All language subtitles for Parenthood s06e04 A Potpourri of Freaks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:02,610 When it comes to matters of bullying... 2 00:00:02,611 --> 00:00:04,745 So Sydney's picking on Melody? 3 00:00:04,746 --> 00:00:07,681 Joel, um, I'm seeing someone. 4 00:00:07,682 --> 00:00:10,183 Oliver Rome freaked out and left the sound check. 5 00:00:10,184 --> 00:00:12,853 Get in the car and get to the show... Oliver! 6 00:00:14,421 --> 00:00:17,023 When Ruby is with you, she's with you. 7 00:00:17,024 --> 00:00:18,591 I don't even want Sarah around. 8 00:00:18,592 --> 00:00:19,659 Do we understand each other? 9 00:00:20,427 --> 00:00:21,628 Surgery went well. 10 00:00:21,629 --> 00:00:22,729 There were no complications. 11 00:00:22,730 --> 00:00:25,298 We'll just have to see how he responds. 12 00:00:28,135 --> 00:00:29,402 [Text alert] 13 00:00:45,286 --> 00:00:46,619 What? 14 00:00:56,397 --> 00:00:57,697 Ahem! 15 00:00:57,698 --> 00:01:01,668 [Clears throat loudly] 16 00:01:01,669 --> 00:01:05,104 [Coughs loudly] 17 00:01:05,105 --> 00:01:06,739 Did I wake you? What time is it? 18 00:01:06,740 --> 00:01:08,708 Oh, it's beautiful out. 19 00:01:08,709 --> 00:01:10,210 We overslept, and you gotta get to the breakfast, 20 00:01:10,211 --> 00:01:11,611 right... for Amber. 21 00:01:11,612 --> 00:01:13,146 - Brunch. - Okay. 22 00:01:13,147 --> 00:01:14,714 - It's 11:30. - Is it brunch? Yeah? 23 00:01:14,715 --> 00:01:16,115 Ah, you're up now. I've got a cleaning lady coming too. 24 00:01:16,116 --> 00:01:17,417 Can you believe this? I forgot. 25 00:01:17,418 --> 00:01:19,285 - At 7:00? - Yeah. That's probably her now. 26 00:01:19,286 --> 00:01:21,855 She's a little early. I'll let her do the front room. 27 00:01:21,856 --> 00:01:23,656 Go to sleep. I don't know... I'm sorry to wake you. 28 00:01:23,657 --> 00:01:24,791 Why did I do that? 29 00:01:30,631 --> 00:01:31,698 Hey! 30 00:01:31,699 --> 00:01:32,966 - Hey. Good morning. - Hey. 31 00:01:32,967 --> 00:01:34,501 - Thank you for taking her. - Yeah, no problem. 32 00:01:34,502 --> 00:01:36,035 All right. Ruby... 33 00:01:36,036 --> 00:01:37,771 - I have an early thing, so... - Well, and you're in a rush. 34 00:01:37,772 --> 00:01:39,205 I got it. It's all good. Okay. 35 00:01:39,206 --> 00:01:41,141 Yeah. Yeah. 36 00:01:44,945 --> 00:01:46,479 - Hi. - Yeah. 37 00:01:46,480 --> 00:01:49,149 I'm sorry... I don't... he said it was the cleaning lady. 38 00:01:49,150 --> 00:01:50,650 I... hello. 39 00:01:50,651 --> 00:01:52,552 Good morning, Sarah. Sorry. 40 00:01:52,553 --> 00:01:54,187 No, she knows who you are. You're Sarah. 41 00:01:54,188 --> 00:01:55,902 Her daughter's pregnant so she's gonna have breakfast with us. 42 00:01:59,894 --> 00:02:04,197 I'll just put some clothes on. 43 00:02:04,198 --> 00:02:05,398 "Rome alone. 44 00:02:05,399 --> 00:02:08,802 Rome courted by sub modo records?" 45 00:02:08,803 --> 00:02:10,470 Are you kidding me... Body slam! 46 00:02:10,471 --> 00:02:14,040 Aah! Jabbar! Come on! 47 00:02:14,041 --> 00:02:15,341 Hey, what's going on? 48 00:02:15,342 --> 00:02:16,709 You can't just jump on my ribs. 49 00:02:16,710 --> 00:02:19,179 What happened? Are you hurt? 50 00:02:19,180 --> 00:02:20,914 I mean, my ribs are just bruised. 51 00:02:20,915 --> 00:02:22,415 It's not... it's already healed. 52 00:02:22,416 --> 00:02:24,317 Why are they just... wait, why are they just bruised? 53 00:02:24,318 --> 00:02:25,952 I got in a little... 54 00:02:25,953 --> 00:02:28,221 what... little what? 55 00:02:28,222 --> 00:02:29,422 I got in a little motorcycle spill. 56 00:02:29,423 --> 00:02:31,157 - Whoa. - What happened? 57 00:02:31,158 --> 00:02:32,425 What do you mean, a little motorcycle spill? 58 00:02:32,426 --> 00:02:33,793 That doesn't look like a little motorcycle spill. 59 00:02:33,794 --> 00:02:36,029 - It was a little... - Have you seen a doctor yet? 60 00:02:36,030 --> 00:02:37,263 What am I gonna see a doctor about? 61 00:02:37,264 --> 00:02:38,865 They're just bruised. How do you know? 62 00:02:38,866 --> 00:02:40,400 'Cause you're not a doctor. Well, if they were broken, 63 00:02:40,401 --> 00:02:42,535 there would be, like, shards and stuff stabbed in my lungs. 64 00:02:42,536 --> 00:02:44,871 You don't even know... why didn't you tell me this earlier? 65 00:02:44,872 --> 00:02:46,172 You need to see a doctor for that. 66 00:02:46,173 --> 00:02:47,240 I'm sorry I yelled. It's fine. 67 00:02:47,241 --> 00:02:48,675 I'm tough. It'll be okay. 68 00:02:48,676 --> 00:02:51,010 - No, it's more like, "we don't ride motorcycles.: 69 00:02:51,011 --> 00:02:52,078 - Sorry I yelled. - That's the lesson here. 70 00:02:52,079 --> 00:02:53,580 Don't ride motorcycles. 71 00:02:53,581 --> 00:02:55,582 Right. But you're still tough. 72 00:02:55,583 --> 00:02:57,283 Okay, I bet you he wasn't tough when he hit the ground. 73 00:02:57,284 --> 00:02:58,785 You didn't sound tough a few minutes ago. 74 00:02:58,786 --> 00:03:00,353 - I didn't cry, so... - Yeah, right. 75 00:03:00,354 --> 00:03:02,622 You would've cried. 76 00:03:02,623 --> 00:03:05,525 She wouldn't cry. You want to see a traitor? 77 00:03:05,526 --> 00:03:07,827 Right there. Oliver Rome. 78 00:03:07,828 --> 00:03:09,396 So here we have our common room 79 00:03:09,397 --> 00:03:11,464 where most of our group activities take place. 80 00:03:11,465 --> 00:03:14,300 This is where you guys all hang out and sort of converse 81 00:03:14,301 --> 00:03:17,203 and talk with each other, and... 82 00:03:17,204 --> 00:03:20,373 down here we have your core classrooms... classrooms a and b. 83 00:03:20,374 --> 00:03:23,877 - Cool. - And lunch is here at 12:00. 84 00:03:23,878 --> 00:03:26,613 Hey, buddy. Max, this iis Dylan Jones. 85 00:03:26,614 --> 00:03:27,747 She's our newest student. 86 00:03:27,748 --> 00:03:29,149 This is Max. 87 00:03:29,150 --> 00:03:31,584 ADHD and general behavioral issues. 88 00:03:31,585 --> 00:03:33,753 What are you in for? 89 00:03:33,754 --> 00:03:34,821 All right. 90 00:03:34,822 --> 00:03:36,189 I got kicked out of my old school. 91 00:03:36,190 --> 00:03:37,924 This makes number four. 92 00:03:37,925 --> 00:03:39,426 Is it as miserable here as everybody says? 93 00:03:42,463 --> 00:03:44,397 Nonverbal, huh? Cool. 94 00:03:44,398 --> 00:03:46,466 Actually, he's... 95 00:03:46,467 --> 00:03:50,103 he's a good kid. You know what? 96 00:03:50,104 --> 00:03:51,705 I don't know what you've heard about chambers, 97 00:03:51,706 --> 00:03:53,573 but I know that this is an awesome school, 98 00:03:53,574 --> 00:03:54,808 and I'm really proud of it. 99 00:03:54,809 --> 00:03:56,743 I think this is gonna be a really good fit for you. 100 00:03:56,744 --> 00:03:58,978 That's what they all say. 101 00:04:02,116 --> 00:04:03,983 - Okay now, you wait. - I know. 102 00:04:03,984 --> 00:04:05,852 - I'm gonna help you. - Okay. 103 00:04:07,888 --> 00:04:12,058 Oh, God. 104 00:04:12,059 --> 00:04:15,161 Hey, I think said I was gonna help you. 105 00:04:15,162 --> 00:04:16,730 - Yeah. - Hey, pop. 106 00:04:16,731 --> 00:04:18,431 How are you? 107 00:04:18,432 --> 00:04:19,666 Looking good. 108 00:04:19,667 --> 00:04:21,901 Gosh, Millie. You know... no fuss here. 109 00:04:21,902 --> 00:04:23,036 - There's no fuss. - Hey. 110 00:04:23,037 --> 00:04:23,870 You just need a little help, you know? 111 00:04:23,871 --> 00:04:24,904 Yeah, we got you all set up. 112 00:04:24,905 --> 00:04:26,272 Mom and I have discussed it. 113 00:04:26,273 --> 00:04:27,674 We put you bed there in the living room. 114 00:04:27,675 --> 00:04:29,309 You got your own suite. Yeah, so you won't have to... 115 00:04:29,310 --> 00:04:30,510 - I've got a suite? - Yeah. 116 00:04:30,511 --> 00:04:32,312 - Walk up the stairs. - Now, how about that? 117 00:04:32,313 --> 00:04:34,147 Figured it'd be best if you had your kitchen, 118 00:04:34,148 --> 00:04:36,449 and bedroom, and bathroom all on one level. 119 00:04:36,450 --> 00:04:37,751 - All right? - Okay? You got it? 120 00:04:37,752 --> 00:04:38,952 Yep, I got it. 121 00:04:38,953 --> 00:04:39,986 - Okay. - Oh, God. 122 00:04:39,987 --> 00:04:41,621 Okay, just remember that the doctor 123 00:04:41,622 --> 00:04:43,890 said you have to work up to walking around the block. 124 00:04:43,891 --> 00:04:45,492 You've gotta take it easy, first. 125 00:04:45,493 --> 00:04:47,727 - Yep. - Right. 126 00:04:47,728 --> 00:04:49,796 Doing great. 127 00:04:58,272 --> 00:05:02,208 You okay? 128 00:05:02,209 --> 00:05:04,044 - Yeah. - Wanna head in? 129 00:05:04,045 --> 00:05:05,478 You ready? 130 00:05:05,479 --> 00:05:07,547 All right, let me help you out a little bit. 131 00:05:07,548 --> 00:05:08,782 - Okay. - All right. 132 00:05:08,783 --> 00:05:11,217 Okay. 133 00:05:11,218 --> 00:05:13,853 May God bless and keep you always 134 00:05:13,854 --> 00:05:16,523 and may your wishes all come true 135 00:05:16,524 --> 00:05:18,858 may you always do for others 136 00:05:18,859 --> 00:05:21,261 and let others do for you 137 00:05:21,262 --> 00:05:23,863 may you build a ladder to the stars 138 00:05:23,864 --> 00:05:26,099 and climb on every rung 139 00:05:26,100 --> 00:05:28,401 and may you stay 140 00:05:28,402 --> 00:05:30,904 forever young 141 00:05:30,905 --> 00:05:33,573 may you grow up to be righteous 142 00:05:33,574 --> 00:05:35,809 may you grow up to be true 143 00:05:35,810 --> 00:05:38,344 may you always know the truth 144 00:05:38,345 --> 00:05:40,547 and see the lights surrounding you 145 00:05:40,548 --> 00:05:43,350 may you always be courageous 146 00:05:43,351 --> 00:05:45,518 stand upright and be strong 147 00:05:45,519 --> 00:05:47,487 and may you stay 148 00:05:47,488 --> 00:05:50,190 forever young 149 00:05:50,191 --> 00:05:52,459 may you stay 150 00:05:52,460 --> 00:05:55,762 forever young 151 00:05:55,763 --> 00:05:58,075 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 152 00:05:58,076 --> 00:06:00,610 Hey. Have you seen this Oliver Rome article? 153 00:06:00,611 --> 00:06:01,844 I don't know what to do. 154 00:06:01,845 --> 00:06:03,313 - You read pitchfork. - We're screwed. 155 00:06:03,314 --> 00:06:05,181 I thought you got all your music news from Starbucks. 156 00:06:05,182 --> 00:06:06,616 Crosby, this isn't a joke, okay? 157 00:06:06,617 --> 00:06:07,950 Yeah, obviously it's... 158 00:06:07,951 --> 00:06:08,951 and none of this would be happening, by the way, 159 00:06:08,952 --> 00:06:10,019 if you were able to keep him on tour 160 00:06:10,020 --> 00:06:11,054 like you said you'd be able to. 161 00:06:11,055 --> 00:06:12,322 Well, again... I... okay, I... 162 00:06:12,323 --> 00:06:13,423 that tour's keeping the lights on, here. 163 00:06:13,424 --> 00:06:14,924 Yes, I understand that, okay? 164 00:06:14,925 --> 00:06:17,293 Well, how much can he do? We have a contract. 165 00:06:17,294 --> 00:06:19,429 Yeah, we have a contract with ashes of Rome. 166 00:06:19,430 --> 00:06:22,899 We don't have a contract with Oliver Rome, the solo artist. 167 00:06:22,900 --> 00:06:24,233 Are you kidding me? 168 00:06:24,234 --> 00:06:25,735 No. We have contract with the band. 169 00:06:25,736 --> 00:06:27,337 Oliver Rome is ashes of Rome. 170 00:06:27,338 --> 00:06:28,838 What, you didn't sign anything with him? 171 00:06:28,839 --> 00:06:30,740 It's a band. How was I supposed to know that 172 00:06:30,741 --> 00:06:33,276 he'd try and go sign up as a solo artist with sub modo? 173 00:06:33,277 --> 00:06:35,912 Listen to me, you screwed the pooch on this big time. 174 00:06:35,913 --> 00:06:37,380 I screwed the... 175 00:06:37,381 --> 00:06:38,915 you said you were gonna be able to keep him on tour. 176 00:06:38,916 --> 00:06:40,416 That's like not having Michael Jackson 177 00:06:40,417 --> 00:06:42,785 in the, well, Jackson five. Well, I tried calling him. 178 00:06:42,786 --> 00:06:44,220 I can't reach him, so you tell me what we're gonna do. 179 00:06:44,221 --> 00:06:48,224 This is on you. It's not on me. 180 00:06:48,225 --> 00:06:52,095 I think the contract is the headline of this. 181 00:06:52,096 --> 00:06:54,797 We really appreciate you guys letting us come by. 182 00:06:54,798 --> 00:06:57,033 Well, we really appreciate you guys coming by. 183 00:06:57,034 --> 00:06:59,402 Sydney feels awful about what happened at school, 184 00:06:59,403 --> 00:07:01,604 so she just wanted to apologize. 185 00:07:02,273 --> 00:07:03,773 Go ahead. 186 00:07:03,774 --> 00:07:05,041 Syd. 187 00:07:07,244 --> 00:07:10,246 I'm sorry I told everyone at lunch not to sit with you. 188 00:07:12,283 --> 00:07:13,883 Syd, try it again. 189 00:07:13,884 --> 00:07:15,251 What? I clearly apologized. 190 00:07:15,252 --> 00:07:16,686 Now I just want to go home. Sydney. 191 00:07:16,687 --> 00:07:18,187 Sydney. 192 00:07:18,188 --> 00:07:20,089 Sydney, come back here. Syd. 193 00:07:20,090 --> 00:07:21,291 Well, that was sincere. 194 00:07:21,292 --> 00:07:22,358 Yeah. 195 00:07:22,359 --> 00:07:23,559 We will talk to her. 196 00:07:23,560 --> 00:07:24,794 Great. You'll talk to her, 197 00:07:24,795 --> 00:07:27,130 so that I can get another bogus apology for my daughter? 198 00:07:27,131 --> 00:07:29,365 No. What I want is your assurance 199 00:07:29,366 --> 00:07:30,633 that this is never gonna happen again. 200 00:07:30,634 --> 00:07:33,036 Honey. 201 00:07:33,037 --> 00:07:34,938 Melody, would you go upstairs for a second, please? 202 00:07:35,973 --> 00:07:37,106 I'm so sorry, melody. 203 00:07:38,876 --> 00:07:41,511 Your daughter is out of control. 204 00:07:41,512 --> 00:07:42,578 Okay. 205 00:07:42,579 --> 00:07:43,980 I understand you guys are upset. 206 00:07:43,981 --> 00:07:46,015 She's clearly going through a tough time right now. 207 00:07:46,016 --> 00:07:48,251 I don't need to hear about your daughter's tough time. 208 00:07:48,252 --> 00:07:49,319 I'm sorry. I don't care about that. 209 00:07:49,320 --> 00:07:50,753 - I'm so sorry. - Well, maybe you 210 00:07:50,754 --> 00:07:52,989 need to stop being sorry and, like, do something about it. 211 00:07:52,990 --> 00:07:54,123 I don't know what else to tell you. 212 00:07:54,124 --> 00:07:56,459 - All right. - I am so sorry. 213 00:07:56,460 --> 00:07:58,194 Truly, I'm very sorry. 214 00:07:59,563 --> 00:08:04,834 I'm gonna go talk to her. 215 00:08:04,835 --> 00:08:06,135 Apologies again. 216 00:08:11,342 --> 00:08:13,643 Hey, honey, look what I got. 217 00:08:13,644 --> 00:08:15,912 For when I'm upstairs or around the back or something, 218 00:08:15,913 --> 00:08:17,747 so you won't have to yell, just ring. 219 00:08:17,748 --> 00:08:19,349 [Bell jingles] 220 00:08:19,350 --> 00:08:22,652 Good idea? 221 00:08:22,653 --> 00:08:25,855 Or not. What about this? 222 00:08:25,856 --> 00:08:28,124 Have you done this? 223 00:08:28,125 --> 00:08:31,728 Have you even moved from that spot? 224 00:08:31,729 --> 00:08:32,862 Come on. 225 00:08:32,863 --> 00:08:34,063 I was gonna get some fresh air. 226 00:08:34,064 --> 00:08:35,798 I'm watching the John Wayne marathon. 227 00:08:35,799 --> 00:08:38,368 It just started. Don't make me yell. 228 00:08:38,369 --> 00:08:39,869 Yeah, well, it's a good thing we have TiVo. 229 00:08:39,870 --> 00:08:41,070 Come on. Let's go. 230 00:08:41,071 --> 00:08:42,472 Stretch your legs. 231 00:08:42,473 --> 00:08:43,740 What happened to, 232 00:08:43,741 --> 00:08:45,341 "you go at your own pace, Zeek. 233 00:08:45,342 --> 00:08:46,543 Just take your time?" 234 00:08:46,544 --> 00:08:47,911 What happened to that? Because the doctor 235 00:08:47,912 --> 00:08:51,047 said we have to build up to a walk around the block. 236 00:08:51,048 --> 00:08:52,515 The doctor the says... the "we" has got to stop. 237 00:08:52,516 --> 00:08:53,549 It's not "we". 238 00:08:53,550 --> 00:08:55,251 It's me, all right? 239 00:08:55,252 --> 00:08:57,954 It's my thing, and he said take it at your own pace, 240 00:08:57,955 --> 00:08:59,622 and right now my pace 241 00:08:59,623 --> 00:09:02,125 is I'm gonna watch John Wayne blow something up. 242 00:09:02,126 --> 00:09:06,162 Okay, then why don't we just walk here somewhere? 243 00:09:06,163 --> 00:09:08,531 Let's walk around the couch. What? 244 00:09:08,532 --> 00:09:09,933 We'll take a little walk around the couch. 245 00:09:09,934 --> 00:09:11,201 Why the hell... I mean, why... 246 00:09:12,269 --> 00:09:14,304 walk around the couch? 247 00:09:14,305 --> 00:09:16,039 Well, because you got to... 248 00:09:16,040 --> 00:09:17,707 you got to start moving. 249 00:09:17,708 --> 00:09:20,276 If you want to run around here, 250 00:09:20,277 --> 00:09:21,678 you just knock yourself out. 251 00:09:21,679 --> 00:09:22,846 You go right ahead, 252 00:09:22,847 --> 00:09:25,882 but just duck when you go by the TV. 253 00:09:30,154 --> 00:09:32,722 How hot does it get around here? 254 00:09:32,723 --> 00:09:34,924 Oh, 90. 255 00:09:34,925 --> 00:09:38,228 Kiara, Justin, Edgar, Aaron, you guys rocked it today. 256 00:09:38,229 --> 00:09:40,196 - Is this pork or turkey? - That is pork. 257 00:09:40,197 --> 00:09:41,831 And, Edgar, you chopped those onions so fine, 258 00:09:41,832 --> 00:09:42,966 we are gonna call you the chopper, all right? 259 00:09:42,967 --> 00:09:44,400 - Mr. Braverman... - I want a nickname. 260 00:09:44,401 --> 00:09:45,602 Oh, just a second Kiara. You want a nickname? 261 00:09:45,603 --> 00:09:46,469 - Yeah. - Mr. Braverman... 262 00:09:46,470 --> 00:09:47,604 you're the prince of peas. 263 00:09:47,605 --> 00:09:48,771 - One second, Kiara. - This is succotash. 264 00:09:48,772 --> 00:09:50,740 It is succotash. You're succotash Nash. 265 00:09:50,741 --> 00:09:51,774 - I want one. - Mr. Braverman... 266 00:09:51,775 --> 00:09:53,743 what do you want it to be? 267 00:09:53,744 --> 00:09:55,044 - Gingerbread man. - You're the gingerbread man. 268 00:09:55,045 --> 00:09:56,546 - Mr. Braverman... - How about you, Kiara? 269 00:09:56,547 --> 00:09:57,580 - I don't want a nickname. - You don't want a nickname? 270 00:09:57,581 --> 00:09:59,048 How come? They promote favoritism. 271 00:09:59,049 --> 00:10:00,650 Okay, then you don't have to have a nickname. 272 00:10:00,651 --> 00:10:01,851 Guys, grab yourself some lunch. 273 00:10:01,852 --> 00:10:03,553 You guys were just on point today. 274 00:10:03,554 --> 00:10:04,754 Awesome. 275 00:10:04,755 --> 00:10:06,089 Hey. 276 00:10:06,090 --> 00:10:07,190 Hey. 277 00:10:07,191 --> 00:10:08,658 - My kitchen is humming. - I know. 278 00:10:08,659 --> 00:10:10,460 It looks good in there. These guys are locked in. 279 00:10:10,461 --> 00:10:11,794 - Locked in. - You know that? 280 00:10:11,795 --> 00:10:13,229 - Yeah. - What's going on? 281 00:10:14,365 --> 00:10:15,899 Just checking out the new girl. 282 00:10:15,900 --> 00:10:18,034 You know, making sure she's adjusting okay. 283 00:10:18,035 --> 00:10:19,969 - Max is letting her sit by him. - Yeah, I know, it's great. 284 00:10:19,970 --> 00:10:21,671 Man, this is the first time he hasn't eaten alone here. 285 00:10:21,672 --> 00:10:22,805 I know. It's only been... 286 00:10:22,806 --> 00:10:23,773 so you want to give me a high five on this? 287 00:10:23,774 --> 00:10:24,908 It's a great thing. 288 00:10:24,909 --> 00:10:26,543 Just, there's something about her. 289 00:10:26,544 --> 00:10:28,578 She's very abrupt, 290 00:10:28,579 --> 00:10:30,713 she's very blunt... Well, so is Max. 291 00:10:30,714 --> 00:10:31,848 - An attitude... - What do you mean? 292 00:10:31,849 --> 00:10:33,416 I just... maybe I should walk over there. 293 00:10:33,417 --> 00:10:35,018 - I don't want to do that. - Just... what? 294 00:10:35,019 --> 00:10:36,119 - Kristina, you can't do that. - Tell us what they're saying. 295 00:10:36,120 --> 00:10:37,554 - I can't do that. - Why? 296 00:10:37,555 --> 00:10:38,655 Because you're headmaster Braverman right now, okay? 297 00:10:38,656 --> 00:10:39,656 - Yeah. - You've got switch off 298 00:10:39,657 --> 00:10:41,090 mom mode. I... 299 00:10:41,091 --> 00:10:42,492 you've got to treat Max like any other kid here. 300 00:10:42,493 --> 00:10:43,560 Okay? Okay. 301 00:10:43,561 --> 00:10:44,727 - He's fine. - Okay. 302 00:10:44,728 --> 00:10:46,062 - He's okay. - I'm not gonna do it. 303 00:10:46,063 --> 00:10:47,931 All right. Yeah. 304 00:10:47,932 --> 00:10:49,265 Why don't you go back to your kitchen? 305 00:10:49,266 --> 00:10:50,700 Oh, so you can walk over there and check up on them? 306 00:10:50,701 --> 00:10:51,868 - I wasn't gonna do that. - You weren't? 307 00:10:51,869 --> 00:10:52,869 - I wasn't. - You sure? 308 00:10:52,870 --> 00:10:54,103 - You have trust issues. - Do I? 309 00:10:54,104 --> 00:10:55,538 - You do. - Okay, look me in the eye. 310 00:10:55,539 --> 00:10:57,173 Are you gonna walk over there? 311 00:10:57,174 --> 00:10:58,207 Are you? 312 00:10:58,208 --> 00:10:59,642 No. 313 00:10:59,643 --> 00:11:00,743 No? 314 00:11:02,513 --> 00:11:03,713 That doesn't make any sense. 315 00:11:03,714 --> 00:11:05,615 Yes, it does. 316 00:11:11,322 --> 00:11:13,690 - Hi, Sarah. - Hi. 317 00:11:13,691 --> 00:11:15,592 Uh, is Hank here? 318 00:11:15,593 --> 00:11:18,361 Oh, hi Sandy. Um, Hank is not. 319 00:11:18,362 --> 00:11:22,165 He's at a job. 320 00:11:22,166 --> 00:11:25,034 He should be here pretty soon if you want to wait, or... 321 00:11:25,035 --> 00:11:26,903 thanks, that's okay. 322 00:11:26,904 --> 00:11:30,006 Could you please just tell him that I stopped by? 323 00:11:30,007 --> 00:11:31,040 - Of course. - Thank you. 324 00:11:31,041 --> 00:11:32,909 Sure. 325 00:11:32,910 --> 00:11:35,011 Hey, Sandy. 326 00:11:35,012 --> 00:11:38,348 You know, if you guys could use any help, you and Ruby, 327 00:11:38,349 --> 00:11:40,617 I know the area really well 328 00:11:40,618 --> 00:11:43,620 and I moved here myself with two teenagers, 329 00:11:43,621 --> 00:11:47,323 and it's a big transition, and so... 330 00:11:47,324 --> 00:11:50,493 listen, I know that you work for Hank and you... 331 00:11:50,494 --> 00:11:52,162 we work together, but I know what you mean. 332 00:11:52,163 --> 00:11:54,664 Okay, I think you two are apparently dating. 333 00:11:54,665 --> 00:11:56,199 What goes on between you guys... 334 00:11:56,200 --> 00:11:57,700 it's not my business, 335 00:11:57,701 --> 00:12:01,938 and this is nothing personal against you, 336 00:12:01,939 --> 00:12:03,740 but I moved back here 337 00:12:03,741 --> 00:12:06,075 so that Ruby could spend more time with her dad. 338 00:12:06,076 --> 00:12:08,811 And I... I just don't feel that that time 339 00:12:08,812 --> 00:12:12,248 needs to include you. 340 00:12:12,249 --> 00:12:14,517 And I feel like I was 341 00:12:14,518 --> 00:12:18,421 pretty clear about that with Hank. 342 00:12:18,422 --> 00:12:20,857 Oh, you've already had that discussion with him? 343 00:12:20,858 --> 00:12:22,659 - Yeah. - Right. Okay. 344 00:12:22,660 --> 00:12:25,195 Um, okay, well... 345 00:12:25,196 --> 00:12:27,263 um, could you please just be sure 346 00:12:27,264 --> 00:12:29,532 that you tell him that I stopped by? 347 00:12:29,533 --> 00:12:30,934 Mmhmm. 348 00:12:30,935 --> 00:12:33,570 All right. Thank you. 349 00:12:33,571 --> 00:12:35,171 Bye. 350 00:12:43,143 --> 00:12:44,810 Our journey of self-discovery... 351 00:12:44,811 --> 00:12:46,879 namaste. Oh my God. 352 00:12:46,880 --> 00:12:49,949 I cannot begin to tell you what an idiot Oliver Rome is. 353 00:12:49,950 --> 00:12:52,485 He's on tour making a ton of money, having a blast... 354 00:12:52,486 --> 00:12:53,953 that's too much for him, so now, all of a sudden, 355 00:12:53,954 --> 00:12:56,455 he's at a spiritual healing center in big sur? 356 00:12:56,456 --> 00:12:58,824 And he's in negotiations with sub modo? 357 00:12:58,825 --> 00:13:00,626 I mean, if he sighs with them, luncheonette's done. 358 00:13:00,627 --> 00:13:02,028 That's it. 359 00:13:02,029 --> 00:13:04,964 So I have to go to big sur now, 'cause Adam's not going. 360 00:13:04,965 --> 00:13:09,668 He's got a school to run. 361 00:13:09,669 --> 00:13:13,506 Hey, go to daddy. 362 00:13:13,507 --> 00:13:15,274 Baby, I think a spiritual healing center 363 00:13:15,275 --> 00:13:17,009 is a really good idea. 364 00:13:17,010 --> 00:13:19,478 Go up there, get a massage... Mmhmm. 365 00:13:19,479 --> 00:13:22,048 Seaweed wrap or something. 366 00:13:22,049 --> 00:13:25,017 Well, I mean, I guess the ride there will be relaxing, 367 00:13:25,018 --> 00:13:27,420 which is maybe the only upside. 368 00:13:27,421 --> 00:13:29,522 The drive. The drive there. 369 00:13:29,523 --> 00:13:32,158 No, no. I'm gonna ride... I'm gonna ride the motorcycle. 370 00:13:32,159 --> 00:13:33,459 It's pacific coast highway by the woods. 371 00:13:33,460 --> 00:13:35,294 No, no. You're gonna drive the minivan. 372 00:13:35,295 --> 00:13:36,595 You're not riding the motorcycle. 373 00:13:36,596 --> 00:13:38,731 We just had that discussion earlier today. 374 00:13:38,732 --> 00:13:41,067 No, no, no, we discussed that the boy 375 00:13:41,068 --> 00:13:42,501 couldn't ride the motorcycle, 376 00:13:42,502 --> 00:13:44,770 but I, as a grown-ass man, 377 00:13:44,771 --> 00:13:45,905 am gonna ride the motorcycle. 378 00:13:45,906 --> 00:13:48,274 No, you're gonna drive the minivan. 379 00:13:48,275 --> 00:13:50,943 - I am not driving the minivan. - Really? 380 00:13:50,944 --> 00:13:53,846 There's no world in which I am driving that minivan. 381 00:13:53,847 --> 00:13:55,848 Chicken fried chicken for my little nugget. 382 00:13:55,849 --> 00:13:58,617 Crosby's gonna go try and find him and talk to him. 383 00:13:58,618 --> 00:13:59,952 I just don't understand how you guys 384 00:13:59,953 --> 00:14:01,153 don't have a contract with him. 385 00:14:01,154 --> 00:14:02,388 It doesn't make any sense. 386 00:14:02,389 --> 00:14:05,291 My locker sticks on 23, and algebra sucks. 387 00:14:05,292 --> 00:14:07,026 Don't say "sucks". That's a... 388 00:14:07,027 --> 00:14:08,194 that's right. Don't say "sucks". 389 00:14:08,195 --> 00:14:09,562 - It's a bad word. - Why can you say sucks? 390 00:14:09,563 --> 00:14:11,063 Don't say bad words in front of your little sister. 391 00:14:11,064 --> 00:14:12,565 - "Sucks" is a verb. - Honey, "sucks" is a bad word. 392 00:14:12,566 --> 00:14:14,066 - Max, go work on your locker. - Hey... 393 00:14:14,067 --> 00:14:15,568 I saw you sitting with Dylan today, 394 00:14:15,569 --> 00:14:16,869 the new girl, at lunch. What are you doing? 395 00:14:16,870 --> 00:14:18,971 She seems like a very nice girl. 396 00:14:18,972 --> 00:14:20,272 I'm his mom. I want to ask him, okay? 397 00:14:20,273 --> 00:14:21,374 I'm off the clock, right? 398 00:14:21,375 --> 00:14:22,808 She calls me Asperger's, not Max. 399 00:14:22,809 --> 00:14:25,444 - Wait... what? - What? 400 00:14:25,445 --> 00:14:26,745 She says she knows that I have Asperger's 401 00:14:26,746 --> 00:14:30,015 because I don't make eye contact and I say weird things. 402 00:14:30,016 --> 00:14:32,385 She also says my Asperger's is what makes me weird. 403 00:14:32,386 --> 00:14:34,320 She's doesn't call you Max? She says, "hey, Asperger's"? 404 00:14:34,321 --> 00:14:35,821 Yes, that is exactly what she says. 405 00:14:35,822 --> 00:14:37,390 - That's not appropriate. - That's actually unacceptable, 406 00:14:37,391 --> 00:14:38,891 so I'll have a talk with her. It's time to call you Max. 407 00:14:38,892 --> 00:14:39,792 I mentioned it, but she says she like calling me Asperger's. 408 00:14:39,793 --> 00:14:42,161 She also calls me freak. What? 409 00:14:42,162 --> 00:14:43,529 And she says that chambers academy 410 00:14:43,530 --> 00:14:45,631 is a potpourri of freaks. Oh. 411 00:14:45,632 --> 00:14:47,566 She said it was a potpourri of freaks? 412 00:14:47,567 --> 00:14:48,801 - Those were her exact words. - Very inappropriate. 413 00:14:48,802 --> 00:14:50,069 - Okay. - And she also agrees with me 414 00:14:50,070 --> 00:14:51,704 that we should be able to go off campus for lunch, 415 00:14:51,705 --> 00:14:54,040 especially since there's a chipotle two blocks away... 416 00:14:54,041 --> 00:14:55,508 - Not gonna happen. - And that chambers academy 417 00:14:55,509 --> 00:14:57,309 is the equivalent of a minimum security prison 418 00:14:57,310 --> 00:14:58,444 because they don't let us leave. 419 00:14:58,445 --> 00:14:59,779 Sounds like she had quite a conversation 420 00:14:59,780 --> 00:15:00,913 with you, didn't she? Wow. Loudmouth. 421 00:15:00,914 --> 00:15:02,281 Also, since my parents are the administrators, 422 00:15:02,282 --> 00:15:04,517 I should be able to get special treatment, like lunch for life. 423 00:15:04,518 --> 00:15:05,518 - She's... - And if I can't, 424 00:15:05,519 --> 00:15:06,852 I should stick it to the man, 425 00:15:06,853 --> 00:15:09,555 and you're the man, mom... in that situation. 426 00:15:09,556 --> 00:15:11,290 You're the man. 427 00:15:14,461 --> 00:15:17,263 [Door opens] 428 00:15:17,264 --> 00:15:18,831 Hey. Still here? 429 00:15:18,832 --> 00:15:20,833 Yeah, I was waiting for you. 430 00:15:20,834 --> 00:15:22,868 Oh, huh. You never do that. 431 00:15:22,869 --> 00:15:25,738 Well, you had a couple of messages while you were out... 432 00:15:25,739 --> 00:15:27,440 I wanted to deliver personally. 433 00:15:27,441 --> 00:15:28,774 Eye doctor called. 434 00:15:28,775 --> 00:15:30,676 You're due for a checkup. Oh. Yeah. 435 00:15:30,677 --> 00:15:33,579 Ellie patel is changing her shoot day. 436 00:15:33,580 --> 00:15:36,515 Oh, and your ex-wife came by. 437 00:15:36,516 --> 00:15:38,184 Heh. 438 00:15:38,185 --> 00:15:40,453 - Came by here when... you two? - Yeah, she was looking for you. 439 00:15:40,454 --> 00:15:42,521 Yeah, we had a nice little chat. 440 00:15:42,522 --> 00:15:44,490 Huh. 441 00:15:44,491 --> 00:15:45,958 That's not an image I like. 442 00:15:45,959 --> 00:15:47,393 Yeah. 443 00:15:47,394 --> 00:15:49,729 All right, look... listen, listen, listen... she's crazy. 444 00:15:49,730 --> 00:15:51,330 Okay? 445 00:15:51,331 --> 00:15:54,367 So anything that she says, you just got a grain of salt it. 446 00:15:54,368 --> 00:15:56,702 So she didn't mean it at all when she said 447 00:15:56,703 --> 00:16:00,339 that she doesn't want me spending any time with Ruby? 448 00:16:00,340 --> 00:16:02,675 - No, she meant that. - Okay. 449 00:16:02,676 --> 00:16:04,844 But why wouldn't you tell me that you had that conversation? 450 00:16:04,845 --> 00:16:06,278 - And it's... - She said she told you that, 451 00:16:06,279 --> 00:16:08,347 and I guess you were okay with it. 452 00:16:08,348 --> 00:16:13,085 I'm just trying to keep everybody happy and separate. 453 00:16:13,086 --> 00:16:15,221 I don't think you can keep things separate. 454 00:16:15,222 --> 00:16:17,156 We're... you can't keep everyone just, in their own little box. 455 00:16:17,157 --> 00:16:18,924 Well, what do I got to tell her anything for? 456 00:16:18,925 --> 00:16:20,960 It's my relationship. It's our relationship. 457 00:16:20,961 --> 00:16:22,795 Because she seems to think I'm some sort of assistant 458 00:16:22,796 --> 00:16:24,797 with special benefits. Well, she's wrong. 459 00:16:24,798 --> 00:16:26,565 I mean, she's got the wrong idea about me. 460 00:16:26,566 --> 00:16:28,000 Of course she has the wrong idea, 'cause she's crazy. 461 00:16:28,001 --> 00:16:29,568 Okay, well, nobody can read your mind, 462 00:16:29,569 --> 00:16:31,470 so it might be the kind of thing 463 00:16:31,471 --> 00:16:33,973 that is important to talk about. 464 00:16:33,974 --> 00:16:35,641 I can't. She just... 465 00:16:35,642 --> 00:16:36,142 mmhmm? 466 00:16:40,347 --> 00:16:42,481 I go in, and I think I know what I want to say, 467 00:16:42,482 --> 00:16:45,985 and she just keeps talking and talking, 468 00:16:45,986 --> 00:16:47,887 and suddenly I'm agreeing to things 469 00:16:47,888 --> 00:16:52,491 that I don't even understand. 470 00:16:52,492 --> 00:16:54,894 I can't talk to her. 471 00:17:02,102 --> 00:17:04,837 I'll talk to her. 472 00:17:04,838 --> 00:17:07,306 That's what I'll do. How hard can it be? 473 00:17:07,307 --> 00:17:09,442 And when Ron said she was out of control... 474 00:17:09,443 --> 00:17:11,043 I know. 475 00:17:11,044 --> 00:17:12,878 Maybe we should talk to the therapist, or... 476 00:17:12,879 --> 00:17:16,215 no, I don't think so. I think she is out of control, though. 477 00:17:16,216 --> 00:17:18,184 'Cause we're out of control. 478 00:17:18,185 --> 00:17:20,820 I mean, what are we doing? 479 00:17:20,821 --> 00:17:23,322 I don't know. Are we stalling? 480 00:17:23,323 --> 00:17:27,660 The uncertainty of us is too much for her. 481 00:17:27,661 --> 00:17:29,962 I get it. It's been hard on both the kids, 482 00:17:29,963 --> 00:17:34,200 but, you know, we're doing the best we can here. 483 00:17:34,201 --> 00:17:36,702 I don't... I mean, I thought that you moving out 484 00:17:36,703 --> 00:17:38,270 would be the hardest part of this for them, 485 00:17:38,271 --> 00:17:40,706 but this is worse. 486 00:17:40,707 --> 00:17:43,542 They're just in limbo. 487 00:17:43,543 --> 00:17:46,712 We... we have to give them some clarity. 488 00:17:51,485 --> 00:17:53,452 [Dog barking] 489 00:17:53,453 --> 00:17:56,822 Okay? 490 00:17:56,823 --> 00:17:59,291 Heh. 491 00:17:59,292 --> 00:18:01,027 What do you mean? 492 00:18:06,567 --> 00:18:08,567 Okay, we need to tell them 493 00:18:08,568 --> 00:18:10,703 we're not getting back together. 494 00:18:19,012 --> 00:18:24,250 You ready... you ready to say that to them? 495 00:18:42,950 --> 00:18:46,386 Yo, Asperger's, what's up? 496 00:18:46,387 --> 00:18:50,223 Hey, Dylan, can you please come here for a moment? 497 00:18:50,224 --> 00:18:52,125 Is this my first trip to the office? 498 00:18:54,295 --> 00:18:55,361 Can you have a seat? 499 00:18:55,362 --> 00:18:57,130 Oh, I prefer to stand. 500 00:18:57,131 --> 00:18:58,298 I'm sorry? 501 00:18:58,299 --> 00:19:00,300 I prefer to stand. 502 00:19:00,301 --> 00:19:01,434 - Really? - Yeah. 503 00:19:01,435 --> 00:19:02,635 Okay, well, I'm gonna have a seat. 504 00:19:02,636 --> 00:19:05,572 - Okay. - So, here's the thing, honey. 505 00:19:05,573 --> 00:19:09,108 At chambers academy, we don't call each other names, okay? 506 00:19:09,109 --> 00:19:10,643 We treat each other with kindness, 507 00:19:10,644 --> 00:19:12,879 and respect, and dignity. Uhhuh. 508 00:19:12,880 --> 00:19:14,581 Okay, do you think you can do that? 509 00:19:14,582 --> 00:19:16,249 - Sure. - Perfect. 510 00:19:16,250 --> 00:19:18,451 - But I didn't disrespect Max. - Well... 511 00:19:18,452 --> 00:19:19,886 no, your son has Asperger's. 512 00:19:19,887 --> 00:19:21,521 That's just a simple fact. I mean, 513 00:19:21,522 --> 00:19:23,289 I thought we were supposed to celebrate our differences here. 514 00:19:23,290 --> 00:19:25,625 Look, I think the real problem is attaching stigma to the word. 515 00:19:25,626 --> 00:19:27,360 That's what makes it derogatory. 516 00:19:27,361 --> 00:19:28,995 Asperger's by itself... 517 00:19:28,996 --> 00:19:30,997 that's just a DSM-5 diagnosis, Kristina. 518 00:19:30,998 --> 00:19:33,066 Actually, it used to be a DSM-4 diagnosis, 519 00:19:33,067 --> 00:19:35,001 but it's not anymore. And don't call me Kristina. 520 00:19:35,002 --> 00:19:36,236 Call me Mrs. Braverman. 521 00:19:36,237 --> 00:19:39,005 We go by Mr. or Mrs., or Ms. for staff teachers. 522 00:19:39,006 --> 00:19:40,340 Yeah, you might want to rethink that. 523 00:19:40,341 --> 00:19:42,542 The first name thing worked great at my last school. 524 00:19:42,543 --> 00:19:44,410 It's totally progressive. The kids really responded. 525 00:19:44,411 --> 00:19:45,612 That's not what we do here. 526 00:19:45,613 --> 00:19:47,080 That is not what we do here. Okay. 527 00:19:47,081 --> 00:19:48,414 - Okay? - Sorry. 528 00:19:48,415 --> 00:19:50,016 - Okay. - Okay. 529 00:19:50,017 --> 00:19:52,452 You're dismissed. 530 00:19:52,453 --> 00:19:54,120 Oh, so I can go? 531 00:19:54,121 --> 00:19:55,488 - Go to class. - Okay. 532 00:19:55,489 --> 00:19:56,890 Thank you, Mrs. Braverman. Thank you. 533 00:20:00,728 --> 00:20:05,632 Oh. Gosh, she's beautiful. 534 00:20:05,633 --> 00:20:08,568 It's so good she doesn't have her father's nose. 535 00:20:08,569 --> 00:20:11,237 [Laughs] Thank God for that. 536 00:20:11,238 --> 00:20:13,606 Yeah. 537 00:20:13,607 --> 00:20:15,308 How's he doing? 538 00:20:15,309 --> 00:20:16,609 He's okay. 539 00:20:16,610 --> 00:20:19,112 He's out of town putting out a fire for work. 540 00:20:19,113 --> 00:20:20,880 It's so cool that you have your bed 541 00:20:20,881 --> 00:20:23,149 in the middle of the living room, grandpa. 542 00:20:23,150 --> 00:20:26,486 Yeah, it is cool, isn't it? 543 00:20:26,487 --> 00:20:28,655 Hey, jabbar, come here a minute. 544 00:20:28,656 --> 00:20:31,424 Hop down there. 545 00:20:31,425 --> 00:20:34,627 Now, have you heard about the ice tea relay thing? 546 00:20:34,628 --> 00:20:36,362 No. 547 00:20:36,363 --> 00:20:38,031 Oh. Surprised... it's been going around. 548 00:20:38,032 --> 00:20:40,300 'Cause Victor's been playing it with me. 549 00:20:40,301 --> 00:20:44,070 What it is, see... you get your granddad an iced tea, 550 00:20:44,071 --> 00:20:45,905 and you fill it, you know, the glass full of ice 551 00:20:45,906 --> 00:20:48,107 and a little squeeze lemon, just like I like it, 552 00:20:48,108 --> 00:20:51,211 and then you hustle back here as fast as you can, 553 00:20:51,212 --> 00:20:54,180 and the fastest grandkid gets an incredible prize. 554 00:20:54,181 --> 00:20:56,950 - All right. Tell me when to go. - You ready? 555 00:20:56,951 --> 00:20:58,751 - Yeah. - Go! 556 00:20:58,752 --> 00:21:01,187 All righty. 557 00:21:01,188 --> 00:21:05,058 All right, well, the last grandkid gift was a Pontiac, 558 00:21:05,059 --> 00:21:06,526 so I hope you got something good up your sleeve... 559 00:21:06,527 --> 00:21:07,760 - Oh, yeah. - For this one. 560 00:21:07,761 --> 00:21:09,429 Here you go. All right, it's coming, grandpa. 561 00:21:09,430 --> 00:21:11,130 Okay. Atta boy. 562 00:21:11,131 --> 00:21:12,932 Oh, not so fast. 563 00:21:12,933 --> 00:21:14,300 Ooh. 564 00:21:14,301 --> 00:21:15,869 He had a great time going. 565 00:21:15,870 --> 00:21:17,370 What are you doing? 566 00:21:17,371 --> 00:21:18,538 You want iced tea? 567 00:21:18,539 --> 00:21:20,306 Come get it yourself. 568 00:21:23,577 --> 00:21:25,879 So, what'd I win? 569 00:21:25,880 --> 00:21:31,451 Let know your enormity 570 00:21:31,452 --> 00:21:34,120 and my tininess 571 00:21:34,121 --> 00:21:40,460 and help me see your infinity 572 00:21:40,461 --> 00:21:44,764 and my finiteness 573 00:21:44,765 --> 00:21:48,668 his truth is marching on 574 00:21:48,669 --> 00:21:50,603 his truth is marching on 575 00:21:50,604 --> 00:21:53,106 [Horn honks] 576 00:21:53,107 --> 00:21:54,307 Hey, hey, hey. 577 00:21:54,308 --> 00:21:56,509 Is this the healing center? Shh. 578 00:21:56,510 --> 00:21:58,545 Huh? Oh. 579 00:21:58,546 --> 00:22:00,213 Okay, keys out. 580 00:22:00,214 --> 00:22:01,681 I am looking for Oliver Rome. 581 00:22:01,682 --> 00:22:03,783 Is he a patient here? Shhshh-shh... 582 00:22:03,784 --> 00:22:05,818 is he a patient? 583 00:22:05,819 --> 00:22:07,187 You want... I feel like you want to talk. 584 00:22:07,188 --> 00:22:08,588 Did you want to say something to me? 585 00:22:08,589 --> 00:22:09,956 This is an emergency, guys. 586 00:22:09,957 --> 00:22:10,990 I don't know what this is, 587 00:22:10,991 --> 00:22:12,659 but I need to speak to Oliver Rome. 588 00:22:12,660 --> 00:22:14,661 Dude, we're in the middle of a three-day silence here. 589 00:22:14,662 --> 00:22:16,196 We cannot talk to you. You've got to be a guest, 590 00:22:16,197 --> 00:22:17,697 anyway, so you're out. Okay, great. 591 00:22:17,698 --> 00:22:20,433 Great. I'll check in. 592 00:22:33,480 --> 00:22:35,215 Oliver. Hey. Hey. 593 00:22:35,216 --> 00:22:36,749 - How you doing? - Yeah. 594 00:22:36,750 --> 00:22:38,751 - Can I talk to you? - Man, you look good. 595 00:22:38,752 --> 00:22:40,520 - Hey, hey, hey... can we talk? - What? Yeah, sure. 596 00:22:40,521 --> 00:22:41,654 Yeah, let's just step out here for one second. 597 00:22:41,655 --> 00:22:42,622 Not here. 598 00:22:42,623 --> 00:22:46,292 Sorry. Sorry. 599 00:22:46,293 --> 00:22:47,460 Ow, ow, man. Come on, this is so... 600 00:22:47,461 --> 00:22:48,595 - look, I just... - Don't get so hostile, man. 601 00:22:48,596 --> 00:22:49,896 I only need to talk to you for one second. 602 00:22:49,897 --> 00:22:52,865 Okay, I'm so sorry I interrupted your yoga retreat 603 00:22:52,866 --> 00:22:54,934 here at this tented Jonestown, but... 604 00:22:54,935 --> 00:22:56,102 - but, it is... - I just... 605 00:22:56,103 --> 00:22:57,370 I had to express to you that... Sorry, man. 606 00:22:57,371 --> 00:22:59,305 I'm afraid you're gonna make a mistake. 607 00:22:59,306 --> 00:23:00,740 Sincerely. No. 608 00:23:00,741 --> 00:23:02,375 My brother and I helped you find your sound, 609 00:23:02,376 --> 00:23:04,110 and that sound got you money, 610 00:23:04,111 --> 00:23:05,345 and it got you women. And I'm grateful-yeah. 611 00:23:05,346 --> 00:23:07,347 Yeah, but I'm leaving it all behind, man. 612 00:23:07,348 --> 00:23:10,416 You couldn't have come at a more perfect time, man. 613 00:23:10,417 --> 00:23:13,152 Stay the night. Heal with us, man. 614 00:23:13,153 --> 00:23:14,754 II can't stay. I got a lot going on. 615 00:23:14,755 --> 00:23:16,189 Fate brought us together tonight. 616 00:23:16,190 --> 00:23:17,157 Let's just talk right now. We'll talk right now. 617 00:23:17,158 --> 00:23:18,358 We got to go. I can't... 618 00:23:18,359 --> 00:23:19,425 we got to discuss this, and I can't... 619 00:23:19,426 --> 00:23:20,827 Come on. Just heal with me, brother. 620 00:23:20,828 --> 00:23:22,829 Spend the night here? 621 00:23:28,836 --> 00:23:32,238 And I'll be damned. 622 00:23:32,239 --> 00:23:33,573 Oh. Oh, God. 623 00:23:33,574 --> 00:23:35,608 Obviously, Jack didn't tell you I was here. 624 00:23:35,609 --> 00:23:37,510 Oh. 625 00:23:37,511 --> 00:23:39,279 [Straining] 626 00:23:39,280 --> 00:23:43,016 Oh. 627 00:23:43,017 --> 00:23:44,984 Oh, God. 628 00:24:01,602 --> 00:24:05,405 Unh! Oh, God. 629 00:24:07,241 --> 00:24:10,210 Zeek, what are you doing? 630 00:24:10,211 --> 00:24:11,611 You're supposed to call me. 631 00:24:11,612 --> 00:24:12,946 Yeah. 632 00:24:14,515 --> 00:24:15,715 Oh, God. 633 00:24:15,716 --> 00:24:16,716 All right. 634 00:24:16,717 --> 00:24:18,084 All right. 635 00:24:18,085 --> 00:24:19,119 What do you need? 636 00:24:19,120 --> 00:24:20,887 I just want to take a piss! 637 00:24:26,427 --> 00:24:28,027 Oh. 638 00:24:29,463 --> 00:24:31,798 God. 639 00:24:31,799 --> 00:24:34,434 Mm. 640 00:24:34,435 --> 00:24:36,436 Ah. 641 00:24:39,722 --> 00:24:41,489 Some guy who had the hots for her 642 00:24:41,490 --> 00:24:43,458 back at law school or something. 643 00:24:43,459 --> 00:24:44,793 - Who is it? - [Mumbles] I don't know. 644 00:24:44,794 --> 00:24:47,194 Are they serious, though? I don't know. 645 00:24:47,195 --> 00:24:48,228 I feel bad for Joel. 646 00:24:48,229 --> 00:24:49,329 I like Joel so much. I really do. 647 00:24:49,330 --> 00:24:50,831 What's up, buddy? 648 00:24:50,832 --> 00:24:52,232 - Gonna cut my hair. - What? 649 00:24:52,233 --> 00:24:53,333 - What are you doing? - Don't cut your hair, Max. 650 00:24:53,334 --> 00:24:54,735 - Yeah. - Dylan says it's getting so 651 00:24:54,736 --> 00:24:56,103 long that it's ridiculous. What are you doing? 652 00:24:56,104 --> 00:24:57,237 No, no, no, you're not gonna cut your hair. 653 00:24:57,238 --> 00:24:58,338 Hey, hey, hey, buddy, that's what we 654 00:24:58,339 --> 00:24:59,540 have professional barbers for. 655 00:24:59,541 --> 00:25:00,340 Max, you're not cutting your hair. 656 00:25:00,341 --> 00:25:01,375 Let mommy have the scissors. 657 00:25:01,376 --> 00:25:02,843 Dylan says it's so long, it looks 658 00:25:02,844 --> 00:25:04,144 like I should start a boy band. 659 00:25:04,145 --> 00:25:05,579 - Let go of the scissors. - Let go. Let them go. 660 00:25:05,580 --> 00:25:06,713 I was going to practice on Otis first 661 00:25:06,714 --> 00:25:07,748 so I didn't mess it up. Stop. 662 00:25:07,749 --> 00:25:08,982 Let you grip go. Just give them to me. 663 00:25:08,983 --> 00:25:10,150 Will you take me to a professional barber? 664 00:25:10,151 --> 00:25:11,385 We will take you. Dad will take you. 665 00:25:11,386 --> 00:25:12,653 Will you take me to a professional barber? 666 00:25:12,654 --> 00:25:13,987 Yes, we will take you to a professional barber. 667 00:25:13,988 --> 00:25:15,522 Max, take a breath and let go of the scissors. 668 00:25:15,523 --> 00:25:16,757 Max, let go. Thank you, I'll take those. 669 00:25:16,758 --> 00:25:18,091 I don't want to start a boy band. 670 00:25:18,092 --> 00:25:19,359 You don't have to start a boy band, 671 00:25:19,360 --> 00:25:20,761 and you don't have to cut your hair. 672 00:25:20,762 --> 00:25:21,995 I don't want to... I don't want to... 673 00:25:21,996 --> 00:25:23,997 - you're not cutting your hair. - Wow. 674 00:25:23,998 --> 00:25:25,766 Oh my God. This kid is doing it. 675 00:25:25,767 --> 00:25:28,135 She's clearly manipulating him, honey, okay? 676 00:25:28,136 --> 00:25:29,269 - She's not manipulating. - No, she is. 677 00:25:29,270 --> 00:25:31,105 Dr. Pelikan said this would happen, okay? 678 00:25:31,106 --> 00:25:32,873 She's treating him like her little mascot... 679 00:25:32,874 --> 00:25:34,375 telling him what to do, what to wear, 680 00:25:34,376 --> 00:25:35,909 how do act, calling him Asperger's... 681 00:25:35,910 --> 00:25:37,311 I think it's a little bit complicated, that they're... 682 00:25:37,312 --> 00:25:38,412 I know you're feeling protective as a mother right now, 683 00:25:38,413 --> 00:25:39,646 but she has her issues, he has his issues. 684 00:25:39,647 --> 00:25:41,548 I am protective. She... his issue right now is her. 685 00:25:41,549 --> 00:25:43,050 - I will talk to him. - Listen to me. 686 00:25:43,051 --> 00:25:46,253 I do not want what happened last year to happen this year. 687 00:25:46,254 --> 00:25:47,888 Look, she didn't pee in his canteen, listen to me. 688 00:25:47,889 --> 00:25:50,124 Bullying... this is why we started chambers. 689 00:25:50,125 --> 00:25:51,725 - Kristina, I will talk to him. - I'm telling you. 690 00:25:51,726 --> 00:25:53,460 I will let him know he's the boss of his own hair. 691 00:25:53,461 --> 00:25:54,895 He's the boss of his own hair. 692 00:25:54,896 --> 00:25:56,363 His hair is gorgeous. 693 00:25:56,364 --> 00:25:58,332 I will talk to him. 694 00:26:06,908 --> 00:26:08,175 I don't know about you, 695 00:26:08,176 --> 00:26:10,644 but I feel fully sound-bathed, you know? 696 00:26:10,645 --> 00:26:12,312 Sonically cleansed to the Max. 697 00:26:12,313 --> 00:26:13,614 Yes. 698 00:26:13,615 --> 00:26:15,616 Hey, thanks for inviting me to spend the night. 699 00:26:15,617 --> 00:26:17,051 I feel really close to you now, 700 00:26:17,052 --> 00:26:19,687 especially after that weird yoga exercise we did. 701 00:26:19,688 --> 00:26:21,655 - Mm-hmm. - It's all the more reason 702 00:26:21,656 --> 00:26:24,391 that I want to make sure that we don't lose you. 703 00:26:24,392 --> 00:26:25,959 So you got to tell me, what did Adam and I... 704 00:26:25,960 --> 00:26:26,827 - shh. - Got you. 705 00:26:26,828 --> 00:26:28,128 I'll be shush in one second. 706 00:26:28,129 --> 00:26:29,530 You got to tell me what do Adam 707 00:26:29,531 --> 00:26:31,732 and I have to do to keep you from signing with sub modo. 708 00:26:31,733 --> 00:26:32,966 Yeah, I hear you. I hear you. 709 00:26:32,967 --> 00:26:34,435 - Shh. - Give us one second, okay? 710 00:26:34,436 --> 00:26:35,536 You can shush all day later. 711 00:26:35,537 --> 00:26:40,074 I already signed with sub modo, man. 712 00:26:40,075 --> 00:26:41,408 You don't sign with... 713 00:26:41,409 --> 00:26:42,643 you're saying you already signed with sub modo? 714 00:26:42,644 --> 00:26:44,244 You told you were in talks with them. 715 00:26:44,245 --> 00:26:45,412 Are you kidding me? Shh. 716 00:26:45,413 --> 00:26:46,480 Have you signed... yeah, yeah, I heard you. 717 00:26:46,481 --> 00:26:47,815 I heard you first 25 times. Shh. 718 00:26:47,816 --> 00:26:49,116 Yeah, 719 00:26:49,117 --> 00:26:50,150 and those talks concluded tight before you came here. 720 00:26:50,151 --> 00:26:51,585 - You already signed? - Before I got... 721 00:26:51,586 --> 00:26:53,787 so I just spent the night with rip van winkle for no reason? 722 00:26:53,788 --> 00:26:55,656 - Shh-shh-shh. - What are you shushing? 723 00:26:55,657 --> 00:26:56,957 Shut up! You're not helping. 724 00:26:56,958 --> 00:26:58,559 You're making it louder. Don't you realize that? 725 00:26:58,560 --> 00:27:00,094 No, this is good, but you got to let it go. 726 00:27:00,095 --> 00:27:01,996 This is good. You know how I know this whole thing's crap? 727 00:27:01,997 --> 00:27:03,764 Because this is one of your members. 728 00:27:03,765 --> 00:27:05,199 This guy's a fraud. 729 00:27:05,200 --> 00:27:07,801 We were the only ones that stood by you when no one else would. 730 00:27:07,802 --> 00:27:09,269 We recorded you. 731 00:27:09,270 --> 00:27:11,105 We gave you your career, and this is how you thank me? 732 00:27:11,106 --> 00:27:13,707 - Let it go, man. - Yeah, hey, he talked. 733 00:27:13,708 --> 00:27:14,975 He talked. Give him a demerit! 734 00:27:14,976 --> 00:27:16,076 You're ruining this for everybody! 735 00:27:16,077 --> 00:27:17,945 All right, he's talking now! 736 00:27:17,946 --> 00:27:19,813 Koresh, when does the kool-aid come out? 737 00:27:19,814 --> 00:27:22,383 Let's do it. Let's light this place on fire, okay? 738 00:27:22,384 --> 00:27:23,851 You guys want to be cleansed? 739 00:27:23,852 --> 00:27:26,820 I feel clean! I feel clean! 740 00:27:26,821 --> 00:27:28,322 Whoo! 741 00:27:28,323 --> 00:27:32,293 This is horse crap and you know it! 742 00:27:32,294 --> 00:27:35,496 Hey. 743 00:27:35,497 --> 00:27:37,097 Okay, so you want to talk? Let's talk. 744 00:27:37,098 --> 00:27:38,966 I've got to go first. 745 00:27:38,967 --> 00:27:41,335 Let me go... please let me go first, if it's okay. 746 00:27:41,336 --> 00:27:43,370 I've got to go first. I-go. 747 00:27:43,371 --> 00:27:45,672 Okay. 748 00:27:45,673 --> 00:27:50,477 Okay, look, you... you and I... 749 00:27:50,478 --> 00:27:52,346 uh, not you and I. 750 00:27:52,347 --> 00:27:55,349 Not you and I. Ruby, she... that's... Ruby's... 751 00:27:55,350 --> 00:27:56,550 did you need anything to drink? 752 00:27:56,551 --> 00:27:57,684 We're okay. We're okay. Thank you. 753 00:27:57,685 --> 00:27:59,486 Okay. 754 00:27:59,487 --> 00:28:02,289 Ruby... I want her... 755 00:28:02,290 --> 00:28:05,359 I want her... 756 00:28:05,360 --> 00:28:07,494 okay, what's going on, Hank? 757 00:28:11,666 --> 00:28:14,568 Sarah's what's going on. 758 00:28:14,569 --> 00:28:16,870 Sarah? I thought we came to talk about Ruby. 759 00:28:16,871 --> 00:28:17,938 The thing is, that it's... listen. 760 00:28:17,939 --> 00:28:19,840 Sarah and I aren't just dating. 761 00:28:19,841 --> 00:28:21,975 We aren't just having... 762 00:28:21,976 --> 00:28:26,246 we're not just sleeping together. 763 00:28:26,247 --> 00:28:28,115 It's serious, Sandy. 764 00:28:28,116 --> 00:28:29,383 And we're committed to each other, 765 00:28:29,384 --> 00:28:33,053 and that's the way it's gonna stay. 766 00:28:33,054 --> 00:28:35,789 At least, I hope to God that's the way it stays. 767 00:28:40,161 --> 00:28:41,962 Sarah's a big part of my life... 768 00:28:43,798 --> 00:28:48,736 she's gonna be a part of Ruby's. 769 00:28:48,737 --> 00:28:50,170 I want that. 770 00:28:50,171 --> 00:28:54,108 That's... that's what I want. 771 00:28:59,347 --> 00:29:00,681 Okay. 772 00:29:06,955 --> 00:29:09,690 Okay? 773 00:29:09,691 --> 00:29:11,325 Yeah. Okay. 774 00:29:11,326 --> 00:29:13,861 I didn't know that you and Sarah were serious. 775 00:29:13,862 --> 00:29:18,899 Now I know, so... Okay. 776 00:29:18,900 --> 00:29:20,200 Heh. 777 00:29:20,201 --> 00:29:21,535 Okay. 778 00:29:23,004 --> 00:29:24,238 Good talk. 779 00:29:24,239 --> 00:29:27,675 [Chuckles] 780 00:29:27,676 --> 00:29:28,842 [Door opens] 781 00:29:28,843 --> 00:29:30,844 Hey, pop. 782 00:29:30,845 --> 00:29:32,946 - Hey. - Looking good. 783 00:29:32,947 --> 00:29:34,181 Yeah. What's happening? 784 00:29:36,217 --> 00:29:38,285 You want to go for a walk? 785 00:29:38,286 --> 00:29:40,788 - Your mother call you? - No. 786 00:29:40,789 --> 00:29:42,556 See, your sister Sarah was just here, 787 00:29:42,557 --> 00:29:44,325 and she threw your mother under the bus, 788 00:29:44,326 --> 00:29:45,993 and that took about two seconds, so... 789 00:29:45,994 --> 00:29:47,861 - this is my brilliant idea. - Uh-huh. 790 00:29:47,862 --> 00:29:50,130 I think we should get some blood flowing. 791 00:29:50,131 --> 00:29:52,800 Can't do it, honey. I'm very, very busy. 792 00:29:52,801 --> 00:29:54,535 Got a John Wayne marathon going. 793 00:29:54,536 --> 00:29:55,903 It's been on cable all week. 794 00:29:55,904 --> 00:29:57,871 In fact, it's the second time around the horn for me. 795 00:29:57,872 --> 00:29:59,907 - Second time? - Yeah. 796 00:29:59,908 --> 00:30:02,943 That is the perfect reason to get some blood flowing. 797 00:30:02,944 --> 00:30:06,580 Rooster Cogburn's about to team up with eula goodnight. 798 00:30:12,854 --> 00:30:18,025 Which one is Rooster Cogburn? 799 00:30:18,026 --> 00:30:20,394 I don't... Well, yeah. 800 00:30:20,395 --> 00:30:23,297 Well, you should. 801 00:30:23,298 --> 00:30:25,099 So what's going on with you, kid? 802 00:30:25,100 --> 00:30:26,433 Oh, you know, 803 00:30:26,434 --> 00:30:29,637 just doing what I do... 804 00:30:29,638 --> 00:30:31,405 ruining my kids' lives. 805 00:30:31,406 --> 00:30:32,873 Parents screw their kids up. 806 00:30:32,874 --> 00:30:34,742 That's just the way it is, honey. 807 00:30:34,743 --> 00:30:38,746 It's been that way since time immemorial, I think. 808 00:30:38,747 --> 00:30:42,249 Doesn't matter... married, divorced, whatever. 809 00:30:42,250 --> 00:30:43,450 You just screw them up. 810 00:30:43,451 --> 00:30:47,121 That's just the nature of it, you know? 811 00:30:47,122 --> 00:30:50,624 So don't think you're so special. 812 00:30:50,625 --> 00:30:52,960 Honey, the only way not to screw them up 813 00:30:52,961 --> 00:30:54,895 is not to have them. 814 00:30:54,896 --> 00:30:58,699 What a shame that would be. Yeah. 815 00:30:58,700 --> 00:31:02,069 Heh. 816 00:31:02,070 --> 00:31:05,606 I'm gonna tell you something, girl. 817 00:31:05,607 --> 00:31:08,309 You're one of the best moms I know. 818 00:31:08,310 --> 00:31:10,844 I mean, you're loving. 819 00:31:10,845 --> 00:31:12,846 You're compassionate. 820 00:31:12,847 --> 00:31:14,181 You have such a big heart. 821 00:31:15,717 --> 00:31:17,585 And Sydney and Victor, they know that. 822 00:31:17,586 --> 00:31:21,455 They trust you. They love you. 823 00:31:21,456 --> 00:31:26,627 You've been that way since you were a little girl. 824 00:31:26,628 --> 00:31:29,763 It's gonna be okay, kid. 825 00:31:32,934 --> 00:31:34,268 Thanks. 826 00:31:35,337 --> 00:31:36,570 Can you do me a favor? 827 00:31:36,571 --> 00:31:38,105 Yeah. 828 00:31:38,106 --> 00:31:40,541 You put your head on my shoulder? 829 00:31:58,960 --> 00:32:01,428 It's just... he's so stubborn. 830 00:32:01,429 --> 00:32:05,366 Yeah. Well, he was that way before the surgery, mom. 831 00:32:05,367 --> 00:32:07,401 - I just can't get him going. - Uh-huh. 832 00:32:07,402 --> 00:32:10,237 Every little suggestion I make, he snaps at me. 833 00:32:10,238 --> 00:32:13,073 I mean, we should have left the bed upstairs. 834 00:32:13,074 --> 00:32:15,042 Why? That was a good idea. 835 00:32:15,043 --> 00:32:17,111 Because then he'd have to move. 836 00:32:17,112 --> 00:32:18,445 He'd have to move. 837 00:32:18,446 --> 00:32:20,114 Now he goes from the bed to the couch, 838 00:32:20,115 --> 00:32:21,615 back to the bed again. 839 00:32:21,616 --> 00:32:23,550 - Mm-hmm. - We made it too easy on him. 840 00:32:23,551 --> 00:32:24,885 Just give it a little more time. 841 00:32:24,886 --> 00:32:25,986 He'll get there. 842 00:32:25,987 --> 00:32:29,657 Oh, Adam, all our life together, 843 00:32:29,658 --> 00:32:33,527 there was not ever a physical challenge 844 00:32:33,528 --> 00:32:34,795 that he wouldn't tackle. 845 00:32:34,796 --> 00:32:37,198 Right. 846 00:32:37,199 --> 00:32:40,200 Now he just sits there. 847 00:32:42,537 --> 00:32:45,973 I thought the hard part of this was gonna be keeping him down. 848 00:32:45,974 --> 00:32:47,908 Mom, he's gonna get stronger. 849 00:32:47,909 --> 00:32:53,280 It's just taking him longer. 850 00:32:53,281 --> 00:32:55,616 I think he's afraid to try. 851 00:33:01,856 --> 00:33:06,627 I'm afraid he's giving up. 852 00:33:06,628 --> 00:33:08,629 Oh, mom. Come on. 853 00:33:12,100 --> 00:33:13,534 Come here. 854 00:33:13,535 --> 00:33:16,036 Come here, mom. 855 00:33:16,037 --> 00:33:18,239 [Sniffles] 856 00:33:18,240 --> 00:33:21,909 It's gonna be all right. It's gonna be okay. 857 00:33:28,263 --> 00:33:30,364 Yeah, so, it's kind of a first for me, you know? 858 00:33:30,365 --> 00:33:31,765 Nice. Yeah. 859 00:33:31,766 --> 00:33:34,234 I mean, I said more words than her, believe it or not, 860 00:33:34,235 --> 00:33:35,803 and they all kind of made sense. 861 00:33:35,804 --> 00:33:38,906 Hey. Good job. 862 00:33:38,907 --> 00:33:40,341 - Yeah, all right. - Really. 863 00:33:40,342 --> 00:33:42,142 Don't... I'm not gonna make a big deal about it. 864 00:33:42,143 --> 00:33:44,044 - It's a big deal. - Well, I'm glad. 865 00:33:44,045 --> 00:33:46,013 I'm glad you're, you know... 866 00:33:46,014 --> 00:33:47,448 you're out of the box now. 867 00:33:47,449 --> 00:33:49,817 - I'm out of the box. Yeah. - You know? 868 00:33:49,818 --> 00:33:51,585 I mean, between you and Ruby... [Knock on door] 869 00:33:51,586 --> 00:33:55,356 Okay. Hey. 870 00:33:55,357 --> 00:33:56,557 Hey. Hi. 871 00:33:56,558 --> 00:33:57,458 - Hi. - Hey. 872 00:33:57,459 --> 00:33:59,226 - Hey, dad. - Hey, kiddo. 873 00:33:59,227 --> 00:34:01,629 - Nice to see you, Sarah. - Nice to see you, Sandy. 874 00:34:01,630 --> 00:34:02,830 Hello. 875 00:34:02,831 --> 00:34:04,064 - All right, sweetie. Have fun. - All right. 876 00:34:04,065 --> 00:34:07,101 Okay. Good luck. 877 00:34:07,102 --> 00:34:08,202 Hey, did you want to... 878 00:34:08,203 --> 00:34:09,536 yeah, help yourself. 879 00:34:09,537 --> 00:34:13,274 So, Ruby, I thought we'd do a pizza night. 880 00:34:13,275 --> 00:34:14,942 You can... any toppings you want. 881 00:34:14,943 --> 00:34:17,244 You can do, like, a meat lover, cheese lover... 882 00:34:17,245 --> 00:34:18,979 I don't do dairy. 883 00:34:18,980 --> 00:34:20,180 Oh, damn. Still? 884 00:34:20,181 --> 00:34:21,382 See, I thought... I knew that... 885 00:34:21,383 --> 00:34:22,783 ah, she just has... That's okay. 886 00:34:22,784 --> 00:34:23,951 Well, there's plenty of stuff that isn't dairy. 887 00:34:23,952 --> 00:34:25,919 Cheeseless... you ever had a cheeseless pizza... 888 00:34:25,920 --> 00:34:27,154 which is really bread? Exactly. Yes. 889 00:34:27,155 --> 00:34:29,990 - What are you wearing? - What? 890 00:34:29,991 --> 00:34:31,959 Is that forever 21? 891 00:34:31,960 --> 00:34:37,264 No. It's sometimes 40, I guess. 892 00:34:37,265 --> 00:34:41,268 - Nice try. - Thanks. 893 00:34:41,269 --> 00:34:44,672 It's a Valiant effort. 894 00:34:44,673 --> 00:34:46,573 What is... what's maybe 20? What is it? 895 00:34:46,574 --> 00:34:50,110 It's not a compliment. 896 00:34:50,111 --> 00:34:52,379 I mean, you look... you look fine to me. 897 00:34:52,380 --> 00:34:53,681 [Door closes] You... 898 00:34:53,682 --> 00:34:55,683 don't. 899 00:35:01,223 --> 00:35:03,390 Hey, bud. Can we talk for a second? 900 00:35:03,391 --> 00:35:06,894 No. This is my screen time. 901 00:35:06,895 --> 00:35:09,396 I will credit you one hour, okay? 902 00:35:10,832 --> 00:35:12,900 That's fair. 903 00:35:12,901 --> 00:35:17,037 All right, good. So, what's going on at school? 904 00:35:17,038 --> 00:35:18,973 Why do you and mom keep asking me that? 905 00:35:18,974 --> 00:35:20,441 Well, it's a new situation. 906 00:35:20,442 --> 00:35:22,309 I want you to know you can talk to me about anything 907 00:35:22,310 --> 00:35:24,612 that is of interest to you, 908 00:35:24,613 --> 00:35:28,983 or if something's bothering you at school... or someone. 909 00:35:33,521 --> 00:35:37,157 Like, maybe Dylan? 910 00:35:37,158 --> 00:35:40,861 Or if it's okay, then it's okay. 911 00:35:40,862 --> 00:35:44,331 Are you here as an administrator or as a parent? 912 00:35:44,332 --> 00:35:46,033 I'm here as your dad, Max... 913 00:35:46,034 --> 00:35:48,269 just as your dad. 914 00:35:48,270 --> 00:35:50,004 Then I do have one question. 915 00:35:50,005 --> 00:35:51,472 All right. 916 00:35:51,473 --> 00:35:55,709 Anything. Go ahead, shoot. 917 00:35:55,710 --> 00:35:58,646 What do you do when you like a girl? 918 00:36:04,619 --> 00:36:09,890 Um... Okay. 919 00:36:09,891 --> 00:36:12,593 I only had two pieces. 920 00:36:12,594 --> 00:36:13,794 I think I had seven. How many did you have? 921 00:36:13,795 --> 00:36:14,962 Dad. 922 00:36:14,963 --> 00:36:16,697 Hey. 923 00:36:16,698 --> 00:36:19,800 Hey, you left this in the back of the truck. 924 00:36:19,801 --> 00:36:20,901 - Okay. - Hey, dad. 925 00:36:20,902 --> 00:36:22,269 I know you want it for the big game, 926 00:36:22,270 --> 00:36:24,405 and... oh, by the way, I didn't see your glove in there, 927 00:36:24,406 --> 00:36:25,673 so you may want to check it. Oh, okay. 928 00:36:25,674 --> 00:36:27,074 - I'll see you later sometime. - Cool enough. 929 00:36:27,075 --> 00:36:29,176 Are you staying for dinner, or... 930 00:36:29,177 --> 00:36:31,011 no, buddy. I'm not staying. 931 00:36:31,012 --> 00:36:32,947 Okay. 932 00:36:32,948 --> 00:36:35,916 When are you gonna stay, dad? 933 00:36:35,917 --> 00:36:37,351 Well 934 00:36:37,352 --> 00:36:38,886 Sydney, come here. Come here. 935 00:36:42,757 --> 00:36:44,458 All right, listen to me. 936 00:36:44,459 --> 00:36:45,860 I know it's hard 937 00:36:45,861 --> 00:36:50,030 not knowing what's happening with me and your dad. 938 00:36:50,031 --> 00:36:53,467 We've been talking about that, 939 00:36:53,468 --> 00:36:56,470 and Hey. 940 00:36:56,471 --> 00:36:58,239 And we're sorry. 941 00:36:58,240 --> 00:37:01,609 I wish I could just tell you right now what's happening, 942 00:37:01,610 --> 00:37:05,846 but the truth is that we don't know. 943 00:37:11,519 --> 00:37:12,953 We just really want to make the right decision, 944 00:37:12,954 --> 00:37:16,924 and we don't know what that is, so... 945 00:37:16,925 --> 00:37:21,262 oh, sweetheart, you and me are so alike. 946 00:37:21,263 --> 00:37:25,032 I know I hate uncertainty. 947 00:37:25,033 --> 00:37:26,767 I hate feeling like I'm out of control. 948 00:37:26,768 --> 00:37:28,502 I... sweetie, I'm sorry. 949 00:37:28,503 --> 00:37:30,771 It's just... 950 00:37:30,772 --> 00:37:33,474 it's just the way it is, bug, I'm sorry too. 951 00:37:33,475 --> 00:37:35,709 It's just... I know, but it's something 952 00:37:35,710 --> 00:37:37,044 that grown-ups are trying to figure out. 953 00:37:37,045 --> 00:37:39,613 Hey, Syd, Syd, don't run away from this, please. 954 00:37:39,614 --> 00:37:41,715 I don't want to talk about it anymore. 955 00:37:41,716 --> 00:37:43,217 Okay, we don't have to talk about it anymore. 956 00:37:43,218 --> 00:37:47,388 I just want you to know that if you're mad at me, 957 00:37:47,389 --> 00:37:50,191 it's okay. 958 00:37:50,192 --> 00:37:51,926 And if you're mad at dad, 959 00:37:51,927 --> 00:37:54,461 it's okay. 960 00:37:54,462 --> 00:37:57,331 All right, we're not going anywhere. 961 00:38:07,042 --> 00:38:10,044 [Minivan pulls up] 962 00:38:13,715 --> 00:38:15,716 [Door opens and closes] 963 00:38:29,731 --> 00:38:31,732 [Motorcycle revving] 964 00:38:39,074 --> 00:38:42,743 Hey! Crosby! 965 00:38:50,118 --> 00:38:52,119 [Door opens] 966 00:38:52,120 --> 00:38:54,221 Oh, well, look who's here. 967 00:38:54,222 --> 00:38:56,657 Boy, do you look life crap. 968 00:38:56,658 --> 00:38:59,260 Yeah, well... hey, did you leave the door open? 969 00:38:59,261 --> 00:39:00,728 I did. 970 00:39:00,729 --> 00:39:02,329 Could you just take your ass right back out again? 971 00:39:02,330 --> 00:39:03,798 I can call it like I see it, you know? 972 00:39:03,799 --> 00:39:04,999 Yeah, well, like you see it... yeah. 973 00:39:05,000 --> 00:39:07,968 I had cancer, so I get a free pass. 974 00:39:07,969 --> 00:39:09,770 You're a breath of fresh air. 975 00:39:09,771 --> 00:39:11,872 I can tell you that. 976 00:39:11,873 --> 00:39:13,307 How you doing? 977 00:39:13,308 --> 00:39:16,377 Well, Kristina, I've been better. 978 00:39:16,378 --> 00:39:18,379 - Sucks, doesn't it? - Uh-huh. 979 00:39:18,380 --> 00:39:19,747 I think the crappiest part 980 00:39:19,748 --> 00:39:24,752 about being sick for me was just the people. 981 00:39:24,753 --> 00:39:26,420 I know it sounds so weird, 982 00:39:26,421 --> 00:39:29,190 but the people just really pissed me off. 983 00:39:29,191 --> 00:39:32,526 The sad faces and all the pity, 984 00:39:32,527 --> 00:39:34,728 and the false sense of cheer... 985 00:39:34,729 --> 00:39:36,831 "we can do this." The "we's". 986 00:39:36,832 --> 00:39:38,265 - We... we... - The "we's". 987 00:39:38,266 --> 00:39:39,600 Right? Oh, yeah. 988 00:39:39,601 --> 00:39:40,434 We can walk. We can... 989 00:39:40,435 --> 00:39:41,769 we can do it, right? 990 00:39:41,770 --> 00:39:44,004 And all that. 991 00:39:44,005 --> 00:39:44,505 Yeah. 992 00:39:48,443 --> 00:39:49,710 I think the hardest part 993 00:39:49,711 --> 00:39:53,814 was just knowing how sick that I actually was 994 00:39:53,815 --> 00:39:56,917 and how I felt so awful all the time, 995 00:39:56,918 --> 00:40:02,122 and just how... how scared I was. 996 00:40:02,123 --> 00:40:04,125 You know? 997 00:40:09,798 --> 00:40:12,299 You know, you don't have to pretend 998 00:40:12,300 --> 00:40:13,934 to be stronger than you feel. God. 999 00:40:13,935 --> 00:40:15,870 You don't. 1000 00:40:15,871 --> 00:40:18,339 But you have to try to get better. 1001 00:40:18,340 --> 00:40:21,142 - Oh, God. - You have to try. 1002 00:40:21,143 --> 00:40:24,145 You got it? Yeah. 1003 00:40:24,146 --> 00:40:25,679 'Cause a lot of people are counting on you. 1004 00:40:25,680 --> 00:40:26,180 Okay. 1005 00:40:30,051 --> 00:40:32,353 Oh, God. 1006 00:40:32,354 --> 00:40:35,356 Okay. 1007 00:40:39,494 --> 00:40:43,998 Get me up. 1008 00:40:43,999 --> 00:40:46,100 Okay. 1009 00:40:46,101 --> 00:40:48,335 - Okay? Come on. - Yeah. 1010 00:40:48,336 --> 00:40:53,407 You're gonna need 1011 00:40:53,408 --> 00:41:00,614 all the help you can get 1012 00:41:00,615 --> 00:41:05,686 so lift up your arms now 1013 00:41:05,687 --> 00:41:13,687 and reach for it 1014 00:41:13,695 --> 00:41:17,665 1015 00:41:17,666 --> 00:41:21,936 and watch the signs now 1016 00:41:21,937 --> 00:41:23,671 you know'll what they mean 1017 00:41:23,672 --> 00:41:26,674 you'll be fine now 1018 00:41:26,675 --> 00:41:29,510 just stay close to me 1019 00:41:29,511 --> 00:41:33,214 I'll make good 1020 00:41:33,215 --> 00:41:39,353 I'll walk with you through everything 1021 00:41:39,354 --> 00:41:44,125 in a song of good hope 1022 00:41:44,126 --> 00:41:48,195 walk with you through everything 1023 00:41:48,196 --> 00:41:48,696 1024 00:41:52,000 --> 00:41:54,197 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 1025 00:41:54,247 --> 00:41:58,797 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.