Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,610
When it comes to matters
of bullying...
2
00:00:02,611 --> 00:00:04,745
So Sydney's picking
on Melody?
3
00:00:04,746 --> 00:00:07,681
Joel, um, I'm seeing someone.
4
00:00:07,682 --> 00:00:10,183
Oliver Rome freaked out
and left the sound check.
5
00:00:10,184 --> 00:00:12,853
Get in the car
and get to the show... Oliver!
6
00:00:14,421 --> 00:00:17,023
When Ruby is with you,
she's with you.
7
00:00:17,024 --> 00:00:18,591
I don't even want Sarah around.
8
00:00:18,592 --> 00:00:19,659
Do we understand each other?
9
00:00:20,427 --> 00:00:21,628
Surgery went well.
10
00:00:21,629 --> 00:00:22,729
There were no complications.
11
00:00:22,730 --> 00:00:25,298
We'll just have to see
how he responds.
12
00:00:28,135 --> 00:00:29,402
[Text alert]
13
00:00:45,286 --> 00:00:46,619
What?
14
00:00:56,397 --> 00:00:57,697
Ahem!
15
00:00:57,698 --> 00:01:01,668
[Clears throat loudly]
16
00:01:01,669 --> 00:01:05,104
[Coughs loudly]
17
00:01:05,105 --> 00:01:06,739
Did I wake you?
What time is it?
18
00:01:06,740 --> 00:01:08,708
Oh, it's beautiful out.
19
00:01:08,709 --> 00:01:10,210
We overslept, and you gotta
get to the breakfast,
20
00:01:10,211 --> 00:01:11,611
right... for Amber.
21
00:01:11,612 --> 00:01:13,146
- Brunch.
- Okay.
22
00:01:13,147 --> 00:01:14,714
- It's 11:30.
- Is it brunch? Yeah?
23
00:01:14,715 --> 00:01:16,115
Ah, you're up now. I've got
a cleaning lady coming too.
24
00:01:16,116 --> 00:01:17,417
Can you believe this?
I forgot.
25
00:01:17,418 --> 00:01:19,285
- At 7:00?
- Yeah. That's probably her now.
26
00:01:19,286 --> 00:01:21,855
She's a little early.
I'll let her do the front room.
27
00:01:21,856 --> 00:01:23,656
Go to sleep. I don't know...
I'm sorry to wake you.
28
00:01:23,657 --> 00:01:24,791
Why did I do that?
29
00:01:30,631 --> 00:01:31,698
Hey!
30
00:01:31,699 --> 00:01:32,966
- Hey. Good morning.
- Hey.
31
00:01:32,967 --> 00:01:34,501
- Thank you for taking her.
- Yeah, no problem.
32
00:01:34,502 --> 00:01:36,035
All right.
Ruby...
33
00:01:36,036 --> 00:01:37,771
- I have an early thing, so...
- Well, and you're in a rush.
34
00:01:37,772 --> 00:01:39,205
I got it. It's all good.
Okay.
35
00:01:39,206 --> 00:01:41,141
Yeah. Yeah.
36
00:01:44,945 --> 00:01:46,479
- Hi.
- Yeah.
37
00:01:46,480 --> 00:01:49,149
I'm sorry... I don't... he said
it was the cleaning lady.
38
00:01:49,150 --> 00:01:50,650
I... hello.
39
00:01:50,651 --> 00:01:52,552
Good morning, Sarah.
Sorry.
40
00:01:52,553 --> 00:01:54,187
No, she knows who you are.
You're Sarah.
41
00:01:54,188 --> 00:01:55,902
Her daughter's pregnant so she's
gonna have breakfast with us.
42
00:01:59,894 --> 00:02:04,197
I'll just put some clothes on.
43
00:02:04,198 --> 00:02:05,398
"Rome alone.
44
00:02:05,399 --> 00:02:08,802
Rome courted
by sub modo records?"
45
00:02:08,803 --> 00:02:10,470
Are you kidding me...
Body slam!
46
00:02:10,471 --> 00:02:14,040
Aah!
Jabbar! Come on!
47
00:02:14,041 --> 00:02:15,341
Hey, what's going on?
48
00:02:15,342 --> 00:02:16,709
You can't just jump on my ribs.
49
00:02:16,710 --> 00:02:19,179
What happened?
Are you hurt?
50
00:02:19,180 --> 00:02:20,914
I mean, my ribs
are just bruised.
51
00:02:20,915 --> 00:02:22,415
It's not... it's already healed.
52
00:02:22,416 --> 00:02:24,317
Why are they just... wait,
why are they just bruised?
53
00:02:24,318 --> 00:02:25,952
I got in a little...
54
00:02:25,953 --> 00:02:28,221
what... little what?
55
00:02:28,222 --> 00:02:29,422
I got in a little
motorcycle spill.
56
00:02:29,423 --> 00:02:31,157
- Whoa.
- What happened?
57
00:02:31,158 --> 00:02:32,425
What do you mean,
a little motorcycle spill?
58
00:02:32,426 --> 00:02:33,793
That doesn't look
like a little motorcycle spill.
59
00:02:33,794 --> 00:02:36,029
- It was a little...
- Have you seen a doctor yet?
60
00:02:36,030 --> 00:02:37,263
What am I gonna see
a doctor about?
61
00:02:37,264 --> 00:02:38,865
They're just bruised.
How do you know?
62
00:02:38,866 --> 00:02:40,400
'Cause you're not a doctor.
Well, if they were broken,
63
00:02:40,401 --> 00:02:42,535
there would be, like, shards
and stuff stabbed in my lungs.
64
00:02:42,536 --> 00:02:44,871
You don't even know... why
didn't you tell me this earlier?
65
00:02:44,872 --> 00:02:46,172
You need to see a doctor
for that.
66
00:02:46,173 --> 00:02:47,240
I'm sorry I yelled.
It's fine.
67
00:02:47,241 --> 00:02:48,675
I'm tough.
It'll be okay.
68
00:02:48,676 --> 00:02:51,010
- No, it's more like,
"we don't ride motorcycles.:
69
00:02:51,011 --> 00:02:52,078
- Sorry I yelled.
- That's the lesson here.
70
00:02:52,079 --> 00:02:53,580
Don't ride motorcycles.
71
00:02:53,581 --> 00:02:55,582
Right.
But you're still tough.
72
00:02:55,583 --> 00:02:57,283
Okay, I bet you he wasn't
tough when he hit the ground.
73
00:02:57,284 --> 00:02:58,785
You didn't sound tough
a few minutes ago.
74
00:02:58,786 --> 00:03:00,353
- I didn't cry, so...
- Yeah, right.
75
00:03:00,354 --> 00:03:02,622
You would've cried.
76
00:03:02,623 --> 00:03:05,525
She wouldn't cry.
You want to see a traitor?
77
00:03:05,526 --> 00:03:07,827
Right there. Oliver Rome.
78
00:03:07,828 --> 00:03:09,396
So here we have our common room
79
00:03:09,397 --> 00:03:11,464
where most of our group
activities take place.
80
00:03:11,465 --> 00:03:14,300
This is where you guys all
hang out and sort of converse
81
00:03:14,301 --> 00:03:17,203
and talk with each other, and...
82
00:03:17,204 --> 00:03:20,373
down here we have your core
classrooms... classrooms a and b.
83
00:03:20,374 --> 00:03:23,877
- Cool.
- And lunch is here at 12:00.
84
00:03:23,878 --> 00:03:26,613
Hey, buddy.
Max, this iis Dylan Jones.
85
00:03:26,614 --> 00:03:27,747
She's our newest student.
86
00:03:27,748 --> 00:03:29,149
This is Max.
87
00:03:29,150 --> 00:03:31,584
ADHD
and general behavioral issues.
88
00:03:31,585 --> 00:03:33,753
What are you in for?
89
00:03:33,754 --> 00:03:34,821
All right.
90
00:03:34,822 --> 00:03:36,189
I got kicked
out of my old school.
91
00:03:36,190 --> 00:03:37,924
This makes number four.
92
00:03:37,925 --> 00:03:39,426
Is it as miserable here
as everybody says?
93
00:03:42,463 --> 00:03:44,397
Nonverbal, huh? Cool.
94
00:03:44,398 --> 00:03:46,466
Actually, he's...
95
00:03:46,467 --> 00:03:50,103
he's a good kid.
You know what?
96
00:03:50,104 --> 00:03:51,705
I don't know what you've heard
about chambers,
97
00:03:51,706 --> 00:03:53,573
but I know
that this is an awesome school,
98
00:03:53,574 --> 00:03:54,808
and I'm really proud of it.
99
00:03:54,809 --> 00:03:56,743
I think this is gonna be
a really good fit for you.
100
00:03:56,744 --> 00:03:58,978
That's what they all say.
101
00:04:02,116 --> 00:04:03,983
- Okay now, you wait.
- I know.
102
00:04:03,984 --> 00:04:05,852
- I'm gonna help you.
- Okay.
103
00:04:07,888 --> 00:04:12,058
Oh, God.
104
00:04:12,059 --> 00:04:15,161
Hey, I think said
I was gonna help you.
105
00:04:15,162 --> 00:04:16,730
- Yeah.
- Hey, pop.
106
00:04:16,731 --> 00:04:18,431
How are you?
107
00:04:18,432 --> 00:04:19,666
Looking good.
108
00:04:19,667 --> 00:04:21,901
Gosh, Millie.
You know... no fuss here.
109
00:04:21,902 --> 00:04:23,036
- There's no fuss.
- Hey.
110
00:04:23,037 --> 00:04:23,870
You just need a little help,
you know?
111
00:04:23,871 --> 00:04:24,904
Yeah, we got you all set up.
112
00:04:24,905 --> 00:04:26,272
Mom and I have discussed it.
113
00:04:26,273 --> 00:04:27,674
We put you bed there
in the living room.
114
00:04:27,675 --> 00:04:29,309
You got your own suite.
Yeah, so you won't have to...
115
00:04:29,310 --> 00:04:30,510
- I've got a suite?
- Yeah.
116
00:04:30,511 --> 00:04:32,312
- Walk up the stairs.
- Now, how about that?
117
00:04:32,313 --> 00:04:34,147
Figured it'd be best
if you had your kitchen,
118
00:04:34,148 --> 00:04:36,449
and bedroom, and bathroom
all on one level.
119
00:04:36,450 --> 00:04:37,751
- All right?
- Okay? You got it?
120
00:04:37,752 --> 00:04:38,952
Yep, I got it.
121
00:04:38,953 --> 00:04:39,986
- Okay.
- Oh, God.
122
00:04:39,987 --> 00:04:41,621
Okay, just remember
that the doctor
123
00:04:41,622 --> 00:04:43,890
said you have to work up
to walking around the block.
124
00:04:43,891 --> 00:04:45,492
You've gotta
take it easy, first.
125
00:04:45,493 --> 00:04:47,727
- Yep.
- Right.
126
00:04:47,728 --> 00:04:49,796
Doing great.
127
00:04:58,272 --> 00:05:02,208
You okay?
128
00:05:02,209 --> 00:05:04,044
- Yeah.
- Wanna head in?
129
00:05:04,045 --> 00:05:05,478
You ready?
130
00:05:05,479 --> 00:05:07,547
All right, let me
help you out a little bit.
131
00:05:07,548 --> 00:05:08,782
- Okay.
- All right.
132
00:05:08,783 --> 00:05:11,217
Okay.
133
00:05:11,218 --> 00:05:13,853
May God bless
and keep you always
134
00:05:13,854 --> 00:05:16,523
and may your wishes
all come true
135
00:05:16,524 --> 00:05:18,858
may you always do
for others
136
00:05:18,859 --> 00:05:21,261
and let others do for you
137
00:05:21,262 --> 00:05:23,863
may you build a ladder
to the stars
138
00:05:23,864 --> 00:05:26,099
and climb on every rung
139
00:05:26,100 --> 00:05:28,401
and may you stay
140
00:05:28,402 --> 00:05:30,904
forever young
141
00:05:30,905 --> 00:05:33,573
may you grow up
to be righteous
142
00:05:33,574 --> 00:05:35,809
may you grow up to be true
143
00:05:35,810 --> 00:05:38,344
may you always know
the truth
144
00:05:38,345 --> 00:05:40,547
and see the lights
surrounding you
145
00:05:40,548 --> 00:05:43,350
may you always be
courageous
146
00:05:43,351 --> 00:05:45,518
stand upright and be strong
147
00:05:45,519 --> 00:05:47,487
and may you stay
148
00:05:47,488 --> 00:05:50,190
forever young
149
00:05:50,191 --> 00:05:52,459
may you stay
150
00:05:52,460 --> 00:05:55,762
forever young
151
00:05:55,763 --> 00:05:58,075
Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com
152
00:05:58,076 --> 00:06:00,610
Hey. Have you seen
this Oliver Rome article?
153
00:06:00,611 --> 00:06:01,844
I don't know what to do.
154
00:06:01,845 --> 00:06:03,313
- You read pitchfork.
- We're screwed.
155
00:06:03,314 --> 00:06:05,181
I thought you got all
your music news from Starbucks.
156
00:06:05,182 --> 00:06:06,616
Crosby, this isn't
a joke, okay?
157
00:06:06,617 --> 00:06:07,950
Yeah, obviously it's...
158
00:06:07,951 --> 00:06:08,951
and none of this would be
happening, by the way,
159
00:06:08,952 --> 00:06:10,019
if you were able
to keep him on tour
160
00:06:10,020 --> 00:06:11,054
like you said you'd be able to.
161
00:06:11,055 --> 00:06:12,322
Well, again... I... okay, I...
162
00:06:12,323 --> 00:06:13,423
that tour's keeping
the lights on, here.
163
00:06:13,424 --> 00:06:14,924
Yes, I understand that, okay?
164
00:06:14,925 --> 00:06:17,293
Well, how much can he do?
We have a contract.
165
00:06:17,294 --> 00:06:19,429
Yeah, we have a contract
with ashes of Rome.
166
00:06:19,430 --> 00:06:22,899
We don't have a contract with
Oliver Rome, the solo artist.
167
00:06:22,900 --> 00:06:24,233
Are you kidding me?
168
00:06:24,234 --> 00:06:25,735
No. We have contract
with the band.
169
00:06:25,736 --> 00:06:27,337
Oliver Rome is ashes of Rome.
170
00:06:27,338 --> 00:06:28,838
What, you didn't sign anything
with him?
171
00:06:28,839 --> 00:06:30,740
It's a band.
How was I supposed to know that
172
00:06:30,741 --> 00:06:33,276
he'd try and go sign up as
a solo artist with sub modo?
173
00:06:33,277 --> 00:06:35,912
Listen to me, you screwed
the pooch on this big time.
174
00:06:35,913 --> 00:06:37,380
I screwed the...
175
00:06:37,381 --> 00:06:38,915
you said you were gonna
be able to keep him on tour.
176
00:06:38,916 --> 00:06:40,416
That's like not having
Michael Jackson
177
00:06:40,417 --> 00:06:42,785
in the, well, Jackson five.
Well, I tried calling him.
178
00:06:42,786 --> 00:06:44,220
I can't reach him, so
you tell me what we're gonna do.
179
00:06:44,221 --> 00:06:48,224
This is on you.
It's not on me.
180
00:06:48,225 --> 00:06:52,095
I think the contract
is the headline of this.
181
00:06:52,096 --> 00:06:54,797
We really appreciate you guys
letting us come by.
182
00:06:54,798 --> 00:06:57,033
Well, we really
appreciate you guys coming by.
183
00:06:57,034 --> 00:06:59,402
Sydney feels awful
about what happened at school,
184
00:06:59,403 --> 00:07:01,604
so she just wanted to
apologize.
185
00:07:02,273 --> 00:07:03,773
Go ahead.
186
00:07:03,774 --> 00:07:05,041
Syd.
187
00:07:07,244 --> 00:07:10,246
I'm sorry I told everyone
at lunch not to sit with you.
188
00:07:12,283 --> 00:07:13,883
Syd, try it again.
189
00:07:13,884 --> 00:07:15,251
What? I clearly apologized.
190
00:07:15,252 --> 00:07:16,686
Now I just want to go home.
Sydney.
191
00:07:16,687 --> 00:07:18,187
Sydney.
192
00:07:18,188 --> 00:07:20,089
Sydney, come back here. Syd.
193
00:07:20,090 --> 00:07:21,291
Well, that was sincere.
194
00:07:21,292 --> 00:07:22,358
Yeah.
195
00:07:22,359 --> 00:07:23,559
We will talk to her.
196
00:07:23,560 --> 00:07:24,794
Great. You'll talk to her,
197
00:07:24,795 --> 00:07:27,130
so that I can get another bogus
apology for my daughter?
198
00:07:27,131 --> 00:07:29,365
No. What I want
is your assurance
199
00:07:29,366 --> 00:07:30,633
that this is never
gonna happen again.
200
00:07:30,634 --> 00:07:33,036
Honey.
201
00:07:33,037 --> 00:07:34,938
Melody, would you go upstairs
for a second, please?
202
00:07:35,973 --> 00:07:37,106
I'm so sorry, melody.
203
00:07:38,876 --> 00:07:41,511
Your daughter
is out of control.
204
00:07:41,512 --> 00:07:42,578
Okay.
205
00:07:42,579 --> 00:07:43,980
I understand you guys are upset.
206
00:07:43,981 --> 00:07:46,015
She's clearly going
through a tough time right now.
207
00:07:46,016 --> 00:07:48,251
I don't need to hear about
your daughter's tough time.
208
00:07:48,252 --> 00:07:49,319
I'm sorry.
I don't care about that.
209
00:07:49,320 --> 00:07:50,753
- I'm so sorry.
- Well, maybe you
210
00:07:50,754 --> 00:07:52,989
need to stop being sorry and,
like, do something about it.
211
00:07:52,990 --> 00:07:54,123
I don't know
what else to tell you.
212
00:07:54,124 --> 00:07:56,459
- All right.
- I am so sorry.
213
00:07:56,460 --> 00:07:58,194
Truly, I'm very sorry.
214
00:07:59,563 --> 00:08:04,834
I'm gonna go talk to her.
215
00:08:04,835 --> 00:08:06,135
Apologies again.
216
00:08:11,342 --> 00:08:13,643
Hey, honey, look what I got.
217
00:08:13,644 --> 00:08:15,912
For when I'm upstairs or around
the back or something,
218
00:08:15,913 --> 00:08:17,747
so you won't have to yell,
just ring.
219
00:08:17,748 --> 00:08:19,349
[Bell jingles]
220
00:08:19,350 --> 00:08:22,652
Good idea?
221
00:08:22,653 --> 00:08:25,855
Or not.
What about this?
222
00:08:25,856 --> 00:08:28,124
Have you done this?
223
00:08:28,125 --> 00:08:31,728
Have you even
moved from that spot?
224
00:08:31,729 --> 00:08:32,862
Come on.
225
00:08:32,863 --> 00:08:34,063
I was gonna get some fresh air.
226
00:08:34,064 --> 00:08:35,798
I'm watching
the John Wayne marathon.
227
00:08:35,799 --> 00:08:38,368
It just started.
Don't make me yell.
228
00:08:38,369 --> 00:08:39,869
Yeah, well,
it's a good thing we have TiVo.
229
00:08:39,870 --> 00:08:41,070
Come on. Let's go.
230
00:08:41,071 --> 00:08:42,472
Stretch your legs.
231
00:08:42,473 --> 00:08:43,740
What happened to,
232
00:08:43,741 --> 00:08:45,341
"you go at your own pace, Zeek.
233
00:08:45,342 --> 00:08:46,543
Just take your time?"
234
00:08:46,544 --> 00:08:47,911
What happened to that?
Because the doctor
235
00:08:47,912 --> 00:08:51,047
said we have to build up
to a walk around the block.
236
00:08:51,048 --> 00:08:52,515
The doctor the says...
the "we" has got to stop.
237
00:08:52,516 --> 00:08:53,549
It's not "we".
238
00:08:53,550 --> 00:08:55,251
It's me, all right?
239
00:08:55,252 --> 00:08:57,954
It's my thing, and he said
take it at your own pace,
240
00:08:57,955 --> 00:08:59,622
and right now my pace
241
00:08:59,623 --> 00:09:02,125
is I'm gonna watch
John Wayne blow something up.
242
00:09:02,126 --> 00:09:06,162
Okay, then why don't we just
walk here somewhere?
243
00:09:06,163 --> 00:09:08,531
Let's walk around the couch.
What?
244
00:09:08,532 --> 00:09:09,933
We'll take a little walk
around the couch.
245
00:09:09,934 --> 00:09:11,201
Why the hell... I mean, why...
246
00:09:12,269 --> 00:09:14,304
walk around the couch?
247
00:09:14,305 --> 00:09:16,039
Well, because you got to...
248
00:09:16,040 --> 00:09:17,707
you got to start moving.
249
00:09:17,708 --> 00:09:20,276
If you want to run around here,
250
00:09:20,277 --> 00:09:21,678
you just knock yourself out.
251
00:09:21,679 --> 00:09:22,846
You go right ahead,
252
00:09:22,847 --> 00:09:25,882
but just duck
when you go by the TV.
253
00:09:30,154 --> 00:09:32,722
How hot does it get
around here?
254
00:09:32,723 --> 00:09:34,924
Oh, 90.
255
00:09:34,925 --> 00:09:38,228
Kiara, Justin, Edgar,
Aaron, you guys rocked it today.
256
00:09:38,229 --> 00:09:40,196
- Is this pork or turkey?
- That is pork.
257
00:09:40,197 --> 00:09:41,831
And, Edgar, you chopped
those onions so fine,
258
00:09:41,832 --> 00:09:42,966
we are gonna
call you the chopper, all right?
259
00:09:42,967 --> 00:09:44,400
- Mr. Braverman...
- I want a nickname.
260
00:09:44,401 --> 00:09:45,602
Oh, just a second Kiara.
You want a nickname?
261
00:09:45,603 --> 00:09:46,469
- Yeah.
- Mr. Braverman...
262
00:09:46,470 --> 00:09:47,604
you're the prince of peas.
263
00:09:47,605 --> 00:09:48,771
- One second, Kiara.
- This is succotash.
264
00:09:48,772 --> 00:09:50,740
It is succotash.
You're succotash Nash.
265
00:09:50,741 --> 00:09:51,774
- I want one.
- Mr. Braverman...
266
00:09:51,775 --> 00:09:53,743
what do you want it to be?
267
00:09:53,744 --> 00:09:55,044
- Gingerbread man.
- You're the gingerbread man.
268
00:09:55,045 --> 00:09:56,546
- Mr. Braverman...
- How about you, Kiara?
269
00:09:56,547 --> 00:09:57,580
- I don't want a nickname.
- You don't want a nickname?
270
00:09:57,581 --> 00:09:59,048
How come?
They promote favoritism.
271
00:09:59,049 --> 00:10:00,650
Okay, then you don't have
to have a nickname.
272
00:10:00,651 --> 00:10:01,851
Guys, grab yourself some lunch.
273
00:10:01,852 --> 00:10:03,553
You guys were just on point
today.
274
00:10:03,554 --> 00:10:04,754
Awesome.
275
00:10:04,755 --> 00:10:06,089
Hey.
276
00:10:06,090 --> 00:10:07,190
Hey.
277
00:10:07,191 --> 00:10:08,658
- My kitchen is humming.
- I know.
278
00:10:08,659 --> 00:10:10,460
It looks good in there.
These guys are locked in.
279
00:10:10,461 --> 00:10:11,794
- Locked in.
- You know that?
280
00:10:11,795 --> 00:10:13,229
- Yeah.
- What's going on?
281
00:10:14,365 --> 00:10:15,899
Just checking out the new girl.
282
00:10:15,900 --> 00:10:18,034
You know, making sure
she's adjusting okay.
283
00:10:18,035 --> 00:10:19,969
- Max is letting her sit by him.
- Yeah, I know, it's great.
284
00:10:19,970 --> 00:10:21,671
Man, this is the first time
he hasn't eaten alone here.
285
00:10:21,672 --> 00:10:22,805
I know.
It's only been...
286
00:10:22,806 --> 00:10:23,773
so you want to give me
a high five on this?
287
00:10:23,774 --> 00:10:24,908
It's a great thing.
288
00:10:24,909 --> 00:10:26,543
Just, there's something
about her.
289
00:10:26,544 --> 00:10:28,578
She's very abrupt,
290
00:10:28,579 --> 00:10:30,713
she's very blunt...
Well, so is Max.
291
00:10:30,714 --> 00:10:31,848
- An attitude...
- What do you mean?
292
00:10:31,849 --> 00:10:33,416
I just... maybe I
should walk over there.
293
00:10:33,417 --> 00:10:35,018
- I don't want to do that.
- Just... what?
294
00:10:35,019 --> 00:10:36,119
- Kristina, you can't do that.
- Tell us what they're saying.
295
00:10:36,120 --> 00:10:37,554
- I can't do that.
- Why?
296
00:10:37,555 --> 00:10:38,655
Because you're headmaster
Braverman right now, okay?
297
00:10:38,656 --> 00:10:39,656
- Yeah.
- You've got switch off
298
00:10:39,657 --> 00:10:41,090
mom mode.
I...
299
00:10:41,091 --> 00:10:42,492
you've got to treat Max
like any other kid here.
300
00:10:42,493 --> 00:10:43,560
Okay?
Okay.
301
00:10:43,561 --> 00:10:44,727
- He's fine.
- Okay.
302
00:10:44,728 --> 00:10:46,062
- He's okay.
- I'm not gonna do it.
303
00:10:46,063 --> 00:10:47,931
All right. Yeah.
304
00:10:47,932 --> 00:10:49,265
Why don't you go back
to your kitchen?
305
00:10:49,266 --> 00:10:50,700
Oh, so you can walk over there
and check up on them?
306
00:10:50,701 --> 00:10:51,868
- I wasn't gonna do that.
- You weren't?
307
00:10:51,869 --> 00:10:52,869
- I wasn't.
- You sure?
308
00:10:52,870 --> 00:10:54,103
- You have trust issues.
- Do I?
309
00:10:54,104 --> 00:10:55,538
- You do.
- Okay, look me in the eye.
310
00:10:55,539 --> 00:10:57,173
Are you gonna walk over there?
311
00:10:57,174 --> 00:10:58,207
Are you?
312
00:10:58,208 --> 00:10:59,642
No.
313
00:10:59,643 --> 00:11:00,743
No?
314
00:11:02,513 --> 00:11:03,713
That doesn't make any sense.
315
00:11:03,714 --> 00:11:05,615
Yes, it does.
316
00:11:11,322 --> 00:11:13,690
- Hi, Sarah.
- Hi.
317
00:11:13,691 --> 00:11:15,592
Uh, is Hank here?
318
00:11:15,593 --> 00:11:18,361
Oh, hi Sandy.
Um, Hank is not.
319
00:11:18,362 --> 00:11:22,165
He's at a job.
320
00:11:22,166 --> 00:11:25,034
He should be here pretty soon
if you want to wait, or...
321
00:11:25,035 --> 00:11:26,903
thanks, that's okay.
322
00:11:26,904 --> 00:11:30,006
Could you please just tell him
that I stopped by?
323
00:11:30,007 --> 00:11:31,040
- Of course.
- Thank you.
324
00:11:31,041 --> 00:11:32,909
Sure.
325
00:11:32,910 --> 00:11:35,011
Hey, Sandy.
326
00:11:35,012 --> 00:11:38,348
You know, if you guys could use
any help, you and Ruby,
327
00:11:38,349 --> 00:11:40,617
I know the area really well
328
00:11:40,618 --> 00:11:43,620
and I moved here myself
with two teenagers,
329
00:11:43,621 --> 00:11:47,323
and it's a big transition,
and so...
330
00:11:47,324 --> 00:11:50,493
listen, I know
that you work for Hank and you...
331
00:11:50,494 --> 00:11:52,162
we work together,
but I know what you mean.
332
00:11:52,163 --> 00:11:54,664
Okay, I think you two
are apparently dating.
333
00:11:54,665 --> 00:11:56,199
What goes on between you guys...
334
00:11:56,200 --> 00:11:57,700
it's not my business,
335
00:11:57,701 --> 00:12:01,938
and this is nothing personal
against you,
336
00:12:01,939 --> 00:12:03,740
but I moved back here
337
00:12:03,741 --> 00:12:06,075
so that Ruby could spend
more time with her dad.
338
00:12:06,076 --> 00:12:08,811
And I... I just don't feel
that that time
339
00:12:08,812 --> 00:12:12,248
needs to include you.
340
00:12:12,249 --> 00:12:14,517
And I feel like I was
341
00:12:14,518 --> 00:12:18,421
pretty clear about that
with Hank.
342
00:12:18,422 --> 00:12:20,857
Oh, you've already had
that discussion with him?
343
00:12:20,858 --> 00:12:22,659
- Yeah.
- Right. Okay.
344
00:12:22,660 --> 00:12:25,195
Um, okay, well...
345
00:12:25,196 --> 00:12:27,263
um, could you please
just be sure
346
00:12:27,264 --> 00:12:29,532
that you tell him
that I stopped by?
347
00:12:29,533 --> 00:12:30,934
Mmhmm.
348
00:12:30,935 --> 00:12:33,570
All right. Thank you.
349
00:12:33,571 --> 00:12:35,171
Bye.
350
00:12:43,143 --> 00:12:44,810
Our journey
of self-discovery...
351
00:12:44,811 --> 00:12:46,879
namaste.
Oh my God.
352
00:12:46,880 --> 00:12:49,949
I cannot begin to tell you
what an idiot Oliver Rome is.
353
00:12:49,950 --> 00:12:52,485
He's on tour making a ton
of money, having a blast...
354
00:12:52,486 --> 00:12:53,953
that's too much for him,
so now, all of a sudden,
355
00:12:53,954 --> 00:12:56,455
he's at a spiritual healing
center in big sur?
356
00:12:56,456 --> 00:12:58,824
And he's in negotiations
with sub modo?
357
00:12:58,825 --> 00:13:00,626
I mean, if he sighs with them,
luncheonette's done.
358
00:13:00,627 --> 00:13:02,028
That's it.
359
00:13:02,029 --> 00:13:04,964
So I have to go to big sur now,
'cause Adam's not going.
360
00:13:04,965 --> 00:13:09,668
He's got a school to run.
361
00:13:09,669 --> 00:13:13,506
Hey, go to daddy.
362
00:13:13,507 --> 00:13:15,274
Baby, I think a spiritual
healing center
363
00:13:15,275 --> 00:13:17,009
is a really good idea.
364
00:13:17,010 --> 00:13:19,478
Go up there, get a massage...
Mmhmm.
365
00:13:19,479 --> 00:13:22,048
Seaweed wrap or something.
366
00:13:22,049 --> 00:13:25,017
Well, I mean, I guess
the ride there will be relaxing,
367
00:13:25,018 --> 00:13:27,420
which is maybe the only upside.
368
00:13:27,421 --> 00:13:29,522
The drive.
The drive there.
369
00:13:29,523 --> 00:13:32,158
No, no. I'm gonna ride...
I'm gonna ride the motorcycle.
370
00:13:32,159 --> 00:13:33,459
It's pacific coast highway
by the woods.
371
00:13:33,460 --> 00:13:35,294
No, no.
You're gonna drive the minivan.
372
00:13:35,295 --> 00:13:36,595
You're not riding
the motorcycle.
373
00:13:36,596 --> 00:13:38,731
We just had
that discussion earlier today.
374
00:13:38,732 --> 00:13:41,067
No, no,
no, we discussed that the boy
375
00:13:41,068 --> 00:13:42,501
couldn't ride the motorcycle,
376
00:13:42,502 --> 00:13:44,770
but I, as a grown-ass man,
377
00:13:44,771 --> 00:13:45,905
am gonna ride the motorcycle.
378
00:13:45,906 --> 00:13:48,274
No, you're gonna
drive the minivan.
379
00:13:48,275 --> 00:13:50,943
- I am not driving the minivan.
- Really?
380
00:13:50,944 --> 00:13:53,846
There's no world in which I
am driving that minivan.
381
00:13:53,847 --> 00:13:55,848
Chicken fried chicken
for my little nugget.
382
00:13:55,849 --> 00:13:58,617
Crosby's gonna go try
and find him and talk to him.
383
00:13:58,618 --> 00:13:59,952
I just don't understand
how you guys
384
00:13:59,953 --> 00:14:01,153
don't have a contract with him.
385
00:14:01,154 --> 00:14:02,388
It doesn't make any sense.
386
00:14:02,389 --> 00:14:05,291
My locker sticks on 23,
and algebra sucks.
387
00:14:05,292 --> 00:14:07,026
Don't say "sucks".
That's a...
388
00:14:07,027 --> 00:14:08,194
that's right.
Don't say "sucks".
389
00:14:08,195 --> 00:14:09,562
- It's a bad word.
- Why can you say sucks?
390
00:14:09,563 --> 00:14:11,063
Don't say bad words
in front of your little sister.
391
00:14:11,064 --> 00:14:12,565
- "Sucks" is a verb.
- Honey, "sucks" is a bad word.
392
00:14:12,566 --> 00:14:14,066
- Max, go work on your locker.
- Hey...
393
00:14:14,067 --> 00:14:15,568
I saw you sitting
with Dylan today,
394
00:14:15,569 --> 00:14:16,869
the new girl, at lunch.
What are you doing?
395
00:14:16,870 --> 00:14:18,971
She seems like
a very nice girl.
396
00:14:18,972 --> 00:14:20,272
I'm his mom.
I want to ask him, okay?
397
00:14:20,273 --> 00:14:21,374
I'm off the clock, right?
398
00:14:21,375 --> 00:14:22,808
She calls me Asperger's,
not Max.
399
00:14:22,809 --> 00:14:25,444
- Wait... what?
- What?
400
00:14:25,445 --> 00:14:26,745
She says she knows
that I have Asperger's
401
00:14:26,746 --> 00:14:30,015
because I don't make eye contact
and I say weird things.
402
00:14:30,016 --> 00:14:32,385
She also says my Asperger's is
what makes me weird.
403
00:14:32,386 --> 00:14:34,320
She's doesn't call you Max?
She says, "hey, Asperger's"?
404
00:14:34,321 --> 00:14:35,821
Yes, that is exactly
what she says.
405
00:14:35,822 --> 00:14:37,390
- That's not appropriate.
- That's actually unacceptable,
406
00:14:37,391 --> 00:14:38,891
so I'll have a talk with her.
It's time to call you Max.
407
00:14:38,892 --> 00:14:39,792
I mentioned it, but she says
she like calling me Asperger's.
408
00:14:39,793 --> 00:14:42,161
She also calls me freak.
What?
409
00:14:42,162 --> 00:14:43,529
And she says
that chambers academy
410
00:14:43,530 --> 00:14:45,631
is a potpourri of freaks.
Oh.
411
00:14:45,632 --> 00:14:47,566
She said it was a potpourri
of freaks?
412
00:14:47,567 --> 00:14:48,801
- Those were her exact words.
- Very inappropriate.
413
00:14:48,802 --> 00:14:50,069
- Okay.
- And she also agrees with me
414
00:14:50,070 --> 00:14:51,704
that we should be able
to go off campus for lunch,
415
00:14:51,705 --> 00:14:54,040
especially since there's
a chipotle two blocks away...
416
00:14:54,041 --> 00:14:55,508
- Not gonna happen.
- And that chambers academy
417
00:14:55,509 --> 00:14:57,309
is the equivalent
of a minimum security prison
418
00:14:57,310 --> 00:14:58,444
because they don't
let us leave.
419
00:14:58,445 --> 00:14:59,779
Sounds like she had
quite a conversation
420
00:14:59,780 --> 00:15:00,913
with you, didn't she?
Wow. Loudmouth.
421
00:15:00,914 --> 00:15:02,281
Also, since my parents
are the administrators,
422
00:15:02,282 --> 00:15:04,517
I should be able to get special
treatment, like lunch for life.
423
00:15:04,518 --> 00:15:05,518
- She's...
- And if I can't,
424
00:15:05,519 --> 00:15:06,852
I should stick it to the man,
425
00:15:06,853 --> 00:15:09,555
and you're the man,
mom... in that situation.
426
00:15:09,556 --> 00:15:11,290
You're the man.
427
00:15:14,461 --> 00:15:17,263
[Door opens]
428
00:15:17,264 --> 00:15:18,831
Hey. Still here?
429
00:15:18,832 --> 00:15:20,833
Yeah, I was waiting for you.
430
00:15:20,834 --> 00:15:22,868
Oh, huh.
You never do that.
431
00:15:22,869 --> 00:15:25,738
Well, you had a couple
of messages while you were out...
432
00:15:25,739 --> 00:15:27,440
I wanted to deliver personally.
433
00:15:27,441 --> 00:15:28,774
Eye doctor called.
434
00:15:28,775 --> 00:15:30,676
You're due for a checkup.
Oh. Yeah.
435
00:15:30,677 --> 00:15:33,579
Ellie patel is changing
her shoot day.
436
00:15:33,580 --> 00:15:36,515
Oh, and your ex-wife came by.
437
00:15:36,516 --> 00:15:38,184
Heh.
438
00:15:38,185 --> 00:15:40,453
- Came by here when... you two?
- Yeah, she was looking for you.
439
00:15:40,454 --> 00:15:42,521
Yeah, we had a nice little chat.
440
00:15:42,522 --> 00:15:44,490
Huh.
441
00:15:44,491 --> 00:15:45,958
That's not an image I like.
442
00:15:45,959 --> 00:15:47,393
Yeah.
443
00:15:47,394 --> 00:15:49,729
All right, look... listen,
listen, listen... she's crazy.
444
00:15:49,730 --> 00:15:51,330
Okay?
445
00:15:51,331 --> 00:15:54,367
So anything that she says,
you just got a grain of salt it.
446
00:15:54,368 --> 00:15:56,702
So she didn't mean it at all
when she said
447
00:15:56,703 --> 00:16:00,339
that she doesn't want
me spending any time with Ruby?
448
00:16:00,340 --> 00:16:02,675
- No, she meant that.
- Okay.
449
00:16:02,676 --> 00:16:04,844
But why wouldn't you tell me
that you had that conversation?
450
00:16:04,845 --> 00:16:06,278
- And it's...
- She said she told you that,
451
00:16:06,279 --> 00:16:08,347
and I guess
you were okay with it.
452
00:16:08,348 --> 00:16:13,085
I'm just trying to keep
everybody happy and separate.
453
00:16:13,086 --> 00:16:15,221
I don't think
you can keep things separate.
454
00:16:15,222 --> 00:16:17,156
We're... you can't keep everyone
just, in their own little box.
455
00:16:17,157 --> 00:16:18,924
Well, what do I got
to tell her anything for?
456
00:16:18,925 --> 00:16:20,960
It's my relationship.
It's our relationship.
457
00:16:20,961 --> 00:16:22,795
Because she seems to think
I'm some sort of assistant
458
00:16:22,796 --> 00:16:24,797
with special benefits.
Well, she's wrong.
459
00:16:24,798 --> 00:16:26,565
I mean, she's got
the wrong idea about me.
460
00:16:26,566 --> 00:16:28,000
Of course she has the wrong
idea, 'cause she's crazy.
461
00:16:28,001 --> 00:16:29,568
Okay, well,
nobody can read your mind,
462
00:16:29,569 --> 00:16:31,470
so it might be
the kind of thing
463
00:16:31,471 --> 00:16:33,973
that is important
to talk about.
464
00:16:33,974 --> 00:16:35,641
I can't.
She just...
465
00:16:35,642 --> 00:16:36,142
mmhmm?
466
00:16:40,347 --> 00:16:42,481
I go in, and I think
I know what I want to say,
467
00:16:42,482 --> 00:16:45,985
and she just keeps talking
and talking,
468
00:16:45,986 --> 00:16:47,887
and suddenly I'm agreeing
to things
469
00:16:47,888 --> 00:16:52,491
that I don't even understand.
470
00:16:52,492 --> 00:16:54,894
I can't talk to her.
471
00:17:02,102 --> 00:17:04,837
I'll talk to her.
472
00:17:04,838 --> 00:17:07,306
That's what I'll do.
How hard can it be?
473
00:17:07,307 --> 00:17:09,442
And when Ron said
she was out of control...
474
00:17:09,443 --> 00:17:11,043
I know.
475
00:17:11,044 --> 00:17:12,878
Maybe we should talk
to the therapist, or...
476
00:17:12,879 --> 00:17:16,215
no, I don't think so. I think
she is out of control, though.
477
00:17:16,216 --> 00:17:18,184
'Cause we're out of control.
478
00:17:18,185 --> 00:17:20,820
I mean, what are we doing?
479
00:17:20,821 --> 00:17:23,322
I don't know.
Are we stalling?
480
00:17:23,323 --> 00:17:27,660
The uncertainty of us
is too much for her.
481
00:17:27,661 --> 00:17:29,962
I get it.
It's been hard on both the kids,
482
00:17:29,963 --> 00:17:34,200
but, you know, we're doing
the best we can here.
483
00:17:34,201 --> 00:17:36,702
I don't... I mean,
I thought that you moving out
484
00:17:36,703 --> 00:17:38,270
would be the hardest part
of this for them,
485
00:17:38,271 --> 00:17:40,706
but this is worse.
486
00:17:40,707 --> 00:17:43,542
They're just in limbo.
487
00:17:43,543 --> 00:17:46,712
We... we have to give
them some clarity.
488
00:17:51,485 --> 00:17:53,452
[Dog barking]
489
00:17:53,453 --> 00:17:56,822
Okay?
490
00:17:56,823 --> 00:17:59,291
Heh.
491
00:17:59,292 --> 00:18:01,027
What do you mean?
492
00:18:06,567 --> 00:18:08,567
Okay, we need to tell them
493
00:18:08,568 --> 00:18:10,703
we're not getting back
together.
494
00:18:19,012 --> 00:18:24,250
You ready... you ready
to say that to them?
495
00:18:42,950 --> 00:18:46,386
Yo, Asperger's, what's up?
496
00:18:46,387 --> 00:18:50,223
Hey, Dylan, can you please
come here for a moment?
497
00:18:50,224 --> 00:18:52,125
Is this my first trip
to the office?
498
00:18:54,295 --> 00:18:55,361
Can you have a seat?
499
00:18:55,362 --> 00:18:57,130
Oh, I prefer to stand.
500
00:18:57,131 --> 00:18:58,298
I'm sorry?
501
00:18:58,299 --> 00:19:00,300
I prefer to stand.
502
00:19:00,301 --> 00:19:01,434
- Really?
- Yeah.
503
00:19:01,435 --> 00:19:02,635
Okay, well,
I'm gonna have a seat.
504
00:19:02,636 --> 00:19:05,572
- Okay.
- So, here's the thing, honey.
505
00:19:05,573 --> 00:19:09,108
At chambers academy, we don't
call each other names, okay?
506
00:19:09,109 --> 00:19:10,643
We treat each other
with kindness,
507
00:19:10,644 --> 00:19:12,879
and respect, and dignity.
Uhhuh.
508
00:19:12,880 --> 00:19:14,581
Okay, do you think
you can do that?
509
00:19:14,582 --> 00:19:16,249
- Sure.
- Perfect.
510
00:19:16,250 --> 00:19:18,451
- But I didn't disrespect Max.
- Well...
511
00:19:18,452 --> 00:19:19,886
no, your son has Asperger's.
512
00:19:19,887 --> 00:19:21,521
That's just a simple fact.
I mean,
513
00:19:21,522 --> 00:19:23,289
I thought we were supposed to
celebrate our differences here.
514
00:19:23,290 --> 00:19:25,625
Look, I think the real problem
is attaching stigma to the word.
515
00:19:25,626 --> 00:19:27,360
That's what makes it
derogatory.
516
00:19:27,361 --> 00:19:28,995
Asperger's by itself...
517
00:19:28,996 --> 00:19:30,997
that's just a DSM-5 diagnosis,
Kristina.
518
00:19:30,998 --> 00:19:33,066
Actually, it used to be
a DSM-4 diagnosis,
519
00:19:33,067 --> 00:19:35,001
but it's not anymore.
And don't call me Kristina.
520
00:19:35,002 --> 00:19:36,236
Call me Mrs. Braverman.
521
00:19:36,237 --> 00:19:39,005
We go by Mr. or Mrs.,
or Ms. for staff teachers.
522
00:19:39,006 --> 00:19:40,340
Yeah, you might want
to rethink that.
523
00:19:40,341 --> 00:19:42,542
The first name thing
worked great at my last school.
524
00:19:42,543 --> 00:19:44,410
It's totally progressive.
The kids really responded.
525
00:19:44,411 --> 00:19:45,612
That's not what we do here.
526
00:19:45,613 --> 00:19:47,080
That is not what we do here.
Okay.
527
00:19:47,081 --> 00:19:48,414
- Okay?
- Sorry.
528
00:19:48,415 --> 00:19:50,016
- Okay.
- Okay.
529
00:19:50,017 --> 00:19:52,452
You're dismissed.
530
00:19:52,453 --> 00:19:54,120
Oh, so I can go?
531
00:19:54,121 --> 00:19:55,488
- Go to class.
- Okay.
532
00:19:55,489 --> 00:19:56,890
Thank you, Mrs. Braverman.
Thank you.
533
00:20:00,728 --> 00:20:05,632
Oh.
Gosh, she's beautiful.
534
00:20:05,633 --> 00:20:08,568
It's so good she doesn't have
her father's nose.
535
00:20:08,569 --> 00:20:11,237
[Laughs] Thank God for that.
536
00:20:11,238 --> 00:20:13,606
Yeah.
537
00:20:13,607 --> 00:20:15,308
How's he doing?
538
00:20:15,309 --> 00:20:16,609
He's okay.
539
00:20:16,610 --> 00:20:19,112
He's out of town
putting out a fire for work.
540
00:20:19,113 --> 00:20:20,880
It's so cool
that you have your bed
541
00:20:20,881 --> 00:20:23,149
in the middle
of the living room, grandpa.
542
00:20:23,150 --> 00:20:26,486
Yeah, it is cool, isn't it?
543
00:20:26,487 --> 00:20:28,655
Hey, jabbar,
come here a minute.
544
00:20:28,656 --> 00:20:31,424
Hop down there.
545
00:20:31,425 --> 00:20:34,627
Now, have you heard
about the ice tea relay thing?
546
00:20:34,628 --> 00:20:36,362
No.
547
00:20:36,363 --> 00:20:38,031
Oh. Surprised...
it's been going around.
548
00:20:38,032 --> 00:20:40,300
'Cause Victor's
been playing it with me.
549
00:20:40,301 --> 00:20:44,070
What it is, see... you get
your granddad an iced tea,
550
00:20:44,071 --> 00:20:45,905
and you fill it, you know,
the glass full of ice
551
00:20:45,906 --> 00:20:48,107
and a little squeeze lemon,
just like I like it,
552
00:20:48,108 --> 00:20:51,211
and then you hustle back here
as fast as you can,
553
00:20:51,212 --> 00:20:54,180
and the fastest grandkid
gets an incredible prize.
554
00:20:54,181 --> 00:20:56,950
- All right. Tell me when to go.
- You ready?
555
00:20:56,951 --> 00:20:58,751
- Yeah.
- Go!
556
00:20:58,752 --> 00:21:01,187
All righty.
557
00:21:01,188 --> 00:21:05,058
All right, well, the last
grandkid gift was a Pontiac,
558
00:21:05,059 --> 00:21:06,526
so I hope you got something
good up your sleeve...
559
00:21:06,527 --> 00:21:07,760
- Oh, yeah.
- For this one.
560
00:21:07,761 --> 00:21:09,429
Here you go.
All right, it's coming, grandpa.
561
00:21:09,430 --> 00:21:11,130
Okay. Atta boy.
562
00:21:11,131 --> 00:21:12,932
Oh, not so fast.
563
00:21:12,933 --> 00:21:14,300
Ooh.
564
00:21:14,301 --> 00:21:15,869
He had a great time going.
565
00:21:15,870 --> 00:21:17,370
What are you doing?
566
00:21:17,371 --> 00:21:18,538
You want iced tea?
567
00:21:18,539 --> 00:21:20,306
Come get it yourself.
568
00:21:23,577 --> 00:21:25,879
So, what'd I win?
569
00:21:25,880 --> 00:21:31,451
Let know your enormity
570
00:21:31,452 --> 00:21:34,120
and my tininess
571
00:21:34,121 --> 00:21:40,460
and help me see
your infinity
572
00:21:40,461 --> 00:21:44,764
and my finiteness
573
00:21:44,765 --> 00:21:48,668
his truth is marching on
574
00:21:48,669 --> 00:21:50,603
his truth is marching on
575
00:21:50,604 --> 00:21:53,106
[Horn honks]
576
00:21:53,107 --> 00:21:54,307
Hey, hey, hey.
577
00:21:54,308 --> 00:21:56,509
Is this the healing center?
Shh.
578
00:21:56,510 --> 00:21:58,545
Huh? Oh.
579
00:21:58,546 --> 00:22:00,213
Okay, keys out.
580
00:22:00,214 --> 00:22:01,681
I am looking for Oliver Rome.
581
00:22:01,682 --> 00:22:03,783
Is he a patient here?
Shhshh-shh...
582
00:22:03,784 --> 00:22:05,818
is he a patient?
583
00:22:05,819 --> 00:22:07,187
You want... I feel
like you want to talk.
584
00:22:07,188 --> 00:22:08,588
Did you want to say something
to me?
585
00:22:08,589 --> 00:22:09,956
This is an emergency, guys.
586
00:22:09,957 --> 00:22:10,990
I don't know what this is,
587
00:22:10,991 --> 00:22:12,659
but I need to speak
to Oliver Rome.
588
00:22:12,660 --> 00:22:14,661
Dude, we're in the middle
of a three-day silence here.
589
00:22:14,662 --> 00:22:16,196
We cannot talk to you.
You've got to be a guest,
590
00:22:16,197 --> 00:22:17,697
anyway, so you're out.
Okay, great.
591
00:22:17,698 --> 00:22:20,433
Great. I'll check in.
592
00:22:33,480 --> 00:22:35,215
Oliver. Hey.
Hey.
593
00:22:35,216 --> 00:22:36,749
- How you doing?
- Yeah.
594
00:22:36,750 --> 00:22:38,751
- Can I talk to you?
- Man, you look good.
595
00:22:38,752 --> 00:22:40,520
- Hey, hey, hey... can we talk?
- What? Yeah, sure.
596
00:22:40,521 --> 00:22:41,654
Yeah, let's just
step out here for one second.
597
00:22:41,655 --> 00:22:42,622
Not here.
598
00:22:42,623 --> 00:22:46,292
Sorry. Sorry.
599
00:22:46,293 --> 00:22:47,460
Ow, ow, man.
Come on, this is so...
600
00:22:47,461 --> 00:22:48,595
- look, I just...
- Don't get so hostile, man.
601
00:22:48,596 --> 00:22:49,896
I only need to talk to you
for one second.
602
00:22:49,897 --> 00:22:52,865
Okay, I'm so sorry
I interrupted your yoga retreat
603
00:22:52,866 --> 00:22:54,934
here at this tented Jonestown,
but...
604
00:22:54,935 --> 00:22:56,102
- but, it is...
- I just...
605
00:22:56,103 --> 00:22:57,370
I had to express to you that...
Sorry, man.
606
00:22:57,371 --> 00:22:59,305
I'm afraid you're gonna
make a mistake.
607
00:22:59,306 --> 00:23:00,740
Sincerely.
No.
608
00:23:00,741 --> 00:23:02,375
My brother and I
helped you find your sound,
609
00:23:02,376 --> 00:23:04,110
and that sound got you money,
610
00:23:04,111 --> 00:23:05,345
and it got you women.
And I'm grateful-yeah.
611
00:23:05,346 --> 00:23:07,347
Yeah, but I'm leaving
it all behind, man.
612
00:23:07,348 --> 00:23:10,416
You couldn't have come
at a more perfect time, man.
613
00:23:10,417 --> 00:23:13,152
Stay the night.
Heal with us, man.
614
00:23:13,153 --> 00:23:14,754
II can't stay.
I got a lot going on.
615
00:23:14,755 --> 00:23:16,189
Fate brought us together
tonight.
616
00:23:16,190 --> 00:23:17,157
Let's just talk right now.
We'll talk right now.
617
00:23:17,158 --> 00:23:18,358
We got to go.
I can't...
618
00:23:18,359 --> 00:23:19,425
we got to discuss this,
and I can't...
619
00:23:19,426 --> 00:23:20,827
Come on.
Just heal with me, brother.
620
00:23:20,828 --> 00:23:22,829
Spend the night here?
621
00:23:28,836 --> 00:23:32,238
And I'll be damned.
622
00:23:32,239 --> 00:23:33,573
Oh. Oh, God.
623
00:23:33,574 --> 00:23:35,608
Obviously, Jack didn't
tell you I was here.
624
00:23:35,609 --> 00:23:37,510
Oh.
625
00:23:37,511 --> 00:23:39,279
[Straining]
626
00:23:39,280 --> 00:23:43,016
Oh.
627
00:23:43,017 --> 00:23:44,984
Oh, God.
628
00:24:01,602 --> 00:24:05,405
Unh!
Oh, God.
629
00:24:07,241 --> 00:24:10,210
Zeek, what are you doing?
630
00:24:10,211 --> 00:24:11,611
You're supposed to call me.
631
00:24:11,612 --> 00:24:12,946
Yeah.
632
00:24:14,515 --> 00:24:15,715
Oh, God.
633
00:24:15,716 --> 00:24:16,716
All right.
634
00:24:16,717 --> 00:24:18,084
All right.
635
00:24:18,085 --> 00:24:19,119
What do you need?
636
00:24:19,120 --> 00:24:20,887
I just want to take a piss!
637
00:24:26,427 --> 00:24:28,027
Oh.
638
00:24:29,463 --> 00:24:31,798
God.
639
00:24:31,799 --> 00:24:34,434
Mm.
640
00:24:34,435 --> 00:24:36,436
Ah.
641
00:24:39,722 --> 00:24:41,489
Some guy who had the hots
for her
642
00:24:41,490 --> 00:24:43,458
back at law school
or something.
643
00:24:43,459 --> 00:24:44,793
- Who is it?
- [Mumbles] I don't know.
644
00:24:44,794 --> 00:24:47,194
Are they serious, though?
I don't know.
645
00:24:47,195 --> 00:24:48,228
I feel bad for Joel.
646
00:24:48,229 --> 00:24:49,329
I like Joel so much.
I really do.
647
00:24:49,330 --> 00:24:50,831
What's up, buddy?
648
00:24:50,832 --> 00:24:52,232
- Gonna cut my hair.
- What?
649
00:24:52,233 --> 00:24:53,333
- What are you doing?
- Don't cut your hair, Max.
650
00:24:53,334 --> 00:24:54,735
- Yeah.
- Dylan says it's getting so
651
00:24:54,736 --> 00:24:56,103
long that it's ridiculous.
What are you doing?
652
00:24:56,104 --> 00:24:57,237
No, no, no,
you're not gonna cut your hair.
653
00:24:57,238 --> 00:24:58,338
Hey, hey, hey,
buddy, that's what we
654
00:24:58,339 --> 00:24:59,540
have professional barbers for.
655
00:24:59,541 --> 00:25:00,340
Max,
you're not cutting your hair.
656
00:25:00,341 --> 00:25:01,375
Let mommy have the scissors.
657
00:25:01,376 --> 00:25:02,843
Dylan says it's so long,
it looks
658
00:25:02,844 --> 00:25:04,144
like I should start a boy band.
659
00:25:04,145 --> 00:25:05,579
- Let go of the scissors.
- Let go. Let them go.
660
00:25:05,580 --> 00:25:06,713
I was going
to practice on Otis first
661
00:25:06,714 --> 00:25:07,748
so I didn't mess it up.
Stop.
662
00:25:07,749 --> 00:25:08,982
Let you grip go.
Just give them to me.
663
00:25:08,983 --> 00:25:10,150
Will you take me
to a professional barber?
664
00:25:10,151 --> 00:25:11,385
We will take you.
Dad will take you.
665
00:25:11,386 --> 00:25:12,653
Will you take me
to a professional barber?
666
00:25:12,654 --> 00:25:13,987
Yes, we will take you
to a professional barber.
667
00:25:13,988 --> 00:25:15,522
Max, take a breath
and let go of the scissors.
668
00:25:15,523 --> 00:25:16,757
Max, let go.
Thank you, I'll take those.
669
00:25:16,758 --> 00:25:18,091
I don't want to
start a boy band.
670
00:25:18,092 --> 00:25:19,359
You don't have to start
a boy band,
671
00:25:19,360 --> 00:25:20,761
and you don't have
to cut your hair.
672
00:25:20,762 --> 00:25:21,995
I don't want to...
I don't want to...
673
00:25:21,996 --> 00:25:23,997
- you're not cutting your hair.
- Wow.
674
00:25:23,998 --> 00:25:25,766
Oh my God.
This kid is doing it.
675
00:25:25,767 --> 00:25:28,135
She's clearly manipulating him,
honey, okay?
676
00:25:28,136 --> 00:25:29,269
- She's not manipulating.
- No, she is.
677
00:25:29,270 --> 00:25:31,105
Dr. Pelikan said
this would happen, okay?
678
00:25:31,106 --> 00:25:32,873
She's treating him
like her little mascot...
679
00:25:32,874 --> 00:25:34,375
telling him what to do,
what to wear,
680
00:25:34,376 --> 00:25:35,909
how do act,
calling him Asperger's...
681
00:25:35,910 --> 00:25:37,311
I think it's a little bit
complicated, that they're...
682
00:25:37,312 --> 00:25:38,412
I know you're feeling protective
as a mother right now,
683
00:25:38,413 --> 00:25:39,646
but she has her issues,
he has his issues.
684
00:25:39,647 --> 00:25:41,548
I am protective.
She... his issue right now is her.
685
00:25:41,549 --> 00:25:43,050
- I will talk to him.
- Listen to me.
686
00:25:43,051 --> 00:25:46,253
I do not want what happened
last year to happen this year.
687
00:25:46,254 --> 00:25:47,888
Look, she didn't pee
in his canteen, listen to me.
688
00:25:47,889 --> 00:25:50,124
Bullying... this is
why we started chambers.
689
00:25:50,125 --> 00:25:51,725
- Kristina, I will talk to him.
- I'm telling you.
690
00:25:51,726 --> 00:25:53,460
I will let him know
he's the boss of his own hair.
691
00:25:53,461 --> 00:25:54,895
He's the boss of his own hair.
692
00:25:54,896 --> 00:25:56,363
His hair is gorgeous.
693
00:25:56,364 --> 00:25:58,332
I will talk to him.
694
00:26:06,908 --> 00:26:08,175
I don't know about you,
695
00:26:08,176 --> 00:26:10,644
but I feel fully sound-bathed,
you know?
696
00:26:10,645 --> 00:26:12,312
Sonically cleansed to the Max.
697
00:26:12,313 --> 00:26:13,614
Yes.
698
00:26:13,615 --> 00:26:15,616
Hey, thanks for inviting me
to spend the night.
699
00:26:15,617 --> 00:26:17,051
I feel really close to you now,
700
00:26:17,052 --> 00:26:19,687
especially after that weird yoga
exercise we did.
701
00:26:19,688 --> 00:26:21,655
- Mm-hmm.
- It's all the more reason
702
00:26:21,656 --> 00:26:24,391
that I want to make sure
that we don't lose you.
703
00:26:24,392 --> 00:26:25,959
So you got to tell me,
what did Adam and I...
704
00:26:25,960 --> 00:26:26,827
- shh.
- Got you.
705
00:26:26,828 --> 00:26:28,128
I'll be shush in one second.
706
00:26:28,129 --> 00:26:29,530
You got to tell me what do Adam
707
00:26:29,531 --> 00:26:31,732
and I have to do to keep you
from signing with sub modo.
708
00:26:31,733 --> 00:26:32,966
Yeah, I hear you.
I hear you.
709
00:26:32,967 --> 00:26:34,435
- Shh.
- Give us one second, okay?
710
00:26:34,436 --> 00:26:35,536
You can shush all day later.
711
00:26:35,537 --> 00:26:40,074
I already signed
with sub modo, man.
712
00:26:40,075 --> 00:26:41,408
You don't sign with...
713
00:26:41,409 --> 00:26:42,643
you're saying you already
signed with sub modo?
714
00:26:42,644 --> 00:26:44,244
You told you were in talks
with them.
715
00:26:44,245 --> 00:26:45,412
Are you kidding me?
Shh.
716
00:26:45,413 --> 00:26:46,480
Have you signed... yeah, yeah,
I heard you.
717
00:26:46,481 --> 00:26:47,815
I heard you first 25 times.
Shh.
718
00:26:47,816 --> 00:26:49,116
Yeah,
719
00:26:49,117 --> 00:26:50,150
and those talks concluded tight
before you came here.
720
00:26:50,151 --> 00:26:51,585
- You already signed?
- Before I got...
721
00:26:51,586 --> 00:26:53,787
so I just spent the night with
rip van winkle for no reason?
722
00:26:53,788 --> 00:26:55,656
- Shh-shh-shh.
- What are you shushing?
723
00:26:55,657 --> 00:26:56,957
Shut up!
You're not helping.
724
00:26:56,958 --> 00:26:58,559
You're making it louder.
Don't you realize that?
725
00:26:58,560 --> 00:27:00,094
No, this is good,
but you got to let it go.
726
00:27:00,095 --> 00:27:01,996
This is good. You know how I
know this whole thing's crap?
727
00:27:01,997 --> 00:27:03,764
Because this is one
of your members.
728
00:27:03,765 --> 00:27:05,199
This guy's a fraud.
729
00:27:05,200 --> 00:27:07,801
We were the only ones that stood
by you when no one else would.
730
00:27:07,802 --> 00:27:09,269
We recorded you.
731
00:27:09,270 --> 00:27:11,105
We gave you your career,
and this is how you thank me?
732
00:27:11,106 --> 00:27:13,707
- Let it go, man.
- Yeah, hey, he talked.
733
00:27:13,708 --> 00:27:14,975
He talked. Give him a demerit!
734
00:27:14,976 --> 00:27:16,076
You're ruining
this for everybody!
735
00:27:16,077 --> 00:27:17,945
All right, he's talking now!
736
00:27:17,946 --> 00:27:19,813
Koresh,
when does the kool-aid come out?
737
00:27:19,814 --> 00:27:22,383
Let's do it. Let's light
this place on fire, okay?
738
00:27:22,384 --> 00:27:23,851
You guys want to be cleansed?
739
00:27:23,852 --> 00:27:26,820
I feel clean!
I feel clean!
740
00:27:26,821 --> 00:27:28,322
Whoo!
741
00:27:28,323 --> 00:27:32,293
This is horse crap
and you know it!
742
00:27:32,294 --> 00:27:35,496
Hey.
743
00:27:35,497 --> 00:27:37,097
Okay, so you want to talk?
Let's talk.
744
00:27:37,098 --> 00:27:38,966
I've got to go first.
745
00:27:38,967 --> 00:27:41,335
Let me go... please let
me go first, if it's okay.
746
00:27:41,336 --> 00:27:43,370
I've got to go first.
I-go.
747
00:27:43,371 --> 00:27:45,672
Okay.
748
00:27:45,673 --> 00:27:50,477
Okay, look, you... you and I...
749
00:27:50,478 --> 00:27:52,346
uh, not you and I.
750
00:27:52,347 --> 00:27:55,349
Not you and I. Ruby,
she... that's... Ruby's...
751
00:27:55,350 --> 00:27:56,550
did you need anything to drink?
752
00:27:56,551 --> 00:27:57,684
We're okay. We're okay.
Thank you.
753
00:27:57,685 --> 00:27:59,486
Okay.
754
00:27:59,487 --> 00:28:02,289
Ruby... I want her...
755
00:28:02,290 --> 00:28:05,359
I want her...
756
00:28:05,360 --> 00:28:07,494
okay, what's going on, Hank?
757
00:28:11,666 --> 00:28:14,568
Sarah's what's going on.
758
00:28:14,569 --> 00:28:16,870
Sarah? I thought we came
to talk about Ruby.
759
00:28:16,871 --> 00:28:17,938
The thing is,
that it's... listen.
760
00:28:17,939 --> 00:28:19,840
Sarah and I aren't just dating.
761
00:28:19,841 --> 00:28:21,975
We aren't just having...
762
00:28:21,976 --> 00:28:26,246
we're not just
sleeping together.
763
00:28:26,247 --> 00:28:28,115
It's serious, Sandy.
764
00:28:28,116 --> 00:28:29,383
And we're committed
to each other,
765
00:28:29,384 --> 00:28:33,053
and that's the way
it's gonna stay.
766
00:28:33,054 --> 00:28:35,789
At least, I hope to God
that's the way it stays.
767
00:28:40,161 --> 00:28:41,962
Sarah's a big part
of my life...
768
00:28:43,798 --> 00:28:48,736
she's gonna be
a part of Ruby's.
769
00:28:48,737 --> 00:28:50,170
I want that.
770
00:28:50,171 --> 00:28:54,108
That's... that's what I want.
771
00:28:59,347 --> 00:29:00,681
Okay.
772
00:29:06,955 --> 00:29:09,690
Okay?
773
00:29:09,691 --> 00:29:11,325
Yeah. Okay.
774
00:29:11,326 --> 00:29:13,861
I didn't know that you
and Sarah were serious.
775
00:29:13,862 --> 00:29:18,899
Now I know, so... Okay.
776
00:29:18,900 --> 00:29:20,200
Heh.
777
00:29:20,201 --> 00:29:21,535
Okay.
778
00:29:23,004 --> 00:29:24,238
Good talk.
779
00:29:24,239 --> 00:29:27,675
[Chuckles]
780
00:29:27,676 --> 00:29:28,842
[Door opens]
781
00:29:28,843 --> 00:29:30,844
Hey, pop.
782
00:29:30,845 --> 00:29:32,946
- Hey.
- Looking good.
783
00:29:32,947 --> 00:29:34,181
Yeah. What's happening?
784
00:29:36,217 --> 00:29:38,285
You want to go for a walk?
785
00:29:38,286 --> 00:29:40,788
- Your mother call you?
- No.
786
00:29:40,789 --> 00:29:42,556
See, your sister
Sarah was just here,
787
00:29:42,557 --> 00:29:44,325
and she threw your mother
under the bus,
788
00:29:44,326 --> 00:29:45,993
and that took about two
seconds, so...
789
00:29:45,994 --> 00:29:47,861
- this is my brilliant idea.
- Uh-huh.
790
00:29:47,862 --> 00:29:50,130
I think we should get
some blood flowing.
791
00:29:50,131 --> 00:29:52,800
Can't do it, honey.
I'm very, very busy.
792
00:29:52,801 --> 00:29:54,535
Got a John Wayne marathon going.
793
00:29:54,536 --> 00:29:55,903
It's been on cable all week.
794
00:29:55,904 --> 00:29:57,871
In fact, it's the second time
around the horn for me.
795
00:29:57,872 --> 00:29:59,907
- Second time?
- Yeah.
796
00:29:59,908 --> 00:30:02,943
That is the perfect reason
to get some blood flowing.
797
00:30:02,944 --> 00:30:06,580
Rooster Cogburn's about
to team up with eula goodnight.
798
00:30:12,854 --> 00:30:18,025
Which one is Rooster Cogburn?
799
00:30:18,026 --> 00:30:20,394
I don't...
Well, yeah.
800
00:30:20,395 --> 00:30:23,297
Well, you should.
801
00:30:23,298 --> 00:30:25,099
So what's going on
with you, kid?
802
00:30:25,100 --> 00:30:26,433
Oh, you know,
803
00:30:26,434 --> 00:30:29,637
just doing what I do...
804
00:30:29,638 --> 00:30:31,405
ruining my kids' lives.
805
00:30:31,406 --> 00:30:32,873
Parents screw their kids up.
806
00:30:32,874 --> 00:30:34,742
That's just the way
it is, honey.
807
00:30:34,743 --> 00:30:38,746
It's been that way
since time immemorial, I think.
808
00:30:38,747 --> 00:30:42,249
Doesn't matter... married,
divorced, whatever.
809
00:30:42,250 --> 00:30:43,450
You just screw them up.
810
00:30:43,451 --> 00:30:47,121
That's just the nature of it,
you know?
811
00:30:47,122 --> 00:30:50,624
So don't think
you're so special.
812
00:30:50,625 --> 00:30:52,960
Honey, the only way
not to screw them up
813
00:30:52,961 --> 00:30:54,895
is not to have them.
814
00:30:54,896 --> 00:30:58,699
What a shame that would be.
Yeah.
815
00:30:58,700 --> 00:31:02,069
Heh.
816
00:31:02,070 --> 00:31:05,606
I'm gonna
tell you something, girl.
817
00:31:05,607 --> 00:31:08,309
You're one of the best moms
I know.
818
00:31:08,310 --> 00:31:10,844
I mean, you're loving.
819
00:31:10,845 --> 00:31:12,846
You're compassionate.
820
00:31:12,847 --> 00:31:14,181
You have such a big heart.
821
00:31:15,717 --> 00:31:17,585
And Sydney
and Victor, they know that.
822
00:31:17,586 --> 00:31:21,455
They trust you.
They love you.
823
00:31:21,456 --> 00:31:26,627
You've been that way
since you were a little girl.
824
00:31:26,628 --> 00:31:29,763
It's gonna be okay, kid.
825
00:31:32,934 --> 00:31:34,268
Thanks.
826
00:31:35,337 --> 00:31:36,570
Can you do me a favor?
827
00:31:36,571 --> 00:31:38,105
Yeah.
828
00:31:38,106 --> 00:31:40,541
You put your head
on my shoulder?
829
00:31:58,960 --> 00:32:01,428
It's just...
he's so stubborn.
830
00:32:01,429 --> 00:32:05,366
Yeah. Well, he was that way
before the surgery, mom.
831
00:32:05,367 --> 00:32:07,401
- I just can't get him going.
- Uh-huh.
832
00:32:07,402 --> 00:32:10,237
Every little suggestion
I make, he snaps at me.
833
00:32:10,238 --> 00:32:13,073
I mean, we should have
left the bed upstairs.
834
00:32:13,074 --> 00:32:15,042
Why?
That was a good idea.
835
00:32:15,043 --> 00:32:17,111
Because then he'd have to move.
836
00:32:17,112 --> 00:32:18,445
He'd have to move.
837
00:32:18,446 --> 00:32:20,114
Now he goes from the bed
to the couch,
838
00:32:20,115 --> 00:32:21,615
back to the bed again.
839
00:32:21,616 --> 00:32:23,550
- Mm-hmm.
- We made it too easy on him.
840
00:32:23,551 --> 00:32:24,885
Just give it
a little more time.
841
00:32:24,886 --> 00:32:25,986
He'll get there.
842
00:32:25,987 --> 00:32:29,657
Oh, Adam,
all our life together,
843
00:32:29,658 --> 00:32:33,527
there was not ever
a physical challenge
844
00:32:33,528 --> 00:32:34,795
that he wouldn't tackle.
845
00:32:34,796 --> 00:32:37,198
Right.
846
00:32:37,199 --> 00:32:40,200
Now he just sits there.
847
00:32:42,537 --> 00:32:45,973
I thought the hard part of this
was gonna be keeping him down.
848
00:32:45,974 --> 00:32:47,908
Mom, he's gonna get stronger.
849
00:32:47,909 --> 00:32:53,280
It's just taking him longer.
850
00:32:53,281 --> 00:32:55,616
I think he's afraid to try.
851
00:33:01,856 --> 00:33:06,627
I'm afraid he's giving up.
852
00:33:06,628 --> 00:33:08,629
Oh, mom. Come on.
853
00:33:12,100 --> 00:33:13,534
Come here.
854
00:33:13,535 --> 00:33:16,036
Come here, mom.
855
00:33:16,037 --> 00:33:18,239
[Sniffles]
856
00:33:18,240 --> 00:33:21,909
It's gonna be all right.
It's gonna be okay.
857
00:33:28,263 --> 00:33:30,364
Yeah, so, it's kind
of a first for me, you know?
858
00:33:30,365 --> 00:33:31,765
Nice.
Yeah.
859
00:33:31,766 --> 00:33:34,234
I mean, I said more words
than her, believe it or not,
860
00:33:34,235 --> 00:33:35,803
and they all kind of
made sense.
861
00:33:35,804 --> 00:33:38,906
Hey. Good job.
862
00:33:38,907 --> 00:33:40,341
- Yeah, all right.
- Really.
863
00:33:40,342 --> 00:33:42,142
Don't... I'm not gonna
make a big deal about it.
864
00:33:42,143 --> 00:33:44,044
- It's a big deal.
- Well, I'm glad.
865
00:33:44,045 --> 00:33:46,013
I'm glad you're, you know...
866
00:33:46,014 --> 00:33:47,448
you're out of the box now.
867
00:33:47,449 --> 00:33:49,817
- I'm out of the box. Yeah.
- You know?
868
00:33:49,818 --> 00:33:51,585
I mean, between you and Ruby...
[Knock on door]
869
00:33:51,586 --> 00:33:55,356
Okay. Hey.
870
00:33:55,357 --> 00:33:56,557
Hey. Hi.
871
00:33:56,558 --> 00:33:57,458
- Hi.
- Hey.
872
00:33:57,459 --> 00:33:59,226
- Hey, dad.
- Hey, kiddo.
873
00:33:59,227 --> 00:34:01,629
- Nice to see you, Sarah.
- Nice to see you, Sandy.
874
00:34:01,630 --> 00:34:02,830
Hello.
875
00:34:02,831 --> 00:34:04,064
- All right, sweetie. Have fun.
- All right.
876
00:34:04,065 --> 00:34:07,101
Okay. Good luck.
877
00:34:07,102 --> 00:34:08,202
Hey, did you want to...
878
00:34:08,203 --> 00:34:09,536
yeah, help yourself.
879
00:34:09,537 --> 00:34:13,274
So, Ruby,
I thought we'd do a pizza night.
880
00:34:13,275 --> 00:34:14,942
You can... any toppings you want.
881
00:34:14,943 --> 00:34:17,244
You can do, like,
a meat lover, cheese lover...
882
00:34:17,245 --> 00:34:18,979
I don't do dairy.
883
00:34:18,980 --> 00:34:20,180
Oh, damn.
Still?
884
00:34:20,181 --> 00:34:21,382
See, I thought... I knew that...
885
00:34:21,383 --> 00:34:22,783
ah, she just has...
That's okay.
886
00:34:22,784 --> 00:34:23,951
Well, there's plenty of stuff
that isn't dairy.
887
00:34:23,952 --> 00:34:25,919
Cheeseless... you ever
had a cheeseless pizza...
888
00:34:25,920 --> 00:34:27,154
which is really bread?
Exactly. Yes.
889
00:34:27,155 --> 00:34:29,990
- What are you wearing?
- What?
890
00:34:29,991 --> 00:34:31,959
Is that forever 21?
891
00:34:31,960 --> 00:34:37,264
No. It's sometimes 40,
I guess.
892
00:34:37,265 --> 00:34:41,268
- Nice try.
- Thanks.
893
00:34:41,269 --> 00:34:44,672
It's a Valiant effort.
894
00:34:44,673 --> 00:34:46,573
What is... what's maybe 20?
What is it?
895
00:34:46,574 --> 00:34:50,110
It's not a compliment.
896
00:34:50,111 --> 00:34:52,379
I mean, you look...
you look fine to me.
897
00:34:52,380 --> 00:34:53,681
[Door closes] You...
898
00:34:53,682 --> 00:34:55,683
don't.
899
00:35:01,223 --> 00:35:03,390
Hey, bud.
Can we talk for a second?
900
00:35:03,391 --> 00:35:06,894
No.
This is my screen time.
901
00:35:06,895 --> 00:35:09,396
I will credit
you one hour, okay?
902
00:35:10,832 --> 00:35:12,900
That's fair.
903
00:35:12,901 --> 00:35:17,037
All right, good.
So, what's going on at school?
904
00:35:17,038 --> 00:35:18,973
Why do you and mom
keep asking me that?
905
00:35:18,974 --> 00:35:20,441
Well, it's a new situation.
906
00:35:20,442 --> 00:35:22,309
I want you to know you
can talk to me about anything
907
00:35:22,310 --> 00:35:24,612
that is of interest to you,
908
00:35:24,613 --> 00:35:28,983
or if something's bothering you
at school... or someone.
909
00:35:33,521 --> 00:35:37,157
Like, maybe Dylan?
910
00:35:37,158 --> 00:35:40,861
Or if it's okay,
then it's okay.
911
00:35:40,862 --> 00:35:44,331
Are you here as
an administrator or as a parent?
912
00:35:44,332 --> 00:35:46,033
I'm here as your dad, Max...
913
00:35:46,034 --> 00:35:48,269
just as your dad.
914
00:35:48,270 --> 00:35:50,004
Then I do have one question.
915
00:35:50,005 --> 00:35:51,472
All right.
916
00:35:51,473 --> 00:35:55,709
Anything. Go ahead, shoot.
917
00:35:55,710 --> 00:35:58,646
What do you do
when you like a girl?
918
00:36:04,619 --> 00:36:09,890
Um... Okay.
919
00:36:09,891 --> 00:36:12,593
I only had two pieces.
920
00:36:12,594 --> 00:36:13,794
I think I had seven.
How many did you have?
921
00:36:13,795 --> 00:36:14,962
Dad.
922
00:36:14,963 --> 00:36:16,697
Hey.
923
00:36:16,698 --> 00:36:19,800
Hey, you left this in the back
of the truck.
924
00:36:19,801 --> 00:36:20,901
- Okay.
- Hey, dad.
925
00:36:20,902 --> 00:36:22,269
I know you want it
for the big game,
926
00:36:22,270 --> 00:36:24,405
and... oh, by the way, I
didn't see your glove in there,
927
00:36:24,406 --> 00:36:25,673
so you may want to check it.
Oh, okay.
928
00:36:25,674 --> 00:36:27,074
- I'll see you later sometime.
- Cool enough.
929
00:36:27,075 --> 00:36:29,176
Are you staying for dinner, or...
930
00:36:29,177 --> 00:36:31,011
no, buddy.
I'm not staying.
931
00:36:31,012 --> 00:36:32,947
Okay.
932
00:36:32,948 --> 00:36:35,916
When are you gonna stay, dad?
933
00:36:35,917 --> 00:36:37,351
Well
934
00:36:37,352 --> 00:36:38,886
Sydney, come here.
Come here.
935
00:36:42,757 --> 00:36:44,458
All right, listen to me.
936
00:36:44,459 --> 00:36:45,860
I know it's hard
937
00:36:45,861 --> 00:36:50,030
not knowing what's happening
with me and your dad.
938
00:36:50,031 --> 00:36:53,467
We've been talking about that,
939
00:36:53,468 --> 00:36:56,470
and Hey.
940
00:36:56,471 --> 00:36:58,239
And we're sorry.
941
00:36:58,240 --> 00:37:01,609
I wish I could just tell
you right now what's happening,
942
00:37:01,610 --> 00:37:05,846
but the truth
is that we don't know.
943
00:37:11,519 --> 00:37:12,953
We just really
want to make the right decision,
944
00:37:12,954 --> 00:37:16,924
and we don't know
what that is, so...
945
00:37:16,925 --> 00:37:21,262
oh, sweetheart,
you and me are so alike.
946
00:37:21,263 --> 00:37:25,032
I know I hate uncertainty.
947
00:37:25,033 --> 00:37:26,767
I hate feeling
like I'm out of control.
948
00:37:26,768 --> 00:37:28,502
I... sweetie, I'm sorry.
949
00:37:28,503 --> 00:37:30,771
It's just...
950
00:37:30,772 --> 00:37:33,474
it's just the way it is,
bug, I'm sorry too.
951
00:37:33,475 --> 00:37:35,709
It's just... I know,
but it's something
952
00:37:35,710 --> 00:37:37,044
that grown-ups
are trying to figure out.
953
00:37:37,045 --> 00:37:39,613
Hey, Syd, Syd, don't run
away from this, please.
954
00:37:39,614 --> 00:37:41,715
I don't want
to talk about it anymore.
955
00:37:41,716 --> 00:37:43,217
Okay, we don't have to
talk about it anymore.
956
00:37:43,218 --> 00:37:47,388
I just want you to know
that if you're mad at me,
957
00:37:47,389 --> 00:37:50,191
it's okay.
958
00:37:50,192 --> 00:37:51,926
And if you're mad at dad,
959
00:37:51,927 --> 00:37:54,461
it's okay.
960
00:37:54,462 --> 00:37:57,331
All right,
we're not going anywhere.
961
00:38:07,042 --> 00:38:10,044
[Minivan pulls up]
962
00:38:13,715 --> 00:38:15,716
[Door opens and closes]
963
00:38:29,731 --> 00:38:31,732
[Motorcycle revving]
964
00:38:39,074 --> 00:38:42,743
Hey! Crosby!
965
00:38:50,118 --> 00:38:52,119
[Door opens]
966
00:38:52,120 --> 00:38:54,221
Oh, well, look who's here.
967
00:38:54,222 --> 00:38:56,657
Boy, do you look life crap.
968
00:38:56,658 --> 00:38:59,260
Yeah, well... hey,
did you leave the door open?
969
00:38:59,261 --> 00:39:00,728
I did.
970
00:39:00,729 --> 00:39:02,329
Could you just take your ass
right back out again?
971
00:39:02,330 --> 00:39:03,798
I can call it
like I see it, you know?
972
00:39:03,799 --> 00:39:04,999
Yeah, well,
like you see it... yeah.
973
00:39:05,000 --> 00:39:07,968
I had cancer,
so I get a free pass.
974
00:39:07,969 --> 00:39:09,770
You're a breath of fresh air.
975
00:39:09,771 --> 00:39:11,872
I can tell you that.
976
00:39:11,873 --> 00:39:13,307
How you doing?
977
00:39:13,308 --> 00:39:16,377
Well, Kristina,
I've been better.
978
00:39:16,378 --> 00:39:18,379
- Sucks, doesn't it?
- Uh-huh.
979
00:39:18,380 --> 00:39:19,747
I think the crappiest part
980
00:39:19,748 --> 00:39:24,752
about being sick
for me was just the people.
981
00:39:24,753 --> 00:39:26,420
I know it sounds so weird,
982
00:39:26,421 --> 00:39:29,190
but the people
just really pissed me off.
983
00:39:29,191 --> 00:39:32,526
The sad faces and all the pity,
984
00:39:32,527 --> 00:39:34,728
and the false sense of cheer...
985
00:39:34,729 --> 00:39:36,831
"we can do this."
The "we's".
986
00:39:36,832 --> 00:39:38,265
- We... we...
- The "we's".
987
00:39:38,266 --> 00:39:39,600
Right?
Oh, yeah.
988
00:39:39,601 --> 00:39:40,434
We can walk.
We can...
989
00:39:40,435 --> 00:39:41,769
we can do it, right?
990
00:39:41,770 --> 00:39:44,004
And all that.
991
00:39:44,005 --> 00:39:44,505
Yeah.
992
00:39:48,443 --> 00:39:49,710
I think the hardest part
993
00:39:49,711 --> 00:39:53,814
was just knowing how sick
that I actually was
994
00:39:53,815 --> 00:39:56,917
and how I felt so awful
all the time,
995
00:39:56,918 --> 00:40:02,122
and just how...
how scared I was.
996
00:40:02,123 --> 00:40:04,125
You know?
997
00:40:09,798 --> 00:40:12,299
You know, you don't
have to pretend
998
00:40:12,300 --> 00:40:13,934
to be stronger than you feel.
God.
999
00:40:13,935 --> 00:40:15,870
You don't.
1000
00:40:15,871 --> 00:40:18,339
But you have to try
to get better.
1001
00:40:18,340 --> 00:40:21,142
- Oh, God.
- You have to try.
1002
00:40:21,143 --> 00:40:24,145
You got it?
Yeah.
1003
00:40:24,146 --> 00:40:25,679
'Cause a lot of people
are counting on you.
1004
00:40:25,680 --> 00:40:26,180
Okay.
1005
00:40:30,051 --> 00:40:32,353
Oh, God.
1006
00:40:32,354 --> 00:40:35,356
Okay.
1007
00:40:39,494 --> 00:40:43,998
Get me up.
1008
00:40:43,999 --> 00:40:46,100
Okay.
1009
00:40:46,101 --> 00:40:48,335
- Okay? Come on.
- Yeah.
1010
00:40:48,336 --> 00:40:53,407
You're gonna need
1011
00:40:53,408 --> 00:41:00,614
all the help you can get
1012
00:41:00,615 --> 00:41:05,686
so lift up your arms now
1013
00:41:05,687 --> 00:41:13,687
and reach for it
1014
00:41:13,695 --> 00:41:17,665
1015
00:41:17,666 --> 00:41:21,936
and watch the signs now
1016
00:41:21,937 --> 00:41:23,671
you know'll what they mean
1017
00:41:23,672 --> 00:41:26,674
you'll be fine now
1018
00:41:26,675 --> 00:41:29,510
just stay close to me
1019
00:41:29,511 --> 00:41:33,214
I'll make good
1020
00:41:33,215 --> 00:41:39,353
I'll walk with you
through everything
1021
00:41:39,354 --> 00:41:44,125
in a song of good hope
1022
00:41:44,126 --> 00:41:48,195
walk with you
through everything
1023
00:41:48,196 --> 00:41:48,696
1024
00:41:52,000 --> 00:41:54,197
Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com
1025
00:41:54,247 --> 00:41:58,797
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.