All language subtitles for Parenthood s06e02 Happy Birthday, Zeek.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,757 --> 00:00:02,800 Millie, I just stood up too fast. 2 00:00:02,801 --> 00:00:04,003 We're gonna take you back to the hospital 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,228 to sort this out... you basically had a heart attack. 4 00:00:06,229 --> 00:00:08,746 I had an event, and the event is over. 5 00:00:10,967 --> 00:00:16,038 I didn't realize I was so upset. 6 00:00:16,039 --> 00:00:18,840 Your mom spent every ounce of her energy making this dream 7 00:00:18,841 --> 00:00:20,675 happen for you and other kids like you. 8 00:00:22,061 --> 00:00:23,210 I'm pregnant. 9 00:00:25,615 --> 00:00:26,547 Oh. 10 00:00:34,390 --> 00:00:35,940 So... um... 11 00:00:40,179 --> 00:00:41,363 Who? 12 00:00:41,364 --> 00:00:43,482 - Ryan. - Right. 13 00:00:43,483 --> 00:00:45,516 Right. 14 00:00:50,089 --> 00:00:52,658 How? 15 00:00:52,659 --> 00:00:54,525 - What? - Uh... 16 00:00:56,963 --> 00:01:00,015 In the... He was in the hospital. 17 00:01:00,016 --> 00:01:02,300 - Yeah, he was. - Okay, right. 18 00:01:05,788 --> 00:01:09,658 How long? How far along? 19 00:01:09,659 --> 00:01:13,211 Like two months. 20 00:01:13,212 --> 00:01:16,098 So you're keeping it? 21 00:01:16,099 --> 00:01:17,783 I know it seems crazy. 22 00:01:17,784 --> 00:01:20,035 I know it's crazy, but I... 23 00:01:20,036 --> 00:01:21,803 - You're keeping it. - I want to keep it. 24 00:01:21,804 --> 00:01:24,506 - Yeah. - I want to... it's my... 25 00:01:24,507 --> 00:01:27,793 I think it's right. 26 00:01:27,794 --> 00:01:28,777 Good. 27 00:01:28,778 --> 00:01:30,579 I think it's right. 28 00:01:30,580 --> 00:01:32,046 Good. 29 00:01:57,023 --> 00:01:59,957 [Phone buzzes] 30 00:02:01,527 --> 00:02:02,978 Hey. Everything okay? 31 00:02:02,979 --> 00:02:05,180 Hey. Am I catching you at a bad time? 32 00:02:05,181 --> 00:02:06,815 No. I just came into the office early. 33 00:02:06,816 --> 00:02:08,033 Oh, sorry. 34 00:02:08,034 --> 00:02:10,919 Yeah, I was just thinking we should talk about, 35 00:02:10,920 --> 00:02:12,821 you know, this email from Syd's teacher. 36 00:02:12,822 --> 00:02:14,089 I didn't see it. What's up? 37 00:02:14,090 --> 00:02:15,540 Well, evidently, 38 00:02:15,541 --> 00:02:17,859 there's some sort of girl drama going down at school. 39 00:02:17,860 --> 00:02:19,444 I talked to Syd about it. 40 00:02:19,445 --> 00:02:22,013 She said there's this new girl that's been picking on her. 41 00:02:22,014 --> 00:02:23,732 - Oh, no. What? - Yeah. 42 00:02:23,733 --> 00:02:25,584 Well, believe me, I was ready to go 43 00:02:25,585 --> 00:02:26,768 kick some little girl's butt. 44 00:02:26,769 --> 00:02:29,621 But according to Syd, it's no big deal. 45 00:02:29,622 --> 00:02:32,674 Mrs. Reese probably just wants us to know she's on top of it. 46 00:02:32,675 --> 00:02:34,776 But she does want to see us, though. 47 00:02:34,777 --> 00:02:36,411 Or, you know, one of us. 48 00:02:36,412 --> 00:02:37,879 Just schedule it. I'll make it happen. 49 00:02:37,880 --> 00:02:39,648 Okay, all right. I'll talk to you later. 50 00:02:39,649 --> 00:02:43,018 Thanks. 51 00:02:43,019 --> 00:02:45,986 Everything okay? 52 00:02:46,973 --> 00:02:48,106 Here's your breakfast. 53 00:02:48,107 --> 00:02:49,825 - No. - Yummy, yum, yum. 54 00:02:49,826 --> 00:02:51,076 Okay, you don't have to have that. 55 00:02:51,077 --> 00:02:53,428 - Eggies are ready. - I got to get out of here. 56 00:02:53,429 --> 00:02:54,930 - Here, baby. - 'Scuse me. 57 00:02:54,931 --> 00:02:56,198 Here, Nora. Mmm, they're hot, so be careful. 58 00:02:56,199 --> 00:02:57,566 - You got a phone call. - Who is it? 59 00:02:57,567 --> 00:02:58,700 - Emily Miller. - That's Edgar's mom. 60 00:02:58,701 --> 00:02:59,968 Why is she calling at this hour? 61 00:02:59,969 --> 00:03:01,303 I have no idea. Probably because 62 00:03:01,304 --> 00:03:02,437 you gave your phone number to every single parent 63 00:03:02,438 --> 00:03:03,738 and told them to call at any hour. 64 00:03:03,739 --> 00:03:06,041 One second, hold on. Yeah, I can talk. The eggs. 65 00:03:06,042 --> 00:03:07,042 Hold on. All right. 66 00:03:07,043 --> 00:03:08,310 Yeah, no problem. 67 00:03:08,311 --> 00:03:10,228 Ah, Max. Want your eggs? 68 00:03:10,229 --> 00:03:11,196 I can't talk about eggs right now. 69 00:03:11,197 --> 00:03:12,431 Why not? 70 00:03:12,432 --> 00:03:13,849 Because I've decided on an art elective. 71 00:03:13,850 --> 00:03:15,066 You have? Hallelujah. 72 00:03:15,067 --> 00:03:16,618 Finally. What's it gonna be? Photography. 73 00:03:16,619 --> 00:03:18,103 No, photography is not an option. 74 00:03:18,104 --> 00:03:19,721 You run the school. Make it an option. 75 00:03:19,722 --> 00:03:20,789 We can absolutely address this. 76 00:03:20,790 --> 00:03:21,973 Technically, your mother runs the school. 77 00:03:21,974 --> 00:03:23,024 Your problem is our problem. 78 00:03:23,025 --> 00:03:24,192 Then she should make it an option. 79 00:03:24,193 --> 00:03:25,160 There are your eggs. Honey, I got to go. 80 00:03:25,161 --> 00:03:26,328 I'll see you later. 81 00:03:26,329 --> 00:03:27,345 Just wait one second. I will discuss this 82 00:03:27,346 --> 00:03:28,296 with my husband right now. 83 00:03:28,297 --> 00:03:29,998 Thank you, okay. Bye, Emily. 84 00:03:29,999 --> 00:03:33,602 Okay, Edgar's nutritionist wants to take him off casein 85 00:03:33,603 --> 00:03:34,903 and gluten. Okay. Well, I'm glad 86 00:03:34,904 --> 00:03:36,755 she called us at 7:00 A.M. to tell us that. 87 00:03:36,756 --> 00:03:39,124 Well, she had to, because it reflects in his school lunches, 88 00:03:39,125 --> 00:03:40,125 which we have to help manage. 89 00:03:40,126 --> 00:03:41,126 - Good luck with that. - No, please. 90 00:03:41,127 --> 00:03:42,093 Can you please do me a favor? 91 00:03:42,094 --> 00:03:43,361 No, no, no, no, I can't. 92 00:03:43,362 --> 00:03:44,496 You don't even know what I'm gonna ask you. 93 00:03:44,497 --> 00:03:45,464 I do know what you're gonna ask me. 94 00:03:45,465 --> 00:03:46,765 What do you know? 95 00:03:46,766 --> 00:03:48,066 You're gonna ask me to call the lunch vendor, 96 00:03:48,067 --> 00:03:49,401 and I'm slammed today already. I got to go. 97 00:03:49,402 --> 00:03:50,752 And you're right. But you're so good at it. 98 00:03:50,753 --> 00:03:53,155 Only because I don't ask them to do crazy things, 99 00:03:53,156 --> 00:03:54,656 like take all the casein out of one kid's lunch. 100 00:03:54,657 --> 00:03:56,007 - It's "case-in." - It's "cay-seen." 101 00:03:56,008 --> 00:03:58,160 - Why did we found this school? - To be a fascist institution. 102 00:03:58,161 --> 00:03:59,411 To meet the needs of every student. 103 00:03:59,412 --> 00:04:00,595 It's not fascist. 104 00:04:00,596 --> 00:04:02,063 It's capitalism. No, that's fascism. 105 00:04:02,064 --> 00:04:03,532 It's all we can afford right now, okay? 106 00:04:03,533 --> 00:04:04,866 Three electives. You founded chambers academy 107 00:04:04,867 --> 00:04:06,868 to meet the needs of every student. 108 00:04:06,869 --> 00:04:08,236 My artistic needs are not being met. 109 00:04:08,237 --> 00:04:09,921 I don't want to interfere with this student-headmaster 110 00:04:09,922 --> 00:04:11,540 conference, so I'm gonna take off. 111 00:04:11,541 --> 00:04:12,541 I love you. I'll see you. 112 00:04:12,542 --> 00:04:13,575 So you'll call the vendor? 113 00:04:13,576 --> 00:04:14,659 I'm late. 114 00:04:14,660 --> 00:04:15,894 I got to go. I can't hear you. 115 00:04:15,895 --> 00:04:17,829 You're gonna do it. [Door closes] 116 00:04:17,830 --> 00:04:20,348 Guys, take a second and acknowledge this moment. 117 00:04:20,349 --> 00:04:22,417 Don't let it pass you by. 118 00:04:22,418 --> 00:04:24,519 You're about to lay down your debut track 119 00:04:24,520 --> 00:04:25,737 on hallowed ground, 120 00:04:25,738 --> 00:04:28,723 in a place where legends were made of songwriters, 121 00:04:28,724 --> 00:04:32,060 where icons were made out of singers. Okay? 122 00:04:32,061 --> 00:04:33,578 You're sitting, right now, 123 00:04:33,579 --> 00:04:36,748 where Janis joplin actually recorded. 124 00:04:36,749 --> 00:04:38,400 Who's Janis joplin? 125 00:04:38,401 --> 00:04:40,268 You know what, out of my studio. 126 00:04:40,269 --> 00:04:41,903 Go on and just get out. 127 00:04:41,904 --> 00:04:43,455 I'm just kidding. It's not your fault. 128 00:04:43,456 --> 00:04:45,156 It's your mother's fault. Listen to me. 129 00:04:45,157 --> 00:04:47,742 Guys, all you have to do is sing in your normal voices. 130 00:04:47,743 --> 00:04:49,844 The mics will pick it up. Just remember your motivation, 131 00:04:49,845 --> 00:04:51,913 which is? Be cute... 132 00:04:51,914 --> 00:04:53,748 Especially you, Max... 133 00:04:53,749 --> 00:04:56,735 And wish your grandfather a very, very happy 72nd birthday. 134 00:04:56,736 --> 00:04:58,920 We should record his birthday song with a full band. 135 00:04:58,921 --> 00:05:01,089 Okay, you know what, when he turns 80, we'll do that, 136 00:05:01,090 --> 00:05:02,591 the whole thing. Any questions? 137 00:05:02,592 --> 00:05:04,159 Can you sign a form stating that this counts 138 00:05:04,160 --> 00:05:06,244 as my art elective? That's absurd. 139 00:05:06,245 --> 00:05:07,829 I cannot do that. Then I am not singing. 140 00:05:07,830 --> 00:05:09,381 - Here we go, five, six... - I'm not gonna sing. 141 00:05:09,382 --> 00:05:11,650 Seven, eight... 142 00:05:11,651 --> 00:05:14,836 All: I can change the world 143 00:05:14,837 --> 00:05:17,889 with my own two hands 144 00:05:17,890 --> 00:05:21,643 make a better place 145 00:05:21,644 --> 00:05:24,145 with my own two hands 146 00:05:24,146 --> 00:05:27,933 make a kinder place 147 00:05:27,934 --> 00:05:31,051 with my own two hands 148 00:05:40,279 --> 00:05:42,614 Okay. 149 00:05:42,615 --> 00:05:46,368 Your diagnostics show multiple blockages. 150 00:05:46,369 --> 00:05:47,619 But I still don't think that's what caused you 151 00:05:47,620 --> 00:05:49,371 to collapse. 152 00:05:49,372 --> 00:05:53,291 I also saw some significant mitral regurgitation. 153 00:05:53,292 --> 00:05:56,261 Not an ideal situation. 154 00:05:56,262 --> 00:05:58,797 Guys, we spent the last two years 155 00:05:58,798 --> 00:06:00,732 working with just diet and medication. 156 00:06:00,733 --> 00:06:02,601 Yeah, but he could still do a lot better with the diet. 157 00:06:02,602 --> 00:06:04,886 Oh, I don't know. Yeah, I mean, but I quit cigars. 158 00:06:04,887 --> 00:06:06,388 That's a big deal. And that's great. 159 00:06:06,389 --> 00:06:11,693 But even with the perfect diet, it's just not gonna be enough. 160 00:06:11,694 --> 00:06:13,528 I'm afraid it's time to talk about surgery. 161 00:06:13,529 --> 00:06:14,813 Oh, man. 162 00:06:14,814 --> 00:06:19,534 See, surgery was always a last option in your opinion. 163 00:06:19,535 --> 00:06:21,703 It is. And it's time to seriously consider it. 164 00:06:21,704 --> 00:06:23,321 This was no big deal. 165 00:06:23,322 --> 00:06:26,074 I mean, was short of breath. 166 00:06:26,075 --> 00:06:28,209 I stood up too fast. That's all. 167 00:06:28,210 --> 00:06:31,313 No. You were just lucky. 168 00:06:31,314 --> 00:06:32,747 Lucky you weren't alone when it happened 169 00:06:32,748 --> 00:06:34,666 and lucky it was just a clean fall. 170 00:06:34,667 --> 00:06:37,385 Leland, it was not that big a deal. 171 00:06:37,386 --> 00:06:40,822 Zeek, this will happen again. 172 00:06:40,823 --> 00:06:42,691 And if you're driving when it does, 173 00:06:42,692 --> 00:06:46,144 or you smack your head on the pavement when you fall, 174 00:06:46,145 --> 00:06:50,197 then, my friend, been nice knowing you. 175 00:06:53,386 --> 00:06:55,737 May God bless and keep you always 176 00:06:55,738 --> 00:06:58,323 and may your wishes all come true 177 00:06:58,324 --> 00:07:00,825 may you always do for others 178 00:07:00,826 --> 00:07:02,944 and let others do for you 179 00:07:02,945 --> 00:07:05,914 may you build a ladder to the stars 180 00:07:05,915 --> 00:07:07,499 and climb on every rung 181 00:07:07,500 --> 00:07:09,784 and may you stay 182 00:07:09,785 --> 00:07:12,837 forever young 183 00:07:12,838 --> 00:07:15,557 may you grow up to be righteous 184 00:07:15,558 --> 00:07:17,726 may you grow up to be true 185 00:07:17,727 --> 00:07:20,211 may you always know the truth 186 00:07:20,212 --> 00:07:22,464 and see the lights surrounding you 187 00:07:22,465 --> 00:07:24,799 may you always be courageous 188 00:07:24,800 --> 00:07:27,052 stand upright and be strong 189 00:07:27,053 --> 00:07:29,471 and may you stay 190 00:07:29,472 --> 00:07:32,023 forever young 191 00:07:32,024 --> 00:07:33,942 and may you stay 192 00:07:33,943 --> 00:07:37,478 forever young 193 00:07:37,479 --> 00:07:40,009 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 194 00:07:45,090 --> 00:07:47,993 so, what are you thinking? 195 00:07:47,994 --> 00:07:50,495 I'm thinking that leland would like to buy himself 196 00:07:50,496 --> 00:07:53,014 a new vacation place is what I'm thinking. 197 00:07:53,015 --> 00:07:54,833 That's ridiculous. 198 00:07:54,834 --> 00:07:57,169 I'm thinking we need to have a conversation. 199 00:07:57,170 --> 00:07:59,521 - Uh-huh. Okay. - Yeah. 200 00:07:59,522 --> 00:08:01,373 - There you go. - No, I'm driving. 201 00:08:01,374 --> 00:08:06,144 No, I'm driving. I'm driving. 202 00:08:06,145 --> 00:08:08,363 Gosh. 203 00:08:08,364 --> 00:08:11,349 Take away my driving privileges, my God. 204 00:08:11,350 --> 00:08:13,034 But he was in a full body cast. 205 00:08:13,035 --> 00:08:14,653 I don't really want to think about the details 206 00:08:14,654 --> 00:08:16,421 as much as you apparently do. We were there. 207 00:08:16,422 --> 00:08:18,056 - We weren't there. - We would've heard something. 208 00:08:18,057 --> 00:08:19,391 Why would we have heard them? 209 00:08:19,392 --> 00:08:20,992 We were in a hotel, like, a million miles away. 210 00:08:20,993 --> 00:08:22,494 You know, he was attached to a heart monitor. 211 00:08:22,495 --> 00:08:23,929 That would've been going off. 212 00:08:23,930 --> 00:08:26,615 Look, all I know is that my daughter's pregnant. 213 00:08:26,616 --> 00:08:29,384 And she was so scared too. She was so scared to tell me. 214 00:08:29,385 --> 00:08:31,436 And I just froze. 215 00:08:31,437 --> 00:08:37,075 I-I bet she dreamed of this wonderful moment 216 00:08:37,076 --> 00:08:40,078 where she tells her mom this exciting news, 217 00:08:40,079 --> 00:08:42,481 and I totally let her down. 218 00:08:42,482 --> 00:08:47,218 I just said, "oh." 219 00:08:49,705 --> 00:08:50,739 He was in traction, 220 00:08:50,740 --> 00:08:52,090 you know. Maybe that helps. 221 00:08:52,091 --> 00:08:54,009 Oh, my God, it's not the point. 222 00:08:54,010 --> 00:08:57,045 I know. I know, I know, I know, I know. 223 00:08:57,046 --> 00:08:59,214 How do you... 224 00:08:59,215 --> 00:09:01,832 How do you really feel about it? 225 00:09:05,771 --> 00:09:09,307 I think... 226 00:09:09,308 --> 00:09:12,944 I think it doesn't matter what I feel. 227 00:09:12,945 --> 00:09:15,163 She needs me. 228 00:09:15,164 --> 00:09:17,165 - Hey, Crosby. - What? 229 00:09:17,166 --> 00:09:18,200 - You're gonna have to do the 11:00 A.M. 230 00:09:18,201 --> 00:09:19,234 Oliver Rome thing by yourself. 231 00:09:19,235 --> 00:09:20,652 I got to go, all right? 232 00:09:20,653 --> 00:09:22,370 What, are you putting school ahead of luncheonette again? 233 00:09:22,371 --> 00:09:23,889 You can't do that, man. 234 00:09:23,890 --> 00:09:24,856 This isn't about the luncheonette. 235 00:09:24,857 --> 00:09:25,807 This is about our father. 236 00:09:25,808 --> 00:09:27,192 I have to go talk to our dad. 237 00:09:27,193 --> 00:09:28,493 - For what? - He's a stubborn ass. 238 00:09:28,494 --> 00:09:29,895 Mom said he won't even consider having the surgery. 239 00:09:29,896 --> 00:09:31,680 - What surgery? - His heart surgery, 240 00:09:31,681 --> 00:09:33,482 to correct his mitral regurgitation; I got to go. 241 00:09:33,483 --> 00:09:34,583 You're saying that like I know what that is. 242 00:09:34,584 --> 00:09:35,617 I never heard that. 243 00:09:35,618 --> 00:09:36,585 How do you not know about this? 244 00:09:36,586 --> 00:09:37,752 Dad's having heart surgery? 245 00:09:37,753 --> 00:09:38,820 He's refusing to have the heart surgery. 246 00:09:38,821 --> 00:09:39,821 I thought Mom told you about this. 247 00:09:39,822 --> 00:09:41,189 Mom did not tell me about this, 248 00:09:41,190 --> 00:09:42,257 which is the pattern of behavior 249 00:09:42,258 --> 00:09:43,425 where she treats me like the baby, 250 00:09:43,426 --> 00:09:45,877 and she hides this kind of medical situation. 251 00:09:45,878 --> 00:09:47,679 Can we not make this about you right now? This is serious. 252 00:09:47,680 --> 00:09:50,248 How would I know it's serious? Nobody's telling me a thing. 253 00:09:50,249 --> 00:09:51,383 Okay, I got to go. 254 00:09:51,384 --> 00:09:53,401 Tell me what happened before you go! 255 00:09:53,402 --> 00:09:55,120 You can't be in that big of a hurry! 256 00:09:55,121 --> 00:09:57,506 The cardiologist wants to do a coronary bypass 257 00:09:57,507 --> 00:09:59,140 and a mitral valve replacement, okay? 258 00:09:59,141 --> 00:10:00,642 That's open-heart surgery. 259 00:10:00,643 --> 00:10:02,827 Yes, I know, and that's why I'm gonna go talk to him. 260 00:10:02,828 --> 00:10:04,546 - Well, he's got to do it. - Yeah, he is gonna do it. 261 00:10:04,547 --> 00:10:05,931 I'm gonna make him do it. I'm gonna talk to him. 262 00:10:05,932 --> 00:10:06,932 You're gonna stay here. I'm going with you. 263 00:10:06,933 --> 00:10:08,216 I don't need you to come with me. 264 00:10:08,217 --> 00:10:09,901 Yes, I'm coming with you. It's our father. 265 00:10:09,902 --> 00:10:11,169 He's got you wrapped around his little finger. 266 00:10:11,170 --> 00:10:12,687 He's gonna try and get you to flip to his side. 267 00:10:12,688 --> 00:10:14,022 You'll do it in two seconds. That is not true. 268 00:10:14,023 --> 00:10:15,190 - It is true. - That is not true. 269 00:10:15,191 --> 00:10:17,092 I will be the hammer. You'll be quiet. 270 00:10:17,093 --> 00:10:19,727 I will do all the talking. 271 00:10:21,781 --> 00:10:23,782 Hey, Jim. How are you? 272 00:10:23,783 --> 00:10:25,300 You're here... Do you know what this is? 273 00:10:25,301 --> 00:10:28,320 Yes, this is the email I sent you about Edgar Miller 274 00:10:28,321 --> 00:10:31,239 and the casein and... Do you know what this is? 275 00:10:31,240 --> 00:10:33,592 This is our contract, yes, for the chambers academy. 276 00:10:33,593 --> 00:10:35,143 Correct again. 277 00:10:35,144 --> 00:10:37,412 Why are you doing that? That was really rude. 278 00:10:37,413 --> 00:10:38,863 Why are you breaking things? 279 00:10:38,864 --> 00:10:41,433 Every single day there's some crazy new request from you. 280 00:10:41,434 --> 00:10:43,985 No gluten, no dairy, vegetables only, meat only. 281 00:10:43,986 --> 00:10:46,755 I can't make individualized meals for 40 kids. 282 00:10:46,756 --> 00:10:48,773 Okay, but your company is called select lunch. 283 00:10:48,774 --> 00:10:50,358 You even have it on your emblem. You have an apple. 284 00:10:50,359 --> 00:10:52,360 You have a carrot. What are you doing? 285 00:10:52,361 --> 00:10:55,046 Please, Jim, can you just help me for this week? 286 00:10:55,047 --> 00:10:56,898 That's it. I just can't work with you. 287 00:10:56,899 --> 00:10:58,650 I can work with you. 288 00:10:58,651 --> 00:11:00,685 I'm desperate here. You know what, fine, leave. 289 00:11:00,686 --> 00:11:02,554 I will find somebody else that will help me. 290 00:11:02,555 --> 00:11:04,272 That care... That care about children. 291 00:11:04,273 --> 00:11:05,523 Oh, I don't care about kids, huh? 292 00:11:05,524 --> 00:11:06,992 And their intestinal tract and how they feel. 293 00:11:06,993 --> 00:11:08,260 - Is that right? - You should just leave then. 294 00:11:08,261 --> 00:11:09,678 You're causing a scene. I will find somebody else 295 00:11:09,679 --> 00:11:11,062 that will do individualized meals. 296 00:11:11,063 --> 00:11:12,230 - I'm causing a scene? - You're causing a scene. 297 00:11:12,231 --> 00:11:13,732 Hey, kids, look up. 298 00:11:13,733 --> 00:11:16,284 Everybody, no gluten-free, no casein, 299 00:11:16,285 --> 00:11:18,420 zucchini-kale sandwiches. How about that? 300 00:11:18,421 --> 00:11:20,305 Wait till you see my review on yelp. 301 00:11:20,306 --> 00:11:21,406 Yeah, that'll hurt. 302 00:11:21,407 --> 00:11:23,758 It's gonna hurt... you. 303 00:11:23,759 --> 00:11:25,727 [Door slams] 304 00:11:25,728 --> 00:11:27,479 Sorry, kids. 305 00:11:27,480 --> 00:11:28,913 He must eat too much gluten. 306 00:11:28,914 --> 00:11:30,548 Or casein. Whatever. 307 00:11:30,549 --> 00:11:32,183 So I guess you told my husband, Joel, 308 00:11:32,184 --> 00:11:35,353 that there's been some playground drama. 309 00:11:35,354 --> 00:11:37,973 Well, what exactly did Sydney say has been happening? 310 00:11:37,974 --> 00:11:40,909 Just that Sydney's been, you know, picked on a little bit. 311 00:11:40,910 --> 00:11:42,494 Which I understand. It happens. 312 00:11:42,495 --> 00:11:44,529 You know, jealousy or whatever. 313 00:11:44,530 --> 00:11:47,282 Mr. and Mrs. Graham, I'm not sure you have a clear picture 314 00:11:47,283 --> 00:11:48,767 of what's happening here. 315 00:11:48,768 --> 00:11:50,719 Melody is the girl Sydney was talking about? 316 00:11:50,720 --> 00:11:52,871 - Mm-hmm. - Sydney has zeroed in on her. 317 00:11:52,872 --> 00:11:55,407 She's been quite aggressive about excluding her. 318 00:11:55,408 --> 00:11:58,009 - Uh... - Sorry, uh... 319 00:11:58,010 --> 00:11:59,728 So Sydney's picking on melody? 320 00:11:59,729 --> 00:12:01,563 I know that kids will be kids and all of that, 321 00:12:01,564 --> 00:12:03,348 but when it comes to matters of bullying... 322 00:12:03,349 --> 00:12:04,716 Bullying? 323 00:12:04,717 --> 00:12:05,934 What happened? 324 00:12:05,935 --> 00:12:07,535 It started when one of Sydney's friends 325 00:12:07,536 --> 00:12:09,070 invited melody to eat lunch with them. 326 00:12:09,071 --> 00:12:10,288 Sydney wouldn't allow it. 327 00:12:10,289 --> 00:12:12,057 What do you mean, she wouldn't allow it? 328 00:12:12,058 --> 00:12:13,508 Melody is a little on the heavy side, 329 00:12:13,509 --> 00:12:16,277 and Sydney said that melody shouldn't even be eating lunch. 330 00:12:16,278 --> 00:12:19,080 Now she's telling everyone not to speak to her. 331 00:12:19,081 --> 00:12:21,049 And you saw this? 332 00:12:21,050 --> 00:12:22,233 Yes. 333 00:12:22,234 --> 00:12:24,402 As you can imagine, melody is... 334 00:12:24,403 --> 00:12:25,970 Well, she's despondent. 335 00:12:25,971 --> 00:12:27,756 Her parents kept her home from school yesterday, 336 00:12:27,757 --> 00:12:30,141 she was so upset. 337 00:12:30,142 --> 00:12:32,610 I'm... I'm... s... 338 00:12:32,611 --> 00:12:36,014 This is not... this is not how our daughter behaves. 339 00:12:36,015 --> 00:12:37,716 I'm... I'm... 340 00:12:37,717 --> 00:12:39,684 I don't even know what to say. 341 00:12:39,685 --> 00:12:41,119 If there's something going on at home 342 00:12:41,120 --> 00:12:42,404 that I should know about? No. 343 00:12:42,405 --> 00:12:44,656 It's been a... A tough year. 344 00:12:44,657 --> 00:12:47,726 You know, every family has its troubles, but we're fine. 345 00:12:47,727 --> 00:12:49,494 We're currently separated. 346 00:12:49,495 --> 00:12:55,183 And I think the kids are a little bit rattled by it. 347 00:12:55,184 --> 00:12:57,402 - I know how tough this must be. - Yeah. 348 00:12:57,403 --> 00:12:59,504 Thank you so much for bringing this to our attention. 349 00:12:59,505 --> 00:13:00,972 We will do our best to handle it. 350 00:13:00,973 --> 00:13:03,058 It was really nice meeting you, Ms. Reese. 351 00:13:03,059 --> 00:13:05,110 I'm sorry that you have not seen a better side of Sydney, 352 00:13:05,111 --> 00:13:06,294 because she's a great girl. 353 00:13:06,295 --> 00:13:08,879 Thank you. 354 00:13:15,087 --> 00:13:19,357 - Julia, we need to talk. - Yeah, um... 355 00:13:19,358 --> 00:13:21,076 I'm working with the kids tonight 356 00:13:21,077 --> 00:13:22,494 on grandpa's birthday present, 357 00:13:22,495 --> 00:13:24,379 so we can talk to her tomorrow night. 358 00:13:24,380 --> 00:13:25,964 No, I'm not talking about Syd. 359 00:13:25,965 --> 00:13:30,068 We have to talk about us, about what we're dealing with. 360 00:13:30,069 --> 00:13:31,903 This is clearly a reaction to that. 361 00:13:31,904 --> 00:13:34,806 - You think? - Yeah. Yeah, I do think. 362 00:13:34,807 --> 00:13:36,725 - Yeah. - This is not like her. 363 00:13:36,726 --> 00:13:42,330 No. Joel, this is not like her, at all. 364 00:13:42,331 --> 00:13:44,015 You know what, moving out 365 00:13:44,016 --> 00:13:48,103 and giving up on me was not like you... at all. 366 00:13:48,104 --> 00:13:49,287 Come on. 367 00:13:49,288 --> 00:13:52,457 Come on, stay and talk with me, please. 368 00:13:52,458 --> 00:13:54,442 Are you kidding me? 369 00:13:54,443 --> 00:13:57,629 I begged you for a year just to talk to me and tell me 370 00:13:57,630 --> 00:13:59,431 what the hell was going on, 371 00:13:59,432 --> 00:14:02,884 and you refused to do that, and that broke me. 372 00:14:02,885 --> 00:14:05,370 And I'm almost okay. 373 00:14:05,371 --> 00:14:09,574 So you can't come over and talk to me about my dad. 374 00:14:09,575 --> 00:14:12,410 You can't kiss me. Okay? 375 00:14:12,411 --> 00:14:16,498 You can't pretend like you didn't destroy me, 376 00:14:16,499 --> 00:14:18,633 because you did. 377 00:14:18,634 --> 00:14:22,220 You destroyed us, all of us. 378 00:14:22,221 --> 00:14:24,472 I know. I'm so sorry. 379 00:14:24,473 --> 00:14:26,808 Okay, well, I'm gonna be okay. 380 00:14:26,809 --> 00:14:28,443 I can handle it. 381 00:14:28,444 --> 00:14:31,979 I don't know if the kids can. 382 00:14:40,567 --> 00:14:42,151 Remember the key with dad, be direct. 383 00:14:42,152 --> 00:14:43,786 Confront that problem head on. Attack it. 384 00:14:43,787 --> 00:14:45,388 Okay. Thanks for all the advice. 385 00:14:45,389 --> 00:14:46,756 And this guy, dad, what's his first name? 386 00:14:46,757 --> 00:14:47,824 - All right. - 'Cause you act like I've never 387 00:14:47,825 --> 00:14:49,192 met the guy or talked to him. 388 00:14:49,193 --> 00:14:50,910 Don't let him start talking. He'll get in your head. 389 00:14:50,911 --> 00:14:52,428 Don't let him start playing mind games with us. 390 00:14:52,429 --> 00:14:54,797 Okay, he's not a magician or a hypnotist. 391 00:14:54,798 --> 00:14:56,032 - Can you check that email? - Yeah, kb. 392 00:14:56,033 --> 00:14:59,235 - Who's kb? - Kristina Braverman, your wife. 393 00:14:59,236 --> 00:15:00,570 Oh... [Phone ringing] 394 00:15:00,571 --> 00:15:02,539 - Oh, she's calling. - Okay, pick that up. 395 00:15:02,540 --> 00:15:04,307 Okay, honey, please don't ask me any questions. 396 00:15:04,308 --> 00:15:06,693 I'm in a real pickle. I'm in a real bind right now. 397 00:15:06,694 --> 00:15:09,546 My food vendor just quit on me, and I've got 40 kids to feed. 398 00:15:09,547 --> 00:15:10,880 I have no idea what I'm gonna do. 399 00:15:10,881 --> 00:15:12,181 Well, what about the food vendor? 400 00:15:12,182 --> 00:15:13,783 He just quit. You got my email, right? 401 00:15:13,784 --> 00:15:15,518 The first thing she said was no questions. 402 00:15:15,519 --> 00:15:17,220 How do you stay married? It's a miracle. 403 00:15:17,221 --> 00:15:19,122 And I need you to pick up 40 hot lunches for the kids 404 00:15:19,123 --> 00:15:20,290 and just bring them here. 405 00:15:20,291 --> 00:15:22,108 Just bring them here. No. No can do. 406 00:15:22,109 --> 00:15:23,943 I cannot go to whole foods. We're going to talk to my dad 407 00:15:23,944 --> 00:15:25,562 about his surgery. I don't know what to do. 408 00:15:25,563 --> 00:15:28,514 This is like a defcon five situation here, Adam. 409 00:15:28,515 --> 00:15:30,049 Defcon five is actually the good one. 410 00:15:30,050 --> 00:15:31,167 Is that Crosby? 411 00:15:31,168 --> 00:15:32,135 Defcon one... It's counterintuitive. 412 00:15:32,136 --> 00:15:33,303 - Yes, that's Crosby. - Yeah. 413 00:15:33,304 --> 00:15:34,337 Whatever it is, it doesn't matter. 414 00:15:34,338 --> 00:15:36,222 I just need help. Hey, you know what, 415 00:15:36,223 --> 00:15:38,858 maybe... could Crosby go to your dad's and talk to him? 416 00:15:38,859 --> 00:15:40,243 - Yes, he can, absolutely. - No, he can't! 417 00:15:40,244 --> 00:15:42,545 - That would be wonderful. - Kristina, it's all good. 418 00:15:42,546 --> 00:15:43,980 He's gonna go over to whole foods. 419 00:15:43,981 --> 00:15:46,499 He'll get all these dietary requirements met, 420 00:15:46,500 --> 00:15:49,135 and I will handle my father, and thanks for checking in. 421 00:15:49,136 --> 00:15:50,853 Okay, yes! Okay. 422 00:15:50,854 --> 00:15:52,188 Oh, you're really happy with yourself now, aren't you? 423 00:15:52,189 --> 00:15:53,573 We'll just see how we handle this. 424 00:15:53,574 --> 00:15:54,790 Don't even worry. 425 00:15:56,393 --> 00:15:58,061 Knock, knock. 426 00:15:58,062 --> 00:15:59,612 How are you? 427 00:15:59,613 --> 00:16:01,163 - I'm all right. - Yeah? 428 00:16:03,400 --> 00:16:05,285 - How's it going? - I feel like I was in shock, 429 00:16:05,286 --> 00:16:09,606 and I didn't do a good job not being in shock. 430 00:16:09,607 --> 00:16:12,842 But I'm eager to hear more about, you know, 431 00:16:12,843 --> 00:16:15,445 what you and Ryan have planned, 432 00:16:15,446 --> 00:16:18,147 or how you're gonna work it out. 433 00:16:18,148 --> 00:16:20,033 Oh, um... 434 00:16:20,034 --> 00:16:22,068 I-I don't know. 435 00:16:22,069 --> 00:16:24,087 I haven't even thought about that. 436 00:16:24,088 --> 00:16:25,688 He doesn't know. 437 00:16:25,689 --> 00:16:27,123 He doesn't know? Not yet. 438 00:16:27,124 --> 00:16:31,060 I just sort of started telling people and everything. 439 00:16:31,061 --> 00:16:32,862 So I haven't really... 'Cause I guess that would be 440 00:16:32,863 --> 00:16:35,932 a big piece in terms of is he involved? 441 00:16:35,933 --> 00:16:37,467 Does he want to be involved, 442 00:16:37,468 --> 00:16:40,303 financially, emotionally? Right. 443 00:16:40,304 --> 00:16:42,538 Just another person to help, you know. 444 00:16:42,539 --> 00:16:43,790 Yeah, I just don't know yet, though. 445 00:16:43,791 --> 00:16:45,174 I don't really know what I... 446 00:16:45,175 --> 00:16:49,245 It's a weird thing where you are one person, 447 00:16:49,246 --> 00:16:52,015 and then suddenly... You're two people. 448 00:16:52,016 --> 00:16:53,483 Yeah, I understand the math of it. 449 00:16:53,484 --> 00:16:55,585 - And that person needs you. - Mm-hmm. 450 00:16:55,586 --> 00:16:58,504 So there is some planning that has to happen. 451 00:16:58,505 --> 00:17:00,356 I just feel like you're trying to say 452 00:17:00,357 --> 00:17:03,226 that you don't want me to do it, so maybe you should just say it. 453 00:17:03,227 --> 00:17:04,894 Amber, it's not that I don't want you to do this. 454 00:17:04,895 --> 00:17:06,312 - Really? - It's that I wish you 455 00:17:06,313 --> 00:17:08,297 weren't doing it now. There it is, okay. 456 00:17:08,298 --> 00:17:13,169 I feel like you've barely had time to work and be in love. 457 00:17:13,170 --> 00:17:16,389 And I do feel like you have no idea 458 00:17:16,390 --> 00:17:18,841 how hard something like this is to do by yourself. 459 00:17:18,842 --> 00:17:21,644 You have no idea, and I do. 460 00:17:21,645 --> 00:17:23,613 And it doesn't mean I don't believe in you. 461 00:17:23,614 --> 00:17:25,297 I just... 462 00:17:26,633 --> 00:17:30,052 Okay. Good to know. 463 00:17:34,675 --> 00:17:37,610 Let's go, let's go, let's go. Come on, honey. 464 00:17:37,611 --> 00:17:39,512 Let's go. These kids are foaming at the mouth. 465 00:17:39,513 --> 00:17:41,464 - Oh, boy, does my wallet hurt. - They're foaming at the mouth. 466 00:17:41,465 --> 00:17:42,465 How much did all this cost? 467 00:17:42,466 --> 00:17:43,466 Take a look at that. 468 00:17:43,467 --> 00:17:44,650 All right, look away. Look away. 469 00:17:44,651 --> 00:17:46,536 Crap, I can't. How are we gonna afford that? 470 00:17:46,537 --> 00:17:47,904 I have no idea. 471 00:17:47,905 --> 00:17:49,589 We're gonna have to worry about it later. 472 00:17:49,590 --> 00:17:51,391 They're starving. They're ready to eat each other. 473 00:17:51,392 --> 00:17:53,776 We'll get the rest in a second. Can you get the door? 474 00:17:53,777 --> 00:17:56,829 Oh, come on, get your head out of your ass, jeez! 475 00:17:56,830 --> 00:17:57,847 - What's the score? - Zero-zero. 476 00:17:57,848 --> 00:18:00,817 Hey, do you want a soda or something? 477 00:18:00,818 --> 00:18:02,618 - You got iced tea? - Yeah, I got iced tea. 478 00:18:02,619 --> 00:18:04,037 Yeah, I want iced tea. 479 00:18:04,038 --> 00:18:06,255 Okay. 480 00:18:06,256 --> 00:18:07,990 - Thank you, sir. - That'd be iced tea. 481 00:18:07,991 --> 00:18:09,826 Uhhuh, uh-huh. 482 00:18:09,827 --> 00:18:12,011 Good. Get in a little break. 483 00:18:12,012 --> 00:18:15,348 What do you want? How come you're here? 484 00:18:15,349 --> 00:18:18,234 Can't a young man just come by and say hi to his father? 485 00:18:18,235 --> 00:18:20,770 Mmhmm. Your mother called you, did she? 486 00:18:20,771 --> 00:18:22,922 Uh, she didn't, as a matter of fact, 487 00:18:22,923 --> 00:18:25,374 which was pretty annoying and consistent. 488 00:18:25,375 --> 00:18:29,045 I had to find out secondhand about your surgery from Adam. 489 00:18:29,046 --> 00:18:30,580 - Really? - Which I hate. 490 00:18:30,581 --> 00:18:32,448 Wait a minute. Hold on a sec, whoa. 491 00:18:32,449 --> 00:18:33,950 [Game plays on radio] 492 00:18:33,951 --> 00:18:35,685 See, I got my eye on this kid here. 493 00:18:35,686 --> 00:18:37,937 - Uh-huh, yeah. - He didn't get a lot of hits, 494 00:18:37,938 --> 00:18:39,655 but he gets on base a lot. 495 00:18:39,656 --> 00:18:40,807 Right. 496 00:18:40,808 --> 00:18:41,808 It's okay. Let it go. 497 00:18:41,809 --> 00:18:42,809 Dad... 498 00:18:42,810 --> 00:18:44,193 Let it go. Easy does it. 499 00:18:44,194 --> 00:18:45,194 - Dad. - Yeah. 500 00:18:45,195 --> 00:18:46,612 Can we talk about it? 501 00:18:46,613 --> 00:18:48,247 Well, there's not really much to talk about, Cros. 502 00:18:48,248 --> 00:18:51,651 It's elective surgery, and I have elected not to have it. 503 00:18:51,652 --> 00:18:54,720 Okay. Well, Adam made it sound pretty serious. 504 00:18:54,721 --> 00:18:55,888 Well, Adam's a worrier 505 00:18:55,889 --> 00:18:58,157 and always has been and so is your mom. 506 00:18:58,158 --> 00:18:59,876 And that's why they get together, 507 00:18:59,877 --> 00:19:01,544 so they can worry each other out. 508 00:19:01,545 --> 00:19:03,980 All right, well, to be honest, I'm pretty worried too. 509 00:19:03,981 --> 00:19:05,431 It's your heart. 510 00:19:05,432 --> 00:19:09,602 I mean, this mitrial gurgle... Martrial gastral... 511 00:19:09,603 --> 00:19:11,521 No, no. Crosby, do you even know 512 00:19:11,522 --> 00:19:13,539 what mitral regurgitation is? 513 00:19:13,540 --> 00:19:14,874 No, I don't. 514 00:19:14,875 --> 00:19:16,726 Okay. 515 00:19:16,727 --> 00:19:19,979 It's a small leak in the heart valve, all right? 516 00:19:19,980 --> 00:19:21,581 A lot of people walk around with it, 517 00:19:21,582 --> 00:19:22,782 don't even know they've got it. 518 00:19:22,783 --> 00:19:23,966 Mmhmm. 519 00:19:23,967 --> 00:19:25,885 The doctor said I could've had it for years, 520 00:19:25,886 --> 00:19:27,170 and I never felt anything. 521 00:19:27,171 --> 00:19:28,788 And he says the other thing about it is, 522 00:19:28,789 --> 00:19:30,239 it's not gonna kill me. 523 00:19:30,240 --> 00:19:31,674 All right? The worst that can happen, 524 00:19:31,675 --> 00:19:33,976 I'll have one of those fainting spells like I had in Vegas. 525 00:19:33,977 --> 00:19:36,262 I mean, and how bad was that, really? 526 00:19:36,263 --> 00:19:38,114 So it was fine, wasn't it? Look, son... 527 00:19:38,115 --> 00:19:39,999 Yeah, you looked all right, I guess, the next day. 528 00:19:40,000 --> 00:19:41,384 Here's the deal. 529 00:19:41,385 --> 00:19:44,187 I would rather have a fainting spell like that 530 00:19:44,188 --> 00:19:48,241 than go in and have open-heart surgery or whatever the hell, 531 00:19:48,242 --> 00:19:51,427 crack open my chest and work on me and just take my chances. 532 00:19:51,428 --> 00:19:53,963 I mean, think about it. What choice would you make? 533 00:19:53,964 --> 00:19:58,300 A fainting spell, or take that risk? 534 00:20:01,522 --> 00:20:04,891 Probably fainting, if that's all it really was. 535 00:20:04,892 --> 00:20:08,644 Yeah, same here. 536 00:20:08,645 --> 00:20:10,062 You're sure? 537 00:20:10,063 --> 00:20:13,115 Honestly? 538 00:20:13,116 --> 00:20:16,151 I don't think I've ever felt better. 539 00:20:24,458 --> 00:20:28,028 [Tv chatter] 540 00:20:28,029 --> 00:20:30,630 This is absurd. I cannot find a single vendor 541 00:20:30,631 --> 00:20:33,116 who will make individual meals for these kids. 542 00:20:33,117 --> 00:20:34,985 I don't know what I'm gonna do. I really don't. 543 00:20:34,986 --> 00:20:37,020 I don't understand why baseball players aren't paid 544 00:20:37,021 --> 00:20:40,173 according to their stats. 545 00:20:40,174 --> 00:20:41,525 You know what I mean? 546 00:20:41,526 --> 00:20:43,477 Are you listening to anything I've been saying 547 00:20:43,478 --> 00:20:44,828 for the past five minutes or... 548 00:20:44,829 --> 00:20:46,096 I'm just saying, yon do it. 549 00:20:46,097 --> 00:20:48,298 - You weren't listening. - I wasn't listening. 550 00:20:48,299 --> 00:20:49,633 You're right. I'm sorry. 551 00:20:49,634 --> 00:20:51,935 Honey, I'm failing on all fronts, I really am. 552 00:20:51,936 --> 00:20:53,670 It's like, who do I think I am, Oprah? 553 00:20:53,671 --> 00:20:55,255 I can open a school and have it be great. 554 00:20:55,256 --> 00:20:56,773 - You're not failing. - Honey, I don't know 555 00:20:56,774 --> 00:20:58,408 what we're gonna do about any of this. 556 00:20:58,409 --> 00:21:00,427 I just... I'm worried. 557 00:21:00,428 --> 00:21:01,428 What's all that? 558 00:21:01,429 --> 00:21:03,580 This is just something I thought about. 559 00:21:03,581 --> 00:21:05,665 It's stupid. I thought maybe that we could, 560 00:21:05,666 --> 00:21:07,434 you know, hire someone. 561 00:21:07,435 --> 00:21:09,019 We could bring in the food, and have somebody 562 00:21:09,020 --> 00:21:12,506 just come in and cook. You know? 563 00:21:12,507 --> 00:21:14,374 - Tell you what. - What? 564 00:21:14,375 --> 00:21:15,842 - Here's what we're gonna do. - Yes. 565 00:21:15,843 --> 00:21:17,027 I need you to make me a list of everything 566 00:21:17,028 --> 00:21:18,145 we need in the school kitchen. 567 00:21:18,146 --> 00:21:19,629 I'll go to costco and pick it up tomorrow. 568 00:21:19,630 --> 00:21:21,765 It's gonna blow the budget for the entire week. 569 00:21:21,766 --> 00:21:23,083 Not if we eliminate this column right here. 570 00:21:23,084 --> 00:21:24,951 That's our whole... That's, like, a cook. 571 00:21:24,952 --> 00:21:26,269 - Right. - And two assistants. 572 00:21:26,270 --> 00:21:27,721 - Exactly. - We need three, really. 573 00:21:27,722 --> 00:21:29,773 Perfect, because we will have four, and they'll work 574 00:21:29,774 --> 00:21:33,810 for free as a part of our new culinary arts elective. 575 00:21:33,811 --> 00:21:35,395 It's "cull-inary," but what are you talking about? 576 00:21:35,396 --> 00:21:36,863 I'm pretty sure it's "kewl-inary" arts. 577 00:21:36,864 --> 00:21:38,565 - It's "cull-inary," Adam. - We're gonna have the kids 578 00:21:38,566 --> 00:21:41,334 come in and cook with me in the kitchen. 579 00:21:41,335 --> 00:21:42,719 - That's crazy. - It is crazy. 580 00:21:42,720 --> 00:21:45,655 It's no crazier than saying that gluten causes tantrums. 581 00:21:45,656 --> 00:21:47,674 Right? Okay, okay. 582 00:21:47,675 --> 00:21:49,092 All right, guess what, 583 00:21:49,093 --> 00:21:50,861 I'm gonna sign off on this. Thank you. 584 00:21:50,862 --> 00:21:52,629 I will regret it, but I'm signing off on this. 585 00:21:52,630 --> 00:21:54,080 - You're not gonna regret it. - Yes, I will. 586 00:21:54,081 --> 00:21:56,216 Pizza for dinner... I'm thinking half bacon, half pepperoni. 587 00:21:56,217 --> 00:21:57,534 Sounds good. Max, I have good news. 588 00:21:57,535 --> 00:21:58,735 We've heard your complaints, 589 00:21:58,736 --> 00:22:01,404 and we're adding a new arts elective. 590 00:22:01,405 --> 00:22:03,707 - It better be photography. - "Kewl-inary" arts. 591 00:22:03,708 --> 00:22:05,524 "Cull-inary" arts. 592 00:22:07,078 --> 00:22:09,596 With my own two hands 593 00:22:09,597 --> 00:22:12,482 make a better place 594 00:22:12,483 --> 00:22:13,683 We don't sound very good. 595 00:22:13,684 --> 00:22:15,352 You guys are not the Jackson 5. 596 00:22:15,353 --> 00:22:16,670 That is for sure. 597 00:22:16,671 --> 00:22:18,905 But you're not the first band to need a little help, 598 00:22:18,906 --> 00:22:23,143 and we have a secret tool called auto-tune. 599 00:22:23,144 --> 00:22:26,496 Put your finger there and go ahead and slide it up as I... 600 00:22:26,497 --> 00:22:27,631 [Voices change] [Gasps] 601 00:22:27,632 --> 00:22:28,798 Ooh! 602 00:22:28,799 --> 00:22:31,101 That's sweetens it, doesn't it? 603 00:22:31,102 --> 00:22:32,452 Now we sound good. 604 00:22:32,453 --> 00:22:34,087 Ooh, that sounds... That's harmonious. 605 00:22:34,088 --> 00:22:35,489 This is the power. 606 00:22:35,490 --> 00:22:38,208 Yeah, that's the secret Oliver Rome sauce right there. 607 00:22:38,209 --> 00:22:39,359 Don't tell him, though. 608 00:22:39,360 --> 00:22:41,178 Yeah. How old is grandpa? 609 00:22:41,179 --> 00:22:44,047 Uh... he's turning 72. 610 00:22:44,048 --> 00:22:47,417 Is that old? 611 00:22:47,418 --> 00:22:49,703 Well, it's not young. 612 00:22:49,704 --> 00:22:52,222 But, you know, he's a bull. 613 00:22:52,223 --> 00:22:53,907 He'll definitely make it to 80. 614 00:22:53,908 --> 00:22:56,326 Good, 'cause I can't wait till we do it with a full band. 615 00:22:56,327 --> 00:22:57,310 Hmm. 616 00:22:57,311 --> 00:23:00,080 Well, not too soon. 617 00:23:00,081 --> 00:23:01,331 - Max, watch out, watch out. - Move it. 618 00:23:01,332 --> 00:23:03,283 - Guys, careful. - Mr. Braverman. 619 00:23:03,284 --> 00:23:04,584 Mr. Braverman, is the chicken ready yet? 620 00:23:04,585 --> 00:23:06,086 Not yet. Let it sit there a little bit. 621 00:23:06,087 --> 00:23:07,270 How do I turn on the stove? How do I turn on the stove? 622 00:23:07,271 --> 00:23:08,555 We're not gonna turn the stove on yet. 623 00:23:08,556 --> 00:23:09,956 It's a little bit tricky. No, no, I like fire. 624 00:23:09,957 --> 00:23:11,341 - Mr. Braverman. - One second, Kiara. 625 00:23:11,342 --> 00:23:13,226 You can flip it in a minute but not yet, not yet. 626 00:23:13,227 --> 00:23:14,945 Mr. Braverman, this one's not supposed to have any gluten. 627 00:23:14,946 --> 00:23:16,796 - Right. - What's gluten? 628 00:23:16,797 --> 00:23:19,583 Gluten, it's a substance in flour. 629 00:23:19,584 --> 00:23:21,484 It's a protein composite found in wheat. 630 00:23:21,485 --> 00:23:22,619 - There you go. - Also, this is not art. 631 00:23:22,620 --> 00:23:24,120 This is slave labor. Max. 632 00:23:24,121 --> 00:23:25,539 You can be arrested for this. 633 00:23:25,540 --> 00:23:26,806 - I think the chicken's ready. - One second. 634 00:23:26,807 --> 00:23:28,942 Yes, it's ready to flip. What's casein? 635 00:23:28,943 --> 00:23:31,711 Okay, let's not light the stove right now. 636 00:23:31,712 --> 00:23:32,913 Dad, what do I do with this turkey? 637 00:23:32,914 --> 00:23:33,930 How do I cook it? Mr. Braverman? 638 00:23:33,931 --> 00:23:34,931 We're not cooking the turkey. Yes? 639 00:23:34,932 --> 00:23:36,349 Do I put potatoes inside of the... 640 00:23:36,350 --> 00:23:37,701 Is the chicken ready to flip yet? 641 00:23:37,702 --> 00:23:38,752 Mr. Braverman, Erin has a knife. 642 00:23:38,753 --> 00:23:40,136 Oh, God. Okay, one second. 643 00:23:40,137 --> 00:23:42,172 No, no, Erin, Erin, no, no, no. 644 00:23:42,173 --> 00:23:43,790 Just let me take the knife. Everybody's okay. 645 00:23:43,791 --> 00:23:44,958 We're all good. 646 00:23:44,959 --> 00:23:46,159 We're good. That's good, okay. 647 00:23:46,160 --> 00:23:48,311 Chicken's looking great, Edgar. Thank you. 648 00:23:48,312 --> 00:23:49,663 [Doorbell] 649 00:23:49,664 --> 00:23:53,400 Hey, Sydney, can you come down here for a minute, please? 650 00:23:53,401 --> 00:23:56,286 - Hey. - Hey, ready? 651 00:23:56,287 --> 00:23:58,287 Well, yeah. Is she... 652 00:24:00,441 --> 00:24:01,808 Why is dad here? 653 00:24:01,809 --> 00:24:04,194 Because we wanted to talk to you about something together. 654 00:24:04,195 --> 00:24:08,530 So, um... have a seat. 655 00:24:11,586 --> 00:24:16,056 So we heard about what happened with melody at school. 656 00:24:16,057 --> 00:24:19,526 Mm... I don't know what you're talking about. 657 00:24:19,527 --> 00:24:23,546 Mrs. Reese told us that, uh... 658 00:24:23,547 --> 00:24:26,549 That you weren't too nice to her, that you said some things. 659 00:24:26,550 --> 00:24:28,068 That's not true. 660 00:24:28,069 --> 00:24:29,753 I don't think she'd make it up, bug. 661 00:24:29,754 --> 00:24:31,888 My teacher is a liar. She hates me. 662 00:24:31,889 --> 00:24:33,923 Sydney, listen. 663 00:24:33,924 --> 00:24:35,408 We're not mad, all right? 664 00:24:35,409 --> 00:24:36,459 We want to talk to you. 665 00:24:36,460 --> 00:24:37,978 If anything, we're worried, 666 00:24:37,979 --> 00:24:40,547 and we want to help you figure out what you're upset about. 667 00:24:40,548 --> 00:24:41,965 - I'm not upset. - Okay. 668 00:24:41,966 --> 00:24:44,250 Sydney, listen. We're just confused. 669 00:24:44,251 --> 00:24:46,303 We're trying to figure out what this is all about. 670 00:24:46,304 --> 00:24:47,721 Why are you both ganging up on me? 671 00:24:47,722 --> 00:24:49,973 - We're not ganging... - We're not ganging up on... 672 00:24:49,974 --> 00:24:51,675 Why are you even here? You don't even live here anymore. 673 00:24:51,676 --> 00:24:52,676 Don't talk to your father like that. 674 00:24:52,677 --> 00:24:54,060 Sydney. 675 00:24:54,061 --> 00:24:55,645 We want to help you figure out what you're upset about. 676 00:24:55,646 --> 00:24:56,963 I'm not upset. 677 00:24:56,964 --> 00:24:58,064 Okay, calm down. 678 00:24:58,065 --> 00:24:59,432 No, I don't want to calm down. 679 00:24:59,433 --> 00:25:01,434 Why don't you go back to your terrible apartment? 680 00:25:01,435 --> 00:25:04,353 I hate you! I hate both of you! 681 00:25:11,662 --> 00:25:12,695 [Door slams] 682 00:25:18,064 --> 00:25:19,099 All right. 683 00:25:19,100 --> 00:25:20,100 That looks good, honey. 684 00:25:20,101 --> 00:25:21,701 All right. This is insane. 685 00:25:21,702 --> 00:25:24,237 I can't believe my dad is turning 72. 686 00:25:24,238 --> 00:25:28,125 I know. It's crazy. [Phone rings] 687 00:25:28,126 --> 00:25:29,926 - Who's that? - It's Edgar's mom. 688 00:25:29,927 --> 00:25:30,944 - Don't answer that. - Honey, I have to answer it. 689 00:25:30,945 --> 00:25:32,145 What if it's important? 690 00:25:32,146 --> 00:25:33,497 Oh, it is important. She's gonna complain 691 00:25:33,498 --> 00:25:34,631 that I used her son as slave labor. 692 00:25:34,632 --> 00:25:35,665 Please, I'm begging you, don't answer it. 693 00:25:35,666 --> 00:25:36,700 Okay. 694 00:25:36,701 --> 00:25:37,868 I can't deal with it. Not tonight. 695 00:25:37,869 --> 00:25:38,835 - I won't answer it. - Okay, thank you. 696 00:25:38,836 --> 00:25:39,920 - Ohh... - Hey. 697 00:25:39,921 --> 00:25:41,138 The Trusselmen clan is here. 698 00:25:41,139 --> 00:25:43,056 - Hi, guys. - Where's the birthday boy? 699 00:25:43,057 --> 00:25:44,074 You're the first ones to arrive. 700 00:25:44,075 --> 00:25:45,425 - All right. - What's up? 701 00:25:45,426 --> 00:25:47,194 We're the nerdy family, first here. 702 00:25:47,195 --> 00:25:48,228 - That's all right. - We're gonna be 703 00:25:48,229 --> 00:25:49,346 the last to leave. How are you? 704 00:25:49,347 --> 00:25:51,248 Well, we had an episode on the way here. 705 00:25:51,249 --> 00:25:53,333 The cutest member of the family crapped herself. 706 00:25:53,334 --> 00:25:54,518 Jasmine. 707 00:25:54,519 --> 00:25:55,986 Jasmine crapped herself. 708 00:25:55,987 --> 00:25:57,420 It smells really bad. 709 00:25:57,421 --> 00:25:58,588 I'm sorry. My bad. 710 00:25:58,589 --> 00:26:00,090 It's bad. I will take you upstairs. 711 00:26:00,091 --> 00:26:01,558 I have some clothes of Nora's you can borrow. 712 00:26:01,559 --> 00:26:03,777 Yeah. I could hardly tell. 713 00:26:03,778 --> 00:26:05,028 Well, you should've been in the car with us. 714 00:26:05,029 --> 00:26:07,180 Jabbar, come on, I have to show you something. 715 00:26:07,181 --> 00:26:08,815 - Okay. - Yeah, move it. 716 00:26:08,816 --> 00:26:11,885 72. Is that... That's the right number? 717 00:26:11,886 --> 00:26:13,436 - Yeah. - I just saw him, 718 00:26:13,437 --> 00:26:15,155 and he doesn't look a day over 50 if you ask me. 719 00:26:15,156 --> 00:26:17,174 Tough to believe. 720 00:26:17,175 --> 00:26:20,644 Hey, I wanted to thank you for handling the situation with dad. 721 00:26:20,645 --> 00:26:23,697 Oh, yeah, no problem. Happy I could... 722 00:26:23,698 --> 00:26:26,349 I have to admit, I was a little doubtful you were gonna 723 00:26:26,350 --> 00:26:27,834 be able to handle him. Oh, you were? 724 00:26:27,835 --> 00:26:30,203 Yeah, I didn't think you would be able to get him over the hump 725 00:26:30,204 --> 00:26:31,238 and talk him into the surgery, 726 00:26:31,239 --> 00:26:32,639 but got that text saying "all good." 727 00:26:32,640 --> 00:26:35,542 It was a big relief. 728 00:26:35,543 --> 00:26:38,395 Ye... um... I think we might have a different idea 729 00:26:38,396 --> 00:26:40,063 of what "all good" means. 730 00:26:40,064 --> 00:26:41,031 Sugar-free... 731 00:26:41,032 --> 00:26:42,632 Wow... 732 00:26:42,633 --> 00:26:45,502 Gluten-free, no cholesterol. 733 00:26:45,503 --> 00:26:47,470 It's a completely heart-healthy alternative 734 00:26:47,471 --> 00:26:48,755 to the chocolate birthday cake. 735 00:26:48,756 --> 00:26:50,257 It's beautiful, Jules. 736 00:26:50,258 --> 00:26:51,641 - Well done. - I tried the filling. 737 00:26:51,642 --> 00:26:53,109 It sucks. 738 00:26:53,110 --> 00:26:55,128 Sydney. 739 00:26:55,129 --> 00:26:56,880 I spent a lot of time working on that. 740 00:26:56,881 --> 00:26:58,949 So what? It's still disgusting. 741 00:26:58,950 --> 00:27:01,418 - Okay. - Rrrow! 742 00:27:01,419 --> 00:27:03,687 So she's... Going through a thing. 743 00:27:03,688 --> 00:27:05,322 - Yeah. - You know. 744 00:27:05,323 --> 00:27:06,990 - It's that age. - Yeah. 745 00:27:06,991 --> 00:27:08,141 It's so... you know, it's normal. 746 00:27:08,142 --> 00:27:10,794 Girls are way more dramatic than boys. 747 00:27:10,795 --> 00:27:12,462 That is for sure, for sure. 748 00:27:12,463 --> 00:27:13,997 - Thank you. - Sure. 749 00:27:13,998 --> 00:27:16,216 Uncle Adam and Uncle Crosby are yelling at each other. 750 00:27:16,217 --> 00:27:18,535 - Because you didn't handle it. - According to your game plan. 751 00:27:18,536 --> 00:27:20,770 You let dad steamroll you, like always. 752 00:27:20,771 --> 00:27:22,606 There's a difference between respecting someone's wishes 753 00:27:22,607 --> 00:27:24,190 and getting steamrolled. What's happening? 754 00:27:24,191 --> 00:27:25,508 What's happening? 755 00:27:25,509 --> 00:27:27,177 He wants to micromanage dad's illness for him, 756 00:27:27,178 --> 00:27:28,645 just like every over thing in this family. 757 00:27:28,646 --> 00:27:29,980 Crosby doesn't think dad has to have his surgery. 758 00:27:29,981 --> 00:27:32,132 Crosby, he has to have the surgery. 759 00:27:32,133 --> 00:27:33,133 Oh, what a shocker. 760 00:27:33,134 --> 00:27:34,384 You two are in... See, Julia gets it. 761 00:27:34,385 --> 00:27:35,835 What were you talking to him about it for? 762 00:27:35,836 --> 00:27:36,953 I thought you handled this. 763 00:27:36,954 --> 00:27:38,255 I had an emergency. 764 00:27:38,256 --> 00:27:39,639 I couldn't do it. What was the emergency? 765 00:27:39,640 --> 00:27:41,024 A bigger emergency than this. 766 00:27:41,025 --> 00:27:43,109 Yeah, the emergency was Anna needed broccoli for lunch. 767 00:27:43,110 --> 00:27:44,794 She couldn't eat a yam or something. 768 00:27:44,795 --> 00:27:46,146 - She had a gluten problem. - Oh, a gluten problem. 769 00:27:46,147 --> 00:27:47,614 That's up there with heart failure. 770 00:27:47,615 --> 00:27:49,232 - You just made this... - We need to solve this. 771 00:27:49,233 --> 00:27:50,667 - Harder for everybody. - We need to solve this. 772 00:27:50,668 --> 00:27:52,218 We need a strategy in place, because... 773 00:27:52,219 --> 00:27:53,970 Look, it's an elective procedure. 774 00:27:53,971 --> 00:27:55,472 Yeah, it's an elective procedure, 775 00:27:55,473 --> 00:27:57,374 but he's not gonna elect to do it, because he's afraid. 776 00:27:57,375 --> 00:27:59,458 Don't you get that? 777 00:28:02,780 --> 00:28:04,747 Great. 778 00:28:12,556 --> 00:28:14,924 Anybody gonna wish me a Happy Birthday? 779 00:28:14,925 --> 00:28:16,242 - Happy Birthday, dad. - Happy Birthday. 780 00:28:16,243 --> 00:28:19,129 Guess who went to the giant sale at the party store. 781 00:28:19,130 --> 00:28:20,647 This guy. 782 00:28:20,648 --> 00:28:23,600 I got so much stuff, you could have all of your kids' parties 783 00:28:23,601 --> 00:28:25,335 for the next, like, 50 years. 784 00:28:25,336 --> 00:28:27,053 They're having a... hey. Oh, well, all right. 785 00:28:27,054 --> 00:28:28,188 Here, you pass these out. 786 00:28:28,189 --> 00:28:30,457 They were having a sale on hats and horns. 787 00:28:30,458 --> 00:28:31,541 I got leis. 788 00:28:31,542 --> 00:28:33,059 We could have, like, a Hawaiian theme party. 789 00:28:33,060 --> 00:28:34,344 Take a... anyone? 790 00:28:34,345 --> 00:28:36,046 Guys, they got festive colors. 791 00:28:36,047 --> 00:28:39,165 Oh, here, dad. I guess you're the birthday boy. 792 00:28:39,166 --> 00:28:43,320 And so... what is going on? 793 00:28:43,321 --> 00:28:45,605 [Jazz music playing] 794 00:28:45,606 --> 00:28:48,341 So it tracks how many steps you've taken. 795 00:28:48,342 --> 00:28:49,676 You can press a little button, and it'll tell you 796 00:28:49,677 --> 00:28:52,979 how many steps you've taken and all kinds of things. 797 00:28:52,980 --> 00:28:55,115 - That's pretty amazing. - No, Adam, I need to answer it. 798 00:28:55,116 --> 00:28:56,449 I thought you were gonna stay strong for me. 799 00:28:56,450 --> 00:28:58,485 It's Edgar's mom. I am staying strong, okay? 800 00:28:58,486 --> 00:28:59,569 Edgar's a kid that we use as slave labor. 801 00:28:59,570 --> 00:29:01,087 Adam did, actually. Hey, Emily. 802 00:29:01,088 --> 00:29:03,590 - She doesn't need to know this. - It's like a health game. 803 00:29:03,591 --> 00:29:04,674 - It's fun. - I don't know. 804 00:29:04,675 --> 00:29:06,776 I want one, right? They're fun. 805 00:29:06,777 --> 00:29:08,278 Okay. Well, you can use this one. 806 00:29:08,279 --> 00:29:09,963 Of course. 807 00:29:09,964 --> 00:29:12,382 Okay, I'm gonna go check on the grandkids. 808 00:29:12,383 --> 00:29:13,967 I didn't listen to your message yet. 809 00:29:13,968 --> 00:29:15,985 There you go. I'm not gonna even measure my steps. 810 00:29:15,986 --> 00:29:17,721 I'm just gonna count 'em to myself. 811 00:29:17,722 --> 00:29:19,055 My father-in-law's birthday party, 812 00:29:19,056 --> 00:29:21,474 and he's actually not in the best of health right now. 813 00:29:21,475 --> 00:29:22,459 He's so stubborn. 814 00:29:22,460 --> 00:29:24,411 - I'm sorry, what? - Nothing. 815 00:29:24,412 --> 00:29:25,712 He's so stubborn. 816 00:29:25,713 --> 00:29:27,814 Mom, you have to talk to him. 817 00:29:27,815 --> 00:29:30,633 Well, we're talking. 818 00:29:30,634 --> 00:29:32,135 But this is his birthday. 819 00:29:32,136 --> 00:29:34,604 I just want him to have a nice party. 820 00:29:34,605 --> 00:29:37,624 Okay. Well, I guess what we really 821 00:29:37,625 --> 00:29:39,542 need is birthday cake. 822 00:29:39,543 --> 00:29:41,811 We need birthday cake. 823 00:29:41,812 --> 00:29:43,196 - Yes. - Okay. 824 00:29:43,197 --> 00:29:45,014 I'll help you with the candles. 825 00:29:45,015 --> 00:29:47,000 Thank you. Max? 826 00:29:47,001 --> 00:29:49,202 Hey, can you hold her? 827 00:29:49,203 --> 00:29:51,104 Oh, uh, yes. Okay, sure. 828 00:29:51,105 --> 00:29:52,322 You got her? You got her? 829 00:29:52,323 --> 00:29:54,089 - Hi. I do. - Good, good. 830 00:29:57,778 --> 00:30:00,980 - For crying out loud. - Dad. 831 00:30:00,981 --> 00:30:03,633 Oh, God, there's got to be some... 832 00:30:03,634 --> 00:30:05,969 - Dad? - [Groaning, muttering] 833 00:30:05,970 --> 00:30:07,654 I know you can hear me, dad. 834 00:30:07,655 --> 00:30:08,655 Jeez. 835 00:30:08,656 --> 00:30:11,341 Huh? Oh, you got to speak up, son. 836 00:30:11,342 --> 00:30:16,413 You know I got bad ears. I'm just a frail old man. 837 00:30:16,414 --> 00:30:17,897 [Gasps] 838 00:30:17,898 --> 00:30:19,199 Will you come on? What are you doing? 839 00:30:19,200 --> 00:30:22,018 Well, I was looking for something with meat in it, 840 00:30:22,019 --> 00:30:25,121 because in case you haven't noticed, at my birthday party, 841 00:30:25,122 --> 00:30:28,241 everything is mostly made with lentils or tofu. 842 00:30:28,242 --> 00:30:30,493 Yeah, I know. Everybody's worried about you. 843 00:30:30,494 --> 00:30:33,263 Really? Well, I'm kind of worried about me. 844 00:30:33,264 --> 00:30:35,181 Are you? Doesn't seem like it. 845 00:30:35,182 --> 00:30:36,699 It doesn't seem like you're dealing with this. 846 00:30:36,700 --> 00:30:38,201 It doesn't seem like you're taking it seriously at all. 847 00:30:38,202 --> 00:30:42,856 Oh, no, son, I am taking this very seriously. 848 00:30:42,857 --> 00:30:44,607 Well, then you should do it. You should have the surgery. 849 00:30:44,608 --> 00:30:45,742 It's not that simple. 850 00:30:45,743 --> 00:30:47,043 It is that simple. 851 00:30:47,044 --> 00:30:49,596 Do you know what could happen? I could die on that table. 852 00:30:49,597 --> 00:30:51,064 I know. 853 00:30:51,065 --> 00:30:53,399 And I also know it's a 95% success rate 854 00:30:53,400 --> 00:30:55,084 for this surgery, 95%. 855 00:30:55,085 --> 00:30:56,419 Those are really good odds. 856 00:30:56,420 --> 00:30:58,087 - Are they? - Yeah. 857 00:30:58,088 --> 00:30:59,689 Jeez, I'm glad you're willing to take the risk. 858 00:30:59,690 --> 00:31:01,524 Come on. I am willing to take the risk. 859 00:31:01,525 --> 00:31:02,625 I don't li the alternative. 860 00:31:02,626 --> 00:31:04,127 Well, you know what my doctor told me? 861 00:31:04,128 --> 00:31:05,178 My doctor says that, 862 00:31:05,179 --> 00:31:07,163 you know, if the surgery doesn't go well, 863 00:31:07,164 --> 00:31:09,849 I think he put it very poetically when he said, 864 00:31:09,850 --> 00:31:13,336 "you'd have a diminished quality of life." 865 00:31:13,337 --> 00:31:15,638 It's still a life. 866 00:31:15,639 --> 00:31:17,323 Not one I want. 867 00:31:17,324 --> 00:31:21,995 If you don't have the surgery, you could die. 868 00:31:21,996 --> 00:31:25,415 You could die, dad. What do I do then? 869 00:31:25,416 --> 00:31:28,835 If I die, you just take my ashes, 870 00:31:28,836 --> 00:31:31,304 you scatter them in center field at marine park, 871 00:31:31,305 --> 00:31:35,675 and you play a game of baseball over me... 872 00:31:35,676 --> 00:31:38,845 'Cause I'm going out on my terms. 873 00:31:38,846 --> 00:31:42,348 Happy Birthday to you 874 00:31:42,349 --> 00:31:46,436 Happy Birthday to you 875 00:31:46,437 --> 00:31:50,990 Happy Birthday, dear dad 876 00:31:50,991 --> 00:31:55,327 Happy Birthday to you 877 00:32:10,280 --> 00:32:12,949 - Hey. - Hi. 878 00:32:12,950 --> 00:32:15,134 Hey. 879 00:32:15,135 --> 00:32:17,520 What are you doing? 880 00:32:17,521 --> 00:32:19,539 I'm getting away from the stupid fruit tart, 881 00:32:19,540 --> 00:32:20,757 that's what I'm doing. 882 00:32:20,758 --> 00:32:22,892 Me too. [Sniffles] 883 00:32:22,893 --> 00:32:26,094 Can I sit down? You sure? 884 00:32:28,849 --> 00:32:31,684 Oh, boy. 885 00:32:31,685 --> 00:32:33,353 Oh, dear. 886 00:32:33,354 --> 00:32:35,004 This isn't about my heart condition, 887 00:32:35,005 --> 00:32:36,288 is it? 888 00:32:39,793 --> 00:32:41,260 I'm pregnant. 889 00:32:45,132 --> 00:32:46,649 Are you disappointed in me? 890 00:32:46,650 --> 00:32:50,169 Oh, baby, no. 891 00:32:50,170 --> 00:32:53,823 Amber... [Laughs] 892 00:32:53,824 --> 00:32:55,757 Oh, sweetheart. 893 00:32:57,728 --> 00:33:01,930 It's incredible. It's wonderful. 894 00:33:03,918 --> 00:33:05,935 It's the most beautiful thing in the world. 895 00:33:05,936 --> 00:33:09,054 You get to hold your... Your child. 896 00:33:12,109 --> 00:33:15,962 It's magic. 897 00:33:15,963 --> 00:33:18,865 I'm gonna be a great-granddad. 898 00:33:18,866 --> 00:33:22,185 [Both laughing] 899 00:33:22,186 --> 00:33:24,070 I'm gonna be a mom, 900 00:33:24,071 --> 00:33:27,055 which is crazy. 901 00:33:28,676 --> 00:33:33,295 - Should somebody go out there? - No, no. Let him be. 902 00:33:35,482 --> 00:33:38,084 - Hey. - Grandpa's back. 903 00:33:38,085 --> 00:33:40,236 - Hi. - Want some... fruit tart? 904 00:33:40,237 --> 00:33:42,472 - Uh, I'm gonna... - [Laughs] Okay. 905 00:33:42,473 --> 00:33:43,489 I'll tell you later. 906 00:33:43,490 --> 00:33:44,490 - Dad. - Hi. 907 00:33:44,491 --> 00:33:46,359 Just try a slice of fruit tart. 908 00:33:46,360 --> 00:33:47,727 It's a Martha Stewart recipe. 909 00:33:47,728 --> 00:33:49,696 She promised me you wouldn't even miss the gluten. 910 00:33:49,697 --> 00:33:53,883 Oh! Oh, my God. That tastes vile. 911 00:33:53,884 --> 00:33:55,952 Yeah, that's, like, bland-ville. Does it really? 912 00:33:55,953 --> 00:33:57,920 What store did this come from? You bought it? 913 00:33:57,921 --> 00:33:59,689 - No, no. - I made it. 914 00:33:59,690 --> 00:34:01,274 How come Uncle Crosby's allowed to say it, and I'm not? 915 00:34:01,275 --> 00:34:02,959 Because you want to be mature. 916 00:34:02,960 --> 00:34:04,127 I don't know exactly what gluten is, 917 00:34:04,128 --> 00:34:06,312 but I would like Martha to know I do miss it. 918 00:34:06,313 --> 00:34:09,082 It's really not, you know, that bad. 919 00:34:09,083 --> 00:34:10,116 Kind of... 920 00:34:10,117 --> 00:34:11,551 [Both laughing] 921 00:34:11,552 --> 00:34:13,102 I'm sorry. 922 00:34:13,103 --> 00:34:14,821 Stop lying to me. 923 00:34:14,822 --> 00:34:16,506 [Zeek laughing] Okay... 924 00:34:16,507 --> 00:34:18,274 You haven't even heard your birthday song yet. 925 00:34:18,275 --> 00:34:19,375 A birthday song? 926 00:34:19,376 --> 00:34:21,160 I get a birthday song? 927 00:34:21,161 --> 00:34:22,795 Here. Thank you for eating it. 928 00:34:22,796 --> 00:34:24,130 Let me hear it. 929 00:34:24,131 --> 00:34:27,100 Braverman original production here. 930 00:34:27,101 --> 00:34:30,019 I can change the world 931 00:34:30,020 --> 00:34:33,790 with my own two hands 932 00:34:33,791 --> 00:34:34,974 Who's singing this? 933 00:34:34,975 --> 00:34:37,660 This is us. Uncle Crosby helped us make it. 934 00:34:37,661 --> 00:34:39,112 - Do you like it, grandpa? - Do I like it? 935 00:34:39,113 --> 00:34:41,047 I love it. Good. 936 00:34:41,048 --> 00:34:42,682 'Cause we're gonna do it again when you turn 80. 937 00:34:42,683 --> 00:34:44,667 Dad said we could use a real band then. 938 00:34:44,668 --> 00:34:48,171 That'll be fun. I can sell the CDs at safeway. 939 00:34:48,172 --> 00:34:49,138 Come on. There it is. 940 00:34:49,139 --> 00:34:51,657 Yeah! Get it, zeek! 941 00:34:51,658 --> 00:34:54,510 942 00:34:54,511 --> 00:34:57,113 [Singing fades] 943 00:34:57,114 --> 00:35:00,133 [Whimsical acoustic guitar] 944 00:35:00,134 --> 00:35:00,634 945 00:35:27,361 --> 00:35:29,295 Hi. 946 00:35:29,296 --> 00:35:30,380 Seriously, it doesn't freak you 947 00:35:30,381 --> 00:35:31,831 out when people just show up in your doorway? 948 00:35:31,832 --> 00:35:34,534 God, Mom, it's really late 949 00:35:34,535 --> 00:35:37,253 for another big discussion, isn't it? 950 00:35:37,254 --> 00:35:38,805 I'm kind of tired. 951 00:35:38,806 --> 00:35:41,541 - Are you feeling okay? - Yeah. 952 00:35:41,542 --> 00:35:43,793 What's going on? 953 00:35:43,794 --> 00:35:47,880 I just wanted to show you some 954 00:35:47,881 --> 00:35:50,265 pictures I was going through. 955 00:35:53,036 --> 00:35:54,036 Who is that? 956 00:35:54,037 --> 00:35:57,023 Who is that? 957 00:35:57,024 --> 00:36:00,793 Hello! It's this lady, member of the stripe club. 958 00:36:00,794 --> 00:36:03,946 Oh, no. Look at the thighs. 959 00:36:03,947 --> 00:36:05,832 I'm sorry I put you in ruffles. 960 00:36:05,833 --> 00:36:07,350 I'm really sorry about the haircut. 961 00:36:07,351 --> 00:36:08,768 - It was the '90s. - We didn't have a lot of money. 962 00:36:08,769 --> 00:36:09,769 What was I gonna do? 963 00:36:09,770 --> 00:36:11,788 - Look. - Ohh! 964 00:36:11,789 --> 00:36:13,222 Do you remember your line from the play 965 00:36:13,223 --> 00:36:15,308 where you played a maple leaf? 966 00:36:15,309 --> 00:36:17,276 - Mm-mm. - You didn't that night either. 967 00:36:17,277 --> 00:36:19,212 Ooh. [Laughs] 968 00:36:19,213 --> 00:36:21,481 - "It's autumn." - That was it? 969 00:36:21,482 --> 00:36:23,833 Yeah. 970 00:36:23,834 --> 00:36:26,319 I forget what made you laugh that hard. 971 00:36:26,320 --> 00:36:28,487 You were laughing so hard. 972 00:36:30,641 --> 00:36:32,724 Look at that little cutie. 973 00:36:34,628 --> 00:36:35,994 Mom. 974 00:36:38,398 --> 00:36:40,666 I realized... 975 00:36:40,667 --> 00:36:44,219 I forgot to tell you about all the good stuff. 976 00:36:47,975 --> 00:36:48,975 I'm so scared. 977 00:36:48,976 --> 00:36:52,778 I know. Me too. 978 00:36:52,779 --> 00:36:54,847 We're gonna be okay. Yeah? 979 00:36:54,848 --> 00:36:57,782 Yeah. We're gonna be okay. 980 00:37:02,856 --> 00:37:04,023 There's a lot of food leftover. 981 00:37:04,024 --> 00:37:07,093 There's a lot of food. And bean dip. 982 00:37:07,094 --> 00:37:10,313 I don't even know that I bought bean dip. 983 00:37:10,314 --> 00:37:11,497 Thank you. 984 00:37:11,498 --> 00:37:13,099 But it was a good party. You did great. 985 00:37:13,100 --> 00:37:15,301 Oh, yeah, great party. 986 00:37:15,302 --> 00:37:17,235 Honey, it was a good party. 987 00:37:20,374 --> 00:37:22,141 I was gonna wait till tomorrow to tell you, 988 00:37:22,142 --> 00:37:25,745 but I, uh, got a call from Edgar's mom. 989 00:37:25,746 --> 00:37:27,113 All right, lay it on me. 990 00:37:27,114 --> 00:37:30,149 And she said that Edgar actually came home from school 991 00:37:30,150 --> 00:37:32,084 and told her everything that happened. 992 00:37:32,085 --> 00:37:34,520 - Time for me to lawyer up? - No. 993 00:37:34,521 --> 00:37:37,623 She actually... she's thrilled. 994 00:37:37,624 --> 00:37:39,475 - Really? - I know. 995 00:37:39,476 --> 00:37:42,028 It's crazy, because our little plan worked. 996 00:37:42,029 --> 00:37:43,596 She's... He had a good time. 997 00:37:43,597 --> 00:37:46,566 He came home and told her about this piece 998 00:37:46,567 --> 00:37:47,817 of chicken that he was cooking. 999 00:37:47,818 --> 00:37:50,369 And he was so excited about this piece of chicken. 1000 00:37:50,370 --> 00:37:51,671 He kept saying, "it's my piece of chicken. 1001 00:37:51,672 --> 00:37:54,073 And Adam taught me how to cook this piece of chicken." 1002 00:37:54,074 --> 00:37:57,510 And she just felt very grateful to us, 1003 00:37:57,511 --> 00:38:00,263 because it was the first time, I guess, in a long time 1004 00:38:00,264 --> 00:38:05,518 that she actually saw something in him that gave her some hope. 1005 00:38:05,519 --> 00:38:06,953 - Good. - Yeah. 1006 00:38:06,954 --> 00:38:09,205 Wow. Well, we got lucky. 1007 00:38:09,206 --> 00:38:13,242 And she thinks that you are a genius. 1008 00:38:13,243 --> 00:38:14,493 Well, I don't think I'm a genius. 1009 00:38:14,494 --> 00:38:15,795 No, she said that. She said... 1010 00:38:15,796 --> 00:38:17,597 - Kristina... I'll take it! - Whoever thought of 1011 00:38:17,598 --> 00:38:18,814 bringing in a "kewl-inary" arts... 1012 00:38:18,815 --> 00:38:19,815 There you go. 1013 00:38:19,816 --> 00:38:21,234 - No, she said that. - Kewlinary. 1014 00:38:21,235 --> 00:38:22,752 - It's still "cullinary." - It's not cullinary. 1015 00:38:22,753 --> 00:38:25,805 A kewlinary artform is nothing short of genius. 1016 00:38:25,806 --> 00:38:28,157 - It's pretty "kewl." - "Kewl"? 1017 00:38:28,158 --> 00:38:30,409 Yeah. 1018 00:38:30,410 --> 00:38:32,795 Oh, man. 1019 00:38:32,796 --> 00:38:34,780 This is the best news I've had all day. 1020 00:38:34,781 --> 00:38:37,450 Yes, it is. You did a really good thing. 1021 00:38:37,451 --> 00:38:40,419 [Conor oberst's night at lake unkno plays] 1022 00:38:40,420 --> 00:38:40,920 1023 00:38:44,875 --> 00:38:50,663 it don't take much imagination 1024 00:38:50,664 --> 00:38:54,649 to see the picture frame 1025 00:38:56,737 --> 00:39:02,191 when I can't sleep my mind is a circle 1026 00:39:02,192 --> 00:39:03,993 I watch the ceiling 1027 00:39:03,994 --> 00:39:06,512 Hey, it's me. Are you up? 1028 00:39:06,513 --> 00:39:09,098 Yeah. 1029 00:39:09,099 --> 00:39:11,584 What is happening with Syd? 1030 00:39:11,585 --> 00:39:15,655 Yeah, I just don't know what to do. 1031 00:39:15,656 --> 00:39:20,643 Yeah, me neither. 1032 00:39:20,644 --> 00:39:22,561 When I lost myself 1033 00:39:22,562 --> 00:39:26,265 I lost you by extension 1034 00:39:26,266 --> 00:39:27,900 I don't know who 1035 00:39:27,901 --> 00:39:29,885 You still there? 1036 00:39:29,886 --> 00:39:32,238 I'm still here. 1037 00:39:32,239 --> 00:39:34,523 Your silly dreams 1038 00:39:34,524 --> 00:39:37,977 aren't worth a mention 1039 00:39:37,978 --> 00:39:42,263 but they keep collecting in my brain 1040 00:39:44,334 --> 00:39:48,504 Hey, honey. How come you're still up? 1041 00:39:48,505 --> 00:39:52,358 Well, I'm enjoying the last few minutes of my birthday. 1042 00:39:52,359 --> 00:39:53,726 Oh, I see. 1043 00:39:53,727 --> 00:39:55,293 [Both chuckle] 1044 00:39:57,030 --> 00:39:59,448 When I break my heart, I know 1045 00:39:59,449 --> 00:40:02,868 Sit down a second. 1046 00:40:02,869 --> 00:40:05,788 I just wish that kept me alive 1047 00:40:05,789 --> 00:40:07,957 - Uh-oh. - Yeah. 1048 00:40:07,958 --> 00:40:10,926 Well, I heard some... I heard some big news tonight, 1049 00:40:10,927 --> 00:40:13,929 and I'm pretty sure it's a secret. 1050 00:40:13,930 --> 00:40:15,464 What is it? 1051 00:40:15,465 --> 00:40:18,467 I said I'm pretty sure it's a secret. 1052 00:40:18,468 --> 00:40:21,052 Oh, come on. We don't keep secrets. 1053 00:40:24,358 --> 00:40:25,724 Amber's pregnant. 1054 00:40:27,577 --> 00:40:29,944 What? 1055 00:40:33,233 --> 00:40:34,984 Wow. 1056 00:40:34,985 --> 00:40:37,036 Wait a minute. 1057 00:40:37,037 --> 00:40:40,406 That's ridiculous. Amber can't be pregnant. 1058 00:40:40,407 --> 00:40:42,874 Sarah was just pregnant with Amber. 1059 00:40:44,745 --> 00:40:46,712 Great-grandparents. 1060 00:40:46,713 --> 00:40:49,882 - Yeah. - Great-grandparents? 1061 00:40:49,883 --> 00:40:52,752 Right. 1062 00:40:52,753 --> 00:40:54,820 Yeah. 1063 00:40:54,821 --> 00:40:58,089 See it all for what it is 1064 00:41:00,844 --> 00:41:05,264 most anything can be forgiven 1065 00:41:05,265 --> 00:41:07,666 I'm gonna have the surgery, Millie. 1066 00:41:07,667 --> 00:41:11,854 With what is left we'll have to live 1067 00:41:11,855 --> 00:41:13,355 - Of course. - Yeah. 1068 00:41:13,356 --> 00:41:15,624 With what is left, we'll have to live 1069 00:41:15,625 --> 00:41:19,111 - Good. - Yeah. 1070 00:41:19,112 --> 00:41:21,112 Good. 1071 00:41:21,113 --> 00:41:24,613 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 1072 00:41:24,663 --> 00:41:29,213 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.