Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,851
- Took some photos?
- Mm-hmm.
2
00:00:01,852 --> 00:00:04,279
These are pretty good, Max.
You ought to do people.
3
00:00:04,280 --> 00:00:06,915
I say I want to talk about
possibly selling the house
4
00:00:06,916 --> 00:00:09,351
and you pull a year-long project
into the driveway?
5
00:00:09,352 --> 00:00:11,452
Peet might not be
exactly who you're picturing.
6
00:00:11,453 --> 00:00:14,122
- Hi. You must be Julia.
- Hey.
7
00:00:14,123 --> 00:00:16,491
Open your eyes. I don't want
you to make the mistakes I made.
8
00:00:16,492 --> 00:00:18,392
Your mom called, like,
two or three times.
9
00:00:18,393 --> 00:00:19,693
She's annoying.
10
00:00:19,694 --> 00:00:21,362
- You don't know rock and roll!
- Whoa, whoa, hey.
11
00:00:21,363 --> 00:00:23,330
I gotta tell the band
I'm dropping 'em.
12
00:00:23,331 --> 00:00:24,564
Gonna get those songs back.
13
00:00:24,565 --> 00:00:27,534
You want ashes of Rome
to come back here.
14
00:00:27,535 --> 00:00:28,535
Thank you.
15
00:00:30,621 --> 00:00:33,489
Okay, do you want heavy
or light peanut butter?
16
00:00:33,490 --> 00:00:34,823
You already made my sandwich.
17
00:00:34,824 --> 00:00:36,258
- I didn't make--
- Yeah, you did.
18
00:00:36,259 --> 00:00:37,726
- I didn't make your sandwich.
- Right there.
19
00:00:37,727 --> 00:00:39,194
Oh, my God,
I did make your sandwich.
20
00:00:39,195 --> 00:00:40,462
What an idiot. Okay. Um...
21
00:00:40,463 --> 00:00:44,466
Yesterday you gave me
two thermoses. I only need one.
22
00:00:44,467 --> 00:00:46,201
Well, that was intentional,
though,
23
00:00:46,202 --> 00:00:47,770
because I'm really concerned
about your hydration.
24
00:00:47,771 --> 00:00:49,004
It's my top priority.
25
00:00:49,005 --> 00:00:50,905
Hey, I can't find
his backpack anywhere.
26
00:00:50,906 --> 00:00:52,440
Are you sure you brought it
home from school yesterday?
27
00:00:52,441 --> 00:00:54,408
Honey, I didn't pick him up
yesterday, you picked him up.
28
00:00:54,409 --> 00:00:55,409
[Knock on door] No, I didn't.
29
00:00:55,410 --> 00:00:56,477
Yes, you picked him up
from school.
30
00:00:56,478 --> 00:00:58,079
- Hey, everybody.
- Hey, Uncle Adam.
31
00:00:58,080 --> 00:00:59,881
- Sorry for the intrusion.
- No problem, no problem.
32
00:00:59,882 --> 00:01:01,482
Just have some more
hand-me-downs from Nora there.
33
00:01:01,483 --> 00:01:02,550
- Oh, thank you.
- Hi, Uncle Adam.
34
00:01:02,551 --> 00:01:04,018
Jabbar, what's going on, buddy?
35
00:01:04,019 --> 00:01:05,386
- Nothing.
- Coming in hot.
36
00:01:05,387 --> 00:01:07,020
- What a beautiful day.
- Come on, let's get your shoes.
37
00:01:07,021 --> 00:01:08,989
Yeah, that's a number two,
I think.
38
00:01:08,990 --> 00:01:10,557
- Oh, yeah?
- Yeah, we got a--
39
00:01:10,558 --> 00:01:12,459
- got a little fresh load there?
- We sure do.
40
00:01:12,460 --> 00:01:14,661
Listen to me.
I have got some great news.
41
00:01:14,662 --> 00:01:15,829
We got the rights.
42
00:01:15,830 --> 00:01:17,698
- Congratulations.
- To the songs.
43
00:01:17,699 --> 00:01:18,865
What songs?
44
00:01:18,866 --> 00:01:20,233
To the Ashes of Rome songs.
45
00:01:20,234 --> 00:01:21,802
The three songs
we already recorded.
46
00:01:21,803 --> 00:01:23,903
The label said
we could have 'em.
47
00:01:23,904 --> 00:01:26,038
You got them
to give you those songs.
48
00:01:26,039 --> 00:01:27,773
Yes, I did.
49
00:01:27,774 --> 00:01:29,775
What deal did you make?
They don't just give song--whoo!
50
00:01:29,776 --> 00:01:31,777
I made a sweetheart deal.
That's all you need to know.
51
00:01:31,778 --> 00:01:32,778
- You made a sweetheart deal.
- Yes, I did.
52
00:01:32,779 --> 00:01:35,081
What is the sweetheart deal?
53
00:01:35,082 --> 00:01:37,783
I simply traded the studio
time for the songs.
54
00:01:37,784 --> 00:01:40,619
- That was 72 billable hours!
- All right, I know, I know.
55
00:01:40,620 --> 00:01:42,053
But these are the first...
They were my hours.
56
00:01:42,054 --> 00:01:43,521
Three songs on the first
album--we talked about this.
57
00:01:43,522 --> 00:01:45,023
Yeah.
58
00:01:45,024 --> 00:01:47,859
I said, "I'm gonna go get
the songs," you said, "okay."
59
00:01:47,860 --> 00:01:49,560
But I didn't really
think you would
60
00:01:49,561 --> 00:01:51,630
possibly be able
to pull it off.
61
00:01:51,631 --> 00:01:53,064
Well, that was your mistake.
62
00:01:53,065 --> 00:01:54,599
You didn't believe in me.
But look at me. I got the songs.
63
00:01:54,600 --> 00:01:55,733
- Kind of.
- Listen, you said--
64
00:01:55,734 --> 00:01:58,368
- by giving away my labor...
- Listen to me.
65
00:01:58,369 --> 00:02:00,137
- You pulled it off.
- You said they're good.
66
00:02:00,138 --> 00:02:01,371
You said that they're good songs
and he can sing.
67
00:02:01,372 --> 00:02:03,206
He's a great singer.
You're right.
68
00:02:03,207 --> 00:02:04,975
But he is insufferable,
and I'm not gonna work with him.
69
00:02:04,976 --> 00:02:07,077
This is a good thing,
all right?
70
00:02:07,078 --> 00:02:08,812
So you gotta man up.
I want you to be excited.
71
00:02:08,813 --> 00:02:12,115
The Luncheonette label is alive
and well. We're making an album.
72
00:02:12,116 --> 00:02:14,583
I'll tell you what,
I will man up if you man up.
73
00:02:14,584 --> 00:02:16,786
All right, deal maker?
Deal with that for me.
74
00:02:16,787 --> 00:02:20,923
Make a deal. Make a deal
with the hamper on that, okay?
75
00:02:20,924 --> 00:02:22,992
I'll see you at work.
All right?
76
00:02:22,993 --> 00:02:23,993
[Bell rings]
77
00:02:23,994 --> 00:02:26,895
I know you got my number
78
00:02:26,896 --> 00:02:29,497
Max Braverman,
cedar knoll yearbook.
79
00:02:29,498 --> 00:02:30,932
Wait, Max, I don't
have my lip gloss on.
80
00:02:30,933 --> 00:02:32,034
- We weren't smiling.
- It doesn't matter.
81
00:02:32,035 --> 00:02:33,802
Photography's
about real moments.
82
00:02:33,803 --> 00:02:34,803
Fake smiles
are not real moments.
83
00:02:34,804 --> 00:02:36,638
I got something on you
84
00:02:36,639 --> 00:02:38,640
Max Braverman,
cedar knoll yearbook.
85
00:02:38,641 --> 00:02:40,642
[Shutter clicks]
86
00:02:40,643 --> 00:02:45,512
You know me and my weakness
87
00:02:45,513 --> 00:02:50,151
and you know
my biggest secret
88
00:02:50,152 --> 00:02:53,054
still I think that
I got something on you
89
00:02:53,055 --> 00:02:54,989
- Is he taking our picture?
- What are you doing?
90
00:02:54,990 --> 00:02:55,990
- What's your problem?
- Max Braverman,
91
00:02:55,991 --> 00:02:57,357
cedar knoll yearbook.
92
00:02:57,358 --> 00:02:59,425
- Stop it, get away from me!
- She's crying.
93
00:02:59,426 --> 00:03:00,760
- So?
- Don't be a jerk.
94
00:03:00,761 --> 00:03:03,096
I'm capturing moments
for the yearbook--real moments.
95
00:03:03,097 --> 00:03:05,098
- Go away!
- What's wrong with you?
96
00:03:05,099 --> 00:03:07,200
Get away from me!
Stop it!
97
00:03:07,201 --> 00:03:09,169
Just leave us alone, freak.
98
00:03:09,170 --> 00:03:10,503
Just go away.
99
00:03:10,504 --> 00:03:12,772
Sweet-eet-eet persuasion
100
00:03:12,773 --> 00:03:14,907
I've got a hard
101
00:03:14,908 --> 00:03:19,477
reputation
102
00:03:19,478 --> 00:03:21,947
[shutter clicking]
103
00:03:21,948 --> 00:03:23,916
Hey.
104
00:03:23,917 --> 00:03:25,617
Hey, hey, hey, M-Millie, look.
105
00:03:25,618 --> 00:03:28,253
There she is again.
She's taking pictures.
106
00:03:28,254 --> 00:03:29,822
- Hey! Hey!
- Zeek. Zeek.
107
00:03:29,823 --> 00:03:30,988
- Hey. [Whistles] Hello!
- She's not bothering anyone.
108
00:03:30,989 --> 00:03:32,556
- What are you doing?
- Hi. Hi. I am so sorry.
109
00:03:32,557 --> 00:03:33,958
- She's not bothering anyone.
- Well, she's bothering me.
110
00:03:33,959 --> 00:03:36,694
I should've introduced myself.
I'm Karen Fillman.
111
00:03:36,695 --> 00:03:37,829
Corning realty.
Camille Braverman.
112
00:03:37,830 --> 00:03:39,797
My husband zeek.
Nice to meet you, zeek.
113
00:03:39,798 --> 00:03:42,133
You guys, this place
is so gorgeous.
114
00:03:42,134 --> 00:03:43,968
I was just in the neighborhood
115
00:03:43,969 --> 00:03:46,403
dropping off papers
at the Taylors' place.
116
00:03:46,404 --> 00:03:49,305
- Oh, I heard they sold.
- They did. 30% over asking.
117
00:03:49,306 --> 00:03:51,842
Five solid offers. I've never
seen anything like it.
118
00:03:51,843 --> 00:03:53,243
This place is a goldmine.
119
00:03:53,244 --> 00:03:56,079
Did the Taylors have to do
a lot of work to their house
120
00:03:56,080 --> 00:03:57,848
before they put it up
on the market?
121
00:03:57,849 --> 00:04:00,217
Because we haven't
done anything in so long,
122
00:04:00,218 --> 00:04:02,185
and tell you the truth,
we need a new roof.
123
00:04:02,186 --> 00:04:04,019
Sure, the Taylors' house
was modernized,
124
00:04:04,020 --> 00:04:05,921
but it doesn't have the charm
that this place has.
125
00:04:05,922 --> 00:04:07,389
This one would sell
at top of the market.
126
00:04:07,390 --> 00:04:10,492
A handyman special like this
would go in a second.
127
00:04:10,493 --> 00:04:12,061
If you want
I could take a look,
128
00:04:12,062 --> 00:04:13,328
I could maybe give you
a price range,
129
00:04:13,329 --> 00:04:15,164
get you a better idea
of what it's worth.
130
00:04:15,165 --> 00:04:17,332
- That would be great.
- No, I don't think so.
131
00:04:17,333 --> 00:04:19,834
What'd you call this,
a handyman special?
132
00:04:19,835 --> 00:04:21,435
II didn't mean anything
by it, Mr. Braverman.
133
00:04:21,436 --> 00:04:24,072
Yeah, well, it's gonna stay
a handyman special
134
00:04:24,073 --> 00:04:25,606
if I have anything
to say about it.
135
00:04:25,607 --> 00:04:26,875
Nice meeting you.
See you later.
136
00:04:26,876 --> 00:04:29,210
- So you plunged it, eh?
- I plunged it like crazy.
137
00:04:29,211 --> 00:04:30,812
- Okay.
- I'm not a plunger.
138
00:04:30,813 --> 00:04:34,848
[Chuckles]
Is the clog very visible?
139
00:04:34,849 --> 00:04:37,417
No, nothing, totally--
watch your step. Totally clean.
140
00:04:37,418 --> 00:04:40,553
- Oh. Oh. Oh, okay.
- Yeah. You know?
141
00:04:40,554 --> 00:04:43,157
We had this problem in 4e
last week, and this--
142
00:04:43,158 --> 00:04:44,324
oopsie.
- Wow.
143
00:04:44,325 --> 00:04:45,926
This baby fixed it right up.
So I think--
144
00:04:45,927 --> 00:04:47,027
- do you need help?
145
00:04:47,028 --> 00:04:48,028
You've come to the right place.
146
00:04:48,029 --> 00:04:49,029
What is that baby?
147
00:04:49,030 --> 00:04:52,198
This is a plumbing snake.
148
00:04:52,199 --> 00:04:53,800
- Is that for toilets?
- Yeah.
149
00:04:53,801 --> 00:04:55,268
- Okay.
- And what we're gonna do...
150
00:04:55,269 --> 00:04:56,602
Look at you.
151
00:04:56,603 --> 00:04:57,837
Is really, like,
work that clog.
152
00:04:57,838 --> 00:04:58,838
I'd like to offer help,
but I'm useless.
153
00:04:58,839 --> 00:04:59,839
No, it's okay.
[Grunts]
154
00:04:59,840 --> 00:05:02,141
Give it a real good--
[Growls]
155
00:05:02,142 --> 00:05:04,811
- Is that too hard?
- Really get in there.
156
00:05:04,812 --> 00:05:06,812
Think I felt something
move, so...
157
00:05:06,813 --> 00:05:08,213
- Need help?
- No.
158
00:05:08,214 --> 00:05:10,715
- 'Cause I can't offer it.
- You should be all set.
159
00:05:10,716 --> 00:05:12,984
[Toilet flushes] Ha!
160
00:05:12,985 --> 00:05:14,552
- Really?
- Yeah.
161
00:05:20,559 --> 00:05:22,760
Job well done.
162
00:05:23,761 --> 00:05:26,396
May God bless
and keep you always
163
00:05:26,397 --> 00:05:29,066
and may your wishes
all come true
164
00:05:29,067 --> 00:05:31,401
may you always do
for others
165
00:05:31,402 --> 00:05:33,804
and let others do for you
166
00:05:33,805 --> 00:05:36,406
may you build a ladder
to the stars
167
00:05:36,407 --> 00:05:38,642
and climb on every rung
168
00:05:38,643 --> 00:05:40,944
and may you stay
169
00:05:40,945 --> 00:05:43,446
forever young
170
00:05:43,447 --> 00:05:46,115
may you grow up
to be righteous
171
00:05:46,116 --> 00:05:48,351
may you grow up to be true
172
00:05:48,352 --> 00:05:50,887
may you always know
the truth
173
00:05:50,888 --> 00:05:53,089
and see the lights
surrounding you
174
00:05:53,090 --> 00:05:55,891
may you always be
courageous
175
00:05:55,892 --> 00:05:58,060
stand upright and be strong
176
00:05:58,061 --> 00:06:00,028
and may you stay
177
00:06:00,029 --> 00:06:02,731
forever young
178
00:06:02,732 --> 00:06:05,000
may you stay
179
00:06:05,001 --> 00:06:07,769
forever young
180
00:06:10,155 --> 00:06:13,023
I ordered the sausalitos,
but I can cancel them.
181
00:06:13,024 --> 00:06:15,725
So let me just make sure
I have this.
182
00:06:15,726 --> 00:06:17,794
You want me to move the windows
183
00:06:17,795 --> 00:06:18,996
so they're facing
South and west.
184
00:06:18,997 --> 00:06:22,098
Okay. Yup.
185
00:06:22,099 --> 00:06:23,099
I'll see you then.
186
00:06:23,100 --> 00:06:25,969
[Sighs]
Peet wants more changes?
187
00:06:25,970 --> 00:06:28,972
Yeah, it's part
of her creative process.
188
00:06:28,973 --> 00:06:31,708
[Chuckles] That's very nice
of you to call it that.
189
00:06:31,709 --> 00:06:33,676
I mean, I can do the work,
190
00:06:33,677 --> 00:06:36,278
it's just how many times
is she gonna change her mind?
191
00:06:36,279 --> 00:06:38,346
Well, until you put
your foot down, babe.
192
00:06:38,347 --> 00:06:40,181
Okay, honey,
she's an architect.
193
00:06:40,182 --> 00:06:41,717
It's not like I can tell her
to stop having ideas.
194
00:06:41,718 --> 00:06:44,486
Okay, but you can
bill for the extra hours.
195
00:06:44,487 --> 00:06:46,555
The bid is the bid.
196
00:06:46,556 --> 00:06:48,724
Am I not allowed
to talk to you about this?
197
00:06:48,725 --> 00:06:50,859
No, sorry, I'm just--
I'm pissed.
198
00:06:50,860 --> 00:06:53,128
Okay, well, I'm not gonna
get in the middle of it,
199
00:06:53,129 --> 00:06:55,530
but you agreed to a job
and that job is changing, so...
200
00:06:55,531 --> 00:06:57,398
People like her
will take advantage of you.
201
00:06:57,399 --> 00:06:58,866
I know, I've been there.
202
00:06:58,867 --> 00:07:00,367
Okay, well,
the second I realize
203
00:07:00,368 --> 00:07:02,136
she's taking advantage of me,
I will tell her.
204
00:07:02,137 --> 00:07:05,005
- Good.
- Good.
205
00:07:05,006 --> 00:07:06,240
It's really good
to have boundaries, you know?
206
00:07:06,241 --> 00:07:08,409
From the outset.
Mmhmm.
207
00:07:08,410 --> 00:07:10,577
I mean, we didn't send a fax
at the firm without charging.
208
00:07:10,578 --> 00:07:12,479
Yeah, this is not the firm.
209
00:07:12,480 --> 00:07:14,081
This is a totally
different thing.
210
00:07:14,082 --> 00:07:17,584
All I'm saying is you don't
want to end up in a situation
211
00:07:17,585 --> 00:07:18,952
where you're completely behind
212
00:07:18,953 --> 00:07:21,054
or you've completely
eaten into your profits
213
00:07:21,055 --> 00:07:22,155
and you have a family
to think of.
214
00:07:22,156 --> 00:07:24,790
You're right.
I'll talk to her.
215
00:07:24,791 --> 00:07:25,991
Okay.
216
00:07:25,992 --> 00:07:27,326
You can frame it
as a conversation
217
00:07:27,327 --> 00:07:29,895
about your creative
process together,
218
00:07:29,896 --> 00:07:31,164
and she'll never even know
you're talking about boundaries.
219
00:07:31,165 --> 00:07:32,165
[Cell phone rings]
Are you kidding me?
220
00:07:32,166 --> 00:07:35,067
- Peet again?
- Your sister.
221
00:07:35,068 --> 00:07:38,670
Hey, Sarah.
222
00:07:38,671 --> 00:07:40,272
Yeah, okay.
223
00:07:40,273 --> 00:07:43,141
Um, no, you can't snake it
through the toilet bowl.
224
00:07:43,142 --> 00:07:44,976
You have to use
the outside line.
225
00:07:44,977 --> 00:07:46,044
Oh, you did.
226
00:07:46,045 --> 00:07:50,482
Okay.
Uh, I'll take care of it.
227
00:07:50,483 --> 00:07:52,616
You got it.
[Clears throat]
228
00:07:52,617 --> 00:07:54,351
How do I set boundaries
with your sister?
229
00:07:54,352 --> 00:07:56,787
Her you just help.
230
00:07:56,788 --> 00:07:58,989
We know that this has been
a rough week for you guys.
231
00:07:58,990 --> 00:08:02,126
Yeah. I quit my cush graphics
job to record this album.
232
00:08:02,127 --> 00:08:04,861
Look, screw the label, man.
233
00:08:04,862 --> 00:08:06,397
They talk a sweet game
234
00:08:06,398 --> 00:08:08,231
strutting out
their pimp a&r guy
235
00:08:08,232 --> 00:08:10,233
with some rock credential credit
from 1940, all like,
236
00:08:10,234 --> 00:08:13,203
"I discovered the bass player
for minor threat,
237
00:08:13,204 --> 00:08:14,937
so I know what
rock and roll is."
238
00:08:14,938 --> 00:08:16,872
I think minor threat's 1980,
but yeah, that's a valid point.
239
00:08:16,873 --> 00:08:18,208
All right,
let's not quibble over details.
240
00:08:18,209 --> 00:08:19,976
Whatever, man,
241
00:08:19,977 --> 00:08:22,512
it's all part of the same
Katy Perry sausage factory.
242
00:08:22,513 --> 00:08:25,247
I just don't want to be a
creative hostage anymore, okay?
243
00:08:25,248 --> 00:08:26,615
I get that,
and we don't want you
244
00:08:26,616 --> 00:08:28,183
to be a creative
hostage either,
245
00:08:28,184 --> 00:08:30,919
and that's why we want
to produce your record.
246
00:08:30,920 --> 00:08:34,223
Okay, and we want your
creativity to just flow freely.
247
00:08:34,224 --> 00:08:36,691
Just free flow. Right?
248
00:08:36,692 --> 00:08:39,260
Gates wide open.
Full deluge of creativity.
249
00:08:39,261 --> 00:08:40,961
Would you please?
250
00:08:40,962 --> 00:08:42,330
Viva creativity.
251
00:08:42,331 --> 00:08:44,232
That's awesome
you flipped a bunch of switches
252
00:08:44,233 --> 00:08:45,233
back in the day.
253
00:08:45,234 --> 00:08:47,001
Mm.
254
00:08:47,002 --> 00:08:48,769
But this is a record,
and you gotta produce it.
255
00:08:48,770 --> 00:08:50,438
You're producing my record.
Right.
256
00:08:50,439 --> 00:08:53,141
What about the songs
we already recorded?
257
00:08:53,142 --> 00:08:54,475
Oh, you're gonna like this.
258
00:08:54,476 --> 00:08:57,511
Tell 'em about the sweetheart
deal you brokered.
259
00:08:57,512 --> 00:08:59,579
I made a deal
with your former label.
260
00:08:59,580 --> 00:09:01,081
In exchange for the amount
261
00:09:01,082 --> 00:09:02,516
that they owed
for the recording time...
262
00:09:02,517 --> 00:09:03,817
I.E. My labor.
263
00:09:03,818 --> 00:09:07,287
We have the songs.
We own the songs.
264
00:09:07,288 --> 00:09:08,956
And that was
a big payday for us,
265
00:09:08,957 --> 00:09:11,625
and I think that speaks to
how much we believe in you guys.
266
00:09:11,626 --> 00:09:13,793
I don't know.
Sounds good to me, man.
267
00:09:13,794 --> 00:09:15,427
- Does it?
- Yeah.
268
00:09:19,599 --> 00:09:24,137
Why should we
take a chance on you guys?
269
00:09:24,138 --> 00:09:26,939
We're taking a chance on you.
270
00:09:29,909 --> 00:09:32,177
All right, whatever.
I just wanna make music.
271
00:09:32,178 --> 00:09:33,545
Great. Let's make
a great album. We have a deal?
272
00:09:33,546 --> 00:09:35,280
- Yup. Whatever.
- Let's do it.
273
00:09:35,281 --> 00:09:36,314
- Let's go.
- All right.
274
00:09:36,315 --> 00:09:38,383
You got a nice,
firm "whatever."
275
00:09:38,384 --> 00:09:40,986
- Crosby, would you please?
- No, this is gonna be great.
276
00:09:40,987 --> 00:09:42,654
Let's get crackin'.
Come on, let's make this album.
277
00:09:42,655 --> 00:09:43,821
Yeah. This feels momentous.
278
00:09:43,822 --> 00:09:46,190
Oh, God, I am so,
so sorry, Mr. Carlson.
279
00:09:46,191 --> 00:09:49,160
Look, sometimes emotions
are so hard for Max to read.
280
00:09:49,161 --> 00:09:50,828
You have to understand that,
you know,
281
00:09:50,829 --> 00:09:52,329
he's come such a long way.
282
00:09:52,330 --> 00:09:54,598
But I will sit down
with him tonight
283
00:09:54,599 --> 00:09:56,200
and I will explain to him
284
00:09:56,201 --> 00:09:58,169
why it was so inappropriate
to take that photo.
285
00:09:58,170 --> 00:10:00,503
I promise you this will
never happen again.
286
00:10:00,504 --> 00:10:01,604
It won't. It just won't.
287
00:10:01,605 --> 00:10:02,706
The girl was crying,
Mrs. Braverman,
288
00:10:02,707 --> 00:10:05,341
and she asked Max
to stop taking pictures,
289
00:10:05,342 --> 00:10:07,210
and he wouldn't.
290
00:10:07,211 --> 00:10:09,645
So now the girl's parents
are freaking out at me,
291
00:10:09,646 --> 00:10:13,416
'cause apparently the family dog
died that morning.
292
00:10:13,417 --> 00:10:15,251
They have a do--
oh, we have a dog. Otis.
293
00:10:15,252 --> 00:10:17,920
We rescued it.
If it died it would be...
294
00:10:17,921 --> 00:10:20,989
You know what, maybe what
I can do is call the parents
295
00:10:20,990 --> 00:10:23,592
and sometimes all you need
is a little communication
296
00:10:23,593 --> 00:10:25,360
and just it'll smooth
everything over,
297
00:10:25,361 --> 00:10:27,096
and it'll be fine. You'll see.
Not necessary.
298
00:10:27,097 --> 00:10:28,931
It's all cleared up.
It'll be fine. Good.
299
00:10:28,932 --> 00:10:31,033
But I want
to move Max to layout.
300
00:10:31,034 --> 00:10:33,768
Well, layout's where
you move pictures around.
301
00:10:33,769 --> 00:10:35,402
Isn't it? Where you just
sort of put 'em on paper.
302
00:10:35,403 --> 00:10:36,437
Design is a huge
part of the yearbook.
303
00:10:36,438 --> 00:10:37,571
Right.
304
00:10:37,572 --> 00:10:39,607
I get it, but see,
Max is a photographer.
305
00:10:39,608 --> 00:10:42,044
Like, he's--
he's loving this so much.
306
00:10:42,045 --> 00:10:43,879
And it's so good for him.
Mmhmm.
307
00:10:43,880 --> 00:10:46,513
And I get that you want to
do what's best for your kid.
308
00:10:46,514 --> 00:10:49,649
But there's 27 of them in here
309
00:10:49,650 --> 00:10:51,084
who want to make this the
best yearbook ever
310
00:10:51,085 --> 00:10:55,388
and yearbook is about best hair
and cutest couple.
311
00:10:55,389 --> 00:10:57,023
Mmhmm. I remember.
I was--I get--
312
00:10:57,024 --> 00:11:00,393
- yeah. Great.
Max doesn't really get that.
313
00:11:00,394 --> 00:11:03,496
Okay, we sent him
last week to get photos
314
00:11:03,497 --> 00:11:05,898
for the girl's varsity game.
Mmhmm.
315
00:11:05,899 --> 00:11:09,268
And he stepped onto the court
with the clock still running.
316
00:11:09,269 --> 00:11:11,937
[Sighs] I didn't know this.
317
00:11:11,938 --> 00:11:13,538
I wish somebody would have--
No big deal.
318
00:11:13,539 --> 00:11:14,673
He can always take pictures.
319
00:11:14,674 --> 00:11:18,510
Just not for the yearbook.
320
00:11:18,511 --> 00:11:20,945
[Sighs]
321
00:11:24,183 --> 00:11:25,616
Mrs. Braverman. Hey.
322
00:11:25,617 --> 00:11:28,286
It's Sarah. Hey.
323
00:11:28,287 --> 00:11:29,788
Come in.
324
00:11:29,789 --> 00:11:30,789
[Clears throat]
325
00:11:34,393 --> 00:11:35,893
Can I get you
anything to drink?
326
00:11:35,894 --> 00:11:39,696
No. Let's just
jump right in.
327
00:11:39,697 --> 00:11:40,730
Okay.
328
00:11:40,731 --> 00:11:44,601
Um, when Amber and I
had our thing,
329
00:11:44,602 --> 00:11:47,805
I'm concerned about
it just being a rush.
330
00:11:47,806 --> 00:11:50,908
And, you know, she hasn't spoken
to me in a couple of days.
331
00:11:50,909 --> 00:11:52,408
Whoa, whoa, I'm sorry, stop.
Stop. Stop.
332
00:11:52,409 --> 00:11:54,410
- It's not personal to you.
- No, I think that we're--
333
00:11:54,411 --> 00:11:56,712
we're talking, maybe,
about different things.
334
00:11:56,713 --> 00:11:59,548
I was talking about the toilet.
Like, isn't there a...
335
00:11:59,549 --> 00:12:00,549
There's a busted...
336
00:12:00,550 --> 00:12:02,751
Toilet here, right?
337
00:12:02,752 --> 00:12:06,055
Oh.
[Laughs] Right.
338
00:12:06,056 --> 00:12:07,889
Forget everything I just said.
339
00:12:07,890 --> 00:12:09,224
Yeah, no, I guess
I need to talk to...
340
00:12:09,225 --> 00:12:10,525
No, you don't need to anything.
341
00:12:10,526 --> 00:12:12,961
- Talk to Amber when I--
- No, no, no, no, please, I--
342
00:12:12,962 --> 00:12:14,296
- where's the toilet?
- Would be better if you did--
343
00:12:14,297 --> 00:12:16,798
upstairs.
- Yeah, yeah.
344
00:12:25,308 --> 00:12:28,041
Ten fingers
around to my head
345
00:12:28,042 --> 00:12:30,777
get down with oblivion
346
00:12:30,778 --> 00:12:33,680
pour glitter
all over my bed
347
00:12:33,681 --> 00:12:35,315
'cause some magic is now...
No, no, no.
348
00:12:35,316 --> 00:12:37,717
Stop it, stop it, stop it.
A little bit of time is-
349
00:12:37,718 --> 00:12:40,119
- let's do, um...
It just--it needs more lute.
350
00:12:40,120 --> 00:12:41,521
I'm really missing it.
More lute.
351
00:12:41,522 --> 00:12:44,357
I just want it to almost drown
out the Marvin Gaye sample.
352
00:12:44,358 --> 00:12:45,591
Just almost.
353
00:12:45,592 --> 00:12:48,093
You want to also
put in a Marvin Gaye sample.
354
00:12:48,094 --> 00:12:50,429
Yeah, we're just gonna
keep on layering and layering.
355
00:12:50,430 --> 00:12:53,365
I want it to be, like,
a splish of Kanye West,
356
00:12:53,366 --> 00:12:55,167
a splash of Daft Punk,
357
00:12:55,168 --> 00:12:58,603
with a little sprinkle
of T. Rex on that, but still us.
358
00:12:58,604 --> 00:13:02,440
Well, those are a little bit
conflicting ingredients,
359
00:13:02,441 --> 00:13:04,375
but yeah, I mean, I--
maybe it'll--
360
00:13:04,376 --> 00:13:06,410
- I just want this
to sound like
361
00:13:06,411 --> 00:13:08,278
nothing anyone's
ever heard before.
362
00:13:08,279 --> 00:13:11,514
We are accomplishing that,
I can promise you that.
363
00:13:11,515 --> 00:13:12,950
- How's it going?
- Thanks, man.
364
00:13:12,951 --> 00:13:14,384
Pssh.
[Falsetto] Magic time.
365
00:13:14,385 --> 00:13:15,385
Yeah? Making the magic?
All right.
366
00:13:15,386 --> 00:13:16,519
Yes, sir.
367
00:13:16,520 --> 00:13:17,988
Going all right?
368
00:13:17,989 --> 00:13:20,724
We are gonna take
another stab athear me now.
369
00:13:20,725 --> 00:13:22,125
Hear me now?
370
00:13:22,126 --> 00:13:23,293
Yeah, that's what
we're fixing to do now.
371
00:13:23,294 --> 00:13:24,760
We already recorded that.
372
00:13:24,761 --> 00:13:26,528
That's one of the three songs
we already have recorded.
373
00:13:26,529 --> 00:13:28,231
That's right, but apparently,
according to the artist,
374
00:13:28,232 --> 00:13:30,967
it had a startling lack
of lute and Marvin gaye.
375
00:13:30,968 --> 00:13:33,035
That's what was broke about it.
Just tell him no.
376
00:13:33,036 --> 00:13:35,071
- I can't tell him no...
- We gotta hustle here.
377
00:13:35,072 --> 00:13:36,805
Because the new
marching orders here
378
00:13:36,806 --> 00:13:38,741
are their vision is our vision.
I see. So this is my fault.
379
00:13:38,742 --> 00:13:40,441
So if they want a bunch
of lute and Marvin gaye,
380
00:13:40,442 --> 00:13:42,010
then by God, their label's
gonna give it to them.
381
00:13:42,011 --> 00:13:43,644
It's their vision--their
vision within reason, okay?
382
00:13:43,645 --> 00:13:45,247
Time is money.
Be a producer.
383
00:13:45,248 --> 00:13:48,016
Hey, I am aware of the new
paradigm, which you created...
384
00:13:48,017 --> 00:13:49,050
Oh, you are.
385
00:13:49,051 --> 00:13:50,485
And its financial consequences.
386
00:13:50,486 --> 00:13:51,819
So I'm doing what I can.
Let's just keep it moving.
387
00:13:51,820 --> 00:13:53,755
- I'm gonna keep it moving.
- All right.
388
00:13:53,756 --> 00:13:56,057
[Tuning lute]
389
00:13:56,058 --> 00:13:57,592
The lute is ready.
390
00:13:57,593 --> 00:13:58,959
Nice.
391
00:13:58,960 --> 00:14:01,662
Yeah, I used the 2.8 lens,
which seems to have really
392
00:14:01,663 --> 00:14:03,431
enhanced the natural light
coming in from the window.
393
00:14:03,432 --> 00:14:04,965
Yeah, it really kind of
394
00:14:04,966 --> 00:14:07,268
captures the agony
of High School.
395
00:14:07,269 --> 00:14:08,469
I remember there was always
396
00:14:08,470 --> 00:14:09,570
somebody crying
about some stuff.
397
00:14:09,571 --> 00:14:10,738
Hey.
398
00:14:10,739 --> 00:14:12,606
Hi, guys.
Oh, hey, look who's here.
399
00:14:12,607 --> 00:14:13,840
I still have 17 minutes left.
400
00:14:13,841 --> 00:14:17,544
Yeah, well, take it up
with the boss, all right?
401
00:14:17,545 --> 00:14:19,045
- Hey, bud.
- Look at this one.
402
00:14:19,046 --> 00:14:20,113
This is my best one yet.
403
00:14:20,114 --> 00:14:21,948
This is beautiful, honey.
404
00:14:21,949 --> 00:14:24,951
Hank says it really captures
the agony of High School.
405
00:14:24,952 --> 00:14:27,053
I think it's gonna be
the cover of the yearbook.
406
00:14:27,054 --> 00:14:29,388
You know, buddy, that's why
I'm here a little bit early.
407
00:14:29,389 --> 00:14:31,557
I, um,
I just spoke with Mr. Carlson.
408
00:14:31,558 --> 00:14:34,960
And this girl and her parents
are really, really upset
409
00:14:34,961 --> 00:14:36,962
that you took this photo.
Why? It's a great picture.
410
00:14:36,963 --> 00:14:39,064
I know,
it's a beautiful picture,
411
00:14:39,065 --> 00:14:41,801
but I mean, look at how
she's feeling in this photo.
412
00:14:41,802 --> 00:14:44,436
How do you think
she feels right now here?
413
00:14:44,437 --> 00:14:45,703
- Sad.
- Sad. Right.
414
00:14:45,704 --> 00:14:48,072
And sometimes
when people feel sad,
415
00:14:48,073 --> 00:14:50,608
you know, they want to keep
those emotions private
416
00:14:50,609 --> 00:14:51,709
and to themselves.
417
00:14:51,710 --> 00:14:53,144
Then why is she
doing it in public?
418
00:14:53,145 --> 00:14:54,646
Right. Right. She was doing it
in the middle of the hallway.
419
00:14:54,647 --> 00:14:57,816
Sometimes when people express
their emotions in public
420
00:14:57,817 --> 00:15:00,084
doesn't mean that you're
allowed to take their photos.
421
00:15:00,085 --> 00:15:01,952
I mean, you have to
ask permission, I think.
422
00:15:01,953 --> 00:15:03,921
Why? Hank says
photography is all about
423
00:15:03,922 --> 00:15:06,156
trying to capture real moments.
I stand by that.
424
00:15:06,157 --> 00:15:07,157
Right. And that's
a real moment.
425
00:15:07,158 --> 00:15:09,159
Certain places
and certain times,
426
00:15:09,160 --> 00:15:10,694
there are, for real moments.
427
00:15:10,695 --> 00:15:12,763
But this was not one of them.
That's one of those times.
428
00:15:12,764 --> 00:15:16,032
That right there
in that photo, that's--
429
00:15:16,033 --> 00:15:17,600
that's one of those times.
430
00:15:17,601 --> 00:15:19,335
- That's a good moment.
- Buddy,
431
00:15:19,336 --> 00:15:21,471
can you wait in the car for me?
432
00:15:21,472 --> 00:15:23,573
No, I still have
15 minutes left.
433
00:15:23,574 --> 00:15:25,174
I had 17 minutes,
but then you wasted two of them.
434
00:15:25,175 --> 00:15:26,509
You know what, mad Max,
435
00:15:26,510 --> 00:15:28,077
we gotta finish up
that picture in the darkroom.
436
00:15:28,078 --> 00:15:29,078
You want to get that?
437
00:15:29,079 --> 00:15:30,546
- Okay.
- If that's okay.
438
00:15:30,547 --> 00:15:31,614
Yeah, it's fine.
439
00:15:31,615 --> 00:15:33,348
I'll be there
in a couple minutes.
440
00:15:33,349 --> 00:15:35,717
I call him mad Max.
I think he likes it.
441
00:15:35,718 --> 00:15:37,919
I can't tell.
Listen, Hank, I, um...
442
00:15:37,920 --> 00:15:41,122
I'm so thankful for you,
for what you're doing for Max,
443
00:15:41,123 --> 00:15:45,126
but, you know, I--
that photo, it's not a joke.
444
00:15:45,127 --> 00:15:47,729
Like, it's gotten him--he's
in so much trouble for that.
445
00:15:47,730 --> 00:15:51,999
And he's been demoted,
you know, to layout. Layout.
446
00:15:52,000 --> 00:15:54,969
What do you mean, no, layout?
What's he gonna do in layout?
447
00:15:54,970 --> 00:15:55,970
What are they doing?
I don't know.
448
00:15:55,971 --> 00:15:57,471
I guess Photoshop, right?
449
00:15:57,472 --> 00:16:00,374
That's a good thing for--
That's a joke, Photoshop.
450
00:16:00,375 --> 00:16:01,675
You don't use--
451
00:16:01,676 --> 00:16:02,943
- Photoshop sucks, okay?
452
00:16:02,944 --> 00:16:04,677
Everybody does it,
but it's not photography.
453
00:16:04,678 --> 00:16:09,181
Photography is in the darkroom,
making photos like this one.
454
00:16:09,182 --> 00:16:11,083
Look at this. This is good.
455
00:16:11,084 --> 00:16:13,285
I mean, it's really good.
456
00:16:13,286 --> 00:16:16,455
I mean, subject matter aside,
which is a knockout,
457
00:16:16,456 --> 00:16:18,124
it's got composition,
it's got depth,
458
00:16:18,125 --> 00:16:20,026
great use of light.
459
00:16:20,027 --> 00:16:22,528
That kid is a photographer.
460
00:16:22,529 --> 00:16:27,533
He should be taking pictures.
Shouldn't be on layout.
461
00:16:33,039 --> 00:16:35,807
So can we get that leveled
462
00:16:35,808 --> 00:16:38,876
by next Thursday?
Uh...
463
00:16:38,877 --> 00:16:40,244
All this. Yeah.
Yeah. Great.
464
00:16:40,245 --> 00:16:42,146
I really want to get started
on the foundation.
465
00:16:42,147 --> 00:16:43,147
What are those?
466
00:16:43,148 --> 00:16:45,683
- That's the windows.
- Right.
467
00:16:45,684 --> 00:16:48,419
Hold the beat on them.
The-the--
468
00:16:48,420 --> 00:16:50,120
the windows you called me
about this morning.
469
00:16:50,121 --> 00:16:52,189
Facing west and South.
Mmhmm. No, I know.
470
00:16:52,190 --> 00:16:53,389
It's just there's a better way
471
00:16:53,390 --> 00:16:55,224
to integrate the light
and the privacy here.
472
00:16:55,225 --> 00:16:57,293
So I just want
to take one more look
473
00:16:57,294 --> 00:16:59,362
before we set that in stone.
474
00:16:59,363 --> 00:17:00,797
Okay, um...
475
00:17:00,798 --> 00:17:02,699
You know, I'd love to have
a conversation at some point
476
00:17:02,700 --> 00:17:05,168
about our creative process
together.
477
00:17:05,169 --> 00:17:06,670
Sure. You want to talk
about boundaries?
478
00:17:06,671 --> 00:17:11,139
Uh...
Uh, no.
479
00:17:11,140 --> 00:17:12,975
Yeah.
[Chuckles] Yeah.
480
00:17:12,976 --> 00:17:14,376
Let's have dinner.
481
00:17:14,377 --> 00:17:15,711
Tonight.
482
00:17:15,712 --> 00:17:17,780
No, not tonight.
483
00:17:17,781 --> 00:17:19,381
Um, tomorrow.
484
00:17:19,382 --> 00:17:20,849
Yeah.
485
00:17:20,850 --> 00:17:22,551
Great. We'll get dinner
and a Martini.
486
00:17:22,552 --> 00:17:24,352
I always think
a boundary conversation
487
00:17:24,353 --> 00:17:25,787
goes down much better
with a Martini.
488
00:17:25,788 --> 00:17:27,889
- [Laughs] Right.
- Or two. [Chuckles]
489
00:17:30,893 --> 00:17:32,359
- Hi.
- Hey.
490
00:17:32,360 --> 00:17:33,527
You're home so late.
491
00:17:33,528 --> 00:17:35,597
I had a really uncomfortable
492
00:17:35,598 --> 00:17:37,264
conversation
with your mom today.
493
00:17:37,265 --> 00:17:39,433
Uh, when--
when did you talk to her?
494
00:17:39,434 --> 00:17:40,834
Joel sent me over there
to fix a toilet she--
495
00:17:40,835 --> 00:17:45,038
it doesn't matter.
Wh--what's going on there?
496
00:17:45,039 --> 00:17:46,907
What did she say to you?
497
00:17:46,908 --> 00:17:49,076
She-she said that
498
00:17:49,077 --> 00:17:51,544
I guess she said something
about the wedding or me or...
499
00:17:51,545 --> 00:17:52,879
[Sighs]
500
00:17:52,880 --> 00:17:54,114
And now you guys aren't
talking to each other?
501
00:17:54,115 --> 00:17:55,916
I feel like you should've
mentioned that.
502
00:17:55,917 --> 00:17:59,219
Honestly, it was not
that big of a deal, okay?
503
00:17:59,220 --> 00:18:01,821
Well, it's a big enough deal
that she apologized to me
504
00:18:01,822 --> 00:18:03,089
while I stood there
like an idiot
505
00:18:03,090 --> 00:18:04,424
having no idea what
she's talking about.
506
00:18:04,425 --> 00:18:05,558
Okay, I--
507
00:18:05,559 --> 00:18:06,559
- I just don't get
why you're av--
508
00:18:06,560 --> 00:18:07,893
why don't you want to tell me?
509
00:18:07,894 --> 00:18:08,828
It's like you don't trust me
or something.
510
00:18:08,829 --> 00:18:10,096
What? Ryan, what?
511
00:18:10,097 --> 00:18:13,932
It has nothing to do with trust.
Then just tell me.
512
00:18:13,933 --> 00:18:16,135
Okay, what do you want to know?
513
00:18:16,136 --> 00:18:17,969
- I have no idea.
- You know how she is.
514
00:18:17,970 --> 00:18:20,472
What--she says stuff and makes
a big deal out of things.
515
00:18:20,473 --> 00:18:21,607
Like what?
516
00:18:21,608 --> 00:18:24,843
She was projecting
issues that she has
517
00:18:24,844 --> 00:18:26,378
and her own fears
and insecurities
518
00:18:26,379 --> 00:18:28,747
about her situation.
What situation?
519
00:18:28,748 --> 00:18:30,849
Her marriage,
you know, onto mine.
520
00:18:30,850 --> 00:18:32,583
And it was really unfair
and stupid and--
521
00:18:32,584 --> 00:18:34,653
- like your dad stuff?
Like stuff--
522
00:18:34,654 --> 00:18:36,521
like she's comparing me
to your dad or something?
523
00:18:36,522 --> 00:18:39,557
No, she was making
a big deal about--
524
00:18:39,558 --> 00:18:40,925
about the family thing.
525
00:18:40,926 --> 00:18:42,861
About the fact that your
family's not gonna be there--
526
00:18:42,862 --> 00:18:44,529
- I don't get why
she's so obsessed with that.
527
00:18:44,530 --> 00:18:46,630
I don't either. I don't know
why you're upset with me.
528
00:18:46,631 --> 00:18:48,365
I'm on your side about this.
Okay, okay, I'm sorry.
529
00:18:48,366 --> 00:18:49,700
This is why I didn't
want to bring it up,
530
00:18:49,701 --> 00:18:50,701
because it doesn't matter.
I know, I know.
531
00:18:50,702 --> 00:18:52,069
I'm not mad at you.
532
00:18:52,070 --> 00:18:53,503
I'm just trying to
figure out what's going on.
533
00:18:53,504 --> 00:18:54,972
Sorry, I just feel like--
It's okay, I just-
534
00:18:54,973 --> 00:18:56,540
- if there's a case against me,
I feel like I'm entitled
535
00:18:56,541 --> 00:18:57,708
to know what it is.
536
00:18:57,709 --> 00:18:59,376
No, it's--she just--
537
00:18:59,377 --> 00:19:01,344
this is what she does.
She just--
538
00:19:01,345 --> 00:19:03,179
it's like she, like,
holds on to things
539
00:19:03,180 --> 00:19:07,616
and then spews them back at me
all at once, you know.
540
00:19:07,617 --> 00:19:10,186
- Well, what things?
- I don't--
541
00:19:10,187 --> 00:19:11,654
what do you mean?
I don't know--
542
00:19:11,655 --> 00:19:14,157
- you said "things." You said
things that she's saying.
543
00:19:14,158 --> 00:19:15,825
She keeps bringing stuff up--
what's--
544
00:19:15,826 --> 00:19:17,959
- bringing up things
from our past
545
00:19:17,960 --> 00:19:20,095
that aren't relevant anymore.
Like what?
546
00:19:20,096 --> 00:19:21,763
Our problems last year.
Just like the--
547
00:19:21,764 --> 00:19:23,832
- what problems?
- What problems?
548
00:19:23,833 --> 00:19:25,366
[Scoffs]
Well, what did you tell her?
549
00:19:25,367 --> 00:19:28,737
You know, with the car
and all that stuff.
550
00:19:28,738 --> 00:19:30,572
What?
Ryan, she saw the car.
551
00:19:30,573 --> 00:19:33,308
I was going to their house
for Christmas.
552
00:19:33,309 --> 00:19:36,276
Does she know about
the fight at the funeral?
553
00:19:36,277 --> 00:19:40,314
I don't know what
you want me to say.
554
00:19:40,315 --> 00:19:42,183
At the time...
555
00:19:42,184 --> 00:19:44,985
But that doesn't matter.
556
00:19:44,986 --> 00:19:48,989
It matters to me.
557
00:19:48,990 --> 00:19:50,656
But you never know
558
00:19:50,657 --> 00:19:54,127
well, now, you never know
559
00:19:57,429 --> 00:20:00,496
hey.
Oh.
560
00:20:00,497 --> 00:20:02,765
[Clattering]
561
00:20:02,766 --> 00:20:04,767
What happened?
562
00:20:04,768 --> 00:20:07,170
I had to pull out
a section of the wall
563
00:20:07,171 --> 00:20:09,039
to be able to
get to the busted pipe.
564
00:20:09,040 --> 00:20:12,741
Oh, no. It looks like
a lot of work.
565
00:20:12,742 --> 00:20:14,810
How long is it gonna
take you, do you think?
566
00:20:14,811 --> 00:20:16,378
Well, I have to put
the drywall back up and...
567
00:20:16,379 --> 00:20:17,913
- Right.
- Toilet back in.
568
00:20:17,914 --> 00:20:19,748
Okay. I brought
you some coffee.
569
00:20:19,749 --> 00:20:22,884
- Oh, no, thank you. Thanks.
- Oh.
570
00:20:22,885 --> 00:20:25,220
So, um...
I'm gonna have to move that.
571
00:20:25,221 --> 00:20:27,688
Oh, I'm--don't--
I'll get it.
572
00:20:27,689 --> 00:20:31,392
Uh... Has a lot
of products, huh?
573
00:20:31,393 --> 00:20:34,329
Um, what caused it?
Could you tell?
574
00:20:34,330 --> 00:20:37,365
- Prophylactics.
- What?
575
00:20:37,366 --> 00:20:40,068
What do you mean?
Like, flushing? Flushing them?
576
00:20:40,069 --> 00:20:41,069
Eww...
577
00:20:41,070 --> 00:20:42,902
- Mrs. Braverman, it's--
- Yeah.
578
00:20:42,903 --> 00:20:44,571
It's pretty tight in here.
Just trying to--
579
00:20:44,572 --> 00:20:46,206
- oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
580
00:20:46,207 --> 00:20:49,609
Will you please call me Sarah?
581
00:20:49,610 --> 00:20:51,211
- Right.
- Please?
582
00:20:51,212 --> 00:20:53,546
Sorry to bother you, I was just
trying to figure out...
583
00:20:53,547 --> 00:20:54,948
- No, no, don't be sorry.
- A timeline to tell my tenant.
584
00:20:54,949 --> 00:20:57,384
It's gonna get a lot worse
before it gets better.
585
00:20:57,385 --> 00:21:01,454
Right. Hmm.
586
00:21:04,992 --> 00:21:06,425
- Hello.
- Hey!
587
00:21:06,426 --> 00:21:07,426
Hey, partner!
588
00:21:07,427 --> 00:21:08,894
Come on over!
589
00:21:08,895 --> 00:21:10,562
You didn't start without me,
did you, grandpa?
590
00:21:10,563 --> 00:21:12,965
Heck, no, I'm not gonna
do anything without you.
591
00:21:12,966 --> 00:21:14,466
This is our project.
592
00:21:14,467 --> 00:21:16,468
He's been looking
forward to this all day.
593
00:21:16,469 --> 00:21:20,138
- Well, he's not the only one.
- Good. [Laughs]
594
00:21:20,139 --> 00:21:21,739
- Okay, here you go.
- All right.
595
00:21:21,740 --> 00:21:24,075
- There's the manual.
- Okay...
596
00:21:24,076 --> 00:21:26,177
You start and we'll see
what we can come up with here.
597
00:21:26,178 --> 00:21:28,413
- Okay. "Replace..."
- Good.
598
00:21:28,414 --> 00:21:29,981
"The...
599
00:21:29,982 --> 00:21:35,152
Carbor-a-teer."
600
00:21:35,153 --> 00:21:36,153
Carburetor.
601
00:21:36,154 --> 00:21:38,422
Replace the carburetor.
602
00:21:38,423 --> 00:21:39,956
- That's it.
- Okay.
603
00:21:41,926 --> 00:21:43,994
Oh, God, I love that car.
604
00:21:43,995 --> 00:21:46,529
That car is
the best thing to happen.
605
00:21:46,530 --> 00:21:49,132
Well, I don't.
I hate the damn thing.
606
00:21:49,133 --> 00:21:51,501
What? Mom.
607
00:21:51,502 --> 00:21:52,801
Mom.
Nothing.
608
00:21:52,802 --> 00:21:54,670
Nobody cares what I think.
609
00:21:54,671 --> 00:21:57,673
What's going on?
610
00:21:57,674 --> 00:22:00,776
He's just completely
shut me out.
611
00:22:00,777 --> 00:22:02,277
Dad has?
612
00:22:02,278 --> 00:22:03,978
Yeah, dad.
613
00:22:03,979 --> 00:22:05,880
Well, you can
talk to me about it.
614
00:22:05,881 --> 00:22:07,382
All I asked him to do
615
00:22:07,383 --> 00:22:09,051
was to have a look
at a condo with me.
616
00:22:09,052 --> 00:22:10,052
Just look.
617
00:22:10,053 --> 00:22:12,454
So we could discuss
the possibility
618
00:22:12,455 --> 00:22:15,323
of what our act three
might look like.
619
00:22:15,324 --> 00:22:18,992
And he goes and he buys that
piece of junk to shut me up.
620
00:22:18,993 --> 00:22:22,530
That's not our act three.
It's his act three.
621
00:22:22,531 --> 00:22:24,865
You want to sell the house?
622
00:22:24,866 --> 00:22:27,435
No. Well...
623
00:22:27,436 --> 00:22:28,869
I don't know, maybe.
624
00:22:28,870 --> 00:22:31,238
You know, the Taylors got a lot
of money for their house.
625
00:22:31,239 --> 00:22:33,640
- Yeah.
- They got over asking price.
626
00:22:33,641 --> 00:22:35,375
This is a better house.
Yeah.
627
00:22:35,376 --> 00:22:38,278
It's a bigger house.
It's too big a house.
628
00:22:38,279 --> 00:22:39,612
You know, it's a lot of upkeep.
629
00:22:39,613 --> 00:22:40,813
It's a lot of house
for two people.
630
00:22:40,814 --> 00:22:43,015
You kids are
all grown and gone.
631
00:22:43,016 --> 00:22:46,553
We could do
a lot of things that...
632
00:22:46,554 --> 00:22:48,488
That I haven't done.
633
00:22:48,489 --> 00:22:49,989
There's lots of things
I want to do
634
00:22:49,990 --> 00:22:51,090
and I want to do them
while I'm still
635
00:22:51,091 --> 00:22:53,993
young enough
to enjoy doing them.
636
00:22:53,994 --> 00:22:57,296
Do you know I've never been
out of the country?
637
00:22:57,297 --> 00:22:59,865
Mom, I had no idea you were
thinking about all this stuff.
638
00:22:59,866 --> 00:23:03,502
[Chuckles] Why would it
even occur to you?
639
00:23:03,503 --> 00:23:06,205
Joel. He never shut you out.
640
00:23:08,507 --> 00:23:10,675
Listen, um,
641
00:23:10,676 --> 00:23:12,176
don't mention this
to the others, okay?
642
00:23:12,177 --> 00:23:15,179
Everyone is so emotional
about this house.
643
00:23:15,180 --> 00:23:16,447
No, I won't.
644
00:23:16,448 --> 00:23:18,083
I didn't even mean
to burden you with it.
645
00:23:18,084 --> 00:23:20,184
That's fine. Mom,
I'm really glad that you did.
646
00:23:20,185 --> 00:23:21,419
I am.
647
00:23:21,420 --> 00:23:23,854
It's just a lot
of years, Julia.
648
00:23:23,855 --> 00:23:26,523
It's a whole lot of years
with your dad.
649
00:23:26,524 --> 00:23:28,826
Somewhere along the way,
I--
650
00:23:31,529 --> 00:23:33,931
I lost my voice
in the relationship.
651
00:23:33,932 --> 00:23:37,868
I don't know
how to get it back.
652
00:23:39,536 --> 00:23:42,505
Incorporating the outdoors,
edible gardens
653
00:23:42,506 --> 00:23:44,674
and sliding glass doors...
Yeah.
654
00:23:44,675 --> 00:23:46,375
This natural flow between
the inside and outside.
655
00:23:46,376 --> 00:23:49,311
Right, raw materials,
and that warm color you use.
656
00:23:49,312 --> 00:23:50,813
Yeah. Thank you, yeah.
657
00:23:50,814 --> 00:23:53,983
It's the house that you
wish you grew up in but didn't.
658
00:23:53,984 --> 00:23:56,752
- Yeah. Yeah, it's that house.
- Yeah.
659
00:23:56,753 --> 00:23:59,921
You're gonna make me
raise my game, Joel.
660
00:23:59,922 --> 00:24:02,658
[Chuckles] Well, I haven't
even built anything for you yet.
661
00:24:02,659 --> 00:24:04,325
Not yet.
662
00:24:04,326 --> 00:24:05,493
But you didn't come here
to discuss design.
663
00:24:05,494 --> 00:24:07,963
You wanted to talk
about boundaries.
664
00:24:07,964 --> 00:24:11,331
- Yes.
- Fire away.
665
00:24:11,332 --> 00:24:13,634
Thank you.
I just thought I'd--
666
00:24:13,635 --> 00:24:15,369
it'd be good to get
out of the way
667
00:24:15,370 --> 00:24:16,837
before we get into a situation
668
00:24:16,838 --> 00:24:19,840
where, you know, we're behind
669
00:24:19,841 --> 00:24:23,310
or we're eating into
the profits of my team.
670
00:24:23,311 --> 00:24:26,346
And I've just heard
horror stories from my wife
671
00:24:26,347 --> 00:24:29,149
who watched all these
young companies make--
672
00:24:29,150 --> 00:24:30,583
- so is this your wife talking?
673
00:24:30,584 --> 00:24:32,285
No.
674
00:24:32,286 --> 00:24:33,820
Sorry. No filter.
675
00:24:33,821 --> 00:24:35,989
No, that's okay.
[Chuckles]
676
00:24:35,990 --> 00:24:39,993
No, but we're a team,
my wife and I.
677
00:24:39,994 --> 00:24:41,094
Mmhmm. I get it.
678
00:24:41,095 --> 00:24:42,795
Well, look,
I've never been married.
679
00:24:42,796 --> 00:24:44,262
Not in any traditional sense.
680
00:24:44,263 --> 00:24:47,066
But in this marriage,
the one that you and I are in,
681
00:24:47,067 --> 00:24:49,234
this is about the long haul.
682
00:24:49,235 --> 00:24:52,771
This is about, you know,
putting the sweat equity in now
683
00:24:52,772 --> 00:24:54,606
and never going
back to the client
684
00:24:54,607 --> 00:24:55,974
and asking for more money
685
00:24:55,975 --> 00:24:59,844
and coming in under budget
and making beautiful homes.
686
00:24:59,845 --> 00:25:03,081
The homes that you wished
you grew up in but you didn't.
687
00:25:03,082 --> 00:25:04,315
Right.
688
00:25:04,316 --> 00:25:07,952
And then doing it
again and again and again.
689
00:25:07,953 --> 00:25:10,054
And making frickin'
loads of money.
690
00:25:10,055 --> 00:25:11,956
[Both laugh]
691
00:25:11,957 --> 00:25:14,692
- Well, you sold me.
- I did? That works?
692
00:25:14,693 --> 00:25:16,659
Yeah, that sounds--
that sounds pretty good.
693
00:25:16,660 --> 00:25:18,028
- Good.
- Yeah.
694
00:25:18,029 --> 00:25:20,197
- Well, I'm glad we talked.
- Yeah, me too.
695
00:25:20,198 --> 00:25:21,564
Let's get another
round of Martinis.
696
00:25:21,565 --> 00:25:23,200
Come on, let's do it.
Yeah.
697
00:25:23,201 --> 00:25:24,500
Cheers. Here's to that.
698
00:25:24,501 --> 00:25:26,002
Here's to that.
699
00:25:26,003 --> 00:25:29,305
[Band playing] [Laughs]
700
00:25:29,306 --> 00:25:31,107
All right, okay.
701
00:25:31,108 --> 00:25:33,475
I mean, that--this is it, right?
That's good.
702
00:25:33,476 --> 00:25:35,010
It's been the same
for two days.
703
00:25:35,011 --> 00:25:36,245
Pffft.
That was terrible.
704
00:25:36,246 --> 00:25:37,246
Let's do that one more time.
705
00:25:37,247 --> 00:25:39,081
You know what?
We got it.
706
00:25:39,082 --> 00:25:40,883
With all those takes, we got it.
We're done.
707
00:25:40,884 --> 00:25:42,818
Solid gold. I mean, boom.
708
00:25:42,819 --> 00:25:44,519
Excellent.
709
00:25:44,520 --> 00:25:45,921
Boom.
We're doing it again.
710
00:25:45,922 --> 00:25:47,655
How 'bout that?
Let's do it one more time.
711
00:25:47,656 --> 00:25:49,858
It's your vision.
One more time. Just one more.
712
00:25:49,859 --> 00:25:52,093
One more time.
You're so easy to work with.
713
00:25:52,094 --> 00:25:54,528
Okay, just one more.
Just--just try--
714
00:25:54,529 --> 00:25:56,597
- "out of diapers. When are you
coming"--okay, you know what?
715
00:25:56,598 --> 00:25:58,266
No, we're not.
Hey, guys.
716
00:25:58,267 --> 00:25:59,400
I think everyone's
pretty exhausted,
717
00:25:59,401 --> 00:26:01,702
so let's just
go home for the night,
718
00:26:01,703 --> 00:26:02,904
come back rested in the morning,
give it another shot?
719
00:26:02,905 --> 00:26:04,238
Gotta finish
this one song tonight.
720
00:26:04,239 --> 00:26:06,340
I'm not going home on
a piece of crap take like that.
721
00:26:06,341 --> 00:26:08,376
You guys stay. I'm out.
722
00:26:08,377 --> 00:26:09,877
- You can't--you can't leave.
- I'm done. I'm done.
723
00:26:09,878 --> 00:26:13,180
I'm done. I am going to get
diapers for my daughter, okay?
724
00:26:13,181 --> 00:26:14,315
Sit down. You can't leave.
725
00:26:14,316 --> 00:26:15,483
- What are you talking about?
- Crosby.
726
00:26:15,484 --> 00:26:17,251
What?
727
00:26:17,252 --> 00:26:18,552
Look, we need to finish this.
728
00:26:18,553 --> 00:26:19,886
You can't leave
until we finish this song.
729
00:26:19,887 --> 00:26:21,755
His label dropped him
for a reason.
730
00:26:21,756 --> 00:26:23,890
He has some crazy,
pseudo-artistic fantasy
731
00:26:23,891 --> 00:26:25,659
of how this album's
gonna turn out.
732
00:26:25,660 --> 00:26:27,226
It's going to suck.
It's gonna be crap!
733
00:26:27,227 --> 00:26:28,528
Okay, well,
we can't let it suck, okay?
734
00:26:28,529 --> 00:26:29,796
We gotta make it good!
What do you want me to do?
735
00:26:29,797 --> 00:26:31,230
Sprinkle my magic
fairy dust on it.
736
00:26:31,231 --> 00:26:32,532
- Well, I wish you would, okay?
- I'm not a psychologist.
737
00:26:32,533 --> 00:26:33,633
We've got a lot riding on this!
738
00:26:33,634 --> 00:26:34,801
- You wanted this.
- Take the luncheonette
739
00:26:34,802 --> 00:26:35,967
to the next level.
I would have never
740
00:26:35,968 --> 00:26:37,068
tried to take it
to the next level
741
00:26:37,069 --> 00:26:38,671
with a brand-new baby at home!
742
00:26:38,672 --> 00:26:41,774
I've got a lot going on.
I can't be here with this idiot
743
00:26:41,775 --> 00:26:43,208
for the rest of my life, okay?
Hey, take a breath.
744
00:26:43,209 --> 00:26:44,677
There's never
a right time, okay?
745
00:26:44,678 --> 00:26:45,977
Think it was easy for me?
What?
746
00:26:45,978 --> 00:26:47,780
You think it was easy for me
when you came to me with
747
00:26:47,781 --> 00:26:49,214
the idea of the luncheonette
when Christina was pregnant?
748
00:26:49,215 --> 00:26:50,716
Oh, when I came to you
749
00:26:50,717 --> 00:26:52,116
with the great idea
for the luncheonette?
750
00:26:52,117 --> 00:26:53,351
I'm leaving.
Here's the deal.
751
00:26:53,352 --> 00:26:54,585
You can't leave
until we finish this song.
752
00:26:54,586 --> 00:26:57,188
- I can't leave.
- No, you can't.
753
00:26:57,189 --> 00:26:58,456
You can't leave, Crosby.
754
00:26:58,457 --> 00:27:00,491
Well, that opened.
What is this?
755
00:27:00,492 --> 00:27:03,127
Huh. I wonder if...
Crosby...
756
00:27:03,128 --> 00:27:05,330
- Oh, wow, I can leave.
- Crosby.
757
00:27:05,331 --> 00:27:06,631
Oh, that's right,
'cause I'm an adult.
758
00:27:06,632 --> 00:27:09,733
Don't you go down
those stairs. Don't--
759
00:27:09,734 --> 00:27:11,735
don't you leave the studio.
Crosby, I swear to God.
760
00:27:11,736 --> 00:27:13,737
Crosby, I--
761
00:27:13,738 --> 00:27:15,772
- [claps]
I hope that was a beer run,
762
00:27:15,773 --> 00:27:18,809
'cause we're not stopping,
right?
763
00:27:21,011 --> 00:27:24,747
Let's take five.
764
00:27:24,748 --> 00:27:27,717
Just taking five.
765
00:27:27,718 --> 00:27:29,619
Taking five.
766
00:27:32,028 --> 00:27:35,230
Or a purple dragon
with a blue car.
767
00:27:39,200 --> 00:27:42,102
Pretty cool cakes.
768
00:27:42,103 --> 00:27:43,336
What?
769
00:27:43,337 --> 00:27:44,972
[Both laugh]
770
00:27:44,973 --> 00:27:47,641
What are you doing here?
What're you doing?
771
00:27:47,642 --> 00:27:49,509
I'm-what're you doing?
With the--
772
00:27:49,510 --> 00:27:51,779
- diapers, man.
- Right. Good call.
773
00:27:51,780 --> 00:27:53,913
- You buying a cake?
- Look at you, dad.
774
00:27:53,914 --> 00:27:55,181
I am. I'm--
775
00:27:55,182 --> 00:27:57,650
well, I was walking by here,
you know, walk by
776
00:27:57,651 --> 00:28:01,320
all the time, but I never
really looked at the cakes.
777
00:28:01,321 --> 00:28:03,389
- How decorative they are.
- [Scoffs]
778
00:28:03,390 --> 00:28:05,491
Look at this.
That's like a whole volcano.
779
00:28:05,492 --> 00:28:06,793
[Chuckles] Yeah.
780
00:28:06,794 --> 00:28:07,960
You feeling good?
781
00:28:07,961 --> 00:28:09,194
- Yeah.
- Yeah? Nice?
782
00:28:09,195 --> 00:28:10,195
Well, I'm drunk.
[Chuckles]
783
00:28:10,196 --> 00:28:12,497
Oh, you are!
I could never--
784
00:28:12,498 --> 00:28:13,631
- it doesn't--
785
00:28:13,632 --> 00:28:14,399
- it's imperceptible.
- Well, good.
786
00:28:14,400 --> 00:28:15,834
Yeah. Where's Julia?
787
00:28:15,835 --> 00:28:18,303
She's--she's at home.
I was at dinner.
788
00:28:18,304 --> 00:28:21,807
At, um, the place
across the street.
789
00:28:21,808 --> 00:28:22,808
- Hendrick's?
- That's the one.
790
00:28:22,809 --> 00:28:24,342
That way.
791
00:28:24,343 --> 00:28:25,575
- Wherever. That place.
- Yeah, yeah.
792
00:28:25,576 --> 00:28:27,377
- Hendrick's.
- And how you getting home?
793
00:28:27,378 --> 00:28:31,916
I was goa-a--well, the plan
was to stop being inbrini--
794
00:28:31,917 --> 00:28:34,418
'nebriated.
- [Chuckles] Oh. Uh-huh.
795
00:28:34,419 --> 00:28:36,486
Once I was done being tipsy
I was gonna get in the car.
796
00:28:36,487 --> 00:28:38,522
All right.
I'll drive you home.
797
00:28:38,523 --> 00:28:40,157
My name's Joel.
I'm gonna eat you.
798
00:28:40,158 --> 00:28:42,025
Don't--don't mess up
your shirt.
799
00:28:42,026 --> 00:28:43,092
Watch your collar, there.
[Groans]
800
00:28:43,093 --> 00:28:44,093
You're gonna be busted.
801
00:28:44,094 --> 00:28:45,628
Mm.
802
00:28:45,629 --> 00:28:48,965
You know, it's about choices.
803
00:28:48,966 --> 00:28:50,900
Life is a series of choices.
804
00:28:50,901 --> 00:28:53,369
Now, I can choose to do
a little heavy lifting now,
805
00:28:53,370 --> 00:28:56,972
and I can put our business
at the next level.
806
00:28:56,973 --> 00:29:00,342
You know?
And that just seems like...
807
00:29:00,343 --> 00:29:02,811
- Is that good?
- Oh, so good.
808
00:29:02,812 --> 00:29:04,446
- It is. Can I try it?
- Surprisingly excellent.
809
00:29:04,447 --> 00:29:07,582
Yeah, just don't
mess with my road right here.
810
00:29:07,583 --> 00:29:09,584
This is all mine,
these rice kris--see how--
811
00:29:09,585 --> 00:29:10,819
- oh.
- How good is that?
812
00:29:10,820 --> 00:29:12,287
Joel, it's terrible.
That's bad cake.
813
00:29:12,288 --> 00:29:15,022
- Is it?
- You're Dr--hey, listen to me.
814
00:29:15,023 --> 00:29:16,423
You're drunk.
That's not good cake.
815
00:29:16,424 --> 00:29:17,758
- Really?
- Don't eat it.
816
00:29:17,759 --> 00:29:19,093
Starting to make me feel bad.
817
00:29:19,094 --> 00:29:21,128
All right, I gotta go,
I gotta get these diapers
818
00:29:21,129 --> 00:29:22,629
back to Jasmine or she's
gonna kill me, okay?
819
00:29:22,630 --> 00:29:23,797
Yeah, Julia's gonna kill me.
820
00:29:23,798 --> 00:29:25,399
How'd we get here?
821
00:29:25,400 --> 00:29:27,235
[Laughs]
822
00:29:27,236 --> 00:29:29,802
No, I mean, with--
you know.
823
00:29:29,803 --> 00:29:32,538
Yeah, no, with,
you know, having kids
824
00:29:32,539 --> 00:29:36,642
and, you know, businesses
on the precipice of something.
825
00:29:36,643 --> 00:29:39,846
Yeah.
826
00:29:39,847 --> 00:29:42,349
I don't know.
Yeah.
827
00:29:42,350 --> 00:29:44,584
Brain is flamin'
[Turns up music]
828
00:29:44,585 --> 00:29:46,986
Oh, man, this is
one of my favorites.
829
00:29:46,987 --> 00:29:50,055
- That's a song right there.
- Oh, man.
830
00:29:50,056 --> 00:29:52,224
What a song.
Listen to how simple that is.
831
00:29:52,225 --> 00:29:55,261
It is huge.
It just-wow.
832
00:29:55,262 --> 00:29:57,263
-
You light my morning sky.
- Yeah, that's rock and roll.
833
00:29:57,264 --> 00:29:58,998
Right there.
Burning love
834
00:29:58,999 --> 00:30:02,466
- mm.
Both: Mm-hmm.
835
00:30:02,467 --> 00:30:06,470
Ooh, hoo, hoo,
I feel my temperature rising
836
00:30:06,471 --> 00:30:08,639
Is it okay I used your loofah?
837
00:30:08,640 --> 00:30:09,941
No!
838
00:30:09,942 --> 00:30:12,443
- Okay.
- Uh-oh.
839
00:30:12,444 --> 00:30:15,079
I don't need to loofah.
I have very soft skin.
840
00:30:15,080 --> 00:30:17,314
Yeah.
841
00:30:17,315 --> 00:30:18,415
Are you sure this kid
knows what he's doing?
842
00:30:18,416 --> 00:30:22,652
- Who?
- The guy fixing the toilet?
843
00:30:22,653 --> 00:30:26,290
Ryan? He does.
Yes, he does, absolutely.
844
00:30:26,291 --> 00:30:27,524
Very much so.
845
00:30:27,525 --> 00:30:28,525
'Cause, you know,
I have a plumber buddy
846
00:30:28,526 --> 00:30:29,927
who would probably
cut you a deal.
847
00:30:29,928 --> 00:30:31,261
That's okay. Thank you.
848
00:30:31,262 --> 00:30:33,163
Unless--or you just love
having me in your shower.
849
00:30:33,164 --> 00:30:34,597
I can stay.
850
00:30:34,598 --> 00:30:36,666
I can't wait till you get
your water turned back on.
851
00:30:36,667 --> 00:30:38,100
Okay.
852
00:30:38,101 --> 00:30:39,836
Um...
853
00:30:39,837 --> 00:30:41,671
So we could just call him,
I guess.
854
00:30:41,672 --> 00:30:44,474
- Who?
- The guy.
855
00:30:44,475 --> 00:30:45,642
No, no, no, no.
I can't fire Ryan.
856
00:30:45,643 --> 00:30:46,776
Why? Are you--
857
00:30:46,777 --> 00:30:48,845
oh, you and Ryan?
Are you hitting that?
858
00:30:48,846 --> 00:30:50,245
- What?
- No?
859
00:30:50,246 --> 00:30:51,480
He's my daughter's fianc?e.
860
00:30:51,481 --> 00:30:53,749
Oh. Sorry. Okay.
861
00:30:53,750 --> 00:30:54,750
What do you have to say
about that?
862
00:30:54,751 --> 00:30:55,818
Enough said.
863
00:30:55,819 --> 00:30:57,553
- Let's hear it.
- No, no. I get it.
864
00:30:57,554 --> 00:30:59,154
That's totally understandable.
865
00:30:59,155 --> 00:31:01,723
Yeah, right? Family.
Don't mess with family.
866
00:31:01,724 --> 00:31:03,826
'Cause it's family
and family comes first.
867
00:31:03,827 --> 00:31:04,827
And I apologize.
I didn't know.
868
00:31:04,828 --> 00:31:06,494
Enough said. Yeah.
869
00:31:07,996 --> 00:31:09,263
And good news here.
870
00:31:09,264 --> 00:31:10,598
The lesson that we've gotten
is you now know
871
00:31:10,599 --> 00:31:11,966
you can't snake a toilet bowl.
872
00:31:11,967 --> 00:31:15,336
And you know
you can't flush your condoms.
873
00:31:15,337 --> 00:31:17,371
Mr. Radford,
thank you so much
874
00:31:17,372 --> 00:31:18,673
for taking the time
to meet with us.
875
00:31:18,674 --> 00:31:21,141
After I left Mr. Carlson
I spoke with a family friend.
876
00:31:21,142 --> 00:31:25,411
He's a photographer.
Great photographer.
877
00:31:25,412 --> 00:31:26,412
Hank Rizzoli.
You may have heard of him.
878
00:31:26,413 --> 00:31:27,413
Mmmm.
879
00:31:27,414 --> 00:31:28,949
Really, really
well-known in Berkeley.
880
00:31:28,950 --> 00:31:31,651
He's like the Annie Liebowitz
of Berkeley. He's amazing.
881
00:31:31,652 --> 00:31:33,086
Wonderful person, too.
882
00:31:33,087 --> 00:31:36,222
He really believes that Max
has talent as a photographer.
883
00:31:36,223 --> 00:31:37,556
And he should be
taking pictures
884
00:31:37,557 --> 00:31:39,458
of the yearbook--
for the yearbook.
885
00:31:39,459 --> 00:31:41,026
Okay, I thought I made it
clear that this wasn't
886
00:31:41,027 --> 00:31:42,695
about talent, Mrs. Braverman.
887
00:31:42,696 --> 00:31:43,929
You made it clear,
but you know,
888
00:31:43,930 --> 00:31:46,198
I sat down with my husband,
we talked to Max,
889
00:31:46,199 --> 00:31:47,600
so this won't happen again.
890
00:31:47,601 --> 00:31:49,368
The decision's been made.
891
00:31:49,369 --> 00:31:50,703
I know the decision's
been made.
892
00:31:50,704 --> 00:31:51,704
Mr. Radford, could you maybe
893
00:31:51,705 --> 00:31:54,772
talk to Mr. Carlson
about last year
894
00:31:54,773 --> 00:31:57,042
and how great Max was with
president of student council,
895
00:31:57,043 --> 00:31:58,043
how much he thrived,
896
00:31:58,044 --> 00:31:59,411
and how well he did.
897
00:31:59,412 --> 00:32:01,613
And, you know, we had some
speed bumps here and there,
898
00:32:01,614 --> 00:32:04,182
but in the end,
he did phenomenal.
899
00:32:04,183 --> 00:32:05,683
- Yeah.
- Yeah.
900
00:32:05,684 --> 00:32:08,387
He did do well. And I'm happy
that Max had that experience.
901
00:32:08,388 --> 00:32:11,022
But I gotta be honest with you.
902
00:32:11,023 --> 00:32:12,089
It was really tough on
the rest of the student council.
903
00:32:12,090 --> 00:32:14,091
Why do you say that?
I don't--
904
00:32:14,092 --> 00:32:16,260
- I mean, I think the reason
that it worked out at all,
905
00:32:16,261 --> 00:32:18,162
the only reason
it worked out at all,
906
00:32:18,163 --> 00:32:19,263
was because Max was in charge.
907
00:32:19,264 --> 00:32:21,532
But I still had to put out
a lot of fires.
908
00:32:21,533 --> 00:32:23,300
Like what?
Nobody told me any of this.
909
00:32:23,301 --> 00:32:25,469
I was glad
to try to make it work.
910
00:32:25,470 --> 00:32:27,537
Because I thought it was
gonna be good for Max.
911
00:32:27,538 --> 00:32:31,574
But this time I've got to
agree with Mr. Carlson.
912
00:32:31,575 --> 00:32:33,609
We can't have him doing
photography for the yearbook.
913
00:32:33,610 --> 00:32:36,946
It's just not fair
to the other kids.
914
00:32:39,616 --> 00:32:41,817
Crosby just happened
to be there?
915
00:32:41,818 --> 00:32:45,554
Yeah,
he was picking up diapers.
916
00:32:45,555 --> 00:32:47,756
How much had you had to drink?
917
00:32:47,757 --> 00:32:49,491
- Not too much.
- Yeah.
918
00:32:49,492 --> 00:32:52,861
I was, you know,
trying to be safe, so...
919
00:32:52,862 --> 00:32:54,829
- That's smart.
- Mm-hmm.
920
00:32:54,830 --> 00:32:57,899
Okay, so if you hadn't
been drinking so much,
921
00:32:57,900 --> 00:33:02,670
then, um, may I ask
the story behind this?
922
00:33:02,671 --> 00:33:04,672
Uh, that is a cake.
923
00:33:04,673 --> 00:33:07,175
It's, uh...
924
00:33:07,176 --> 00:33:08,809
Looked so much better
last night.
925
00:33:08,810 --> 00:33:10,111
- Mm-hmm.
- That cake.
926
00:33:10,112 --> 00:33:13,347
But it was, uh
something I was buying
927
00:33:13,348 --> 00:33:17,016
for the, uh--I was, uh...
Drunk.
928
00:33:17,017 --> 00:33:19,619
- Yeah.
- I was drunk.
929
00:33:19,620 --> 00:33:21,221
Yeah.
930
00:33:21,222 --> 00:33:24,124
And I'm gonna choose
to not be upset
931
00:33:24,125 --> 00:33:28,061
about the fact that you were
out very late,
932
00:33:28,062 --> 00:33:31,663
drunk with Peet
and just lied to me about it
933
00:33:31,664 --> 00:33:34,467
unless you tell me that
I should be upset about it.
934
00:33:34,468 --> 00:33:39,171
You should not be upset.
935
00:33:39,172 --> 00:33:40,172
Good. Then I'm not.
936
00:33:40,173 --> 00:33:42,374
Good.
937
00:33:42,375 --> 00:33:43,775
Okay.
938
00:33:43,776 --> 00:33:45,811
So how'd it go?
939
00:33:45,812 --> 00:33:48,946
Good. Good, actually.
You know, um...
940
00:33:48,947 --> 00:33:50,781
I'm really glad you told me
to talk to her about it.
941
00:33:50,782 --> 00:33:52,150
That's awesome.
942
00:33:52,151 --> 00:33:53,318
Yeah.
943
00:33:53,319 --> 00:33:54,319
So important
to nip these things in the bud.
944
00:33:54,320 --> 00:33:55,686
It is. Yeah.
945
00:33:55,687 --> 00:33:57,522
So you're gonna be billing
for the extra hours?
946
00:33:57,523 --> 00:34:01,159
Uh, we agreed to, you know,
947
00:34:01,160 --> 00:34:02,626
put the time in now
for the long haul.
948
00:34:02,627 --> 00:34:04,861
For the long haul? Is that
what she's saying to you?
949
00:34:04,862 --> 00:34:07,664
- That's what we agreed to.
- That's what she said to you.
950
00:34:07,665 --> 00:34:09,166
That's what we talked about.
951
00:34:09,167 --> 00:34:10,734
She and I, my business partner.
But she said that because
952
00:34:10,735 --> 00:34:12,169
she's not the one
paying your guys.
953
00:34:12,170 --> 00:34:13,437
She's not. She's the one
employing all of us.
954
00:34:13,438 --> 00:34:14,904
She's not the one
taking the hit on this.
955
00:34:14,905 --> 00:34:17,741
She is taking advantage of you.
She's taking advantage of me.
956
00:34:17,742 --> 00:34:19,041
Yes.
957
00:34:19,042 --> 00:34:20,042
Do you realize how big
an opportunity this is for me?
958
00:34:20,043 --> 00:34:21,477
Do you understand?
959
00:34:21,478 --> 00:34:22,745
Yeah, but you're
setting a precedent here.
960
00:34:22,746 --> 00:34:24,213
And I'm saying you lost
perspective on it--
961
00:34:24,214 --> 00:34:25,548
- I'm setting a precedent
so that I can continue
962
00:34:25,549 --> 00:34:27,049
working with this woman
for years to come.
963
00:34:27,050 --> 00:34:29,352
And she's gonna respect you
for standing your ground.
964
00:34:29,353 --> 00:34:32,688
Step off!
965
00:34:36,392 --> 00:34:38,027
I know what I'm doing.
966
00:34:38,028 --> 00:34:40,195
This is my business.
967
00:34:40,196 --> 00:34:43,532
This is not you, this is me.
968
00:34:58,274 --> 00:35:00,239
- Hey.
- Hey, can we talk?
969
00:35:00,240 --> 00:35:01,307
Come with me.
I need your help.
970
00:35:01,308 --> 00:35:02,308
All right.
971
00:35:02,309 --> 00:35:04,410
- Hey.
- Something like that.
972
00:35:04,411 --> 00:35:07,113
Guys, could you come
over here for a second?
973
00:35:07,114 --> 00:35:09,282
- What are we doing?
- Listen to me.
974
00:35:09,283 --> 00:35:11,451
Right here. Meet the Beatles.You see this?
975
00:35:11,452 --> 00:35:16,321
Nirvana, bleach.Nebraska, Springsteen, Elvis.
976
00:35:16,322 --> 00:35:21,491
All these were breakout albums
recorded on a shoestring budget.
977
00:35:21,860 --> 00:35:24,996
The title track on this one.
$4. Recorded for $4.
978
00:35:24,997 --> 00:35:28,333
Bleach--the whole album, 600 bucks.
979
00:35:28,334 --> 00:35:29,634
Springsteen made Nebraskaon a four-track in his bedroom.
980
00:35:29,635 --> 00:35:32,403
- Is that right?
- Yeah.
981
00:35:32,404 --> 00:35:34,238
These albums
didn't have any money.
982
00:35:34,239 --> 00:35:36,507
They were all
stripped-down and raw.
983
00:35:36,508 --> 00:35:38,542
They weren't hiding behind
any fancy production.
984
00:35:38,543 --> 00:35:40,077
They had something to say,
985
00:35:40,078 --> 00:35:42,580
they said it,
and people listened.
986
00:35:42,581 --> 00:35:44,415
So here's what we're gonna do.
987
00:35:44,416 --> 00:35:45,682
We're getting rid of the lute,
988
00:35:45,683 --> 00:35:47,518
we're getting rid
of the samples,
989
00:35:47,519 --> 00:35:49,185
and all the layers,
and we're gonna record you guys
990
00:35:49,186 --> 00:35:51,588
down and dirty
because you have the goods.
991
00:35:51,589 --> 00:35:54,924
You're actually a great band.
You have great songs.
992
00:35:54,925 --> 00:35:57,093
Oliver, as annoying as you are,
993
00:35:57,094 --> 00:35:58,894
you can sing, man.
994
00:35:58,895 --> 00:36:00,663
So just sing.
995
00:36:00,664 --> 00:36:05,334
And leave the rest to us.
996
00:36:05,335 --> 00:36:08,470
Okay. Cool.
997
00:36:08,471 --> 00:36:12,742
- Okay.
- Okay.
998
00:36:12,743 --> 00:36:15,444
Okay.
999
00:36:15,445 --> 00:36:16,746
Okay.
1000
00:36:23,019 --> 00:36:24,853
- Hey.
- Hello.
1001
00:36:24,854 --> 00:36:28,189
How'd it go, my man?
Good.
1002
00:36:28,190 --> 00:36:29,724
Can we just stay
a little longer?
1003
00:36:29,725 --> 00:36:31,292
I'm not finished
cleaning the parts.
1004
00:36:31,293 --> 00:36:34,896
Yeah, we're not quite
finished doing...
1005
00:36:34,897 --> 00:36:36,430
Right, okay.
1006
00:36:36,431 --> 00:36:39,767
Uh, tell you what, Victor, why
don't you go wash your hands,
1007
00:36:39,768 --> 00:36:43,370
and we'll tackle this
another time. All right?
1008
00:36:43,371 --> 00:36:44,371
- Okay.
- Thanks. Great job.
1009
00:36:44,372 --> 00:36:47,274
Thank you.
1010
00:36:47,275 --> 00:36:48,408
Man, I am telling you,
1011
00:36:48,409 --> 00:36:50,310
this whole car idea--
1012
00:36:50,311 --> 00:36:51,912
I mean, I should
have five of these.
1013
00:36:51,913 --> 00:36:56,282
- It--[Chuckles] Yeah.
- Yeah.
1014
00:36:56,283 --> 00:36:57,550
How does mom like it?
1015
00:36:57,551 --> 00:36:59,786
Your mo--
she loves it. Why?
1016
00:36:59,787 --> 00:37:03,489
Well...
1017
00:37:03,490 --> 00:37:05,558
She told me about the house.
1018
00:37:05,559 --> 00:37:08,227
About that condo
she wanted you to see,
1019
00:37:08,228 --> 00:37:10,829
wouldn't even talk to her
about it, she said.
1020
00:37:13,232 --> 00:37:16,101
Huh. Well, uh...
1021
00:37:16,102 --> 00:37:19,171
I gotta tell ya, that's
between your mother and I,
1022
00:37:19,172 --> 00:37:21,006
and I appreciate
your asking, sweetheart,
1023
00:37:21,007 --> 00:37:24,176
but really,
you're kind of intruding.
1024
00:37:26,078 --> 00:37:27,578
She has a right to talk to you
1025
00:37:27,579 --> 00:37:30,380
about whatever she wants
to talk to you about.
1026
00:37:30,381 --> 00:37:33,650
She has a voice in this,
you know?
1027
00:37:33,651 --> 00:37:36,153
Look, I am so grateful
for this car,
1028
00:37:36,154 --> 00:37:38,422
this has been
so good for Victor,
1029
00:37:38,423 --> 00:37:42,258
but you have to talk to mom.
And you have to listen to her.
1030
00:37:42,259 --> 00:37:45,461
Because she's your wife
and because
1031
00:37:45,462 --> 00:37:46,863
she has a right
to weigh in on--
1032
00:37:46,864 --> 00:37:49,298
on decisions that affect
both of your lives, you know?
1033
00:37:49,299 --> 00:37:51,367
Okay. You okay here?
1034
00:37:51,368 --> 00:37:54,337
It's--l'm fine.
1035
00:37:54,338 --> 00:37:56,839
Sorry.
1036
00:37:56,840 --> 00:37:59,208
I just had to say something.
[Chuckles]
1037
00:38:04,513 --> 00:38:06,982
Can I talk to you for a sec?
1038
00:38:06,983 --> 00:38:08,984
Hmm.
1039
00:38:11,721 --> 00:38:15,289
So, um, I talked
to your yearbook advisor
1040
00:38:15,290 --> 00:38:17,691
and your principal,
1041
00:38:17,692 --> 00:38:22,696
and they have decided to move
you to layout on the yearbook.
1042
00:38:22,697 --> 00:38:24,198
I don't know if I can do
both the layout
1043
00:38:24,199 --> 00:38:26,167
and take the pictures
at the same time.
1044
00:38:26,168 --> 00:38:28,035
I don't know--I don't think
I'll have time to do that
1045
00:38:28,036 --> 00:38:29,870
'cause I already have Hank
and I'm doing math warriors
1046
00:38:29,871 --> 00:38:31,772
three times a week.
Right.
1047
00:38:31,773 --> 00:38:35,676
Well, you won't be
taking pictures anymore.
1048
00:38:35,677 --> 00:38:36,910
What do you mean?
1049
00:38:36,911 --> 00:38:37,911
They just want you to do layout
1050
00:38:37,912 --> 00:38:40,013
and learn Photoshop.
1051
00:38:40,014 --> 00:38:41,515
No, no, but I'm
the best photographer.
1052
00:38:41,516 --> 00:38:43,183
You are.
You are the best photographer.
1053
00:38:43,184 --> 00:38:45,851
But there are other kids
at the school and they have to--
1054
00:38:45,852 --> 00:38:47,654
- no, that's totally unjust.
1055
00:38:47,655 --> 00:38:49,455
I mean, why wouldn't
the best photographer
1056
00:38:49,456 --> 00:38:50,690
be allowed to take pictures?
1057
00:38:50,691 --> 00:38:52,458
You'll still be able
to take pictures, okay?
1058
00:38:52,459 --> 00:38:53,993
You'll still be able
to work with Hank.
1059
00:38:53,994 --> 00:38:55,495
Hank doesn't have a yearbook.
1060
00:38:55,496 --> 00:38:57,664
I know he doesn't, but this
is what the school has decided.
1061
00:38:57,665 --> 00:38:58,964
They think that's best.
1062
00:38:58,965 --> 00:39:00,466
No, but it's stupid
and it's not fair.
1063
00:39:00,467 --> 00:39:04,703
Mom, answer me.
Do you think that it's fair?
1064
00:39:04,704 --> 00:39:06,838
No, I don't think
that it's fair.
1065
00:39:06,839 --> 00:39:08,807
Right, you don't think that--
no you don't think that's fair,
1066
00:39:08,808 --> 00:39:10,542
then why should we listen t--
Listen to me,
1067
00:39:10,543 --> 00:39:11,643
this is what they've decided.
1068
00:39:11,644 --> 00:39:14,212
Sometimes in life...
It's not fair.
1069
00:39:14,213 --> 00:39:15,681
Things aren't fair, okay?
1070
00:39:15,682 --> 00:39:16,915
And as you get older
you have to deal with that.
1071
00:39:16,916 --> 00:39:20,184
Okay, I think that this--
this sucks for you.
1072
00:39:20,185 --> 00:39:22,386
I think it's awful,
but we can't change everything.
1073
00:39:22,387 --> 00:39:23,788
We have to abide by
what they're saying.
1074
00:39:23,789 --> 00:39:28,592
No, it's stupid.
Why should it be like this?
1075
00:39:28,593 --> 00:39:33,596
I'm really mad about this.
1076
00:39:33,597 --> 00:39:36,098
You know what?
I'm really mad about this too.
1077
00:39:36,099 --> 00:39:39,436
I'm so mad about this.
1078
00:39:39,437 --> 00:39:44,441
So we're just gonna sit here
and we're gonna be mad together.
1079
00:39:44,442 --> 00:39:49,178
We're just gonna sit here
and be mad together.
1080
00:39:57,454 --> 00:40:00,456
[Sighs]
1081
00:40:00,457 --> 00:40:04,693
Can't remember when we last
1082
00:40:04,694 --> 00:40:06,994
1083
00:40:06,995 --> 00:40:11,932
took the time
to see the sunset
1084
00:40:11,933 --> 00:40:12,933
Mrs. Braverman.
1085
00:40:12,934 --> 00:40:15,035
- Ryan.
- Yeah.
1086
00:40:15,036 --> 00:40:16,270
Hi. Come on in.
1087
00:40:16,271 --> 00:40:19,374
- Uh, you have just a sec?
- Of course. Come on in.
1088
00:40:19,375 --> 00:40:20,641
No, I'm okay.
1089
00:40:20,642 --> 00:40:24,177
Um...
1090
00:40:24,178 --> 00:40:25,812
My dad died when I was 11
1091
00:40:25,813 --> 00:40:28,582
and my mom remarried
1092
00:40:28,583 --> 00:40:33,587
half a year later
to a guy from work
1093
00:40:33,588 --> 00:40:37,357
who was okay to her,
but thought corporal punishment
1094
00:40:37,358 --> 00:40:40,593
was the best way
to handle a wild kid
1095
00:40:40,594 --> 00:40:41,927
who was pissed as hell
about losing his dad.
1096
00:40:41,928 --> 00:40:44,430
Oh, Ryan, I'm so sorry.
1097
00:40:44,431 --> 00:40:46,599
No, no, no.
I don't need pity, I'm just--
1098
00:40:46,600 --> 00:40:49,769
I'm just--I'm just
telling you the reason
1099
00:40:49,770 --> 00:40:51,136
why I left home
as quick as I did
1100
00:40:51,137 --> 00:40:52,538
and never looked back,
never will.
1101
00:40:52,539 --> 00:40:54,138
Ryan, you don't have to
give me an explanation.
1102
00:40:54,139 --> 00:40:56,307
Well, I want
to give you the answers
1103
00:40:56,308 --> 00:40:59,110
to the questions
you keep asking, so...
1104
00:40:59,111 --> 00:41:02,079
Not everybody
has a family like yours.
1105
00:41:02,080 --> 00:41:05,517
And I know that I messed up.
1106
00:41:05,518 --> 00:41:07,151
I know that I did some things
the last time I got back
1107
00:41:07,152 --> 00:41:08,686
that scared you
and they should have.
1108
00:41:08,687 --> 00:41:09,820
It's your daughter.
1109
00:41:09,821 --> 00:41:12,890
But I love her.
1110
00:41:12,891 --> 00:41:15,358
I love her so much.
1111
00:41:15,359 --> 00:41:19,329
And I'm working so hard
to get better.
1112
00:41:19,330 --> 00:41:21,231
And I want to be worthy
of your family.
1113
00:41:21,232 --> 00:41:23,333
I want to be worthy of her.
1114
00:41:23,334 --> 00:41:25,935
And I know you think
that we're rushing,
1115
00:41:25,936 --> 00:41:28,604
we're going into this too fast,
1116
00:41:28,605 --> 00:41:30,740
but I can tell you grew up
real fast on your own.
1117
00:41:30,741 --> 00:41:32,207
You grew up fast
in the military.
1118
00:41:32,208 --> 00:41:35,077
I know what I want.
1119
00:41:35,078 --> 00:41:40,082
And I want us to start
our lives together.
1120
00:41:42,752 --> 00:41:46,621
Nice surprise
ready to grow...
1121
00:41:46,622 --> 00:41:48,690
Okay.
1122
00:41:48,691 --> 00:41:50,158
Thanks.
1123
00:41:50,159 --> 00:41:51,893
After all is said and done
1124
00:41:51,894 --> 00:41:55,797
after all is said and done.
Okay.
1125
00:41:55,798 --> 00:41:58,398
Oh, and Sarah...
1126
00:41:58,399 --> 00:41:59,433
It's fixed.
1127
00:41:59,434 --> 00:42:00,601
Thanks.
1128
00:42:00,602 --> 00:42:03,270
The toilet.
1129
00:42:03,271 --> 00:42:07,007
-
After all is said and done.
- Okay.
1130
00:42:11,008 --> 00:42:15,015
Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com
1131
00:42:15,065 --> 00:42:19,615
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
84839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.