All language subtitles for Parenthood s05e05 Lets Be Mad Together.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,851 - Took some photos? - Mm-hmm. 2 00:00:01,852 --> 00:00:04,279 These are pretty good, Max. You ought to do people. 3 00:00:04,280 --> 00:00:06,915 I say I want to talk about possibly selling the house 4 00:00:06,916 --> 00:00:09,351 and you pull a year-long project into the driveway? 5 00:00:09,352 --> 00:00:11,452 Peet might not be exactly who you're picturing. 6 00:00:11,453 --> 00:00:14,122 - Hi. You must be Julia. - Hey. 7 00:00:14,123 --> 00:00:16,491 Open your eyes. I don't want you to make the mistakes I made. 8 00:00:16,492 --> 00:00:18,392 Your mom called, like, two or three times. 9 00:00:18,393 --> 00:00:19,693 She's annoying. 10 00:00:19,694 --> 00:00:21,362 - You don't know rock and roll! - Whoa, whoa, hey. 11 00:00:21,363 --> 00:00:23,330 I gotta tell the band I'm dropping 'em. 12 00:00:23,331 --> 00:00:24,564 Gonna get those songs back. 13 00:00:24,565 --> 00:00:27,534 You want ashes of Rome to come back here. 14 00:00:27,535 --> 00:00:28,535 Thank you. 15 00:00:30,621 --> 00:00:33,489 Okay, do you want heavy or light peanut butter? 16 00:00:33,490 --> 00:00:34,823 You already made my sandwich. 17 00:00:34,824 --> 00:00:36,258 - I didn't make-- - Yeah, you did. 18 00:00:36,259 --> 00:00:37,726 - I didn't make your sandwich. - Right there. 19 00:00:37,727 --> 00:00:39,194 Oh, my God, I did make your sandwich. 20 00:00:39,195 --> 00:00:40,462 What an idiot. Okay. Um... 21 00:00:40,463 --> 00:00:44,466 Yesterday you gave me two thermoses. I only need one. 22 00:00:44,467 --> 00:00:46,201 Well, that was intentional, though, 23 00:00:46,202 --> 00:00:47,770 because I'm really concerned about your hydration. 24 00:00:47,771 --> 00:00:49,004 It's my top priority. 25 00:00:49,005 --> 00:00:50,905 Hey, I can't find his backpack anywhere. 26 00:00:50,906 --> 00:00:52,440 Are you sure you brought it home from school yesterday? 27 00:00:52,441 --> 00:00:54,408 Honey, I didn't pick him up yesterday, you picked him up. 28 00:00:54,409 --> 00:00:55,409 [Knock on door] No, I didn't. 29 00:00:55,410 --> 00:00:56,477 Yes, you picked him up from school. 30 00:00:56,478 --> 00:00:58,079 - Hey, everybody. - Hey, Uncle Adam. 31 00:00:58,080 --> 00:00:59,881 - Sorry for the intrusion. - No problem, no problem. 32 00:00:59,882 --> 00:01:01,482 Just have some more hand-me-downs from Nora there. 33 00:01:01,483 --> 00:01:02,550 - Oh, thank you. - Hi, Uncle Adam. 34 00:01:02,551 --> 00:01:04,018 Jabbar, what's going on, buddy? 35 00:01:04,019 --> 00:01:05,386 - Nothing. - Coming in hot. 36 00:01:05,387 --> 00:01:07,020 - What a beautiful day. - Come on, let's get your shoes. 37 00:01:07,021 --> 00:01:08,989 Yeah, that's a number two, I think. 38 00:01:08,990 --> 00:01:10,557 - Oh, yeah? - Yeah, we got a-- 39 00:01:10,558 --> 00:01:12,459 - got a little fresh load there? - We sure do. 40 00:01:12,460 --> 00:01:14,661 Listen to me. I have got some great news. 41 00:01:14,662 --> 00:01:15,829 We got the rights. 42 00:01:15,830 --> 00:01:17,698 - Congratulations. - To the songs. 43 00:01:17,699 --> 00:01:18,865 What songs? 44 00:01:18,866 --> 00:01:20,233 To the Ashes of Rome songs. 45 00:01:20,234 --> 00:01:21,802 The three songs we already recorded. 46 00:01:21,803 --> 00:01:23,903 The label said we could have 'em. 47 00:01:23,904 --> 00:01:26,038 You got them to give you those songs. 48 00:01:26,039 --> 00:01:27,773 Yes, I did. 49 00:01:27,774 --> 00:01:29,775 What deal did you make? They don't just give song--whoo! 50 00:01:29,776 --> 00:01:31,777 I made a sweetheart deal. That's all you need to know. 51 00:01:31,778 --> 00:01:32,778 - You made a sweetheart deal. - Yes, I did. 52 00:01:32,779 --> 00:01:35,081 What is the sweetheart deal? 53 00:01:35,082 --> 00:01:37,783 I simply traded the studio time for the songs. 54 00:01:37,784 --> 00:01:40,619 - That was 72 billable hours! - All right, I know, I know. 55 00:01:40,620 --> 00:01:42,053 But these are the first... They were my hours. 56 00:01:42,054 --> 00:01:43,521 Three songs on the first album--we talked about this. 57 00:01:43,522 --> 00:01:45,023 Yeah. 58 00:01:45,024 --> 00:01:47,859 I said, "I'm gonna go get the songs," you said, "okay." 59 00:01:47,860 --> 00:01:49,560 But I didn't really think you would 60 00:01:49,561 --> 00:01:51,630 possibly be able to pull it off. 61 00:01:51,631 --> 00:01:53,064 Well, that was your mistake. 62 00:01:53,065 --> 00:01:54,599 You didn't believe in me. But look at me. I got the songs. 63 00:01:54,600 --> 00:01:55,733 - Kind of. - Listen, you said-- 64 00:01:55,734 --> 00:01:58,368 - by giving away my labor... - Listen to me. 65 00:01:58,369 --> 00:02:00,137 - You pulled it off. - You said they're good. 66 00:02:00,138 --> 00:02:01,371 You said that they're good songs and he can sing. 67 00:02:01,372 --> 00:02:03,206 He's a great singer. You're right. 68 00:02:03,207 --> 00:02:04,975 But he is insufferable, and I'm not gonna work with him. 69 00:02:04,976 --> 00:02:07,077 This is a good thing, all right? 70 00:02:07,078 --> 00:02:08,812 So you gotta man up. I want you to be excited. 71 00:02:08,813 --> 00:02:12,115 The Luncheonette label is alive and well. We're making an album. 72 00:02:12,116 --> 00:02:14,583 I'll tell you what, I will man up if you man up. 73 00:02:14,584 --> 00:02:16,786 All right, deal maker? Deal with that for me. 74 00:02:16,787 --> 00:02:20,923 Make a deal. Make a deal with the hamper on that, okay? 75 00:02:20,924 --> 00:02:22,992 I'll see you at work. All right? 76 00:02:22,993 --> 00:02:23,993 [Bell rings] 77 00:02:23,994 --> 00:02:26,895 I know you got my number 78 00:02:26,896 --> 00:02:29,497 Max Braverman, cedar knoll yearbook. 79 00:02:29,498 --> 00:02:30,932 Wait, Max, I don't have my lip gloss on. 80 00:02:30,933 --> 00:02:32,034 - We weren't smiling. - It doesn't matter. 81 00:02:32,035 --> 00:02:33,802 Photography's about real moments. 82 00:02:33,803 --> 00:02:34,803 Fake smiles are not real moments. 83 00:02:34,804 --> 00:02:36,638 I got something on you 84 00:02:36,639 --> 00:02:38,640 Max Braverman, cedar knoll yearbook. 85 00:02:38,641 --> 00:02:40,642 [Shutter clicks] 86 00:02:40,643 --> 00:02:45,512 You know me and my weakness 87 00:02:45,513 --> 00:02:50,151 and you know my biggest secret 88 00:02:50,152 --> 00:02:53,054 still I think that I got something on you 89 00:02:53,055 --> 00:02:54,989 - Is he taking our picture? - What are you doing? 90 00:02:54,990 --> 00:02:55,990 - What's your problem? - Max Braverman, 91 00:02:55,991 --> 00:02:57,357 cedar knoll yearbook. 92 00:02:57,358 --> 00:02:59,425 - Stop it, get away from me! - She's crying. 93 00:02:59,426 --> 00:03:00,760 - So? - Don't be a jerk. 94 00:03:00,761 --> 00:03:03,096 I'm capturing moments for the yearbook--real moments. 95 00:03:03,097 --> 00:03:05,098 - Go away! - What's wrong with you? 96 00:03:05,099 --> 00:03:07,200 Get away from me! Stop it! 97 00:03:07,201 --> 00:03:09,169 Just leave us alone, freak. 98 00:03:09,170 --> 00:03:10,503 Just go away. 99 00:03:10,504 --> 00:03:12,772 Sweet-eet-eet persuasion 100 00:03:12,773 --> 00:03:14,907 I've got a hard 101 00:03:14,908 --> 00:03:19,477 reputation 102 00:03:19,478 --> 00:03:21,947 [shutter clicking] 103 00:03:21,948 --> 00:03:23,916 Hey. 104 00:03:23,917 --> 00:03:25,617 Hey, hey, hey, M-Millie, look. 105 00:03:25,618 --> 00:03:28,253 There she is again. She's taking pictures. 106 00:03:28,254 --> 00:03:29,822 - Hey! Hey! - Zeek. Zeek. 107 00:03:29,823 --> 00:03:30,988 - Hey. [Whistles] Hello! - She's not bothering anyone. 108 00:03:30,989 --> 00:03:32,556 - What are you doing? - Hi. Hi. I am so sorry. 109 00:03:32,557 --> 00:03:33,958 - She's not bothering anyone. - Well, she's bothering me. 110 00:03:33,959 --> 00:03:36,694 I should've introduced myself. I'm Karen Fillman. 111 00:03:36,695 --> 00:03:37,829 Corning realty. Camille Braverman. 112 00:03:37,830 --> 00:03:39,797 My husband zeek. Nice to meet you, zeek. 113 00:03:39,798 --> 00:03:42,133 You guys, this place is so gorgeous. 114 00:03:42,134 --> 00:03:43,968 I was just in the neighborhood 115 00:03:43,969 --> 00:03:46,403 dropping off papers at the Taylors' place. 116 00:03:46,404 --> 00:03:49,305 - Oh, I heard they sold. - They did. 30% over asking. 117 00:03:49,306 --> 00:03:51,842 Five solid offers. I've never seen anything like it. 118 00:03:51,843 --> 00:03:53,243 This place is a goldmine. 119 00:03:53,244 --> 00:03:56,079 Did the Taylors have to do a lot of work to their house 120 00:03:56,080 --> 00:03:57,848 before they put it up on the market? 121 00:03:57,849 --> 00:04:00,217 Because we haven't done anything in so long, 122 00:04:00,218 --> 00:04:02,185 and tell you the truth, we need a new roof. 123 00:04:02,186 --> 00:04:04,019 Sure, the Taylors' house was modernized, 124 00:04:04,020 --> 00:04:05,921 but it doesn't have the charm that this place has. 125 00:04:05,922 --> 00:04:07,389 This one would sell at top of the market. 126 00:04:07,390 --> 00:04:10,492 A handyman special like this would go in a second. 127 00:04:10,493 --> 00:04:12,061 If you want I could take a look, 128 00:04:12,062 --> 00:04:13,328 I could maybe give you a price range, 129 00:04:13,329 --> 00:04:15,164 get you a better idea of what it's worth. 130 00:04:15,165 --> 00:04:17,332 - That would be great. - No, I don't think so. 131 00:04:17,333 --> 00:04:19,834 What'd you call this, a handyman special? 132 00:04:19,835 --> 00:04:21,435 II didn't mean anything by it, Mr. Braverman. 133 00:04:21,436 --> 00:04:24,072 Yeah, well, it's gonna stay a handyman special 134 00:04:24,073 --> 00:04:25,606 if I have anything to say about it. 135 00:04:25,607 --> 00:04:26,875 Nice meeting you. See you later. 136 00:04:26,876 --> 00:04:29,210 - So you plunged it, eh? - I plunged it like crazy. 137 00:04:29,211 --> 00:04:30,812 - Okay. - I'm not a plunger. 138 00:04:30,813 --> 00:04:34,848 [Chuckles] Is the clog very visible? 139 00:04:34,849 --> 00:04:37,417 No, nothing, totally-- watch your step. Totally clean. 140 00:04:37,418 --> 00:04:40,553 - Oh. Oh. Oh, okay. - Yeah. You know? 141 00:04:40,554 --> 00:04:43,157 We had this problem in 4e last week, and this-- 142 00:04:43,158 --> 00:04:44,324 oopsie. - Wow. 143 00:04:44,325 --> 00:04:45,926 This baby fixed it right up. So I think-- 144 00:04:45,927 --> 00:04:47,027 - do you need help? 145 00:04:47,028 --> 00:04:48,028 You've come to the right place. 146 00:04:48,029 --> 00:04:49,029 What is that baby? 147 00:04:49,030 --> 00:04:52,198 This is a plumbing snake. 148 00:04:52,199 --> 00:04:53,800 - Is that for toilets? - Yeah. 149 00:04:53,801 --> 00:04:55,268 - Okay. - And what we're gonna do... 150 00:04:55,269 --> 00:04:56,602 Look at you. 151 00:04:56,603 --> 00:04:57,837 Is really, like, work that clog. 152 00:04:57,838 --> 00:04:58,838 I'd like to offer help, but I'm useless. 153 00:04:58,839 --> 00:04:59,839 No, it's okay. [Grunts] 154 00:04:59,840 --> 00:05:02,141 Give it a real good-- [Growls] 155 00:05:02,142 --> 00:05:04,811 - Is that too hard? - Really get in there. 156 00:05:04,812 --> 00:05:06,812 Think I felt something move, so... 157 00:05:06,813 --> 00:05:08,213 - Need help? - No. 158 00:05:08,214 --> 00:05:10,715 - 'Cause I can't offer it. - You should be all set. 159 00:05:10,716 --> 00:05:12,984 [Toilet flushes] Ha! 160 00:05:12,985 --> 00:05:14,552 - Really? - Yeah. 161 00:05:20,559 --> 00:05:22,760 Job well done. 162 00:05:23,761 --> 00:05:26,396 May God bless and keep you always 163 00:05:26,397 --> 00:05:29,066 and may your wishes all come true 164 00:05:29,067 --> 00:05:31,401 may you always do for others 165 00:05:31,402 --> 00:05:33,804 and let others do for you 166 00:05:33,805 --> 00:05:36,406 may you build a ladder to the stars 167 00:05:36,407 --> 00:05:38,642 and climb on every rung 168 00:05:38,643 --> 00:05:40,944 and may you stay 169 00:05:40,945 --> 00:05:43,446 forever young 170 00:05:43,447 --> 00:05:46,115 may you grow up to be righteous 171 00:05:46,116 --> 00:05:48,351 may you grow up to be true 172 00:05:48,352 --> 00:05:50,887 may you always know the truth 173 00:05:50,888 --> 00:05:53,089 and see the lights surrounding you 174 00:05:53,090 --> 00:05:55,891 may you always be courageous 175 00:05:55,892 --> 00:05:58,060 stand upright and be strong 176 00:05:58,061 --> 00:06:00,028 and may you stay 177 00:06:00,029 --> 00:06:02,731 forever young 178 00:06:02,732 --> 00:06:05,000 may you stay 179 00:06:05,001 --> 00:06:07,769 forever young 180 00:06:10,155 --> 00:06:13,023 I ordered the sausalitos, but I can cancel them. 181 00:06:13,024 --> 00:06:15,725 So let me just make sure I have this. 182 00:06:15,726 --> 00:06:17,794 You want me to move the windows 183 00:06:17,795 --> 00:06:18,996 so they're facing South and west. 184 00:06:18,997 --> 00:06:22,098 Okay. Yup. 185 00:06:22,099 --> 00:06:23,099 I'll see you then. 186 00:06:23,100 --> 00:06:25,969 [Sighs] Peet wants more changes? 187 00:06:25,970 --> 00:06:28,972 Yeah, it's part of her creative process. 188 00:06:28,973 --> 00:06:31,708 [Chuckles] That's very nice of you to call it that. 189 00:06:31,709 --> 00:06:33,676 I mean, I can do the work, 190 00:06:33,677 --> 00:06:36,278 it's just how many times is she gonna change her mind? 191 00:06:36,279 --> 00:06:38,346 Well, until you put your foot down, babe. 192 00:06:38,347 --> 00:06:40,181 Okay, honey, she's an architect. 193 00:06:40,182 --> 00:06:41,717 It's not like I can tell her to stop having ideas. 194 00:06:41,718 --> 00:06:44,486 Okay, but you can bill for the extra hours. 195 00:06:44,487 --> 00:06:46,555 The bid is the bid. 196 00:06:46,556 --> 00:06:48,724 Am I not allowed to talk to you about this? 197 00:06:48,725 --> 00:06:50,859 No, sorry, I'm just-- I'm pissed. 198 00:06:50,860 --> 00:06:53,128 Okay, well, I'm not gonna get in the middle of it, 199 00:06:53,129 --> 00:06:55,530 but you agreed to a job and that job is changing, so... 200 00:06:55,531 --> 00:06:57,398 People like her will take advantage of you. 201 00:06:57,399 --> 00:06:58,866 I know, I've been there. 202 00:06:58,867 --> 00:07:00,367 Okay, well, the second I realize 203 00:07:00,368 --> 00:07:02,136 she's taking advantage of me, I will tell her. 204 00:07:02,137 --> 00:07:05,005 - Good. - Good. 205 00:07:05,006 --> 00:07:06,240 It's really good to have boundaries, you know? 206 00:07:06,241 --> 00:07:08,409 From the outset. Mmhmm. 207 00:07:08,410 --> 00:07:10,577 I mean, we didn't send a fax at the firm without charging. 208 00:07:10,578 --> 00:07:12,479 Yeah, this is not the firm. 209 00:07:12,480 --> 00:07:14,081 This is a totally different thing. 210 00:07:14,082 --> 00:07:17,584 All I'm saying is you don't want to end up in a situation 211 00:07:17,585 --> 00:07:18,952 where you're completely behind 212 00:07:18,953 --> 00:07:21,054 or you've completely eaten into your profits 213 00:07:21,055 --> 00:07:22,155 and you have a family to think of. 214 00:07:22,156 --> 00:07:24,790 You're right. I'll talk to her. 215 00:07:24,791 --> 00:07:25,991 Okay. 216 00:07:25,992 --> 00:07:27,326 You can frame it as a conversation 217 00:07:27,327 --> 00:07:29,895 about your creative process together, 218 00:07:29,896 --> 00:07:31,164 and she'll never even know you're talking about boundaries. 219 00:07:31,165 --> 00:07:32,165 [Cell phone rings] Are you kidding me? 220 00:07:32,166 --> 00:07:35,067 - Peet again? - Your sister. 221 00:07:35,068 --> 00:07:38,670 Hey, Sarah. 222 00:07:38,671 --> 00:07:40,272 Yeah, okay. 223 00:07:40,273 --> 00:07:43,141 Um, no, you can't snake it through the toilet bowl. 224 00:07:43,142 --> 00:07:44,976 You have to use the outside line. 225 00:07:44,977 --> 00:07:46,044 Oh, you did. 226 00:07:46,045 --> 00:07:50,482 Okay. Uh, I'll take care of it. 227 00:07:50,483 --> 00:07:52,616 You got it. [Clears throat] 228 00:07:52,617 --> 00:07:54,351 How do I set boundaries with your sister? 229 00:07:54,352 --> 00:07:56,787 Her you just help. 230 00:07:56,788 --> 00:07:58,989 We know that this has been a rough week for you guys. 231 00:07:58,990 --> 00:08:02,126 Yeah. I quit my cush graphics job to record this album. 232 00:08:02,127 --> 00:08:04,861 Look, screw the label, man. 233 00:08:04,862 --> 00:08:06,397 They talk a sweet game 234 00:08:06,398 --> 00:08:08,231 strutting out their pimp a&r guy 235 00:08:08,232 --> 00:08:10,233 with some rock credential credit from 1940, all like, 236 00:08:10,234 --> 00:08:13,203 "I discovered the bass player for minor threat, 237 00:08:13,204 --> 00:08:14,937 so I know what rock and roll is." 238 00:08:14,938 --> 00:08:16,872 I think minor threat's 1980, but yeah, that's a valid point. 239 00:08:16,873 --> 00:08:18,208 All right, let's not quibble over details. 240 00:08:18,209 --> 00:08:19,976 Whatever, man, 241 00:08:19,977 --> 00:08:22,512 it's all part of the same Katy Perry sausage factory. 242 00:08:22,513 --> 00:08:25,247 I just don't want to be a creative hostage anymore, okay? 243 00:08:25,248 --> 00:08:26,615 I get that, and we don't want you 244 00:08:26,616 --> 00:08:28,183 to be a creative hostage either, 245 00:08:28,184 --> 00:08:30,919 and that's why we want to produce your record. 246 00:08:30,920 --> 00:08:34,223 Okay, and we want your creativity to just flow freely. 247 00:08:34,224 --> 00:08:36,691 Just free flow. Right? 248 00:08:36,692 --> 00:08:39,260 Gates wide open. Full deluge of creativity. 249 00:08:39,261 --> 00:08:40,961 Would you please? 250 00:08:40,962 --> 00:08:42,330 Viva creativity. 251 00:08:42,331 --> 00:08:44,232 That's awesome you flipped a bunch of switches 252 00:08:44,233 --> 00:08:45,233 back in the day. 253 00:08:45,234 --> 00:08:47,001 Mm. 254 00:08:47,002 --> 00:08:48,769 But this is a record, and you gotta produce it. 255 00:08:48,770 --> 00:08:50,438 You're producing my record. Right. 256 00:08:50,439 --> 00:08:53,141 What about the songs we already recorded? 257 00:08:53,142 --> 00:08:54,475 Oh, you're gonna like this. 258 00:08:54,476 --> 00:08:57,511 Tell 'em about the sweetheart deal you brokered. 259 00:08:57,512 --> 00:08:59,579 I made a deal with your former label. 260 00:08:59,580 --> 00:09:01,081 In exchange for the amount 261 00:09:01,082 --> 00:09:02,516 that they owed for the recording time... 262 00:09:02,517 --> 00:09:03,817 I.E. My labor. 263 00:09:03,818 --> 00:09:07,287 We have the songs. We own the songs. 264 00:09:07,288 --> 00:09:08,956 And that was a big payday for us, 265 00:09:08,957 --> 00:09:11,625 and I think that speaks to how much we believe in you guys. 266 00:09:11,626 --> 00:09:13,793 I don't know. Sounds good to me, man. 267 00:09:13,794 --> 00:09:15,427 - Does it? - Yeah. 268 00:09:19,599 --> 00:09:24,137 Why should we take a chance on you guys? 269 00:09:24,138 --> 00:09:26,939 We're taking a chance on you. 270 00:09:29,909 --> 00:09:32,177 All right, whatever. I just wanna make music. 271 00:09:32,178 --> 00:09:33,545 Great. Let's make a great album. We have a deal? 272 00:09:33,546 --> 00:09:35,280 - Yup. Whatever. - Let's do it. 273 00:09:35,281 --> 00:09:36,314 - Let's go. - All right. 274 00:09:36,315 --> 00:09:38,383 You got a nice, firm "whatever." 275 00:09:38,384 --> 00:09:40,986 - Crosby, would you please? - No, this is gonna be great. 276 00:09:40,987 --> 00:09:42,654 Let's get crackin'. Come on, let's make this album. 277 00:09:42,655 --> 00:09:43,821 Yeah. This feels momentous. 278 00:09:43,822 --> 00:09:46,190 Oh, God, I am so, so sorry, Mr. Carlson. 279 00:09:46,191 --> 00:09:49,160 Look, sometimes emotions are so hard for Max to read. 280 00:09:49,161 --> 00:09:50,828 You have to understand that, you know, 281 00:09:50,829 --> 00:09:52,329 he's come such a long way. 282 00:09:52,330 --> 00:09:54,598 But I will sit down with him tonight 283 00:09:54,599 --> 00:09:56,200 and I will explain to him 284 00:09:56,201 --> 00:09:58,169 why it was so inappropriate to take that photo. 285 00:09:58,170 --> 00:10:00,503 I promise you this will never happen again. 286 00:10:00,504 --> 00:10:01,604 It won't. It just won't. 287 00:10:01,605 --> 00:10:02,706 The girl was crying, Mrs. Braverman, 288 00:10:02,707 --> 00:10:05,341 and she asked Max to stop taking pictures, 289 00:10:05,342 --> 00:10:07,210 and he wouldn't. 290 00:10:07,211 --> 00:10:09,645 So now the girl's parents are freaking out at me, 291 00:10:09,646 --> 00:10:13,416 'cause apparently the family dog died that morning. 292 00:10:13,417 --> 00:10:15,251 They have a do-- oh, we have a dog. Otis. 293 00:10:15,252 --> 00:10:17,920 We rescued it. If it died it would be... 294 00:10:17,921 --> 00:10:20,989 You know what, maybe what I can do is call the parents 295 00:10:20,990 --> 00:10:23,592 and sometimes all you need is a little communication 296 00:10:23,593 --> 00:10:25,360 and just it'll smooth everything over, 297 00:10:25,361 --> 00:10:27,096 and it'll be fine. You'll see. Not necessary. 298 00:10:27,097 --> 00:10:28,931 It's all cleared up. It'll be fine. Good. 299 00:10:28,932 --> 00:10:31,033 But I want to move Max to layout. 300 00:10:31,034 --> 00:10:33,768 Well, layout's where you move pictures around. 301 00:10:33,769 --> 00:10:35,402 Isn't it? Where you just sort of put 'em on paper. 302 00:10:35,403 --> 00:10:36,437 Design is a huge part of the yearbook. 303 00:10:36,438 --> 00:10:37,571 Right. 304 00:10:37,572 --> 00:10:39,607 I get it, but see, Max is a photographer. 305 00:10:39,608 --> 00:10:42,044 Like, he's-- he's loving this so much. 306 00:10:42,045 --> 00:10:43,879 And it's so good for him. Mmhmm. 307 00:10:43,880 --> 00:10:46,513 And I get that you want to do what's best for your kid. 308 00:10:46,514 --> 00:10:49,649 But there's 27 of them in here 309 00:10:49,650 --> 00:10:51,084 who want to make this the best yearbook ever 310 00:10:51,085 --> 00:10:55,388 and yearbook is about best hair and cutest couple. 311 00:10:55,389 --> 00:10:57,023 Mmhmm. I remember. I was--I get-- 312 00:10:57,024 --> 00:11:00,393 - yeah. Great. Max doesn't really get that. 313 00:11:00,394 --> 00:11:03,496 Okay, we sent him last week to get photos 314 00:11:03,497 --> 00:11:05,898 for the girl's varsity game. Mmhmm. 315 00:11:05,899 --> 00:11:09,268 And he stepped onto the court with the clock still running. 316 00:11:09,269 --> 00:11:11,937 [Sighs] I didn't know this. 317 00:11:11,938 --> 00:11:13,538 I wish somebody would have-- No big deal. 318 00:11:13,539 --> 00:11:14,673 He can always take pictures. 319 00:11:14,674 --> 00:11:18,510 Just not for the yearbook. 320 00:11:18,511 --> 00:11:20,945 [Sighs] 321 00:11:24,183 --> 00:11:25,616 Mrs. Braverman. Hey. 322 00:11:25,617 --> 00:11:28,286 It's Sarah. Hey. 323 00:11:28,287 --> 00:11:29,788 Come in. 324 00:11:29,789 --> 00:11:30,789 [Clears throat] 325 00:11:34,393 --> 00:11:35,893 Can I get you anything to drink? 326 00:11:35,894 --> 00:11:39,696 No. Let's just jump right in. 327 00:11:39,697 --> 00:11:40,730 Okay. 328 00:11:40,731 --> 00:11:44,601 Um, when Amber and I had our thing, 329 00:11:44,602 --> 00:11:47,805 I'm concerned about it just being a rush. 330 00:11:47,806 --> 00:11:50,908 And, you know, she hasn't spoken to me in a couple of days. 331 00:11:50,909 --> 00:11:52,408 Whoa, whoa, I'm sorry, stop. Stop. Stop. 332 00:11:52,409 --> 00:11:54,410 - It's not personal to you. - No, I think that we're-- 333 00:11:54,411 --> 00:11:56,712 we're talking, maybe, about different things. 334 00:11:56,713 --> 00:11:59,548 I was talking about the toilet. Like, isn't there a... 335 00:11:59,549 --> 00:12:00,549 There's a busted... 336 00:12:00,550 --> 00:12:02,751 Toilet here, right? 337 00:12:02,752 --> 00:12:06,055 Oh. [Laughs] Right. 338 00:12:06,056 --> 00:12:07,889 Forget everything I just said. 339 00:12:07,890 --> 00:12:09,224 Yeah, no, I guess I need to talk to... 340 00:12:09,225 --> 00:12:10,525 No, you don't need to anything. 341 00:12:10,526 --> 00:12:12,961 - Talk to Amber when I-- - No, no, no, no, please, I-- 342 00:12:12,962 --> 00:12:14,296 - where's the toilet? - Would be better if you did-- 343 00:12:14,297 --> 00:12:16,798 upstairs. - Yeah, yeah. 344 00:12:25,308 --> 00:12:28,041 Ten fingers around to my head 345 00:12:28,042 --> 00:12:30,777 get down with oblivion 346 00:12:30,778 --> 00:12:33,680 pour glitter all over my bed 347 00:12:33,681 --> 00:12:35,315 'cause some magic is now... No, no, no. 348 00:12:35,316 --> 00:12:37,717 Stop it, stop it, stop it. A little bit of time is- 349 00:12:37,718 --> 00:12:40,119 - let's do, um... It just--it needs more lute. 350 00:12:40,120 --> 00:12:41,521 I'm really missing it. More lute. 351 00:12:41,522 --> 00:12:44,357 I just want it to almost drown out the Marvin Gaye sample. 352 00:12:44,358 --> 00:12:45,591 Just almost. 353 00:12:45,592 --> 00:12:48,093 You want to also put in a Marvin Gaye sample. 354 00:12:48,094 --> 00:12:50,429 Yeah, we're just gonna keep on layering and layering. 355 00:12:50,430 --> 00:12:53,365 I want it to be, like, a splish of Kanye West, 356 00:12:53,366 --> 00:12:55,167 a splash of Daft Punk, 357 00:12:55,168 --> 00:12:58,603 with a little sprinkle of T. Rex on that, but still us. 358 00:12:58,604 --> 00:13:02,440 Well, those are a little bit conflicting ingredients, 359 00:13:02,441 --> 00:13:04,375 but yeah, I mean, I-- maybe it'll-- 360 00:13:04,376 --> 00:13:06,410 - I just want this to sound like 361 00:13:06,411 --> 00:13:08,278 nothing anyone's ever heard before. 362 00:13:08,279 --> 00:13:11,514 We are accomplishing that, I can promise you that. 363 00:13:11,515 --> 00:13:12,950 - How's it going? - Thanks, man. 364 00:13:12,951 --> 00:13:14,384 Pssh. [Falsetto] Magic time. 365 00:13:14,385 --> 00:13:15,385 Yeah? Making the magic? All right. 366 00:13:15,386 --> 00:13:16,519 Yes, sir. 367 00:13:16,520 --> 00:13:17,988 Going all right? 368 00:13:17,989 --> 00:13:20,724 We are gonna take another stab athear me now. 369 00:13:20,725 --> 00:13:22,125 Hear me now? 370 00:13:22,126 --> 00:13:23,293 Yeah, that's what we're fixing to do now. 371 00:13:23,294 --> 00:13:24,760 We already recorded that. 372 00:13:24,761 --> 00:13:26,528 That's one of the three songs we already have recorded. 373 00:13:26,529 --> 00:13:28,231 That's right, but apparently, according to the artist, 374 00:13:28,232 --> 00:13:30,967 it had a startling lack of lute and Marvin gaye. 375 00:13:30,968 --> 00:13:33,035 That's what was broke about it. Just tell him no. 376 00:13:33,036 --> 00:13:35,071 - I can't tell him no... - We gotta hustle here. 377 00:13:35,072 --> 00:13:36,805 Because the new marching orders here 378 00:13:36,806 --> 00:13:38,741 are their vision is our vision. I see. So this is my fault. 379 00:13:38,742 --> 00:13:40,441 So if they want a bunch of lute and Marvin gaye, 380 00:13:40,442 --> 00:13:42,010 then by God, their label's gonna give it to them. 381 00:13:42,011 --> 00:13:43,644 It's their vision--their vision within reason, okay? 382 00:13:43,645 --> 00:13:45,247 Time is money. Be a producer. 383 00:13:45,248 --> 00:13:48,016 Hey, I am aware of the new paradigm, which you created... 384 00:13:48,017 --> 00:13:49,050 Oh, you are. 385 00:13:49,051 --> 00:13:50,485 And its financial consequences. 386 00:13:50,486 --> 00:13:51,819 So I'm doing what I can. Let's just keep it moving. 387 00:13:51,820 --> 00:13:53,755 - I'm gonna keep it moving. - All right. 388 00:13:53,756 --> 00:13:56,057 [Tuning lute] 389 00:13:56,058 --> 00:13:57,592 The lute is ready. 390 00:13:57,593 --> 00:13:58,959 Nice. 391 00:13:58,960 --> 00:14:01,662 Yeah, I used the 2.8 lens, which seems to have really 392 00:14:01,663 --> 00:14:03,431 enhanced the natural light coming in from the window. 393 00:14:03,432 --> 00:14:04,965 Yeah, it really kind of 394 00:14:04,966 --> 00:14:07,268 captures the agony of High School. 395 00:14:07,269 --> 00:14:08,469 I remember there was always 396 00:14:08,470 --> 00:14:09,570 somebody crying about some stuff. 397 00:14:09,571 --> 00:14:10,738 Hey. 398 00:14:10,739 --> 00:14:12,606 Hi, guys. Oh, hey, look who's here. 399 00:14:12,607 --> 00:14:13,840 I still have 17 minutes left. 400 00:14:13,841 --> 00:14:17,544 Yeah, well, take it up with the boss, all right? 401 00:14:17,545 --> 00:14:19,045 - Hey, bud. - Look at this one. 402 00:14:19,046 --> 00:14:20,113 This is my best one yet. 403 00:14:20,114 --> 00:14:21,948 This is beautiful, honey. 404 00:14:21,949 --> 00:14:24,951 Hank says it really captures the agony of High School. 405 00:14:24,952 --> 00:14:27,053 I think it's gonna be the cover of the yearbook. 406 00:14:27,054 --> 00:14:29,388 You know, buddy, that's why I'm here a little bit early. 407 00:14:29,389 --> 00:14:31,557 I, um, I just spoke with Mr. Carlson. 408 00:14:31,558 --> 00:14:34,960 And this girl and her parents are really, really upset 409 00:14:34,961 --> 00:14:36,962 that you took this photo. Why? It's a great picture. 410 00:14:36,963 --> 00:14:39,064 I know, it's a beautiful picture, 411 00:14:39,065 --> 00:14:41,801 but I mean, look at how she's feeling in this photo. 412 00:14:41,802 --> 00:14:44,436 How do you think she feels right now here? 413 00:14:44,437 --> 00:14:45,703 - Sad. - Sad. Right. 414 00:14:45,704 --> 00:14:48,072 And sometimes when people feel sad, 415 00:14:48,073 --> 00:14:50,608 you know, they want to keep those emotions private 416 00:14:50,609 --> 00:14:51,709 and to themselves. 417 00:14:51,710 --> 00:14:53,144 Then why is she doing it in public? 418 00:14:53,145 --> 00:14:54,646 Right. Right. She was doing it in the middle of the hallway. 419 00:14:54,647 --> 00:14:57,816 Sometimes when people express their emotions in public 420 00:14:57,817 --> 00:15:00,084 doesn't mean that you're allowed to take their photos. 421 00:15:00,085 --> 00:15:01,952 I mean, you have to ask permission, I think. 422 00:15:01,953 --> 00:15:03,921 Why? Hank says photography is all about 423 00:15:03,922 --> 00:15:06,156 trying to capture real moments. I stand by that. 424 00:15:06,157 --> 00:15:07,157 Right. And that's a real moment. 425 00:15:07,158 --> 00:15:09,159 Certain places and certain times, 426 00:15:09,160 --> 00:15:10,694 there are, for real moments. 427 00:15:10,695 --> 00:15:12,763 But this was not one of them. That's one of those times. 428 00:15:12,764 --> 00:15:16,032 That right there in that photo, that's-- 429 00:15:16,033 --> 00:15:17,600 that's one of those times. 430 00:15:17,601 --> 00:15:19,335 - That's a good moment. - Buddy, 431 00:15:19,336 --> 00:15:21,471 can you wait in the car for me? 432 00:15:21,472 --> 00:15:23,573 No, I still have 15 minutes left. 433 00:15:23,574 --> 00:15:25,174 I had 17 minutes, but then you wasted two of them. 434 00:15:25,175 --> 00:15:26,509 You know what, mad Max, 435 00:15:26,510 --> 00:15:28,077 we gotta finish up that picture in the darkroom. 436 00:15:28,078 --> 00:15:29,078 You want to get that? 437 00:15:29,079 --> 00:15:30,546 - Okay. - If that's okay. 438 00:15:30,547 --> 00:15:31,614 Yeah, it's fine. 439 00:15:31,615 --> 00:15:33,348 I'll be there in a couple minutes. 440 00:15:33,349 --> 00:15:35,717 I call him mad Max. I think he likes it. 441 00:15:35,718 --> 00:15:37,919 I can't tell. Listen, Hank, I, um... 442 00:15:37,920 --> 00:15:41,122 I'm so thankful for you, for what you're doing for Max, 443 00:15:41,123 --> 00:15:45,126 but, you know, I-- that photo, it's not a joke. 444 00:15:45,127 --> 00:15:47,729 Like, it's gotten him--he's in so much trouble for that. 445 00:15:47,730 --> 00:15:51,999 And he's been demoted, you know, to layout. Layout. 446 00:15:52,000 --> 00:15:54,969 What do you mean, no, layout? What's he gonna do in layout? 447 00:15:54,970 --> 00:15:55,970 What are they doing? I don't know. 448 00:15:55,971 --> 00:15:57,471 I guess Photoshop, right? 449 00:15:57,472 --> 00:16:00,374 That's a good thing for-- That's a joke, Photoshop. 450 00:16:00,375 --> 00:16:01,675 You don't use-- 451 00:16:01,676 --> 00:16:02,943 - Photoshop sucks, okay? 452 00:16:02,944 --> 00:16:04,677 Everybody does it, but it's not photography. 453 00:16:04,678 --> 00:16:09,181 Photography is in the darkroom, making photos like this one. 454 00:16:09,182 --> 00:16:11,083 Look at this. This is good. 455 00:16:11,084 --> 00:16:13,285 I mean, it's really good. 456 00:16:13,286 --> 00:16:16,455 I mean, subject matter aside, which is a knockout, 457 00:16:16,456 --> 00:16:18,124 it's got composition, it's got depth, 458 00:16:18,125 --> 00:16:20,026 great use of light. 459 00:16:20,027 --> 00:16:22,528 That kid is a photographer. 460 00:16:22,529 --> 00:16:27,533 He should be taking pictures. Shouldn't be on layout. 461 00:16:33,039 --> 00:16:35,807 So can we get that leveled 462 00:16:35,808 --> 00:16:38,876 by next Thursday? Uh... 463 00:16:38,877 --> 00:16:40,244 All this. Yeah. Yeah. Great. 464 00:16:40,245 --> 00:16:42,146 I really want to get started on the foundation. 465 00:16:42,147 --> 00:16:43,147 What are those? 466 00:16:43,148 --> 00:16:45,683 - That's the windows. - Right. 467 00:16:45,684 --> 00:16:48,419 Hold the beat on them. The-the-- 468 00:16:48,420 --> 00:16:50,120 the windows you called me about this morning. 469 00:16:50,121 --> 00:16:52,189 Facing west and South. Mmhmm. No, I know. 470 00:16:52,190 --> 00:16:53,389 It's just there's a better way 471 00:16:53,390 --> 00:16:55,224 to integrate the light and the privacy here. 472 00:16:55,225 --> 00:16:57,293 So I just want to take one more look 473 00:16:57,294 --> 00:16:59,362 before we set that in stone. 474 00:16:59,363 --> 00:17:00,797 Okay, um... 475 00:17:00,798 --> 00:17:02,699 You know, I'd love to have a conversation at some point 476 00:17:02,700 --> 00:17:05,168 about our creative process together. 477 00:17:05,169 --> 00:17:06,670 Sure. You want to talk about boundaries? 478 00:17:06,671 --> 00:17:11,139 Uh... Uh, no. 479 00:17:11,140 --> 00:17:12,975 Yeah. [Chuckles] Yeah. 480 00:17:12,976 --> 00:17:14,376 Let's have dinner. 481 00:17:14,377 --> 00:17:15,711 Tonight. 482 00:17:15,712 --> 00:17:17,780 No, not tonight. 483 00:17:17,781 --> 00:17:19,381 Um, tomorrow. 484 00:17:19,382 --> 00:17:20,849 Yeah. 485 00:17:20,850 --> 00:17:22,551 Great. We'll get dinner and a Martini. 486 00:17:22,552 --> 00:17:24,352 I always think a boundary conversation 487 00:17:24,353 --> 00:17:25,787 goes down much better with a Martini. 488 00:17:25,788 --> 00:17:27,889 - [Laughs] Right. - Or two. [Chuckles] 489 00:17:30,893 --> 00:17:32,359 - Hi. - Hey. 490 00:17:32,360 --> 00:17:33,527 You're home so late. 491 00:17:33,528 --> 00:17:35,597 I had a really uncomfortable 492 00:17:35,598 --> 00:17:37,264 conversation with your mom today. 493 00:17:37,265 --> 00:17:39,433 Uh, when-- when did you talk to her? 494 00:17:39,434 --> 00:17:40,834 Joel sent me over there to fix a toilet she-- 495 00:17:40,835 --> 00:17:45,038 it doesn't matter. Wh--what's going on there? 496 00:17:45,039 --> 00:17:46,907 What did she say to you? 497 00:17:46,908 --> 00:17:49,076 She-she said that 498 00:17:49,077 --> 00:17:51,544 I guess she said something about the wedding or me or... 499 00:17:51,545 --> 00:17:52,879 [Sighs] 500 00:17:52,880 --> 00:17:54,114 And now you guys aren't talking to each other? 501 00:17:54,115 --> 00:17:55,916 I feel like you should've mentioned that. 502 00:17:55,917 --> 00:17:59,219 Honestly, it was not that big of a deal, okay? 503 00:17:59,220 --> 00:18:01,821 Well, it's a big enough deal that she apologized to me 504 00:18:01,822 --> 00:18:03,089 while I stood there like an idiot 505 00:18:03,090 --> 00:18:04,424 having no idea what she's talking about. 506 00:18:04,425 --> 00:18:05,558 Okay, I-- 507 00:18:05,559 --> 00:18:06,559 - I just don't get why you're av-- 508 00:18:06,560 --> 00:18:07,893 why don't you want to tell me? 509 00:18:07,894 --> 00:18:08,828 It's like you don't trust me or something. 510 00:18:08,829 --> 00:18:10,096 What? Ryan, what? 511 00:18:10,097 --> 00:18:13,932 It has nothing to do with trust. Then just tell me. 512 00:18:13,933 --> 00:18:16,135 Okay, what do you want to know? 513 00:18:16,136 --> 00:18:17,969 - I have no idea. - You know how she is. 514 00:18:17,970 --> 00:18:20,472 What--she says stuff and makes a big deal out of things. 515 00:18:20,473 --> 00:18:21,607 Like what? 516 00:18:21,608 --> 00:18:24,843 She was projecting issues that she has 517 00:18:24,844 --> 00:18:26,378 and her own fears and insecurities 518 00:18:26,379 --> 00:18:28,747 about her situation. What situation? 519 00:18:28,748 --> 00:18:30,849 Her marriage, you know, onto mine. 520 00:18:30,850 --> 00:18:32,583 And it was really unfair and stupid and-- 521 00:18:32,584 --> 00:18:34,653 - like your dad stuff? Like stuff-- 522 00:18:34,654 --> 00:18:36,521 like she's comparing me to your dad or something? 523 00:18:36,522 --> 00:18:39,557 No, she was making a big deal about-- 524 00:18:39,558 --> 00:18:40,925 about the family thing. 525 00:18:40,926 --> 00:18:42,861 About the fact that your family's not gonna be there-- 526 00:18:42,862 --> 00:18:44,529 - I don't get why she's so obsessed with that. 527 00:18:44,530 --> 00:18:46,630 I don't either. I don't know why you're upset with me. 528 00:18:46,631 --> 00:18:48,365 I'm on your side about this. Okay, okay, I'm sorry. 529 00:18:48,366 --> 00:18:49,700 This is why I didn't want to bring it up, 530 00:18:49,701 --> 00:18:50,701 because it doesn't matter. I know, I know. 531 00:18:50,702 --> 00:18:52,069 I'm not mad at you. 532 00:18:52,070 --> 00:18:53,503 I'm just trying to figure out what's going on. 533 00:18:53,504 --> 00:18:54,972 Sorry, I just feel like-- It's okay, I just- 534 00:18:54,973 --> 00:18:56,540 - if there's a case against me, I feel like I'm entitled 535 00:18:56,541 --> 00:18:57,708 to know what it is. 536 00:18:57,709 --> 00:18:59,376 No, it's--she just-- 537 00:18:59,377 --> 00:19:01,344 this is what she does. She just-- 538 00:19:01,345 --> 00:19:03,179 it's like she, like, holds on to things 539 00:19:03,180 --> 00:19:07,616 and then spews them back at me all at once, you know. 540 00:19:07,617 --> 00:19:10,186 - Well, what things? - I don't-- 541 00:19:10,187 --> 00:19:11,654 what do you mean? I don't know-- 542 00:19:11,655 --> 00:19:14,157 - you said "things." You said things that she's saying. 543 00:19:14,158 --> 00:19:15,825 She keeps bringing stuff up-- what's-- 544 00:19:15,826 --> 00:19:17,959 - bringing up things from our past 545 00:19:17,960 --> 00:19:20,095 that aren't relevant anymore. Like what? 546 00:19:20,096 --> 00:19:21,763 Our problems last year. Just like the-- 547 00:19:21,764 --> 00:19:23,832 - what problems? - What problems? 548 00:19:23,833 --> 00:19:25,366 [Scoffs] Well, what did you tell her? 549 00:19:25,367 --> 00:19:28,737 You know, with the car and all that stuff. 550 00:19:28,738 --> 00:19:30,572 What? Ryan, she saw the car. 551 00:19:30,573 --> 00:19:33,308 I was going to their house for Christmas. 552 00:19:33,309 --> 00:19:36,276 Does she know about the fight at the funeral? 553 00:19:36,277 --> 00:19:40,314 I don't know what you want me to say. 554 00:19:40,315 --> 00:19:42,183 At the time... 555 00:19:42,184 --> 00:19:44,985 But that doesn't matter. 556 00:19:44,986 --> 00:19:48,989 It matters to me. 557 00:19:48,990 --> 00:19:50,656 But you never know 558 00:19:50,657 --> 00:19:54,127 well, now, you never know 559 00:19:57,429 --> 00:20:00,496 hey. Oh. 560 00:20:00,497 --> 00:20:02,765 [Clattering] 561 00:20:02,766 --> 00:20:04,767 What happened? 562 00:20:04,768 --> 00:20:07,170 I had to pull out a section of the wall 563 00:20:07,171 --> 00:20:09,039 to be able to get to the busted pipe. 564 00:20:09,040 --> 00:20:12,741 Oh, no. It looks like a lot of work. 565 00:20:12,742 --> 00:20:14,810 How long is it gonna take you, do you think? 566 00:20:14,811 --> 00:20:16,378 Well, I have to put the drywall back up and... 567 00:20:16,379 --> 00:20:17,913 - Right. - Toilet back in. 568 00:20:17,914 --> 00:20:19,748 Okay. I brought you some coffee. 569 00:20:19,749 --> 00:20:22,884 - Oh, no, thank you. Thanks. - Oh. 570 00:20:22,885 --> 00:20:25,220 So, um... I'm gonna have to move that. 571 00:20:25,221 --> 00:20:27,688 Oh, I'm--don't-- I'll get it. 572 00:20:27,689 --> 00:20:31,392 Uh... Has a lot of products, huh? 573 00:20:31,393 --> 00:20:34,329 Um, what caused it? Could you tell? 574 00:20:34,330 --> 00:20:37,365 - Prophylactics. - What? 575 00:20:37,366 --> 00:20:40,068 What do you mean? Like, flushing? Flushing them? 576 00:20:40,069 --> 00:20:41,069 Eww... 577 00:20:41,070 --> 00:20:42,902 - Mrs. Braverman, it's-- - Yeah. 578 00:20:42,903 --> 00:20:44,571 It's pretty tight in here. Just trying to-- 579 00:20:44,572 --> 00:20:46,206 - oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 580 00:20:46,207 --> 00:20:49,609 Will you please call me Sarah? 581 00:20:49,610 --> 00:20:51,211 - Right. - Please? 582 00:20:51,212 --> 00:20:53,546 Sorry to bother you, I was just trying to figure out... 583 00:20:53,547 --> 00:20:54,948 - No, no, don't be sorry. - A timeline to tell my tenant. 584 00:20:54,949 --> 00:20:57,384 It's gonna get a lot worse before it gets better. 585 00:20:57,385 --> 00:21:01,454 Right. Hmm. 586 00:21:04,992 --> 00:21:06,425 - Hello. - Hey! 587 00:21:06,426 --> 00:21:07,426 Hey, partner! 588 00:21:07,427 --> 00:21:08,894 Come on over! 589 00:21:08,895 --> 00:21:10,562 You didn't start without me, did you, grandpa? 590 00:21:10,563 --> 00:21:12,965 Heck, no, I'm not gonna do anything without you. 591 00:21:12,966 --> 00:21:14,466 This is our project. 592 00:21:14,467 --> 00:21:16,468 He's been looking forward to this all day. 593 00:21:16,469 --> 00:21:20,138 - Well, he's not the only one. - Good. [Laughs] 594 00:21:20,139 --> 00:21:21,739 - Okay, here you go. - All right. 595 00:21:21,740 --> 00:21:24,075 - There's the manual. - Okay... 596 00:21:24,076 --> 00:21:26,177 You start and we'll see what we can come up with here. 597 00:21:26,178 --> 00:21:28,413 - Okay. "Replace..." - Good. 598 00:21:28,414 --> 00:21:29,981 "The... 599 00:21:29,982 --> 00:21:35,152 Carbor-a-teer." 600 00:21:35,153 --> 00:21:36,153 Carburetor. 601 00:21:36,154 --> 00:21:38,422 Replace the carburetor. 602 00:21:38,423 --> 00:21:39,956 - That's it. - Okay. 603 00:21:41,926 --> 00:21:43,994 Oh, God, I love that car. 604 00:21:43,995 --> 00:21:46,529 That car is the best thing to happen. 605 00:21:46,530 --> 00:21:49,132 Well, I don't. I hate the damn thing. 606 00:21:49,133 --> 00:21:51,501 What? Mom. 607 00:21:51,502 --> 00:21:52,801 Mom. Nothing. 608 00:21:52,802 --> 00:21:54,670 Nobody cares what I think. 609 00:21:54,671 --> 00:21:57,673 What's going on? 610 00:21:57,674 --> 00:22:00,776 He's just completely shut me out. 611 00:22:00,777 --> 00:22:02,277 Dad has? 612 00:22:02,278 --> 00:22:03,978 Yeah, dad. 613 00:22:03,979 --> 00:22:05,880 Well, you can talk to me about it. 614 00:22:05,881 --> 00:22:07,382 All I asked him to do 615 00:22:07,383 --> 00:22:09,051 was to have a look at a condo with me. 616 00:22:09,052 --> 00:22:10,052 Just look. 617 00:22:10,053 --> 00:22:12,454 So we could discuss the possibility 618 00:22:12,455 --> 00:22:15,323 of what our act three might look like. 619 00:22:15,324 --> 00:22:18,992 And he goes and he buys that piece of junk to shut me up. 620 00:22:18,993 --> 00:22:22,530 That's not our act three. It's his act three. 621 00:22:22,531 --> 00:22:24,865 You want to sell the house? 622 00:22:24,866 --> 00:22:27,435 No. Well... 623 00:22:27,436 --> 00:22:28,869 I don't know, maybe. 624 00:22:28,870 --> 00:22:31,238 You know, the Taylors got a lot of money for their house. 625 00:22:31,239 --> 00:22:33,640 - Yeah. - They got over asking price. 626 00:22:33,641 --> 00:22:35,375 This is a better house. Yeah. 627 00:22:35,376 --> 00:22:38,278 It's a bigger house. It's too big a house. 628 00:22:38,279 --> 00:22:39,612 You know, it's a lot of upkeep. 629 00:22:39,613 --> 00:22:40,813 It's a lot of house for two people. 630 00:22:40,814 --> 00:22:43,015 You kids are all grown and gone. 631 00:22:43,016 --> 00:22:46,553 We could do a lot of things that... 632 00:22:46,554 --> 00:22:48,488 That I haven't done. 633 00:22:48,489 --> 00:22:49,989 There's lots of things I want to do 634 00:22:49,990 --> 00:22:51,090 and I want to do them while I'm still 635 00:22:51,091 --> 00:22:53,993 young enough to enjoy doing them. 636 00:22:53,994 --> 00:22:57,296 Do you know I've never been out of the country? 637 00:22:57,297 --> 00:22:59,865 Mom, I had no idea you were thinking about all this stuff. 638 00:22:59,866 --> 00:23:03,502 [Chuckles] Why would it even occur to you? 639 00:23:03,503 --> 00:23:06,205 Joel. He never shut you out. 640 00:23:08,507 --> 00:23:10,675 Listen, um, 641 00:23:10,676 --> 00:23:12,176 don't mention this to the others, okay? 642 00:23:12,177 --> 00:23:15,179 Everyone is so emotional about this house. 643 00:23:15,180 --> 00:23:16,447 No, I won't. 644 00:23:16,448 --> 00:23:18,083 I didn't even mean to burden you with it. 645 00:23:18,084 --> 00:23:20,184 That's fine. Mom, I'm really glad that you did. 646 00:23:20,185 --> 00:23:21,419 I am. 647 00:23:21,420 --> 00:23:23,854 It's just a lot of years, Julia. 648 00:23:23,855 --> 00:23:26,523 It's a whole lot of years with your dad. 649 00:23:26,524 --> 00:23:28,826 Somewhere along the way, I-- 650 00:23:31,529 --> 00:23:33,931 I lost my voice in the relationship. 651 00:23:33,932 --> 00:23:37,868 I don't know how to get it back. 652 00:23:39,536 --> 00:23:42,505 Incorporating the outdoors, edible gardens 653 00:23:42,506 --> 00:23:44,674 and sliding glass doors... Yeah. 654 00:23:44,675 --> 00:23:46,375 This natural flow between the inside and outside. 655 00:23:46,376 --> 00:23:49,311 Right, raw materials, and that warm color you use. 656 00:23:49,312 --> 00:23:50,813 Yeah. Thank you, yeah. 657 00:23:50,814 --> 00:23:53,983 It's the house that you wish you grew up in but didn't. 658 00:23:53,984 --> 00:23:56,752 - Yeah. Yeah, it's that house. - Yeah. 659 00:23:56,753 --> 00:23:59,921 You're gonna make me raise my game, Joel. 660 00:23:59,922 --> 00:24:02,658 [Chuckles] Well, I haven't even built anything for you yet. 661 00:24:02,659 --> 00:24:04,325 Not yet. 662 00:24:04,326 --> 00:24:05,493 But you didn't come here to discuss design. 663 00:24:05,494 --> 00:24:07,963 You wanted to talk about boundaries. 664 00:24:07,964 --> 00:24:11,331 - Yes. - Fire away. 665 00:24:11,332 --> 00:24:13,634 Thank you. I just thought I'd-- 666 00:24:13,635 --> 00:24:15,369 it'd be good to get out of the way 667 00:24:15,370 --> 00:24:16,837 before we get into a situation 668 00:24:16,838 --> 00:24:19,840 where, you know, we're behind 669 00:24:19,841 --> 00:24:23,310 or we're eating into the profits of my team. 670 00:24:23,311 --> 00:24:26,346 And I've just heard horror stories from my wife 671 00:24:26,347 --> 00:24:29,149 who watched all these young companies make-- 672 00:24:29,150 --> 00:24:30,583 - so is this your wife talking? 673 00:24:30,584 --> 00:24:32,285 No. 674 00:24:32,286 --> 00:24:33,820 Sorry. No filter. 675 00:24:33,821 --> 00:24:35,989 No, that's okay. [Chuckles] 676 00:24:35,990 --> 00:24:39,993 No, but we're a team, my wife and I. 677 00:24:39,994 --> 00:24:41,094 Mmhmm. I get it. 678 00:24:41,095 --> 00:24:42,795 Well, look, I've never been married. 679 00:24:42,796 --> 00:24:44,262 Not in any traditional sense. 680 00:24:44,263 --> 00:24:47,066 But in this marriage, the one that you and I are in, 681 00:24:47,067 --> 00:24:49,234 this is about the long haul. 682 00:24:49,235 --> 00:24:52,771 This is about, you know, putting the sweat equity in now 683 00:24:52,772 --> 00:24:54,606 and never going back to the client 684 00:24:54,607 --> 00:24:55,974 and asking for more money 685 00:24:55,975 --> 00:24:59,844 and coming in under budget and making beautiful homes. 686 00:24:59,845 --> 00:25:03,081 The homes that you wished you grew up in but you didn't. 687 00:25:03,082 --> 00:25:04,315 Right. 688 00:25:04,316 --> 00:25:07,952 And then doing it again and again and again. 689 00:25:07,953 --> 00:25:10,054 And making frickin' loads of money. 690 00:25:10,055 --> 00:25:11,956 [Both laugh] 691 00:25:11,957 --> 00:25:14,692 - Well, you sold me. - I did? That works? 692 00:25:14,693 --> 00:25:16,659 Yeah, that sounds-- that sounds pretty good. 693 00:25:16,660 --> 00:25:18,028 - Good. - Yeah. 694 00:25:18,029 --> 00:25:20,197 - Well, I'm glad we talked. - Yeah, me too. 695 00:25:20,198 --> 00:25:21,564 Let's get another round of Martinis. 696 00:25:21,565 --> 00:25:23,200 Come on, let's do it. Yeah. 697 00:25:23,201 --> 00:25:24,500 Cheers. Here's to that. 698 00:25:24,501 --> 00:25:26,002 Here's to that. 699 00:25:26,003 --> 00:25:29,305 [Band playing] [Laughs] 700 00:25:29,306 --> 00:25:31,107 All right, okay. 701 00:25:31,108 --> 00:25:33,475 I mean, that--this is it, right? That's good. 702 00:25:33,476 --> 00:25:35,010 It's been the same for two days. 703 00:25:35,011 --> 00:25:36,245 Pffft. That was terrible. 704 00:25:36,246 --> 00:25:37,246 Let's do that one more time. 705 00:25:37,247 --> 00:25:39,081 You know what? We got it. 706 00:25:39,082 --> 00:25:40,883 With all those takes, we got it. We're done. 707 00:25:40,884 --> 00:25:42,818 Solid gold. I mean, boom. 708 00:25:42,819 --> 00:25:44,519 Excellent. 709 00:25:44,520 --> 00:25:45,921 Boom. We're doing it again. 710 00:25:45,922 --> 00:25:47,655 How 'bout that? Let's do it one more time. 711 00:25:47,656 --> 00:25:49,858 It's your vision. One more time. Just one more. 712 00:25:49,859 --> 00:25:52,093 One more time. You're so easy to work with. 713 00:25:52,094 --> 00:25:54,528 Okay, just one more. Just--just try-- 714 00:25:54,529 --> 00:25:56,597 - "out of diapers. When are you coming"--okay, you know what? 715 00:25:56,598 --> 00:25:58,266 No, we're not. Hey, guys. 716 00:25:58,267 --> 00:25:59,400 I think everyone's pretty exhausted, 717 00:25:59,401 --> 00:26:01,702 so let's just go home for the night, 718 00:26:01,703 --> 00:26:02,904 come back rested in the morning, give it another shot? 719 00:26:02,905 --> 00:26:04,238 Gotta finish this one song tonight. 720 00:26:04,239 --> 00:26:06,340 I'm not going home on a piece of crap take like that. 721 00:26:06,341 --> 00:26:08,376 You guys stay. I'm out. 722 00:26:08,377 --> 00:26:09,877 - You can't--you can't leave. - I'm done. I'm done. 723 00:26:09,878 --> 00:26:13,180 I'm done. I am going to get diapers for my daughter, okay? 724 00:26:13,181 --> 00:26:14,315 Sit down. You can't leave. 725 00:26:14,316 --> 00:26:15,483 - What are you talking about? - Crosby. 726 00:26:15,484 --> 00:26:17,251 What? 727 00:26:17,252 --> 00:26:18,552 Look, we need to finish this. 728 00:26:18,553 --> 00:26:19,886 You can't leave until we finish this song. 729 00:26:19,887 --> 00:26:21,755 His label dropped him for a reason. 730 00:26:21,756 --> 00:26:23,890 He has some crazy, pseudo-artistic fantasy 731 00:26:23,891 --> 00:26:25,659 of how this album's gonna turn out. 732 00:26:25,660 --> 00:26:27,226 It's going to suck. It's gonna be crap! 733 00:26:27,227 --> 00:26:28,528 Okay, well, we can't let it suck, okay? 734 00:26:28,529 --> 00:26:29,796 We gotta make it good! What do you want me to do? 735 00:26:29,797 --> 00:26:31,230 Sprinkle my magic fairy dust on it. 736 00:26:31,231 --> 00:26:32,532 - Well, I wish you would, okay? - I'm not a psychologist. 737 00:26:32,533 --> 00:26:33,633 We've got a lot riding on this! 738 00:26:33,634 --> 00:26:34,801 - You wanted this. - Take the luncheonette 739 00:26:34,802 --> 00:26:35,967 to the next level. I would have never 740 00:26:35,968 --> 00:26:37,068 tried to take it to the next level 741 00:26:37,069 --> 00:26:38,671 with a brand-new baby at home! 742 00:26:38,672 --> 00:26:41,774 I've got a lot going on. I can't be here with this idiot 743 00:26:41,775 --> 00:26:43,208 for the rest of my life, okay? Hey, take a breath. 744 00:26:43,209 --> 00:26:44,677 There's never a right time, okay? 745 00:26:44,678 --> 00:26:45,977 Think it was easy for me? What? 746 00:26:45,978 --> 00:26:47,780 You think it was easy for me when you came to me with 747 00:26:47,781 --> 00:26:49,214 the idea of the luncheonette when Christina was pregnant? 748 00:26:49,215 --> 00:26:50,716 Oh, when I came to you 749 00:26:50,717 --> 00:26:52,116 with the great idea for the luncheonette? 750 00:26:52,117 --> 00:26:53,351 I'm leaving. Here's the deal. 751 00:26:53,352 --> 00:26:54,585 You can't leave until we finish this song. 752 00:26:54,586 --> 00:26:57,188 - I can't leave. - No, you can't. 753 00:26:57,189 --> 00:26:58,456 You can't leave, Crosby. 754 00:26:58,457 --> 00:27:00,491 Well, that opened. What is this? 755 00:27:00,492 --> 00:27:03,127 Huh. I wonder if... Crosby... 756 00:27:03,128 --> 00:27:05,330 - Oh, wow, I can leave. - Crosby. 757 00:27:05,331 --> 00:27:06,631 Oh, that's right, 'cause I'm an adult. 758 00:27:06,632 --> 00:27:09,733 Don't you go down those stairs. Don't-- 759 00:27:09,734 --> 00:27:11,735 don't you leave the studio. Crosby, I swear to God. 760 00:27:11,736 --> 00:27:13,737 Crosby, I-- 761 00:27:13,738 --> 00:27:15,772 - [claps] I hope that was a beer run, 762 00:27:15,773 --> 00:27:18,809 'cause we're not stopping, right? 763 00:27:21,011 --> 00:27:24,747 Let's take five. 764 00:27:24,748 --> 00:27:27,717 Just taking five. 765 00:27:27,718 --> 00:27:29,619 Taking five. 766 00:27:32,028 --> 00:27:35,230 Or a purple dragon with a blue car. 767 00:27:39,200 --> 00:27:42,102 Pretty cool cakes. 768 00:27:42,103 --> 00:27:43,336 What? 769 00:27:43,337 --> 00:27:44,972 [Both laugh] 770 00:27:44,973 --> 00:27:47,641 What are you doing here? What're you doing? 771 00:27:47,642 --> 00:27:49,509 I'm-what're you doing? With the-- 772 00:27:49,510 --> 00:27:51,779 - diapers, man. - Right. Good call. 773 00:27:51,780 --> 00:27:53,913 - You buying a cake? - Look at you, dad. 774 00:27:53,914 --> 00:27:55,181 I am. I'm-- 775 00:27:55,182 --> 00:27:57,650 well, I was walking by here, you know, walk by 776 00:27:57,651 --> 00:28:01,320 all the time, but I never really looked at the cakes. 777 00:28:01,321 --> 00:28:03,389 - How decorative they are. - [Scoffs] 778 00:28:03,390 --> 00:28:05,491 Look at this. That's like a whole volcano. 779 00:28:05,492 --> 00:28:06,793 [Chuckles] Yeah. 780 00:28:06,794 --> 00:28:07,960 You feeling good? 781 00:28:07,961 --> 00:28:09,194 - Yeah. - Yeah? Nice? 782 00:28:09,195 --> 00:28:10,195 Well, I'm drunk. [Chuckles] 783 00:28:10,196 --> 00:28:12,497 Oh, you are! I could never-- 784 00:28:12,498 --> 00:28:13,631 - it doesn't-- 785 00:28:13,632 --> 00:28:14,399 - it's imperceptible. - Well, good. 786 00:28:14,400 --> 00:28:15,834 Yeah. Where's Julia? 787 00:28:15,835 --> 00:28:18,303 She's--she's at home. I was at dinner. 788 00:28:18,304 --> 00:28:21,807 At, um, the place across the street. 789 00:28:21,808 --> 00:28:22,808 - Hendrick's? - That's the one. 790 00:28:22,809 --> 00:28:24,342 That way. 791 00:28:24,343 --> 00:28:25,575 - Wherever. That place. - Yeah, yeah. 792 00:28:25,576 --> 00:28:27,377 - Hendrick's. - And how you getting home? 793 00:28:27,378 --> 00:28:31,916 I was goa-a--well, the plan was to stop being inbrini-- 794 00:28:31,917 --> 00:28:34,418 'nebriated. - [Chuckles] Oh. Uh-huh. 795 00:28:34,419 --> 00:28:36,486 Once I was done being tipsy I was gonna get in the car. 796 00:28:36,487 --> 00:28:38,522 All right. I'll drive you home. 797 00:28:38,523 --> 00:28:40,157 My name's Joel. I'm gonna eat you. 798 00:28:40,158 --> 00:28:42,025 Don't--don't mess up your shirt. 799 00:28:42,026 --> 00:28:43,092 Watch your collar, there. [Groans] 800 00:28:43,093 --> 00:28:44,093 You're gonna be busted. 801 00:28:44,094 --> 00:28:45,628 Mm. 802 00:28:45,629 --> 00:28:48,965 You know, it's about choices. 803 00:28:48,966 --> 00:28:50,900 Life is a series of choices. 804 00:28:50,901 --> 00:28:53,369 Now, I can choose to do a little heavy lifting now, 805 00:28:53,370 --> 00:28:56,972 and I can put our business at the next level. 806 00:28:56,973 --> 00:29:00,342 You know? And that just seems like... 807 00:29:00,343 --> 00:29:02,811 - Is that good? - Oh, so good. 808 00:29:02,812 --> 00:29:04,446 - It is. Can I try it? - Surprisingly excellent. 809 00:29:04,447 --> 00:29:07,582 Yeah, just don't mess with my road right here. 810 00:29:07,583 --> 00:29:09,584 This is all mine, these rice kris--see how-- 811 00:29:09,585 --> 00:29:10,819 - oh. - How good is that? 812 00:29:10,820 --> 00:29:12,287 Joel, it's terrible. That's bad cake. 813 00:29:12,288 --> 00:29:15,022 - Is it? - You're Dr--hey, listen to me. 814 00:29:15,023 --> 00:29:16,423 You're drunk. That's not good cake. 815 00:29:16,424 --> 00:29:17,758 - Really? - Don't eat it. 816 00:29:17,759 --> 00:29:19,093 Starting to make me feel bad. 817 00:29:19,094 --> 00:29:21,128 All right, I gotta go, I gotta get these diapers 818 00:29:21,129 --> 00:29:22,629 back to Jasmine or she's gonna kill me, okay? 819 00:29:22,630 --> 00:29:23,797 Yeah, Julia's gonna kill me. 820 00:29:23,798 --> 00:29:25,399 How'd we get here? 821 00:29:25,400 --> 00:29:27,235 [Laughs] 822 00:29:27,236 --> 00:29:29,802 No, I mean, with-- you know. 823 00:29:29,803 --> 00:29:32,538 Yeah, no, with, you know, having kids 824 00:29:32,539 --> 00:29:36,642 and, you know, businesses on the precipice of something. 825 00:29:36,643 --> 00:29:39,846 Yeah. 826 00:29:39,847 --> 00:29:42,349 I don't know. Yeah. 827 00:29:42,350 --> 00:29:44,584 Brain is flamin' [Turns up music] 828 00:29:44,585 --> 00:29:46,986 Oh, man, this is one of my favorites. 829 00:29:46,987 --> 00:29:50,055 - That's a song right there. - Oh, man. 830 00:29:50,056 --> 00:29:52,224 What a song. Listen to how simple that is. 831 00:29:52,225 --> 00:29:55,261 It is huge. It just-wow. 832 00:29:55,262 --> 00:29:57,263 - You light my morning sky. - Yeah, that's rock and roll. 833 00:29:57,264 --> 00:29:58,998 Right there. Burning love 834 00:29:58,999 --> 00:30:02,466 - mm. Both: Mm-hmm. 835 00:30:02,467 --> 00:30:06,470 Ooh, hoo, hoo, I feel my temperature rising 836 00:30:06,471 --> 00:30:08,639 Is it okay I used your loofah? 837 00:30:08,640 --> 00:30:09,941 No! 838 00:30:09,942 --> 00:30:12,443 - Okay. - Uh-oh. 839 00:30:12,444 --> 00:30:15,079 I don't need to loofah. I have very soft skin. 840 00:30:15,080 --> 00:30:17,314 Yeah. 841 00:30:17,315 --> 00:30:18,415 Are you sure this kid knows what he's doing? 842 00:30:18,416 --> 00:30:22,652 - Who? - The guy fixing the toilet? 843 00:30:22,653 --> 00:30:26,290 Ryan? He does. Yes, he does, absolutely. 844 00:30:26,291 --> 00:30:27,524 Very much so. 845 00:30:27,525 --> 00:30:28,525 'Cause, you know, I have a plumber buddy 846 00:30:28,526 --> 00:30:29,927 who would probably cut you a deal. 847 00:30:29,928 --> 00:30:31,261 That's okay. Thank you. 848 00:30:31,262 --> 00:30:33,163 Unless--or you just love having me in your shower. 849 00:30:33,164 --> 00:30:34,597 I can stay. 850 00:30:34,598 --> 00:30:36,666 I can't wait till you get your water turned back on. 851 00:30:36,667 --> 00:30:38,100 Okay. 852 00:30:38,101 --> 00:30:39,836 Um... 853 00:30:39,837 --> 00:30:41,671 So we could just call him, I guess. 854 00:30:41,672 --> 00:30:44,474 - Who? - The guy. 855 00:30:44,475 --> 00:30:45,642 No, no, no, no. I can't fire Ryan. 856 00:30:45,643 --> 00:30:46,776 Why? Are you-- 857 00:30:46,777 --> 00:30:48,845 oh, you and Ryan? Are you hitting that? 858 00:30:48,846 --> 00:30:50,245 - What? - No? 859 00:30:50,246 --> 00:30:51,480 He's my daughter's fianc?e. 860 00:30:51,481 --> 00:30:53,749 Oh. Sorry. Okay. 861 00:30:53,750 --> 00:30:54,750 What do you have to say about that? 862 00:30:54,751 --> 00:30:55,818 Enough said. 863 00:30:55,819 --> 00:30:57,553 - Let's hear it. - No, no. I get it. 864 00:30:57,554 --> 00:30:59,154 That's totally understandable. 865 00:30:59,155 --> 00:31:01,723 Yeah, right? Family. Don't mess with family. 866 00:31:01,724 --> 00:31:03,826 'Cause it's family and family comes first. 867 00:31:03,827 --> 00:31:04,827 And I apologize. I didn't know. 868 00:31:04,828 --> 00:31:06,494 Enough said. Yeah. 869 00:31:07,996 --> 00:31:09,263 And good news here. 870 00:31:09,264 --> 00:31:10,598 The lesson that we've gotten is you now know 871 00:31:10,599 --> 00:31:11,966 you can't snake a toilet bowl. 872 00:31:11,967 --> 00:31:15,336 And you know you can't flush your condoms. 873 00:31:15,337 --> 00:31:17,371 Mr. Radford, thank you so much 874 00:31:17,372 --> 00:31:18,673 for taking the time to meet with us. 875 00:31:18,674 --> 00:31:21,141 After I left Mr. Carlson I spoke with a family friend. 876 00:31:21,142 --> 00:31:25,411 He's a photographer. Great photographer. 877 00:31:25,412 --> 00:31:26,412 Hank Rizzoli. You may have heard of him. 878 00:31:26,413 --> 00:31:27,413 Mmmm. 879 00:31:27,414 --> 00:31:28,949 Really, really well-known in Berkeley. 880 00:31:28,950 --> 00:31:31,651 He's like the Annie Liebowitz of Berkeley. He's amazing. 881 00:31:31,652 --> 00:31:33,086 Wonderful person, too. 882 00:31:33,087 --> 00:31:36,222 He really believes that Max has talent as a photographer. 883 00:31:36,223 --> 00:31:37,556 And he should be taking pictures 884 00:31:37,557 --> 00:31:39,458 of the yearbook-- for the yearbook. 885 00:31:39,459 --> 00:31:41,026 Okay, I thought I made it clear that this wasn't 886 00:31:41,027 --> 00:31:42,695 about talent, Mrs. Braverman. 887 00:31:42,696 --> 00:31:43,929 You made it clear, but you know, 888 00:31:43,930 --> 00:31:46,198 I sat down with my husband, we talked to Max, 889 00:31:46,199 --> 00:31:47,600 so this won't happen again. 890 00:31:47,601 --> 00:31:49,368 The decision's been made. 891 00:31:49,369 --> 00:31:50,703 I know the decision's been made. 892 00:31:50,704 --> 00:31:51,704 Mr. Radford, could you maybe 893 00:31:51,705 --> 00:31:54,772 talk to Mr. Carlson about last year 894 00:31:54,773 --> 00:31:57,042 and how great Max was with president of student council, 895 00:31:57,043 --> 00:31:58,043 how much he thrived, 896 00:31:58,044 --> 00:31:59,411 and how well he did. 897 00:31:59,412 --> 00:32:01,613 And, you know, we had some speed bumps here and there, 898 00:32:01,614 --> 00:32:04,182 but in the end, he did phenomenal. 899 00:32:04,183 --> 00:32:05,683 - Yeah. - Yeah. 900 00:32:05,684 --> 00:32:08,387 He did do well. And I'm happy that Max had that experience. 901 00:32:08,388 --> 00:32:11,022 But I gotta be honest with you. 902 00:32:11,023 --> 00:32:12,089 It was really tough on the rest of the student council. 903 00:32:12,090 --> 00:32:14,091 Why do you say that? I don't-- 904 00:32:14,092 --> 00:32:16,260 - I mean, I think the reason that it worked out at all, 905 00:32:16,261 --> 00:32:18,162 the only reason it worked out at all, 906 00:32:18,163 --> 00:32:19,263 was because Max was in charge. 907 00:32:19,264 --> 00:32:21,532 But I still had to put out a lot of fires. 908 00:32:21,533 --> 00:32:23,300 Like what? Nobody told me any of this. 909 00:32:23,301 --> 00:32:25,469 I was glad to try to make it work. 910 00:32:25,470 --> 00:32:27,537 Because I thought it was gonna be good for Max. 911 00:32:27,538 --> 00:32:31,574 But this time I've got to agree with Mr. Carlson. 912 00:32:31,575 --> 00:32:33,609 We can't have him doing photography for the yearbook. 913 00:32:33,610 --> 00:32:36,946 It's just not fair to the other kids. 914 00:32:39,616 --> 00:32:41,817 Crosby just happened to be there? 915 00:32:41,818 --> 00:32:45,554 Yeah, he was picking up diapers. 916 00:32:45,555 --> 00:32:47,756 How much had you had to drink? 917 00:32:47,757 --> 00:32:49,491 - Not too much. - Yeah. 918 00:32:49,492 --> 00:32:52,861 I was, you know, trying to be safe, so... 919 00:32:52,862 --> 00:32:54,829 - That's smart. - Mm-hmm. 920 00:32:54,830 --> 00:32:57,899 Okay, so if you hadn't been drinking so much, 921 00:32:57,900 --> 00:33:02,670 then, um, may I ask the story behind this? 922 00:33:02,671 --> 00:33:04,672 Uh, that is a cake. 923 00:33:04,673 --> 00:33:07,175 It's, uh... 924 00:33:07,176 --> 00:33:08,809 Looked so much better last night. 925 00:33:08,810 --> 00:33:10,111 - Mm-hmm. - That cake. 926 00:33:10,112 --> 00:33:13,347 But it was, uh something I was buying 927 00:33:13,348 --> 00:33:17,016 for the, uh--I was, uh... Drunk. 928 00:33:17,017 --> 00:33:19,619 - Yeah. - I was drunk. 929 00:33:19,620 --> 00:33:21,221 Yeah. 930 00:33:21,222 --> 00:33:24,124 And I'm gonna choose to not be upset 931 00:33:24,125 --> 00:33:28,061 about the fact that you were out very late, 932 00:33:28,062 --> 00:33:31,663 drunk with Peet and just lied to me about it 933 00:33:31,664 --> 00:33:34,467 unless you tell me that I should be upset about it. 934 00:33:34,468 --> 00:33:39,171 You should not be upset. 935 00:33:39,172 --> 00:33:40,172 Good. Then I'm not. 936 00:33:40,173 --> 00:33:42,374 Good. 937 00:33:42,375 --> 00:33:43,775 Okay. 938 00:33:43,776 --> 00:33:45,811 So how'd it go? 939 00:33:45,812 --> 00:33:48,946 Good. Good, actually. You know, um... 940 00:33:48,947 --> 00:33:50,781 I'm really glad you told me to talk to her about it. 941 00:33:50,782 --> 00:33:52,150 That's awesome. 942 00:33:52,151 --> 00:33:53,318 Yeah. 943 00:33:53,319 --> 00:33:54,319 So important to nip these things in the bud. 944 00:33:54,320 --> 00:33:55,686 It is. Yeah. 945 00:33:55,687 --> 00:33:57,522 So you're gonna be billing for the extra hours? 946 00:33:57,523 --> 00:34:01,159 Uh, we agreed to, you know, 947 00:34:01,160 --> 00:34:02,626 put the time in now for the long haul. 948 00:34:02,627 --> 00:34:04,861 For the long haul? Is that what she's saying to you? 949 00:34:04,862 --> 00:34:07,664 - That's what we agreed to. - That's what she said to you. 950 00:34:07,665 --> 00:34:09,166 That's what we talked about. 951 00:34:09,167 --> 00:34:10,734 She and I, my business partner. But she said that because 952 00:34:10,735 --> 00:34:12,169 she's not the one paying your guys. 953 00:34:12,170 --> 00:34:13,437 She's not. She's the one employing all of us. 954 00:34:13,438 --> 00:34:14,904 She's not the one taking the hit on this. 955 00:34:14,905 --> 00:34:17,741 She is taking advantage of you. She's taking advantage of me. 956 00:34:17,742 --> 00:34:19,041 Yes. 957 00:34:19,042 --> 00:34:20,042 Do you realize how big an opportunity this is for me? 958 00:34:20,043 --> 00:34:21,477 Do you understand? 959 00:34:21,478 --> 00:34:22,745 Yeah, but you're setting a precedent here. 960 00:34:22,746 --> 00:34:24,213 And I'm saying you lost perspective on it-- 961 00:34:24,214 --> 00:34:25,548 - I'm setting a precedent so that I can continue 962 00:34:25,549 --> 00:34:27,049 working with this woman for years to come. 963 00:34:27,050 --> 00:34:29,352 And she's gonna respect you for standing your ground. 964 00:34:29,353 --> 00:34:32,688 Step off! 965 00:34:36,392 --> 00:34:38,027 I know what I'm doing. 966 00:34:38,028 --> 00:34:40,195 This is my business. 967 00:34:40,196 --> 00:34:43,532 This is not you, this is me. 968 00:34:58,274 --> 00:35:00,239 - Hey. - Hey, can we talk? 969 00:35:00,240 --> 00:35:01,307 Come with me. I need your help. 970 00:35:01,308 --> 00:35:02,308 All right. 971 00:35:02,309 --> 00:35:04,410 - Hey. - Something like that. 972 00:35:04,411 --> 00:35:07,113 Guys, could you come over here for a second? 973 00:35:07,114 --> 00:35:09,282 - What are we doing? - Listen to me. 974 00:35:09,283 --> 00:35:11,451 Right here. Meet the Beatles. You see this? 975 00:35:11,452 --> 00:35:16,321 Nirvana, bleach. Nebraska, Springsteen, Elvis. 976 00:35:16,322 --> 00:35:21,491 All these were breakout albums recorded on a shoestring budget. 977 00:35:21,860 --> 00:35:24,996 The title track on this one. $4. Recorded for $4. 978 00:35:24,997 --> 00:35:28,333 Bleach-- the whole album, 600 bucks. 979 00:35:28,334 --> 00:35:29,634 Springsteen made Nebraska on a four-track in his bedroom. 980 00:35:29,635 --> 00:35:32,403 - Is that right? - Yeah. 981 00:35:32,404 --> 00:35:34,238 These albums didn't have any money. 982 00:35:34,239 --> 00:35:36,507 They were all stripped-down and raw. 983 00:35:36,508 --> 00:35:38,542 They weren't hiding behind any fancy production. 984 00:35:38,543 --> 00:35:40,077 They had something to say, 985 00:35:40,078 --> 00:35:42,580 they said it, and people listened. 986 00:35:42,581 --> 00:35:44,415 So here's what we're gonna do. 987 00:35:44,416 --> 00:35:45,682 We're getting rid of the lute, 988 00:35:45,683 --> 00:35:47,518 we're getting rid of the samples, 989 00:35:47,519 --> 00:35:49,185 and all the layers, and we're gonna record you guys 990 00:35:49,186 --> 00:35:51,588 down and dirty because you have the goods. 991 00:35:51,589 --> 00:35:54,924 You're actually a great band. You have great songs. 992 00:35:54,925 --> 00:35:57,093 Oliver, as annoying as you are, 993 00:35:57,094 --> 00:35:58,894 you can sing, man. 994 00:35:58,895 --> 00:36:00,663 So just sing. 995 00:36:00,664 --> 00:36:05,334 And leave the rest to us. 996 00:36:05,335 --> 00:36:08,470 Okay. Cool. 997 00:36:08,471 --> 00:36:12,742 - Okay. - Okay. 998 00:36:12,743 --> 00:36:15,444 Okay. 999 00:36:15,445 --> 00:36:16,746 Okay. 1000 00:36:23,019 --> 00:36:24,853 - Hey. - Hello. 1001 00:36:24,854 --> 00:36:28,189 How'd it go, my man? Good. 1002 00:36:28,190 --> 00:36:29,724 Can we just stay a little longer? 1003 00:36:29,725 --> 00:36:31,292 I'm not finished cleaning the parts. 1004 00:36:31,293 --> 00:36:34,896 Yeah, we're not quite finished doing... 1005 00:36:34,897 --> 00:36:36,430 Right, okay. 1006 00:36:36,431 --> 00:36:39,767 Uh, tell you what, Victor, why don't you go wash your hands, 1007 00:36:39,768 --> 00:36:43,370 and we'll tackle this another time. All right? 1008 00:36:43,371 --> 00:36:44,371 - Okay. - Thanks. Great job. 1009 00:36:44,372 --> 00:36:47,274 Thank you. 1010 00:36:47,275 --> 00:36:48,408 Man, I am telling you, 1011 00:36:48,409 --> 00:36:50,310 this whole car idea-- 1012 00:36:50,311 --> 00:36:51,912 I mean, I should have five of these. 1013 00:36:51,913 --> 00:36:56,282 - It--[Chuckles] Yeah. - Yeah. 1014 00:36:56,283 --> 00:36:57,550 How does mom like it? 1015 00:36:57,551 --> 00:36:59,786 Your mo-- she loves it. Why? 1016 00:36:59,787 --> 00:37:03,489 Well... 1017 00:37:03,490 --> 00:37:05,558 She told me about the house. 1018 00:37:05,559 --> 00:37:08,227 About that condo she wanted you to see, 1019 00:37:08,228 --> 00:37:10,829 wouldn't even talk to her about it, she said. 1020 00:37:13,232 --> 00:37:16,101 Huh. Well, uh... 1021 00:37:16,102 --> 00:37:19,171 I gotta tell ya, that's between your mother and I, 1022 00:37:19,172 --> 00:37:21,006 and I appreciate your asking, sweetheart, 1023 00:37:21,007 --> 00:37:24,176 but really, you're kind of intruding. 1024 00:37:26,078 --> 00:37:27,578 She has a right to talk to you 1025 00:37:27,579 --> 00:37:30,380 about whatever she wants to talk to you about. 1026 00:37:30,381 --> 00:37:33,650 She has a voice in this, you know? 1027 00:37:33,651 --> 00:37:36,153 Look, I am so grateful for this car, 1028 00:37:36,154 --> 00:37:38,422 this has been so good for Victor, 1029 00:37:38,423 --> 00:37:42,258 but you have to talk to mom. And you have to listen to her. 1030 00:37:42,259 --> 00:37:45,461 Because she's your wife and because 1031 00:37:45,462 --> 00:37:46,863 she has a right to weigh in on-- 1032 00:37:46,864 --> 00:37:49,298 on decisions that affect both of your lives, you know? 1033 00:37:49,299 --> 00:37:51,367 Okay. You okay here? 1034 00:37:51,368 --> 00:37:54,337 It's--l'm fine. 1035 00:37:54,338 --> 00:37:56,839 Sorry. 1036 00:37:56,840 --> 00:37:59,208 I just had to say something. [Chuckles] 1037 00:38:04,513 --> 00:38:06,982 Can I talk to you for a sec? 1038 00:38:06,983 --> 00:38:08,984 Hmm. 1039 00:38:11,721 --> 00:38:15,289 So, um, I talked to your yearbook advisor 1040 00:38:15,290 --> 00:38:17,691 and your principal, 1041 00:38:17,692 --> 00:38:22,696 and they have decided to move you to layout on the yearbook. 1042 00:38:22,697 --> 00:38:24,198 I don't know if I can do both the layout 1043 00:38:24,199 --> 00:38:26,167 and take the pictures at the same time. 1044 00:38:26,168 --> 00:38:28,035 I don't know--I don't think I'll have time to do that 1045 00:38:28,036 --> 00:38:29,870 'cause I already have Hank and I'm doing math warriors 1046 00:38:29,871 --> 00:38:31,772 three times a week. Right. 1047 00:38:31,773 --> 00:38:35,676 Well, you won't be taking pictures anymore. 1048 00:38:35,677 --> 00:38:36,910 What do you mean? 1049 00:38:36,911 --> 00:38:37,911 They just want you to do layout 1050 00:38:37,912 --> 00:38:40,013 and learn Photoshop. 1051 00:38:40,014 --> 00:38:41,515 No, no, but I'm the best photographer. 1052 00:38:41,516 --> 00:38:43,183 You are. You are the best photographer. 1053 00:38:43,184 --> 00:38:45,851 But there are other kids at the school and they have to-- 1054 00:38:45,852 --> 00:38:47,654 - no, that's totally unjust. 1055 00:38:47,655 --> 00:38:49,455 I mean, why wouldn't the best photographer 1056 00:38:49,456 --> 00:38:50,690 be allowed to take pictures? 1057 00:38:50,691 --> 00:38:52,458 You'll still be able to take pictures, okay? 1058 00:38:52,459 --> 00:38:53,993 You'll still be able to work with Hank. 1059 00:38:53,994 --> 00:38:55,495 Hank doesn't have a yearbook. 1060 00:38:55,496 --> 00:38:57,664 I know he doesn't, but this is what the school has decided. 1061 00:38:57,665 --> 00:38:58,964 They think that's best. 1062 00:38:58,965 --> 00:39:00,466 No, but it's stupid and it's not fair. 1063 00:39:00,467 --> 00:39:04,703 Mom, answer me. Do you think that it's fair? 1064 00:39:04,704 --> 00:39:06,838 No, I don't think that it's fair. 1065 00:39:06,839 --> 00:39:08,807 Right, you don't think that-- no you don't think that's fair, 1066 00:39:08,808 --> 00:39:10,542 then why should we listen t-- Listen to me, 1067 00:39:10,543 --> 00:39:11,643 this is what they've decided. 1068 00:39:11,644 --> 00:39:14,212 Sometimes in life... It's not fair. 1069 00:39:14,213 --> 00:39:15,681 Things aren't fair, okay? 1070 00:39:15,682 --> 00:39:16,915 And as you get older you have to deal with that. 1071 00:39:16,916 --> 00:39:20,184 Okay, I think that this-- this sucks for you. 1072 00:39:20,185 --> 00:39:22,386 I think it's awful, but we can't change everything. 1073 00:39:22,387 --> 00:39:23,788 We have to abide by what they're saying. 1074 00:39:23,789 --> 00:39:28,592 No, it's stupid. Why should it be like this? 1075 00:39:28,593 --> 00:39:33,596 I'm really mad about this. 1076 00:39:33,597 --> 00:39:36,098 You know what? I'm really mad about this too. 1077 00:39:36,099 --> 00:39:39,436 I'm so mad about this. 1078 00:39:39,437 --> 00:39:44,441 So we're just gonna sit here and we're gonna be mad together. 1079 00:39:44,442 --> 00:39:49,178 We're just gonna sit here and be mad together. 1080 00:39:57,454 --> 00:40:00,456 [Sighs] 1081 00:40:00,457 --> 00:40:04,693 Can't remember when we last 1082 00:40:04,694 --> 00:40:06,994 1083 00:40:06,995 --> 00:40:11,932 took the time to see the sunset 1084 00:40:11,933 --> 00:40:12,933 Mrs. Braverman. 1085 00:40:12,934 --> 00:40:15,035 - Ryan. - Yeah. 1086 00:40:15,036 --> 00:40:16,270 Hi. Come on in. 1087 00:40:16,271 --> 00:40:19,374 - Uh, you have just a sec? - Of course. Come on in. 1088 00:40:19,375 --> 00:40:20,641 No, I'm okay. 1089 00:40:20,642 --> 00:40:24,177 Um... 1090 00:40:24,178 --> 00:40:25,812 My dad died when I was 11 1091 00:40:25,813 --> 00:40:28,582 and my mom remarried 1092 00:40:28,583 --> 00:40:33,587 half a year later to a guy from work 1093 00:40:33,588 --> 00:40:37,357 who was okay to her, but thought corporal punishment 1094 00:40:37,358 --> 00:40:40,593 was the best way to handle a wild kid 1095 00:40:40,594 --> 00:40:41,927 who was pissed as hell about losing his dad. 1096 00:40:41,928 --> 00:40:44,430 Oh, Ryan, I'm so sorry. 1097 00:40:44,431 --> 00:40:46,599 No, no, no. I don't need pity, I'm just-- 1098 00:40:46,600 --> 00:40:49,769 I'm just--I'm just telling you the reason 1099 00:40:49,770 --> 00:40:51,136 why I left home as quick as I did 1100 00:40:51,137 --> 00:40:52,538 and never looked back, never will. 1101 00:40:52,539 --> 00:40:54,138 Ryan, you don't have to give me an explanation. 1102 00:40:54,139 --> 00:40:56,307 Well, I want to give you the answers 1103 00:40:56,308 --> 00:40:59,110 to the questions you keep asking, so... 1104 00:40:59,111 --> 00:41:02,079 Not everybody has a family like yours. 1105 00:41:02,080 --> 00:41:05,517 And I know that I messed up. 1106 00:41:05,518 --> 00:41:07,151 I know that I did some things the last time I got back 1107 00:41:07,152 --> 00:41:08,686 that scared you and they should have. 1108 00:41:08,687 --> 00:41:09,820 It's your daughter. 1109 00:41:09,821 --> 00:41:12,890 But I love her. 1110 00:41:12,891 --> 00:41:15,358 I love her so much. 1111 00:41:15,359 --> 00:41:19,329 And I'm working so hard to get better. 1112 00:41:19,330 --> 00:41:21,231 And I want to be worthy of your family. 1113 00:41:21,232 --> 00:41:23,333 I want to be worthy of her. 1114 00:41:23,334 --> 00:41:25,935 And I know you think that we're rushing, 1115 00:41:25,936 --> 00:41:28,604 we're going into this too fast, 1116 00:41:28,605 --> 00:41:30,740 but I can tell you grew up real fast on your own. 1117 00:41:30,741 --> 00:41:32,207 You grew up fast in the military. 1118 00:41:32,208 --> 00:41:35,077 I know what I want. 1119 00:41:35,078 --> 00:41:40,082 And I want us to start our lives together. 1120 00:41:42,752 --> 00:41:46,621 Nice surprise ready to grow... 1121 00:41:46,622 --> 00:41:48,690 Okay. 1122 00:41:48,691 --> 00:41:50,158 Thanks. 1123 00:41:50,159 --> 00:41:51,893 After all is said and done 1124 00:41:51,894 --> 00:41:55,797 after all is said and done. Okay. 1125 00:41:55,798 --> 00:41:58,398 Oh, and Sarah... 1126 00:41:58,399 --> 00:41:59,433 It's fixed. 1127 00:41:59,434 --> 00:42:00,601 Thanks. 1128 00:42:00,602 --> 00:42:03,270 The toilet. 1129 00:42:03,271 --> 00:42:07,007 - After all is said and done. - Okay. 1130 00:42:11,008 --> 00:42:15,015 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 1131 00:42:15,065 --> 00:42:19,615 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 84839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.