All language subtitles for Parenthood s05e01 It Has to be Now.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,700 Bob little, the guy is running for city council. 2 00:00:03,701 --> 00:00:06,300 And he actually called me to run his campaign. 3 00:00:06,301 --> 00:00:08,600 - What is going on right now? - We are two adults here. 4 00:00:08,601 --> 00:00:10,401 I'm extremely disappointing right now. 5 00:00:10,402 --> 00:00:13,902 You need to tell us that your focus is 100% on your clients. 6 00:00:13,903 --> 00:00:15,403 I quit. 7 00:00:15,404 --> 00:00:17,904 Thank you for these last nine years, Leon. 8 00:00:17,905 --> 00:00:20,706 I'm gonna move to Minnesota. Come with me. 9 00:00:20,707 --> 00:00:23,500 You're cancer free, Kristina. Enjoy yourself. 10 00:00:23,501 --> 00:00:25,701 - Enjoy your family. - Hi, Kristina. 11 00:00:25,702 --> 00:00:28,202 - What is going on? - I relapsed. 12 00:00:29,100 --> 00:00:31,803 I heard from Berkeley. I got in. 13 00:00:31,804 --> 00:00:33,904 - We are have a baby. - No! 14 00:00:33,905 --> 00:00:35,605 You are pregnant rigth now? 15 00:00:35,606 --> 00:00:37,106 Happy anniversary! 16 00:00:38,107 --> 00:00:40,207 What about Chloe? It's a cute name. 17 00:00:40,208 --> 00:00:42,008 - No, no. Chloe frieman. - It's cute. 18 00:00:42,009 --> 00:00:44,209 She was a senior and I was a sophmore. 19 00:00:44,210 --> 00:00:46,710 E she was... Just say that is got weird. 20 00:00:46,711 --> 00:00:48,711 Weird, weird. She was the freak. 21 00:00:50,300 --> 00:00:51,712 - Memorys... - Ok. 22 00:00:51,713 --> 00:00:53,413 Maybe you can have me a list of names 23 00:00:53,414 --> 00:00:54,914 that you haven't slpet with, and then... 24 00:00:54,915 --> 00:00:57,200 - You know, we... - That's funny. 25 00:00:57,201 --> 00:00:59,501 What about the last thing? Where you are on that? 26 00:00:59,502 --> 00:01:01,602 I tought we've already decide on... 27 00:01:01,603 --> 00:01:04,700 - Trust the baby with them. - No, the braverman trust 28 00:01:04,701 --> 00:01:06,601 seems to me like-- 29 00:01:06,602 --> 00:01:08,903 you know... I mean, if that's legal. 30 00:01:08,904 --> 00:01:11,804 Bravermans got a rank to distrate braverman, 31 00:01:11,805 --> 00:01:14,005 no hifen, just... 32 00:01:14,006 --> 00:01:15,506 - Real solid. - Yeah. 33 00:01:15,507 --> 00:01:17,607 How about this one for you car? 34 00:01:17,608 --> 00:01:19,808 - This is cute. - No, honey, that is pink. 35 00:01:19,809 --> 00:01:22,009 I dont want. There is a red one, a black one. 36 00:01:22,010 --> 00:01:24,510 Yeah, but it's got a five points and it's on sale. 37 00:01:24,511 --> 00:01:26,011 Yeah, it's on sale because it's pink. 38 00:01:26,012 --> 00:01:28,000 No man wants to drive on a pink seat. 39 00:01:28,001 --> 00:01:29,501 What's going on? 40 00:01:30,000 --> 00:01:31,002 You are ok? 41 00:01:31,603 --> 00:01:33,200 I think that's might be it. 42 00:01:33,800 --> 00:01:35,787 No, honey, that... You are three weeks away. 43 00:01:35,788 --> 00:01:37,422 That's not--no. It's probably a Braxton Hicks. 44 00:01:37,456 --> 00:01:38,423 It's a Braxton Hicks. No. 45 00:01:38,457 --> 00:01:39,707 We'll just wait. 46 00:01:39,758 --> 00:01:41,376 No, no, it's definitely not a Braxton Hicks. 47 00:01:41,427 --> 00:01:43,428 Honey, it's three weeks away. There's no way that this is it. 48 00:01:43,462 --> 00:01:45,096 We don't have a name. We don't have a car seat. 49 00:01:45,130 --> 00:01:46,931 We don't even have diapers or wipes. 50 00:01:46,965 --> 00:01:49,300 I didn't finish what to expect when you're expecting. 51 00:01:49,334 --> 00:01:51,269 Honey, we need to go to the hospital, okay? 52 00:01:51,303 --> 00:01:53,388 Well, then I need to at least grab, um, a monitor 53 00:01:53,439 --> 00:01:55,189 so we can hear the baby crying. 54 00:01:55,224 --> 00:01:56,307 - Crosby-- - And then onesie-- 55 00:01:56,341 --> 00:01:57,558 what are we gonna dress her in? - Crosby! 56 00:01:57,609 --> 00:01:58,810 What? 57 00:01:58,844 --> 00:02:00,728 I don't want to have my baby here, okay? 58 00:02:00,779 --> 00:02:02,864 Let's go. Okay. 59 00:02:02,898 --> 00:02:04,365 Okay. 60 00:02:04,400 --> 00:02:06,484 Your purse--yes. Yes, yes, get my purse. 61 00:02:06,518 --> 00:02:07,952 [Doorbell rings] Coming. 62 00:02:07,986 --> 00:02:09,537 [Knocking at door] 63 00:02:09,571 --> 00:02:12,206 - It's Carl. - [Scoffs] 64 00:02:12,241 --> 00:02:14,709 [Sighs] 65 00:02:14,743 --> 00:02:16,828 [Clears throat] 66 00:02:16,862 --> 00:02:17,995 Hi. Hi, Carl. 67 00:02:18,029 --> 00:02:20,164 I don't have my keys. I'm sorry. 68 00:02:20,198 --> 00:02:23,367 - Again! It's very late. - I know. I know it is. 69 00:02:23,385 --> 00:02:24,886 You know what? I took a cab home, 70 00:02:24,920 --> 00:02:26,537 and I left my car with the valet, 71 00:02:26,555 --> 00:02:28,589 and they have my keys, so I--if that was-- 72 00:02:28,640 --> 00:02:30,558 I mean, hey, I did the responsible thing. 73 00:02:30,592 --> 00:02:31,843 You did. Good job. 74 00:02:31,877 --> 00:02:34,011 Maybe leave one under the mat next time. 75 00:02:34,045 --> 00:02:35,480 Okay. That's such a good idea. 76 00:02:35,514 --> 00:02:37,482 I know. You're my super... I'm your super. Right. 77 00:02:37,516 --> 00:02:40,101 - You're super, super... - Ah... That's-- 78 00:02:40,152 --> 00:02:41,853 - jokes. - You totally don't look 79 00:02:41,887 --> 00:02:43,220 like a super. This is Lincoln. 80 00:02:43,238 --> 00:02:45,022 She's my-- Oh! 81 00:02:45,056 --> 00:02:46,441 No, I get it. Oh, oh. 82 00:02:46,492 --> 00:02:47,692 - How cute! - Oh. 83 00:02:47,726 --> 00:02:50,077 - Are these your dogs? - No, they're not. 84 00:02:50,112 --> 00:02:51,446 They're somebody else's dogs. 85 00:02:51,497 --> 00:02:53,581 I take pictures, but don't put your hands on them. 86 00:02:53,615 --> 00:02:54,999 Thank you. Okay. You're a photographer of dogs? 87 00:02:55,033 --> 00:02:56,167 - Yeah. - And a super. 88 00:02:56,201 --> 00:02:58,336 That's awesome. Thank you. 89 00:02:58,370 --> 00:03:00,621 Okay, night-night. I think my mom 90 00:03:00,672 --> 00:03:01,839 has those pajamas. Oh, that's nice. 91 00:03:01,874 --> 00:03:03,374 Her mom has them, Carl. No, she doesn't. 92 00:03:03,408 --> 00:03:04,675 Lincoln, come on. Okay, good night. 93 00:03:04,710 --> 00:03:06,043 - Come on, let's go. - Bye-bye. 94 00:03:06,077 --> 00:03:07,295 - Good night. - Is she mad? 95 00:03:07,346 --> 00:03:09,430 Are you mad, super lady? No, no, not mad. 96 00:03:09,465 --> 00:03:11,682 Just tired. 97 00:03:11,717 --> 00:03:14,101 [Background chatter] 98 00:03:14,136 --> 00:03:16,053 [Laughing] People are staring at us. 99 00:03:16,087 --> 00:03:17,722 Are they? I don't care. 100 00:03:17,756 --> 00:03:19,307 - Whoo! - I don't care. 101 00:03:19,358 --> 00:03:22,310 [Soul music playing] 102 00:03:22,361 --> 00:03:24,529 103 00:03:24,563 --> 00:03:26,898 Thank you. [Gasps] I have an idea. 104 00:03:26,932 --> 00:03:27,949 Yeah. 105 00:03:27,983 --> 00:03:30,368 What would you say if I asked you 106 00:03:30,402 --> 00:03:32,703 to go spend the night with me in a cheap motel? 107 00:03:32,738 --> 00:03:35,406 What brought this on? 108 00:03:35,440 --> 00:03:38,125 I don't know. It's a gift, you know? 109 00:03:38,160 --> 00:03:39,494 It's like-- Oh, it's a gift. 110 00:03:39,545 --> 00:03:42,330 No, I just... Like life is a gift. 111 00:03:42,381 --> 00:03:44,715 I mean, last year we went through so much stuff, 112 00:03:44,750 --> 00:03:47,001 and I just want, you know, to be spontaneous with you, 113 00:03:47,052 --> 00:03:49,437 like we were before and... Okay. 114 00:03:49,471 --> 00:03:51,556 Just live every single moment. 115 00:03:51,590 --> 00:03:54,258 - I agree. - You know, carpe diem. 116 00:03:54,292 --> 00:03:55,309 - Carpe diem. - Carpe diem! 117 00:03:55,344 --> 00:03:56,427 - All right. - Yeah. 118 00:03:56,461 --> 00:03:58,763 Carpe diem. 119 00:03:58,797 --> 00:04:02,066 [Phone ringing] 120 00:04:02,100 --> 00:04:03,300 [Beep] 121 00:04:03,318 --> 00:04:04,468 Hey, Adam. 122 00:04:04,486 --> 00:04:06,370 - Hey. - It's kind of late, you know. 123 00:04:06,405 --> 00:04:08,239 I charge extra past midnight. Listen... 124 00:04:08,273 --> 00:04:10,324 Would it be possible for you to take the kids tonight, 125 00:04:10,359 --> 00:04:11,742 have them for a sleepover? 126 00:04:11,777 --> 00:04:13,444 We'll pick 'em up first thing in the morning. 127 00:04:13,478 --> 00:04:15,279 Aha! You're heading on down to funkytown. 128 00:04:15,313 --> 00:04:17,815 Could you please not say "funkytown"? 129 00:04:17,833 --> 00:04:19,367 The braverman testosterone 130 00:04:19,418 --> 00:04:21,619 is a potent and wonderful thing. 131 00:04:21,653 --> 00:04:23,271 - Yes, it is. - Got to keep that fire 132 00:04:23,305 --> 00:04:24,372 in the loins, son... Yeah. 133 00:04:24,423 --> 00:04:25,540 Like a rock-and-roll song. 134 00:04:25,591 --> 00:04:27,041 It's like the stones. Yes, it is. 135 00:04:27,092 --> 00:04:29,293 - Fire in the loins. - Okay, dad, I got to go. 136 00:04:29,327 --> 00:04:31,012 Okay, all right, thanks, bye. [Singing] 137 00:04:31,046 --> 00:04:32,930 All right, we're all good. Carpe diem. 138 00:04:32,965 --> 00:04:34,599 Carpe diem. 139 00:04:34,633 --> 00:04:36,684 I miss you. 140 00:04:36,718 --> 00:04:40,471 - I miss your smile. - Um, so... 141 00:04:40,505 --> 00:04:43,324 How you doing? Are you moving around a lot 142 00:04:43,358 --> 00:04:45,543 and stuff? Are you still in kandahar? 143 00:04:45,577 --> 00:04:48,446 - I'm not--I-- - What do you, like, do? 144 00:04:48,480 --> 00:04:52,066 I mean, what are you-- what are you up to? 145 00:04:52,117 --> 00:04:53,818 Went to work yesterday. 146 00:04:53,852 --> 00:04:55,286 Went to work. 147 00:04:55,320 --> 00:04:57,622 - Yeah. - I mean, are you... 148 00:04:57,656 --> 00:05:00,591 Are you safe? 149 00:05:00,626 --> 00:05:02,610 We're not--we're not really allowed to... 150 00:05:02,644 --> 00:05:04,161 Oh, you can't-- you can't talk about it. 151 00:05:04,195 --> 00:05:05,763 Right. 152 00:05:05,797 --> 00:05:08,249 Okay. 153 00:05:08,300 --> 00:05:10,301 Um... 154 00:05:12,220 --> 00:05:14,338 [Sighs] I miss you so much. 155 00:05:14,372 --> 00:05:17,708 It's hard. [Grunts] 156 00:05:17,743 --> 00:05:19,810 I love you, and... 157 00:05:19,845 --> 00:05:22,280 I can't wait to see you. 158 00:05:24,249 --> 00:05:25,549 Ryan. 159 00:05:26,935 --> 00:05:30,104 Babe, you're frozen. 160 00:05:30,155 --> 00:05:32,356 [Power-down blip] 161 00:05:38,981 --> 00:05:40,731 Aah! 162 00:05:40,749 --> 00:05:44,068 - We're getting close now! - One more big push! 163 00:05:44,086 --> 00:05:45,586 I need you to really push for me. 164 00:05:45,621 --> 00:05:46,671 No, I can't. 165 00:05:46,705 --> 00:05:48,405 We're really close! Come on! 166 00:05:48,423 --> 00:05:50,574 One, two, three, push! 167 00:05:50,592 --> 00:05:52,076 Push! [Baby crying] 168 00:05:52,094 --> 00:05:53,127 Push, push, push! Go, go, go! 169 00:05:53,178 --> 00:05:54,845 Aah! [Crying] 170 00:05:54,880 --> 00:05:56,797 [Baby crying] You have a happy baby girl. 171 00:05:56,848 --> 00:05:58,132 Honey, honey. 172 00:05:58,183 --> 00:05:59,967 You want to cut the umbilical cord, dad? 173 00:06:00,018 --> 00:06:02,603 Yeah, yeah, yeah, yeah. Oh, God. 174 00:06:02,638 --> 00:06:04,188 Yeah. 175 00:06:04,222 --> 00:06:05,856 Oh, mama. 176 00:06:05,891 --> 00:06:09,259 - Let me see. - Oh, hi. 177 00:06:09,277 --> 00:06:10,861 Hi, beauty. 178 00:06:10,896 --> 00:06:13,030 - Oh! - Oh, honey, look. 179 00:06:13,065 --> 00:06:15,366 Oh, she's so-- look at her. 180 00:06:15,400 --> 00:06:19,436 - She's so white. - Oh, my God. 181 00:06:19,454 --> 00:06:22,073 May God bless and keep you always 182 00:06:22,107 --> 00:06:24,742 and may your wishes all come true 183 00:06:24,776 --> 00:06:27,061 may you always do for others 184 00:06:27,095 --> 00:06:29,480 and let others do for you 185 00:06:29,514 --> 00:06:32,083 may you build a ladder to the stars 186 00:06:32,117 --> 00:06:34,318 and climb on every rung 187 00:06:34,353 --> 00:06:36,620 and may you stay 188 00:06:36,655 --> 00:06:39,123 forever young 189 00:06:39,157 --> 00:06:41,792 may you grow up to be righteous 190 00:06:41,810 --> 00:06:44,228 may you grow up to be true 191 00:06:44,262 --> 00:06:46,564 may you always know the truth 192 00:06:46,598 --> 00:06:48,766 and see the lights surrounding you 193 00:06:48,800 --> 00:06:51,569 may you always be courageous 194 00:06:51,603 --> 00:06:53,738 stand upright and be strong 195 00:06:53,772 --> 00:06:55,690 and may you stay 196 00:06:55,741 --> 00:07:00,661 forever young may you stay 197 00:07:00,696 --> 00:07:03,998 forever young 198 00:07:20,682 --> 00:07:22,499 Look who's here. What's going on? 199 00:07:22,517 --> 00:07:24,268 The camera that you gave me broke. 200 00:07:24,302 --> 00:07:28,005 Is there a warranty? Uh, it's 45 years old, so... 201 00:07:28,023 --> 00:07:29,056 Probably not. 202 00:07:29,107 --> 00:07:31,809 What, uh... How'd you get here? 203 00:07:31,843 --> 00:07:33,694 I walked. You're in my radius. 204 00:07:33,729 --> 00:07:34,845 What? 205 00:07:34,863 --> 00:07:36,480 My radius. My parents gave me a radius 206 00:07:36,514 --> 00:07:38,365 around the house where I can walk to on my own. 207 00:07:38,400 --> 00:07:40,651 The idea is that I build autonomy 208 00:07:40,685 --> 00:07:42,319 so that eventually I'll be able to move out 209 00:07:42,353 --> 00:07:44,021 and support myself. 210 00:07:44,039 --> 00:07:45,522 Also, eventually they're gonna die, 211 00:07:45,540 --> 00:07:48,192 so I'm gonna need to learn how to live on my own anyway. 212 00:07:48,210 --> 00:07:49,744 Hmm. That's touching. 213 00:07:49,795 --> 00:07:53,697 All right, I'll look at this. I'll see what you did here. 214 00:07:53,715 --> 00:07:55,249 Why are you taking a photograph 215 00:07:55,300 --> 00:07:57,034 of something that's already a picture? 216 00:07:57,052 --> 00:07:58,552 - That's for a brochure. - This painting sucks. 217 00:07:58,587 --> 00:08:00,755 Why would anyone want it in a brochure? 218 00:08:00,806 --> 00:08:02,339 Yeah. Some people think it's art. 219 00:08:02,374 --> 00:08:03,974 I don't know. 220 00:08:04,009 --> 00:08:06,594 I see what you're doing here with the lights. 221 00:08:06,645 --> 00:08:09,013 - What are you talking about? - Well, when you light it 222 00:08:09,047 --> 00:08:10,898 from the side like this, it's still bright 223 00:08:10,932 --> 00:08:13,017 without being shiny and having glare. 224 00:08:13,051 --> 00:08:14,885 But you also get to see the bumps in the paint. 225 00:08:14,903 --> 00:08:17,221 Yeah, that's right. You're right. 226 00:08:17,239 --> 00:08:19,490 That's--that's texture. How do you know about that? 227 00:08:19,524 --> 00:08:21,391 I'm really sensitive to light, 228 00:08:21,409 --> 00:08:24,895 which sucks, because I get headaches in the sun a lot. 229 00:08:24,913 --> 00:08:27,748 I should wear a hat, apparently, but I don't like hats. 230 00:08:27,783 --> 00:08:30,501 Hats suck--they make me feel really uncomfortable. 231 00:08:30,535 --> 00:08:32,620 - Yeah, I hear you. - The photos that I took 232 00:08:32,671 --> 00:08:34,922 with that are a lot better than that painting. 233 00:08:36,708 --> 00:08:38,759 - Took some photos? - Mm-hmm. 234 00:08:41,963 --> 00:08:44,131 - They're all bugs? - Yeah, but keep going. 235 00:08:44,182 --> 00:08:46,416 There's some of my lizards too. 236 00:08:46,434 --> 00:08:48,853 These are pretty good, Max. 237 00:08:48,887 --> 00:08:51,505 You actually got a little bit of an eye there. 238 00:08:51,540 --> 00:08:53,757 You ought to do people. 239 00:08:53,775 --> 00:08:55,526 People bore me. 240 00:08:55,560 --> 00:08:57,427 Yeah, I get that. 241 00:08:57,445 --> 00:09:00,264 Well, if my aunt Sarah takes pictures of dogs and cats, 242 00:09:00,282 --> 00:09:01,932 why can't I do it of bugs? 243 00:09:01,950 --> 00:09:03,484 How is aunt Sarah? 244 00:09:03,535 --> 00:09:06,320 She says she's a lot better now that she broke up with you. 245 00:09:06,371 --> 00:09:08,372 Okay. She didn't say that, and it wasn't-- 246 00:09:08,406 --> 00:09:09,907 - yeah, she did. - No. It was mutual, so... 247 00:09:09,941 --> 00:09:11,308 That's not the way she told it. 248 00:09:11,343 --> 00:09:13,194 She said it exactly like that-- 249 00:09:13,228 --> 00:09:14,829 she's a lot happier now that she broke up with you. 250 00:09:14,863 --> 00:09:16,380 - Yeah, she may have... - Verbatim. 251 00:09:16,414 --> 00:09:17,948 Said it that way, but that's what she probably says to kids. 252 00:09:17,966 --> 00:09:19,416 But, uh... Everyone was in the room- 253 00:09:19,450 --> 00:09:21,335 my mom and dad too. - All right. 254 00:09:21,386 --> 00:09:22,970 Here, the shutter was jammed on that. 255 00:09:23,004 --> 00:09:23,971 Okay. 256 00:09:24,005 --> 00:09:25,289 You got to be careful with this. 257 00:09:25,307 --> 00:09:27,224 - Thanks. - That used to be my camera, 258 00:09:27,259 --> 00:09:28,959 you know, when I was a kid. 259 00:09:28,977 --> 00:09:30,978 And not a bad job either. 260 00:09:40,939 --> 00:09:43,274 Bye. 261 00:09:44,409 --> 00:09:46,810 Oh, Max. 262 00:09:46,828 --> 00:09:48,612 You want to stick around and look around, 263 00:09:48,646 --> 00:09:49,914 it's fine with me. 264 00:09:49,948 --> 00:09:51,648 I'm about to shoot some three-dimensional crap 265 00:09:51,666 --> 00:09:53,117 if you want to see that. 266 00:09:56,121 --> 00:09:59,323 - Do you got any snacks? - Snacks. Yeah. 267 00:09:59,357 --> 00:10:02,343 I got cream soda. Might be flat, though. 268 00:10:02,377 --> 00:10:04,929 That's fine. I like soda when it's flat. 269 00:10:04,963 --> 00:10:07,681 - All right. - I'm just in it for the sugar. 270 00:10:07,716 --> 00:10:10,100 That's my motto for life-- "I'm just in it for the sugar." 271 00:10:10,135 --> 00:10:12,169 - And right about here... - Yeah. 272 00:10:12,187 --> 00:10:14,838 Is where the kitchen's gonna be, okay? 273 00:10:14,856 --> 00:10:16,673 A nice little corner cupboard. 274 00:10:16,691 --> 00:10:19,226 Right about here is the sliding door, out to the back porch, 275 00:10:19,277 --> 00:10:21,812 the backyard-- boom! Look at that view! 276 00:10:21,846 --> 00:10:22,863 [Laughter] 277 00:10:22,898 --> 00:10:24,848 - Awesome. - It's really nice! 278 00:10:24,866 --> 00:10:26,700 - Pretty awesome. - It's really nice. 279 00:10:26,735 --> 00:10:28,285 Yeah, it goes all the way around. 280 00:10:28,320 --> 00:10:29,686 - Wow. - There's gonna be 26 houses? 281 00:10:29,704 --> 00:10:31,121 - Yeah, something like that. - That's like 282 00:10:31,156 --> 00:10:32,356 a whole neighborhood. Practically. 283 00:10:32,374 --> 00:10:33,574 Can I come to your first day of building? 284 00:10:33,625 --> 00:10:34,858 - If he gets the job. - Oh. 285 00:10:34,876 --> 00:10:36,043 - Cross your fingers. - Yeah. 286 00:10:36,077 --> 00:10:37,361 I'm still bidding on it, buddy. 287 00:10:37,379 --> 00:10:39,246 - What does bidding mean? - Well, that's when 288 00:10:39,297 --> 00:10:41,382 I put in an estimate on how much it's gonna cost, 289 00:10:41,416 --> 00:10:43,217 then they talk to other builders 290 00:10:43,251 --> 00:10:44,969 about how much they think it's gonna cost. 291 00:10:45,003 --> 00:10:47,871 And it usually comes down to lowest price wins. 292 00:10:47,889 --> 00:10:49,390 Why don't you just bid really low? 293 00:10:49,424 --> 00:10:51,592 - There you go. - Well, he can't bid too low. 294 00:10:51,643 --> 00:10:53,710 He has to protect his profit margin. 295 00:10:56,181 --> 00:10:58,215 There you go. That's exactly right. 296 00:10:58,233 --> 00:10:59,817 Whowho taught you that? 297 00:10:59,851 --> 00:11:02,052 I know business. 298 00:11:02,070 --> 00:11:03,553 Are you kidding? You got to protect 299 00:11:03,571 --> 00:11:05,823 your profit margin, babe. That's right. 300 00:11:05,857 --> 00:11:09,193 - Babe, you're gonna get it. - It's two years' work. 301 00:11:09,227 --> 00:11:10,577 - Wow. - You're gonna get your job. 302 00:11:10,612 --> 00:11:12,079 We'll be like the rockefellers. 303 00:11:12,113 --> 00:11:13,781 We'll be like the rockefellers! 304 00:11:13,832 --> 00:11:15,232 [Laughs] 305 00:11:15,250 --> 00:11:17,117 Yeah, if I get it. I haven't gotten it yet. 306 00:11:17,168 --> 00:11:19,069 Company's been trying to poach you for years. 307 00:11:19,087 --> 00:11:21,922 They'd be lucky to have you. Yeah, they would. 308 00:11:21,957 --> 00:11:24,091 - Yeah--listen to you! - No, they w--[Laughs] 309 00:11:24,125 --> 00:11:25,575 Well, they would! 310 00:11:25,593 --> 00:11:29,763 They'd be lucky to have me and my humility over there. 311 00:11:29,798 --> 00:11:32,099 - It's gonna be a good year. - It's gonna be a great year. 312 00:11:32,133 --> 00:11:34,301 [Doorbell rings] They're dancing. 313 00:11:34,352 --> 00:11:36,387 Say, "dancing, dancing." LA LA LA. 314 00:11:36,421 --> 00:11:37,754 LA LA LA. LA LA LA. 315 00:11:37,772 --> 00:11:39,356 Adam braverman. Bob little. 316 00:11:39,391 --> 00:11:40,808 - I know. - How are you? 317 00:11:40,859 --> 00:11:41,892 - Good. - Am I getting here 318 00:11:41,926 --> 00:11:43,093 at a bad time? No. Come on in. 319 00:11:43,111 --> 00:11:44,278 - Thank you so much. - You bet. 320 00:11:44,312 --> 00:11:45,729 You want to talk to Kristina? I would. 321 00:11:45,763 --> 00:11:47,231 - Come on in. - Terrific. Thank you. 322 00:11:47,265 --> 00:11:49,266 It's good to see you. Kristina. 323 00:11:49,284 --> 00:11:51,535 - Hello. - Hi. Look how big 324 00:11:51,569 --> 00:11:53,737 she has gotten! I might take offense to that. 325 00:11:53,771 --> 00:11:55,072 - No. - I've been working out. 326 00:11:55,106 --> 00:11:56,940 - Jeez Louise. Hi! - Say hi. 327 00:11:56,958 --> 00:11:58,826 - How are you? - How are you? 328 00:11:58,877 --> 00:11:59,960 I am great. Good to see you. 329 00:11:59,995 --> 00:12:01,945 Nice to see you too. 330 00:12:01,963 --> 00:12:03,464 - Have a seat. - Thank you. 331 00:12:03,498 --> 00:12:06,467 - It's so good to see you. - It's so good to see you. 332 00:12:06,501 --> 00:12:07,634 Let's go read a book. 333 00:12:07,669 --> 00:12:09,086 Come here, honey. Go see daddy! 334 00:12:09,120 --> 00:12:11,138 Let's take your book. Okay, yeah, let's go in here. 335 00:12:11,172 --> 00:12:12,256 Oh, my goodness! 336 00:12:12,290 --> 00:12:14,641 Yeah, I know. She's pretty amazing. 337 00:12:14,676 --> 00:12:15,976 - Um... - She keeps me grounded. 338 00:12:16,011 --> 00:12:17,627 That's for sure. How are you feeling? 339 00:12:17,645 --> 00:12:20,397 I feel good, you know, although I'm not cured. 340 00:12:20,432 --> 00:12:22,182 They don't really say that for five years, 341 00:12:22,233 --> 00:12:23,934 but today, right now, I'm good. 342 00:12:23,968 --> 00:12:25,736 I'm cancer-free. 343 00:12:27,222 --> 00:12:28,856 Hear, hear. 344 00:12:28,890 --> 00:12:30,591 Yeah. Knock on wood. 345 00:12:30,625 --> 00:12:32,926 That is so great. I am so happy to hear that. 346 00:12:32,961 --> 00:12:34,395 So something tells me you're not here 347 00:12:34,429 --> 00:12:35,929 just to ask about my health. 348 00:12:35,964 --> 00:12:37,631 - Kristina. - Yes. 349 00:12:37,665 --> 00:12:39,199 - Come on. - What? 350 00:12:39,234 --> 00:12:41,035 My first priority is certainly your health 351 00:12:41,069 --> 00:12:42,069 and your well-being. 352 00:12:42,103 --> 00:12:44,204 However, um... 353 00:12:44,239 --> 00:12:46,173 I'm not here to ask you to work for my campaign. 354 00:12:46,207 --> 00:12:48,008 Okay. You're not. 355 00:12:48,043 --> 00:12:50,110 That's good, because the last one, we... 356 00:12:50,145 --> 00:12:52,579 We lost. I'd like you to run it. 357 00:12:57,552 --> 00:12:59,953 Okay, um... 358 00:12:59,988 --> 00:13:01,288 That's really nice of you-- Kristina... 359 00:13:01,322 --> 00:13:02,623 - I am so flattered. - I know education 360 00:13:02,657 --> 00:13:04,024 is your passion. It is. 361 00:13:04,059 --> 00:13:06,193 I know that there are changes that you want to implement. 362 00:13:06,227 --> 00:13:07,728 - There are, but... - There is no better place 363 00:13:07,762 --> 00:13:09,196 to affect change on a municipal level 364 00:13:09,230 --> 00:13:11,031 than from the mayor's office. 365 00:13:11,066 --> 00:13:13,133 And when we win, 366 00:13:13,168 --> 00:13:15,569 you are not just gonna be my advisor, 367 00:13:15,603 --> 00:13:18,405 but the education will be your domain. 368 00:13:18,440 --> 00:13:19,740 And I promise you, 369 00:13:19,774 --> 00:13:21,942 I will not hit on any of your family members... 370 00:13:21,976 --> 00:13:24,011 - [Laughs] - Including your husband. 371 00:13:24,045 --> 00:13:25,446 Please don't. 372 00:13:25,480 --> 00:13:27,648 Kristina... 373 00:13:27,682 --> 00:13:30,818 You have been through hell and back. 374 00:13:30,852 --> 00:13:33,220 Let's do something great together. 375 00:13:36,257 --> 00:13:39,193 [Doorbell ringing] Okay, okay, okay. 376 00:13:39,227 --> 00:13:41,228 - Just an hour, right? - Yeah. Yeah, I promise. 377 00:13:41,262 --> 00:13:43,564 Okay, let's let the hyenas in. 378 00:13:43,598 --> 00:13:45,732 Hi. Hi! 379 00:13:45,767 --> 00:13:48,519 Oh, my gosh. Look! 380 00:13:48,553 --> 00:13:50,687 - So sweet! - She's even whiter 381 00:13:50,721 --> 00:13:52,523 than she was in the hospital. 382 00:13:52,557 --> 00:13:54,441 - Zeek! - A lot of mixed-race babies 383 00:13:54,492 --> 00:13:56,726 are light-skinned, so... Lightskinned? 384 00:13:56,744 --> 00:13:59,396 She's more like an albino. She's gorgeous! 385 00:13:59,414 --> 00:14:02,249 We have a ton of food. You're saying words out loud. 386 00:14:02,283 --> 00:14:03,917 A lot of it needs to be heated up. 387 00:14:03,952 --> 00:14:05,419 I don't know if there's enough time for that. 388 00:14:05,453 --> 00:14:06,954 Oh, we have all the time in the world. 389 00:14:07,005 --> 00:14:08,589 You got a name for that baby yet, cros? 390 00:14:08,623 --> 00:14:11,592 You know, we're working on it, but thanks for bringing it up. 391 00:14:11,626 --> 00:14:13,093 - Sure. - What about Ava? 392 00:14:13,128 --> 00:14:15,762 We were gonna name Nora Ava... Like Hitler's girlfriend? 393 00:14:15,797 --> 00:14:17,264 I love Ava! What about the last name? 394 00:14:17,298 --> 00:14:22,269 I'm thinking of maybe monogramming a little something? 395 00:14:22,303 --> 00:14:24,555 Well, braverman will be the-- 396 00:14:24,589 --> 00:14:26,306 - trussell-braverman, maybe. 397 00:14:26,357 --> 00:14:28,275 Or trus--trussell-braverman. 398 00:14:28,309 --> 00:14:30,027 That's a little long. You want something 399 00:14:30,061 --> 00:14:31,812 that'll fit on the back of a football Jersey. 400 00:14:31,863 --> 00:14:35,098 Then I should be a braverman too. 401 00:14:35,116 --> 00:14:36,984 - Yeah, that's right. - Okay, you know... 402 00:14:37,035 --> 00:14:39,453 Maybe everyone could just email all their suggestions to us, 403 00:14:39,487 --> 00:14:42,172 and we'll pore through 'em and do a "reply all." 404 00:14:42,207 --> 00:14:44,107 Just having fun. Come on, hey. 405 00:14:44,125 --> 00:14:46,226 - Someone's cranky. - Ton of fun. 406 00:14:46,261 --> 00:14:47,294 Didn't mean to be pushy. 407 00:14:47,328 --> 00:14:48,778 Wow. Somebody missed his nap time. 408 00:14:48,796 --> 00:14:49,830 I guess so. 409 00:14:49,881 --> 00:14:52,115 How's drew? How's school? 410 00:14:52,133 --> 00:14:54,284 - He's loving it. - God, that's great. 411 00:14:54,302 --> 00:14:55,785 He's really challenging himself. 412 00:14:55,803 --> 00:14:58,755 He's taking this Karl Marx class that he was excited about. 413 00:14:58,789 --> 00:14:59,956 - What is this? - Oh, boy. 414 00:14:59,974 --> 00:15:01,341 Drew taking the Marx class. 415 00:15:01,392 --> 00:15:02,976 Oh, he's not taking that anymore. 416 00:15:03,011 --> 00:15:04,645 - What do you mean? - He dropped it. 417 00:15:04,679 --> 00:15:06,796 Oh. Well... He dropped it. 418 00:15:06,814 --> 00:15:08,965 So he dropped his Karl Marx class. 419 00:15:08,983 --> 00:15:10,634 I guess so. [Both laugh] 420 00:15:10,652 --> 00:15:12,102 This looks really... 421 00:15:12,136 --> 00:15:14,605 What's going on there, Crosby? You look like crap. 422 00:15:14,639 --> 00:15:15,656 - Oh, well... - Mm. Thank you. 423 00:15:15,690 --> 00:15:17,107 That's such a nice way to put it. 424 00:15:17,141 --> 00:15:19,309 He's not getting his eight hours of sleep that he-- 425 00:15:19,327 --> 00:15:20,810 - eight-hour Crosby. - Well, I don't want to miss 426 00:15:20,828 --> 00:15:23,647 any moment with the baby, so I'm trying to be up 427 00:15:23,665 --> 00:15:25,449 for the feedings and whatnot. 428 00:15:25,483 --> 00:15:26,950 Well, for the baby's sake, 429 00:15:26,984 --> 00:15:29,002 one of you should be well rested. 430 00:15:29,037 --> 00:15:31,038 Yeah. One of us should. 431 00:15:32,990 --> 00:15:36,126 Does that--that mean that... I'm gonna get to be one? 432 00:15:36,160 --> 00:15:38,178 Good job, Nora. Put it right here 433 00:15:38,213 --> 00:15:40,681 so we can play basketball, okay? 434 00:15:42,350 --> 00:15:44,501 How's Ryan holding up? 435 00:15:44,519 --> 00:15:46,336 Uh... [Scoffs] 436 00:15:46,354 --> 00:15:48,171 Hard to say, to be honest. 437 00:15:48,189 --> 00:15:50,724 You don't know where he is... Stationed? 438 00:15:50,775 --> 00:15:52,442 No idea. No idea where he is 439 00:15:52,477 --> 00:15:55,679 or what his day is like or anything, so... 440 00:15:55,697 --> 00:15:57,130 Can't believe he got called back. 441 00:15:57,165 --> 00:15:58,515 That just seems... 442 00:15:58,533 --> 00:16:00,951 But I mean, he's in the reserves, I guess, so... 443 00:16:00,985 --> 00:16:02,018 That's how it goes. 444 00:16:02,036 --> 00:16:04,688 Yeah. Well... 445 00:16:04,706 --> 00:16:08,875 If I get this big, uh, contract, um... 446 00:16:08,910 --> 00:16:11,027 Let him know he's got a job with me. 447 00:16:11,045 --> 00:16:12,312 For real? 448 00:16:12,347 --> 00:16:15,048 - Yeah. - That's mad cool, Uncle Joel. 449 00:16:15,083 --> 00:16:16,700 Thanks. Sure. 450 00:16:16,718 --> 00:16:19,670 - I'm gonna pee. - Okay. 451 00:16:19,704 --> 00:16:22,389 - You sure you can-- - Yeah. I don't think 452 00:16:22,423 --> 00:16:24,508 anything's gonna wake them up at this point. 453 00:16:24,542 --> 00:16:27,678 Yeah, thanks. Don't let 'em bite you. 454 00:16:27,712 --> 00:16:29,346 That's what I thought it was, so... 455 00:16:29,380 --> 00:16:31,181 - Hey. - Hi. What's wrong? 456 00:16:31,215 --> 00:16:33,350 - I'm just in a weird mood. - What happened? 457 00:16:33,384 --> 00:16:35,235 Nothing. I just-- I was talking to Uncle Joel 458 00:16:35,270 --> 00:16:38,855 about Ryan, and I feel sad, and I miss him, 459 00:16:38,889 --> 00:16:40,958 and--I don't know-- I'm stressed 460 00:16:40,992 --> 00:16:42,693 'cause, you know, he was, like, distant 461 00:16:42,727 --> 00:16:44,578 the last couple of times-- I know. You said that. 462 00:16:44,612 --> 00:16:46,446 It's no big deal, but I'm just wondering-- 463 00:16:46,497 --> 00:16:48,231 [baby shrieks] - Well, distant is a big deal. 464 00:16:48,249 --> 00:16:50,000 It hurts, doesn't it? It hits on a level... 465 00:16:50,034 --> 00:16:51,618 - It seems like it's a... - It's like a dog whistle. 466 00:16:51,669 --> 00:16:53,787 - Serious emergency. - You want me to help? 467 00:16:53,838 --> 00:16:55,572 No, no, visit with your family. 468 00:16:55,590 --> 00:16:57,708 [Baby crying] She's an angel. 469 00:16:57,742 --> 00:16:59,876 - She's so cute. - Really, that's-- 470 00:16:59,910 --> 00:17:01,411 [door slams] 471 00:17:01,429 --> 00:17:03,130 Should we go? 472 00:17:03,181 --> 00:17:04,431 Coffee? 473 00:17:04,465 --> 00:17:06,266 - Definitely. 100% - Want some coffee? 474 00:17:06,301 --> 00:17:08,802 We should go. [Baby continues crying] 475 00:17:10,155 --> 00:17:12,655 I will be running his mayor campaign. 476 00:17:12,656 --> 00:17:13,756 - I understand. - Ok. 477 00:17:13,800 --> 00:17:17,309 I'd be heading up education. If he wins, he'd put me on staff. 478 00:17:17,327 --> 00:17:18,744 I'd get to rub elbows with people 479 00:17:18,779 --> 00:17:20,162 I've always wanted to meet. 480 00:17:20,197 --> 00:17:22,531 And who knows? Maybe someday I could even run for office. 481 00:17:22,583 --> 00:17:23,666 - I get it. - You never know. 482 00:17:23,700 --> 00:17:24,951 He's making it sound real great. 483 00:17:24,985 --> 00:17:26,586 There's just one problem-- he's a liar. 484 00:17:26,620 --> 00:17:28,487 Okay, I know that you don't like the guy, 485 00:17:28,505 --> 00:17:29,622 but this is my dream. 486 00:17:29,656 --> 00:17:31,207 I'm not just gonna be a speech writer. 487 00:17:31,258 --> 00:17:33,175 Let's not forget what he tried to do with Amber. 488 00:17:33,210 --> 00:17:35,511 He basically promoted her, took her to Sacramento, 489 00:17:35,545 --> 00:17:37,179 so he could, you know... Watch it. 490 00:17:37,214 --> 00:17:39,382 What? He tried to get her to play with his blocks. 491 00:17:39,433 --> 00:17:42,385 He didn't get the blocks in the holes. 492 00:17:42,436 --> 00:17:43,469 Thatwhat? 493 00:17:43,503 --> 00:17:44,804 I can't make the metaphor work. 494 00:17:44,838 --> 00:17:45,855 Anyway, it doesn't matter. 495 00:17:45,889 --> 00:17:47,640 You even said yourself, "seize the day." 496 00:17:47,674 --> 00:17:49,225 That's what I want to do. I get it-I know 497 00:17:49,276 --> 00:17:51,010 you want to seize the day. Carpe diem. 498 00:17:51,028 --> 00:17:53,062 I just don't want to see you make a mistake, okay? 499 00:17:53,113 --> 00:17:55,815 And I think working for a guy you don't trust and respect 500 00:17:55,849 --> 00:17:57,283 could wind up being a huge mistake. 501 00:17:57,317 --> 00:17:59,518 Okay, you're right. I don't fully trust him always. 502 00:17:59,536 --> 00:18:01,203 - I'm looking out for you. - I get it. 503 00:18:01,238 --> 00:18:02,905 Please just talk to Bob and tell him no. 504 00:18:02,956 --> 00:18:04,707 Okay, fine. I'm not telling him no yet, Adam. 505 00:18:04,741 --> 00:18:06,292 - Max, what are you doing? - What are you doing? 506 00:18:06,326 --> 00:18:07,460 No, no, no, Max, you can't just-- 507 00:18:07,494 --> 00:18:08,878 you can't just pick her up. 508 00:18:08,912 --> 00:18:10,246 - It's okay, honey. - Come here, honey. 509 00:18:10,297 --> 00:18:11,714 Come here--I got her. She sucks. 510 00:18:11,748 --> 00:18:13,132 - Honey, honey. - Nora sucks. 511 00:18:13,166 --> 00:18:15,200 She's a terrible model. Don't just grab her like that. 512 00:18:15,218 --> 00:18:17,219 She's a baby still, babe. It's okay. I got you. 513 00:18:17,254 --> 00:18:19,305 Hank told me I need to take 10,000 pictures. 514 00:18:19,339 --> 00:18:21,590 What do you mean Hank told you to take 10,000 pictures? 515 00:18:21,642 --> 00:18:23,726 - Hank? Sarah's Hank? - Yeah, Hank. 516 00:18:23,760 --> 00:18:25,594 - When did you see Hank? - I saw him yesterday. 517 00:18:25,646 --> 00:18:26,879 I walked to his shop. Whoa, whoa, whoa. 518 00:18:26,897 --> 00:18:28,147 You walked by yourself to his shop? 519 00:18:28,181 --> 00:18:29,381 Yeah. He's in my radius. 520 00:18:29,399 --> 00:18:30,650 Max, the radius wasn't set up 521 00:18:30,684 --> 00:18:32,151 for you to go to Hank's photography studio. 522 00:18:32,185 --> 00:18:34,403 Well, it's in my radius, so I'm allowed 523 00:18:34,438 --> 00:18:36,489 to walk there on my own. How long were you there? 524 00:18:36,523 --> 00:18:38,908 - I got there at 12:36 and I left at 2:17. 525 00:18:38,942 --> 00:18:40,559 You were there for two hours? 526 00:18:40,577 --> 00:18:42,495 No. I was there for 1 hour and 41 minutes. 527 00:18:42,529 --> 00:18:44,063 - Okay. - And anyways, Hank says 528 00:18:44,081 --> 00:18:45,665 I have to start taking pictures of people now, 529 00:18:45,699 --> 00:18:47,283 'cause they may be a pain in the ass, 530 00:18:47,334 --> 00:18:49,118 but they pay to get their pictures taken. 531 00:18:49,169 --> 00:18:50,536 - Okay. - If keep taking pictures 532 00:18:50,570 --> 00:18:51,904 of bugs and lizards, 533 00:18:51,922 --> 00:18:53,255 he says I'll end up poor and homeless. 534 00:18:53,290 --> 00:18:54,907 Mom, turn this way. I don't really want 535 00:18:54,925 --> 00:18:56,709 my picture taken. Honey, I didn't brush my teeth. 536 00:18:56,743 --> 00:19:00,212 Kristina, you talk to Bob. I'll talk to Hank, okay? 537 00:19:00,246 --> 00:19:01,630 - All right, bye. - I guess. 538 00:19:01,682 --> 00:19:03,132 - There she is. - Hey. 539 00:19:03,183 --> 00:19:04,583 - Hi. - Morning. 540 00:19:04,601 --> 00:19:06,268 - I got your bagel. - Thank God. 541 00:19:06,303 --> 00:19:07,670 They didn't have the cheesy kind 542 00:19:07,704 --> 00:19:09,388 with the cheese on top. What? 543 00:19:09,422 --> 00:19:10,539 It's not good for you anyway. 544 00:19:10,574 --> 00:19:11,924 Have you heard from drew? 545 00:19:11,942 --> 00:19:14,560 Uh, like specifically or just in general? 546 00:19:14,594 --> 00:19:16,062 - At all. - Yeah, I mean... 547 00:19:16,096 --> 00:19:18,263 We talk every once in a while. He's busy with school. 548 00:19:18,281 --> 00:19:19,565 - How is he? - He's good. 549 00:19:19,599 --> 00:19:21,283 He just doesn't-- 550 00:19:21,318 --> 00:19:22,868 you know, I wrote him this big, long email, 551 00:19:22,903 --> 00:19:24,436 and then he sent me a text. 552 00:19:24,454 --> 00:19:26,655 By the way, don't send a text in response to an email. 553 00:19:26,707 --> 00:19:28,457 That's just rude. Is it? 554 00:19:28,492 --> 00:19:29,792 He said, "going to class. Gtg." 555 00:19:29,826 --> 00:19:31,293 What does that mean? It means, you know... 556 00:19:31,328 --> 00:19:33,162 "Got to--got to go." 557 00:19:33,213 --> 00:19:34,797 What is "brb"? 558 00:19:34,831 --> 00:19:36,415 It's "be right back." 559 00:19:36,449 --> 00:19:38,217 And then, here's the biggest insult-- 560 00:19:38,251 --> 00:19:40,586 "love 'u.'" Just "u," the letter "u." 561 00:19:40,620 --> 00:19:42,454 Not the whole word. Just the letter. 562 00:19:42,472 --> 00:19:44,223 I gave birth to "u." 563 00:19:44,257 --> 00:19:46,342 Don't I deserve the "y" and the "o"? 564 00:19:46,393 --> 00:19:48,177 - Sassy. Love it. - And thanks? 565 00:19:48,228 --> 00:19:49,795 But seriously... What's going on? 566 00:19:49,813 --> 00:19:51,480 You're very sensitive about this. 567 00:19:51,515 --> 00:19:53,482 Of course. I want to know what's going on. 568 00:19:53,517 --> 00:19:55,351 He's gone, and I'm just interested, you know? 569 00:19:55,402 --> 00:19:57,136 He's not even that far away, and it feels like 570 00:19:57,154 --> 00:19:58,637 he might as well have gone 571 00:19:58,655 --> 00:20:00,439 to, you know, the east coast or something. 572 00:20:00,474 --> 00:20:02,742 I wouldn't take the abbreviations personally. 573 00:20:02,776 --> 00:20:05,161 I don't think it means-- And then he sent me 574 00:20:05,195 --> 00:20:07,146 this little yellow smiley face. 575 00:20:07,164 --> 00:20:09,532 What is that? A little emoji art for ya? 576 00:20:09,583 --> 00:20:11,534 I want to send him emoji art back. 577 00:20:11,585 --> 00:20:13,335 Show me how to do it. Maybe he'll respond to me then. 578 00:20:13,370 --> 00:20:15,154 Oh, boy. There goes my morning. 579 00:20:15,172 --> 00:20:16,822 Hey, you got free bagel delivery. 580 00:20:16,840 --> 00:20:18,374 - Oh, my God. - I know how to buy apps. 581 00:20:18,425 --> 00:20:20,459 Listen, if you're feeling sensitive about drew, 582 00:20:20,493 --> 00:20:22,044 I think you should just, you know, call him 583 00:20:22,095 --> 00:20:23,596 or tell him or something like that. 584 00:20:23,630 --> 00:20:25,598 Isit fn't that I live in the neighborhood now? 585 00:20:25,632 --> 00:20:28,517 You can show me how to emoji things and stuff. 586 00:20:28,552 --> 00:20:29,935 Good times! It's gonna be a long... 587 00:20:29,970 --> 00:20:31,353 Long summer. Good times! 588 00:20:31,388 --> 00:20:33,806 And then there was what you did at gensung corporation. 589 00:20:33,840 --> 00:20:35,007 Gensung. My God. 590 00:20:35,025 --> 00:20:36,809 Yeah, that was two years of my life. 591 00:20:36,843 --> 00:20:38,544 We still talk about that case. 592 00:20:38,578 --> 00:20:40,846 I was just having lunch with Eric gainor the other day, 593 00:20:40,864 --> 00:20:43,616 and he was talking about how you restructured the debt. 594 00:20:43,650 --> 00:20:45,234 It was genius. I tell all my guys-- 595 00:20:45,285 --> 00:20:47,119 "you want to see how it's done, 596 00:20:47,154 --> 00:20:48,854 you look at the opinion in that case." 597 00:20:48,872 --> 00:20:50,372 Well, it was a team effort. 598 00:20:50,407 --> 00:20:51,874 My ass. It was all you. 599 00:20:51,908 --> 00:20:53,209 You're like a... 600 00:20:53,243 --> 00:20:55,194 You're like a legend around here. 601 00:20:55,212 --> 00:20:57,246 I couldn't believe you were coming in for this job. 602 00:20:57,297 --> 00:21:00,416 Well, I took a year off to be with my family, you know, 603 00:21:00,467 --> 00:21:02,367 and I'm ready to get back to my life, 604 00:21:02,385 --> 00:21:05,004 and I'd like to do it here at your firm. 605 00:21:05,038 --> 00:21:07,139 Look, I'm--I'm so familiar with your work. 606 00:21:07,174 --> 00:21:09,308 I'm a huge fan, honestly. 607 00:21:09,342 --> 00:21:11,260 I'm gonna have to call your references 608 00:21:11,311 --> 00:21:13,879 for formal reasons and your former employer. 609 00:21:13,897 --> 00:21:15,481 I'm a little curious 610 00:21:15,515 --> 00:21:18,550 why you don't have Leon dengraf listed, but... 611 00:21:18,568 --> 00:21:20,402 Oh. Uh, yes, of course. 612 00:21:20,437 --> 00:21:22,271 [Clears throat] Well... 613 00:21:22,322 --> 00:21:25,107 I decided the criteria for my references would be 614 00:21:25,158 --> 00:21:28,410 that they knew all my work on more of a day-to-day basis, 615 00:21:28,445 --> 00:21:31,447 and Leon is Leon dengraf, certainly, 616 00:21:31,498 --> 00:21:34,450 but he's also mostly on the golf course these days, 617 00:21:34,501 --> 00:21:36,235 so... 618 00:21:36,253 --> 00:21:39,255 Good. I mean, so there wasn't-- 619 00:21:39,289 --> 00:21:42,091 there was no problem with Leon or... 620 00:21:42,125 --> 00:21:46,128 No. Leon was probably not happy 621 00:21:46,179 --> 00:21:48,013 that I decided to take that year off. 622 00:21:48,048 --> 00:21:49,348 - Mm-hmm. - But, you know... 623 00:21:49,382 --> 00:21:51,100 It was a decision I felt I had to make at the time. 624 00:21:51,134 --> 00:21:52,718 I'm in a completely different place now 625 00:21:52,752 --> 00:21:53,953 and fully ready to commit. 626 00:21:53,987 --> 00:21:56,021 - Yeah. - So... 627 00:21:56,056 --> 00:21:58,524 Well, I mean, it's just-- 628 00:21:58,558 --> 00:22:01,110 like I said, I will need to contact him. 629 00:22:01,144 --> 00:22:03,595 Great. [Chuckles] 630 00:22:03,613 --> 00:22:04,930 - Crosby. - Huh? 631 00:22:04,948 --> 00:22:06,198 - Crosby! - Huh? 632 00:22:06,233 --> 00:22:07,950 The toast is burning. There's smoke every-- 633 00:22:07,984 --> 00:22:10,536 what are you--what's going on? - Oh, no. Crap, crap, crap! 634 00:22:10,570 --> 00:22:12,121 Go, go, get away, get away, get away. 635 00:22:12,155 --> 00:22:14,123 Uhoh. Oh, come on! You fell asleep 636 00:22:14,157 --> 00:22:15,607 making my sandwich. I'm starving. 637 00:22:15,625 --> 00:22:19,161 Oh, man, I didn't choose to fall asleep, okay? 638 00:22:19,212 --> 00:22:21,213 I was waiting for the toast, 639 00:22:21,248 --> 00:22:23,615 and my eyes involuntarily ceased to remain open. 640 00:22:23,633 --> 00:22:26,118 Okay, well, maybe if your family hadn't stayed over 641 00:22:26,136 --> 00:22:28,053 for, like, five hours, you'd be more rested. 642 00:22:28,088 --> 00:22:29,588 Oh, yeah. It's my family's fault 643 00:22:29,622 --> 00:22:31,090 that we haven't slept for four days. 644 00:22:31,124 --> 00:22:33,175 All four days their fault? Can you, um... 645 00:22:33,226 --> 00:22:34,677 - Yeah, I buy that. - Can you make sure 646 00:22:34,728 --> 00:22:36,145 you smooth the peanut butter out? 647 00:22:36,179 --> 00:22:37,596 Jasmine, don't micromanage me. 648 00:22:37,630 --> 00:22:39,098 I'm making a peanut butter-- I'm not! 649 00:22:39,132 --> 00:22:41,133 - Despite burning the toast... - Just make it 650 00:22:41,151 --> 00:22:43,352 however you want to make it. This is crazy. 651 00:22:43,403 --> 00:22:45,187 - What? - This! Where I got to wake up 652 00:22:45,238 --> 00:22:46,238 in the middle of the night 653 00:22:46,273 --> 00:22:47,856 to watch you breast-feed the baby. 654 00:22:47,908 --> 00:22:50,659 I'm not doing anything other than just not getting sleep. 655 00:22:50,694 --> 00:22:52,311 Some people may only need a couple hours of sleep. 656 00:22:52,329 --> 00:22:53,996 I need eight, okay? Some people might be at peace 657 00:22:54,030 --> 00:22:55,581 with not having a name for the baby. 658 00:22:55,615 --> 00:22:57,082 I would like a name for our baby. 659 00:22:57,117 --> 00:22:59,001 Okay. Well, I mean, if you need eight hours, 660 00:22:59,035 --> 00:23:00,119 you need eight hours, right? 661 00:23:00,153 --> 00:23:01,787 I mean, clearly, your mommy thinks you do. 662 00:23:01,821 --> 00:23:02,922 She can name the baby. 663 00:23:02,956 --> 00:23:04,340 What does my mom have to do with this? 664 00:23:04,374 --> 00:23:06,425 Because you invited your entire family over here 665 00:23:06,459 --> 00:23:07,710 for the entire day-- 666 00:23:07,761 --> 00:23:10,129 - I told you ten times they were supposed to leave. 667 00:23:10,163 --> 00:23:12,164 I don't-- I don't have control over them! 668 00:23:12,182 --> 00:23:15,517 It's like having a team of Billy goats in the room. 669 00:23:15,552 --> 00:23:17,502 I can't just-- what am I gonna do? 670 00:23:17,520 --> 00:23:19,855 [Baby crying] Here, I have to pee. 671 00:23:19,889 --> 00:23:21,106 Can you please hold your daughter 672 00:23:21,141 --> 00:23:23,409 before you go get your beauty sleep? 673 00:23:23,443 --> 00:23:26,128 [Baby continues crying] 674 00:23:29,733 --> 00:23:31,533 I'm sure you're going to be the best thing 675 00:23:31,568 --> 00:23:33,068 that ever happened to me someday, 676 00:23:33,119 --> 00:23:34,870 but right now I just really hate you. 677 00:23:34,904 --> 00:23:35,904 [Baby cries] 678 00:23:43,327 --> 00:23:44,794 - Adam. - Yeah, I know. 679 00:23:44,829 --> 00:23:47,380 What, am I in your radius too? 680 00:23:47,415 --> 00:23:49,216 - Sorry about that. - No. He's fine. 681 00:23:49,250 --> 00:23:51,585 - He's all right. - So, uh... 682 00:23:51,619 --> 00:23:54,804 Things didn't work out in Minnesota, huh? 683 00:23:54,839 --> 00:23:56,139 Yeah, well... 684 00:23:56,173 --> 00:23:58,758 The weather sucks there, so... Yeah. 685 00:23:58,792 --> 00:24:00,894 But you moved there for your daughter, right? 686 00:24:00,928 --> 00:24:03,346 Yeah, I did, but, uh... 687 00:24:03,397 --> 00:24:05,765 [Chuckles] All right, here's the thing. 688 00:24:05,799 --> 00:24:06,799 As soon as I got there, 689 00:24:06,817 --> 00:24:08,935 my ex-wife and I started to argue, 690 00:24:08,969 --> 00:24:10,437 and everybody's upset. 691 00:24:10,471 --> 00:24:13,773 Is that better for my daughter that I'm there? 692 00:24:15,192 --> 00:24:17,310 Well, I'm sorry. That was a... 693 00:24:17,328 --> 00:24:18,528 Good thing you did, 694 00:24:18,579 --> 00:24:20,313 but it had to be a tough decision to come back. 695 00:24:20,331 --> 00:24:21,665 Yeah, it wasn't easy, but it's okay. 696 00:24:21,699 --> 00:24:24,484 Listen, I want to pay you for fixing Max's camera. 697 00:24:24,502 --> 00:24:26,336 So how much do I owe you? You don't owe me anything. 698 00:24:26,370 --> 00:24:27,754 It wasn't even broken. 699 00:24:27,788 --> 00:24:28,955 Well, I'm not comfortable not paying. 700 00:24:28,989 --> 00:24:30,206 So, if you could tell me how much-- 701 00:24:30,258 --> 00:24:32,459 - oh, okay. It's $1,425. 702 00:24:32,493 --> 00:24:33,543 [Laughs] 703 00:24:33,594 --> 00:24:34,961 - Come on, it's nothing. - All right. 704 00:24:34,995 --> 00:24:36,212 - It's nothing. - Thank you. 705 00:24:36,264 --> 00:24:37,514 Don't worry about it. 706 00:24:37,548 --> 00:24:39,165 The shutter was jammed. That's all it was. 707 00:24:39,183 --> 00:24:42,218 Well, listen, I know Max was here for over two hours, 708 00:24:42,270 --> 00:24:44,304 and I want you to know you don't have to entertain him. 709 00:24:44,338 --> 00:24:45,722 You know, he can be real persistent. 710 00:24:45,773 --> 00:24:47,173 So, if you want him to leave, you just tell him to leave. 711 00:24:47,191 --> 00:24:48,942 I know, I know. I know all about that. 712 00:24:48,976 --> 00:24:50,343 He was okay, you know? 713 00:24:50,361 --> 00:24:51,978 He looked around. He asked some questions. 714 00:24:52,012 --> 00:24:54,114 I didn't mind it. Oh. 715 00:24:55,349 --> 00:24:57,200 Okay. 716 00:24:57,234 --> 00:25:00,153 Listen, I just w-- I'm sure this isn't what it is, 717 00:25:00,187 --> 00:25:01,371 but I just really want to be sure 718 00:25:01,405 --> 00:25:02,872 that you're not hanging out with Max 719 00:25:02,907 --> 00:25:04,741 hoping you can get back together with my sister. 720 00:25:04,792 --> 00:25:06,293 I mean, that's not what... 721 00:25:08,362 --> 00:25:10,196 I'm sure that's not what it is, but... 722 00:25:10,214 --> 00:25:11,915 Well, I-I-I-I-- 723 00:25:11,966 --> 00:25:13,633 are you serious, now? 724 00:25:13,668 --> 00:25:15,251 Are you serious about this? Look, she just- 725 00:25:15,303 --> 00:25:17,420 she said you were really hurt when she broke up with you. 726 00:25:17,471 --> 00:25:19,306 A mutual breakup. 727 00:25:19,340 --> 00:25:20,924 It was a mutual breakup. Hank... 728 00:25:20,975 --> 00:25:22,392 I know she broke up with you. All right, look... 729 00:25:22,426 --> 00:25:24,544 I'm gonna clear this up for the whole family, okay? 730 00:25:24,562 --> 00:25:26,763 - Okay. - Okay? I went away... 731 00:25:26,814 --> 00:25:28,565 And, of course, people move on. 732 00:25:28,599 --> 00:25:30,066 - Sure. - And I get that. 733 00:25:30,101 --> 00:25:33,486 And people have to, uh... Have to find themselves. 734 00:25:33,521 --> 00:25:35,438 And that's okay with me. Okay. 735 00:25:35,489 --> 00:25:37,023 I'm okay with it. We're friends. 736 00:25:37,057 --> 00:25:39,326 That was a mutual breakup. 737 00:25:39,360 --> 00:25:40,694 Okay. I got it-- m-mutual. 738 00:25:40,728 --> 00:25:43,163 Yeah. Now, what? You think I'm using Max 739 00:25:43,197 --> 00:25:44,614 to get to her-- I got to be honest. 740 00:25:44,665 --> 00:25:46,333 I-I-I don't know what to say. 741 00:25:46,367 --> 00:25:47,917 The kid likes photography. You know that? 742 00:25:47,952 --> 00:25:50,570 He came in here. He had some pictures he took. 743 00:25:50,588 --> 00:25:52,372 He's not bad. 744 00:25:52,406 --> 00:25:54,124 You don't want him here, that's fine. 745 00:25:54,175 --> 00:25:56,593 Just--I don't care. Take him out of my radius. 746 00:25:56,627 --> 00:25:58,428 That's all. Look, you know... 747 00:25:58,462 --> 00:26:00,096 You having him in here-- I didn't know 748 00:26:00,131 --> 00:26:01,431 his interest in photography was that great, 749 00:26:01,465 --> 00:26:03,717 and quite frankly he can be, you know, a bit of a... 750 00:26:03,751 --> 00:26:05,418 What? A pain in the ass? He's not. 751 00:26:05,436 --> 00:26:06,970 He's not. 752 00:26:07,021 --> 00:26:08,588 You-- I don't know about. 753 00:26:08,606 --> 00:26:10,423 You're on the fence. 754 00:26:11,942 --> 00:26:13,977 [Sighs] 755 00:26:14,028 --> 00:26:15,945 Hey. What is it? 756 00:26:15,980 --> 00:26:17,947 I didn't get the job. 757 00:26:17,982 --> 00:26:19,983 - You--[Sighs] - They went another way with it. 758 00:26:20,034 --> 00:26:22,235 Oh, honey, I'm so sorry. 759 00:26:22,269 --> 00:26:23,787 Those jerks. I know. 760 00:26:23,821 --> 00:26:25,238 [Doorbell rings] Oh, my God. 761 00:26:25,272 --> 00:26:26,656 Okay, here, here. That's peet. 762 00:26:26,707 --> 00:26:28,575 Yep. I guess we really do need this job now, huh? 763 00:26:28,609 --> 00:26:29,826 Oh, no pressure. 764 00:26:29,877 --> 00:26:31,578 I'm gonna play the supportive wife, 765 00:26:31,612 --> 00:26:34,247 and I'm just gonna charm the pants off of him. 766 00:26:34,281 --> 00:26:35,799 - Okay. - Not literally, you know. 767 00:26:35,833 --> 00:26:37,283 Honey, um... Peet might not be 768 00:26:37,301 --> 00:26:39,252 exactly who you're picturing, so... 769 00:26:39,286 --> 00:26:41,954 [British accent] Hi. You must be Julia. 770 00:26:41,972 --> 00:26:43,923 You must be peet. 771 00:26:43,957 --> 00:26:45,392 Yes. 772 00:26:45,426 --> 00:26:47,143 Hey. 773 00:26:47,178 --> 00:26:48,895 Come on in! 774 00:26:48,929 --> 00:26:50,563 - Peet, your work is incredible. - Oh... 775 00:26:50,598 --> 00:26:52,649 Yeah, Joel showed me your portfolio, 776 00:26:52,683 --> 00:26:56,186 and that, um--that farmhouse in mill valley... 777 00:26:56,220 --> 00:26:57,404 - Oh! - Wow. 778 00:26:57,438 --> 00:26:59,072 It's a fantasy. Yeah, well, thank you. 779 00:26:59,106 --> 00:27:00,740 It's one of my favorites. Yeah. 780 00:27:00,775 --> 00:27:03,159 - Well, you prepped her well. - What? No! 781 00:27:03,194 --> 00:27:05,578 I'm just excited about the... 782 00:27:05,613 --> 00:27:07,580 You know, possibility of working with you. 783 00:27:07,615 --> 00:27:09,916 Yeah. Well, slow down, speed racer. 784 00:27:09,950 --> 00:27:11,651 We're not there yet. [Laughs] I know. 785 00:27:11,669 --> 00:27:13,620 What about you, Julia? What do you do? 786 00:27:13,654 --> 00:27:16,139 Mm. Me--I'm... 787 00:27:16,173 --> 00:27:17,674 I'm here. 788 00:27:17,708 --> 00:27:19,175 A stay-at-home mom. 789 00:27:19,210 --> 00:27:20,427 Oh. Great. 790 00:27:20,461 --> 00:27:22,128 - Yeah. - That's great. 791 00:27:22,162 --> 00:27:23,797 Yeah, it is. 792 00:27:23,831 --> 00:27:25,965 Julia's also, um, 793 00:27:25,999 --> 00:27:28,351 actually an incredible lawyer. 794 00:27:28,385 --> 00:27:31,187 She's just taking some time off to be with the kids, so... 795 00:27:31,222 --> 00:27:32,856 Right. Well, that's an amazing thing-- 796 00:27:32,890 --> 00:27:35,007 a luxury to be able to do that in this day and age. 797 00:27:35,025 --> 00:27:36,359 - Truly. It really is. - And I could tell 798 00:27:36,393 --> 00:27:39,312 you weren't just a housewife. 799 00:27:39,346 --> 00:27:41,614 I mean, not that there's anything wrong with that, 800 00:27:41,649 --> 00:27:43,366 'cause it's great. No, I-yeah. 801 00:27:43,400 --> 00:27:45,518 But I could just see it. I mean, that's great. 802 00:27:45,536 --> 00:27:47,153 It's a full-time job, right? 803 00:27:47,187 --> 00:27:49,155 It's great. Yes. 804 00:27:49,189 --> 00:27:51,791 Yeah. More than full-time. Yeah, I'm sure. 805 00:27:51,826 --> 00:27:55,044 - That's for su--wow. - [Clears throat] 806 00:27:57,581 --> 00:27:58,832 - Hey. - Hi, Kristina. 807 00:27:58,866 --> 00:28:00,216 - Hi, Lisa, how are you? - Hi. 808 00:28:00,251 --> 00:28:03,019 - How are you doing? - You look amazing. 809 00:28:03,053 --> 00:28:05,638 Oh, thank you so much. Thank you. 810 00:28:05,673 --> 00:28:09,342 - Gwen's right here. - Hi. How are you? 811 00:28:09,376 --> 00:28:11,594 Hello. 812 00:28:12,847 --> 00:28:14,314 - You're here. - How's my favorite 813 00:28:14,348 --> 00:28:15,682 beautiful friend? Oh... 814 00:28:15,716 --> 00:28:17,550 - How are you? - You look great. 815 00:28:17,568 --> 00:28:19,736 - So do you. Amazing. - Really? 816 00:28:19,770 --> 00:28:21,888 You do. You look all warm and snuggly. 817 00:28:21,906 --> 00:28:24,908 Well, you know me. I'm not giving up. 818 00:28:24,942 --> 00:28:26,493 - No. - Never give up. 819 00:28:26,527 --> 00:28:27,527 That's not an option. 820 00:28:27,561 --> 00:28:29,445 Never, never, never, never give up. 821 00:28:29,480 --> 00:28:30,997 - I brought you some goodies. - Thank you. 822 00:28:31,031 --> 00:28:33,116 I don't know who this is, but he's half-naked, so... 823 00:28:33,167 --> 00:28:34,334 - Ooh, okay. - Enjoy. 824 00:28:34,368 --> 00:28:35,335 Some snacks. 825 00:28:35,369 --> 00:28:37,537 - Oh... - No. 826 00:28:37,571 --> 00:28:38,755 Gin rummy? 827 00:28:38,789 --> 00:28:41,240 Mm. Yeah, maybe later. 828 00:28:41,258 --> 00:28:42,542 - How you doing? - I'm all right. 829 00:28:42,576 --> 00:28:43,927 - Yeah? You comfy? - Let's talk about you. 830 00:28:43,961 --> 00:28:45,912 What's going on with you? The last time we talked, 831 00:28:45,930 --> 00:28:49,415 you were thinking of, uh, getting back into politics. 832 00:28:51,435 --> 00:28:53,052 I don't know. [Stammers] 833 00:28:53,086 --> 00:28:54,387 Something weird happened, 834 00:28:54,421 --> 00:28:55,889 and I'm sort of thinking about it, 835 00:28:55,923 --> 00:28:57,774 but it's... Remember Bob little? 836 00:28:57,808 --> 00:28:59,909 Remember the guy I used to work for? 837 00:28:59,944 --> 00:29:02,278 - Yeah. - Well, he's running for mayor. 838 00:29:02,313 --> 00:29:06,232 And, um, he wants me to run his campaign. 839 00:29:06,266 --> 00:29:08,117 - This just happened? - Yeah, it just happened. 840 00:29:08,152 --> 00:29:09,769 - That's incredible. - Which is such an honor. 841 00:29:09,803 --> 00:29:11,955 And if he wins, which I think he could win... 842 00:29:11,989 --> 00:29:14,073 - Okay. - He'd put me in charge 843 00:29:14,107 --> 00:29:16,960 of education and, uh... That's what you want. 844 00:29:16,994 --> 00:29:18,828 I... 845 00:29:18,879 --> 00:29:20,413 Adam's not really on board. 846 00:29:20,447 --> 00:29:23,816 I don't think he likes the guy, so he's kind of... 847 00:29:23,851 --> 00:29:27,420 Okay, but it's not really Adam's choice. 848 00:29:27,454 --> 00:29:29,038 That's true. 849 00:29:29,073 --> 00:29:30,423 I just don't know 850 00:29:30,457 --> 00:29:33,309 if this is the best opportunity right now to do that. 851 00:29:33,344 --> 00:29:35,395 I have a scan coming up. You know how scary that is. 852 00:29:35,429 --> 00:29:36,729 Kristina, I love you, but that's crap. 853 00:29:36,764 --> 00:29:38,297 - No, it's not crap. - No, it is. 854 00:29:38,315 --> 00:29:39,732 You don't wait. 855 00:29:39,767 --> 00:29:42,852 You don't wait for a good scan. Don't wait. 856 00:29:42,887 --> 00:29:44,654 Don't wait for anything. 857 00:29:44,688 --> 00:29:46,823 If this is something you want to do, 858 00:29:46,857 --> 00:29:48,992 you need to do it. 859 00:29:49,026 --> 00:29:50,994 If there's anything this taught us, 860 00:29:51,028 --> 00:29:53,329 it's no waiting. 861 00:29:53,364 --> 00:29:56,432 This is not the dress rehearsal. 862 00:29:56,467 --> 00:29:58,101 This is it. 863 00:30:00,504 --> 00:30:03,122 You want to do this... 864 00:30:03,156 --> 00:30:05,592 Do it. 865 00:30:10,344 --> 00:30:12,244 So, tell me more about college. 866 00:30:12,245 --> 00:30:14,796 I need more, because I have to vicariously live through you 867 00:30:14,830 --> 00:30:16,331 - because I didn't get to-- - There's nothing. 868 00:30:16,349 --> 00:30:18,133 It's just reading and sleeping and eating. 869 00:30:18,167 --> 00:30:20,552 Have you laid eyes on any cute ladies 870 00:30:20,603 --> 00:30:21,853 you want to tell me about? 871 00:30:21,887 --> 00:30:23,838 Ryan's coming home, right? 872 00:30:23,856 --> 00:30:25,223 - Isn't that soon? - Very smooth transition. 873 00:30:25,274 --> 00:30:26,725 Yeah. Thank you. 874 00:30:26,776 --> 00:30:29,878 Um, yes, he is. He's coming home. 875 00:30:29,912 --> 00:30:31,496 I feel scared. 876 00:30:31,530 --> 00:30:32,964 Why? 877 00:30:32,999 --> 00:30:35,166 Because... I don't know--it's like 878 00:30:35,201 --> 00:30:37,402 I have no idea how to relate to what he's going through, 879 00:30:37,453 --> 00:30:39,371 and I feel like he's, like, kind of closed off and stuff. 880 00:30:39,405 --> 00:30:41,522 And--I don't know. It just makes me feel nervous, 881 00:30:41,540 --> 00:30:43,291 like... Uhhuh. 882 00:30:43,326 --> 00:30:45,744 Like maybe he doesn't like me anymore. 883 00:30:45,795 --> 00:30:47,712 He still likes you. 884 00:30:47,747 --> 00:30:49,381 I hope so. 885 00:30:49,415 --> 00:30:51,199 Amber, it'll be fine. 886 00:30:51,217 --> 00:30:53,418 I mean... 887 00:30:53,469 --> 00:30:56,421 [Both chuckle] 888 00:30:56,472 --> 00:30:57,922 I don't know. 889 00:30:57,973 --> 00:31:00,475 I mean, you know, what if he... 890 00:31:00,509 --> 00:31:03,094 What if he starts acting... Distant? 891 00:31:03,145 --> 00:31:04,712 What if he text me, you know, 892 00:31:04,730 --> 00:31:07,048 some sort of vague, blow-off-y text like, 893 00:31:07,066 --> 00:31:09,934 "brb," you know, emoticon art. 894 00:31:09,985 --> 00:31:10,985 Oh, okay, yeah. 895 00:31:11,020 --> 00:31:12,771 Maybe he has class, 896 00:31:12,822 --> 00:31:15,323 and maybe he thought you were his mom 897 00:31:15,358 --> 00:31:17,192 when he would be doing that because... 898 00:31:17,226 --> 00:31:19,327 - [Laughing] I'm sorry. - That sounds very familiar. 899 00:31:19,362 --> 00:31:20,945 Listen, I'm sorry if you're annoyed, 900 00:31:20,996 --> 00:31:22,364 but I need you to help me out here, 901 00:31:22,398 --> 00:31:23,898 because you know how mom is, 902 00:31:23,916 --> 00:31:25,667 and when one of us is not paying attention... 903 00:31:25,701 --> 00:31:28,036 - I know exactly how she is. - She goes to the other one 904 00:31:28,070 --> 00:31:29,254 and sucks all the energy out. I'll text her. 905 00:31:29,288 --> 00:31:30,571 Just give her a small treat, would you? 906 00:31:30,589 --> 00:31:32,073 I'm serious. I need your help. 907 00:31:32,091 --> 00:31:33,375 It's bad. 908 00:31:35,344 --> 00:31:37,128 You know, I've only ever had 909 00:31:37,179 --> 00:31:39,247 the one job since grad school. 910 00:31:39,265 --> 00:31:41,216 I put all my eggs in one basket, 911 00:31:41,250 --> 00:31:44,252 and now that Leon is being vindictive, I'm screwed. 912 00:31:44,270 --> 00:31:45,854 I really... 913 00:31:45,888 --> 00:31:48,390 And he deserves to be, because I messed up. 914 00:31:48,424 --> 00:31:50,942 He has every right, but... Honey, you didn't mess up. 915 00:31:50,976 --> 00:31:53,695 You chose your children over your work. 916 00:31:53,729 --> 00:31:54,979 [Phone vibrating] Thank you. 917 00:31:55,030 --> 00:31:56,781 - Sorry. - But that is revisionist. 918 00:31:56,816 --> 00:31:59,767 I got overwhelmed, and I screwed up. 919 00:31:59,785 --> 00:32:01,736 - So sorry. - And, um... 920 00:32:01,770 --> 00:32:03,321 - Honey, it's--it's peet. - Oh. 921 00:32:03,372 --> 00:32:04,605 - I have to-- - Good luck. 922 00:32:04,623 --> 00:32:07,142 So sorry. Hey, peet. 923 00:32:07,176 --> 00:32:09,277 Yeah. 924 00:32:09,311 --> 00:32:11,146 Yeah, yeah. I had a... 925 00:32:11,180 --> 00:32:13,181 We had a great time too. 926 00:32:15,050 --> 00:32:16,484 Really? 927 00:32:16,519 --> 00:32:18,052 Really? 928 00:32:18,087 --> 00:32:19,888 That's--[Laughs] That's incredible. 929 00:32:19,922 --> 00:32:21,623 Thank you so much. 930 00:32:21,657 --> 00:32:24,459 We are just gonna--we are gonna bust ass on this for you. 931 00:32:24,493 --> 00:32:27,595 I am not gonna disappoint you. This is huge. 932 00:32:27,630 --> 00:32:30,064 Thank you. Um... 933 00:32:30,099 --> 00:32:32,333 Wow. 8:00 A.M., yeah. 934 00:32:32,368 --> 00:32:34,269 Absolutely. I'll be there. 935 00:32:34,303 --> 00:32:37,038 Okay. Thanks. 936 00:32:37,072 --> 00:32:38,139 I got it. 937 00:32:38,174 --> 00:32:39,674 [Laughs] 938 00:32:39,708 --> 00:32:41,409 Honey, I got it. 939 00:32:41,444 --> 00:32:43,178 Wow. 940 00:32:43,212 --> 00:32:45,113 I'm so proud of you. Oh! 941 00:32:45,147 --> 00:32:47,148 Man, this is surreal. I just... 942 00:32:47,183 --> 00:32:49,150 This is two years of work. I got to call bill. 943 00:32:49,185 --> 00:32:51,352 He worked his ass off on that estimate. 944 00:32:51,387 --> 00:32:52,821 - I'll open a bottle of wine. - Okay. 945 00:32:52,855 --> 00:32:54,823 Hey, I'm--sorry, I know we're in the middle of-- 946 00:32:54,857 --> 00:32:56,691 - I'm fine. - Okay. 947 00:32:56,725 --> 00:32:58,326 I'm fine. We are going to celebrate. 948 00:32:58,360 --> 00:32:59,761 Celebrating. 949 00:32:59,795 --> 00:33:02,430 William, what are you doing at 8:00 A.M. tomorrow? 950 00:33:02,465 --> 00:33:04,766 We got it, buddy. 951 00:33:04,800 --> 00:33:06,568 Yes, the whole job. 952 00:33:06,602 --> 00:33:09,370 [Shrill beeping] 953 00:33:11,140 --> 00:33:12,774 Super. 954 00:33:12,808 --> 00:33:14,042 - Hey. - Hi. 955 00:33:14,076 --> 00:33:16,010 - What ya doing? - Nothing. 956 00:33:16,045 --> 00:33:18,346 Hey, can you put that out, please? 957 00:33:18,380 --> 00:33:21,516 Oh, I'm sorry. I was smudging my apartment. 958 00:33:21,550 --> 00:33:23,818 - Smudging? - Yeah, just--purifying. 959 00:33:23,853 --> 00:33:26,221 Uh, broke up with Lincoln, so... 960 00:33:26,255 --> 00:33:28,907 Oh, you guys broke up. I'm shocked. 961 00:33:30,376 --> 00:33:31,960 [Louder beeping] That- 962 00:33:31,994 --> 00:33:34,245 [loud trilling] Oh, you got it. 963 00:33:34,296 --> 00:33:36,548 Got it. Skills. 964 00:33:36,582 --> 00:33:38,383 [Laughs] 965 00:33:38,417 --> 00:33:39,834 We could be friends. 966 00:33:39,868 --> 00:33:41,469 - [Laughs] What? - We could. 967 00:33:41,504 --> 00:33:44,539 It would never get weird. I don't date women over 30. 968 00:33:44,557 --> 00:33:46,975 [Scoffs] Well, that's convenient, 969 00:33:47,009 --> 00:33:49,761 because some of my best friends are 40-year-old guys 970 00:33:49,812 --> 00:33:51,729 who date 20-year-olds. Really? 971 00:33:51,764 --> 00:33:53,481 No, Carl, not really. 972 00:33:53,516 --> 00:33:55,750 Um, okay. Do you want help with the ladder or... 973 00:33:55,784 --> 00:33:57,502 - I'll get it. - Nice satchel. 974 00:33:57,536 --> 00:33:59,821 Hey, I'm coming up to your house right now. 975 00:33:59,855 --> 00:34:01,656 I'm out front. Come on, come on, come on! 976 00:34:01,690 --> 00:34:03,558 - What is the problem? - Hey, hey, let's go. 977 00:34:03,592 --> 00:34:05,143 Come on, come on, come on, come on! 978 00:34:05,177 --> 00:34:06,911 What are you doing? Where are you going? 979 00:34:06,946 --> 00:34:08,580 - Come on! - Crosby, what the hell? 980 00:34:08,614 --> 00:34:10,231 Stop the car. What is going on? 981 00:34:10,249 --> 00:34:12,116 Shh, get in, get in, get in, get in. 982 00:34:12,167 --> 00:34:13,568 - All right! - Quietly, quietly. 983 00:34:13,586 --> 00:34:14,786 She just went-- [Door thuds] 984 00:34:14,837 --> 00:34:16,454 She just fell asleep! Okay, okay. 985 00:34:16,505 --> 00:34:17,872 Sorry. She wakes up, you own her! 986 00:34:17,906 --> 00:34:20,458 Okay. All right. Why are we driving 2 Miles an hour? 987 00:34:20,509 --> 00:34:22,677 Because she likes the hum and the vibration. 988 00:34:22,711 --> 00:34:25,129 She doesn't like sudden, unexpected noises. 989 00:34:25,180 --> 00:34:28,766 Anything sharp or sudden will wake her up, so just kind of... 990 00:34:28,801 --> 00:34:30,051 - She's beautiful. - Yeah, well... 991 00:34:30,085 --> 00:34:31,936 You know, sometimes that's not enough. 992 00:34:31,971 --> 00:34:33,388 What do you mean it's not enough? 993 00:34:33,422 --> 00:34:35,390 I just need you to tell me that this is temporary-- 994 00:34:35,424 --> 00:34:38,359 the crying and the spitting up and the diarrhea 995 00:34:38,394 --> 00:34:41,596 and, you know, the sleep deprivation. 996 00:34:41,614 --> 00:34:43,648 She's ruining me. You understand that? 997 00:34:43,699 --> 00:34:45,766 I am half the person I was three weeks ago. 998 00:34:45,784 --> 00:34:47,151 I cannot live like this. You think it's funny? 999 00:34:47,202 --> 00:34:49,203 My health is going down the toilet right now. 1000 00:34:49,238 --> 00:34:50,655 - Crosby, it's temporary. - Do you know what 1001 00:34:50,706 --> 00:34:51,939 lack of sleep does? 1002 00:34:51,957 --> 00:34:53,992 It's tied to diabetes. People get diabetes. 1003 00:34:54,043 --> 00:34:55,710 A ring of fat around your stomach. 1004 00:34:55,744 --> 00:34:57,078 You're tired. It's gonna pass. 1005 00:34:57,112 --> 00:34:58,830 - Yes, I am very tired. - Okay, listen to me. 1006 00:34:58,881 --> 00:35:00,582 It is temporary, okay? She's a baby. 1007 00:35:00,616 --> 00:35:02,617 She's gonna grow out of it. It's gonna take some time. 1008 00:35:02,635 --> 00:35:03,885 You're gonna fall into a rhythm 1009 00:35:03,919 --> 00:35:05,720 where you're gonna be less tired, okay? 1010 00:35:05,754 --> 00:35:07,388 Okay, but you-- 1011 00:35:07,423 --> 00:35:09,957 it's not just the exhaustion. It's... 1012 00:35:09,975 --> 00:35:12,143 What is it? 1013 00:35:12,177 --> 00:35:14,429 I don't even want to admit this, but... 1014 00:35:14,463 --> 00:35:16,797 I don't feel anything. I don't feel anything. 1015 00:35:16,815 --> 00:35:19,317 I'm watching Jasmine hold her, 1016 00:35:19,351 --> 00:35:21,486 and she clearly has some connection that I don't have. 1017 00:35:21,520 --> 00:35:23,938 I'm waiting for this wave of love to wash over me, 1018 00:35:23,972 --> 00:35:25,607 and it's just not happening. 1019 00:35:25,641 --> 00:35:29,911 Did you experience that with your kids at all? 1020 00:35:29,945 --> 00:35:32,447 No. I didn't. 1021 00:35:32,481 --> 00:35:34,866 So I'm just-- I'm a terrible person. 1022 00:35:34,917 --> 00:35:36,618 I'm the worst person in the world. 1023 00:35:36,652 --> 00:35:39,037 Crosby, it's just-- it's like jabbar, okay? 1024 00:35:39,088 --> 00:35:40,455 You love him, right? 1025 00:35:40,489 --> 00:35:42,457 Kids don't come into the world walking and talking. 1026 00:35:42,491 --> 00:35:45,009 This is a baby, all right? Just give it some time. 1027 00:35:45,044 --> 00:35:46,794 All right. I'll give it some time. 1028 00:35:46,828 --> 00:35:48,996 Meanwhile, get some sleep. You'll feel a lot better. 1029 00:35:49,014 --> 00:35:50,632 Well, easier said than done. 1030 00:35:50,666 --> 00:35:52,433 I'm gonna have to learn how to sleep while I drive. 1031 00:35:52,468 --> 00:35:54,636 Take a nap. Learn how to take naps. 1032 00:35:54,670 --> 00:35:56,220 All right? You'll be fine. Thank you. 1033 00:35:56,271 --> 00:35:57,722 I'm gonna hang a right here on elm. 1034 00:35:57,773 --> 00:35:59,223 - Hop out right now. - All right, all right. 1035 00:35:59,274 --> 00:36:00,642 I'm getting out. I'm getting out. 1036 00:36:00,676 --> 00:36:02,226 - Would you relax? - Watch yourself. 1037 00:36:02,277 --> 00:36:04,228 - Okay. - All right, I'll see you later. 1038 00:36:04,279 --> 00:36:05,363 [Door slams] Oh, my go-- 1039 00:36:05,397 --> 00:36:06,681 [baby crying] Sorry! 1040 00:36:06,699 --> 00:36:08,349 Oh, man! 1041 00:36:08,367 --> 00:36:10,151 [Baby crying loudly] 1042 00:36:15,873 --> 00:36:17,673 Honey, I don't think it's unrealistic 1043 00:36:17,674 --> 00:36:19,207 that Max could have think a legitimate future 1044 00:36:19,241 --> 00:36:20,592 in photography. 1045 00:36:20,626 --> 00:36:22,427 You know, Hank said he's got a good eye 1046 00:36:22,462 --> 00:36:24,546 and seems to genuinely like Max, so... 1047 00:36:24,580 --> 00:36:26,048 - Mm-hmm. Yeah. - It would definitely 1048 00:36:26,082 --> 00:36:27,382 be weird for my sister, 1049 00:36:27,417 --> 00:36:29,384 so we're gonna have to clear it with Sarah, 1050 00:36:29,419 --> 00:36:31,303 but I think it's a good thing. 1051 00:36:31,354 --> 00:36:33,021 I think that's a good thing too. 1052 00:36:33,056 --> 00:36:35,857 But, honey, my hammies have been so tight all week 1053 00:36:35,892 --> 00:36:38,193 ever since I went on that long run. 1054 00:36:38,227 --> 00:36:40,095 You think you could, uh... 1055 00:36:40,113 --> 00:36:41,596 Give me a little help? 1056 00:36:41,614 --> 00:36:42,881 Stretch out the old hammies? 1057 00:36:42,915 --> 00:36:45,200 Huh? I'll stretch out your hammies. 1058 00:36:45,234 --> 00:36:46,735 - Okay. - Hmm? 1059 00:36:46,769 --> 00:36:49,788 Hey, Adam, I, um-- I wanted to ask you. 1060 00:36:49,822 --> 00:36:52,240 You know how you were talking to me about Bob little, 1061 00:36:52,274 --> 00:36:54,159 and you were like, "oh, don't go to work for him." 1062 00:36:54,210 --> 00:36:56,461 Honey, I thought we talked about this, okay? 1063 00:36:56,496 --> 00:36:58,497 I thought we shut this down. And I'm agreeing with you. 1064 00:36:58,548 --> 00:37:00,499 I think that--you know what? I don't want to go to work 1065 00:37:00,550 --> 00:37:03,051 for somebody that I don't respect and I don't admire, 1066 00:37:03,086 --> 00:37:04,669 so I've decided not to run his campaign. 1067 00:37:04,721 --> 00:37:07,122 - Excellent. - However... 1068 00:37:07,140 --> 00:37:09,341 I have decided to run against him. 1069 00:37:10,927 --> 00:37:12,293 [Laughs] What? 1070 00:37:12,311 --> 00:37:13,845 I'm gonna run for mayor of Berkeley. 1071 00:37:13,896 --> 00:37:16,348 Kristina, you can't be serious. 1072 00:37:16,399 --> 00:37:18,633 I'm serious. 1073 00:37:18,651 --> 00:37:19,935 Think about it. 1074 00:37:19,969 --> 00:37:22,020 I mean, I've gone to work for these people before. 1075 00:37:22,071 --> 00:37:23,605 Why not do it for myself? Kristina- 1076 00:37:23,639 --> 00:37:26,141 - you keep saying to me... - I know you've worked 1077 00:37:26,159 --> 00:37:28,193 in politics, but you've never run for an office. 1078 00:37:28,244 --> 00:37:30,078 - And this is the perfect time. - Certainly not 1079 00:37:30,113 --> 00:37:31,663 a major office like the mayor of Berkeley. 1080 00:37:31,697 --> 00:37:33,632 This is the perfect opportunity to do so, Adam. 1081 00:37:33,666 --> 00:37:35,316 And talking with Gwen last night-- 1082 00:37:35,334 --> 00:37:36,701 - all right, Kristina, stop. I get it, I get it. 1083 00:37:36,753 --> 00:37:38,370 You're charged up. You want to seize the day. 1084 00:37:38,421 --> 00:37:40,355 But let's talk about whether this is realistic. 1085 00:37:40,389 --> 00:37:42,490 - It's more than that, Adam. - Is this the best time 1086 00:37:42,508 --> 00:37:43,608 to do this? Of course not. 1087 00:37:43,643 --> 00:37:45,210 It's not the best time to do this. 1088 00:37:45,244 --> 00:37:46,912 No. I want Nora to be a little bit older. 1089 00:37:46,946 --> 00:37:48,930 You know, things are crazy, and they're chaotic... 1090 00:37:48,965 --> 00:37:50,799 I would like you to take a little more time since-- 1091 00:37:50,833 --> 00:37:51,950 - they're scattered. 1092 00:37:51,984 --> 00:37:54,136 I want to have, like, a thousand clean scans. 1093 00:37:54,170 --> 00:37:56,671 I want to be cured. I want Max to be thriving. 1094 00:37:56,706 --> 00:37:59,107 I want our marriage to be even better. 1095 00:37:59,142 --> 00:38:00,609 It's great, but I-- Right. Me too. 1096 00:38:00,643 --> 00:38:02,310 So we should wait. You should start smaller. 1097 00:38:02,344 --> 00:38:04,345 No, I'm not gonna wait. This is a good time. 1098 00:38:04,363 --> 00:38:06,264 I'm not gonna wait. 1099 00:38:06,299 --> 00:38:07,949 - Kristina-- - I want to do this. 1100 00:38:07,984 --> 00:38:09,734 So... Even if you wanted to do this, 1101 00:38:09,786 --> 00:38:12,070 there's got to be some sort of a deadline for filing. 1102 00:38:12,121 --> 00:38:13,705 - There is. - You can't just-- 1103 00:38:13,739 --> 00:38:15,807 - it's tomorrow at noon. 1104 00:38:15,842 --> 00:38:18,293 This is real. 1105 00:38:18,327 --> 00:38:21,263 This is real. 1106 00:38:25,418 --> 00:38:27,202 I don't know if she's bi-racial, honey. 1107 00:38:27,220 --> 00:38:29,037 I think she's bi-species. 1108 00:38:29,055 --> 00:38:31,339 She's half-worm, half-human. 1109 00:38:31,373 --> 00:38:34,543 [Murmuring] 1110 00:38:34,577 --> 00:38:38,463 Ooh, she is a difficult baby, though. 1111 00:38:38,498 --> 00:38:41,516 - Yeah. - No, I mean really difficult. 1112 00:38:41,550 --> 00:38:43,051 [Laughs] 1113 00:38:43,069 --> 00:38:45,887 - Like worse than jabbar was? - Oh, way worse. 1114 00:38:45,905 --> 00:38:47,856 That's weirdly comforting. 1115 00:38:47,890 --> 00:38:49,441 [Laughs] 1116 00:38:49,492 --> 00:38:51,560 Mm. But I'm just so in love with her. 1117 00:38:51,594 --> 00:38:53,695 You know? I feel so connected. 1118 00:38:53,729 --> 00:38:55,163 Don't you? 1119 00:38:55,198 --> 00:38:58,066 Yeah. T-totally. 1120 00:38:58,100 --> 00:39:01,369 Oh, I think I have a name. 1121 00:39:01,403 --> 00:39:03,538 - Really? - Mm-hmm. 1122 00:39:03,572 --> 00:39:05,307 What is it? 1123 00:39:05,341 --> 00:39:07,926 Aida. 1124 00:39:07,960 --> 00:39:10,095 - Aida. - Mm-hmm. 1125 00:39:10,129 --> 00:39:12,264 - Aida. - Yeah. 1126 00:39:12,298 --> 00:39:15,583 Aida what? 1127 00:39:15,601 --> 00:39:19,271 Aida... Braverman. 1128 00:39:19,305 --> 00:39:20,972 Aida braverman? 1129 00:39:21,023 --> 00:39:22,858 Yes. 1130 00:39:22,892 --> 00:39:25,193 Thank you. 1131 00:39:26,479 --> 00:39:28,129 Aida braverman. Mmhmm. 1132 00:39:28,164 --> 00:39:30,882 We named our baby, and it only took us a week. 1133 00:39:30,917 --> 00:39:32,968 - Yes. - We are pretty awesome. 1134 00:39:33,002 --> 00:39:34,202 Yes. 1135 00:39:34,237 --> 00:39:36,771 [Indistinct conversation] 1136 00:39:36,789 --> 00:39:38,039 Hold on. I'm gonna tell you later. 1137 00:39:38,074 --> 00:39:39,324 All right. 1138 00:39:39,375 --> 00:39:41,159 - How are you? - Good to see you. 1139 00:39:41,210 --> 00:39:43,444 - Good to see you too. - I'm hoping you're gonna 1140 00:39:43,462 --> 00:39:45,446 tell me some good news. I think I am. 1141 00:39:45,464 --> 00:39:48,083 I, um--I filed my papers this morning. 1142 00:39:48,117 --> 00:39:49,751 For... 1143 00:39:49,785 --> 00:39:52,254 I'm running for mayor. 1144 00:39:56,125 --> 00:39:58,126 [Knock at door] 1145 00:39:59,295 --> 00:40:01,296 [Gasps] Hi! 1146 00:40:01,314 --> 00:40:02,480 Hey, mom. 1147 00:40:02,515 --> 00:40:05,567 Look, I got gino's. You do not! 1148 00:40:05,601 --> 00:40:08,069 - Yes, I do. - You go all the way to gino's? 1149 00:40:08,104 --> 00:40:10,655 I went all the way to gino's. 1150 00:41:41,063 --> 00:41:44,616 - What are you doing? - Amber... 1151 00:41:44,667 --> 00:41:48,236 Will you marry me? 1152 00:41:48,254 --> 00:41:51,873 Oh, my God! 1153 00:41:51,907 --> 00:41:54,209 Yes! Of course! 1154 00:41:54,243 --> 00:41:56,378 Yes! 1155 00:41:56,379 --> 00:41:58,879 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 1156 00:41:58,929 --> 00:42:03,479 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 85085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.