All language subtitles for Parenthood s03e01 I Dont Want to Do This Without You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:01,803 I gonna start making my own decisions. 2 00:00:01,812 --> 00:00:03,012 Whether you like them or not. 3 00:00:03,046 --> 00:00:04,780 I'm sorry I had an affair. I screwed up. 4 00:00:05,710 --> 00:00:08,745 I want you to feel free to move on with your life. 5 00:00:08,780 --> 00:00:10,580 - I'm an alcoholic. - She's 16 years old. 6 00:00:10,615 --> 00:00:12,549 She's having sex and there's nothing I can do about it. 7 00:00:12,583 --> 00:00:14,234 I forgot what this was like. 8 00:00:14,268 --> 00:00:17,020 I want another baby. I wanna adopt. 9 00:00:17,054 --> 00:00:18,822 - Are you firing me? - I'm letting you go. 10 00:00:18,856 --> 00:00:20,056 Adam, I'm pregnant. 11 00:00:20,091 --> 00:00:21,725 Kristina, I just lost my job. 12 00:00:21,759 --> 00:00:24,494 Hey, I don't know. You're not mad? 13 00:00:24,529 --> 00:00:25,729 No, I'm not mad at all. 14 00:00:25,763 --> 00:00:28,432 Okay, we're having a baby. 15 00:00:28,466 --> 00:00:31,418 [Chorus music] 16 00:00:31,452 --> 00:00:36,873 17 00:00:36,908 --> 00:00:39,376 [Exhales] 18 00:00:44,599 --> 00:00:47,784 Oh, damn. 19 00:00:51,989 --> 00:00:53,440 Come on, baby. 20 00:00:53,474 --> 00:00:56,626 Let's go potty. 21 00:00:58,613 --> 00:00:59,596 You all right, honey? 22 00:00:59,614 --> 00:01:00,630 Yup. 23 00:01:00,665 --> 00:01:01,765 Oh, gosh. 24 00:01:01,799 --> 00:01:02,799 This baby's pushing on my bladder 25 00:01:02,834 --> 00:01:04,267 like you wouldn't believe. 26 00:01:04,302 --> 00:01:05,502 I need an adult diaper. 27 00:01:05,536 --> 00:01:09,623 Hmm. 28 00:01:09,657 --> 00:01:11,975 All right, Max, here you go. 29 00:01:12,009 --> 00:01:14,744 We got huevos braveros here for you. 30 00:01:14,778 --> 00:01:16,046 Wasn't necessarily where you died. 31 00:01:16,080 --> 00:01:17,280 Max, eat your eggs. 32 00:01:17,315 --> 00:01:18,381 Uh, no, these eggs aren't good. 33 00:01:18,416 --> 00:01:19,716 Mom has the good eggs. 34 00:01:19,750 --> 00:01:21,117 Max, my eggs are the same eggs as mom's eggs. 35 00:01:21,152 --> 00:01:22,486 - No, they're not. - Yes, they are. 36 00:01:22,520 --> 00:01:23,820 'Cause mom is mom and you are you 37 00:01:23,855 --> 00:01:24,955 and so you can't make them the exact same way. 38 00:01:24,989 --> 00:01:26,022 Just try them and find out. [Doorbell rings] 39 00:01:26,057 --> 00:01:27,224 - I'll get it. - Oh, it's Alex! 40 00:01:27,258 --> 00:01:28,258 Yeah, I know. That's my boyfriend, not yours. 41 00:01:28,292 --> 00:01:29,526 Great work, I appreciate it. 42 00:01:29,560 --> 00:01:31,027 Yeah, okay, so you're having them collated-- 43 00:01:31,062 --> 00:01:32,395 the proposal, the spreadsheet, everything, right? 44 00:01:32,430 --> 00:01:34,030 [Whispers] This guy's awesome. 45 00:01:34,065 --> 00:01:35,065 Okay, bye Glenn. Everything good? 46 00:01:35,099 --> 00:01:36,132 Everything is great. 47 00:01:36,150 --> 00:01:37,267 He said that your eggs are better. 48 00:01:37,301 --> 00:01:38,268 - I'm starving. - He wouldn't eat them. 49 00:01:38,302 --> 00:01:39,402 They're good, right? 50 00:01:39,437 --> 00:01:40,487 Maybe, just cook them a little bit longer. 51 00:01:40,521 --> 00:01:41,505 - It'll be all dry. - All right. 52 00:01:41,539 --> 00:01:42,539 He likes them dry. 53 00:01:42,573 --> 00:01:43,523 How are you doing, Mr. Braverman. 54 00:01:43,574 --> 00:01:44,574 Very well, Alex, how are you? 55 00:01:44,609 --> 00:01:46,142 - I'm doing great. - Good. 56 00:01:46,177 --> 00:01:48,111 Have you heard anything back from those job interviews yet? 57 00:01:48,145 --> 00:01:49,312 - Not yet. - Man, just keep looking. 58 00:01:49,347 --> 00:01:50,697 - Oh, I will. - There's jobs out there. 59 00:01:50,748 --> 00:01:51,698 - He knows, he's good. - Did you check on the Internet? 60 00:01:51,749 --> 00:01:53,183 - Craigslist? - I will. 61 00:01:53,217 --> 00:01:54,284 - He's got it, yes, let's go. - Keep the fight up. 62 00:01:54,318 --> 00:01:55,318 - I will, I will, every day. - I know. 63 00:01:55,336 --> 00:01:56,319 - How do I look? - You look beautiful. 64 00:01:56,354 --> 00:01:57,754 - Really? - Yes. 65 00:01:57,788 --> 00:01:59,089 Okay, I'm kinda nervous because I have a big meeting 66 00:01:59,123 --> 00:02:00,423 with the city council today and this developer 67 00:02:00,458 --> 00:02:01,491 is trying to squash my esplanade. 68 00:02:01,509 --> 00:02:02,859 It's not gonna happen. 69 00:02:02,894 --> 00:02:04,327 No. He doesn't know who he's dealing with. 70 00:02:04,345 --> 00:02:05,712 No, I just feel like I haven't talked to you in two days. 71 00:02:05,763 --> 00:02:06,830 - Honey, it's all right. - There's so much going on. 72 00:02:06,864 --> 00:02:07,864 You're working, you're pregnant. 73 00:02:07,899 --> 00:02:09,049 - Today, don't forget. - Yeah. 74 00:02:09,100 --> 00:02:10,050 - Max's social skills meeting. - At 2:00. 75 00:02:10,101 --> 00:02:11,051 - Exactly. - I'm on it. 76 00:02:11,102 --> 00:02:12,469 - No ice cream. - It was one time. 77 00:02:12,503 --> 00:02:14,204 It won't happen again. - Okay--also, the dry cleaning. 78 00:02:14,238 --> 00:02:15,405 Dry cleaning. I got it. 79 00:02:15,439 --> 00:02:16,389 - I love you. - All right, have a good day. 80 00:02:16,440 --> 00:02:17,941 All right? Ooh. 81 00:02:17,975 --> 00:02:18,975 Oh, uh, sorry. I'm gonna shave. 82 00:02:19,009 --> 00:02:20,443 That's--that's okay. 83 00:02:20,478 --> 00:02:22,612 It's just a little scritchidy-scratchidy. 84 00:02:22,647 --> 00:02:23,647 Bye honey. Bye. 85 00:02:23,681 --> 00:02:24,781 - All right, bye-bye. - Oh, dad. 86 00:02:24,815 --> 00:02:26,283 I left my clothes in the dryer. 87 00:02:26,317 --> 00:02:27,450 - Keep strong. - Thank you. 88 00:02:27,485 --> 00:02:28,618 I'll bring home the ground chuck. 89 00:02:28,653 --> 00:02:30,370 Will do. [Door slams] 90 00:02:30,404 --> 00:02:33,240 We're really solid, but we can also be kinda funky. 91 00:02:33,291 --> 00:02:35,292 We love the classics but you'll 92 00:02:35,326 --> 00:02:37,544 also hear Lady Gaga in this house. 93 00:02:37,578 --> 00:02:38,562 The Beatles and-- 94 00:02:38,596 --> 00:02:39,829 Oh, love the Gaga. 95 00:02:39,864 --> 00:02:41,998 - Lady Gaga. - Born This Way. 96 00:02:42,032 --> 00:02:43,233 I'm trying to interject some personality into this. 97 00:02:43,267 --> 00:02:45,168 - This is personality? - Let me start over. 98 00:02:45,202 --> 00:02:47,671 Honey, we already have a great adoption video. 99 00:02:47,705 --> 00:02:48,838 All right? 100 00:02:48,873 --> 00:02:50,807 We're going to get a baby on our own. 101 00:02:50,841 --> 00:02:52,242 We don't need Lady Gaga. 102 00:02:52,276 --> 00:02:54,144 We haven't had a single interview in six months. 103 00:02:54,178 --> 00:02:58,214 We need Gaga. 104 00:02:58,249 --> 00:03:00,550 Sarah, lookie here. 105 00:03:00,568 --> 00:03:03,019 I got you an early birthday present. 106 00:03:03,053 --> 00:03:04,321 - [Laughs] - Look at that. 107 00:03:04,355 --> 00:03:05,355 - Oh, my God. - [Laughs] 108 00:03:05,389 --> 00:03:06,606 What is this? 109 00:03:06,657 --> 00:03:08,191 That is a genuine gesture of love, sweetheart. 110 00:03:08,225 --> 00:03:09,392 - it's good, yeah. - Good one, daddy. 111 00:03:09,410 --> 00:03:11,061 Very, very funny. 112 00:03:11,095 --> 00:03:12,529 You know, everybody... 113 00:03:12,563 --> 00:03:16,416 I just wanna tell you that I am not afraid of turning 40. 114 00:03:16,450 --> 00:03:19,102 In fact, I'm really excited about it. 115 00:03:19,136 --> 00:03:22,255 I'm gonna look 40 in the face and say, you know, 116 00:03:22,290 --> 00:03:24,407 "Hi 40, this is gonna be the best decade ever." 117 00:03:24,425 --> 00:03:25,792 It's gonna be the decade of Sarah. 118 00:03:25,843 --> 00:03:27,510 It's gonna be the--you know. 119 00:03:27,545 --> 00:03:29,012 You're struggling with turning 40? 120 00:03:29,046 --> 00:03:31,080 - Yeah, you think? Yes. - No, I'm not struggling. 121 00:03:31,098 --> 00:03:32,432 - Yeah. - I understand. 122 00:03:32,466 --> 00:03:33,583 It's a brutal transition. It's not brutal. 123 00:03:33,601 --> 00:03:35,084 It's my birthday. 124 00:03:35,102 --> 00:03:36,686 Anyway, I have some goodish news though. 125 00:03:36,721 --> 00:03:40,140 I think I might have found a place. 126 00:03:40,191 --> 00:03:43,193 - For what? - For me to live in. 127 00:03:43,227 --> 00:03:44,928 An apartment. Whoa. 128 00:03:44,962 --> 00:03:46,029 Amber's moving out. 129 00:03:46,063 --> 00:03:47,230 What are you talking about? 130 00:03:47,264 --> 00:03:48,264 That's so sudden. 131 00:03:48,282 --> 00:03:49,282 It had to happen sometime. 132 00:03:49,317 --> 00:03:51,067 This is kinda what people do. 133 00:03:51,102 --> 00:03:52,769 They move out, I mean... 134 00:03:52,787 --> 00:03:55,572 - Not all people. - [Sighs] I moved out, Dad. 135 00:03:55,606 --> 00:03:56,790 I just came back. Where is it? 136 00:03:56,824 --> 00:03:58,274 It's on Franklin, 137 00:03:58,309 --> 00:03:59,542 like, a couple blocks from, like, Evans. 138 00:03:59,577 --> 00:04:00,777 Oh, yeah. 139 00:04:00,811 --> 00:04:02,379 That's not far from the homeless shelter. 140 00:04:02,413 --> 00:04:04,113 Amber, that's kinda, like, the crack district, isn't it? 141 00:04:04,131 --> 00:04:05,582 - No. - Um, it's not that bad. 142 00:04:05,616 --> 00:04:07,350 Well, it'll go with the haircut anyway. 143 00:04:07,385 --> 00:04:08,852 [Giggles] 144 00:04:08,886 --> 00:04:10,337 It's actually an up and coming neighborhood now, you know? 145 00:04:10,388 --> 00:04:11,588 Artists have moved in. 146 00:04:11,622 --> 00:04:12,889 There's an art gallery there now, I think. 147 00:04:12,923 --> 00:04:14,224 Yeah. 148 00:04:14,258 --> 00:04:15,425 I think, in a couple of years that's going to be 149 00:04:15,459 --> 00:04:16,993 a very cool neighborhood. 150 00:04:17,028 --> 00:04:18,395 - I'm ahead of the curve. - Well, what's the place like? 151 00:04:18,429 --> 00:04:19,696 I'm gonna see it today, so I'll let you know. 152 00:04:19,730 --> 00:04:22,666 - Well, let me go with you. - Do I have a choice? 153 00:04:22,700 --> 00:04:24,651 - No. - Great. 154 00:04:29,973 --> 00:04:32,575 Morning, Gail. That's a good-looking cardigan. 155 00:04:32,610 --> 00:04:35,779 I think I have the same one. 156 00:04:35,813 --> 00:04:37,781 Look who it is. 157 00:04:37,815 --> 00:04:39,783 Hey. 158 00:04:39,817 --> 00:04:41,284 - Hey, right on time. - Yeah. 159 00:04:41,318 --> 00:04:44,504 Jabbar, your mom's here, buddy. 160 00:04:44,538 --> 00:04:45,855 How'd it go? 161 00:04:45,890 --> 00:04:47,156 Um, it was good. 162 00:04:47,174 --> 00:04:48,658 - Yeah? - He fell asleep by 8:30. 163 00:04:48,693 --> 00:04:50,510 But I took him to Dr. Weiss and he said he might have to 164 00:04:50,544 --> 00:04:52,095 take out his molar to make room 165 00:04:52,129 --> 00:04:53,680 for the new tooth that's poking through. 166 00:04:53,714 --> 00:04:55,164 Yeesh, thanks for taking him. 167 00:04:55,182 --> 00:04:56,766 - Hi mommy. - Hey, sweetie. 168 00:04:56,801 --> 00:04:57,867 All right, buddy. I'll see you Tuesday. 169 00:04:57,902 --> 00:04:59,469 - Okay. - Unh! 170 00:04:59,503 --> 00:05:00,770 - All aboard. - Where's my kiss? 171 00:05:00,805 --> 00:05:03,673 Where's my kiss? Mwah! 172 00:05:03,691 --> 00:05:09,312 Okay, um, I will see you guys on Tuesday. 173 00:05:09,346 --> 00:05:13,032 - Tuesday, yeah. - Okay. 174 00:05:13,067 --> 00:05:14,350 Bye, daddy. I love you. 175 00:05:14,368 --> 00:05:15,535 I'm gonna miss you. Love you too, buddy. 176 00:05:15,569 --> 00:05:19,372 I already miss you. Okay. 177 00:05:19,407 --> 00:05:21,524 Bye, daddy. 178 00:05:32,503 --> 00:05:34,971 It's my baby mama. 179 00:05:35,005 --> 00:05:40,059 [Creaking] 180 00:05:40,094 --> 00:05:43,596 Oh, wow. 181 00:05:43,647 --> 00:05:45,982 Wow. 182 00:05:46,016 --> 00:05:47,350 Oh, honey, don't worry. 183 00:05:47,384 --> 00:05:48,918 We'll find something-- - I love it! 184 00:05:48,953 --> 00:05:49,919 [Laughs] 185 00:05:49,954 --> 00:05:51,554 - What? - It's perfect. 186 00:05:51,572 --> 00:05:52,856 I mean, look at how cool this is. 187 00:05:52,890 --> 00:05:54,023 No, Amber-- 188 00:05:54,057 --> 00:05:55,024 I mean, I know it's not perfect now. 189 00:05:55,059 --> 00:05:56,159 You're teasing me. 190 00:05:56,193 --> 00:05:57,360 But seriously, just think about the potential. 191 00:05:57,394 --> 00:05:58,628 - I mean-- - There's no potential. 192 00:05:58,662 --> 00:06:00,029 It would be amazing, with some paint and stuff. 193 00:06:00,063 --> 00:06:02,398 Honey, paint couldn't get the four inches of filth. 194 00:06:02,416 --> 00:06:03,750 Look! A sky light! 195 00:06:03,784 --> 00:06:05,769 Honey, this is like a scene from Shutter Island. 196 00:06:05,803 --> 00:06:07,203 This is not a place to live. Come on, that's very funny. 197 00:06:07,238 --> 00:06:08,705 Don't sit on that, don't sit on that! 198 00:06:08,739 --> 00:06:09,839 Ew! [Laughs] What? 199 00:06:09,874 --> 00:06:10,840 There's like a cloud that came up. 200 00:06:10,875 --> 00:06:11,975 Oh, God! Excuse me, calm down. 201 00:06:12,009 --> 00:06:13,910 Let's not cry about it, it's-- 202 00:06:13,944 --> 00:06:15,678 - I love it so much. - Oh, Amber, you know what? 203 00:06:15,713 --> 00:06:16,980 Honey... 204 00:06:17,014 --> 00:06:18,381 It's a young artist's loft, you know? 205 00:06:18,415 --> 00:06:21,117 Just one point. There's--there's no kitchen. 206 00:06:21,152 --> 00:06:22,852 This--this is a kitchen. What--what do I need? 207 00:06:22,887 --> 00:06:24,020 Wait a minute, I'm sorry. 208 00:06:24,054 --> 00:06:25,388 This is a kitchen or that's a kitchen? 209 00:06:25,422 --> 00:06:26,756 That's cold and that's hot. Well, you know, 210 00:06:26,791 --> 00:06:27,857 - there's no sink. - So it's got everything I need. 211 00:06:27,892 --> 00:06:28,992 Somebody's stuff is still here. 212 00:06:29,026 --> 00:06:30,994 I mean look just-- just try to imagine it. 213 00:06:31,028 --> 00:06:34,263 It's amazing and it's everything that I want. 214 00:06:34,281 --> 00:06:35,398 Really? 215 00:06:35,432 --> 00:06:36,533 I really, really, really love it, yes. 216 00:06:36,567 --> 00:06:38,501 Can you just try not to be negative about it 217 00:06:38,536 --> 00:06:40,503 for one second because I really, really love it. 218 00:06:40,538 --> 00:06:41,571 - Okay. - I wanna live here. 219 00:06:41,605 --> 00:06:45,441 I'm gonna try. [Siren] 220 00:06:45,459 --> 00:06:47,160 [Laughs] I love it. 221 00:06:47,211 --> 00:06:48,511 [Claps] 222 00:06:48,546 --> 00:06:50,980 May God bless and keep you always 223 00:06:51,015 --> 00:06:53,583 may your wishes all come true 224 00:06:53,617 --> 00:06:55,785 may you always do for others 225 00:06:55,820 --> 00:06:58,221 and let others do for you 226 00:06:58,255 --> 00:07:00,807 may you build a ladder to the stars 227 00:07:00,841 --> 00:07:02,792 and climb on every rung 228 00:07:02,810 --> 00:07:08,147 and may you stay forever young 229 00:07:08,182 --> 00:07:10,400 may you grow up to be righteous 230 00:07:10,434 --> 00:07:13,069 may you grew up to be true 231 00:07:13,103 --> 00:07:15,271 may you always know the truth 232 00:07:15,306 --> 00:07:17,306 and see the lights surrounding you 233 00:07:17,324 --> 00:07:20,076 may you always be courageous 234 00:07:20,110 --> 00:07:22,245 stand upright and be strong 235 00:07:22,279 --> 00:07:27,166 and may you stay forever young 236 00:07:27,201 --> 00:07:30,601 Parenthood 3x01 I Don't Want to Do This Without You Original Air Date on September 13, 2011 237 00:07:30,626 --> 00:07:33,726 == sync, corrected by elderman == 238 00:07:33,754 --> 00:07:35,520 I don't remember the lines being this long. 239 00:07:35,607 --> 00:07:38,309 What? Stop complaining, old man. 240 00:07:38,327 --> 00:07:39,443 Did you just call me old? 241 00:07:39,477 --> 00:07:40,645 I'm just feeling nervous 242 00:07:40,679 --> 00:07:41,812 because I feel like I'm torturing you. 243 00:07:41,830 --> 00:07:43,698 - Is this bad? - No, it's not torture. 244 00:07:43,749 --> 00:07:45,817 I'm feeling tortured because this line is taking forever. 245 00:07:45,851 --> 00:07:47,084 Speed it up. Stop. 246 00:07:47,119 --> 00:07:48,119 - Yeah, speed it up. - Alex, what is wrong with you? 247 00:07:48,153 --> 00:07:49,153 Haddie? 248 00:07:49,188 --> 00:07:50,154 I thought we were making jokes. 249 00:07:50,172 --> 00:07:51,923 - Oh my God! - Hi. 250 00:07:51,957 --> 00:07:53,841 - How are you? - Great, we'll never leave now. 251 00:07:53,876 --> 00:07:55,259 I mean, good. How are you. 252 00:07:55,294 --> 00:07:56,827 I can't believe we're seniors. 253 00:07:56,845 --> 00:07:58,846 From seventh grade to this? No, there's no way. 254 00:07:58,881 --> 00:08:00,665 Hey, Max. Hey, Alex. Hey. How are you doing? 255 00:08:00,699 --> 00:08:01,966 Doing good. 256 00:08:02,000 --> 00:08:03,668 Um, so, did you get the emails about the party 257 00:08:03,702 --> 00:08:04,735 at Zach's this Saturday? 258 00:08:04,770 --> 00:08:06,020 Yes. 259 00:08:06,054 --> 00:08:07,205 The first party of senior year is gonna be amazing. 260 00:08:07,239 --> 00:08:09,173 Amazing, it's gonna be good, right? 261 00:08:09,191 --> 00:08:10,308 What do you think? You got the email? 262 00:08:10,342 --> 00:08:11,392 Yeah. Yeah. It's going to be great. 263 00:08:11,443 --> 00:08:12,843 He doesn't really like parties. 264 00:08:12,861 --> 00:08:14,178 I liked them when I was in high school. 265 00:08:14,196 --> 00:08:15,196 Right, okay. 266 00:08:15,230 --> 00:08:16,214 Is there gonna be alcohol at the party? 267 00:08:16,248 --> 00:08:17,215 Uh... 268 00:08:17,249 --> 00:08:18,849 - Max! - Most definitely not, no. 269 00:08:18,867 --> 00:08:20,151 It's a great question. 270 00:08:20,185 --> 00:08:21,285 Because if there is, then Alex shouldn't go 271 00:08:21,320 --> 00:08:22,799 'cause he's an alcoholic. 272 00:08:24,760 --> 00:08:25,760 Great. 273 00:08:25,761 --> 00:08:27,929 Wait, just--Max is just looking out for me, okay? 274 00:08:28,094 --> 00:08:29,528 Okay. 275 00:08:29,562 --> 00:08:31,897 Look, I'll go to the party. I'll be there. 276 00:08:31,931 --> 00:08:33,231 All right, cool, yeah. 277 00:08:33,266 --> 00:08:34,900 Yeah, well, it was great seeing you and, I'll-- 278 00:08:34,934 --> 00:08:36,118 - Yeah, you too. - I'll see you Saturday. 279 00:08:36,152 --> 00:08:39,288 - Okay. - See ya. 280 00:08:41,474 --> 00:08:43,542 Yeah. 281 00:08:47,279 --> 00:08:50,849 [Harry Nilsson's Coconut] 282 00:08:50,883 --> 00:08:54,653 Brother bought a coconut, he bought it for a dime 283 00:08:54,687 --> 00:08:57,623 his sister had another one she paid it for the lime 284 00:08:57,657 --> 00:08:59,791 she put the lime in the coconut 285 00:08:59,809 --> 00:09:01,193 she drank them both up 286 00:09:01,227 --> 00:09:03,729 she put the lime in the coconut 287 00:09:03,763 --> 00:09:05,430 she drank them both up 288 00:09:05,465 --> 00:09:07,232 she put the lime in the coconut 289 00:09:07,266 --> 00:09:08,934 she drank them both up 290 00:09:08,968 --> 00:09:10,235 she put the lime in the coconut 291 00:09:10,269 --> 00:09:12,571 she drank them both up 292 00:09:12,605 --> 00:09:14,139 she put the lime in the coconut 293 00:09:14,173 --> 00:09:15,991 she called the doctor woke 'em up 294 00:09:16,025 --> 00:09:19,328 said doctor ain't there nothin' I can take 295 00:09:19,362 --> 00:09:21,747 doctor now let me get this straight 296 00:09:21,781 --> 00:09:24,116 You're looking for another can of hairspray, Michael. 297 00:09:24,150 --> 00:09:25,183 Look in the glove compartment. 298 00:09:25,218 --> 00:09:26,501 Put the lime in the coconut 299 00:09:26,536 --> 00:09:28,036 drink them both down 300 00:09:28,087 --> 00:09:32,591 put the lime in the coconut, call me in the morning 301 00:09:32,625 --> 00:09:36,261 Boom! Oh! [Laughs] 302 00:09:36,295 --> 00:09:39,331 I say ooh, to relieve your belly ache 303 00:09:39,365 --> 00:09:43,218 you say all ooh, ain't there nothing I can take 304 00:09:43,269 --> 00:09:46,471 I said ooh, to relieve your belly ache 305 00:09:46,506 --> 00:09:49,441 you say yaah, ain't there nothing I can take 306 00:09:49,475 --> 00:09:52,978 [Phone rings] Oh... 307 00:09:53,012 --> 00:09:55,814 I said doctor, ain't there nothing I can take 308 00:09:55,848 --> 00:09:56,848 Hello? Yes, this is Adam Braverman. 309 00:09:56,883 --> 00:09:58,016 Oh! Hi Paul! Yeah. 310 00:09:58,051 --> 00:10:00,318 No, of course I remember sending you my resume. 311 00:10:00,353 --> 00:10:02,287 Yes, I am still available. 312 00:10:02,321 --> 00:10:03,922 Tomorrow at 4:00, what--you know what? 313 00:10:03,956 --> 00:10:05,824 Just let me check my schedule, hold on one second. 314 00:10:05,858 --> 00:10:09,861 [Sighs] 315 00:10:09,896 --> 00:10:11,897 Paul, you know what, I got to juggle 316 00:10:11,931 --> 00:10:13,498 a few things around but I can be there. 317 00:10:13,533 --> 00:10:14,716 I'll see you tomorrow at 4:00. 318 00:10:14,751 --> 00:10:16,168 I'm looking forward to meeting you too. 319 00:10:16,202 --> 00:10:18,553 I love beverages, and you know, they need to be distributed. 320 00:10:18,588 --> 00:10:21,573 I'm--I'm-- no, I'm just joking around. 321 00:10:21,607 --> 00:10:24,559 Okay, thank you. 322 00:10:24,594 --> 00:10:27,179 [Sighs] 323 00:10:27,213 --> 00:10:28,246 All right. 324 00:10:28,281 --> 00:10:31,566 [Phone ringing] 325 00:10:31,601 --> 00:10:35,387 - Hi Zoe! How are you? - Amazing, wonderful. 326 00:10:35,421 --> 00:10:39,157 Um, gosh, I should go decaf. Oh, I need some caffeine though. 327 00:10:39,192 --> 00:10:41,893 I'm feeling so laggy, that afternoon thing, you know. 328 00:10:41,928 --> 00:10:43,245 I'm exhausted. 329 00:10:43,279 --> 00:10:46,231 Um, let's do caf double-- no, no, you know, 330 00:10:46,249 --> 00:10:47,999 okay half caf, sold. 331 00:10:48,034 --> 00:10:53,438 Okay! Good, great, thanks for bringing me into that. 332 00:10:53,473 --> 00:10:55,257 Oh my God, are you pregnant? 333 00:10:55,291 --> 00:10:58,009 No, I just had a really big burrito for lunch, 334 00:10:58,044 --> 00:11:01,346 so I'm pregnant, yeah. 335 00:11:01,380 --> 00:11:02,948 Well, congratulations. That's amazing. 336 00:11:02,982 --> 00:11:04,049 Yup. 337 00:11:04,083 --> 00:11:05,517 I just have babies on the brain 338 00:11:05,551 --> 00:11:07,269 because my husband and I have been trying for a second, 339 00:11:07,303 --> 00:11:08,754 you know, so, I probably wouldn't even notice-- 340 00:11:08,788 --> 00:11:10,639 $1.50. 341 00:11:10,690 --> 00:11:13,275 Yeah, great, thanks. Um, keep the change. 342 00:11:13,309 --> 00:11:17,229 Oh! I can go to college, thanks. 343 00:11:17,263 --> 00:11:18,647 Do you know what you're having? 344 00:11:18,698 --> 00:11:24,602 Oh, it's, um, a human baby, so, I'm pretty excited. 345 00:11:24,620 --> 00:11:27,155 Mm-hmm. 346 00:11:27,206 --> 00:11:29,741 Amber, are you in here? Hey! 347 00:11:29,775 --> 00:11:31,293 Um, you left this out on the table. 348 00:11:31,327 --> 00:11:32,377 They're holding your diploma 349 00:11:32,411 --> 00:11:34,079 because of overdue library books? 350 00:11:34,113 --> 00:11:35,080 What is that? 351 00:11:35,114 --> 00:11:36,181 Yes, I know. 352 00:11:36,215 --> 00:11:37,215 Amber, you should get your diploma. 353 00:11:37,250 --> 00:11:38,483 We should take care of this. 354 00:11:38,518 --> 00:11:39,634 I mean, it's not really that important. 355 00:11:39,669 --> 00:11:40,952 I mean, it's just a piece of paper, right? 356 00:11:40,970 --> 00:11:42,888 It doesn't even matter. It's not important? 357 00:11:42,922 --> 00:11:44,956 It's your diploma from high school. 358 00:11:44,974 --> 00:11:46,491 - At least I graduated. - [Sighs] Oh, God. 359 00:11:46,526 --> 00:11:47,642 What are you doing? 360 00:11:47,677 --> 00:11:49,627 This will fit that apartment perfectly. 361 00:11:49,645 --> 00:11:51,296 - What apartment? - The apartment that we saw. 362 00:11:51,314 --> 00:11:52,664 The sinkless apartment? 363 00:11:52,698 --> 00:11:54,132 - That's the one! - You're not living there. 364 00:11:54,167 --> 00:11:55,133 - Well-- - Let's keep looking. 365 00:11:55,151 --> 00:11:57,002 I beg to differ. I took it. 366 00:11:57,036 --> 00:11:58,270 - No, you didn't. - I took it--yes, I did. 367 00:11:58,304 --> 00:11:59,838 Why? 368 00:11:59,872 --> 00:12:01,573 Because three other people wanted it, 369 00:12:01,607 --> 00:12:02,841 and I didn't want to lose it. 370 00:12:02,875 --> 00:12:04,976 So, I drove back and put down a deposit. 371 00:12:05,011 --> 00:12:08,079 Okay, when is this move happening? 372 00:12:08,114 --> 00:12:11,482 I move in at the end of the week. 373 00:12:11,501 --> 00:12:13,418 Amber, I don't understand what you're doing. 374 00:12:13,452 --> 00:12:15,420 If you like the apartment, fine, 375 00:12:15,454 --> 00:12:17,622 but you know, it wasn't that long ago 376 00:12:17,656 --> 00:12:18,957 that you were not in a very good place 377 00:12:18,991 --> 00:12:20,492 and it just feels like things are moving very quickly 378 00:12:20,526 --> 00:12:22,294 and haphazard and--and scary. 379 00:12:22,328 --> 00:12:23,795 Okay, okay--I get it. Okay? 380 00:12:23,829 --> 00:12:26,131 But I just gotta get out of here. 381 00:12:26,165 --> 00:12:27,299 - Why? - Okay? 382 00:12:27,333 --> 00:12:28,850 What's so bad about living here? 383 00:12:28,885 --> 00:12:31,353 Because I feel like I disappointed everybody, 384 00:12:31,387 --> 00:12:33,872 and I feel suffocated, and I want my own space. 385 00:12:33,906 --> 00:12:35,840 - Okay. - I need space now, okay? 386 00:12:35,858 --> 00:12:37,843 That's the way that it is, okay? 387 00:12:37,877 --> 00:12:43,198 - Okay. - Great. 388 00:12:43,232 --> 00:12:45,683 So there's about five to ten days of travel 389 00:12:45,701 --> 00:12:47,702 to deal with the regional distributors, 390 00:12:47,737 --> 00:12:50,989 Spokane, Tacoma, Idaho Falls, is that an issue? 391 00:12:51,023 --> 00:12:52,457 Nope, nope, I can travel. 392 00:12:52,491 --> 00:12:53,992 Uh-huh. You saw the salary? 393 00:12:54,026 --> 00:12:55,794 I did. 394 00:12:55,828 --> 00:12:58,129 And it's certainly less than what I'm accustomed to, 395 00:12:58,164 --> 00:12:59,247 but I can make that work. 396 00:12:59,298 --> 00:13:02,634 I see you were a senior executive at TNS. 397 00:13:02,668 --> 00:13:04,269 Yeah, C.O.O. 398 00:13:04,303 --> 00:13:05,737 C.O.O. 399 00:13:05,771 --> 00:13:09,741 But you realize the position here at R & B is much different. 400 00:13:09,775 --> 00:13:11,109 I do, I do, I understand. 401 00:13:11,143 --> 00:13:14,646 And I'm ready to start out there, and... 402 00:13:14,680 --> 00:13:15,680 You know, we'll see what happens. 403 00:13:15,715 --> 00:13:16,715 I'm a very creative guy, 404 00:13:16,749 --> 00:13:17,983 I had a lot of-- 405 00:13:18,017 --> 00:13:20,085 - Yeah, um, look, Adam. - Yeah. 406 00:13:20,119 --> 00:13:24,689 This is not a creative position. 407 00:13:24,724 --> 00:13:26,524 It's getting the beverages into the stores 408 00:13:26,559 --> 00:13:28,627 and getting paid for them. 409 00:13:28,661 --> 00:13:31,796 That's the job. 410 00:13:31,831 --> 00:13:34,833 Right, yeah. 411 00:13:34,867 --> 00:13:36,801 [Laughs] No, I get it. 412 00:13:36,836 --> 00:13:39,504 I do. 413 00:13:39,538 --> 00:13:42,107 And I'm ready to make this transition. 414 00:13:42,141 --> 00:13:43,708 This is where I'm at in my life, 415 00:13:43,743 --> 00:13:44,943 and I'm ready for it. 416 00:13:44,977 --> 00:13:46,077 So you just have to tell me what I have to do 417 00:13:46,112 --> 00:13:50,916 to get the job, and I'm ready to go. 418 00:13:53,074 --> 00:13:54,519 - I have checked the library. - Yeah? 419 00:13:54,520 --> 00:13:57,011 I'm just getting very frustrated because all I want 420 00:13:57,012 --> 00:13:58,880 is my daughter's diploma, her high school diploma. 421 00:13:58,914 --> 00:13:59,914 I know. 422 00:13:59,948 --> 00:14:00,948 That she worked so hard for. 423 00:14:00,983 --> 00:14:01,966 I'm sure she did. 424 00:14:02,000 --> 00:14:03,117 And completed all of her classes. 425 00:14:03,135 --> 00:14:04,335 It was just these pesky library books 426 00:14:04,386 --> 00:14:06,053 that were standing in the way now. 427 00:14:06,088 --> 00:14:07,121 Yeah, but I can't release the diploma 428 00:14:07,156 --> 00:14:08,489 until the books are returned. 429 00:14:08,524 --> 00:14:10,057 Which I understand, which I think-- 430 00:14:10,092 --> 00:14:11,309 - They belong to the school. - Which I think we talked about. 431 00:14:11,343 --> 00:14:12,426 No, I know, and she has returned the books now 432 00:14:12,461 --> 00:14:13,594 which I--Mrs. Pollino. 433 00:14:13,628 --> 00:14:14,812 That's what they all say. 434 00:14:14,847 --> 00:14:16,647 What? No, no, no, it wasn't like a lie. 435 00:14:16,682 --> 00:14:18,366 It was actual books that-- 436 00:14:18,400 --> 00:14:19,534 There's a lock on the account. 437 00:14:19,568 --> 00:14:20,868 She didn't even care about the diploma. 438 00:14:20,903 --> 00:14:22,136 I understand that there's a lock on the account. 439 00:14:22,171 --> 00:14:24,071 But Mrs. Pollino said if you just picked up the phone 440 00:14:24,106 --> 00:14:25,740 and called her that then she can check, make sure-- 441 00:14:25,774 --> 00:14:26,974 Oh, you know, it doesn't matter who I talk to. 442 00:14:27,009 --> 00:14:28,142 If it doesn't show up in the computer-- 443 00:14:28,160 --> 00:14:29,243 That is so insane, because the person-- 444 00:14:29,278 --> 00:14:30,344 I can't give out the diploma. 445 00:14:30,379 --> 00:14:31,479 Put that information in the computer 446 00:14:31,513 --> 00:14:32,479 so change the information in the computer. 447 00:14:32,497 --> 00:14:33,814 I know. 448 00:14:33,832 --> 00:14:34,866 So I'm just asking you if you could pick up the phone 449 00:14:34,917 --> 00:14:36,150 and call Mrs. Pollino and then it 450 00:14:36,185 --> 00:14:37,484 will be in the computer and then you can release it! 451 00:14:37,502 --> 00:14:38,753 What is happening? What's--what's happening? 452 00:14:38,787 --> 00:14:40,504 - Oh, I'm taking my lunch. - Right now? 453 00:14:40,539 --> 00:14:41,873 Right now. 454 00:14:41,924 --> 00:14:42,924 No one seems to care about my daughter's diploma! 455 00:14:42,958 --> 00:14:44,425 - Sarah. - Hi. 456 00:14:44,459 --> 00:14:47,178 Hi. [Clears throat] 457 00:14:47,212 --> 00:14:48,930 - Hi. - Hi. 458 00:14:48,964 --> 00:14:50,698 - [Laughs] Hi, Sharon. - Hey, Mark. 459 00:14:50,732 --> 00:14:53,684 We take our lunch breaks very seriously over here, 460 00:14:53,719 --> 00:14:54,835 but I'm on mine. 461 00:14:54,853 --> 00:14:56,037 Would you like to have a coffee with me? 462 00:14:56,071 --> 00:14:59,807 - Are you free? - Coffee? Um, yes. 463 00:14:59,841 --> 00:15:01,709 - Yeah? - Sure. 464 00:15:01,743 --> 00:15:04,612 All right, or actually maybe for you chamomile, 465 00:15:04,646 --> 00:15:05,646 something like that. 466 00:15:05,680 --> 00:15:06,981 - For me? - Yeah. 467 00:15:07,015 --> 00:15:08,983 - Do I seem tense? - No, you just don't seem tired. 468 00:15:09,017 --> 00:15:11,402 Well anyway, it's a huge pay-cut, it's a huge step-down, 469 00:15:11,453 --> 00:15:12,853 but, you know, it's something. 470 00:15:12,871 --> 00:15:14,188 A couple of months ago I wouldn't even considered it. 471 00:15:14,223 --> 00:15:16,023 Shows you how fast things can change. 472 00:15:16,041 --> 00:15:19,911 You sound really excited about the opportunity. 473 00:15:19,962 --> 00:15:21,629 - You guys good? - Yeah. 474 00:15:21,663 --> 00:15:26,133 So that was pretty awesome the other night. 475 00:15:26,168 --> 00:15:29,536 Yeah, I was, uh-- it was very awesome. 476 00:15:29,554 --> 00:15:31,572 So when do I get to see you again? 477 00:15:31,607 --> 00:15:32,873 - Soon. - Really? 478 00:15:32,891 --> 00:15:34,141 Because you said you were gonna call 479 00:15:34,176 --> 00:15:36,210 the other night, remember? 480 00:15:36,228 --> 00:15:38,679 Yes, and then I was working 481 00:15:38,714 --> 00:15:40,047 but I'm gonna call you tonight 482 00:15:40,065 --> 00:15:41,732 and we're gonna make a plan. 483 00:15:41,767 --> 00:15:42,733 Okay, great, I like that. 484 00:15:42,768 --> 00:15:43,734 [Giggles] 485 00:15:43,769 --> 00:15:46,570 Okay, cool. Okay. 486 00:15:46,605 --> 00:15:49,156 - Really? - She asked a lot of questions. 487 00:15:49,191 --> 00:15:50,524 I'm running out of things to say so I'm sorry 488 00:15:50,559 --> 00:15:51,826 I brought you into it. 489 00:15:51,860 --> 00:15:53,194 You know, I see what's gonna happen to you. 490 00:15:53,228 --> 00:15:54,295 You're not gonna call her, and now you're gonna 491 00:15:54,329 --> 00:15:55,329 ruin the pancake house for me. 492 00:15:55,364 --> 00:15:56,497 I got this under control. 493 00:15:56,531 --> 00:15:57,865 Like I don't have enough problems. 494 00:15:57,899 --> 00:15:59,100 Listen, actually I have something serious to talk about. 495 00:15:59,134 --> 00:16:00,301 What, Sandy? 496 00:16:00,335 --> 00:16:01,619 Have you ever heard of the Luncheonette? 497 00:16:01,670 --> 00:16:03,004 No, is that the place we're all gonna have to go 498 00:16:03,038 --> 00:16:04,255 because of Sandy? 499 00:16:04,289 --> 00:16:05,840 No, that's not the place we're gonna go. 500 00:16:05,874 --> 00:16:07,842 It's the most famous recording studio in Northern California. 501 00:16:07,876 --> 00:16:09,477 - And it came up for lease. - And? 502 00:16:09,511 --> 00:16:11,245 We should go in to business together, you and me. 503 00:16:11,280 --> 00:16:12,930 Think about that. [Laughs] 504 00:16:12,965 --> 00:16:14,382 It's in the cosmos, all of a sudden you have this job. 505 00:16:14,416 --> 00:16:15,549 - Oh no. - It's so stable and then-- 506 00:16:15,584 --> 00:16:16,934 - No, no, no. - And then this comes up? 507 00:16:16,969 --> 00:16:18,269 I'm being serious. 508 00:16:18,303 --> 00:16:20,187 You would be the perfect right brain to my left brain. 509 00:16:20,222 --> 00:16:21,889 Crosby, do you even know what a business plan is? 510 00:16:21,923 --> 00:16:23,140 I haven't figured all that out yet. 511 00:16:23,191 --> 00:16:24,692 What kind of initial income do you anticipate? 512 00:16:24,726 --> 00:16:25,760 I don't know exactly, but a lot. 513 00:16:25,794 --> 00:16:26,994 You gotta have a business plan. 514 00:16:27,029 --> 00:16:28,145 You gonna be organized. 515 00:16:28,196 --> 00:16:30,114 You can't just stumble into this. 516 00:16:30,148 --> 00:16:32,600 Listen, I have relationships with bands. 517 00:16:32,634 --> 00:16:33,668 Mm-hm. 518 00:16:33,702 --> 00:16:34,935 They love me and they hate my boss. 519 00:16:34,970 --> 00:16:37,121 If I started my own studio, they would all follow me 520 00:16:37,155 --> 00:16:38,606 over in a second. 521 00:16:38,640 --> 00:16:40,041 And that's built-in clientele. 522 00:16:40,075 --> 00:16:41,876 What do you think of that business plan? 523 00:16:41,910 --> 00:16:44,011 - Do you have that in writing? - I have it in fist bumps. 524 00:16:44,046 --> 00:16:45,513 Listen to me Crosby, take it from me. 525 00:16:45,547 --> 00:16:47,248 Keep your job, okay? 526 00:16:47,282 --> 00:16:48,632 Keep your job. 527 00:16:48,667 --> 00:16:50,951 Hey, talk to you tonight. 528 00:16:50,969 --> 00:16:52,820 - Yup, absolutely. - Thank you, Sandy. 529 00:16:52,854 --> 00:16:55,489 There you go. 530 00:16:55,524 --> 00:16:57,808 [Sighs] 531 00:16:57,843 --> 00:17:01,762 Zoe, hi. Um, how's your Thursday? 532 00:17:01,796 --> 00:17:04,398 - Phenomenal. - Great, I will have the usual. 533 00:17:04,433 --> 00:17:07,818 - You want it in that? - Um... 534 00:17:07,853 --> 00:17:10,438 [Sighs] You know what, can I just talk to you 535 00:17:10,472 --> 00:17:11,689 for a second? 536 00:17:11,740 --> 00:17:15,809 - All right, yeah. - Um... 537 00:17:15,827 --> 00:17:17,311 I would like to apologize for yesterday. 538 00:17:17,329 --> 00:17:18,979 That was presumptuous of me 539 00:17:18,997 --> 00:17:21,816 and, um, I overstepped my boundaries. 540 00:17:21,850 --> 00:17:23,667 Perhaps I just got excited, you know, so--but... 541 00:17:23,702 --> 00:17:25,853 You know what? It's--you're--that's fine. 542 00:17:25,887 --> 00:17:27,254 - It's cool. - Okay. 543 00:17:27,289 --> 00:17:30,024 Don't worry about it. 544 00:17:30,058 --> 00:17:32,326 You know, I'd-- the truth is 545 00:17:32,361 --> 00:17:34,628 I don't really know what to say about it 546 00:17:34,663 --> 00:17:37,798 because I'm not keeping it, 547 00:17:37,833 --> 00:17:42,636 so it's just kind of easier not to think about it. 548 00:17:42,671 --> 00:17:46,340 You know what I mean? Yeah. 549 00:17:46,375 --> 00:17:47,441 Um... 550 00:17:47,476 --> 00:17:50,528 Anyway, I'm getting your coffee. 551 00:17:54,883 --> 00:17:56,984 [Coffee pouring] 552 00:17:57,018 --> 00:17:58,519 Oh, I don't know. 553 00:17:58,553 --> 00:18:01,489 The diploma just became important to me 554 00:18:01,523 --> 00:18:03,391 because it didn't seem important to her. 555 00:18:03,425 --> 00:18:05,526 And I've wanted something better for her. 556 00:18:05,560 --> 00:18:07,161 Like college. 557 00:18:07,195 --> 00:18:08,496 Well, I don't wanna pressure her, 558 00:18:08,530 --> 00:18:12,199 I just thought she'd be in a different place. 559 00:18:12,234 --> 00:18:13,884 Well, I see a lot of kids come through here 560 00:18:13,919 --> 00:18:14,969 and they graduate and they go 561 00:18:15,003 --> 00:18:16,337 right to college, 562 00:18:16,371 --> 00:18:20,508 and they're not even close to being ready for it. 563 00:18:20,542 --> 00:18:21,509 Yeah. 564 00:18:21,543 --> 00:18:24,311 And Amber will go to college. 565 00:18:24,346 --> 00:18:25,613 - You think? - Yeah. 566 00:18:25,647 --> 00:18:29,767 And when she goes, she'll be ready to go 567 00:18:29,818 --> 00:18:32,219 and she's gonna do great things. 568 00:18:32,254 --> 00:18:34,655 And I know it's hard to think of it like this now, 569 00:18:34,689 --> 00:18:38,325 but I think that this, waiting for her 570 00:18:38,360 --> 00:18:42,096 is a blessing in disguise. 571 00:18:42,130 --> 00:18:45,566 - Do you? - Yes. 572 00:18:45,584 --> 00:18:50,271 Sometimes you just have to believe.... 573 00:18:50,305 --> 00:18:51,705 You know? 574 00:18:51,739 --> 00:18:54,041 Yeah, yeah. 575 00:18:57,979 --> 00:19:01,849 Wow. 576 00:19:01,883 --> 00:19:03,584 - Uh... - I'm sorry. 577 00:19:03,602 --> 00:19:05,102 No...No, no, no. 578 00:19:05,137 --> 00:19:06,137 I was-- - no. 579 00:19:06,188 --> 00:19:07,254 I just wasn't expecting it. 580 00:19:07,289 --> 00:19:08,522 That's why I said... Why would you? 581 00:19:08,557 --> 00:19:09,607 [Laughs] It was so weird. It wasn't weird. 582 00:19:09,641 --> 00:19:10,658 No, it wasn't weird at all, I-- 583 00:19:10,692 --> 00:19:12,143 You know what, I'm sorry. 584 00:19:12,194 --> 00:19:13,394 - I don't know why I said-- - It just came out of nowhere. 585 00:19:13,428 --> 00:19:14,395 And it's-- I'm turning 40 this week. 586 00:19:14,429 --> 00:19:16,530 - Oh! Happy-- - No, it's okay. 587 00:19:16,565 --> 00:19:19,533 But I think maybe I'm having some more issues than I thought. 588 00:19:19,568 --> 00:19:21,068 I'm having some troubles. - Uh, I-- 589 00:19:21,102 --> 00:19:22,570 I didn't think I had any problem with it 590 00:19:22,604 --> 00:19:24,438 but I think I'm-- I was acting out, 591 00:19:24,473 --> 00:19:25,439 you know, how people do, but... 592 00:19:25,474 --> 00:19:26,474 No. 593 00:19:26,508 --> 00:19:27,508 Let's pretend it never happened. 594 00:19:27,542 --> 00:19:28,642 Can we do that? 595 00:19:28,677 --> 00:19:29,844 Can we just like never speak of this again? 596 00:19:29,878 --> 00:19:30,944 I was-- I shouldn't have said "whoa." 597 00:19:30,962 --> 00:19:32,379 All right, yeah. All right, but--thanks. 598 00:19:32,414 --> 00:19:36,000 But nice to see you. Thanks for the coffee. 599 00:19:36,051 --> 00:19:39,286 [Bell ringing] 600 00:19:43,898 --> 00:19:45,934 Over a 1,000 teens die each year 601 00:19:45,935 --> 00:19:47,993 from car accidents involving drunk driving. 602 00:19:47,994 --> 00:19:49,077 Okay, Max. 603 00:19:49,111 --> 00:19:51,446 Oh, and almost 90% of alcoholics will relapse 604 00:19:51,497 --> 00:19:54,065 at least once before reaching sobriety. 605 00:19:54,083 --> 00:19:56,101 I really don't think you should go to this party, Alex. 606 00:19:56,135 --> 00:19:57,619 I think you're being insensitive, 607 00:19:57,670 --> 00:19:58,803 and I don't think you know what you're talking about. 608 00:19:58,838 --> 00:20:00,205 Stop talking. 609 00:20:00,239 --> 00:20:01,873 Well, I know there's alcohol at high school parties. 610 00:20:01,907 --> 00:20:03,174 I watch Friday Night Lights. 611 00:20:03,209 --> 00:20:05,126 Oh, I forgot that you know everything. 612 00:20:05,177 --> 00:20:06,461 I love you, Max, I love you. 613 00:20:06,512 --> 00:20:09,080 I wish I was as honest with myself as you. 614 00:20:09,098 --> 00:20:10,982 Hey, you're going 20 miles under the speed limit. 615 00:20:11,017 --> 00:20:12,217 - You need to go faster. - What does that mean? 616 00:20:12,251 --> 00:20:14,102 It means if I was being honest with myself, 617 00:20:14,136 --> 00:20:18,023 I wouldn't be going to this party. 618 00:20:18,057 --> 00:20:20,025 Okay, I knew you didn't want to go. 619 00:20:20,059 --> 00:20:23,028 I knew it meant a lot to you, so that's why I'm going. 620 00:20:23,062 --> 00:20:25,647 - It's--what? It doesn't mean anything to me. 621 00:20:25,698 --> 00:20:27,032 I don't care, it's just a stupid party. 622 00:20:27,066 --> 00:20:28,650 If you don't think it's a good idea, 623 00:20:28,701 --> 00:20:30,101 we don't have to go. 624 00:20:30,119 --> 00:20:33,154 It's just--I think it'll be a dumb move for me 625 00:20:33,205 --> 00:20:35,040 to go to a high school party 626 00:20:35,074 --> 00:20:37,108 where I don't want to be at anyway. 627 00:20:37,143 --> 00:20:39,294 I don't want to be flakey and I just told everybody 628 00:20:39,328 --> 00:20:40,778 that I was gonna go. 629 00:20:40,796 --> 00:20:41,830 And the party is tomorrow. 630 00:20:41,881 --> 00:20:45,283 Then go. 631 00:20:45,301 --> 00:20:48,002 No, seriously, go. 632 00:20:48,054 --> 00:20:49,254 So how about we do this? 633 00:20:49,288 --> 00:20:50,622 How about I'll pick you up after the party 634 00:20:50,656 --> 00:20:54,008 and we'll just hang out afterwards. 635 00:20:54,060 --> 00:20:57,312 Yeah, okay. 636 00:21:03,352 --> 00:21:04,502 Toothbrush! Aftershave! 637 00:21:04,537 --> 00:21:05,904 Bar of soap! Hike! 638 00:21:05,938 --> 00:21:07,355 [Laughs] Terrible hike! 639 00:21:07,406 --> 00:21:09,140 - Oh! - Oh! 640 00:21:09,158 --> 00:21:10,308 [Claps] Yeah! 641 00:21:10,326 --> 00:21:11,743 - Oh, yeah! Uh-huh! Uh-huh! Let's go! 642 00:21:11,777 --> 00:21:12,861 Uh-huh! Uh-huh! Uh-huh! - Touchdown, touchdown! 643 00:21:12,912 --> 00:21:13,945 All right, QB, let's see what you got. 644 00:21:13,979 --> 00:21:16,748 - 39, 38, 430, hut-hut! 645 00:21:16,782 --> 00:21:18,366 Go for it, go for it! Oh! 646 00:21:18,417 --> 00:21:19,984 Unh! 647 00:21:20,002 --> 00:21:22,003 Are you kidding me? Come on! 648 00:21:22,037 --> 00:21:23,171 Who were you throwing it to? 649 00:21:23,205 --> 00:21:24,372 - You. - Go get it. 650 00:21:24,423 --> 00:21:25,874 - You. - You threw it. 651 00:21:25,925 --> 00:21:27,158 - You. - I didn't throw it over there. 652 00:21:27,176 --> 00:21:30,762 Aah! 653 00:21:30,796 --> 00:21:32,213 I can't find it. 654 00:21:32,264 --> 00:21:33,848 Well, keep looking, it's in there. 655 00:21:33,883 --> 00:21:37,001 - I don't see it. - It didn't vanish. 656 00:21:37,019 --> 00:21:39,938 Um... Crosby, Crosby, Crosby. 657 00:21:39,972 --> 00:21:41,506 [Laughs] 658 00:21:41,524 --> 00:21:44,342 I am so sorry couldn't call you the other night. 659 00:21:44,360 --> 00:21:46,010 I couldn't-- I was in a session 660 00:21:46,028 --> 00:21:47,278 that went really late and I-- 661 00:21:47,313 --> 00:21:48,513 Crosby, we should talk. 662 00:21:48,531 --> 00:21:49,864 I feel like we have this 663 00:21:49,899 --> 00:21:52,367 incredible connection between us. 664 00:21:52,401 --> 00:21:53,485 Don't you feel that? 665 00:21:53,519 --> 00:21:56,187 Yeah, it's a strong connection. 666 00:21:56,205 --> 00:21:57,622 Yeah, but something's holding you back though, 667 00:21:57,656 --> 00:21:59,407 and I don't want to just walk away from this 668 00:21:59,458 --> 00:22:00,792 without trying to figure out what's keeping you 669 00:22:00,826 --> 00:22:02,860 from moving forward, I--we just-- 670 00:22:02,878 --> 00:22:04,762 - I found it. - Hey. 671 00:22:04,797 --> 00:22:07,415 Hey, who's this little guy? 672 00:22:07,466 --> 00:22:09,634 This is my son, Jabbar. 673 00:22:09,668 --> 00:22:12,137 Oh, my God. You're a dad? 674 00:22:12,171 --> 00:22:15,890 Yup, I'm a dad. 675 00:22:15,925 --> 00:22:17,559 So, that's why you didn't call the other night? 676 00:22:17,593 --> 00:22:19,894 Because you're a father? 677 00:22:19,929 --> 00:22:23,148 Yup. 678 00:22:23,182 --> 00:22:25,049 It's--we get really busy and, you know. 679 00:22:25,084 --> 00:22:30,054 - I gotta focus on-- - Oh, my God. 680 00:22:30,089 --> 00:22:31,523 Hi, Jabbar. Hi. 681 00:22:31,557 --> 00:22:35,076 Hi, I'm Sandy. I'm your dad's special friend. 682 00:22:35,110 --> 00:22:37,412 Oh. 683 00:22:46,138 --> 00:22:47,922 You're up. 684 00:22:47,957 --> 00:22:49,407 Yup. 685 00:22:49,441 --> 00:22:51,009 Again, huh? 686 00:22:51,043 --> 00:22:52,377 - Yeah. - Honey, what you doing? 687 00:22:52,411 --> 00:22:53,945 Crosby had this crazy idea to take over 688 00:22:53,979 --> 00:22:55,180 this old recording studio. 689 00:22:55,214 --> 00:22:57,415 So I'm just running some numbers. 690 00:22:57,449 --> 00:22:59,250 - A recording studio? - Yup. 691 00:22:59,268 --> 00:23:02,520 Isn't the music industry kind of imploding? 692 00:23:02,555 --> 00:23:03,888 Yeah, I don't know. It's interesting. 693 00:23:03,922 --> 00:23:04,939 - Yeah? - Mm. 694 00:23:04,974 --> 00:23:07,892 Why don't you go upstairs, okay? 695 00:23:09,895 --> 00:23:12,263 I will in a minute. 696 00:23:12,281 --> 00:23:14,816 Honey, they're gonna call you about that job. 697 00:23:14,867 --> 00:23:16,734 They'd be so crazy not to. Well, I hope so. 698 00:23:16,769 --> 00:23:18,436 It's just I'm getting worried, you know? 699 00:23:18,470 --> 00:23:22,773 I mean, I can't believe the timing. 700 00:23:22,791 --> 00:23:26,010 It's great. 701 00:23:26,045 --> 00:23:28,880 Well, I have some, sort of good news. 702 00:23:28,914 --> 00:23:30,615 What's that? 703 00:23:30,649 --> 00:23:31,649 They've asked me to stay on and they've offered me 704 00:23:31,684 --> 00:23:33,952 a full-time position. 705 00:23:33,986 --> 00:23:36,921 - What did you tell them? - They took me to lunch. 706 00:23:36,956 --> 00:23:39,424 They said, "Kristina, you're doing such a great job." 707 00:23:39,458 --> 00:23:40,642 You told them yes. 708 00:23:40,676 --> 00:23:42,293 I felt like I had to say yes in the moment. 709 00:23:42,311 --> 00:23:43,761 But you didn't need to say yes in the moment. 710 00:23:43,796 --> 00:23:45,964 You could've said "I need to discuss this with my family." 711 00:23:45,998 --> 00:23:48,433 I'm telling you right now. I'm discussing. 712 00:23:48,467 --> 00:23:50,235 Why are you being so discouraging? 713 00:23:50,269 --> 00:23:51,369 We need the money, Adam. We don't have-- 714 00:23:51,403 --> 00:23:52,704 I know we need the money, Kristina. 715 00:23:52,738 --> 00:23:54,138 It's a lot less money than we need. 716 00:23:54,173 --> 00:23:55,640 I'm sure it's like, I don't know, 717 00:23:55,674 --> 00:23:57,175 25% of what we need. 718 00:23:57,209 --> 00:23:58,509 It's 25% more than what we're making right now, okay? 719 00:23:58,544 --> 00:24:00,044 Our savings is almost gone. 720 00:24:00,079 --> 00:24:01,946 Our cushion's nil. I'm not--I'm just saying-- 721 00:24:01,981 --> 00:24:03,381 - What? It's my fault? - It's not. 722 00:24:03,415 --> 00:24:04,549 Kristina, I'm the one 723 00:24:04,583 --> 00:24:05,683 who's supposed to be taking care of us. 724 00:24:05,718 --> 00:24:07,201 Hey, shh. 725 00:24:07,253 --> 00:24:08,386 I'm the one who's supposed to be providing for the family. 726 00:24:08,420 --> 00:24:09,554 And you are, you do. I just want to help. 727 00:24:09,588 --> 00:24:10,855 Do you have any idea what that 728 00:24:10,889 --> 00:24:12,290 feels like for me not to be able to do that right now? 729 00:24:12,324 --> 00:24:14,375 Do you have any idea what that feels like? 730 00:24:14,426 --> 00:24:16,427 I do, I get it. I just want to help. 731 00:24:16,462 --> 00:24:19,631 That's all I want to do. 732 00:24:19,665 --> 00:24:25,336 Adam. 733 00:24:25,354 --> 00:24:26,771 [Sighs] 734 00:24:30,858 --> 00:24:32,858 - Let me flip those, please. - No, no, no, no. 735 00:24:34,164 --> 00:24:37,115 And you never flip another man's burger. 736 00:24:37,133 --> 00:24:40,336 That's for starters. 737 00:24:40,387 --> 00:24:43,339 [Laughs] 738 00:24:43,390 --> 00:24:46,792 Excellent, now we're talking. 739 00:24:46,826 --> 00:24:48,460 Just like Jackson Pollock. 740 00:24:48,495 --> 00:24:50,462 [Laughs] 741 00:24:50,497 --> 00:24:53,799 Wow, looks really good, guys. 742 00:24:53,817 --> 00:24:55,818 - [Laughs] - These brownies are great. 743 00:24:55,852 --> 00:24:58,187 Yeah. There's a jar of pickles on the fridge. 744 00:24:58,238 --> 00:24:59,571 Oh, I look up and she's just standing there. 745 00:24:59,606 --> 00:25:00,689 Wait, this is at your house? 746 00:25:00,740 --> 00:25:02,157 - She came to your house? - Yeah. 747 00:25:02,192 --> 00:25:03,809 Yeah, she came by unannounced. 748 00:25:03,827 --> 00:25:05,277 Just popped in. Oh, Crosby. 749 00:25:05,311 --> 00:25:08,580 And then she met Jabbar and used the word "special friend." 750 00:25:08,615 --> 00:25:10,199 - No. - No, she didn't. 751 00:25:10,250 --> 00:25:11,867 Crosby, that's going to ruin the Pancake House for us. 752 00:25:11,901 --> 00:25:13,452 Thank you. 753 00:25:13,486 --> 00:25:14,953 Hey, I'm eyeing the gal from Pizza Hut. 754 00:25:14,988 --> 00:25:15,987 Okay. We're good, okay? 755 00:25:16,006 --> 00:25:16,988 Hey. [Car honking] 756 00:25:17,007 --> 00:25:18,156 - Hi! - Hey. 757 00:25:18,174 --> 00:25:19,391 - Look who's here. - Two hours late. 758 00:25:19,426 --> 00:25:20,709 - Yeah. - Careful. 759 00:25:20,760 --> 00:25:22,177 - That's a cute car. - Better late than never. 760 00:25:22,212 --> 00:25:23,379 - Check it out. - I know, it's cute. 761 00:25:23,430 --> 00:25:24,930 Mom and dad helped. Hey. 762 00:25:24,964 --> 00:25:25,998 - Hi. - Hi. 763 00:25:26,032 --> 00:25:27,066 Sorry I'm late, Happy Birthday. 764 00:25:27,100 --> 00:25:28,100 Thank you so much. 765 00:25:28,134 --> 00:25:29,168 Sorry I had some errands to run. 766 00:25:29,202 --> 00:25:30,436 - Okay. - I'm sorry about that. 767 00:25:30,470 --> 00:25:31,670 Well, dad was trying to hold the grill for you. 768 00:25:31,688 --> 00:25:33,338 But everybody got hungry. That's cool. 769 00:25:33,356 --> 00:25:35,224 I actually ate already too, so whatever. 770 00:25:35,275 --> 00:25:36,308 We're going to eat really soon though 771 00:25:36,342 --> 00:25:37,393 with the rest of us, so... 772 00:25:37,444 --> 00:25:38,944 Okay, yeah, cool, this is fine. 773 00:25:38,978 --> 00:25:40,729 Sorry, everybody just got hungry. 774 00:25:40,780 --> 00:25:43,014 Yeah, we've been waiting and so this is like-- 775 00:25:43,033 --> 00:25:45,016 - Yeah, I got it. - Yeah, you know ping-pong. 776 00:25:45,035 --> 00:25:46,068 It'll make you hungry. Believe me, I'm getting that. 777 00:25:46,119 --> 00:25:47,453 Getting the vibe. 778 00:25:47,487 --> 00:25:48,787 I don't mean to be-- but she could've, like, 779 00:25:48,822 --> 00:25:51,423 texted or, you know, something. 780 00:25:51,458 --> 00:25:52,624 - You all right? - Yeah. 781 00:25:52,659 --> 00:25:55,627 [Loud party music] 782 00:25:55,662 --> 00:26:03,769 783 00:26:03,803 --> 00:26:06,204 Haddie! You made it! 784 00:26:06,222 --> 00:26:08,607 - Hi! - Oh! 785 00:26:08,641 --> 00:26:10,542 I'm so happy to see you. Okay, it's time to do shots. 786 00:26:10,577 --> 00:26:11,844 - What? - Yup. We gotta loosen you up. 787 00:26:11,878 --> 00:26:13,278 So soon? 788 00:26:13,313 --> 00:26:14,513 You know what? You're really loose. 789 00:26:14,547 --> 00:26:16,515 Since Alex, I never seen you. 790 00:26:16,549 --> 00:26:17,649 Okay. 791 00:26:17,684 --> 00:26:18,767 You guys were in your cocoon all summer. 792 00:26:18,818 --> 00:26:20,552 Time for us to spend time together. 793 00:26:20,570 --> 00:26:22,220 [Screams] 794 00:26:22,238 --> 00:26:26,625 My angel, my baby. I'm so happy you're here. 795 00:26:26,659 --> 00:26:29,395 - I'm happy to be here. - Okay, to all of us. 796 00:26:29,429 --> 00:26:30,946 We've known each other since seventh grade. 797 00:26:30,997 --> 00:26:32,631 Sixth grade. 798 00:26:32,665 --> 00:26:35,701 - [Indistinct] I know! - Okay, sixth grade. 799 00:26:35,735 --> 00:26:38,287 Hey. Welcome to mi casa. 800 00:26:38,338 --> 00:26:40,038 You guys taking shots? Yes. 801 00:26:40,073 --> 00:26:41,573 - Yes. - Only if you're taking a shot. 802 00:26:41,591 --> 00:26:43,759 - Oh! - Look at the party! 803 00:26:43,793 --> 00:26:46,545 This is to our senior year. Senior year. 804 00:26:46,579 --> 00:26:48,680 Best year of our lives ever. 805 00:26:48,715 --> 00:26:51,266 Doing it all together. Okay. 806 00:26:51,301 --> 00:26:52,935 - Whoo! - Try to do this. 807 00:26:52,969 --> 00:26:55,637 You gotta slurp it down. 808 00:26:55,688 --> 00:26:57,122 Another one? 809 00:26:57,157 --> 00:26:59,257 Whoo! 810 00:26:59,275 --> 00:27:02,644 Braverman flag. 811 00:27:02,695 --> 00:27:04,563 I can't believe I'm going to be left here. 812 00:27:04,597 --> 00:27:06,532 I know, but the bus goes right by my place. 813 00:27:06,566 --> 00:27:08,450 - Is that your third beer? - Come over all the time. 814 00:27:08,485 --> 00:27:09,701 It'll be like our place. 815 00:27:09,736 --> 00:27:10,736 Oh, my God, it's like spring break for you. 816 00:27:10,770 --> 00:27:11,770 Hey, let me ask you something. 817 00:27:11,788 --> 00:27:13,705 If this recording studio is so great, 818 00:27:13,740 --> 00:27:15,440 then why is it been sitting for lease 819 00:27:15,458 --> 00:27:16,775 for four months? 820 00:27:16,793 --> 00:27:18,577 How do you know about that? 821 00:27:18,611 --> 00:27:21,130 I looked it up on the computer. 822 00:27:21,164 --> 00:27:22,664 You know what that is? Yeah. 823 00:27:22,715 --> 00:27:25,584 Well, I would think because the real estate market-- 824 00:27:25,618 --> 00:27:27,786 you know, people are afraid to jump in. 825 00:27:27,804 --> 00:27:29,087 Well, probably for good reason. 826 00:27:29,121 --> 00:27:31,140 I mean, why spend big money on a recording studio 827 00:27:31,174 --> 00:27:33,192 when you can do everything from your living room couch. 828 00:27:33,226 --> 00:27:34,292 - Look-- - why? 829 00:27:34,310 --> 00:27:35,527 There's a lot more to making music 830 00:27:35,562 --> 00:27:37,763 than pushing buttons on a computer, all right? 831 00:27:37,797 --> 00:27:39,798 The White Album wasn't made on a computer. 832 00:27:39,833 --> 00:27:42,267 Sticky Fingers wasn't made on a computer. 833 00:27:42,302 --> 00:27:44,136 Artists, they need a-- they need an environment 834 00:27:44,170 --> 00:27:45,270 to be inspired by. 835 00:27:45,305 --> 00:27:46,638 Believe me, when you this place 836 00:27:46,673 --> 00:27:49,341 you're gonna know what I'm talking about. 837 00:27:49,375 --> 00:27:50,375 Yeah, well, you know what I think? 838 00:27:50,410 --> 00:27:51,710 Mm? 839 00:27:51,744 --> 00:27:53,162 I think I'm gonna dance tonight. 840 00:27:53,196 --> 00:27:54,997 - Oh. - Oh, no. 841 00:27:55,031 --> 00:27:56,281 - It's starting. - The fever. 842 00:27:56,316 --> 00:27:57,315 - It's starting. - The fever is in the house. 843 00:27:57,333 --> 00:27:59,351 - [Laughs] - So, yeah. 844 00:27:59,385 --> 00:28:00,719 So, what-- you attacked him? 845 00:28:00,753 --> 00:28:02,020 I can't even explain it. 846 00:28:02,055 --> 00:28:03,555 I still don't even know what happened. 847 00:28:03,590 --> 00:28:05,123 I kissed him like a-- 848 00:28:05,158 --> 00:28:07,759 like a starving person who saw a sandwich. 849 00:28:07,794 --> 00:28:09,011 Good. 850 00:28:09,045 --> 00:28:10,195 But I think he likes you, honestly, 851 00:28:10,230 --> 00:28:12,431 so maybe it's not a bad thing at all. 852 00:28:12,465 --> 00:28:14,099 - Look at those two. - Yeah. 853 00:28:14,133 --> 00:28:16,602 He's gonna be lost without her. 854 00:28:16,636 --> 00:28:18,237 It's really nice they have each other. 855 00:28:18,271 --> 00:28:19,872 I really want Sydney to have a little brother. 856 00:28:19,906 --> 00:28:22,508 Or little sister. 857 00:28:22,542 --> 00:28:23,942 She will one day. 858 00:28:23,977 --> 00:28:27,346 The latte girl at work is pregnant, 859 00:28:27,380 --> 00:28:30,949 and I really want to ask her if I can buy her baby. 860 00:28:30,984 --> 00:28:32,751 That sounds kind of insane. 861 00:28:32,785 --> 00:28:34,019 No, no, it's not insane. 862 00:28:34,053 --> 00:28:35,687 I mean, she sells coffee, you know. 863 00:28:35,722 --> 00:28:37,222 So probably she'd sell her baby. 864 00:28:37,257 --> 00:28:38,874 That's-- that was my reasoning. 865 00:28:38,908 --> 00:28:41,210 That was exactly my line. 866 00:28:41,244 --> 00:28:42,861 Stop looking-- I'm confiding in you. 867 00:28:42,879 --> 00:28:45,581 Be nice. 868 00:28:45,632 --> 00:28:47,165 [Sighs] Oh boy. 869 00:28:47,200 --> 00:28:49,468 Kristina? 870 00:28:49,502 --> 00:28:51,753 Yeah, I need to pee again. 871 00:28:51,804 --> 00:28:52,838 I think I'm going to set a record. 872 00:28:52,872 --> 00:28:54,540 I'll tell you, it's just crazy. 873 00:28:54,574 --> 00:28:57,543 Kristina Anne Nicholas-Braverman. 874 00:28:57,577 --> 00:29:00,712 I love you and I'm going to get a job. 875 00:29:00,747 --> 00:29:04,283 - You're plastered. - And I'm okay if you work. 876 00:29:04,317 --> 00:29:06,585 I'm okay if you don't work. 877 00:29:06,619 --> 00:29:07,920 We will figure it out. 878 00:29:07,954 --> 00:29:09,621 I'm just so happy we're having a baby. 879 00:29:09,656 --> 00:29:12,457 I thought we were done, and I am so happy we're not. 880 00:29:12,492 --> 00:29:13,892 And you can stay mad at me 881 00:29:13,927 --> 00:29:18,530 but I'm not going to stay mad at you. 882 00:29:18,565 --> 00:29:19,932 You had a third beer, didn't you? 883 00:29:19,966 --> 00:29:24,670 Maybe. 884 00:29:24,704 --> 00:29:26,271 Mm, beer tastes good. 885 00:29:26,306 --> 00:29:28,373 Uh-huh. 886 00:29:28,408 --> 00:29:31,627 Whoa, whoa, whoa, steady-yee-yee-yee. 887 00:29:31,678 --> 00:29:33,762 - Oh! Hey. - Hey. 888 00:29:33,796 --> 00:29:34,913 - Did you feel that? - Oh, hey, yeah. 889 00:29:34,948 --> 00:29:36,114 - Hey! Baby's kicking! - Just a kick. 890 00:29:36,149 --> 00:29:38,300 Uh, Max, Jabbar, Sydney, come here. 891 00:29:38,351 --> 00:29:40,018 You wanna feel this? It was a big one. 892 00:29:40,053 --> 00:29:43,422 - Come on in here Max. - Here, gently, okay? See? 893 00:29:43,456 --> 00:29:44,856 - That was huge. - Did you feel that one? 894 00:29:44,891 --> 00:29:46,825 It, like, flipped. Like a back handspring. 895 00:29:46,859 --> 00:29:48,994 - Is it a boy or a girl? - He punched my hand. 896 00:29:49,028 --> 00:29:53,332 [Kids talking indistinctly] 897 00:29:53,366 --> 00:29:56,335 [Elvis Costello Pump It Up] 898 00:29:56,369 --> 00:29:58,954 Pump it up 899 00:29:58,988 --> 00:30:00,622 until you can feel it 900 00:30:00,657 --> 00:30:02,207 pump it up 901 00:30:02,241 --> 00:30:04,326 when you don't really need it 902 00:30:04,377 --> 00:30:09,715 903 00:30:09,749 --> 00:30:11,550 Aah! 904 00:30:11,584 --> 00:30:12,834 Pump it up 905 00:30:12,885 --> 00:30:14,836 until you can feel it 906 00:30:14,887 --> 00:30:16,121 pump it up 907 00:30:16,139 --> 00:30:19,791 when you don't really need it 908 00:30:19,809 --> 00:30:20,792 don't really need it 909 00:30:20,810 --> 00:30:23,328 Hey. 910 00:30:23,363 --> 00:30:24,563 What? 911 00:30:24,597 --> 00:30:25,897 - I love you so much. - What are you doing? 912 00:30:25,932 --> 00:30:26,932 Happy Birthday. I have to go. 913 00:30:26,966 --> 00:30:28,150 - No! No! No! - I have to. 914 00:30:28,184 --> 00:30:29,735 It's too early, we haven't even danced. 915 00:30:29,769 --> 00:30:31,069 But I told you I was going to leave earlier. 916 00:30:31,104 --> 00:30:32,154 No! 917 00:30:32,188 --> 00:30:33,155 I love you, I love you, I love you. 918 00:30:33,189 --> 00:30:34,189 - Okay. - Have a great party. 919 00:30:34,240 --> 00:30:35,574 Bye, you guys! Love you! 920 00:30:35,608 --> 00:30:37,609 All: Bye! 921 00:30:45,451 --> 00:30:46,852 Wait! 922 00:30:46,886 --> 00:30:48,003 Wait, I have to take these off. 923 00:30:48,037 --> 00:30:49,338 What is it? 924 00:30:49,372 --> 00:30:52,391 Listen, can't you just stay through the cake? 925 00:30:52,425 --> 00:30:53,692 We're gonna have the cake. 926 00:30:53,726 --> 00:30:55,994 Mom, I know. But I got to go, I made plans. 927 00:30:56,029 --> 00:30:57,195 - Why? - I have to. 928 00:30:57,230 --> 00:30:58,463 I stayed as long as I could. 929 00:30:58,498 --> 00:31:00,065 Why did you make plans? I'm just curious. 930 00:31:00,099 --> 00:31:01,333 It's--you know. - I'm sorry. 931 00:31:01,367 --> 00:31:02,834 I didn't know this was gonna go all night. 932 00:31:02,869 --> 00:31:04,202 Well, of course it's going to go all night 933 00:31:04,237 --> 00:31:05,270 and we're having a dance party. 934 00:31:05,304 --> 00:31:06,805 It's a dance party. I know. 935 00:31:06,839 --> 00:31:08,040 - Is that what put you off? - The dance party didn't help. 936 00:31:08,074 --> 00:31:09,191 But, you know, I have to go--I gotta go get-- 937 00:31:09,225 --> 00:31:10,375 Why do you have to go? Are you meeting people? 938 00:31:10,410 --> 00:31:11,360 What are you doing? 939 00:31:11,394 --> 00:31:12,611 Because I have to go get the key. 940 00:31:12,645 --> 00:31:13,745 You're going to get the key right now? 941 00:31:13,780 --> 00:31:14,946 Why can't you just get it tomorrow? 942 00:31:14,981 --> 00:31:16,848 Because I said I would tonight and I'm excited. 943 00:31:16,883 --> 00:31:18,850 It's my apartment. Well, it's my birthday. 944 00:31:18,885 --> 00:31:21,386 It's my 40th birthday and I'm excited. 945 00:31:21,421 --> 00:31:22,988 Why isn't that a bigger deal? 946 00:31:23,022 --> 00:31:24,623 I didn't know you were going to freak out at me about this. 947 00:31:24,657 --> 00:31:27,125 I'm not freaking out, it's just really inconsiderate. 948 00:31:27,160 --> 00:31:28,860 It's just really not nice. - Why are you-- 949 00:31:28,895 --> 00:31:30,028 It's not like there's 1,000 people in there 950 00:31:30,063 --> 00:31:31,329 and my daughter's the first one to leave? 951 00:31:31,364 --> 00:31:32,397 You're riding me with all this stuff. 952 00:31:32,432 --> 00:31:33,432 It's just feels terrible. 953 00:31:33,466 --> 00:31:37,235 Sorry. 954 00:31:37,270 --> 00:31:38,537 [Laughs] 955 00:31:38,571 --> 00:31:40,605 I'm gonna miss you. 956 00:31:40,640 --> 00:31:42,040 And I feel so dumb 957 00:31:42,075 --> 00:31:45,243 because, you know, I want you to move on. 958 00:31:45,278 --> 00:31:46,545 That's what you're supposed to do. 959 00:31:46,579 --> 00:31:50,315 But I'm really going to miss you a lot. 960 00:31:56,255 --> 00:31:58,323 - I love you. - I love you, too. 961 00:31:58,357 --> 00:31:59,658 I have to go. 962 00:31:59,692 --> 00:32:00,892 Don't, like, feel sorry for me, I'm fine. 963 00:32:00,927 --> 00:32:02,194 - Okay. - I'm just 40, you know. 964 00:32:02,228 --> 00:32:03,662 Just try to keep it together, I know it's hard. 965 00:32:03,696 --> 00:32:05,080 In theory, the best years of my life are in front of me. 966 00:32:05,114 --> 00:32:07,999 You look great, very good outfit tonight. 967 00:32:13,940 --> 00:32:15,941 [Engine starts] 968 00:32:15,975 --> 00:32:19,795 Bye. 969 00:32:22,098 --> 00:32:25,133 [Loud party music] 970 00:32:25,184 --> 00:32:31,189 971 00:32:51,844 --> 00:32:55,881 - You all right? - Yeah. 972 00:32:55,915 --> 00:32:57,332 Haddie, what is wrong with you? 973 00:32:57,383 --> 00:32:58,633 Hi, will you meet my friends? 974 00:32:58,668 --> 00:33:00,135 Because they're really excited to meet you. 975 00:33:00,169 --> 00:33:01,169 Yeah. 976 00:33:01,220 --> 00:33:02,637 And you don't ever talk to them. 977 00:33:02,672 --> 00:33:03,755 - Hi! - Hi, how are you guys doing? 978 00:33:03,789 --> 00:33:04,790 You want a drink, man? Have a drink. 979 00:33:04,824 --> 00:33:06,641 No, no that's quite all right. 980 00:33:06,676 --> 00:33:07,809 - No, no. - No, he's okay. 981 00:33:07,844 --> 00:33:09,344 Can you guys excuse us for one second? 982 00:33:09,395 --> 00:33:11,629 - He doesn't need any alcohol. - Can you come here, sorry. 983 00:33:11,647 --> 00:33:13,532 Are you okay? 984 00:33:13,566 --> 00:33:15,233 Hey, just get it together. 985 00:33:15,268 --> 00:33:16,601 Hey, get it together. 986 00:33:16,636 --> 00:33:18,970 - Why are you so mad? - Are you okay? I'm not mad. 987 00:33:19,005 --> 00:33:20,322 Okay, listen, I'm a little mad. 988 00:33:20,356 --> 00:33:21,973 You knew I was coming to get you and you're drunk. 989 00:33:21,991 --> 00:33:23,074 - I'm not drunk. - Look at you. 990 00:33:23,109 --> 00:33:24,659 Can we just stay for five minutes? 991 00:33:24,694 --> 00:33:26,077 Look, I'm taking you home. Come on, I'm taking you home. 992 00:33:26,112 --> 00:33:27,979 Hey, hey, hey, uh, excuse me, is there a problem here? 993 00:33:28,014 --> 00:33:29,414 No, everything's cool, everything's fine. 994 00:33:29,448 --> 00:33:30,982 I'm just taking her home. Whoa, whoa, whoa, whoa. 995 00:33:31,017 --> 00:33:33,185 - Haddie, are you okay? - Yes, I'm okay. 996 00:33:33,219 --> 00:33:34,485 She's great. She just needs to go home. 997 00:33:34,504 --> 00:33:35,754 Look, maybe you should go. 998 00:33:35,788 --> 00:33:36,988 I'm her boyfriend, I'm taking her home. 999 00:33:37,023 --> 00:33:38,489 No, you're upsetting her, you should go. 1000 00:33:38,508 --> 00:33:39,891 - Listen, she is drunk. - I'm not, I'm not. 1001 00:33:39,926 --> 00:33:41,326 I'm not leaving her here. This is my house, okay? 1002 00:33:41,360 --> 00:33:42,344 - That's great. - I don't know you. 1003 00:33:42,378 --> 00:33:43,595 I've never met you. 1004 00:33:43,629 --> 00:33:44,896 So I'm asking you to leave, all right? 1005 00:33:44,931 --> 00:33:46,331 She's drunk, I'm taking her right now. 1006 00:33:46,349 --> 00:33:47,532 No, you need to go right now. 1007 00:33:47,567 --> 00:33:49,834 - Just--don't touch me. - No, now I will. 1008 00:33:49,852 --> 00:33:51,186 - Just don't touch me, man. - I'm asking you to leave, man. 1009 00:33:51,220 --> 00:33:56,358 - Just don't touch me again. - Now, will you leave-- 1010 00:33:56,392 --> 00:33:57,893 - Ugh. - Aah! 1011 00:33:57,944 --> 00:34:00,512 Not smart, dude! 1012 00:34:00,546 --> 00:34:04,883 Man, get away from me. Don't touch me. 1013 00:34:14,594 --> 00:34:18,563 Officers? Officers? I don't know, um... 1014 00:34:21,217 --> 00:34:22,567 Wait. Will you guys wait? 1015 00:34:22,602 --> 00:34:23,919 Will you guys wait? 1016 00:34:23,970 --> 00:34:28,573 This is my boyfriend and I can explain the situation. 1017 00:34:28,608 --> 00:34:29,891 Will you listen to me please? 1018 00:34:29,926 --> 00:34:31,760 Because he didn't do anything wrong. 1019 00:34:31,811 --> 00:34:35,747 [Cries] I don't know what else I can do. 1020 00:34:46,909 --> 00:34:49,077 [Crying] 1021 00:34:53,483 --> 00:34:55,483 [Knocking on door] 1022 00:34:57,120 --> 00:34:58,354 - Hey. - Hey. 1023 00:34:58,372 --> 00:35:01,023 All right, buddy. Oh my God, you look so tired. 1024 00:35:01,058 --> 00:35:02,058 Did you have fun? Yeah. 1025 00:35:02,092 --> 00:35:03,793 - Yeah? - Can I go to sleep now, mommy? 1026 00:35:03,827 --> 00:35:04,860 Of course you can. 1027 00:35:04,878 --> 00:35:06,762 I'll be right there to tuck you in. 1028 00:35:06,797 --> 00:35:10,333 - Okay. - [Laughs] 1029 00:35:10,367 --> 00:35:13,436 So, uh, Jabbar told me that 1030 00:35:13,470 --> 00:35:17,240 he met your special friend. 1031 00:35:17,274 --> 00:35:19,075 Yeah. Well, listen, um-- 1032 00:35:19,109 --> 00:35:20,243 I just thought that we were gonna discuss it 1033 00:35:20,277 --> 00:35:22,078 before we introduce him to her? 1034 00:35:22,112 --> 00:35:24,213 Look, it's not-- it wasn't like that. 1035 00:35:24,248 --> 00:35:25,848 It didn't-- this is not somebody 1036 00:35:25,882 --> 00:35:27,950 I wanna introduce Jabbar to, okay? 1037 00:35:27,985 --> 00:35:30,552 She just stopped by, it was not planned. 1038 00:35:30,570 --> 00:35:33,422 It's just a casual-- - Hmm. 1039 00:35:33,457 --> 00:35:34,957 Arrangement or sorts. 1040 00:35:34,992 --> 00:35:36,659 All right, well... 1041 00:35:36,693 --> 00:35:38,027 [Sighs] 1042 00:35:38,061 --> 00:35:39,495 I just think in the future you could be a little more 1043 00:35:39,529 --> 00:35:44,300 careful about who you hook up with for his sake. 1044 00:35:44,334 --> 00:35:46,569 That's it. 1045 00:35:46,603 --> 00:35:48,804 So, I'm just, uh, I'm not suppose to date, 1046 00:35:48,839 --> 00:35:51,874 I should just sit at home patiently and-- 1047 00:35:51,908 --> 00:35:54,076 No, that's not-- no, of course you should date. 1048 00:35:54,111 --> 00:35:57,980 I'm dating. 1049 00:35:58,015 --> 00:36:02,285 I didn't realize that. 1050 00:36:02,319 --> 00:36:07,023 - I am starting to. - Hmm. 1051 00:36:07,057 --> 00:36:09,358 - Well, have fun and I'll-- - Thanks. 1052 00:36:09,393 --> 00:36:14,764 Yeah, I'll talk to you later. 1053 00:36:14,798 --> 00:36:18,801 [Sighs] 1054 00:36:18,835 --> 00:36:21,620 - It's crazy. - Mm-hm. 1055 00:36:21,655 --> 00:36:24,290 - This is crazy, right? - It is crazy. 1056 00:36:24,324 --> 00:36:26,775 - Buying a latte girl's baby? - Mm-hmm. 1057 00:36:26,793 --> 00:36:28,477 I should not even be thinking about it. 1058 00:36:28,512 --> 00:36:30,379 You should not even be thinking about it. 1059 00:36:30,414 --> 00:36:32,614 [Sighs] 1060 00:36:32,632 --> 00:36:34,950 I'm thinking about it. Mm. 1061 00:36:34,985 --> 00:36:35,985 - Mm-hmm. 1062 00:36:36,019 --> 00:36:38,120 [Phone rings] Mm. 1063 00:36:38,138 --> 00:36:39,121 - Yup. - Don't get it. 1064 00:36:39,156 --> 00:36:40,139 - Let me just see. - No. 1065 00:36:40,173 --> 00:36:41,791 Let me just see who it is. 1066 00:36:41,825 --> 00:36:44,960 - It's a Braverman, honey. - It's a Braverman. It's Haddie. 1067 00:36:44,995 --> 00:36:49,298 Haddie? What? 1068 00:36:49,333 --> 00:36:53,302 What happened? 1069 00:36:53,337 --> 00:36:55,171 Okay, where are you right now? 1070 00:36:55,205 --> 00:36:58,307 [Police siren] 1071 00:36:58,325 --> 00:37:01,310 Thanks for bailing me out. 1072 00:37:01,345 --> 00:37:02,361 I'll pay you back as soon as I can. 1073 00:37:02,412 --> 00:37:04,313 I just-- I just don't have it right now. 1074 00:37:04,331 --> 00:37:06,699 Oh, don't worry about it. 1075 00:37:06,750 --> 00:37:08,317 Uh, I have to tell you though, 1076 00:37:08,352 --> 00:37:11,487 Alex, this is not over. 1077 00:37:11,521 --> 00:37:13,873 The parents of the kid that you hit 1078 00:37:13,924 --> 00:37:17,993 intend to press charges. 1079 00:37:18,011 --> 00:37:20,096 All right. 1080 00:37:20,130 --> 00:37:22,882 Listen, I think it's gonna be okay. 1081 00:37:22,933 --> 00:37:26,068 You didn't seriously injure him, and it's your first offense. 1082 00:37:26,103 --> 00:37:28,270 And you're a sympathetic defendant, so... 1083 00:37:28,305 --> 00:37:32,942 Yeah, it's not... 1084 00:37:32,976 --> 00:37:36,946 It's not my first offense. 1085 00:37:44,020 --> 00:37:47,490 Julia, you can't tell Haddie, please. 1086 00:37:52,562 --> 00:37:54,380 Do you want to tell me more about that? 1087 00:38:01,922 --> 00:38:04,740 I don't know how you got all those candles on this cake. 1088 00:38:04,775 --> 00:38:07,309 [Laughs] 1089 00:38:07,344 --> 00:38:09,979 I'm just thinking about my 40th birthday party. 1090 00:38:10,013 --> 00:38:11,847 - Oh yeah. - Yeah, do you remember it? 1091 00:38:11,882 --> 00:38:14,383 - Mm-hmm, that was fun. 1092 00:38:14,401 --> 00:38:16,952 - Yeah? - Mm-hmm. 1093 00:38:16,987 --> 00:38:18,587 What do you remember about it? 1094 00:38:18,622 --> 00:38:19,755 Um, it was here, right? 1095 00:38:19,790 --> 00:38:21,323 It was right out-- right out in the yard. 1096 00:38:21,358 --> 00:38:23,125 You looked beautiful. 1097 00:38:23,160 --> 00:38:25,327 Oh, boy, you lie so bad. 1098 00:38:25,362 --> 00:38:26,695 Why? 1099 00:38:26,730 --> 00:38:29,799 You don't remember it because you weren't there. 1100 00:38:29,833 --> 00:38:32,635 - You missed it. - What do you mean? Where was I? 1101 00:38:32,669 --> 00:38:33,619 [Gasps] Was that... 1102 00:38:33,670 --> 00:38:35,304 With Charlie Greg? 1103 00:38:35,338 --> 00:38:38,641 Was that--? 1104 00:38:38,675 --> 00:38:40,309 All I could think about that whole night 1105 00:38:40,343 --> 00:38:42,278 was you on the back of that motorcycle 1106 00:38:42,312 --> 00:38:44,346 going around those hairpin turns in Big Sur. 1107 00:38:44,381 --> 00:38:45,848 - Oh, yeah. - [Sighs] 1108 00:38:45,882 --> 00:38:47,183 That was really stupid. 1109 00:38:47,217 --> 00:38:48,584 That was the worst birthday party of my life. 1110 00:38:48,618 --> 00:38:51,253 Oh...Well, I wasn't trying to hurt your feelings, 1111 00:38:51,288 --> 00:38:55,658 I just, you know, I wanted to have fun, I guess. 1112 00:39:00,030 --> 00:39:01,497 Don't worry too much about her. 1113 00:39:01,531 --> 00:39:03,799 You know, she's gonna make mistakes. 1114 00:39:03,834 --> 00:39:05,034 Just like you did. 1115 00:39:05,068 --> 00:39:10,239 She may even make the same mistakes that you did. 1116 00:39:10,273 --> 00:39:13,809 But Amber's gonna land on her feet. 1117 00:39:13,844 --> 00:39:15,544 [Sighs] 1118 00:39:15,579 --> 00:39:18,647 Like, I need to take this with me. 1119 00:39:18,682 --> 00:39:22,284 - The whole thing? - Mm-hm, yeah, and this too. 1120 00:39:22,302 --> 00:39:24,786 You know, I've got a long night ahead of me 1121 00:39:24,804 --> 00:39:27,957 just enjoying not having my daughter, 1122 00:39:27,991 --> 00:39:29,825 you know, asking me for advice 1123 00:39:29,860 --> 00:39:31,694 like she always does. 1124 00:39:31,728 --> 00:39:33,179 It was a real nice party, mom, thanks. 1125 00:39:33,230 --> 00:39:35,531 Sure. 1126 00:39:35,565 --> 00:39:40,536 [Sighs] 1127 00:39:40,570 --> 00:39:44,006 Happy 40th birthday, Mom. 1128 00:39:44,040 --> 00:39:45,341 Thanks. 1129 00:39:45,375 --> 00:39:47,910 Belated. 1130 00:39:47,944 --> 00:39:50,329 You still look great. 1131 00:39:50,363 --> 00:39:53,282 Yeah, right. 1132 00:39:55,535 --> 00:39:58,504 [Soft pop song playing] 1133 00:39:58,538 --> 00:40:04,543 1134 00:40:08,532 --> 00:40:09,832 What do you think? 1135 00:40:09,866 --> 00:40:11,333 - Isn't this amazing? - Yeah. 1136 00:40:11,351 --> 00:40:14,270 It used to be a pharmacy and a luncheonette in the 40s. 1137 00:40:14,304 --> 00:40:15,638 - See this Rx right here? - Yup. 1138 00:40:15,672 --> 00:40:18,240 Then a bunch of hippies started squatting here in the 60s, 1139 00:40:18,275 --> 00:40:19,508 hanging out and doing drugs. 1140 00:40:19,543 --> 00:40:20,809 These carpets have more spilled drugs on them 1141 00:40:20,843 --> 00:40:25,014 than a Rolling Stones tour bus. 1142 00:40:25,048 --> 00:40:26,549 Then one night Jerry Garcia wandered in-- 1143 00:40:26,583 --> 00:40:27,533 Mm-hm. 1144 00:40:27,567 --> 00:40:28,784 He fell in love with the place. 1145 00:40:28,818 --> 00:40:30,452 The acoustics, the vibe-- next thing you know, 1146 00:40:30,487 --> 00:40:31,520 The Grateful Dead are recording here. 1147 00:40:31,555 --> 00:40:33,855 Then Janis Joplin, Jimi Hendrix, 1148 00:40:33,873 --> 00:40:34,856 Neil Young has recorded here. 1149 00:40:34,874 --> 00:40:36,075 - Wow! - I'm telling you. 1150 00:40:36,126 --> 00:40:37,793 Musicians, they love the history of this place. 1151 00:40:37,827 --> 00:40:39,795 Look at the recording studio. 1152 00:40:39,829 --> 00:40:41,830 [Door creaks open] 1153 00:40:45,969 --> 00:40:48,137 I mean, it's like the Smithsonian in here, right? 1154 00:40:48,171 --> 00:40:49,538 I mean, who knows who played that drum, 1155 00:40:49,556 --> 00:40:51,540 or that sitar, 1156 00:40:51,558 --> 00:40:53,709 sang in that microphone. 1157 00:40:53,743 --> 00:40:56,562 I mean, this is-- this is sacred ground. 1158 00:40:56,596 --> 00:41:00,382 What do you think? 1159 00:41:00,417 --> 00:41:03,519 They offered me that job. 1160 00:41:03,553 --> 00:41:04,519 And? 1161 00:41:05,002 --> 00:41:06,118 And it's a job. 1162 00:41:06,119 --> 00:41:07,349 Hmm. 1163 00:41:07,374 --> 00:41:08,749 Which I need. desperately. 1164 00:41:08,774 --> 00:41:12,636 Adam. We have a chance to work somewhere that we love. 1165 00:41:12,661 --> 00:41:14,103 I mean, remember when we were kids. 1166 00:41:14,128 --> 00:41:16,488 We used to talk about how cool it would be if we worked at Six Flags. 1167 00:41:16,513 --> 00:41:18,433 And we got paid to work the roller coasters. 1168 00:41:18,967 --> 00:41:20,414 That's this opportunity. 1169 00:41:21,760 --> 00:41:22,960 I want to do this. 1170 00:41:24,144 --> 00:41:25,729 And I don't want to do it without you. 1171 00:41:45,210 --> 00:41:46,410 Sarah? 1172 00:41:46,788 --> 00:41:47,988 Hi. 1173 00:41:48,013 --> 00:41:49,213 Hi? 1174 00:41:49,238 --> 00:41:50,438 Um... 1175 00:41:52,101 --> 00:41:54,276 This is for you. 1176 00:41:54,923 --> 00:41:56,123 Those are the restraining orders. 1177 00:41:56,680 --> 00:41:58,012 [Laughs] No. 1178 00:42:01,770 --> 00:42:02,970 Oh. 1179 00:42:03,638 --> 00:42:04,838 I-I stole it. 1180 00:42:06,753 --> 00:42:08,488 You stole Amber's diploma? 1181 00:42:08,513 --> 00:42:09,904 [Laughing] Yes. I did. 1182 00:42:12,178 --> 00:42:14,120 It was the most dangerous thing I've ever done. 1183 00:42:14,722 --> 00:42:15,922 It's beautiful. 1184 00:42:15,947 --> 00:42:17,147 [Laughing] It is. 1185 00:42:18,440 --> 00:42:21,392 - You want some cake? - Yes. I would love some cake. 1186 00:42:22,044 --> 00:42:23,698 Happy Birthday, Sarah. 1187 00:42:26,522 --> 00:42:27,722 Thanks. 1188 00:42:31,984 --> 00:42:33,184 It's nice, right. 1189 00:42:33,209 --> 00:42:34,409 I love it. 1190 00:42:34,415 --> 00:42:38,415 == sync, corrected by elderman == 1191 00:42:38,465 --> 00:42:43,015 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 85843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.