can't you... there's a zoom in button. 220 00:07:10,297 --> 00:07:12,398 Oh, man, this is going nowhere. 221 00:07:12,399 --> 00:07:16,001 Wait... ah! It just hit me, 222 00:07:16,002 --> 00:07:19,839 I think it started with a "Chez" something or... 223 00:07:19,840 --> 00:07:23,342 - Chez? - Yeah, like a... or le. 224 00:07:23,343 --> 00:07:25,544 Or maybe it was a woman's name? 225 00:07:25,545 --> 00:07:28,080 Begin to love me today 226 00:07:30,917 --> 00:07:32,851 Actual character named doody? 227 00:07:32,852 --> 00:07:33,986 - Doody. - Yeah? That's unfortunate. 228 00:07:33,987 --> 00:07:36,155 I forgot what... it's short for something. 229 00:07:36,156 --> 00:07:37,523 What's it short for? 230 00:07:37,524 --> 00:07:39,658 Gosh, I haven't seen this play in so long. 231 00:07:39,659 --> 00:07:42,528 Hi, hello, 232 00:07:42,529 --> 00:07:44,864 I'm obviously not Mrs. king. 233 00:07:44,865 --> 00:07:46,465 As some of you are aware, 234 00:07:46,466 --> 00:07:49,969 the flu has been going around, so I am the English teacher 235 00:07:49,970 --> 00:07:52,905 who knows absolutely nothing about drama 236 00:07:52,906 --> 00:07:56,642 but, uh... 237 00:07:56,643 --> 00:07:58,978 Um... 238 00:07:58,979 --> 00:08:02,615 But I do know that your, uh... 239 00:08:02,616 --> 00:08:04,617 I know that your kids have worked incredibly hard 240 00:08:04,618 --> 00:08:08,888 to give you an amazing show tonight, so sit back, relax, 241 00:08:08,889 --> 00:08:10,089 and enjoy. 242 00:08:10,090 --> 00:08:13,425 [Applause] 243 00:08:13,426 --> 00:08:16,996 That's the English teacher? Hi, hot. 244 00:08:20,467 --> 00:08:22,067 I'm so glad you guys could make it. 245 00:08:22,068 --> 00:08:23,202 Hey, Tom. Hey, Liz. 246 00:08:23,203 --> 00:08:24,336 Good to see you. Good to see you. 247 00:08:24,337 --> 00:08:26,739 Thanks for coming. Noah is doing so well. 248 00:08:26,740 --> 00:08:28,274 Hi, Kathy, how are you? 249 00:08:28,275 --> 00:08:30,309 Nice to see you. Zoey's loving it here. 250 00:08:30,310 --> 00:08:32,078 She's just like a bright spot in our school, 251 00:08:32,079 --> 00:08:33,245 so thank you so much. 252 00:08:33,246 --> 00:08:34,413 Thanks, I'm so glad you guys could come. 253 00:08:34,414 --> 00:08:35,848 Have a seat and we'll get... 254 00:08:35,849 --> 00:08:37,183 there's some munchies over there, too. 255 00:08:37,184 --> 00:08:39,919 Mr. and Mrs. Jones, how are you? 256 00:08:39,920 --> 00:08:41,887 We juggled half a dozen meetings, but we're here. 257 00:08:41,888 --> 00:08:44,390 I'm glad that you did, because Dylan is doing phenomenal. 258 00:08:44,391 --> 00:08:45,691 She's just so spectacular. 259 00:08:45,692 --> 00:08:47,593 She's a star student, so... 260 00:08:47,594 --> 00:08:48,894 Max, we've been over this a million times. 261 00:08:48,895 --> 00:08:49,895 Can you just stop? No, 262 00:08:49,896 --> 00:08:52,331 I'm more hygienic than he is. 263 00:08:52,332 --> 00:08:54,166 Max, please. Max, people are gonna come in here... 264 00:08:54,167 --> 00:08:55,334 - I am taller than he is... - Can you erase that? 265 00:08:55,335 --> 00:08:57,069 I am more attractive than he is... 266 00:08:57,070 --> 00:08:58,470 Max, can you please erase that? 267 00:08:58,471 --> 00:09:00,372 So, I have a proof up here of why you should like me but it... 268 00:09:00,373 --> 00:09:01,974 Max, can you erase that and get to the presentation? 269 00:09:01,975 --> 00:09:03,475 Unless you give me a logical reason why you like him more... 270 00:09:03,476 --> 00:09:04,910 Max, there's no logical reason. 271 00:09:04,911 --> 00:09:06,112 That's not it works, okay? 272 00:09:06,113 --> 00:09:08,147 I'm just not interested in you in that way. 273 00:09:08,148 --> 00:09:10,115 Is it because I haven't demonstrated my physical 274 00:09:10,116 --> 00:09:11,784 affection which means I'm now in the friend zone? 275 00:09:11,785 --> 00:09:13,352 No, Max, it wasn't that. 276 00:09:13,353 --> 00:09:15,788 Demonstrating physical affection is a very difficult 277 00:09:15,789 --> 00:09:17,423 concept for me but I can try. 278 00:09:17,424 --> 00:09:19,124 - Max, please stop, okay? Max! - Okay, so here we have... 279 00:09:19,125 --> 00:09:21,193 Max, you're harassing me please just stop, 280 00:09:21,194 --> 00:09:22,228 okay! What! No! 281 00:09:22,229 --> 00:09:23,863 What is? 282 00:09:28,268 --> 00:09:33,772 See? This is why I asked you to switch partners, okay? 283 00:09:33,773 --> 00:09:34,907 Dylan? 284 00:09:34,908 --> 00:09:36,876 I am so sorry, that is... 285 00:09:36,877 --> 00:09:38,310 there's a misunderstanding, 286 00:09:38,311 --> 00:09:41,447 there's... Max? 287 00:09:41,448 --> 00:09:42,782 But, she was really good. 288 00:09:42,783 --> 00:09:44,083 Oh, yeah, I got a little nervous. 289 00:09:44,084 --> 00:09:46,118 She was perfect for the part. I don't know why... 290 00:09:46,119 --> 00:09:47,586 she messed one line up, but that didn't matter. 291 00:09:47,587 --> 00:09:49,355 - What? - No, but that didn't matter. 292 00:09:49,356 --> 00:09:50,790 - How do you even mention that? - I'm just saying. 293 00:09:50,791 --> 00:09:51,857 - I'm so proud of her. - Those kids weren't that good. 294 00:09:51,858 --> 00:09:54,326 She was nervous and I was so... 295 00:09:54,327 --> 00:09:58,397 - oh, hey. - Oh... 296 00:09:58,398 --> 00:10:00,199 Were you waving to the hot English teacher? 297 00:10:00,200 --> 00:10:01,267 Yeah, she knows him. 298 00:10:01,268 --> 00:10:02,601 He was my... oh, Amber went here. 299 00:10:02,602 --> 00:10:03,802 He was her teacher. 300 00:10:03,803 --> 00:10:04,904 That's all. Yeah, they dated. 301 00:10:04,905 --> 00:10:05,971 We dated. 302 00:10:05,972 --> 00:10:07,573 Oh, you two dated? 303 00:10:07,574 --> 00:10:08,807 Yeah, they were engaged for a little bit. 304 00:10:08,808 --> 00:10:10,643 - Engaged. - Oh, my gosh. 305 00:10:10,644 --> 00:10:12,044 Yeah, it was a long time ago. 306 00:10:12,045 --> 00:10:13,913 - Wasn't too long ago. - Hey, guys. 307 00:10:13,914 --> 00:10:15,247 - Hey. - Oh! 308 00:10:15,248 --> 00:10:16,982 - What'd you think? - Oh, my gosh, you were so good. 309 00:10:16,983 --> 00:10:18,417 I was so nervous. Oh, thank you. 310 00:10:18,418 --> 00:10:19,819 These are for you. These are for you. 311 00:10:19,820 --> 00:10:20,986 You big star. Oh, my gosh, it's beautiful. 312 00:10:20,987 --> 00:10:22,121 I didn't know you could sing like that. 313 00:10:22,122 --> 00:10:23,689 I didn't know. Was everyone good? 314 00:10:23,690 --> 00:10:26,258 Yes, you were amazing. Amazing. 315 00:10:26,259 --> 00:10:27,259 Oh, thank you. 316 00:10:35,130 --> 00:10:37,532 [Whispering] Oh, my God. 317 00:10:41,537 --> 00:10:42,537 Hi. 318 00:10:42,538 --> 00:10:43,838 So, uh, 319 00:10:43,839 --> 00:10:46,441 Dylan filled us in on a few very interesting details 320 00:10:46,442 --> 00:10:49,177 that somehow the school neglected to tell us. 321 00:10:49,178 --> 00:10:50,745 Like, your son's been harassing our daughter 322 00:10:50,746 --> 00:10:51,846 for over a week now. 323 00:10:51,847 --> 00:10:53,114 No, no, I think just 324 00:10:53,115 --> 00:10:54,849 it's complicated... Oh, it's complicated? 325 00:10:54,850 --> 00:10:56,084 It's a lot more complicated than... 326 00:10:56,085 --> 00:10:57,352 Like, which complication are you referring to? 327 00:10:57,353 --> 00:10:58,620 Are you referring to when he distributed a bunch 328 00:10:58,621 --> 00:11:00,021 of malicious flyers? No. 329 00:11:00,022 --> 00:11:01,856 All over the school about one of the other students, or... 330 00:11:01,857 --> 00:11:03,124 - No, see... - Or the violence that he 331 00:11:03,125 --> 00:11:04,626 threatened the boy with? That wasn't true... 332 00:11:04,627 --> 00:11:06,327 Or maybe it wasn't one of the tons of unwanted gifts 333 00:11:06,328 --> 00:11:07,862 he's been publicly bestowing on our daughter? 334 00:11:07,863 --> 00:11:09,497 Here's what happened, Dylan started dating Aaron, 335 00:11:09,498 --> 00:11:10,965 and then Max got... 336 00:11:10,966 --> 00:11:13,368 We don't care about school gossip. 337 00:11:13,369 --> 00:11:14,802 - It's not gossip. - What we're interested in 338 00:11:14,803 --> 00:11:17,705 knowing is whether or not you chose to discipline your son 339 00:11:17,706 --> 00:11:19,874 for these things he's doing or is he just allowed to just do 340 00:11:19,875 --> 00:11:21,175 whatever the hell he wants around here? 341 00:11:21,176 --> 00:11:22,744 I did. I spoke with my son about this. 342 00:11:22,745 --> 00:11:24,212 - Oh, you spoke with him? - Yes. 343 00:11:24,213 --> 00:11:25,380 When were you ever gonna speak to us about it? 344 00:11:25,381 --> 00:11:26,447 - Okay, listen... - She's uncomfortable.. 345 00:11:26,448 --> 00:11:27,682 - I get it. - Can everybody just stop 346 00:11:27,683 --> 00:11:28,750 talking for one second... I understand that. 347 00:11:28,751 --> 00:11:30,084 Let's all just try and settle down. 348 00:11:30,085 --> 00:11:31,352 Okay, I'm sorry that your daughter is uncomfortable 349 00:11:31,353 --> 00:11:32,654 but I feel like you guys don't have 350 00:11:32,655 --> 00:11:34,088 a clear understanding of what's been happening. 351 00:11:34,089 --> 00:11:35,690 Your son put his hands on my daughter. 352 00:11:35,691 --> 00:11:37,058 - Oh, come on. - That's not true. 353 00:11:37,059 --> 00:11:38,560 Did you see it? Did you see it? 354 00:11:38,561 --> 00:11:39,694 That is a bunch of bs. 355 00:11:39,695 --> 00:11:40,862 He's not trying to do anything to her. 356 00:11:40,863 --> 00:11:42,163 He is harassing her, he intimidated her... 357 00:11:42,164 --> 00:11:43,298 All right, you know what? I think this is a case 358 00:11:43,299 --> 00:11:45,366 of a couple of absentee parents 359 00:11:45,367 --> 00:11:48,036 trying to blame somebody else for their own oblivion 360 00:11:48,037 --> 00:11:49,103 because you haven't been home. 361 00:11:49,104 --> 00:11:50,471 You haven't been watching your daughter. 362 00:11:50,472 --> 00:11:52,240 Maybe if you were home you'd know what was going on. 363 00:11:52,241 --> 00:11:53,575 You know what? Thanks a lot. 364 00:11:53,576 --> 00:11:55,477 This has been really eye-opening for us. 365 00:11:55,478 --> 00:11:56,978 Yeah, it's eye opening for me too. 366 00:11:56,979 --> 00:11:58,980 You only see through the lens of your son, obviously. 367 00:11:58,981 --> 00:12:00,381 - That is not true. - Thanks a lot. 368 00:12:00,382 --> 00:12:02,984 That is not true. We're here for all the kids, okay. 369 00:12:02,985 --> 00:12:05,386 Well, not for our daughter anymore. 370 00:12:05,387 --> 00:12:06,387 Come on, Dylan. No. 371 00:12:06,388 --> 00:12:07,889 We're going, you're going. 372 00:12:07,890 --> 00:12:10,024 We're out of here. 373 00:12:18,100 --> 00:12:20,835 [Knock on door] 374 00:12:20,836 --> 00:12:21,803 - Hi, drew. - Hey. 375 00:12:21,804 --> 00:12:23,071 Zeek's still getting ready. 376 00:12:23,072 --> 00:12:24,172 Oh, okay. It's fine. 377 00:12:24,173 --> 00:12:25,907 Why don't you come in a sec? 378 00:12:25,908 --> 00:12:27,709 Um, I think he told me to wait in the car 379 00:12:27,710 --> 00:12:29,010 if he wasn't ready yet, so... 380 00:12:29,011 --> 00:12:31,513 - I made some cookies. - Oh, I'm full. 381 00:12:31,514 --> 00:12:33,748 Come on, have some cookies. 382 00:12:33,749 --> 00:12:34,849 Okay, is Zeek... 383 00:12:34,850 --> 00:12:36,184 can he have cookies? 384 00:12:36,185 --> 00:12:38,586 - Look, there are no cookies. - There's what? 385 00:12:38,587 --> 00:12:40,355 Game's over, boy, I need to know what's going on. 386 00:12:40,356 --> 00:12:41,523 What do you... nothing's going on. 387 00:12:41,524 --> 00:12:42,824 - Oh, drew. - What? 388 00:12:42,825 --> 00:12:43,858 You got to come clean. Look, 389 00:12:43,859 --> 00:12:45,393 if he's sneaking around, 390 00:12:45,394 --> 00:12:46,761 doing stuff that's not good for his health 391 00:12:46,762 --> 00:12:47,762 I have to know about it. 392 00:12:47,763 --> 00:12:51,633 Okay, can he fly? 393 00:12:51,634 --> 00:12:53,501 - Oh, come on! - Is that bad? 394 00:12:53,502 --> 00:12:54,502 Where does he think he's going? 395 00:12:54,503 --> 00:12:56,004 It's nothing. It's not booked 396 00:12:56,005 --> 00:12:57,539 or anything... Oh, well good. 397 00:12:57,540 --> 00:12:58,740 It's not gonna be booked. I can't talk about it. 398 00:12:58,741 --> 00:13:00,008 - Hey, drew, is that you? - Yeah. 399 00:13:00,009 --> 00:13:01,943 Please, just don't tell him. Okay? 400 00:13:01,944 --> 00:13:03,478 I'll figure it out. Okay, well just make 401 00:13:03,479 --> 00:13:05,446 sure that the credit card doesn't come out, okay? 402 00:13:05,447 --> 00:13:06,714 Just you can't tell him that I told you... 403 00:13:06,715 --> 00:13:08,283 He's not planning any secret trips to Mexico 404 00:13:08,284 --> 00:13:09,317 or anything like that. 405 00:13:09,318 --> 00:13:10,318 Hey, grandson, I thought it was you. 406 00:13:10,319 --> 00:13:11,753 Okay, come on. 407 00:13:11,754 --> 00:13:13,321 We got to hit the road. 408 00:13:13,322 --> 00:13:16,191 Millie, I do not need you to worry so much. 409 00:13:16,192 --> 00:13:18,293 Everything will be explained in good time. 410 00:13:18,294 --> 00:13:20,562 Come on. 411 00:13:20,563 --> 00:13:22,864 Bye-bye. 412 00:13:22,865 --> 00:13:24,966 [Door closes] 413 00:13:27,636 --> 00:13:29,737 - Got them. - Oh, good. 414 00:13:29,738 --> 00:13:31,172 These are ready to go. Yeah, hold on. 415 00:13:31,173 --> 00:13:32,740 I'll be right there with these. 416 00:13:32,741 --> 00:13:35,176 Hey, so I was thinking maybe just you guys 417 00:13:35,177 --> 00:13:36,177 go to the show tonight, 418 00:13:36,178 --> 00:13:38,346 you know? What do you mean? 419 00:13:38,347 --> 00:13:39,948 Well, I just feel like it's, you know, 420 00:13:39,949 --> 00:13:42,684 it's a family thing and I know Sandy felt uncomfortable, 421 00:13:42,685 --> 00:13:45,153 and I don't want Ruby to feel un... you know, it's like mom, 422 00:13:45,154 --> 00:13:46,654 dad, dad's girlfriend, and... 423 00:13:46,655 --> 00:13:48,323 well, it's, you know, 424 00:13:48,324 --> 00:13:50,191 and first of all you're not just my girlfriend, all right? 425 00:13:50,192 --> 00:13:52,026 - I'm not? - I mean... 426 00:13:52,027 --> 00:13:53,595 - I'm... what am I then? - No, you're not. 427 00:13:53,596 --> 00:13:56,231 You're the best thing that ever happened to me so, you know, 428 00:13:56,232 --> 00:13:58,566 if I want you to go you should be able to go. 429 00:13:58,567 --> 00:14:01,102 And I do want you to go. I like you in Ruby's life. 430 00:14:01,103 --> 00:14:03,938 What... is it about the... 431 00:14:03,939 --> 00:14:05,273 is it Johnny rocket? 432 00:14:05,274 --> 00:14:07,208 Is it about mark? 433 00:14:07,209 --> 00:14:08,443 No. 434 00:14:08,444 --> 00:14:09,844 'Cause I get that. 435 00:14:09,845 --> 00:14:13,047 I mean, I... I'm asking a lot I know. 436 00:14:13,048 --> 00:14:15,016 First of all just going to this thing. 437 00:14:15,017 --> 00:14:16,818 It's a kid's high school thing. 438 00:14:16,819 --> 00:14:19,954 It's uh, let's be honest, some of those kids, though right? 439 00:14:19,955 --> 00:14:22,690 Come on now, Ruby's good, but here's the thing, 440 00:14:22,691 --> 00:14:25,660 I'm learning to communicate right? 441 00:14:25,661 --> 00:14:29,164 When things are important to me. 442 00:14:29,165 --> 00:14:31,666 And, uh, that's this. 443 00:14:31,667 --> 00:14:34,836 That's one of these... that's one of those things. 444 00:14:38,274 --> 00:14:42,677 It's not about mark. 445 00:14:42,678 --> 00:14:44,746 It's uncomfortable to see him, 446 00:14:44,747 --> 00:14:48,416 but it's not like I wish for things to be different. 447 00:14:48,417 --> 00:14:51,753 It just brings up a lot of... Yeah. 448 00:14:51,754 --> 00:14:53,688 But listen, you're telling me 449 00:14:53,689 --> 00:14:58,126 that it's important to you and I really appreciate that. 450 00:14:58,127 --> 00:15:02,931 And so, I'd like to go. 451 00:15:02,932 --> 00:15:03,932 For real, yeah? 452 00:15:03,933 --> 00:15:06,901 For real. 453 00:15:06,902 --> 00:15:09,103 Okay, good. 454 00:15:09,104 --> 00:15:12,474 Will I know 455 00:15:12,475 --> 00:15:17,312 in this romance... 456 00:15:17,313 --> 00:15:19,481 Really had to be vitelli's? 457 00:15:19,482 --> 00:15:21,349 I was gonna pick that table over there. 458 00:15:21,350 --> 00:15:22,917 You know, that's where we had our first date. 459 00:15:22,918 --> 00:15:24,185 But the old couple took it 460 00:15:24,186 --> 00:15:26,855 so, I had to settle for where we 461 00:15:26,856 --> 00:15:28,756 ate when we first found out you were pregnant with Syd. 462 00:15:28,757 --> 00:15:30,325 Joel, I remember. 463 00:15:30,326 --> 00:15:31,626 You remember we used to come here 464 00:15:31,627 --> 00:15:33,461 when you were in law school all the time and we... 465 00:15:33,462 --> 00:15:35,363 All right, I don't have time for this... 466 00:15:35,364 --> 00:15:37,198 - Is it too subtle? - We both have things 467 00:15:37,199 --> 00:15:38,700 that we want to say. 468 00:15:38,701 --> 00:15:40,769 - Yeah. - So? 469 00:15:40,770 --> 00:15:42,370 - There's... there's the man. - You two! 470 00:15:42,371 --> 00:15:44,138 - Hey, gino. - Gino, great to see you. 471 00:15:44,139 --> 00:15:46,608 What's up? I haven't seen you? Where have you been? 472 00:15:46,609 --> 00:15:48,476 - Busy. - Yeah, busy. 473 00:15:48,477 --> 00:15:50,712 - Chicken parm, two iced teas? - Oh, that sounds great. 474 00:15:50,713 --> 00:15:53,148 You know, I'm just gonna go for a coffee, thank you. 475 00:15:53,149 --> 00:15:57,952 - Coming right up. - Thanks, gino. 476 00:15:57,953 --> 00:16:02,056 You know, I was sitting here thinking about all the dreams 477 00:16:02,057 --> 00:16:03,958 I had back in those days, 478 00:16:03,959 --> 00:16:08,363 you know, for us. 479 00:16:08,364 --> 00:16:12,934 Creating a life together and starting a family, 480 00:16:12,935 --> 00:16:16,104 and how we were gonna be this 481 00:16:16,105 --> 00:16:20,708 just incredible team. 482 00:16:20,709 --> 00:16:23,077 And we did that. 483 00:16:23,078 --> 00:16:28,983 I mean, Julia, we did that. 484 00:16:28,984 --> 00:16:32,854 And then when things derailed last year 485 00:16:32,855 --> 00:16:36,624 I was so confused 486 00:16:36,625 --> 00:16:39,961 and hurt about whatever happened with Ed... 487 00:16:39,962 --> 00:16:42,363 And don't think that I don't beat myself up about that. 488 00:16:42,364 --> 00:16:45,066 I'm fully aware that I... It doesn't matter. 489 00:16:45,067 --> 00:16:46,868 It doesn't matter what happened. I am in the wrong. 490 00:16:46,869 --> 00:16:51,840 It doesn't matter what happened with Ed. 491 00:16:51,841 --> 00:16:54,476 Because I am the one who walked out. 492 00:16:59,181 --> 00:17:02,417 I walked out on you. 493 00:17:02,418 --> 00:17:04,652 And I walked out on our kids. 494 00:17:09,191 --> 00:17:11,192 You know, I took a vow to you. 495 00:17:11,193 --> 00:17:12,794 I made a vow 496 00:17:12,795 --> 00:17:16,931 when we got married that I would... 497 00:17:16,932 --> 00:17:19,567 that I would uphold our marriage, 498 00:17:19,568 --> 00:17:21,069 good times and bad 499 00:17:21,070 --> 00:17:24,038 and all that. 500 00:17:24,039 --> 00:17:28,143 And I failed. 501 00:17:28,144 --> 00:17:31,246 I failed you. 502 00:17:31,247 --> 00:17:35,850 And I felt such shame, Julia. 503 00:17:35,851 --> 00:17:37,886 I mean, I felt like I didn't even deserve to be 504 00:17:37,887 --> 00:17:40,121 in your life anymore. 505 00:17:44,293 --> 00:17:47,295 But so long as you're my wife, 506 00:17:47,296 --> 00:17:50,532 so long as we're still married, 507 00:17:50,533 --> 00:17:54,269 I am gonna do everything in my power 508 00:17:54,270 --> 00:17:56,271 to uphold those vows. 509 00:18:01,977 --> 00:18:05,113 I love you so much. 510 00:18:05,114 --> 00:18:09,250 I have never stopped loving you. 511 00:18:09,251 --> 00:18:12,454 And I am gonna honor you 512 00:18:12,455 --> 00:18:15,890 for the rest of my days 513 00:18:15,891 --> 00:18:18,560 if you'll have me. 514 00:18:23,566 --> 00:18:26,201 I'm gonna go. 515 00:18:40,688 --> 00:18:42,422 - Hey, honey. - Hi. 516 00:18:42,423 --> 00:18:47,360 - You can have a seat. - Okay. 517 00:18:47,361 --> 00:18:49,863 Listen, I just want to say to you that I am so, 518 00:18:49,864 --> 00:18:51,698 so sorry for not addressing 519 00:18:51,699 --> 00:18:52,832 Max's behavior... No... 520 00:18:52,833 --> 00:18:54,467 No, it was totally my fault. 521 00:18:54,468 --> 00:18:56,669 I didn't protect you and as headmaster 522 00:18:56,670 --> 00:18:58,805 I take full responsibility, honey, okay? 523 00:18:58,806 --> 00:19:00,640 And I just want you to know that moving forward, 524 00:19:00,641 --> 00:19:02,442 that will never happen again, okay? 525 00:19:02,443 --> 00:19:04,177 I understand that Max can't help it. 526 00:19:04,178 --> 00:19:05,612 I know. I just... 527 00:19:05,613 --> 00:19:07,714 I want to make sure that you feel protected and feel secure, 528 00:19:07,715 --> 00:19:08,215 okay? 529 00:19:12,186 --> 00:19:15,188 Dylan, what's wrong? What... what is... what? 530 00:19:15,189 --> 00:19:17,357 Is there something else? 531 00:19:17,358 --> 00:19:20,727 My parents want to switch schools. 532 00:19:20,728 --> 00:19:24,197 Okay, um, I know. 533 00:19:24,198 --> 00:19:26,633 I think maybe what can happen is I can talk to them 534 00:19:26,634 --> 00:19:28,535 and I can tell them that, that's not a good idea... 535 00:19:28,536 --> 00:19:30,670 No, you can't because they won't listen. 536 00:19:30,671 --> 00:19:32,372 They never listen to me. 537 00:19:32,373 --> 00:19:34,941 They don't get that this is the first place in five years 538 00:19:34,942 --> 00:19:38,912 that's actually helped me. 539 00:19:38,913 --> 00:19:40,580 Okay. 540 00:19:40,581 --> 00:19:41,881 I know that I can talk to them. 541 00:19:41,882 --> 00:19:43,216 And I want you here. 542 00:19:43,217 --> 00:19:44,918 I believe in you. 543 00:19:44,919 --> 00:19:48,154 And I know that this is the right school for you, okay? 544 00:19:48,155 --> 00:19:49,422 I know. 545 00:19:49,423 --> 00:19:51,958 And I will do whatever it takes to keep you here. 546 00:19:51,959 --> 00:19:53,626 I will, okay? 547 00:19:53,627 --> 00:19:56,062 - Thank you so much. - You're so welcome. 548 00:19:56,063 --> 00:19:57,564 It's okay. 549 00:19:57,565 --> 00:20:00,300 We're gonna fix this, okay? 550 00:20:00,301 --> 00:20:04,170 Okay, so I come across this matchbox. 551 00:20:04,171 --> 00:20:06,439 It's got a picture of a thorny rose on it. 552 00:20:06,440 --> 00:20:08,241 It's called cafe Fleur, 553 00:20:08,242 --> 00:20:11,244 and all of a sudden it hits me. 554 00:20:11,245 --> 00:20:13,413 I'm transported back in time. 555 00:20:13,414 --> 00:20:15,715 I'm sitting at this cafe, and guess what? 556 00:20:15,716 --> 00:20:19,018 Right across the street is our... 557 00:20:19,019 --> 00:20:20,653 - It's the place? - B&b. 558 00:20:20,654 --> 00:20:21,988 - This is it? - Yeah. 559 00:20:21,989 --> 00:20:23,223 We just Google this. 560 00:20:23,224 --> 00:20:24,457 We can turn around and see... You can do that. 561 00:20:24,458 --> 00:20:25,859 Fire it up... What's across the street. 562 00:20:25,860 --> 00:20:27,460 Let's go, grandson, got no time to waste. 563 00:20:27,461 --> 00:20:29,362 Get in there and let's find this place. 564 00:20:29,363 --> 00:20:31,364 That's it. 565 00:20:31,365 --> 00:20:32,999 Oh, yeah, that's it. That's the-okay. 566 00:20:33,000 --> 00:20:35,368 Okay, turn it around. Oh, look. 567 00:20:35,369 --> 00:20:36,836 Is that it? 568 00:20:36,837 --> 00:20:38,338 That's it. It hasn't changed. 569 00:20:38,339 --> 00:20:39,706 Yeah, Chez Marie. 570 00:20:39,707 --> 00:20:41,674 Chez Marie? See! 571 00:20:41,675 --> 00:20:43,309 I knew it was a woman's name. 572 00:20:43,310 --> 00:20:46,679 This mind is like a steel trap, grandson. 573 00:20:46,680 --> 00:20:49,349 - Well, that's it. - Okay, here, this is it. 574 00:20:49,350 --> 00:20:50,617 Let's do it. 575 00:20:50,618 --> 00:20:54,721 Let's book it. 576 00:20:54,722 --> 00:20:57,891 - Grandpa, I can't book it. - Why can't you book it? 577 00:20:57,892 --> 00:21:01,795 Because... 578 00:21:01,796 --> 00:21:05,899 Grandma knows, grandpa. 579 00:21:05,900 --> 00:21:08,635 I'm sorry, okay, 580 00:21:08,636 --> 00:21:11,337 but I don't know what I'm supposed to do when she's asking 581 00:21:11,338 --> 00:21:13,840 me questions about you because she's worried about your health. 582 00:21:13,841 --> 00:21:15,475 So, you told her? 583 00:21:15,476 --> 00:21:16,943 I didn't tell her everything, no. 584 00:21:16,944 --> 00:21:18,678 I asked her if it was okay 585 00:21:18,679 --> 00:21:20,947 for you to fly because she's asking me what we're doing, 586 00:21:20,948 --> 00:21:22,515 and I'm trying not to tell her 587 00:21:22,516 --> 00:21:24,350 because you don't want me to tell her. 588 00:21:24,351 --> 00:21:26,653 But then I in turn have to lie to her. 589 00:21:26,654 --> 00:21:28,488 So, what am I supposed to do there, you know? 590 00:21:28,489 --> 00:21:30,490 You're putting me in a really weird position. 591 00:21:30,491 --> 00:21:32,258 And so, I told her that you were gonna... 592 00:21:32,259 --> 00:21:33,793 you were trying to fly somewhere. 593 00:21:33,794 --> 00:21:39,165 That's it. 594 00:21:39,166 --> 00:21:42,502 God, you know, 595 00:21:42,503 --> 00:21:45,672 this is gonna be a special trip, drew, you know? 596 00:21:45,673 --> 00:21:47,507 Yeah, I know. 597 00:21:47,508 --> 00:21:48,908 Me and your grandmother, 598 00:21:48,909 --> 00:21:51,578 maybe for the last... 599 00:21:51,579 --> 00:21:52,079 oh God. 600 00:21:56,250 --> 00:21:59,185 I chose you because I trusted you. 601 00:21:59,186 --> 00:22:00,954 Do you understand? I trusted you. 602 00:22:00,955 --> 00:22:03,389 Yeah. 603 00:22:03,390 --> 00:22:05,892 You let me down. 604 00:22:05,893 --> 00:22:10,296 Do you understand? 605 00:22:10,297 --> 00:22:13,233 Just take me home. Okay. 606 00:22:19,106 --> 00:22:20,607 [Exhales] 607 00:22:20,608 --> 00:22:23,610 Oh. 608 00:22:23,611 --> 00:22:24,911 Hi. Hey. 609 00:22:24,912 --> 00:22:27,380 - How'd it go? - Fine. 610 00:22:27,381 --> 00:22:28,848 It was fine, Chris, it was fine. 611 00:22:28,849 --> 00:22:32,118 It was harder than I thought so I didn't bring up the papers. 612 00:22:32,119 --> 00:22:33,520 Doesn't mean I'm not. That doesn't mean 613 00:22:33,521 --> 00:22:34,721 I'm having second thoughts, okay? 614 00:22:34,722 --> 00:22:35,722 I don't want to talk about it, though. 615 00:22:35,723 --> 00:22:36,223 Okay. 616 00:22:40,428 --> 00:22:43,029 But, Jules, where does, um, where does that leave us? 617 00:22:43,030 --> 00:22:45,231 In the same place. Nothing has changed, Chris. 618 00:22:45,232 --> 00:22:46,666 Exactly, nothing has changed. 619 00:22:46,667 --> 00:22:51,671 Yeah, we're fine. 620 00:22:51,672 --> 00:22:54,641 You know, actually we're not. We're not fine. 621 00:22:54,642 --> 00:22:55,842 I need something. 622 00:22:55,843 --> 00:22:57,977 I need something to change, Jules. 623 00:22:57,978 --> 00:22:59,079 I need something more than this. 624 00:22:59,080 --> 00:23:00,747 I want something more than this, 625 00:23:00,748 --> 00:23:02,015 and if this isn't gonna move forward I don't know... 626 00:23:02,016 --> 00:23:03,449 it is moving forward. I just... 627 00:23:03,450 --> 00:23:04,751 I need more time to figure things out. 628 00:23:04,752 --> 00:23:06,653 So, you gonna tell me what more time looks like. 629 00:23:06,654 --> 00:23:07,987 I don't know what it looks like. 630 00:23:07,988 --> 00:23:09,456 Is it a week, is it a day, is it a month... 631 00:23:09,457 --> 00:23:11,691 I can't calendar it for you. Get out of my face, Chris. 632 00:23:11,692 --> 00:23:13,093 I don't want to talk about it right now. 633 00:23:13,094 --> 00:23:14,494 No, you know what? 634 00:23:14,495 --> 00:23:15,695 Actually, we do need to talk about this right now. 635 00:23:15,696 --> 00:23:17,397 I have been more than patient with you. 636 00:23:17,398 --> 00:23:19,099 I have done everything I possibly can, 637 00:23:19,100 --> 00:23:20,734 and I don't think that it's a matter of time, Julia. 638 00:23:20,735 --> 00:23:23,636 I don't think that it matters how much time I give you 639 00:23:23,637 --> 00:23:24,804 because I think you're still in love with your husband. 640 00:23:24,805 --> 00:23:26,406 I have kids with the man, yes. 641 00:23:26,407 --> 00:23:28,274 I have feelings for him. It's not that simple. 642 00:23:28,275 --> 00:23:32,746 Stop pressuring me. 643 00:23:32,747 --> 00:23:34,981 Pressuring you? 644 00:23:39,587 --> 00:23:41,421 Okay, Julia, all right. 645 00:23:41,422 --> 00:23:44,290 Pressure's off. 646 00:23:44,291 --> 00:23:46,793 Chris. 647 00:23:46,794 --> 00:23:47,294 Chris! 648 00:23:50,865 --> 00:23:52,298 - Hey, Max. - Hi, buddy. 649 00:23:52,299 --> 00:23:54,434 We want to talk to you about what happened with Dylan, 650 00:23:54,435 --> 00:23:58,071 because I feel like we owe you an apology. 651 00:23:58,072 --> 00:23:59,839 I don't feel like we really gave you the full picture 652 00:23:59,840 --> 00:24:02,175 about what can happen in relationships. 653 00:24:02,176 --> 00:24:04,144 Remember when we talked about the numbers scale 654 00:24:04,145 --> 00:24:05,946 and how things can change? 655 00:24:05,947 --> 00:24:07,347 Well, sometimes they don't. 656 00:24:07,348 --> 00:24:09,416 Sometimes they're just stuck because the two people 657 00:24:09,417 --> 00:24:13,186 want different things. 658 00:24:13,187 --> 00:24:15,021 That's confusing. 659 00:24:15,022 --> 00:24:16,523 - It is confusing. - Very confusing. 660 00:24:16,524 --> 00:24:18,158 How are you supposed to tell when the scale is fluid 661 00:24:18,159 --> 00:24:20,260 and when it isn't? 662 00:24:20,261 --> 00:24:22,128 That's exactly what we want to talk to you about. 663 00:24:22,129 --> 00:24:24,164 Sometimes it's just difficult, you know, 664 00:24:24,165 --> 00:24:25,865 and you can't. 665 00:24:25,866 --> 00:24:28,768 You just sort of gauge it on how the person responds, 666 00:24:28,769 --> 00:24:30,570 you know, and what they're telling you. 667 00:24:30,571 --> 00:24:32,672 And you also have to respect their wishes. 668 00:24:32,673 --> 00:24:35,975 Like, with Dylan, you know... 669 00:24:35,976 --> 00:24:40,013 You might want to be closer to her than she wants to be to you. 670 00:24:40,014 --> 00:24:42,749 It's kind of like when you get a hug from someone. 671 00:24:42,750 --> 00:24:44,317 Even me sometimes, I'll try and hug you 672 00:24:44,318 --> 00:24:45,919 and you don't want that. 673 00:24:45,920 --> 00:24:48,455 So, I'll respect that boundary and I won't keep hugging you. 674 00:24:48,456 --> 00:24:49,723 And Dylan may have felt 675 00:24:49,724 --> 00:24:51,024 overwhelmed by what you were doing... 676 00:24:51,025 --> 00:24:52,392 And she just interpreted it differently 677 00:24:52,393 --> 00:24:54,861 than how you were giving it. 678 00:24:54,862 --> 00:24:58,798 Dylan said I was harassing her. 679 00:24:58,799 --> 00:25:02,368 Okay, well you weren't harassing her. 680 00:25:02,369 --> 00:25:03,670 Do you... okay, Max... 681 00:25:03,671 --> 00:25:05,171 harassment is defined as aggressive 682 00:25:05,172 --> 00:25:07,707 or intimidating pressure. 683 00:25:07,708 --> 00:25:09,409 I was only trying to do nice things. 684 00:25:09,410 --> 00:25:11,011 Yes, and you were doing nice things. 685 00:25:11,012 --> 00:25:12,979 You were. It was just too much for Dylan. 686 00:25:12,980 --> 00:25:15,482 We're just suggesting that you pay a little more attention 687 00:25:15,483 --> 00:25:17,283 to the feedback you're getting from other people 688 00:25:17,284 --> 00:25:20,653 so that you can figure out what their boundaries are. 689 00:25:20,654 --> 00:25:22,655 Does that make sense? 690 00:25:26,560 --> 00:25:30,030 Am I the reason Dylan's leaving the school? 691 00:25:36,885 --> 00:25:38,253 I was just backstage with Ruby. 692 00:25:38,254 --> 00:25:40,254 - How's she doing? - She's in absolute heaven... 693 00:25:40,255 --> 00:25:42,289 - Good. - She's in heaven, 694 00:25:42,290 --> 00:25:43,557 she's polite, she's engaged, she's gracious. 695 00:25:43,558 --> 00:25:44,691 It's like somebody took our teenage daughter 696 00:25:44,692 --> 00:25:46,526 and replaced her with Sandy from grease. 697 00:25:46,527 --> 00:25:48,428 - Yeah, yeah, hey. - Hi. 698 00:25:48,429 --> 00:25:50,563 - Hi. - Hey. Hi, mark. 699 00:25:50,564 --> 00:25:53,400 I'm Sandy. Hi, I'm Ruby's mom. 700 00:25:53,401 --> 00:25:55,635 - Oh. - She plays Sandy, I'm Sandy. 701 00:25:55,636 --> 00:25:57,337 You guys want to catch up, or... 702 00:25:57,338 --> 00:25:58,338 I didn't know you were gonna be... 703 00:25:58,339 --> 00:26:00,240 no, I know. I'm actually 704 00:26:00,241 --> 00:26:03,710 just here on official substitute drama teacher business. 705 00:26:03,711 --> 00:26:08,982 Savannah is feeling better and she has decided last minute 706 00:26:08,983 --> 00:26:10,917 that she wants to go on as Sandy. 707 00:26:10,918 --> 00:26:13,286 Last minute. They can't do that, right? 708 00:26:13,287 --> 00:26:14,287 - Wait, that's... - They... they can do that? 709 00:26:14,288 --> 00:26:16,790 That's not fair to Ruby. 710 00:26:16,791 --> 00:26:18,792 I know, I know. 711 00:26:18,793 --> 00:26:21,328 I just found out and I already told Ruby, 712 00:26:21,329 --> 00:26:22,863 and she's really upset. 713 00:26:22,864 --> 00:26:24,231 She says she doesn't want to go on tonight 714 00:26:24,232 --> 00:26:25,432 if she's just gonna be part of the chorus. 715 00:26:25,433 --> 00:26:26,833 So, I just wanted to... 716 00:26:26,834 --> 00:26:28,368 - I think I'm gonna go in... - Tell you guys. 717 00:26:28,369 --> 00:26:29,703 And talk to her. 718 00:26:29,704 --> 00:26:32,205 Hank, come on. 719 00:26:32,206 --> 00:26:34,608 Yeah, okay, um... you want to come? 720 00:26:34,609 --> 00:26:36,610 I don't think I should be part of that. 721 00:26:36,611 --> 00:26:37,777 It was nice to meet you. Hank? 722 00:26:37,778 --> 00:26:41,715 It was nice to meet you too. 723 00:26:41,716 --> 00:26:44,351 Hi. Well. 724 00:26:44,352 --> 00:26:46,119 Subbing as the drama teacher. 725 00:26:46,120 --> 00:26:47,687 - Yes. - Did not expect that. 726 00:26:47,688 --> 00:26:49,456 - Neither did I. - Twist. 727 00:26:49,457 --> 00:26:51,658 This flu. 728 00:26:51,659 --> 00:26:53,793 I just keep screwing up my life. 729 00:26:53,794 --> 00:26:54,928 Oh, yeah? 730 00:26:54,929 --> 00:26:56,296 How do you keep doing that? 731 00:26:56,297 --> 00:26:57,797 Well, I just ruined a really good thing 732 00:26:57,798 --> 00:26:59,399 with a really good guy. 733 00:26:59,400 --> 00:27:00,367 - That guy, Chris? - Mm-hmm. 734 00:27:00,368 --> 00:27:02,435 - From the barbecue? - Mm-hmm. 735 00:27:02,436 --> 00:27:04,704 What happened? What'd you do? 736 00:27:04,705 --> 00:27:09,342 I just... I couldn't cut the cord with Joel. 737 00:27:09,343 --> 00:27:11,411 He's making this so hard. 738 00:27:11,412 --> 00:27:13,079 It's... 739 00:27:13,080 --> 00:27:16,783 how? 740 00:27:16,784 --> 00:27:19,286 Well, he wants to get back together. 741 00:27:22,990 --> 00:27:24,291 That's a good thing. 742 00:27:24,292 --> 00:27:26,393 I know, I know, I know you would think that. 743 00:27:26,394 --> 00:27:28,695 It's just that I have taken so long 744 00:27:28,696 --> 00:27:32,866 to get to be okay without him. 745 00:27:32,867 --> 00:27:34,601 And so he chooses now. 746 00:27:34,602 --> 00:27:35,969 It's... 747 00:27:35,970 --> 00:27:37,103 You're just talking about timing. 748 00:27:37,104 --> 00:27:38,538 Sometimes timing sucks. 749 00:27:38,539 --> 00:27:43,376 It??�s no, it's not just timing. 750 00:27:43,377 --> 00:27:45,812 He bailed on me. 751 00:27:45,813 --> 00:27:48,315 Yeah, he screwed up. 752 00:27:48,316 --> 00:27:49,382 Haven't you ever screwed up? 753 00:27:49,383 --> 00:27:51,718 No, I screwed up huge, obviously. 754 00:27:51,719 --> 00:27:52,953 That's what got us here. 755 00:27:52,954 --> 00:27:54,054 I mean, I know that, 756 00:27:54,055 --> 00:27:58,959 but I never gave up the fight. 757 00:27:58,960 --> 00:28:00,126 This is the first time 758 00:28:00,127 --> 00:28:02,896 we were really tested. 759 00:28:02,897 --> 00:28:07,200 And I really needed him. 760 00:28:07,201 --> 00:28:09,135 And he was weak. 761 00:28:09,136 --> 00:28:11,871 It burns 762 00:28:11,872 --> 00:28:13,640 now you are gone 763 00:28:13,641 --> 00:28:17,077 You know what marriage is, sweetie? 764 00:28:17,078 --> 00:28:19,679 You know what it's about? 765 00:28:19,680 --> 00:28:21,514 Forgiveness. 766 00:28:21,515 --> 00:28:23,517 It burns 767 00:28:23,518 --> 00:28:27,954 now you are gone, I am done 768 00:28:32,126 --> 00:28:35,462 I don't think I can. 769 00:28:35,463 --> 00:28:38,031 Drew is at Berkeley, he's doing well. 770 00:28:38,032 --> 00:28:40,934 - Oh, yeah. - He doesn't call me enough. 771 00:28:40,935 --> 00:28:43,904 - Uh... - And how's Amber? 772 00:28:43,905 --> 00:28:47,507 Amber is pregnant. 773 00:28:47,508 --> 00:28:48,642 Wow! With... 774 00:28:48,643 --> 00:28:51,111 it's... well, it's a situation 775 00:28:51,112 --> 00:28:53,580 with a boyfriend who might not be in the picture 776 00:28:53,581 --> 00:28:56,383 but she's handling it really well 777 00:28:56,384 --> 00:28:57,651 and... Yeah, she can do that. 778 00:28:57,652 --> 00:28:59,753 It's just about six weeks away. 779 00:28:59,754 --> 00:29:01,288 - Wow. - Big changes. 780 00:29:01,289 --> 00:29:03,323 That is... so, you're gonna be a... 781 00:29:03,324 --> 00:29:06,626 - No, no, no... - A thing? No? 782 00:29:06,627 --> 00:29:08,128 We don't say that, no. 783 00:29:08,129 --> 00:29:09,696 - That word? - No. 784 00:29:09,697 --> 00:29:11,731 Maybe there's, there's got to be some cool, hip new word. 785 00:29:11,732 --> 00:29:12,833 - I've been trying to find it. - Yeah? 786 00:29:12,834 --> 00:29:14,501 It has eluded me. 787 00:29:14,502 --> 00:29:16,236 I'm not sure it's gonna catch on. 788 00:29:16,237 --> 00:29:19,306 There's been a word for it for a while now. 789 00:29:19,307 --> 00:29:23,743 Oh, it's traumatic but... That's exciting, wow. 790 00:29:23,744 --> 00:29:28,448 That is just ahead of my wife. 791 00:29:28,449 --> 00:29:30,183 - No, really? - Yeah. 792 00:29:30,184 --> 00:29:31,952 - You're gonna be a dad? - Yeah. 793 00:29:31,953 --> 00:29:33,286 Oh, wow. 794 00:29:33,287 --> 00:29:34,521 Yeah. 795 00:29:34,522 --> 00:29:36,656 Oh, that's great. 796 00:29:36,657 --> 00:29:37,891 Yeah, it's exciting. 797 00:29:37,892 --> 00:29:39,493 You're gonna be so great. 798 00:29:39,494 --> 00:29:41,261 Thanks, um, I hope so. 799 00:29:41,262 --> 00:29:44,097 Ah, that makes me happy. 800 00:29:44,098 --> 00:29:45,832 - Yeah. - That's great. 801 00:29:45,833 --> 00:29:50,337 Yeah, uh... 802 00:29:50,338 --> 00:29:51,872 yeah, it's so surreal 803 00:29:51,873 --> 00:29:54,908 but I'm looking forward to it, I guess. 804 00:29:54,909 --> 00:29:58,278 This is gonna sound weird, but I'm... 805 00:29:58,279 --> 00:30:02,015 I'm glad I knew you. 806 00:30:02,016 --> 00:30:05,919 I'm glad I knew you, too. 807 00:30:05,920 --> 00:30:07,687 I'm really glad that I knew you. 808 00:30:07,688 --> 00:30:09,489 It burns 809 00:30:09,490 --> 00:30:11,358 now you are gone 810 00:30:11,359 --> 00:30:13,193 I am done 811 00:30:13,194 --> 00:30:15,395 - Hey. - Hey, how is she? 812 00:30:15,396 --> 00:30:17,164 Oh, you know, a lot of drama, a lot of crying, 813 00:30:17,165 --> 00:30:19,499 Sandy's taking her back now. 814 00:30:19,500 --> 00:30:21,434 Okay, let's go. 815 00:30:21,435 --> 00:30:22,536 Yeah, if you want to hang still. 816 00:30:22,537 --> 00:30:25,839 - No, no. - Ahem. 817 00:30:25,840 --> 00:30:28,975 Well, it was really nice to see you, and good luck 818 00:30:28,976 --> 00:30:33,613 being a whatever word you come up with. 819 00:30:33,614 --> 00:30:35,916 And I'm sorry about Ruby. 820 00:30:35,917 --> 00:30:38,752 Oh, yeah, yeah, she's okay. 821 00:30:38,753 --> 00:30:41,822 Thanks. 822 00:30:41,823 --> 00:30:43,790 Okay, bye. 823 00:31:00,675 --> 00:31:02,843 [Exhales] 824 00:31:14,789 --> 00:31:19,059 [Gurgling] 825 00:31:19,060 --> 00:31:21,027 You're still sore about the trip? 826 00:31:21,028 --> 00:31:23,296 Yeah, you're damn right I'm sore about the trip. 827 00:31:23,297 --> 00:31:24,798 God! I mean, 828 00:31:24,799 --> 00:31:26,566 I can't even drive my own damn car. 829 00:31:26,567 --> 00:31:28,835 Everybody's treating me like an invalid. 830 00:31:28,836 --> 00:31:30,670 I can't even spend my own money 831 00:31:30,671 --> 00:31:32,506 when I want to spend it for what I want to do with it. 832 00:31:32,507 --> 00:31:34,040 No, you can't. 833 00:31:34,041 --> 00:31:35,542 Not when you're planning on sneaking around, 834 00:31:35,543 --> 00:31:37,611 doing things that are bad for your health. 835 00:31:37,612 --> 00:31:41,348 Where were you gonna fly off to anyway? 836 00:31:41,349 --> 00:31:43,049 France. 837 00:31:43,050 --> 00:31:46,486 - France? - Yep, gonna go to France. 838 00:31:46,487 --> 00:31:49,556 Yeah? What were you gonna do in France? 839 00:31:49,557 --> 00:31:54,094 Okay, well... 840 00:31:54,095 --> 00:31:56,696 Do you remember when I wrote you after I got out of the service 841 00:31:56,697 --> 00:32:00,233 and I was in this little village, yves, 842 00:32:00,234 --> 00:32:02,269 and they had this wonderful b&b there 843 00:32:02,270 --> 00:32:05,338 with the best food and wine I've ever had? 844 00:32:05,339 --> 00:32:06,506 - Yeah, I remember that. - You remember that? 845 00:32:06,507 --> 00:32:08,408 - Yeah, uh-huh. - Okay, well, 846 00:32:08,409 --> 00:32:10,710 I was, uh... 847 00:32:10,711 --> 00:32:13,313 I was gonna surprise you on our anniversary, 848 00:32:13,314 --> 00:32:15,415 and I was gonna take you there. 849 00:32:15,416 --> 00:32:18,118 Back to the b&b 850 00:32:18,119 --> 00:32:21,154 and I figured you could paint alu wanted to. 851 00:32:21,155 --> 00:32:23,156 I mean, hell, you painted all over Italy 852 00:32:23,157 --> 00:32:25,058 and fiddled around with those statues 853 00:32:25,059 --> 00:32:26,493 and God knows what else. 854 00:32:26,494 --> 00:32:30,464 But the point is just you and me spending some... 855 00:32:36,037 --> 00:32:40,674 Oh, Zeek. 856 00:32:40,675 --> 00:32:42,042 Really? 857 00:32:42,043 --> 00:32:42,543 Yeah. 858 00:32:47,181 --> 00:32:51,318 Well, we could still go. Can't we? 859 00:32:51,319 --> 00:32:53,353 I mean, after you see leland, 860 00:32:53,354 --> 00:32:55,088 he okays you for your travel, 861 00:32:55,089 --> 00:32:57,457 we'll just go. 862 00:32:57,458 --> 00:33:00,027 I like it better this way, that it's not a surprise. 863 00:33:00,028 --> 00:33:03,497 Because we can look forward to it together. 864 00:33:03,498 --> 00:33:08,468 - Really? - Yeah. 865 00:33:08,469 --> 00:33:10,070 You think it's changed? 866 00:33:10,071 --> 00:33:13,006 No, no, no, no, no, it hasn't changed. 867 00:33:13,007 --> 00:33:14,040 Here, you look it up. 868 00:33:14,041 --> 00:33:15,542 The link's called yves, 869 00:33:15,543 --> 00:33:18,812 and the b&b is called Chez Marie. 870 00:33:23,518 --> 00:33:25,652 [Gasps] 871 00:33:30,658 --> 00:33:33,660 [Gasps] Oh! 872 00:33:37,365 --> 00:33:39,099 Oh! 873 00:33:39,100 --> 00:33:42,436 Oh! 874 00:33:42,437 --> 00:33:45,305 Oh, Zeek! 875 00:34:08,418 --> 00:34:09,885 Want a beer? 876 00:34:09,886 --> 00:34:14,156 Oh, no. No, no, no, no, no, I'm okay. 877 00:34:14,157 --> 00:34:17,893 - Are you okay? - Yeah. 878 00:34:17,894 --> 00:34:20,896 You haven't said a word since we left school. 879 00:34:25,368 --> 00:34:27,436 You're happy, right? 880 00:34:30,139 --> 00:34:32,341 I mean in general, you're good? 881 00:34:32,342 --> 00:34:34,776 Because I... 'cause I got a lot of baggage. 882 00:34:34,777 --> 00:34:37,579 I know I got a... got a lot of stuff, 883 00:34:37,580 --> 00:34:40,182 but... and I got a daughter who's... 884 00:34:40,183 --> 00:34:42,751 sometimes she's an angel, sometimes she's not. 885 00:34:42,752 --> 00:34:46,088 I got an ex-wife who's very volatile, 886 00:34:46,089 --> 00:34:49,992 and I'm weird, and... 887 00:34:49,993 --> 00:34:51,126 Lot of stuff. 888 00:34:51,127 --> 00:34:55,030 Lot of stuff, and... 889 00:34:55,031 --> 00:34:57,032 Do you think that you... 890 00:34:57,033 --> 00:34:59,935 Like, your life would be better... 891 00:34:59,936 --> 00:35:03,872 Or just simpler if... 892 00:35:03,873 --> 00:35:08,110 If you'd chosen him? 893 00:35:08,111 --> 00:35:10,179 I know you're not going back to him. 894 00:35:10,180 --> 00:35:11,179 I know that. Not now. 895 00:35:11,180 --> 00:35:13,649 That's not what this is about. 896 00:35:13,650 --> 00:35:15,784 I'm just wondering. 897 00:35:15,785 --> 00:35:19,855 I guess I'm asking 898 00:35:19,856 --> 00:35:23,392 is this really where you want to be? 899 00:35:25,628 --> 00:35:26,962 Sorry, I'm sorry. 900 00:35:26,963 --> 00:35:28,564 Oh my God, no, you just... 901 00:35:28,565 --> 00:35:30,165 Everything I say is wrong. 902 00:35:30,166 --> 00:35:31,867 You don't understand what I'm going through, you just don't! 903 00:35:31,868 --> 00:35:33,235 - Ruby! No, I am trying to. - No! 904 00:35:33,236 --> 00:35:35,037 Oh, my God. 905 00:35:35,038 --> 00:35:38,640 She is impossible. 906 00:35:38,641 --> 00:35:40,042 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 907 00:35:40,043 --> 00:35:42,077 I just... I didn't know where to go. 908 00:35:42,078 --> 00:35:44,713 I'm sorry. 909 00:35:44,714 --> 00:35:46,515 We love the place. This is great. 910 00:35:46,516 --> 00:35:48,951 Sort of a country modern. It's just modern, yeah 911 00:35:48,952 --> 00:35:50,118 - so just modern. - It's beautiful. 912 00:35:50,119 --> 00:35:51,620 I love the tile work here, too Thank you. 913 00:35:51,621 --> 00:35:53,055 - Thanks. - Guatemalan? 914 00:35:53,056 --> 00:35:56,458 I'll get you my designer's number if you want. 915 00:35:56,459 --> 00:35:57,693 Okay, listen we're really sorry. 916 00:35:57,694 --> 00:36:00,896 Sorry about coming over unannounced so late. 917 00:36:00,897 --> 00:36:05,300 I just... we wanted to apologize for not addressing 918 00:36:05,301 --> 00:36:06,902 your daughter's needs sooner 919 00:36:06,903 --> 00:36:10,272 and really taking them to heart. 920 00:36:10,273 --> 00:36:11,640 Well, thank you for that. 921 00:36:11,641 --> 00:36:13,775 It's nice to hear. 922 00:36:13,776 --> 00:36:15,511 But we're actually 923 00:36:15,512 --> 00:36:18,347 most concerned about the situation with your son. 924 00:36:18,348 --> 00:36:19,715 We'd like to know what you're gonna do about that. 925 00:36:19,716 --> 00:36:22,551 Well, actually, he would like to apologize to Dylan. 926 00:36:22,552 --> 00:36:24,520 Only if she wants to meet me out of her own free will. 927 00:36:24,521 --> 00:36:26,855 If not, then I can just apologize to the two of you. 928 00:36:31,928 --> 00:36:33,762 Maybe... You should... Go. 929 00:36:33,763 --> 00:36:37,266 I'll go get her. 930 00:36:43,206 --> 00:36:46,375 We've been out of town traveling a lot for work, 931 00:36:46,376 --> 00:36:51,180 so thank you for those occasions when you hosted Dylan, thanks. 932 00:36:51,181 --> 00:36:52,314 - Wow... - Thanks. We loved having her. 933 00:36:52,315 --> 00:36:53,282 No problem it's a pleasure. 934 00:36:53,283 --> 00:36:54,416 We watched movies, we cooked, 935 00:36:54,417 --> 00:36:55,651 we baked, we hung out... 936 00:36:55,652 --> 00:36:57,252 - You baked? - We baked. 937 00:36:57,253 --> 00:36:58,253 - That's funny. - Yeah, chocolate chip and... 938 00:36:58,254 --> 00:36:59,655 I hope you, you know, 939 00:36:59,656 --> 00:37:01,356 didn't go crazy with the sugar. We really try to limit... 940 00:37:01,357 --> 00:37:03,192 No, no, no, kept a good eye on that. 941 00:37:03,193 --> 00:37:05,260 Yeah, so. 942 00:37:05,261 --> 00:37:07,930 - Hey. - Hi. 943 00:37:07,931 --> 00:37:09,631 Hello, Dylan. 944 00:37:09,632 --> 00:37:13,101 I want you to know that I'm deeply repentant of my actions. 945 00:37:13,102 --> 00:37:15,003 I understand now that when you say you don't reciprocate 946 00:37:15,004 --> 00:37:17,673 my feelings it means that I need to give you space. 947 00:37:17,674 --> 00:37:20,209 Also, if you do decide to come back to chambers academy 948 00:37:20,210 --> 00:37:23,612 I promise to never come near you again in any capacity. 949 00:37:30,386 --> 00:37:32,421 We're hoping that you guys will reconsider 950 00:37:32,422 --> 00:37:35,624 and stay at chambers. 951 00:37:42,065 --> 00:37:44,633 Well, we're not exactly crazy about the idea 952 00:37:44,634 --> 00:37:47,870 of changing schools in the middle of the school year. 953 00:37:47,871 --> 00:37:49,371 It's so disruptive. 954 00:37:49,372 --> 00:37:53,742 - Mm-hmm. - Yeah, so we'll, uh... 955 00:37:53,743 --> 00:37:57,546 I guess we'll just re-evaluate at the end of the year. 956 00:37:57,547 --> 00:38:00,482 Yeah? Yeah. 957 00:38:05,922 --> 00:38:07,556 See you at school tomorrow, asperger's. 958 00:38:07,557 --> 00:38:08,957 What? Dylan! 959 00:38:08,958 --> 00:38:10,259 I've never even heard her say that before. 960 00:38:10,260 --> 00:38:11,927 - It's okay. - It's fine. 961 00:38:11,928 --> 00:38:14,496 Although some may take offense to that, in her case 962 00:38:14,497 --> 00:38:16,532 it is a term of endearment, and so I understand. 963 00:38:16,533 --> 00:38:18,333 I take no offense. 964 00:38:22,205 --> 00:38:24,773 [Door closes] Oh, hey. 965 00:38:24,774 --> 00:38:26,875 All right, she finally stopped. 966 00:38:26,876 --> 00:38:31,013 30 minutes of some crying, a little bit of bribery, 967 00:38:31,014 --> 00:38:34,783 and... Oh, God. 968 00:38:34,784 --> 00:38:36,218 By the way she's got, like, posters all over her room. 969 00:38:36,219 --> 00:38:37,786 I don't know where she gets them from. 970 00:38:37,787 --> 00:38:40,923 She's got, like, the half-naked guy from that werewolf show. 971 00:38:40,924 --> 00:38:42,558 What is that about? I didn't have that. 972 00:38:42,559 --> 00:38:44,193 I had, like, a poster of... 973 00:38:44,194 --> 00:38:46,261 I had the robot from the lost in space thing. 974 00:38:46,262 --> 00:38:48,597 I don't... I don't know if that's healthy. 975 00:38:48,598 --> 00:38:51,934 I don't know if I should do something about it or not. 976 00:38:51,935 --> 00:38:57,039 You know, one girl with flames for hair. 977 00:38:57,040 --> 00:38:58,307 What is that? 978 00:38:58,308 --> 00:38:58,808 Hey. 979 00:39:03,012 --> 00:39:06,982 You asked me if I'm happy. 980 00:39:06,983 --> 00:39:09,718 I'm happy. 981 00:39:09,719 --> 00:39:14,857 There's nowhere else I want to be. 982 00:39:14,858 --> 00:39:17,192 Di di di 983 00:39:17,193 --> 00:39:17,693 984 00:39:22,132 --> 00:39:23,866 di di di 985 00:39:23,867 --> 00:39:28,370 [Sports announcer on TV, knock on door] 986 00:39:28,371 --> 00:39:29,538 [TV turns off] 987 00:39:29,539 --> 00:39:31,807 Di di di 988 00:39:31,808 --> 00:39:32,308 989 00:39:36,479 --> 00:39:37,813 Hey. 990 00:39:37,814 --> 00:39:42,718 Uh, the kids are asleep. 991 00:39:42,719 --> 00:39:44,720 We need to sign the papers, Joel. 992 00:39:44,721 --> 00:39:46,121 We made a decision. 993 00:39:46,122 --> 00:39:48,290 We need to follow through with it. 994 00:39:48,291 --> 00:39:53,195 - Julia... - Enough second guessing. 995 00:39:53,196 --> 00:39:58,400 I'm signing the papers. 996 00:39:58,401 --> 00:40:01,403 Oh, winter is coming 997 00:40:04,541 --> 00:40:06,308 This is what you want? 998 00:40:06,309 --> 00:40:13,048 Way too soon 999 00:40:13,049 --> 00:40:20,689 oh, winter is coming 1000 00:40:20,690 --> 00:40:27,829 way too soon 1001 00:40:27,830 --> 00:40:30,899 di di di 1002 00:40:30,900 --> 00:40:31,400 1003 00:40:35,438 --> 00:40:38,674 di di di 1004 00:40:38,675 --> 00:40:39,175 1005 00:40:42,746 --> 00:40:45,547 di di di 1006 00:40:45,548 --> 00:40:46,048 1007 00:40:50,153 --> 00:40:53,755 di di di 1008 00:40:53,756 --> 00:40:57,059 1009 00:40:57,060 --> 00:41:04,833 oh, winter is coming 1010 00:41:04,834 --> 00:41:12,007 way too soon 1011 00:41:12,008 --> 00:41:15,444 oh, winter is coming 1012 00:41:15,445 --> 00:41:18,981 [Weakly] Hey, Camille. 1013 00:41:18,982 --> 00:41:21,750 Cami. 1014 00:41:21,751 --> 00:41:25,187 Camille. 1015 00:41:25,188 --> 00:41:26,522 Cami. 1016 00:41:26,523 --> 00:41:28,991 Oh, summer we'll party 1017 00:41:28,992 --> 00:41:31,226 Call an ambu... 1018 00:41:31,227 --> 00:41:33,729 Camille, call an ambulance. 1019 00:41:33,730 --> 00:41:36,432 I can't... 1020 00:41:36,433 --> 00:41:41,336 oh, God, oh. 1021 00:41:41,337 --> 00:41:49,111 Oh, summer we party, oh 1022 00:41:49,112 --> 00:41:53,000 way too soon 1023 00:41:58,500 --> 00:42:02,000 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 1024 00:42:02,050 --> 00:42:06,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.