All language subtitles for Parenthood s04e14 Steps Back

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,257 --> 00:00:04,091 - My mom lost her job. - We cannot have her living here. 2 00:00:04,125 --> 00:00:05,726 She's gonna take control of everything. 3 00:00:05,761 --> 00:00:06,894 Where's the vending machine? 4 00:00:06,928 --> 00:00:08,179 They took it away last June. 5 00:00:08,230 --> 00:00:09,963 If elected as president, 6 00:00:09,982 --> 00:00:11,198 I will bring back the vending machines 7 00:00:11,233 --> 00:00:13,217 that used to be in our school. 8 00:00:13,251 --> 00:00:17,154 It was hard for me to see you with Hank. 9 00:00:17,189 --> 00:00:18,939 I feel like I gave up too easily 10 00:00:18,973 --> 00:00:20,491 and I should have fought for you. 11 00:00:20,525 --> 00:00:21,742 Get out of my room! I hate you! 12 00:00:21,777 --> 00:00:22,976 Hey, don't talk to your mom like that. 13 00:00:22,995 --> 00:00:24,912 She's not my mom! 14 00:00:24,946 --> 00:00:25,979 Is not going through with the adoption 15 00:00:25,998 --> 00:00:27,114 something that you're considering? 16 00:00:27,148 --> 00:00:30,885 I don't know if I can do it anymore 17 00:00:30,919 --> 00:00:36,624 [phone rings] 18 00:00:46,852 --> 00:00:48,819 Hello? 19 00:00:52,024 --> 00:00:54,141 Wait. 20 00:00:54,176 --> 00:00:56,027 Yeah? 21 00:00:56,061 --> 00:01:00,431 Are you--are you home? 22 00:01:00,465 --> 00:01:01,966 Okay--yeah. 23 00:01:02,000 --> 00:01:06,203 Why don't you meet me at that place around the corner there? 24 00:01:06,238 --> 00:01:07,955 Yeah. 25 00:01:07,989 --> 00:01:11,375 Yeah, I'll be-- I'll be right there. 26 00:01:13,295 --> 00:01:14,879 Who was that? 27 00:01:14,913 --> 00:01:17,765 - Uh... - What time is it? 28 00:01:17,799 --> 00:01:18,816 Yeah, don't worry, Millie. 29 00:01:18,850 --> 00:01:20,033 Everything's okay. 30 00:01:20,052 --> 00:01:23,971 It's just, uh-- you go back to sleep, honey. 31 00:01:26,024 --> 00:01:28,926 What's going on, Ryan? 32 00:01:28,977 --> 00:01:31,011 I can't sleep. 33 00:01:31,045 --> 00:01:33,180 I never sleep, you know? 34 00:01:33,214 --> 00:01:37,184 Just stare at the ceiling and then if I do sleep, I wake up. 35 00:01:37,218 --> 00:01:39,520 I'm--my heart's pounding, I'm sweating like an idiot, 36 00:01:39,554 --> 00:01:41,439 I'm--I'm freaking out 37 00:01:41,490 --> 00:01:44,825 like I got something I'm supposed to be doing. 38 00:01:44,860 --> 00:01:47,745 I don't know. 39 00:01:47,779 --> 00:01:49,363 It's not working, man. 40 00:01:49,397 --> 00:01:51,165 You know, I'm waiting for everything to get better 41 00:01:51,199 --> 00:01:52,166 and it's not. 42 00:01:52,200 --> 00:01:54,251 I'm just stuck. 43 00:01:54,286 --> 00:01:55,703 So that's it? 44 00:01:55,737 --> 00:01:57,621 You're stuck? 45 00:01:57,672 --> 00:02:01,375 Well, what are you gonna do about it? 46 00:02:01,409 --> 00:02:02,593 You start with a little thing. 47 00:02:02,627 --> 00:02:05,245 I mean, however inconsequential it is. 48 00:02:05,263 --> 00:02:06,680 I mean-- Like what? 49 00:02:06,715 --> 00:02:08,415 I don't know. Something small. 50 00:02:08,433 --> 00:02:09,517 Something that you can take care of. 51 00:02:09,551 --> 00:02:10,885 Something that you can control. 52 00:02:10,919 --> 00:02:12,770 Beginning, middle, end. 53 00:02:12,804 --> 00:02:16,089 Task completed. 54 00:02:19,444 --> 00:02:21,145 Jabbar, let's get your shoes on. 55 00:02:21,196 --> 00:02:22,897 We have to be out the door in five minutes. 56 00:02:22,931 --> 00:02:24,315 The boy's gotta eat his breakfast. 57 00:02:24,366 --> 00:02:25,900 Yeah, buddy, you know what? 58 00:02:25,934 --> 00:02:27,034 Why don't you eat your eggs 59 00:02:27,068 --> 00:02:28,035 while you're doing your cards, okay? 60 00:02:28,069 --> 00:02:29,203 I don't want eggs. 61 00:02:29,237 --> 00:02:30,204 What do you mean you don't want eggs? 62 00:02:30,238 --> 00:02:31,405 It's got cheese and mushrooms 63 00:02:31,439 --> 00:02:33,106 - and zucchini-- - I don't want mushrooms. 64 00:02:33,125 --> 00:02:34,875 I want a breakfast bar. 65 00:02:34,910 --> 00:02:37,411 Jabbar, your father just made you some healthy... 66 00:02:37,445 --> 00:02:39,747 - Just eat. - ...breakfast. 67 00:02:39,781 --> 00:02:42,416 But I like breakfast bars better. 68 00:02:42,450 --> 00:02:44,785 Look, as long as he gets some calories in his body, 69 00:02:44,803 --> 00:02:46,587 I guess it's okay with me. 70 00:02:46,621 --> 00:02:48,288 Yeah, we--you know, we're just pressed for time. 71 00:02:48,306 --> 00:02:49,673 He doesn't eat like this all the time. 72 00:02:49,724 --> 00:02:50,674 Yeah, I do. 73 00:02:50,725 --> 00:02:52,076 Both: No, you don't. - What? 74 00:02:52,110 --> 00:02:54,145 That's--he does not eat like that all the time. 75 00:02:54,179 --> 00:02:55,896 I just know that an hour from now 76 00:02:55,931 --> 00:02:59,400 someone's in for a major sugar crash. 77 00:02:59,434 --> 00:03:01,519 Bye. Come on, put your shoes on. 78 00:03:01,570 --> 00:03:04,137 Here. Don't waste 'em. 79 00:03:07,308 --> 00:03:09,109 [School bell rings] 80 00:03:11,997 --> 00:03:12,980 Sarah. 81 00:03:12,998 --> 00:03:14,949 Hi. 82 00:03:14,983 --> 00:03:17,985 I was dropping off Drew's term paper--um, history paper. 83 00:03:18,003 --> 00:03:19,370 He left it at home. It's due today. 84 00:03:19,421 --> 00:03:21,589 And you're a good mom. You had no choice. 85 00:03:21,623 --> 00:03:23,340 - Do you know where to-- - Yeah. 86 00:03:23,375 --> 00:03:24,508 - Okay. - Thanks. 87 00:03:24,543 --> 00:03:27,795 All right. Um, I should probably get to-- 88 00:03:27,829 --> 00:03:29,630 I don't wanna keep you. It's okay. Yeah. 89 00:03:29,664 --> 00:03:31,549 I, um-- 90 00:03:31,600 --> 00:03:32,550 It's okay. 91 00:03:32,601 --> 00:03:33,884 No, I-I just-- 92 00:03:33,935 --> 00:03:35,719 it's so--it's so awkward. 93 00:03:35,770 --> 00:03:37,471 - I'm sorry, I-I-- - It's gonna be awkward. 94 00:03:37,505 --> 00:03:42,009 Would--okay, would you-- 95 00:03:42,027 --> 00:03:46,280 would you want to maybe just get together at some point 96 00:03:46,314 --> 00:03:49,149 and just talk all this through? 97 00:03:49,183 --> 00:03:50,317 - Or just--I don't know. - Yeah. 98 00:03:50,351 --> 00:03:52,570 I mean, I thought you didn't wanna... 99 00:03:52,621 --> 00:03:54,705 - No, I-I do. - Talk to me. 100 00:03:54,739 --> 00:03:57,124 And I--and I know that you're moving on 101 00:03:57,158 --> 00:03:59,660 and I am too, but I-I still really care about you... 102 00:03:59,694 --> 00:04:00,961 [School bell rings] And, um-- 103 00:04:00,996 --> 00:04:01,996 Are you late? 104 00:04:02,030 --> 00:04:05,132 I-I am now technically late. 105 00:04:05,166 --> 00:04:06,133 But I don't know. 106 00:04:06,167 --> 00:04:07,301 Just something to get some-- 107 00:04:07,335 --> 00:04:08,302 Yeah. 108 00:04:08,336 --> 00:04:10,387 I think that would be really nice. 109 00:04:10,422 --> 00:04:11,889 All right. 110 00:04:11,923 --> 00:04:13,507 - Now I really am late. - Okay. Thanks. 111 00:04:13,541 --> 00:04:14,725 [Both laugh] 112 00:04:14,759 --> 00:04:16,844 See you. 113 00:04:21,600 --> 00:04:23,684 Nora, I adore ya 114 00:04:23,718 --> 00:04:25,886 I adore ya, Nora 115 00:04:25,904 --> 00:04:27,354 - That's awful. - What do you think? 116 00:04:27,388 --> 00:04:29,490 - That's a good little song. - Your v-it's the tone. 117 00:04:29,524 --> 00:04:30,557 I adore ya, Nora 118 00:04:30,575 --> 00:04:31,775 Go higher. 119 00:04:31,826 --> 00:04:33,160 Both: I adore ya 120 00:04:33,194 --> 00:04:35,863 I can't go to Cedar Knoll Middle School anymore. 121 00:04:35,897 --> 00:04:37,364 It is a fascist state! 122 00:04:37,398 --> 00:04:39,116 - Whoa, hey, Max, take it easy. - Buddy, what is happening? 123 00:04:39,167 --> 00:04:41,502 Mr. Mason said that we can't bring back 124 00:04:41,536 --> 00:04:43,454 the vending machine anymore, that I have to give up. 125 00:04:43,505 --> 00:04:44,705 Wait, what? 126 00:04:44,739 --> 00:04:45,839 I'm sure that's very disappointing-- 127 00:04:45,874 --> 00:04:47,258 - It's not fair, okay? - Calm down. 128 00:04:47,292 --> 00:04:48,459 I won--I won the election. 129 00:04:48,510 --> 00:04:50,961 That means the kids voted for me to do this. 130 00:04:51,012 --> 00:04:52,630 They absolutely 100% did. 131 00:04:52,681 --> 00:04:54,081 So this is what we're gonna do. 132 00:04:54,099 --> 00:04:55,549 Listen, we're gonna talk to the school 133 00:04:55,583 --> 00:04:57,885 and see if we can change some of the rules, right? 134 00:04:57,919 --> 00:04:59,136 No, it has nothing to do with the rules. 135 00:04:59,187 --> 00:05:01,138 - That's what's fair. - It's the PTA. 136 00:05:01,189 --> 00:05:03,357 It's the parent totalitarian association. 137 00:05:03,391 --> 00:05:05,425 I did everything I was supposed to do! 138 00:05:05,443 --> 00:05:06,727 - Yes, you did. - Okay. 139 00:05:06,761 --> 00:05:09,613 I wrote a letter, I got the signatures, I-- 140 00:05:09,648 --> 00:05:10,814 - Calm down for a second. - Max. 141 00:05:10,849 --> 00:05:12,149 I can't go to that school anymore. 142 00:05:12,200 --> 00:05:16,186 You guys have to find me a new school to go to. 143 00:05:16,221 --> 00:05:18,989 He's not wrong. 144 00:05:22,243 --> 00:05:24,878 [Sighs] How long you been up? 145 00:05:24,913 --> 00:05:26,747 I think all night. 146 00:05:26,781 --> 00:05:27,948 Oh, honey. 147 00:05:27,966 --> 00:05:29,633 Oh. 148 00:05:29,668 --> 00:05:31,468 Your brain is like a hamster in a wheel. 149 00:05:31,503 --> 00:05:33,637 You just don't even need coffee. 150 00:05:33,672 --> 00:05:35,005 You start thinking and... [Snaps fingers] 151 00:05:35,056 --> 00:05:38,892 You're up. 152 00:05:38,927 --> 00:05:39,427 Hey. 153 00:05:43,848 --> 00:05:46,133 I just keep trying to tell myself that it's gonna be okay, 154 00:05:46,151 --> 00:05:48,135 but I don't know that. 155 00:05:48,153 --> 00:05:52,356 I don't know. 156 00:05:52,390 --> 00:05:55,359 I don't know if it's gonna work. 157 00:05:55,393 --> 00:05:59,113 Ever. 158 00:05:59,147 --> 00:06:01,982 - We should finalize it. - What? 159 00:06:02,000 --> 00:06:04,735 I think we should finalize it. 160 00:06:04,769 --> 00:06:10,207 You know, just talk to the lawyers, 161 00:06:10,258 --> 00:06:13,344 file the paperwork, dot the "I"s, cross the "t"s. 162 00:06:13,378 --> 00:06:16,680 You know, if there's anything that's gonna tell our boy 163 00:06:16,715 --> 00:06:20,167 that he's a part of this family, that's it. 164 00:06:20,185 --> 00:06:24,722 I just think we need to, you know, just take the leap. 165 00:06:24,773 --> 00:06:26,890 You do, huh? 166 00:06:26,941 --> 00:06:28,308 Yeah. 167 00:06:28,342 --> 00:06:29,977 I really do. 168 00:06:30,011 --> 00:06:32,546 I just-- 169 00:06:32,580 --> 00:06:37,117 I'm sure of it. 170 00:06:37,152 --> 00:06:40,621 I wish I were. 171 00:06:40,655 --> 00:06:43,157 May God bless and keep you always 172 00:06:43,191 --> 00:06:45,826 and may your wishes all come true 173 00:06:45,860 --> 00:06:48,162 may you always do for others 174 00:06:48,196 --> 00:06:50,547 and let others do for you 175 00:06:50,582 --> 00:06:53,167 may you build a ladder to the stars 176 00:06:53,201 --> 00:06:55,386 and climb on every rung 177 00:06:55,420 --> 00:06:57,704 and may you stay 178 00:06:57,722 --> 00:07:00,207 forever young 179 00:07:00,225 --> 00:07:02,876 may you grow up to be righteous 180 00:07:02,894 --> 00:07:05,095 may you grow up to be true 181 00:07:05,146 --> 00:07:07,648 may you always know the truth 182 00:07:07,682 --> 00:07:09,850 and see the lights surrounding you 183 00:07:09,884 --> 00:07:12,653 may you always be courageous 184 00:07:12,687 --> 00:07:14,822 stand upright and be strong 185 00:07:14,856 --> 00:07:16,774 and may you stay 186 00:07:16,825 --> 00:07:19,493 forever young 187 00:07:19,527 --> 00:07:21,745 may you stay 188 00:07:21,780 --> 00:07:24,948 forever young 189 00:07:29,302 --> 00:07:31,137 That energy, like, all that-- 190 00:07:31,188 --> 00:07:34,190 And I'd just be like--you just do whatever I said, you know? 191 00:07:34,224 --> 00:07:35,941 Because you're the only girl and they wanna please you. 192 00:07:35,976 --> 00:07:37,143 Hi. 193 00:07:37,194 --> 00:07:38,227 All: Hi! 194 00:07:38,261 --> 00:07:39,628 - How are you? - Hi. Good. 195 00:07:39,663 --> 00:07:41,163 - So good to see you. - Good to see you. 196 00:07:41,198 --> 00:07:43,032 - Good to see you too. - You're Max's mom, right? 197 00:07:43,066 --> 00:07:44,733 Yes, we met at your jewelry party. 198 00:07:44,768 --> 00:07:45,934 - Oh. - You make jewelry. 199 00:07:45,952 --> 00:07:46,986 I'm Kristina. 200 00:07:47,037 --> 00:07:49,371 How is your son doing? 201 00:07:49,406 --> 00:07:50,606 And how are you feeling? 202 00:07:50,624 --> 00:07:51,791 He's great. 203 00:07:51,825 --> 00:07:52,875 We're all great. 204 00:07:52,909 --> 00:07:54,827 Great. 205 00:07:54,878 --> 00:07:57,379 You know, I actually wanted to talk to you guys about something 206 00:07:57,414 --> 00:07:58,831 because I think that you're the ladies 207 00:07:58,882 --> 00:08:00,883 that headed the initiative for the vending machines 208 00:08:00,917 --> 00:08:02,718 to be taken out of the school. Am I right? 209 00:08:02,752 --> 00:08:03,719 All: Ooh. 210 00:08:03,753 --> 00:08:05,004 That was such a battle. 211 00:08:05,055 --> 00:08:06,922 [Overlapping comments] But it was so worth it. 212 00:08:06,956 --> 00:08:08,340 I mean, it took two weeks of phone trees, 213 00:08:08,391 --> 00:08:09,809 but we finally got it done. 214 00:08:09,843 --> 00:08:12,845 Right, so, I know this might sound so crazy to you guys 215 00:08:12,896 --> 00:08:15,147 because you fought so hard to get them out of the school, 216 00:08:15,182 --> 00:08:17,483 but my son Max ran for student council president 217 00:08:17,517 --> 00:08:19,518 - and he won... - Congratulations. 218 00:08:19,569 --> 00:08:20,903 And he promised the student body--thank you very much-- 219 00:08:20,937 --> 00:08:25,157 that he would bring back the vending machines. 220 00:08:25,192 --> 00:08:27,993 It was sort of his platform. 221 00:08:28,028 --> 00:08:29,695 He's--for the kids. 222 00:08:29,746 --> 00:08:32,832 And I would just want you guys to reconsider maybe just-- 223 00:08:32,866 --> 00:08:35,201 Kristina, I appreciate all the issues 224 00:08:35,252 --> 00:08:37,036 you might be facing with your son. 225 00:08:37,087 --> 00:08:39,488 But you cannot possibly be advocating 226 00:08:39,506 --> 00:08:41,156 to put back into our schools 227 00:08:41,174 --> 00:08:43,259 more sugar and high calorie junk. 228 00:08:43,293 --> 00:08:45,327 Well, I'm sorry, Kristina, but you have no idea 229 00:08:45,345 --> 00:08:47,263 how hard we worked to get that vending machine out. 230 00:08:47,297 --> 00:08:50,483 Really hard. 231 00:08:50,517 --> 00:08:54,553 We're going to have to agree to disagree. 232 00:08:54,604 --> 00:08:55,888 I have these, um, proofs I went through, 233 00:08:55,939 --> 00:08:57,172 but I'm sure you wanna go... 234 00:08:57,190 --> 00:08:58,724 - Is that Mortenson? - Through them yourself--mm-hmm. 235 00:08:58,775 --> 00:09:00,643 That's today, right? They weren't--they didn't-- 236 00:09:00,677 --> 00:09:02,177 The messenger's coming at 4:00 to pick 'em up, yes. 237 00:09:02,195 --> 00:09:03,729 [Sighs] 4:00? 238 00:09:03,780 --> 00:09:05,147 Uhhuh. I can move it. 239 00:09:05,181 --> 00:09:07,616 No, leave it. I like a--I like a deadline. 240 00:09:07,651 --> 00:09:09,068 [Chuckles] 241 00:09:09,119 --> 00:09:12,905 Hey, so, um, also tomorrow, I'm gonna have coffee with Mark. 242 00:09:12,956 --> 00:09:16,709 [Chuckles] Really? 243 00:09:16,743 --> 00:09:18,327 It's no big deal, it's just coffee, 244 00:09:18,361 --> 00:09:19,861 but I wanted to tell you. 245 00:09:19,880 --> 00:09:23,365 All right. How did that come about? 246 00:09:23,383 --> 00:09:28,504 He asked and just wanted to clear the air and... 247 00:09:28,538 --> 00:09:32,040 - Yeah, all right, I mean-- - Have closure. 248 00:09:32,058 --> 00:09:33,142 Hmm. 249 00:09:33,176 --> 00:09:35,477 - Is that funny? - No, it's a little-- 250 00:09:35,512 --> 00:09:37,513 I mean--the whole thing's a little weird, 251 00:09:37,547 --> 00:09:39,765 but, um, that's, you know, it's your-- 252 00:09:39,799 --> 00:09:41,567 Of cour-- it's weird for me too, 253 00:09:41,601 --> 00:09:43,068 but I thought I should tell you. 254 00:09:43,103 --> 00:09:46,739 I guess-- I guess to each his own. 255 00:09:46,773 --> 00:09:49,408 - What? - I just don't, uh-- 256 00:09:49,442 --> 00:09:51,944 You wouldn't do it? 257 00:09:54,864 --> 00:09:56,732 Look, do what you gotta do, I guess. 258 00:09:56,750 --> 00:09:59,134 All right? 259 00:10:00,954 --> 00:10:02,254 15 guys waiting on us. 260 00:10:02,289 --> 00:10:05,207 So--but if you can't get me lumber by Monday, 261 00:10:05,241 --> 00:10:07,509 tell me now, because I'm gonna find someone who can. 262 00:10:07,544 --> 00:10:10,412 Okay, well, f-figure it out and call me back. 263 00:10:10,430 --> 00:10:11,797 - Hey. - Sorry if this isn't 264 00:10:11,848 --> 00:10:13,415 - a good time, I just-- - No, it's okay. 265 00:10:13,433 --> 00:10:15,601 What can I do for you? 266 00:10:15,635 --> 00:10:18,687 Uh, I'd like to have my job back, please. 267 00:10:18,722 --> 00:10:22,474 Uh... 268 00:10:22,525 --> 00:10:24,810 Look, uh, Ryan, I'm sure you're a great guy, 269 00:10:24,861 --> 00:10:27,563 but under the circumstances, I say we just chalk it up 270 00:10:27,597 --> 00:10:30,115 to a situation that didn't work out, you know? 271 00:10:30,150 --> 00:10:33,319 But if you need references, I'll be happy to give you one. 272 00:10:33,370 --> 00:10:37,906 No, I don't need-- I don't need a reference, 273 00:10:37,940 --> 00:10:39,658 like your sympathy or whatever. 274 00:10:39,709 --> 00:10:41,443 I know that I messed something up. 275 00:10:41,461 --> 00:10:42,628 I shouldn't have walked off, 276 00:10:42,662 --> 00:10:44,296 and I know that I cost you a lot of money. 277 00:10:44,331 --> 00:10:45,781 - I'm coming back to you to say... - That's okay. 278 00:10:45,799 --> 00:10:47,416 To take responsibility for what I did. 279 00:10:47,450 --> 00:10:48,950 Look, these things happen on sites. 280 00:10:48,969 --> 00:10:50,669 - It's not a big deal. - So let me fix it. 281 00:10:50,720 --> 00:10:52,171 You can dock my pay. 282 00:10:52,222 --> 00:10:54,122 I'll work for free until it's paid off. 283 00:10:54,140 --> 00:10:55,224 I'm sorry. 284 00:10:55,258 --> 00:10:59,261 The answer is no. 285 00:10:59,295 --> 00:11:00,679 I don't even get a chance to-- 286 00:11:00,730 --> 00:11:02,181 don't you see that I'm trying to fix it here? 287 00:11:02,232 --> 00:11:04,016 You had a chance. You had a chance, Ryan. 288 00:11:04,067 --> 00:11:05,401 - I don't have the time... - Wow, okay. 289 00:11:05,435 --> 00:11:08,103 ...to train somebody. 290 00:11:08,137 --> 00:11:09,188 All right. 291 00:11:22,118 --> 00:11:23,985 Amber? 292 00:11:24,004 --> 00:11:28,457 I think that dough is flat enough. 293 00:11:28,491 --> 00:11:30,659 Are you all right? 294 00:11:30,677 --> 00:11:32,678 Yeah, I'm okay. 295 00:11:32,712 --> 00:11:36,548 I'm just, like, thinking about some things. 296 00:11:36,599 --> 00:11:37,766 Yeah. Ryan? 297 00:11:37,801 --> 00:11:40,135 Yeah. 298 00:11:40,169 --> 00:11:43,004 What, has he been calling you at 3:00 A.M. too? 299 00:11:43,023 --> 00:11:44,356 No. 300 00:11:44,391 --> 00:11:45,941 Why? Did he call you guys? 301 00:11:45,975 --> 00:11:50,178 Well, you know, Zeek's been... 302 00:11:50,196 --> 00:11:51,179 Working with him. 303 00:11:51,197 --> 00:11:52,731 You know, looking out for him. 304 00:11:52,782 --> 00:11:54,349 And that sounds bad. Is it--is he okay? 305 00:11:54,367 --> 00:11:55,350 Oh, no, no, no. 306 00:11:55,368 --> 00:11:57,036 He's--no, he's fine. 307 00:11:57,070 --> 00:11:58,704 He's moving in the right direction. 308 00:11:58,738 --> 00:12:01,557 He just still has an awful lot of stuff to work out, 309 00:12:01,591 --> 00:12:05,193 that's all. 310 00:12:05,211 --> 00:12:10,532 I wish there was anything I could do to help him. 311 00:12:10,550 --> 00:12:14,035 Well, try not to make it your burden. 312 00:12:14,054 --> 00:12:17,038 It's not. 313 00:12:17,057 --> 00:12:18,039 You know? 314 00:12:18,058 --> 00:12:19,591 Take it off those shoulders. 315 00:12:19,642 --> 00:12:24,379 And, uh, come on, let's get these pies in the oven. 316 00:12:24,397 --> 00:12:26,548 Come on. [Snaps fingers] 317 00:12:26,566 --> 00:12:27,900 Okay. All right. I'm ready. 318 00:12:27,934 --> 00:12:32,053 Okay, there you go. 319 00:12:32,072 --> 00:12:34,740 Good night. 320 00:12:34,774 --> 00:12:38,761 I love you. 321 00:12:58,862 --> 00:13:00,300 It's exactly what I said, Marlene. 322 00:13:00,330 --> 00:13:02,048 - All these kids are going to... - Hey. What? Uh- 323 00:13:02,082 --> 00:13:03,782 The convenience store to buy a bunch of junk, which our kids-- 324 00:13:03,800 --> 00:13:04,967 - What's going on? - [Baby drums] 325 00:13:05,002 --> 00:13:06,252 - You drumming? - Yeah-on their way to school 326 00:13:06,286 --> 00:13:07,286 or coming back from school, 327 00:13:07,304 --> 00:13:08,504 they're buying a bunch of junk. 328 00:13:08,555 --> 00:13:09,722 And they're spending money 329 00:13:09,756 --> 00:13:11,090 at the convenience store anyway. 330 00:13:11,124 --> 00:13:12,425 So why not just put it into our school 331 00:13:12,459 --> 00:13:15,828 and have healthier snack--exactly. 332 00:13:15,862 --> 00:13:16,896 Thanks so much, Eileen. 333 00:13:16,930 --> 00:13:18,164 I will call you tomorrow, 334 00:13:18,198 --> 00:13:21,484 and tell Gladys the war is on. 335 00:13:21,518 --> 00:13:23,102 - Wow. - Oh, yeah. 336 00:13:23,136 --> 00:13:24,487 - The war room. - It's go time. 337 00:13:24,521 --> 00:13:26,355 Is this, uh, is this what I think it's about? 338 00:13:26,406 --> 00:13:28,491 I'm just trying to gather some information... 339 00:13:28,525 --> 00:13:30,610 - Yeah? Vending-gate? - For the PTA meeting. 340 00:13:30,644 --> 00:13:32,478 Oh, I see, you're gonna go into this PTA meeting 341 00:13:32,496 --> 00:13:34,413 as a lobbyist for candy and chocolate. 342 00:13:34,448 --> 00:13:35,781 - Uh-huh. I am. - Uh-huh. 343 00:13:35,815 --> 00:13:37,900 You say it like it's a bad thing. 344 00:13:37,935 --> 00:13:39,085 - I'm going in to-- - There's nothing wrong 345 00:13:39,119 --> 00:13:40,686 with a little bit of candy and chocolate. 346 00:13:40,721 --> 00:13:42,038 - Right? - I'm just trying 347 00:13:42,089 --> 00:13:43,539 to wrap my head around what you're thinking here, 348 00:13:43,590 --> 00:13:45,291 because Max will be okay 349 00:13:45,325 --> 00:13:46,709 if he doesn't get the vending machine back. 350 00:13:46,760 --> 00:13:48,827 Yeah, I know he'll be okay, Adam. 351 00:13:48,845 --> 00:13:50,880 This is the one thing that I can have control over 352 00:13:50,931 --> 00:13:55,401 and help with, and I'm not letting this die for him. 353 00:13:55,435 --> 00:13:57,937 - So there you go. - Okay. 354 00:13:57,971 --> 00:14:01,023 - Hey. - Oh, hey. 355 00:14:01,058 --> 00:14:02,508 You reading comic books? 356 00:14:02,526 --> 00:14:05,061 Yeah, I'm trying to stay relevant in Jabbar's life 357 00:14:05,112 --> 00:14:06,812 by keeping up with the cool stuff. 358 00:14:06,846 --> 00:14:08,030 Where is everybody? 359 00:14:08,065 --> 00:14:10,616 Uh, he's at a playdate with Miles. 360 00:14:10,651 --> 00:14:12,785 And your mother-- you're gonna love this-- 361 00:14:12,819 --> 00:14:16,706 is grocery shopping for healthy and nutritious food for him 362 00:14:16,740 --> 00:14:19,024 because she didn't feel there was any in the house. 363 00:14:19,042 --> 00:14:20,626 You're kidding. 364 00:14:20,661 --> 00:14:22,211 - No, I'm not kidding. - Oh, God. 365 00:14:22,245 --> 00:14:23,412 I'm surprised you didn't bump into her there 366 00:14:23,463 --> 00:14:25,381 unless she went to some crazy organic joint. 367 00:14:25,415 --> 00:14:26,865 [Chuckles] 368 00:14:26,883 --> 00:14:27,967 Baby, I'm sorry. 369 00:14:28,001 --> 00:14:30,869 I know being criticized is not fun 370 00:14:30,887 --> 00:14:32,871 and my mother is a master at it, so-- 371 00:14:32,889 --> 00:14:34,373 Look, if she wants to criticize us 372 00:14:34,391 --> 00:14:35,874 about the religious thing, I get it. 373 00:14:35,892 --> 00:14:36,875 That's very important to her. 374 00:14:36,893 --> 00:14:37,977 But her micromanaging 375 00:14:38,011 --> 00:14:39,645 what we're feeding our son? 376 00:14:39,680 --> 00:14:41,063 - I'm not cool with it. - I know. 377 00:14:41,098 --> 00:14:42,565 Look, we're the parents. 378 00:14:42,599 --> 00:14:44,734 If we wanna feed him motor oil for breakfast, we can do that. 379 00:14:44,768 --> 00:14:45,851 That's our right. 380 00:14:45,885 --> 00:14:47,320 She had, you know, her chance with you. 381 00:14:47,354 --> 00:14:48,738 [Chuckles] 382 00:14:48,772 --> 00:14:50,489 We need to talk to her. 383 00:14:50,524 --> 00:14:53,693 I you know, I really don't wanna argue with her 384 00:14:53,727 --> 00:14:55,661 about this stuff, you know? It's not-- 385 00:14:55,696 --> 00:14:57,446 Okay, I'm not suggesting that we argue with her, 386 00:14:57,497 --> 00:14:59,081 but what I'm saying is as two adults 387 00:14:59,116 --> 00:15:00,249 we need to sit down with her and go, 388 00:15:00,283 --> 00:15:02,251 "hey, here are our boundaries as parents. 389 00:15:02,285 --> 00:15:04,954 We don't want to be criticized every morning when we wake up." 390 00:15:05,005 --> 00:15:07,089 That's fair. 391 00:15:07,124 --> 00:15:10,843 No fighting, just, hey, here are our--you know. 392 00:15:10,877 --> 00:15:12,228 No fighting? 393 00:15:12,262 --> 00:15:14,880 Absolutely no fighting. 394 00:15:14,914 --> 00:15:17,967 - You promise? - I promise. 395 00:15:18,018 --> 00:15:20,919 I-I had about a full minute of thinking at first 396 00:15:20,937 --> 00:15:24,223 that this kid is, like, a secret genius. 397 00:15:24,257 --> 00:15:26,525 Like, he just--he hasn't had anything to offer in class. 398 00:15:26,560 --> 00:15:28,260 Suddenly. Maybe it's because of your teaching. 399 00:15:28,278 --> 00:15:30,262 Yeah, I've--I've-- I've opened him up. 400 00:15:30,280 --> 00:15:31,447 He just really--yeah, yeah. 401 00:15:31,481 --> 00:15:33,149 And then the further I got into his essay, 402 00:15:33,200 --> 00:15:35,317 I started to recognize some of the ideas. 403 00:15:35,369 --> 00:15:37,820 It's the essay that Harold Bloom wrote in the back of the book. 404 00:15:37,871 --> 00:15:40,623 I can't believe they think they can just get away with that. 405 00:15:40,657 --> 00:15:42,274 I wonder if that happens in photography. 406 00:15:42,292 --> 00:15:45,211 If, you know, if--I don't know, people find some old print 407 00:15:45,245 --> 00:15:47,446 and try to pretend it's theirs or something. 408 00:15:47,464 --> 00:15:48,447 - I'm sure... - Yeah. 409 00:15:48,465 --> 00:15:49,498 If you have the negatives, 410 00:15:49,549 --> 00:15:50,883 I guess you could prove it that way. 411 00:15:50,917 --> 00:15:52,117 Nobody uses negatives anymore. 412 00:15:52,135 --> 00:15:53,386 Oh, yeah, that's true. Digital. 413 00:15:53,420 --> 00:15:56,005 It's almost a different art, you know, to do. 414 00:15:56,056 --> 00:15:58,674 - It is. Yeah. - Have to learn both of them. 415 00:15:58,725 --> 00:16:00,593 Been learning a lot about it. 416 00:16:00,627 --> 00:16:03,145 How's that-- how's that all been going? 417 00:16:03,180 --> 00:16:04,146 - Good. - Yeah? 418 00:16:04,181 --> 00:16:05,181 - Mm-hmm. - Good. 419 00:16:05,232 --> 00:16:09,968 Is--how's Hank? 420 00:16:09,986 --> 00:16:11,987 Good. 421 00:16:12,022 --> 00:16:14,990 You guys are still seeing each other, right? 422 00:16:15,025 --> 00:16:17,943 - Um-- - You don't have to-- 423 00:16:17,977 --> 00:16:22,581 No, but I--uh, we're seeing each other, I guess. 424 00:16:22,616 --> 00:16:25,418 Um, it's definitely not the timing 425 00:16:25,452 --> 00:16:27,420 I would have chosen and... 426 00:16:27,454 --> 00:16:29,922 - Mm-hmm. - It's... 427 00:16:29,956 --> 00:16:32,625 When I--when I heard about it, I was a little... 428 00:16:32,659 --> 00:16:34,126 - Of course. - Surprised and I got-- 429 00:16:34,160 --> 00:16:36,629 But everything I told you, you know, 430 00:16:36,663 --> 00:16:38,047 I wasn't-- there was no overlap. 431 00:16:38,098 --> 00:16:40,499 There was no sneaking around. 432 00:16:40,517 --> 00:16:42,501 It's--I just-- and it didn't have-- 433 00:16:42,519 --> 00:16:44,386 - It's not the reason that... - Yeah. 434 00:16:44,438 --> 00:16:47,473 - You know, we-- - Well, that's--that's... 435 00:16:47,507 --> 00:16:49,191 That's nice to hear. 436 00:16:49,226 --> 00:16:50,526 I believed you, I just, you know-- 437 00:16:50,560 --> 00:16:52,445 - Yeah. - By myself, afterwards, 438 00:16:52,479 --> 00:16:54,980 I started to question everything, but no. 439 00:16:55,014 --> 00:16:57,483 Thank you for telling me that. 440 00:16:57,517 --> 00:17:01,370 There was this thing in the dark room that was months ago. 441 00:17:01,404 --> 00:17:04,857 But he kissed me-- we were developing a photograph. 442 00:17:04,875 --> 00:17:07,359 I barely knew him and--he-- it was n--it was quick 443 00:17:07,377 --> 00:17:11,380 and this odd thing and I didn't say anything because-- 444 00:17:11,414 --> 00:17:12,832 Wh--this is while we were together? 445 00:17:12,866 --> 00:17:14,533 Yeah, but now when I look back, 446 00:17:14,551 --> 00:17:17,086 I think, oh, I should have told you. 447 00:17:17,137 --> 00:17:20,139 And I-I should have known there was something 448 00:17:20,173 --> 00:17:22,057 at least on his end, you know? 449 00:17:22,092 --> 00:17:23,893 - Yeah, on his end. - That I should have told you... 450 00:17:23,927 --> 00:17:25,561 That part. 451 00:17:25,595 --> 00:17:28,063 Yeah. 452 00:17:31,434 --> 00:17:34,069 Well, as we get into this completion process 453 00:17:34,104 --> 00:17:35,938 and move towards finalizing Victor's adoption, 454 00:17:35,989 --> 00:17:37,606 I need answers to a few questions 455 00:17:37,657 --> 00:17:39,391 so we can set a hearing date. 456 00:17:39,409 --> 00:17:41,193 Once the date's been set, 457 00:17:41,227 --> 00:17:42,945 you'll appear in court with Victor 458 00:17:42,996 --> 00:17:44,363 for a finalization hearing, 459 00:17:44,397 --> 00:17:46,248 and you will be granted the order of adoption. 460 00:17:46,283 --> 00:17:47,950 Wow. Amazing. 461 00:17:48,001 --> 00:17:49,585 All right. 462 00:17:49,619 --> 00:17:50,953 And Victor's doing well? 463 00:17:51,004 --> 00:17:52,171 He is. 464 00:17:52,205 --> 00:17:53,956 - He really is, yeah. - Oh, that's great. 465 00:17:54,007 --> 00:17:57,793 I'm waiting for he and Sydney to find their relationship. 466 00:17:57,844 --> 00:18:00,513 You know, find that-- that kind of sibling rhythm. 467 00:18:00,547 --> 00:18:02,097 Well, they're getting there. 468 00:18:02,132 --> 00:18:03,916 They're not there yet, yeah. 469 00:18:03,934 --> 00:18:05,250 - Well-- - But--yeah. 470 00:18:05,268 --> 00:18:07,720 He's into baseball. He's a shortstop. 471 00:18:07,754 --> 00:18:11,640 Um, he, uh, has made a lot of really great friends at school. 472 00:18:11,691 --> 00:18:13,809 - Fantastic. - He's a grade behind in math. 473 00:18:13,860 --> 00:18:16,094 Yeah, but he used to be two grades behind, 474 00:18:16,112 --> 00:18:18,931 so that's not as big a deal as it was. 475 00:18:18,949 --> 00:18:20,933 - Right. - Yeah. 476 00:18:20,951 --> 00:18:22,535 Well, how would you describe. 477 00:18:22,569 --> 00:18:24,987 Victor's adjustment to your home? 478 00:18:25,038 --> 00:18:27,156 - It's been great-- - Oh, well... 479 00:18:27,207 --> 00:18:29,708 Yeah, it's--it's--it's good. 480 00:18:29,743 --> 00:18:32,995 It's--there have been some bumps in the road. 481 00:18:33,046 --> 00:18:34,713 Well, that's normal. 482 00:18:34,748 --> 00:18:36,415 - That's what I keep saying. - Right. 483 00:18:36,449 --> 00:18:37,716 It's absolutely normal. 484 00:18:37,751 --> 00:18:39,468 Uh, you know, he's a great kid. 485 00:18:39,502 --> 00:18:44,390 He's, uh, really funny and he's a little shy at first, 486 00:18:44,424 --> 00:18:45,558 but he's not withdrawn. 487 00:18:45,592 --> 00:18:48,460 - He's just-- - He doesn't love me. 488 00:18:48,478 --> 00:18:49,895 Julia. 489 00:18:49,930 --> 00:18:52,348 It's a relevant statement that I wanna make, 490 00:18:52,399 --> 00:18:54,299 and it's a concern that I have and it's been ongoing. 491 00:18:54,317 --> 00:18:55,684 - It's a-- - You know this. 492 00:18:55,735 --> 00:18:57,041 It's a feeling you have. You don't know that. 493 00:18:57,070 --> 00:18:58,020 It's not a feeling that I have. 494 00:18:58,071 --> 00:18:59,188 He never says anything 495 00:18:59,239 --> 00:19:00,491 to the effect of having any affection for me. 496 00:19:00,523 --> 00:19:01,907 He's not going to say anything--he's a boy. 497 00:19:01,942 --> 00:19:03,692 Well, any kind of affection whatsoever. 498 00:19:03,743 --> 00:19:05,494 And I know we keep saying he needs more time, 499 00:19:05,528 --> 00:19:07,196 but just how much more time-- 500 00:19:07,247 --> 00:19:08,581 You know what, I think the two of you 501 00:19:08,615 --> 00:19:10,699 need to take a little more time to talk about this. 502 00:19:10,750 --> 00:19:12,334 - I don't think--no, no. - That might be a good idea. 503 00:19:12,369 --> 00:19:13,349 I don't think we need to do that. 504 00:19:13,370 --> 00:19:14,987 Uh, from where I sit, 505 00:19:15,005 --> 00:19:16,655 it never hurts to take the time, 506 00:19:16,673 --> 00:19:19,675 because adoption is a very big deal. 507 00:19:19,709 --> 00:19:22,211 And just to say, you wouldn't be the first people 508 00:19:22,262 --> 00:19:25,097 in the world to change your minds. 509 00:19:34,700 --> 00:19:36,300 - Hey, mom. - Oh. 510 00:19:36,379 --> 00:19:39,665 Oh, it's unusual that you both are home so early. 511 00:19:39,716 --> 00:19:41,784 Yeah, I even got to pick her up from school. 512 00:19:41,802 --> 00:19:42,835 - Yeah. - Oh, nice. 513 00:19:42,886 --> 00:19:44,637 Mom, we'd like to talk to you 514 00:19:44,671 --> 00:19:46,472 about something if now's a good time. 515 00:19:46,506 --> 00:19:50,125 Absolutely. 516 00:19:50,143 --> 00:19:53,145 Yeah. 517 00:19:53,180 --> 00:19:55,130 - Go ahead. - [Mumbles] 518 00:19:55,148 --> 00:19:58,818 Um, yeah, we were thinking-- you know, both of us 519 00:19:58,852 --> 00:20:01,520 have been thinking that, um-- 520 00:20:01,571 --> 00:20:03,656 you know what, before we even get into that, 521 00:20:03,690 --> 00:20:06,075 I just wanna say that we love having you here. 522 00:20:06,109 --> 00:20:07,777 It's--it's--it's been really fun. 523 00:20:07,811 --> 00:20:08,778 Yes. We do. We love it, mom. 524 00:20:08,812 --> 00:20:10,663 Thank you. I love being here. 525 00:20:10,697 --> 00:20:12,364 Great. Yeah, we really like it. 526 00:20:12,415 --> 00:20:15,818 Um, which is not to say that it's not without its challenges. 527 00:20:15,836 --> 00:20:18,987 Um... 528 00:20:19,005 --> 00:20:20,756 Is this about the bathroom? 529 00:20:20,791 --> 00:20:22,842 No, it's not. [All chuckle] 530 00:20:22,876 --> 00:20:25,661 No, it's, um, it's about Jabbar specifically. 531 00:20:25,679 --> 00:20:26,879 Yes. 532 00:20:26,930 --> 00:20:29,265 There have been times where we felt criticized. 533 00:20:29,299 --> 00:20:32,685 Um, the other morning at breakfast. 534 00:20:32,719 --> 00:20:36,839 So you're upset because I pointed out 535 00:20:36,857 --> 00:20:40,776 that Jabbar shouldn't be subsisting on sugar and starch? 536 00:20:40,811 --> 00:20:42,144 - Well-- - Not-- 537 00:20:42,178 --> 00:20:45,447 - We feed him other things. - We do. 538 00:20:45,482 --> 00:20:46,682 Okay. All right. 539 00:20:46,700 --> 00:20:48,317 So you do know that I just have 540 00:20:48,351 --> 00:20:50,569 my grandson's best interests at heart, right? 541 00:20:50,620 --> 00:20:52,454 Of course, of course, mom. We know that. 542 00:20:52,489 --> 00:20:54,874 Nobody's questioning your love for Jabbar 543 00:20:54,908 --> 00:20:56,292 or your dedication to him. 544 00:20:56,326 --> 00:20:58,244 What we're saying is it doesn't feel very nice 545 00:20:58,295 --> 00:21:02,915 to be judged every time we make a decision. 546 00:21:02,966 --> 00:21:05,551 It's not a nice feeling. 547 00:21:05,585 --> 00:21:07,419 Okay. 548 00:21:07,470 --> 00:21:09,705 - All right. - Well, I--well, I'm sorry. 549 00:21:09,723 --> 00:21:11,006 Okay? 550 00:21:11,040 --> 00:21:12,258 I'm sorry. 551 00:21:12,309 --> 00:21:13,759 Is that okay? 552 00:21:13,810 --> 00:21:14,977 Yeah. 553 00:21:15,011 --> 00:21:19,481 But I gotta tell you that from over here, 554 00:21:19,516 --> 00:21:23,051 sometimes it appears like the inmates are running the asylum. 555 00:21:23,069 --> 00:21:24,904 - Oh, is that what it... - Mom, that's not fair. 556 00:21:24,938 --> 00:21:25,988 ...appears like to you? 557 00:21:26,022 --> 00:21:27,356 - Well, I know-- - That's not fair. 558 00:21:27,390 --> 00:21:28,858 From your lofty perch of-- 559 00:21:28,892 --> 00:21:31,527 Jabbar should be in bed 560 00:21:31,561 --> 00:21:35,781 at 8:00 during weeknights, period, right? 561 00:21:35,832 --> 00:21:37,783 - He--what--he is in bed... - He is, he is. 562 00:21:37,834 --> 00:21:39,001 Every night at 8:00 on weeknights. 563 00:21:39,035 --> 00:21:41,704 Yes, unless he asks to see a movie with you. 564 00:21:41,738 --> 00:21:44,874 Okay, there have been a couple of times when that's happened, 565 00:21:44,908 --> 00:21:46,125 but that's not the norm. 566 00:21:46,176 --> 00:21:47,626 You're trying to make the exception the norm, 567 00:21:47,677 --> 00:21:49,178 and this is exactly what I'm talking about. 568 00:21:49,212 --> 00:21:51,130 I don't need to be in a shouting match with you 569 00:21:51,181 --> 00:21:52,381 - about Jabbar's bed time. - No one's shouting. 570 00:21:52,415 --> 00:21:54,049 That's our decision. 571 00:21:54,083 --> 00:21:55,551 Are you aware that for five years 572 00:21:55,585 --> 00:21:57,770 before you came into Jabbar's life, 573 00:21:57,804 --> 00:22:02,191 there was a system of discipline because kids need discipline. 574 00:22:02,225 --> 00:22:04,777 Discipline will be administered the way we see fit, 575 00:22:04,811 --> 00:22:06,278 not the way you see fit. 576 00:22:06,313 --> 00:22:07,279 That's how it's gonna go down, okay? 577 00:22:07,314 --> 00:22:08,564 Just everyone-- 578 00:22:08,598 --> 00:22:09,732 We don't need to be fighting about this. 579 00:22:09,766 --> 00:22:10,933 This isn't-- you don't have a right-- 580 00:22:10,951 --> 00:22:11,951 - So let's stop fighting. - Listen--okay. 581 00:22:11,985 --> 00:22:13,118 - Hold on. - No, no, no. 582 00:22:13,153 --> 00:22:14,436 - I'm not fighting. - I know, I know. 583 00:22:14,454 --> 00:22:15,771 No, no, you're right. You're judging. 584 00:22:15,789 --> 00:22:17,573 You're busy judging with your little comments... 585 00:22:17,607 --> 00:22:18,657 No, she's not, Crosby. Crosby! 586 00:22:18,708 --> 00:22:20,659 In a very subdued, calculated manner, 587 00:22:20,710 --> 00:22:21,961 - I would say. - Please. Enough. 588 00:22:21,995 --> 00:22:24,914 In a subdued, calculated manner? 589 00:22:24,948 --> 00:22:26,715 - No. - See? Even slower. Great. 590 00:22:26,750 --> 00:22:27,783 Just stop, okay? 591 00:22:27,801 --> 00:22:29,134 Look, you're right. 592 00:22:29,169 --> 00:22:31,303 We should be more consistent with Jabbar. 593 00:22:31,338 --> 00:22:32,922 Especially when it comes to his bedtime. Okay? 594 00:22:32,956 --> 00:22:34,289 She's right? 595 00:22:34,307 --> 00:22:36,175 - It's really not a big deal. - Oh. 596 00:22:36,226 --> 00:22:37,843 So can we not make it? 597 00:22:37,894 --> 00:22:39,228 - Just. - Okay. 598 00:22:39,262 --> 00:22:41,013 I'm the one that's crazy. 599 00:22:41,064 --> 00:22:42,348 - No, it's just... - Yeah. Nope. 600 00:22:42,399 --> 00:22:44,016 - This really isn't a-- - You're both right. 601 00:22:44,067 --> 00:22:45,234 - It's not really a big deal. - I'm gonna let you guys 602 00:22:45,268 --> 00:22:46,769 make all future decisions. 603 00:22:46,803 --> 00:22:47,987 Invite me to his graduation. 604 00:22:48,021 --> 00:22:51,156 Crosby. 605 00:22:51,191 --> 00:22:53,692 So why did you call the adoption lawyer without me? 606 00:22:53,743 --> 00:22:54,827 I've already told this to you. 607 00:22:54,861 --> 00:22:57,863 She called me. I returned her call. 608 00:22:57,914 --> 00:22:59,365 All right, what did you talk about? 609 00:22:59,416 --> 00:23:00,866 - What was the conversation? - Nothing. 610 00:23:00,917 --> 00:23:04,370 She--I basically said that the last time we met, 611 00:23:04,421 --> 00:23:07,823 you just had a momentary lapse, you know, you got cold feet. 612 00:23:07,841 --> 00:23:10,092 That's all. 613 00:23:10,126 --> 00:23:11,827 I just had cold feet. That's all. 614 00:23:11,845 --> 00:23:14,129 Yep. 615 00:23:14,163 --> 00:23:15,965 - Yes, honey, it's-- - That's just-- 616 00:23:15,999 --> 00:23:17,967 can you stop trying to shame me into this? 617 00:23:18,001 --> 00:23:19,635 - Shame you? - Yes! 618 00:23:19,669 --> 00:23:21,186 - You are because... - Are you kidding me? 619 00:23:21,221 --> 00:23:22,471 It's just me. 620 00:23:22,505 --> 00:23:23,702 Because it's me that he's not bonding with. 621 00:23:23,723 --> 00:23:24,703 - It's not just you. - It's just me 622 00:23:24,724 --> 00:23:26,141 that has any kind of doubts about it. 623 00:23:26,175 --> 00:23:27,276 - I don-- - It's just me. 624 00:23:27,310 --> 00:23:28,277 - It's all me. - Are you kidding me? 625 00:23:28,311 --> 00:23:29,361 You know, I have doubts too. 626 00:23:29,396 --> 00:23:31,613 - No, you don't! - Yes. 627 00:23:31,648 --> 00:23:33,649 Don't just--don't try to make me feel better that way. 628 00:23:33,683 --> 00:23:35,034 That's stupid. It doesn't work. 629 00:23:35,068 --> 00:23:36,869 Okay. Well, you know what? 630 00:23:36,903 --> 00:23:39,187 I have to be this way because there's not a lot of room 631 00:23:39,205 --> 00:23:40,990 for doubts on this side. 632 00:23:41,024 --> 00:23:44,660 You seem to be doubting enough for both of us. 633 00:23:44,694 --> 00:23:47,713 Youthe--it's on that street. 634 00:23:47,747 --> 00:23:49,715 I know where it is. 635 00:23:49,749 --> 00:23:50,716 Who's eaten here? 636 00:23:50,750 --> 00:23:51,800 - What's good? - Uh- 637 00:23:51,835 --> 00:23:53,969 - The, uh, short rib... - Yeah. 638 00:23:54,004 --> 00:23:55,471 Is insane. 639 00:23:55,505 --> 00:23:56,805 Are you enrolling Sydney in karate? 640 00:23:56,840 --> 00:23:59,391 'Cause Jabbar would love to have her in his class. 641 00:23:59,426 --> 00:24:02,094 If you do that, you should have Victor also enroll. 642 00:24:02,145 --> 00:24:03,395 - Yeah. - Wouldn't that be fun? 643 00:24:03,430 --> 00:24:04,730 If all three of 'em? [Laughs] 644 00:24:04,764 --> 00:24:07,649 And at Christmas we could do a ufc kind of bracket. 645 00:24:07,684 --> 00:24:08,767 - Yeah. - Oh, God. 646 00:24:08,818 --> 00:24:09,935 Not everything's a competition, Crosby. 647 00:24:09,986 --> 00:24:11,386 - Teach 'em karate. - Well, no. 648 00:24:11,404 --> 00:24:13,522 Everything is a competition in the Braverman household. 649 00:24:13,556 --> 00:24:14,773 Right, Julia? 650 00:24:14,824 --> 00:24:15,941 We love to compete, right? 651 00:24:15,992 --> 00:24:18,077 Julia? 652 00:24:18,111 --> 00:24:19,394 Everything's a competition, right? 653 00:24:19,412 --> 00:24:22,247 Yes, everything is a competition with the Bravermans. 654 00:24:22,282 --> 00:24:25,284 Yes, that is true. 655 00:24:25,335 --> 00:24:26,618 Ooh, they have burrata. 656 00:24:26,669 --> 00:24:28,604 I'm getting burrata for sure to kick things off. 657 00:24:28,638 --> 00:24:29,722 - Mmm. - Yeah. 658 00:24:29,756 --> 00:24:31,457 Oh, my gosh. You remember when I said, 659 00:24:31,508 --> 00:24:33,042 "oh, I can't wait to get the burrata." 660 00:24:33,076 --> 00:24:34,376 And her mom said, "what's burrata?" 661 00:24:34,411 --> 00:24:36,178 I'm like, "oh, it's just really tender... 662 00:24:36,212 --> 00:24:37,679 Very soft." 663 00:24:37,714 --> 00:24:39,381 - I said, "well, if you--" - Um... 664 00:24:39,415 --> 00:24:43,469 Can you order me just--whatever? 665 00:24:43,520 --> 00:24:44,720 - Yeah. - Pardon me. I'm so sorry. 666 00:24:44,754 --> 00:24:46,638 - You mean to drink or-- - And eat. 667 00:24:46,689 --> 00:24:48,090 Whatever. 668 00:24:48,108 --> 00:24:49,274 Is everything okay? 669 00:24:49,309 --> 00:24:53,762 What's, um-- what's that about? 670 00:24:53,780 --> 00:24:55,397 Uh... 671 00:24:55,431 --> 00:24:59,034 We had a really great day. Yeah. 672 00:24:59,069 --> 00:25:01,436 [Sighs] 673 00:25:05,825 --> 00:25:08,377 Hey. 674 00:25:08,411 --> 00:25:09,828 Oh. [Cries] 675 00:25:09,879 --> 00:25:13,298 - Hi. - Buddy, what's going on? 676 00:25:13,333 --> 00:25:15,667 You're upset we're ordering the short ribs? 677 00:25:15,718 --> 00:25:16,952 Is that what's going on? 678 00:25:16,970 --> 00:25:18,971 - I'm just jealous. - You're jealous? 679 00:25:19,005 --> 00:25:20,622 - What's happening? - No. 680 00:25:20,640 --> 00:25:23,559 Oh, God, Cros. 681 00:25:23,593 --> 00:25:27,295 Um, it's just hard with Victor, so... 682 00:25:27,313 --> 00:25:29,681 Like, what, um, specifically? 683 00:25:29,732 --> 00:25:32,968 Like, you know, we've had all this time together 684 00:25:32,986 --> 00:25:36,021 and it just doesn't seem like we're progressing, you know? 685 00:25:36,072 --> 00:25:38,607 He just--I'm not being over-dramatic. 686 00:25:38,641 --> 00:25:41,827 He just doesn't like me at--at this point, 687 00:25:41,861 --> 00:25:45,647 and it's so hard to see that that's gonna change. 688 00:25:45,665 --> 00:25:47,666 And I-I don't--I don't know. 689 00:25:47,700 --> 00:25:50,252 Joel is fine. They're great. 690 00:25:50,286 --> 00:25:51,820 They have no problems. 691 00:25:51,838 --> 00:25:56,375 But, you know, if I don't see something that tells me 692 00:25:56,426 --> 00:26:00,829 that some day, maybe, we can have a loving relationship, 693 00:26:00,847 --> 00:26:04,850 then, you know... 694 00:26:04,884 --> 00:26:06,334 Then I shouldn't be his mom, 695 00:26:06,352 --> 00:26:09,171 because he should be able to have that with someone. 696 00:26:09,189 --> 00:26:10,722 Listen, do you want my 2??? 697 00:26:10,757 --> 00:26:11,723 - Yeah. - Yeah? 698 00:26:11,774 --> 00:26:12,891 Yeah. 699 00:26:12,942 --> 00:26:15,194 When Jasmine came and dropped Jabbar off, 700 00:26:15,228 --> 00:26:18,197 I didn't have a single clue on how to be a parent. 701 00:26:18,231 --> 00:26:20,482 I mean, it just happened in one second, 702 00:26:20,516 --> 00:26:22,484 yet she was expecting me to be a dad 703 00:26:22,518 --> 00:26:25,687 and I didn't know what to do, and you know who I watched? 704 00:26:25,705 --> 00:26:28,207 Who I studied, who I looked up to? 705 00:26:28,241 --> 00:26:29,791 - You. - Me? 706 00:26:29,826 --> 00:26:31,243 You are such a good parent. 707 00:26:31,294 --> 00:26:32,578 You are so patient. 708 00:26:32,629 --> 00:26:34,580 You're so calm, and you're so involved. 709 00:26:34,631 --> 00:26:36,465 And I watched you, 710 00:26:36,499 --> 00:26:39,218 and I could only aspire to be as good as you. 711 00:26:39,252 --> 00:26:41,420 And Victor hates you. Okay. 712 00:26:41,471 --> 00:26:43,005 You know who I hated when I was nine years old? 713 00:26:43,039 --> 00:26:44,339 Mom. [Laughs] 714 00:26:44,373 --> 00:26:46,642 Remember, she was on her crazy health food kick 715 00:26:46,676 --> 00:26:48,727 and only put wheat germ cookies in our lunch box? 716 00:26:48,761 --> 00:26:49,728 - Yeah. - Yeah. 717 00:26:49,762 --> 00:26:51,313 She was deplorable, and I hated her. 718 00:26:51,347 --> 00:26:54,099 I loved her, but I also hated her. 719 00:26:54,150 --> 00:26:55,434 But I didn't tell her that I loved her. 720 00:26:55,485 --> 00:26:58,386 I only said I hated her. 721 00:26:58,404 --> 00:27:00,739 And that little guy needs you. 722 00:27:00,773 --> 00:27:02,658 And he loves you, and I know he loves you 723 00:27:02,692 --> 00:27:05,077 because it's impossible not to love you. 724 00:27:05,111 --> 00:27:06,995 For real. 725 00:27:07,030 --> 00:27:08,664 Listen to me. 726 00:27:08,698 --> 00:27:10,832 What are you trying to do to me? 727 00:27:18,206 --> 00:27:21,341 - Hey. - Hey. 728 00:27:21,376 --> 00:27:22,626 Aren't you gonna be late? 729 00:27:22,677 --> 00:27:25,078 No. My mom took Jabbar. 730 00:27:25,096 --> 00:27:26,630 Oh. 731 00:27:26,681 --> 00:27:30,684 I wanted to talk to you about what happened with her. 732 00:27:30,718 --> 00:27:31,685 I feel really bad. 733 00:27:31,719 --> 00:27:33,103 You don't have to say that. 734 00:27:33,137 --> 00:27:37,024 But I appreciate it. Thank you. 735 00:27:37,058 --> 00:27:39,109 Appreciate what? 736 00:27:39,143 --> 00:27:41,278 - That was an apology, right? - No, it wasn't. 737 00:27:41,312 --> 00:27:42,613 Why would I be apologizing? 738 00:27:42,647 --> 00:27:45,482 Why would you-- [Laughs] 739 00:27:45,533 --> 00:27:46,783 I didn't do anything. 740 00:27:46,818 --> 00:27:47,818 Well, maybe you'd apologize 741 00:27:47,869 --> 00:27:48,952 because we were supposed to go in 742 00:27:48,987 --> 00:27:51,288 as a unified front and confront your mother 743 00:27:51,322 --> 00:27:52,302 and then right in the middle of it, 744 00:27:52,323 --> 00:27:53,606 you just pulled the ripcord 745 00:27:53,625 --> 00:27:55,208 and the chute deployed and you were gone. 746 00:27:55,243 --> 00:27:56,994 Yeah, but-- 747 00:27:57,045 --> 00:27:59,296 I think maybe I would deserve an apology because of that. 748 00:27:59,330 --> 00:28:01,298 No, I didn't know you were gonna come at her like that. 749 00:28:01,332 --> 00:28:02,416 I didn't come at her. 750 00:28:02,450 --> 00:28:03,750 Yes, you did. You confronted her. 751 00:28:03,784 --> 00:28:05,335 We had a conversation, 752 00:28:05,386 --> 00:28:07,587 and then I look over and my partner is taking a nap, 753 00:28:07,621 --> 00:28:09,589 or even worse, joined her side. 754 00:28:09,623 --> 00:28:12,259 - I didn't join her side, okay? - Oh, really? Okay. 755 00:28:12,293 --> 00:28:14,094 Look, just apologize. 756 00:28:14,128 --> 00:28:15,729 - It'll make it all right. - No, I can't. 757 00:28:15,763 --> 00:28:18,265 - Yes. - I'm not gonna apologize. 758 00:28:18,299 --> 00:28:20,300 Just be the bigger man and apologize. 759 00:28:20,318 --> 00:28:22,469 - I can't-- - Okay? Please? 760 00:28:22,487 --> 00:28:24,104 Sweetie, I'm-- I cannot do that. 761 00:28:24,138 --> 00:28:26,189 I'm not gonna do that. 762 00:28:26,240 --> 00:28:27,824 What has to happen is you have to learn 763 00:28:27,859 --> 00:28:29,026 to confront your mother. 764 00:28:29,077 --> 00:28:30,193 - That's what's really going on. - What? 765 00:28:30,244 --> 00:28:31,662 - That is not--that's-- - That's-- 766 00:28:31,696 --> 00:28:32,913 - that's the big issue. - No, it's not. 767 00:28:32,947 --> 00:28:34,915 When's the last time you did? 768 00:28:34,949 --> 00:28:36,783 Eh? 769 00:28:36,817 --> 00:28:38,318 That's the--oh, that's crazy? 770 00:28:38,336 --> 00:28:39,536 That's crazy talk? 771 00:28:39,587 --> 00:28:42,322 When's the last time you confronted your mom? 772 00:28:47,178 --> 00:28:49,880 You're on the right side of this argument. 773 00:29:03,294 --> 00:29:05,696 - Hi. - Hi. 774 00:29:05,730 --> 00:29:07,230 - Hi. - Hi. 775 00:29:07,281 --> 00:29:09,199 How are you? 776 00:29:09,233 --> 00:29:10,450 I'm good. How are you? 777 00:29:10,485 --> 00:29:12,202 - I'm good. - Come in. 778 00:29:12,236 --> 00:29:13,987 - Oh. - My place is wrecked 'cause-- 779 00:29:14,021 --> 00:29:15,688 I know, I know, I know. That's okay. 780 00:29:15,707 --> 00:29:17,541 We could, uh--we could just talk about it out here. 781 00:29:17,575 --> 00:29:18,575 - Yeah. - Yeah. 782 00:29:18,626 --> 00:29:19,793 You look great. 783 00:29:19,827 --> 00:29:22,045 - Thanks. - Beautiful. 784 00:29:22,080 --> 00:29:24,030 - Um... - And why'd you swing by? 785 00:29:24,048 --> 00:29:26,633 - It's a surprise. [Giggles] Right. Yes. 786 00:29:26,667 --> 00:29:28,969 Because I just wanted to... Check up on you. 787 00:29:29,003 --> 00:29:30,587 - Oh. - See how you were doing. 788 00:29:30,638 --> 00:29:31,871 Say hi. 789 00:29:31,889 --> 00:29:33,873 I know you've been hanging out with Zeek. 790 00:29:33,891 --> 00:29:35,708 That's probably fun. Having some playdates. 791 00:29:35,727 --> 00:29:38,145 - He's a good hang. - Yeah, he's a great hang. 792 00:29:38,179 --> 00:29:40,213 That's cool. He told me you, um, 793 00:29:40,231 --> 00:29:41,548 talked to Joel. 794 00:29:41,566 --> 00:29:42,933 You went back and apologized. 795 00:29:42,984 --> 00:29:44,901 And I just thought that was, like, very-- 796 00:29:44,936 --> 00:29:46,603 No, I-I went back. 797 00:29:46,654 --> 00:29:48,721 I wasn't trying to work my way-- 798 00:29:48,740 --> 00:29:50,056 - I know. - No, really. 799 00:29:50,074 --> 00:29:51,742 - No, I-I get it. - Okay. 800 00:29:51,776 --> 00:29:53,326 I get it, I was just actually gonna say 801 00:29:53,361 --> 00:29:55,061 that I was proud of you. 802 00:29:55,079 --> 00:29:57,330 Yeah, I went back and asked him for my job back. 803 00:29:57,365 --> 00:29:58,498 Wow. 804 00:29:58,533 --> 00:30:00,000 It didn't-- it didn't work out. 805 00:30:00,034 --> 00:30:04,087 [Clicks tongue] Sounds like the attitude of a quitter. 806 00:30:04,122 --> 00:30:06,739 - Me? - Yeah! 807 00:30:06,758 --> 00:30:08,842 If you want the job, you should go back there. 808 00:30:08,876 --> 00:30:10,677 And, I mean, did you passionately tell him-- 809 00:30:10,711 --> 00:30:12,912 Yes! I mean, I didn't, like... 810 00:30:12,930 --> 00:30:15,465 Get on my knees and kiss his hand or any-- 811 00:30:15,516 --> 00:30:17,467 I'm just saying, I think if you wanted the job, 812 00:30:17,518 --> 00:30:19,636 you could get it back. I made it very clear. 813 00:30:19,687 --> 00:30:21,805 Mm, take it from somebody who has experience 814 00:30:21,856 --> 00:30:23,590 bribing Joel. 815 00:30:23,608 --> 00:30:25,358 It's--it's doable. You just gotta get 816 00:30:25,393 --> 00:30:27,310 a very honest look on your face 817 00:30:27,361 --> 00:30:29,095 and bring some treats. 818 00:30:29,113 --> 00:30:30,864 I think it could work and, you know, 819 00:30:30,898 --> 00:30:33,283 what's the worst that could happen? 820 00:30:36,287 --> 00:30:39,105 It's so cold. Do you wanna-- 821 00:30:39,123 --> 00:30:41,291 - I can't. - Okay. 822 00:30:43,544 --> 00:30:45,996 Well, I... 823 00:30:46,047 --> 00:30:47,130 I should go. 824 00:30:47,165 --> 00:30:49,833 Yeah, it's really good to see you. 825 00:30:49,884 --> 00:30:53,470 You too. 826 00:30:53,504 --> 00:30:56,456 Well... 827 00:30:56,474 --> 00:30:58,791 See you soon. 828 00:30:58,810 --> 00:31:00,927 I hope so. 829 00:31:08,319 --> 00:31:11,321 Bye. 830 00:31:13,074 --> 00:31:14,991 Can I wear slippers to school? 831 00:31:15,026 --> 00:31:17,194 No, you can't wear your slippers to school. 832 00:31:17,245 --> 00:31:18,361 Well, they're warm. 833 00:31:18,412 --> 00:31:20,664 Well, they're slippers. 834 00:31:20,698 --> 00:31:22,249 [Chuckles] 835 00:31:22,283 --> 00:31:24,000 - Wear your slippers to school. - Really? 836 00:31:24,035 --> 00:31:25,151 - Yes. - Yay! 837 00:31:25,169 --> 00:31:27,037 Can I wear my slippers to school? 838 00:31:27,088 --> 00:31:28,321 Do you want to wear your slippers to school? 839 00:31:28,339 --> 00:31:29,756 - No. - Good. 840 00:31:29,790 --> 00:31:30,757 Hey, Victor. 841 00:31:30,791 --> 00:31:31,991 Yes? 842 00:31:32,009 --> 00:31:33,826 Um, come here. 843 00:31:33,845 --> 00:31:35,595 I already did my homework. It's fine. 844 00:31:35,630 --> 00:31:37,514 Good. Um... 845 00:31:37,548 --> 00:31:39,933 That's not what I wanted to talk to you about, though. 846 00:31:42,803 --> 00:31:45,722 Joel--your dad--and I 847 00:31:45,773 --> 00:31:47,607 are going to choose a date next week 848 00:31:47,642 --> 00:31:52,112 to finalize your adoption. 849 00:31:52,146 --> 00:31:53,563 You know what that means? 850 00:31:53,614 --> 00:31:55,014 Not really. 851 00:31:55,032 --> 00:31:56,616 Okay... 852 00:31:56,651 --> 00:31:58,685 Uh... That means we're gonna go to court, 853 00:31:58,703 --> 00:32:00,353 all of us together. 854 00:32:00,371 --> 00:32:02,355 And we're gonna stand in front of a judge, 855 00:32:02,373 --> 00:32:04,875 and we will promise to take care of you. 856 00:32:04,909 --> 00:32:07,077 And we'll probably sign some papers 857 00:32:07,128 --> 00:32:10,914 and then we will be your mom and dad... 858 00:32:10,965 --> 00:32:13,032 From now on. 859 00:32:16,804 --> 00:32:18,388 Does that sound good to you? 860 00:32:18,422 --> 00:32:20,640 Sure. 861 00:32:20,675 --> 00:32:22,208 I'm gonna go get my backpack. 862 00:32:22,226 --> 00:32:24,678 Okay. 863 00:32:29,433 --> 00:32:33,103 You sure? 864 00:32:33,154 --> 00:32:34,554 Nope. Heh. 865 00:32:34,572 --> 00:32:36,940 But you know... 866 00:32:40,945 --> 00:32:43,563 [Both giggling] 867 00:32:43,581 --> 00:32:45,415 So next Tuesday, there will be 868 00:32:45,449 --> 00:32:46,950 a parent education seminar 869 00:32:47,001 --> 00:32:48,785 on new approaches to learning math, 870 00:32:48,836 --> 00:32:51,121 led by Dr. Arroyo, and anyone interested 871 00:32:51,172 --> 00:32:54,758 can show up at 6:00, no need to rsvp. 872 00:32:54,792 --> 00:32:56,927 Now, our final order of business 873 00:32:56,961 --> 00:33:00,013 is a proposal by Kristina Braverman 874 00:33:00,047 --> 00:33:02,265 that we bring back the vending machine 875 00:33:02,300 --> 00:33:03,583 that was here last year. 876 00:33:03,601 --> 00:33:04,917 I'm confused. 877 00:33:04,936 --> 00:33:05,918 That matter's settled. 878 00:33:05,937 --> 00:33:07,604 We voted on it last year. 879 00:33:07,638 --> 00:33:08,638 I agree. 880 00:33:08,689 --> 00:33:10,857 So why are we talking about it again? 881 00:33:10,891 --> 00:33:12,776 - I am not sure. - Sorry, guys. 882 00:33:12,810 --> 00:33:14,644 I just--I don't get to many of these meetings, 883 00:33:14,695 --> 00:33:17,280 but it thought that-- can I just talk out loud? 884 00:33:17,315 --> 00:33:18,448 Yeah. Come on up, Kristina. 885 00:33:18,482 --> 00:33:20,817 I'mokay. 886 00:33:20,868 --> 00:33:23,370 [Sighs] I have-- I just wrote some notes 887 00:33:23,404 --> 00:33:24,654 that maybe I could just share with you guys, 888 00:33:24,705 --> 00:33:26,573 just to give you a better understanding. 889 00:33:26,607 --> 00:33:27,657 Look, I understand the reasons 890 00:33:27,708 --> 00:33:29,626 why you want them out of the school. 891 00:33:29,660 --> 00:33:31,044 Okay? I get that. 892 00:33:31,078 --> 00:33:34,247 So why are we having this conversation? 893 00:33:34,281 --> 00:33:36,466 Well, we're talking about this for a couple of reasons. 894 00:33:36,500 --> 00:33:37,784 Well, first of all, I found out 895 00:33:37,802 --> 00:33:39,970 that the extra money from the vending machines 896 00:33:40,004 --> 00:33:42,922 went to support programs like art and music 897 00:33:42,956 --> 00:33:45,475 and helped fund the P.E. Right? 898 00:33:45,509 --> 00:33:47,060 - That's right. - That's right. 899 00:33:47,094 --> 00:33:49,062 And now we don't have that. Okay? 900 00:33:49,096 --> 00:33:50,647 Last year alone, we brought in... 901 00:33:50,681 --> 00:33:53,817 $12,400, it generated. Okay. 902 00:33:53,851 --> 00:33:55,134 So there's a gaping hole in the budget. 903 00:33:55,152 --> 00:33:57,404 I'm sorry to hear about a missing art class. 904 00:33:57,438 --> 00:34:00,240 But I don't see why my daughter's allowance 905 00:34:00,274 --> 00:34:02,158 should be responsible for taking care of that. 906 00:34:02,193 --> 00:34:04,694 Okay, I understand all of that, but here's the thing. 907 00:34:04,745 --> 00:34:08,198 Your daughter's allowance may be going somewhere else. 908 00:34:08,249 --> 00:34:10,500 At least we have some control in the school. 909 00:34:10,534 --> 00:34:13,787 What's happening is that our kids are buying junk food. 910 00:34:13,821 --> 00:34:15,505 And they're buying more junk food 911 00:34:15,539 --> 00:34:18,091 from convenience stores because it's cheaper there. 912 00:34:18,125 --> 00:34:19,509 And our school is losing funds 913 00:34:19,543 --> 00:34:21,511 because we don't have that vending machine. 914 00:34:21,545 --> 00:34:23,713 So we really haven't solved the problem, you guys. 915 00:34:23,764 --> 00:34:24,964 We've just sort of, like, moved it. 916 00:34:24,998 --> 00:34:25,965 Yep. 917 00:34:25,999 --> 00:34:27,217 And that's not helping anybody. 918 00:34:27,268 --> 00:34:29,052 So this is what I propose. 919 00:34:29,103 --> 00:34:31,888 I propose that we bring back the vending machines, 920 00:34:31,939 --> 00:34:34,140 and we offer the kids healthy choices. 921 00:34:34,174 --> 00:34:37,527 We fill those vending machines with fruits and vegetables 922 00:34:37,561 --> 00:34:40,730 and low-sugar choices and healthy foods. 923 00:34:40,781 --> 00:34:42,365 - Do they have those? - Oh, God, yeah. 924 00:34:42,400 --> 00:34:43,867 The have those. Other schools have those. 925 00:34:43,901 --> 00:34:46,236 - I've looked into it. - Do they carry diet Pepsi? 926 00:34:46,287 --> 00:34:47,821 [Scoffs] 927 00:34:47,855 --> 00:34:50,240 Because I'm gonna be honest, after fifth period, 928 00:34:50,291 --> 00:34:52,242 I would do anything for a cold diet Pepsi. 929 00:34:52,293 --> 00:34:54,411 Don't know, but I will look into it. 930 00:35:02,035 --> 00:35:03,670 [Keys jangling] 931 00:35:03,704 --> 00:35:05,638 Hank. 932 00:35:05,673 --> 00:35:06,890 Hey. 933 00:35:06,924 --> 00:35:07,891 Hey. 934 00:35:07,925 --> 00:35:09,676 Yeah, she's, uh... 935 00:35:09,710 --> 00:35:10,810 She's not in right now. 936 00:35:10,845 --> 00:35:13,179 Oh, I-I came to talk to you, actually. 937 00:35:13,213 --> 00:35:14,764 - Oh. - Yeah. 938 00:35:14,815 --> 00:35:15,849 All right. 939 00:35:15,883 --> 00:35:17,434 You wanna-- you wanna go inside? 940 00:35:17,485 --> 00:35:18,735 Oh, no, that's okay. 941 00:35:18,769 --> 00:35:22,021 Um, I just, uh... 942 00:35:22,055 --> 00:35:24,607 You know, the more I think about... 943 00:35:24,658 --> 00:35:26,443 Everything that happened with me and Sarah, 944 00:35:26,494 --> 00:35:28,578 the more I realize that... 945 00:35:28,612 --> 00:35:31,414 What you did was-- was calculated 946 00:35:31,449 --> 00:35:34,066 and manipulative and cowardly-- 947 00:35:34,085 --> 00:35:35,869 Whoa, whoa, whoa, whoa. I don't know-- 948 00:35:35,903 --> 00:35:37,120 I don't know what you're talking about. 949 00:35:37,171 --> 00:35:39,255 Well, you-- you kissed her. 950 00:35:39,290 --> 00:35:42,759 You kissed her when you knew that we were engaged. 951 00:35:42,793 --> 00:35:44,043 Are you gonna deny that? 952 00:35:44,077 --> 00:35:45,795 - All right, look-- - Okay, so no. 953 00:35:45,846 --> 00:35:47,931 You're not gonna deny it, so you think it's okay 954 00:35:47,965 --> 00:35:50,166 to kiss another man's fiancee? 955 00:35:50,201 --> 00:35:51,384 Listen, listen, listen. 956 00:35:51,418 --> 00:35:53,603 I don't calculate to kiss anybody. Okay? 957 00:35:53,637 --> 00:35:56,623 So just relax and maybe walk around the block once-- 958 00:35:56,657 --> 00:35:58,191 I don't need to take a walk around the block. 959 00:35:58,225 --> 00:35:59,225 I-I'm fine. 960 00:35:59,259 --> 00:36:00,393 I just came here to tell you 961 00:36:00,427 --> 00:36:02,195 that I am still in love with Sarah, 962 00:36:02,229 --> 00:36:04,364 and I'm going to be the classy guy 963 00:36:04,398 --> 00:36:07,167 that you never were and tell you to your face 964 00:36:07,201 --> 00:36:10,503 that I'm planning on taking her back. 965 00:36:31,480 --> 00:36:33,648 Oh, no, there he is. 966 00:36:33,682 --> 00:36:35,683 The guy that cost us all a grand in a single day. 967 00:36:35,717 --> 00:36:36,901 That's me. 968 00:36:36,935 --> 00:36:38,486 You cost me a grand every day. 969 00:36:38,520 --> 00:36:41,022 - What are you talking about? - I'm just looking out for you. 970 00:36:41,056 --> 00:36:42,356 - He's dangerous. - Would you go 971 00:36:42,390 --> 00:36:44,408 make yourself useful or something? 972 00:36:44,443 --> 00:36:46,611 - Sorry. - Uh, listen, I really 973 00:36:46,662 --> 00:36:48,162 struck the wrong note with you last time. 974 00:36:48,197 --> 00:36:49,747 - I'm sorry about that. - Oh, you were fine. 975 00:36:49,781 --> 00:36:51,532 No, I, um... 976 00:36:51,566 --> 00:36:53,334 I'm not asking for my job back. 977 00:36:53,368 --> 00:36:55,536 I just didn't want things to be weird here. 978 00:36:55,570 --> 00:36:57,205 I appreciate that. 979 00:36:57,239 --> 00:36:58,289 That's--that's not weird. 980 00:36:58,340 --> 00:37:00,258 It's ballsy of you to come back. 981 00:37:00,292 --> 00:37:03,211 - Thanks. - Yeah. 982 00:37:03,245 --> 00:37:06,597 Donuts. 983 00:37:06,632 --> 00:37:08,049 Did Amber tell you I like donuts? 984 00:37:08,083 --> 00:37:10,301 I have a source. I can't tell you who it is. 985 00:37:10,352 --> 00:37:11,469 Yeah. Oh, man. 986 00:37:11,520 --> 00:37:13,521 You nailed it. Thank you. 987 00:37:13,555 --> 00:37:16,607 Thank you. Um... 988 00:37:16,642 --> 00:37:18,943 You're a really good guy, and--and I'm so glad 989 00:37:18,977 --> 00:37:21,062 that you hired me in the first place, and then... 990 00:37:21,096 --> 00:37:23,648 You know... 991 00:37:23,699 --> 00:37:25,066 No hard feelings. 992 00:37:25,100 --> 00:37:26,667 Yeah. None whatsoever. 993 00:37:26,702 --> 00:37:28,786 Thanks. 994 00:37:31,990 --> 00:37:35,326 Hey. Ryan? 995 00:37:35,377 --> 00:37:36,878 You got gloves in your car? 996 00:37:36,912 --> 00:37:37,912 Yes, sir. 997 00:37:37,946 --> 00:37:39,380 Then go get 'em. 998 00:37:39,414 --> 00:37:40,631 I'm gonna teach you how to sweat some pipe. 999 00:37:40,666 --> 00:37:41,632 - Really? Ohh! - All right. 1000 00:37:41,667 --> 00:37:42,884 Thank you so much! 1001 00:37:42,918 --> 00:37:44,585 Okay, I'll be-- I'll be right back. 1002 00:37:44,619 --> 00:37:46,721 Yeah. 1003 00:37:46,755 --> 00:37:48,139 That's just a "yabba-dabba-doo" 1004 00:37:48,173 --> 00:37:49,473 that you've added a "g" to. 1005 00:37:49,508 --> 00:37:50,975 Scrabba-dabba-do! 1006 00:37:51,009 --> 00:37:51,976 Yeah, that's not original. 1007 00:37:52,010 --> 00:37:53,144 That's stolen. 1008 00:37:53,178 --> 00:37:54,228 Scrabba-dabba-do! 1009 00:37:54,263 --> 00:37:56,347 You stole that from Fred Flintstone. 1010 00:37:56,398 --> 00:37:57,899 He's like, "ooh!" 1011 00:37:57,933 --> 00:37:59,466 Got your plate ready for you. 1012 00:37:59,484 --> 00:38:00,985 Thank you. But if you don't mind, 1013 00:38:01,019 --> 00:38:02,937 I'm just going to eat my dinner in my room. 1014 00:38:02,971 --> 00:38:04,238 Wait. Why? 1015 00:38:04,273 --> 00:38:07,275 You know, it, uh, it just seems like 1016 00:38:07,309 --> 00:38:09,660 it might be better for me to not interfere with things. 1017 00:38:09,695 --> 00:38:11,245 Mom, you're not interfering with anything. 1018 00:38:11,280 --> 00:38:12,997 Please just sit down and eat with us, please? 1019 00:38:13,031 --> 00:38:14,699 I'm gonna have my dinner in my room. 1020 00:38:14,750 --> 00:38:16,500 You're not gonna eat with us, grandma? 1021 00:38:16,535 --> 00:38:19,086 No, but I am going to come in 1022 00:38:19,121 --> 00:38:21,339 and say good night to my baby boy later. 1023 00:38:21,373 --> 00:38:22,590 Okay? 1024 00:38:22,624 --> 00:38:25,843 - Okay. - Thank you. 1025 00:38:25,877 --> 00:38:29,046 Hmm. Mm-hmm. 1026 00:38:29,097 --> 00:38:31,716 Mmhmm. [Door shuts] 1027 00:38:36,972 --> 00:38:38,806 - Hi. - Hey. 1028 00:38:38,840 --> 00:38:41,359 I got the donuts, even though you told me-- 1029 00:38:41,393 --> 00:38:44,228 Good! Listen, I saw Mark. 1030 00:38:44,279 --> 00:38:46,280 - Okay. - Yeah, I saw him right outside. 1031 00:38:46,315 --> 00:38:48,032 - I, uh-- - Okay, sorry. 1032 00:38:48,066 --> 00:38:50,568 - What is he-- - He was just waiting for me. 1033 00:38:50,619 --> 00:38:51,953 - You know, I-- - Waiting for you? 1034 00:38:51,987 --> 00:38:53,321 - Yeah, yeah. - Why? 1035 00:38:53,355 --> 00:38:54,872 He'd been out there I don't know how long. 1036 00:38:54,906 --> 00:38:56,374 But, uh... 1037 00:38:56,408 --> 00:38:58,409 He told me he wanted to win you back. 1038 00:38:58,460 --> 00:39:01,045 [Forced chuckle] 1039 00:39:01,079 --> 00:39:02,346 - Yeah. - Okay. 1040 00:39:02,381 --> 00:39:06,133 So I don't know. 1041 00:39:06,168 --> 00:39:07,585 You know, I don't know. 1042 00:39:07,636 --> 00:39:08,702 I'm just telling you. 1043 00:39:08,720 --> 00:39:09,887 I'm just telling you what happened. 1044 00:39:09,921 --> 00:39:12,506 He, uh, basically... 1045 00:39:12,540 --> 00:39:15,059 Challenged me to a duel maybe or something, which-- 1046 00:39:15,093 --> 00:39:17,178 I'm sorry, I did-- I had no, uh-- 1047 00:39:17,212 --> 00:39:18,429 I don't know what to say. 1048 00:39:18,480 --> 00:39:20,014 Yeah, you had the coffee with him, and then... 1049 00:39:20,048 --> 00:39:21,565 - Oh, my God. - He came over. 1050 00:39:21,600 --> 00:39:23,100 No, I'm just saying. 1051 00:39:23,151 --> 00:39:25,403 I didn't, uh, do anything magical 1052 00:39:25,437 --> 00:39:28,356 in our coffee that would make him say that. 1053 00:39:28,390 --> 00:39:29,556 You told him about the kiss. 1054 00:39:29,574 --> 00:39:30,581 Why did you tell him about the kiss? 1055 00:39:30,609 --> 00:39:31,892 I[Stammering] 1056 00:39:31,910 --> 00:39:33,995 I don't understand what's happening here. 1057 00:39:34,029 --> 00:39:36,197 I'm just asking why would you tell him something like that? 1058 00:39:36,231 --> 00:39:37,564 No, you're not just asking, you're-- 1059 00:39:37,582 --> 00:39:39,283 Why would I tell him something like that? 1060 00:39:39,334 --> 00:39:40,701 Because, at the time, we were engaged. 1061 00:39:40,735 --> 00:39:43,754 And he asked if I ever cheated on him with you, 1062 00:39:43,789 --> 00:39:45,706 and I didn't, so I wanted to tell him 1063 00:39:45,740 --> 00:39:47,291 the one thing that did happen. 1064 00:39:47,342 --> 00:39:49,794 And I don't know why that's upsetting to you. 1065 00:39:49,845 --> 00:39:51,012 It's upsetting. I don't want this. 1066 00:39:51,046 --> 00:39:53,247 I don't want this. 1067 00:39:53,265 --> 00:39:54,598 I don't want to be the jealous guy. 1068 00:39:54,633 --> 00:39:56,384 I don't want to be involved in this drama. 1069 00:39:56,418 --> 00:39:58,219 I didn't want this. I didn't want anything. 1070 00:39:58,253 --> 00:39:59,470 Okay, well, you don't have to have it. 1071 00:39:59,521 --> 00:40:02,273 No, but--but--but-- I-I--but-- 1072 00:40:02,307 --> 00:40:04,225 it happened. I didn't calculate it. 1073 00:40:04,259 --> 00:40:05,810 I didn't manipulate it. It happened. 1074 00:40:05,861 --> 00:40:07,528 - Well, no one was accusing-- - And I like it, I like it! 1075 00:40:07,562 --> 00:40:09,263 - Oh, you do like it? - Yeah, yes! 1076 00:40:09,281 --> 00:40:11,198 Okay, thanks. I didn't know. I wasn't sure. 1077 00:40:11,233 --> 00:40:13,901 But I don't like... 1078 00:40:13,935 --> 00:40:15,319 I don't like where it's gonna end up. 1079 00:40:15,370 --> 00:40:16,654 Howwhere is it gonna end up? 1080 00:40:16,705 --> 00:40:18,239 Because I can see, I can see what's happening. 1081 00:40:18,273 --> 00:40:19,623 I know... 1082 00:40:19,658 --> 00:40:21,125 - I'm screwed, I just-- - Why? 1083 00:40:21,159 --> 00:40:22,493 - Because. - Why do you say that? 1084 00:40:22,544 --> 00:40:24,962 Because I'm into this. 1085 00:40:24,996 --> 00:40:27,815 Okay. I... 1086 00:40:27,849 --> 00:40:30,885 never heard that from you before. 1087 00:40:34,056 --> 00:40:35,506 And--where you going now? 1088 00:40:35,557 --> 00:40:37,141 I gotta go. I gotta go. 1089 00:40:37,175 --> 00:40:38,759 I gotta think this-- I gotta-- 1090 00:40:38,793 --> 00:40:39,894 - Don't go! - Listen. 1091 00:40:39,928 --> 00:40:41,262 "I'm into this," and walk away? 1092 00:40:41,296 --> 00:40:43,647 That's-- you can't do both. 1093 00:40:43,682 --> 00:40:46,267 - You gotta figure it out. - Why do I have to figure-- 1094 00:40:46,301 --> 00:40:47,985 I don't know what you're doing, but-- 1095 00:40:48,019 --> 00:40:49,103 What do I have to figure out? 1096 00:40:49,137 --> 00:40:50,304 You gotta figure out what you want! 1097 00:40:50,322 --> 00:40:51,472 Am I not here doing this with you? 1098 00:40:51,490 --> 00:40:54,442 Why are you walking away from me? Please! 1099 00:40:54,476 --> 00:40:56,494 I know what I want. He knows what he wants. 1100 00:40:56,528 --> 00:40:59,196 You gotta figure out what you want. 1101 00:41:07,489 --> 00:41:11,175 [Background chatter] 1102 00:41:11,209 --> 00:41:13,344 - Max! Max! - What? 1103 00:41:13,378 --> 00:41:15,596 - You're loud. - Max, come with me. 1104 00:41:15,630 --> 00:41:16,847 You've gotta see this. 1105 00:41:16,882 --> 00:41:18,215 No, I have two books to return to the library. 1106 00:41:18,216 --> 00:41:19,517 - Max, it's back. - What is? 1107 00:41:19,551 --> 00:41:21,185 The vending machine. 1108 00:41:21,219 --> 00:41:23,270 It's outside, Max. 1109 00:41:23,305 --> 00:41:26,640 I wanna rest in peace, I wanna dance in joy 1110 00:41:26,674 --> 00:41:28,225 - No running! - Move! 1111 00:41:28,276 --> 00:41:30,144 I wanna dance in the graveyards, the graveyards 1112 00:41:30,178 --> 00:41:33,531 and when I'm alive, I don't wanna be alone 1113 00:41:33,565 --> 00:41:35,065 mourning the ones 1114 00:41:35,117 --> 00:41:36,450 Yes! 1115 00:41:36,485 --> 00:41:37,902 [Cheers and applause] Yes! 1116 00:41:37,953 --> 00:41:39,403 Oh, my God, I did it. 1117 00:41:39,454 --> 00:41:41,739 I did--I really-- I got-- 1118 00:41:41,790 --> 00:41:44,291 Yes! Yes! 1119 00:41:44,326 --> 00:41:46,377 Yes! 1120 00:41:46,411 --> 00:41:49,130 I wanna live 1121 00:41:49,164 --> 00:41:51,715 and we will walk beyond 1122 00:41:51,750 --> 00:41:53,551 our daughters and sons 1123 00:41:53,585 --> 00:41:56,921 they will carry on 1124 00:41:56,972 --> 00:41:58,389 like when we were young 1125 00:41:58,423 --> 00:42:01,392 we will stand beside 1126 00:42:01,426 --> 00:42:09,426 and breathe in their new life 1127 00:42:09,427 --> 00:42:12,927 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 1128 00:42:12,977 --> 00:42:17,527 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.