All language subtitles for Parenthood s02e21 Slipping Away.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,449 --> 00:00:01,949 I'm thinking about buying a house. 2 00:00:02,186 --> 00:00:05,289 In hopes that Jasmine will want to come live in it with me. 3 00:00:05,356 --> 00:00:07,991 This place isn't a dump. I think we can fix it. 4 00:00:08,042 --> 00:00:10,127 I spoke to the Dean of admissions today. 5 00:00:10,194 --> 00:00:11,495 You didn't get in. 6 00:00:11,546 --> 00:00:15,048 I did the best I could to do what you want me to do, 7 00:00:15,133 --> 00:00:16,667 but it's not working for me. 8 00:00:16,718 --> 00:00:18,702 I'm gonna start making my own decisions 9 00:00:18,753 --> 00:00:20,304 whether you like them or not. 10 00:00:20,371 --> 00:00:23,206 Haddie, I would be honored to be your prom date. 11 00:00:23,258 --> 00:00:25,609 Are you and Alex talking about sex? 12 00:00:25,676 --> 00:00:28,562 When the time's right, we're gonna know. 13 00:00:33,658 --> 00:00:36,158 14 00:00:48,074 --> 00:00:51,097 I know places we can go, babe 15 00:00:55,181 --> 00:00:57,599 coming home 16 00:00:57,684 --> 00:01:02,021 come unfold, babe 17 00:01:02,088 --> 00:01:04,088 and wait 18 00:01:08,895 --> 00:01:11,495 now won't you lay 19 00:01:17,270 --> 00:01:22,124 and wait 20 00:01:22,208 --> 00:01:24,827 wait on me 21 00:01:24,911 --> 00:01:27,212 [loud rock music plays] Oh, yes... 22 00:01:27,280 --> 00:01:28,997 Janet, my angel. 23 00:01:29,082 --> 00:01:31,166 It's not a exactly a snack, but it's something. 24 00:01:31,251 --> 00:01:32,501 Amber darling, it's tee time. 25 00:01:32,585 --> 00:01:35,170 Ooh, lovely. I'll have an Earl Grey. 26 00:01:35,255 --> 00:01:37,005 No, no, not that tea time, silly. 27 00:01:37,090 --> 00:01:39,641 - Like, golf tee time. - But look. 28 00:01:39,726 --> 00:01:41,126 Oh, thank God. She found something. 29 00:01:41,177 --> 00:01:43,345 - I know. - I'm starving. 30 00:01:43,430 --> 00:01:45,180 - It's gonna be delicious. - So good. 31 00:01:45,265 --> 00:01:48,650 - Mmm. - Mmm. 32 00:01:48,735 --> 00:01:49,685 These are so good. 33 00:01:49,769 --> 00:01:51,136 Not quite sure how this is done, 34 00:01:51,187 --> 00:01:52,938 but we're gonna take a stab at it anyway. 35 00:01:52,989 --> 00:01:54,189 Come on. 36 00:01:54,274 --> 00:01:56,475 Okay, I'll try, but no promises. 37 00:01:56,526 --> 00:01:57,860 Don't be mad at me if I'm not good. 38 00:01:57,944 --> 00:01:59,644 No try. Do. Come on. Okay, Yoda. 39 00:01:59,696 --> 00:02:02,314 All right, take it. You give me that. 40 00:02:02,365 --> 00:02:03,315 Yeah. 41 00:02:03,366 --> 00:02:05,000 And then just, you know, 42 00:02:05,085 --> 00:02:06,668 get into a nice... 43 00:02:06,753 --> 00:02:08,337 you know, bent over position. 44 00:02:08,421 --> 00:02:09,922 Okay. 45 00:02:09,989 --> 00:02:12,174 And get your... your stick... is that what it is? 46 00:02:12,258 --> 00:02:13,675 Whatever. 47 00:02:13,760 --> 00:02:15,260 Okay, now just, you know, 48 00:02:15,328 --> 00:02:18,163 just use your body and just will the ball in. 49 00:02:18,214 --> 00:02:20,165 Okay. Okay, ready? 50 00:02:20,216 --> 00:02:22,267 - Yeah, I'm ready. - Okay, here it goes. 51 00:02:22,335 --> 00:02:23,936 Oh... 52 00:02:24,003 --> 00:02:25,888 Oh! So close. 53 00:02:25,972 --> 00:02:27,389 All right, give me another shot. 54 00:02:27,474 --> 00:02:29,391 Retrieve it for me, darling. 55 00:02:29,476 --> 00:02:31,693 I got the eggs. I got Max's snacks. 56 00:02:31,778 --> 00:02:33,061 - But did you get the waffles? - What? 57 00:02:33,146 --> 00:02:35,731 I thought you were gonna get the waffles. 58 00:02:35,815 --> 00:02:37,182 I told you to get them. 59 00:02:37,233 --> 00:02:38,534 Little cinnamon waffles for Haddie? 60 00:02:38,618 --> 00:02:39,985 Honey, how could you forget the waffles? 61 00:02:40,036 --> 00:02:41,353 Those are Haddie's favorite. 62 00:02:41,404 --> 00:02:43,205 I know they're her fav... You're such a jokester. 63 00:02:43,289 --> 00:02:44,623 - I put 'em in the basket. - Thank you. 64 00:02:44,690 --> 00:02:45,707 [Phone ringing] Phone. 65 00:02:45,792 --> 00:02:46,959 Right there... answer the phone. 66 00:02:47,026 --> 00:02:48,193 I know how to answer the phone. 67 00:02:48,244 --> 00:02:49,545 Hello? 68 00:02:49,629 --> 00:02:52,548 [Moaning, heavy breathing] 69 00:02:52,632 --> 00:02:53,549 Hello? 70 00:02:53,633 --> 00:02:55,834 What... what is that? 71 00:02:55,885 --> 00:02:57,469 Hello? 72 00:02:57,537 --> 00:02:59,388 Whose number is that? Check that out. 73 00:02:59,472 --> 00:03:01,706 I don't know. Hold on. 74 00:03:01,758 --> 00:03:04,643 [Breathing heavily] 75 00:03:08,598 --> 00:03:11,600 [Moaning] 76 00:03:11,684 --> 00:03:14,820 That's Haddie. It's Haddie. 77 00:03:14,887 --> 00:03:17,156 Honey, I think she's playing a joke on us. 78 00:03:17,223 --> 00:03:20,225 No, no, no, honey. 79 00:03:20,276 --> 00:03:22,110 Haddie? Honey... 80 00:03:22,195 --> 00:03:23,779 [Haddie moans] 81 00:03:23,863 --> 00:03:25,497 - Oh, God. - It sounds like she's hurt. 82 00:03:25,565 --> 00:03:26,915 That's not what that sounds like, honey. 83 00:03:27,000 --> 00:03:28,567 Well, what does it sound like to you? 84 00:03:28,618 --> 00:03:30,235 - That sounds like it's... - No, it doesn't. 85 00:03:30,286 --> 00:03:32,120 I can't keep listening to this, honey. I can't. 86 00:03:32,205 --> 00:03:33,589 - She's not doing anything. - Yes, she is. 87 00:03:33,673 --> 00:03:35,624 She's clearly doing something, honey. Yes, she is. 88 00:03:35,708 --> 00:03:37,176 Honey, I'm hanging up. I'm hanging up. 89 00:03:37,243 --> 00:03:38,877 I'm hanging up, honey. Put it on your handset. 90 00:03:38,928 --> 00:03:40,345 Stop! [Tires screeching] 91 00:03:43,683 --> 00:03:45,917 [Softly] Oh, my God. 92 00:03:45,969 --> 00:03:48,854 May God bless and keep you always 93 00:03:48,921 --> 00:03:51,523 and may your wishes all come true 94 00:03:51,591 --> 00:03:53,859 may you always do for others 95 00:03:53,926 --> 00:03:56,261 and let others do for you 96 00:03:56,312 --> 00:03:58,697 may you build a ladder to the stars 97 00:03:58,764 --> 00:04:00,649 and climb on every rung 98 00:04:00,733 --> 00:04:02,934 and may you stay 99 00:04:02,986 --> 00:04:05,487 forever young 100 00:04:05,572 --> 00:04:08,373 may you grow up to be righteous 101 00:04:08,441 --> 00:04:10,542 may you grow up to be true 102 00:04:10,610 --> 00:04:12,878 may you always know the truth 103 00:04:12,945 --> 00:04:15,464 and see the lights surrounding you 104 00:04:15,548 --> 00:04:17,799 may you always be courageous 105 00:04:17,884 --> 00:04:20,135 stand upright and be strong 106 00:04:20,220 --> 00:04:22,221 and may you stay 107 00:04:22,288 --> 00:04:24,673 forever young 108 00:04:24,757 --> 00:04:27,009 may you stay 109 00:04:27,093 --> 00:04:29,061 forever young 110 00:04:39,872 --> 00:04:42,317 Look, honey, there is a chance that 111 00:04:43,423 --> 00:04:46,138 what we think we heard wasn't anything. 112 00:04:46,189 --> 00:04:48,006 It was something. 113 00:04:48,057 --> 00:04:49,608 It was definitely something. 114 00:04:49,675 --> 00:04:51,143 Yes, well, there's a very good chance 115 00:04:51,194 --> 00:04:52,444 it wasn't the thing. 116 00:04:52,511 --> 00:04:53,845 That it wasn't it. 117 00:04:53,896 --> 00:04:55,513 Yeah, I mean, maybe it was something 118 00:04:55,565 --> 00:04:58,483 close to the thing. 119 00:04:58,534 --> 00:05:00,035 It sounded advanced. 120 00:05:00,119 --> 00:05:01,486 Maybe she was... 121 00:05:01,537 --> 00:05:02,871 Exercising? 122 00:05:02,956 --> 00:05:05,207 - Honey, I heard... - Stretching. 123 00:05:05,291 --> 00:05:06,825 I heard it. No, that wasn't what it was. 124 00:05:06,876 --> 00:05:08,043 Maybe it wasn't even her. 125 00:05:08,127 --> 00:05:09,411 You know, there is a chance 126 00:05:09,495 --> 00:05:11,413 that she could have had to loan her phone to somebody 127 00:05:11,497 --> 00:05:12,998 for some crazy reason... one of her friends. 128 00:05:13,049 --> 00:05:14,049 Yeah. 129 00:05:14,133 --> 00:05:15,384 You know, maybe that Kaitlin. 130 00:05:15,468 --> 00:05:17,202 I mean, have you seen the way that she dresses? 131 00:05:17,270 --> 00:05:18,503 - No. - What? 132 00:05:18,554 --> 00:05:20,005 What, are you looking at how she's dressed? 133 00:05:20,056 --> 00:05:21,056 - No, honey, I... - That's weird. 134 00:05:21,140 --> 00:05:22,707 - What? - Why are you looking at... 135 00:05:22,759 --> 00:05:24,709 - I'm not. Come on. - Ay, mami, papi. 136 00:05:24,761 --> 00:05:25,877 - Hey. - Hey. 137 00:05:25,928 --> 00:05:27,262 Hi. 138 00:05:27,347 --> 00:05:29,264 I'm just kidding. No laughs? Not funny? Hi. 139 00:05:29,349 --> 00:05:30,932 We just came home from getting groceries. 140 00:05:31,017 --> 00:05:32,234 Where have you been... bookstore? 141 00:05:32,318 --> 00:05:35,520 Um, yeah. Wow, good detective work. 142 00:05:35,571 --> 00:05:36,855 - Yeah. - Oh, I got mom... 143 00:05:36,906 --> 00:05:38,890 Um, I got you this mustang book 144 00:05:38,941 --> 00:05:40,275 by Sharon Meterman that you wanted. 145 00:05:40,360 --> 00:05:41,559 Oh, yeah, yeah, yeah. That's great. 146 00:05:41,611 --> 00:05:43,028 What else did you do? 147 00:05:43,079 --> 00:05:44,830 Um, I went and I got coffee. 148 00:05:44,897 --> 00:05:46,948 Uh-huh. Where'd you go get coffee? 149 00:05:47,033 --> 00:05:48,166 At the bookstore. 150 00:05:48,234 --> 00:05:49,334 Oh, right. Right, right, right, right. 151 00:05:49,402 --> 00:05:51,036 - You know it? - Yeah, sure. 152 00:05:51,087 --> 00:05:53,038 Of course you know it. Yeah. 153 00:05:53,089 --> 00:05:54,039 Mm-hmm. 154 00:05:54,090 --> 00:05:55,624 - Okay. - Okay. 155 00:05:55,708 --> 00:05:58,260 You guys were obviously in the middle of something, 156 00:05:58,344 --> 00:05:59,577 so I'm gonna go do homework. 157 00:05:59,629 --> 00:06:00,879 - No, we're good. - Uh, I love you. 158 00:06:00,930 --> 00:06:04,383 We were just chatting. Love you too. 159 00:06:06,252 --> 00:06:10,772 Hey, Joel, can we tackle this terrible light fixture next? 160 00:06:10,857 --> 00:06:12,441 'Cause it looks like a crack house, 161 00:06:12,525 --> 00:06:13,975 and she's gonna hate this. 162 00:06:14,060 --> 00:06:17,562 Can we just look at the door and marvel at it for a second 163 00:06:17,613 --> 00:06:19,614 and just admire the thing we spent four hours... 164 00:06:19,699 --> 00:06:20,782 - It's gorgeous. - It is. Isn't it? 165 00:06:20,867 --> 00:06:21,983 Appreciate it. Yeah. Thank you. 166 00:06:22,068 --> 00:06:23,435 But I'm feeling like we should hit this, 167 00:06:23,486 --> 00:06:26,788 and then I would love to get rid of this crappy fake wood. 168 00:06:26,873 --> 00:06:27,989 Uh, the wainscoting. 169 00:06:28,074 --> 00:06:29,741 - Wains... wainscoting? - Yep. 170 00:06:29,792 --> 00:06:31,109 Yeah, well, can we rip it out? 171 00:06:31,160 --> 00:06:33,795 Because she's not gonna like it. 172 00:06:33,880 --> 00:06:36,081 We can. It's physically possible, yes. 173 00:06:36,132 --> 00:06:38,116 But, I mean, are you sure you want to? 174 00:06:38,167 --> 00:06:40,218 - Well, it... - Hey. 175 00:06:40,286 --> 00:06:41,670 - It's a dump. - Good morning, troops. 176 00:06:41,754 --> 00:06:43,672 - Hey, Jules. - I brought reinforcements. 177 00:06:43,756 --> 00:06:45,340 Have you eaten anything? 178 00:06:45,425 --> 00:06:46,758 - Not yet. - This is important. 179 00:06:46,809 --> 00:06:48,593 Yes, we can do it. It's just gonna... 180 00:06:48,644 --> 00:06:49,961 What... what's our time frame here? 181 00:06:50,012 --> 00:06:51,179 What are we looking at? 182 00:06:51,264 --> 00:06:53,432 - Before what? - Before you show it to her. 183 00:06:53,483 --> 00:06:55,934 I mean, that is the ultimate goal here, right? 184 00:06:55,985 --> 00:06:57,269 Yeah, I'm gonna show it to her, 185 00:06:57,320 --> 00:06:58,904 but, you know, I can't bring her in here 186 00:06:58,971 --> 00:07:00,655 and say, "welcome to your new dump. 187 00:07:00,740 --> 00:07:03,641 "Sorry it looks like a Howard Johnson's from the '70s", Okay? 188 00:07:03,693 --> 00:07:05,477 I want her to be excited and moved and... 189 00:07:05,528 --> 00:07:07,312 you know, so I think that involves 190 00:07:07,363 --> 00:07:09,664 ripping out the wainscoting. 191 00:07:09,749 --> 00:07:13,835 It's just, um, we've run into a bit of a money problem. 192 00:07:13,920 --> 00:07:15,203 Okay. 193 00:07:15,288 --> 00:07:18,323 Um, I'll sell my motorcycle. 194 00:07:18,374 --> 00:07:20,792 Then we won't have a money problem. 195 00:07:20,843 --> 00:07:22,928 Thank you for bringing that by. 196 00:07:22,995 --> 00:07:25,380 I'm gonna unload the sod, okay? 197 00:07:25,465 --> 00:07:28,016 You got it. 198 00:07:28,101 --> 00:07:32,104 Are you preparing the Titanic for its maiden voyage? 199 00:07:32,171 --> 00:07:34,139 Yeah. I'm on the crew. 200 00:07:34,190 --> 00:07:35,474 You know how that story ends. 201 00:07:35,525 --> 00:07:39,644 I'm gonna go pick up sod and do something with it. 202 00:07:39,695 --> 00:07:41,179 Doesn't the door look good, though? 203 00:07:41,230 --> 00:07:43,181 - The door looks fantastic. - You didn't have to say that. 204 00:07:43,232 --> 00:07:45,233 I mean, did you do that? 205 00:07:45,318 --> 00:07:47,869 - Come on, Joel! - Yeah, I'm coming. 206 00:07:50,189 --> 00:07:51,523 That's... no, no, no, no. 207 00:07:51,574 --> 00:07:53,024 That's not what I'm saying. 208 00:07:53,075 --> 00:07:54,359 You're going too fast. 209 00:07:54,410 --> 00:07:56,795 So what you're saying is that everyone you meet 210 00:07:56,862 --> 00:07:58,713 from the time you get up to the time you get there 211 00:07:58,798 --> 00:08:00,332 are your old boyfriends, 212 00:08:00,383 --> 00:08:02,551 and they're all saying the same thing? 213 00:08:02,635 --> 00:08:04,469 You think that it's the boyfriends of the past, 214 00:08:04,537 --> 00:08:07,872 but, in fact, it's just the same guy who just keeps echoing... 215 00:08:07,924 --> 00:08:09,090 Great. Great. Great. Brilliant. 216 00:08:09,175 --> 00:08:10,892 [Scoffs] Great. All right. 217 00:08:10,977 --> 00:08:12,344 I'll take that. 218 00:08:12,395 --> 00:08:15,814 And this is where your breasts can be of some use to us. 219 00:08:15,881 --> 00:08:18,233 What did you... what? 220 00:08:18,317 --> 00:08:21,102 Tomorrow night we're going to that, uh, fund raising party. 221 00:08:21,187 --> 00:08:23,271 - We are? - Yes, we are. 222 00:08:23,356 --> 00:08:25,690 And Jack Kraft, the artistic director 223 00:08:25,741 --> 00:08:28,226 of the Berkeley theater, is going to be there. 224 00:08:28,277 --> 00:08:29,394 Heard of him. 225 00:08:29,445 --> 00:08:30,895 He's read your play. He likes it. 226 00:08:30,947 --> 00:08:32,614 Wait a minute. You didn't tell me that. 227 00:08:32,698 --> 00:08:34,166 - He read it? - He trained under me. 228 00:08:34,233 --> 00:08:35,900 I gave him his first job. 229 00:08:35,952 --> 00:08:38,003 He owes his whole career to me. 230 00:08:38,070 --> 00:08:40,071 Good. That's amazing. 231 00:08:40,122 --> 00:08:45,010 And there is only one slot left 232 00:08:45,077 --> 00:08:47,846 in the new voices series, and we want that slot, don't we? 233 00:08:47,913 --> 00:08:49,631 - Yes, we want that slot. - Yes, we do. 234 00:08:49,715 --> 00:08:54,553 Now, theater is half art and half relationships. 235 00:08:54,604 --> 00:08:56,021 Oh, God. That's where the... 236 00:08:56,088 --> 00:08:58,640 So tomorrow night is when you start using your relationships. 237 00:08:58,724 --> 00:09:00,758 Okay, yeah, I'll put them to work. 238 00:09:00,810 --> 00:09:03,111 That's exactly right. 239 00:09:03,196 --> 00:09:04,929 All right, well, I think we're almost there. 240 00:09:04,981 --> 00:09:06,531 I like the changes you guys have made. 241 00:09:06,599 --> 00:09:08,200 I like 'em a lot. I like those background images. 242 00:09:08,267 --> 00:09:10,435 And, uh, I think it really pops. 243 00:09:10,486 --> 00:09:11,736 - Thank you. - Yeah, you bet. 244 00:09:11,787 --> 00:09:13,572 Yeah, I think it looks great... really simplified. 245 00:09:13,623 --> 00:09:15,290 - Yeah. - Yeah. 246 00:09:15,374 --> 00:09:17,609 I think the only thing I'd say is maybe the lettering, copy... 247 00:09:17,660 --> 00:09:18,994 make it a little bolder somehow, 248 00:09:19,078 --> 00:09:22,297 so it kind of leaps off the page, you know? 249 00:09:22,381 --> 00:09:23,298 Uh... 250 00:09:23,382 --> 00:09:24,916 - Hey. - Hey. 251 00:09:24,967 --> 00:09:25,917 - Did you want to take a... - No. 252 00:09:25,968 --> 00:09:27,002 - You sure? - Yep. 253 00:09:27,086 --> 00:09:28,620 It'll be ready to see in 24 hours. 254 00:09:28,671 --> 00:09:29,954 It's okay. 255 00:09:30,006 --> 00:09:31,339 They're just gonna make a couple more tweaks. 256 00:09:31,424 --> 00:09:32,641 Basically with the copy. 257 00:09:32,725 --> 00:09:34,092 You know, maybe if they did some sort of 3d... 258 00:09:34,143 --> 00:09:35,894 Absolutely, yeah. Just to make it a little more hip. 259 00:09:35,961 --> 00:09:37,128 - Boom. - Yeah. 260 00:09:37,179 --> 00:09:39,314 It's just... 261 00:09:39,398 --> 00:09:42,651 It looks like a picture. 262 00:09:42,735 --> 00:09:45,270 Well, it's a photograph. 263 00:09:45,321 --> 00:09:47,489 Yes. Yes. 264 00:09:47,573 --> 00:09:50,158 But it looks like an ad. 265 00:09:50,243 --> 00:09:52,027 Well, it is, Cory. It's an ad. 266 00:09:52,111 --> 00:09:54,279 Yes. Hold that thought. 267 00:09:54,330 --> 00:09:55,980 Wait. Wait. 268 00:09:56,032 --> 00:09:58,500 Wait. 269 00:09:58,584 --> 00:10:00,318 Okay, it's an ad. 270 00:10:00,369 --> 00:10:01,586 Yeah. 271 00:10:01,654 --> 00:10:05,373 What if it was an ad that looked like art? 272 00:10:05,458 --> 00:10:06,991 Hmm. 273 00:10:07,043 --> 00:10:08,877 Okay, I've got... I've got this friend. 274 00:10:08,961 --> 00:10:10,512 He does these drawings. Remember Spyder, right? 275 00:10:10,596 --> 00:10:11,596 I do remember Spyder. 276 00:10:11,664 --> 00:10:13,381 Spyder... We get Spyder in here 277 00:10:13,466 --> 00:10:16,051 to do these amazing drawings of the shoe, 278 00:10:16,135 --> 00:10:17,686 just the shoe. 279 00:10:17,770 --> 00:10:19,337 - Nothing else? - Nothing else. 280 00:10:19,388 --> 00:10:21,106 - No copy? - No copy. 281 00:10:21,173 --> 00:10:24,175 - You know... - All copy, just words. 282 00:10:24,226 --> 00:10:27,395 - So, no shoe? - No, shoe with words. 283 00:10:27,480 --> 00:10:29,614 The shoe... is words. 284 00:10:29,682 --> 00:10:31,366 Oh, I see. So the image of the shoe 285 00:10:31,450 --> 00:10:32,867 is made of the copy, the words. 286 00:10:32,952 --> 00:10:34,152 Yes. 287 00:10:34,203 --> 00:10:35,737 Okay. I think that's an interesting idea. 288 00:10:35,821 --> 00:10:37,188 I'm texting Spyder right now. 289 00:10:37,239 --> 00:10:38,657 You don't have to do that. 290 00:10:38,708 --> 00:10:40,542 These guys are totally capable of running with that idea. 291 00:10:40,626 --> 00:10:42,744 Oh, absolutely. What do you think? 292 00:10:42,828 --> 00:10:45,664 I think it could be amazing. Right? 293 00:10:45,715 --> 00:10:47,532 I mean, that's street. 294 00:10:47,583 --> 00:10:49,301 - What's your name? - Uh, I'm Karen. 295 00:10:49,368 --> 00:10:50,535 Karen. This is Kim. 296 00:10:50,586 --> 00:10:53,972 Kim. Karen. Cory. Cool. 297 00:10:54,039 --> 00:10:56,641 Braverman. 298 00:10:56,709 --> 00:10:58,643 That's my name. 299 00:10:58,711 --> 00:11:00,762 Yeah. 300 00:11:00,846 --> 00:11:03,715 Okay, well, uh... 301 00:11:03,766 --> 00:11:05,717 We have the statement from the Munson Corporation, 302 00:11:05,785 --> 00:11:08,119 but we're still waiting on the discovery from Eric Gainer, 303 00:11:08,187 --> 00:11:10,271 so I expect that by this afternoon. 304 00:11:10,356 --> 00:11:13,024 Do you mind if I catch up with you? 305 00:11:27,840 --> 00:11:29,007 Hey. 306 00:11:29,074 --> 00:11:31,743 Oh, my God, you reek! 307 00:11:31,794 --> 00:11:34,078 You're so cute. Ooh. 308 00:11:34,130 --> 00:11:36,514 Amber, I know you're very upset 309 00:11:36,582 --> 00:11:37,799 about not getting into college, 310 00:11:37,883 --> 00:11:39,250 but this is not how you deal with things. 311 00:11:39,301 --> 00:11:41,720 - Aromatherapy. - You are humiliating. 312 00:11:41,771 --> 00:11:44,055 I can explain, and I understand what you're saying, 313 00:11:44,106 --> 00:11:46,090 and you're so nice, and I appreciate everything, 314 00:11:46,142 --> 00:11:48,109 but, like, I'm not gonna be a lawyer. 315 00:11:48,194 --> 00:11:49,978 - Clearly. - And now I don't need money, 316 00:11:50,062 --> 00:11:51,429 because I'm not gonna go to college. 317 00:11:51,480 --> 00:11:52,781 Do you know what I mean? 318 00:11:52,865 --> 00:11:54,449 I don't want to be in here if I don't have to, 319 00:11:54,533 --> 00:11:57,602 and I don't have to, so I quit. 320 00:11:57,653 --> 00:11:59,821 - I'm sorry, but I quit. - Amber. Amber. 321 00:11:59,905 --> 00:12:01,623 I just can't take myself so seriously, you know? 322 00:12:01,707 --> 00:12:03,074 This is ridiculous. Look at this. 323 00:12:03,125 --> 00:12:04,776 What, I want this? I don't want this. 324 00:12:04,827 --> 00:12:06,745 And, look, there's not even sunlight in here. 325 00:12:06,796 --> 00:12:09,664 I mean, this is, like, a nightmare, right, guys? 326 00:12:09,749 --> 00:12:11,750 I don't want this. Do you guys want this? 327 00:12:11,801 --> 00:12:13,451 This is... This isn't even, uh, real. 328 00:12:13,502 --> 00:12:14,636 This is terrible. 329 00:12:14,720 --> 00:12:16,120 I'm sorry. Please don't be mad. 330 00:12:16,172 --> 00:12:18,423 - Amber. - I'll see you soon, okay? 331 00:12:24,346 --> 00:12:27,682 [Indie rock music playing, knock at door] 332 00:12:27,767 --> 00:12:29,934 Hey, honey. 333 00:12:29,985 --> 00:12:32,020 - Hey. - Doing homework? 334 00:12:32,104 --> 00:12:33,405 Kind of. Listening to music. 335 00:12:33,472 --> 00:12:34,656 That's cool. 336 00:12:34,740 --> 00:12:35,973 Yeah. 337 00:12:36,025 --> 00:12:38,576 I just... I wanted to talk to you about something. 338 00:12:38,644 --> 00:12:41,079 - Okay. - Okay. 339 00:12:41,146 --> 00:12:44,649 Um, it's... actually... 340 00:12:44,700 --> 00:12:47,285 This might make you a little bit uncomfortable, 341 00:12:47,336 --> 00:12:50,371 um, but I just need to ask you a question. 342 00:12:50,456 --> 00:12:53,091 Okay. 343 00:12:53,158 --> 00:12:55,660 Are you and Alex having sex? 344 00:13:00,299 --> 00:13:01,999 No. 345 00:13:02,051 --> 00:13:04,302 - Haddie. - No. No. 346 00:13:04,353 --> 00:13:05,503 - Okay. - Okay. 347 00:13:05,554 --> 00:13:08,807 Because... no sort of intercourse or sex. 348 00:13:08,858 --> 00:13:09,941 I said "no" three times. 349 00:13:10,008 --> 00:13:11,559 Okay, 'cause if you were, 350 00:13:11,644 --> 00:13:14,395 I'd want you to know that you could talk to me about it. 351 00:13:14,480 --> 00:13:16,180 Okay, I hear you. 352 00:13:16,232 --> 00:13:17,982 'Cause I'm here for you. 353 00:13:18,033 --> 00:13:19,567 So the answer is, no, you're not? 354 00:13:19,652 --> 00:13:20,819 Right. 355 00:13:20,870 --> 00:13:23,354 I mean, what... you were my age or something 356 00:13:23,405 --> 00:13:24,856 when you first had sex? 357 00:13:24,907 --> 00:13:28,793 Is that what's going on? 358 00:13:28,861 --> 00:13:31,028 I was not. I was 22. 359 00:13:31,080 --> 00:13:33,381 I was 22, at college. 360 00:13:33,466 --> 00:13:35,199 Wow. 361 00:13:35,251 --> 00:13:36,501 It's a big step. 362 00:13:36,552 --> 00:13:39,203 I just decided that I wanted to wait. 363 00:13:39,255 --> 00:13:41,639 - Okay. - So... 364 00:13:41,707 --> 00:13:43,308 Okay. All right. 365 00:13:43,375 --> 00:13:47,595 Continue. I'll just, um... 366 00:13:47,680 --> 00:13:51,232 However, Haddie, if you are wanting to talk about it, 367 00:13:51,317 --> 00:13:53,434 I want to talk to you, okay? 368 00:13:53,519 --> 00:13:57,388 Okay. 369 00:13:57,439 --> 00:13:59,657 Okay. 370 00:14:11,123 --> 00:14:12,624 You're gonna go up and just hide in your room. 371 00:14:12,708 --> 00:14:14,175 I'm just exhausted... [Overlapping arguing] 372 00:14:14,243 --> 00:14:16,378 Well, why don't you not make me chase you up the stairs... 373 00:14:16,429 --> 00:14:18,046 I just need a little bit of alone time. 374 00:14:18,097 --> 00:14:19,347 You need alone time? 375 00:14:19,415 --> 00:14:20,982 You're not gonna follow me in here, are you? 376 00:14:21,050 --> 00:14:22,467 Yeah, I'm gonna follow you in here. 377 00:14:22,551 --> 00:14:23,718 It's kind of a private matter, but I guess I'll wait. 378 00:14:23,769 --> 00:14:24,886 That's the kind of super mom I am. 379 00:14:24,937 --> 00:14:26,254 I'm just wondering who you want to be. 380 00:14:26,305 --> 00:14:27,522 Do you want to be the person 381 00:14:27,589 --> 00:14:28,940 who gets high and yells at your aunt? 382 00:14:29,025 --> 00:14:30,108 I don't know who I want to be yet. 383 00:14:30,192 --> 00:14:31,276 I need to figure it out, okay? 384 00:14:31,360 --> 00:14:32,777 I'm just trying to figure it out. 385 00:14:32,862 --> 00:14:35,113 And I feel really bad about what happened at the office, okay? 386 00:14:35,197 --> 00:14:36,314 Good. 387 00:14:36,399 --> 00:14:38,033 And I was not trying to be mean to her. 388 00:14:38,100 --> 00:14:39,651 I just was trying to, you know, 389 00:14:39,735 --> 00:14:41,152 say what I felt in the moment. 390 00:14:41,237 --> 00:14:42,770 You can't say what you feel in the moment. 391 00:14:42,822 --> 00:14:44,039 That's what a child does. 392 00:14:44,106 --> 00:14:45,156 And you've been telling me 393 00:14:45,241 --> 00:14:46,774 you want to be treated like an adult, 394 00:14:46,826 --> 00:14:48,043 so you have to act like one. 395 00:14:48,110 --> 00:14:49,461 You have to figure out what you're gonna do. 396 00:14:49,545 --> 00:14:51,129 I know it was a setback not to get into school, 397 00:14:51,213 --> 00:14:52,997 but we just have to think about, you know, 398 00:14:53,082 --> 00:14:55,800 what's the next year gonna be. 399 00:14:59,663 --> 00:15:01,247 I think we should... 400 00:15:01,298 --> 00:15:04,216 And don't say "no" to me. 401 00:15:04,284 --> 00:15:07,169 We need to have pasta. 402 00:15:08,889 --> 00:15:09,889 Pasta. 403 00:15:09,956 --> 00:15:11,307 We need to go to the "farfallala," 404 00:15:11,391 --> 00:15:12,675 whatever it's called. 405 00:15:12,759 --> 00:15:14,393 At this point, it's worth a try. 406 00:15:14,460 --> 00:15:15,978 I mean, what options do we have, really? 407 00:15:16,062 --> 00:15:17,429 Not many. 408 00:15:17,480 --> 00:15:21,800 We'll eat the pasta. We'll figure it out. 409 00:15:21,851 --> 00:15:24,403 [Saw whirring] 410 00:15:27,774 --> 00:15:29,909 [Exhales sharply] 411 00:15:34,080 --> 00:15:36,365 [Groans] 412 00:15:36,449 --> 00:15:39,501 Look what the home improvement Stork delivered us. 413 00:15:39,586 --> 00:15:41,003 Uh-oh. What do you got? 414 00:15:41,087 --> 00:15:43,005 How about some kitchen tiles? 415 00:15:43,089 --> 00:15:45,040 Look at these bad larrys. 416 00:15:45,125 --> 00:15:46,325 Oh, wow. 417 00:15:46,376 --> 00:15:49,545 Um, they're the wrong color. 418 00:15:49,629 --> 00:15:52,965 - Light blue. - These are aqua blue. 419 00:15:53,016 --> 00:15:54,800 They're light blue, man. 420 00:15:54,851 --> 00:15:56,435 Well, they're light aqua... 421 00:15:56,502 --> 00:16:00,005 This is what you would see in the little mermaid's kitchen. 422 00:16:00,056 --> 00:16:01,523 Okay, well... 423 00:16:01,608 --> 00:16:03,976 - We got to order new ones. - We're not ordering new ones. 424 00:16:04,027 --> 00:16:06,278 That's gonna take one week, maybe two weeks. 425 00:16:06,346 --> 00:16:08,697 All right, so it takes a week. 426 00:16:08,782 --> 00:16:10,733 We're using these tiles. 427 00:16:10,817 --> 00:16:13,118 Listen, Joel, it's got to be perfect, man. 428 00:16:13,186 --> 00:16:14,987 You can't put those in there. 429 00:16:15,038 --> 00:16:16,488 It's a house, Crosby. 430 00:16:16,539 --> 00:16:19,241 It's gonna do whatever it's gonna do. 431 00:16:19,326 --> 00:16:22,694 And... and kitchen tiles aren't gonna be the deal breaker here. 432 00:16:22,746 --> 00:16:24,380 You... 433 00:16:24,464 --> 00:16:27,866 You have got to show her this place. 434 00:16:27,917 --> 00:16:29,468 Do you understand? 435 00:16:29,535 --> 00:16:34,006 I know it's gonna be hard, but you just... 436 00:16:34,057 --> 00:16:36,592 You got to find out. 437 00:16:56,112 --> 00:16:57,946 Hey. 438 00:16:58,031 --> 00:17:00,115 Hey. How are you? 439 00:17:00,200 --> 00:17:02,584 - Um, I... - You okay? 440 00:17:02,669 --> 00:17:03,952 Yeah, I'm just gonna say it. 441 00:17:04,037 --> 00:17:06,405 Uh... Say what? 442 00:17:06,456 --> 00:17:09,675 Alex and I have had sex. 443 00:17:19,052 --> 00:17:21,586 Uh... 444 00:17:21,638 --> 00:17:24,106 Okay. 445 00:17:24,190 --> 00:17:27,926 I just don't, uh, have any idea what to say right now. 446 00:17:27,977 --> 00:17:30,145 I guess I shouldn't have told you. 447 00:17:30,230 --> 00:17:31,497 No, no, no, no, you should have. 448 00:17:31,564 --> 00:17:33,982 I mean, actually, uh, we had a feeling 449 00:17:34,067 --> 00:17:35,181 that, you know, maybe... 450 00:17:35,182 --> 00:17:35,784 Who's "we"? 451 00:17:35,869 --> 00:17:39,154 Dad and I. We had a feeling that, you know... 452 00:17:39,239 --> 00:17:40,789 Honey, he's your dad. 453 00:17:40,874 --> 00:17:43,826 It is what it is, you know? 454 00:17:43,910 --> 00:17:46,962 It is what it is, so it's okay. 455 00:17:50,667 --> 00:17:53,618 Is, um... is he pressuring you to do this, honey? 456 00:17:53,670 --> 00:17:55,054 - No. - 'Cause if he is... 457 00:17:55,121 --> 00:17:57,622 No. 458 00:17:57,674 --> 00:17:59,174 Are you being careful? 459 00:17:59,259 --> 00:18:01,226 Are you using a condom, um, some sort of protection? 460 00:18:01,294 --> 00:18:03,095 Yes. Yes. 461 00:18:03,146 --> 00:18:05,964 Okay. 462 00:18:06,015 --> 00:18:08,767 How did you guys know? 463 00:18:13,189 --> 00:18:17,576 Um, we just had a feeling... 464 00:18:17,643 --> 00:18:20,162 Parents' intuition. 465 00:18:20,246 --> 00:18:23,482 Okay. Well, that's it. 466 00:18:38,932 --> 00:18:41,884 Okay. That's Jack Kraft. 467 00:18:41,968 --> 00:18:43,769 That is? He's cute. 468 00:18:43,836 --> 00:18:46,805 Yeah. That's what he thinks. 469 00:18:48,108 --> 00:18:50,058 Oh, he waved. 470 00:18:50,143 --> 00:18:52,861 I don't think he saw you. 471 00:18:52,946 --> 00:18:55,030 Yes, he did. 472 00:18:55,115 --> 00:18:57,733 - I'll be right back. - Dad. Dad. 473 00:18:57,817 --> 00:18:58,734 Dad. 474 00:18:58,818 --> 00:19:02,237 Hang on. 475 00:19:02,322 --> 00:19:04,373 Excuse me. Hi. 476 00:19:04,457 --> 00:19:06,191 How do you do? 477 00:19:06,242 --> 00:19:07,526 Just wanted to... Mr. Kraft. 478 00:19:07,577 --> 00:19:08,527 Yeah. 479 00:19:08,578 --> 00:19:10,045 - Zeek Braverman. - Hi. 480 00:19:10,130 --> 00:19:11,296 It's really an honor to meet you. 481 00:19:11,364 --> 00:19:12,581 Thank you very much. 482 00:19:12,665 --> 00:19:14,533 I think you recognize that gentleman over there, 483 00:19:14,584 --> 00:19:15,918 Gilliam T. Blount? 484 00:19:16,002 --> 00:19:17,202 Could you come over and say hi? 485 00:19:17,253 --> 00:19:19,138 Well, you know what? I'm actually kind of... 486 00:19:19,205 --> 00:19:21,924 You know what? That wasn't really a request. 487 00:19:22,008 --> 00:19:25,060 I mean, didn't he give you your first break in show business? 488 00:19:25,145 --> 00:19:26,478 Now, come on. 489 00:19:26,546 --> 00:19:28,213 - What the heck, huh? - Sure. 490 00:19:28,264 --> 00:19:31,683 Got you your first gig, got you started and all that. 491 00:19:31,734 --> 00:19:34,019 He's gonna need a little softening up, 492 00:19:34,070 --> 00:19:36,555 because our last exchange was not so great. 493 00:19:36,606 --> 00:19:37,556 Oh. 494 00:19:37,607 --> 00:19:39,775 Sure. Hi. Thank you. 495 00:19:39,859 --> 00:19:41,326 - Gilliam, how you doing? - Good. 496 00:19:41,394 --> 00:19:42,744 You've been doing good. 497 00:19:42,829 --> 00:19:44,329 Thanks. Thanks a lot. Hi. 498 00:19:44,397 --> 00:19:45,447 Hi. 499 00:19:45,532 --> 00:19:46,832 Listen, um, I have a new project, 500 00:19:46,899 --> 00:19:48,400 and it's great. 501 00:19:48,451 --> 00:19:50,586 This is the author, Sarah Braverman. 502 00:19:50,670 --> 00:19:52,070 Hi. Very nice to meet you. 503 00:19:52,121 --> 00:19:53,172 Nice to meet you too. 504 00:19:53,239 --> 00:19:54,540 She's written quite a unique play... 505 00:19:54,591 --> 00:19:56,575 A combination of Miller and Wasserstein. 506 00:19:56,626 --> 00:19:57,793 Wow. It's funny, and... 507 00:19:57,877 --> 00:19:59,294 I could never live up to that. 508 00:19:59,379 --> 00:20:01,380 That's a ringing endorsement from Gilliam Blount, 509 00:20:01,431 --> 00:20:02,747 who's a legend. 510 00:20:02,799 --> 00:20:04,800 I mean, if we all had one tenth of the career you had, 511 00:20:04,884 --> 00:20:06,585 Gilliam, then I think we'd all be very lucky. 512 00:20:06,636 --> 00:20:08,103 So, good luck. Thanks for coming tonight. 513 00:20:08,188 --> 00:20:09,688 Have a good time. Why don't you read it? 514 00:20:09,755 --> 00:20:12,558 You know what? It's all about glad handing tonight. 515 00:20:12,609 --> 00:20:14,593 I really can't make those promises. 516 00:20:14,644 --> 00:20:16,428 Great to meet you. Very nice to meet you. 517 00:20:16,479 --> 00:20:17,929 Jack... Jack, don't. 518 00:20:17,981 --> 00:20:20,282 Don't blow her off because of me. 519 00:20:20,366 --> 00:20:22,701 Gilliam, you're forgetting 520 00:20:22,768 --> 00:20:25,070 that you told Sam Shepard that I was incompetent. 521 00:20:25,121 --> 00:20:27,239 You did? 522 00:20:27,290 --> 00:20:30,492 I told him that you weren't right for that particular play. 523 00:20:30,577 --> 00:20:32,828 You said "incompetent." That's what you did. 524 00:20:32,912 --> 00:20:36,131 Yes. Yes, I did. 525 00:20:36,216 --> 00:20:38,917 And that's what you were, and now you're not. 526 00:20:38,968 --> 00:20:40,836 There's hope for us all, then, I guess. 527 00:20:40,920 --> 00:20:41,970 Wow, I mean... 528 00:20:42,055 --> 00:20:43,505 Really good meeting you. Good luck. 529 00:20:43,590 --> 00:20:46,141 Have some drinks. See you all later. 530 00:20:50,263 --> 00:20:53,098 Jack. Oh, there he is. 531 00:20:53,149 --> 00:20:56,151 Thank you very, very much. Bye-bye. 532 00:20:58,238 --> 00:20:59,438 Uh, Mr. Kraft. 533 00:20:59,489 --> 00:21:02,140 Mr., uh, Kraft. Hi. Hi. 534 00:21:02,191 --> 00:21:03,492 Hey. Wow. Sorry. 535 00:21:03,576 --> 00:21:07,195 I wanted to just say that I... having worked with Gil... 536 00:21:07,280 --> 00:21:09,948 Know what an incredible pill he can be, and I'm... 537 00:21:09,999 --> 00:21:11,450 Gil the pill. 538 00:21:11,501 --> 00:21:14,319 And I'm sorry for whatever the history is with you guys. 539 00:21:14,370 --> 00:21:15,754 It's all right. 540 00:21:15,821 --> 00:21:17,956 I hope that you'll be able to read my play unbiased. 541 00:21:18,007 --> 00:21:20,158 Uh-huh. You okay? 542 00:21:20,209 --> 00:21:21,343 Yeah, I'm okay. I'm nervous. 543 00:21:21,427 --> 00:21:23,629 Well, I've got an army of readers, 544 00:21:23,680 --> 00:21:25,013 and they look at all the submissions, 545 00:21:25,098 --> 00:21:26,465 and the best ones end up on my desk, 546 00:21:26,516 --> 00:21:28,684 and I read those unbiased. 547 00:21:28,768 --> 00:21:30,686 Okay, I don't want to be read by the army. 548 00:21:30,770 --> 00:21:33,388 I want to be read by you. 549 00:21:33,473 --> 00:21:34,723 Ay. 550 00:21:34,807 --> 00:21:36,675 Okay. Uh, Sarah...What? 551 00:21:36,726 --> 00:21:38,176 Braverman. Sarah Braverman. 552 00:21:38,227 --> 00:21:39,528 Okay, Sarah Braverman, 553 00:21:39,612 --> 00:21:41,897 so, uh, where might I have seen you work before? 554 00:21:41,981 --> 00:21:45,067 [Laughs] That's funny because...? 555 00:21:45,151 --> 00:21:46,851 Nowhere. 556 00:21:46,903 --> 00:21:48,870 You've never had a play produced? 557 00:21:48,955 --> 00:21:50,822 Better... I've never written a play before. 558 00:21:50,873 --> 00:21:53,125 So you've been on the Earth a long time 559 00:21:53,192 --> 00:21:55,360 without having ever written a play. 560 00:21:55,411 --> 00:21:56,695 No offense. 561 00:21:56,746 --> 00:21:59,831 Listen, uh, yes, no, you're... you're right. 562 00:21:59,882 --> 00:22:02,084 But, you know, Margaret Edson wrote Wit when she was 35, 563 00:22:02,168 --> 00:22:03,802 and she was a kindergarten teacher, 564 00:22:03,869 --> 00:22:05,504 and it won the Pulitzer prize in 1999, 565 00:22:05,555 --> 00:22:07,255 so I think you should, uh... I'm very aware Wit. 566 00:22:07,340 --> 00:22:10,676 Read my play, please, because I believe in it, 567 00:22:10,727 --> 00:22:13,595 and it is really important to me. 568 00:22:15,565 --> 00:22:18,517 Well, uh, Sarah Braverman, I'll tell you what... 569 00:22:18,568 --> 00:22:20,769 I will read your play. 570 00:22:20,853 --> 00:22:22,070 - Wow. - Okay? 571 00:22:22,155 --> 00:22:23,605 - Really? - Yes, I promise. 572 00:22:23,690 --> 00:22:24,823 Thank you very much. 573 00:22:24,890 --> 00:22:26,325 - Get out of my way, please. - Are you sure? 574 00:22:26,392 --> 00:22:27,492 - Uh, I'm sure, yeah. - Okay. 575 00:22:27,560 --> 00:22:29,027 You're frightening me only a little bit. 576 00:22:29,078 --> 00:22:30,412 - Thank you so much. - You're welcome. 577 00:22:30,496 --> 00:22:31,863 - Thank you. - Bye. Have a good night. 578 00:22:31,914 --> 00:22:33,898 - That's awesome. - Thanks for coming. 579 00:22:49,799 --> 00:22:50,749 Hey. 580 00:22:50,800 --> 00:22:52,751 Hey. 581 00:22:56,889 --> 00:22:59,307 So I talked to Haddie. 582 00:22:59,392 --> 00:23:00,525 Yeah? 583 00:23:00,593 --> 00:23:02,310 Mm-hmm. 584 00:23:02,395 --> 00:23:06,982 And what we thought we heard her doing... 585 00:23:07,066 --> 00:23:08,784 She's doing. 586 00:23:27,086 --> 00:23:30,138 So she's having sex. 587 00:23:30,223 --> 00:23:31,456 Mm-hmm. 588 00:23:31,507 --> 00:23:34,009 [Scoffs] 589 00:23:37,263 --> 00:23:40,799 Hmm. 590 00:23:40,850 --> 00:23:43,518 All right, well, did you tell her to use protection? 591 00:23:43,603 --> 00:23:44,519 I did. 592 00:23:44,604 --> 00:23:45,570 And you told her to do it 593 00:23:45,638 --> 00:23:46,938 because she wants to be doing it, 594 00:23:46,989 --> 00:23:48,940 and be doing it with somebody that she cares about... 595 00:23:48,991 --> 00:23:50,108 She wants to do it, 596 00:23:50,159 --> 00:23:52,444 and I talked to her about everything. 597 00:23:52,495 --> 00:23:54,246 All right. 598 00:23:58,251 --> 00:24:01,820 - Yeah, I guess that's it, then. - I mean, I... 599 00:24:12,521 --> 00:24:13,571 That was Karen's idea. 600 00:24:13,655 --> 00:24:15,389 Yeah, that was Karen's, right? 601 00:24:15,440 --> 00:24:17,491 Karen, you're a genius. 602 00:24:17,559 --> 00:24:19,160 - Yo, Braverman. - Yeah? 603 00:24:19,227 --> 00:24:20,828 Don't hate, man. Come on in. 604 00:24:20,895 --> 00:24:23,831 Celebrate. I'm not hating, all right? 605 00:24:23,898 --> 00:24:25,332 Okay. All right, man. 606 00:24:25,400 --> 00:24:26,900 Little floor skateboard you got here. 607 00:24:26,952 --> 00:24:29,787 Okay. Whoa. Okay. Are you okay? 608 00:24:29,871 --> 00:24:31,172 - Yeah, I'm fine. - Okay. 609 00:24:31,239 --> 00:24:32,906 All right, man, you remember Spyder? 610 00:24:32,958 --> 00:24:34,759 - I do. - Yes, Braverman. 611 00:24:34,843 --> 00:24:35,909 - Spyder. - What's up? 612 00:24:35,961 --> 00:24:37,261 Good to see you. 613 00:24:37,345 --> 00:24:38,345 Yeah, finish it off. 614 00:24:38,413 --> 00:24:39,597 - Boom. - There you go. 615 00:24:39,681 --> 00:24:40,848 - Yeah. - Yeah. 616 00:24:40,915 --> 00:24:42,516 Check out what Spyder was able to do 617 00:24:42,584 --> 00:24:44,918 in, like, under two hours, man. 618 00:24:44,970 --> 00:24:46,771 - Look at this. - Wow. 619 00:24:46,855 --> 00:24:48,422 - Yes. - Yes. 620 00:24:48,473 --> 00:24:50,808 Yeah, it's just, like, the ideas keep coming too. 621 00:24:50,892 --> 00:24:52,426 It's, like, flowing down from the mountaintop, 622 00:24:52,477 --> 00:24:53,644 and I can't stop. 623 00:24:53,728 --> 00:24:55,279 All right. That's excellent. 624 00:24:55,363 --> 00:24:58,949 Karen, my sweet, show him the mockup. 625 00:24:59,034 --> 00:25:01,735 Uh... 626 00:25:01,787 --> 00:25:04,155 You know what? That looks really good. 627 00:25:04,239 --> 00:25:05,873 See how you had to lean in on that? 628 00:25:05,940 --> 00:25:07,041 You... you good, Karen? 629 00:25:07,108 --> 00:25:08,876 Yeah. Yeah, it's fabulous. 630 00:25:08,943 --> 00:25:11,445 I'm just... I think it's wonderful. 631 00:25:11,496 --> 00:25:12,830 Uh-huh. Excellent. 632 00:25:12,914 --> 00:25:14,381 She's great. Karen's great. 633 00:25:14,449 --> 00:25:17,301 And great news, man... I hired Spyder, man. 634 00:25:17,385 --> 00:25:18,452 You did? 635 00:25:18,503 --> 00:25:20,054 I mean, I didn't hire spider-man. 636 00:25:20,121 --> 00:25:22,673 I hired Spyder, man. Isn't that inspiring, man? 637 00:25:22,757 --> 00:25:24,508 It is. I'm... I'm very happy. 638 00:25:24,593 --> 00:25:25,926 A million ideas... I got it. 639 00:25:25,977 --> 00:25:27,344 Listen, did you tell Eddie? 640 00:25:27,429 --> 00:25:30,147 Eddie's the head of the design department. 641 00:25:30,232 --> 00:25:31,649 Is Eddie blond? 642 00:25:31,733 --> 00:25:33,651 No, he's got dark hair. He's got a beard. 643 00:25:33,735 --> 00:25:37,804 No, um, do you want to do that? 644 00:25:37,856 --> 00:25:39,156 - Yeah. - Okay, great. 645 00:25:39,241 --> 00:25:40,491 Yeah, I'll take care of that. 646 00:25:40,575 --> 00:25:41,742 Nice, man. Okay. 647 00:25:41,809 --> 00:25:42,993 All right. Cool. 648 00:25:43,078 --> 00:25:44,528 That's a happy looking cloud in those shoes. 649 00:25:44,613 --> 00:25:45,696 That's great. 650 00:25:45,780 --> 00:25:47,581 Well, people are gonna wear the shoes... 651 00:25:47,649 --> 00:25:49,834 All right, Braverman. Don't be shy, man. 652 00:25:49,918 --> 00:25:51,285 Come back later. We'll be partying. 653 00:25:51,336 --> 00:25:52,419 Bye, Braverman. 654 00:25:52,487 --> 00:25:54,154 All right, cool. More clouds, man. 655 00:25:54,206 --> 00:25:55,989 Thought you said I was the head. 656 00:25:56,041 --> 00:25:58,492 Hey, Sydney. Hi, Jabbar. 657 00:25:58,543 --> 00:26:00,661 Let's go up and play. Come on. 658 00:26:00,712 --> 00:26:02,213 What was that? 659 00:26:02,297 --> 00:26:04,048 I'm so sorry they don't get along. 660 00:26:04,132 --> 00:26:05,850 Oh, no. 661 00:26:05,934 --> 00:26:07,501 Well, thanks for having him. 662 00:26:07,552 --> 00:26:08,719 Of course. 663 00:26:08,803 --> 00:26:10,437 What time do you think I should pick him up? 664 00:26:10,505 --> 00:26:12,106 After dinner? Is that all right? 665 00:26:12,173 --> 00:26:13,224 Yeah. Okay, cool. 666 00:26:13,308 --> 00:26:14,525 Cool. Thank you. 667 00:26:14,609 --> 00:26:15,526 - Yes. - Bye. 668 00:26:15,610 --> 00:26:17,394 - Hey, um, Jas. - Yeah? 669 00:26:17,479 --> 00:26:21,348 Have you spoken to Crosby at all lately? 670 00:26:21,399 --> 00:26:25,536 Um, I, uh... I saw him 671 00:26:25,620 --> 00:26:29,373 when he dropped Jabbar off a few days ago. 672 00:26:29,457 --> 00:26:32,159 Okay, I'm... I'm sorry to... 673 00:26:32,210 --> 00:26:35,496 I don't want to overstep my bounds here... 674 00:26:35,547 --> 00:26:37,030 - But, um... - It's okay. 675 00:26:37,082 --> 00:26:38,916 He's just really different. 676 00:26:39,000 --> 00:26:40,751 I've never seen him like this. 677 00:26:40,835 --> 00:26:42,703 He's really... 678 00:26:42,754 --> 00:26:46,557 he's grown up all of a sudden, 679 00:26:46,641 --> 00:26:50,978 so I thought that was worth mentioning. 680 00:26:51,045 --> 00:26:52,846 I'm glad for him, 681 00:26:52,898 --> 00:26:56,350 but it's too bad he didn't grow up a few weeks earlier. 682 00:26:58,069 --> 00:26:59,737 Yeah. 683 00:26:59,821 --> 00:27:02,156 Well... 684 00:27:02,223 --> 00:27:05,526 He really loves you. 685 00:27:05,577 --> 00:27:07,528 I love him too. 686 00:27:07,579 --> 00:27:10,197 But I'm so angry at him, 687 00:27:10,248 --> 00:27:13,667 I don't think I'll ever not be angry at him. 688 00:27:16,671 --> 00:27:19,540 [Sighs] It's not gonna happen, Julia. 689 00:27:19,591 --> 00:27:22,960 I'm sorry. 690 00:27:23,044 --> 00:27:25,412 I'll see you after dinner, okay? 691 00:27:25,463 --> 00:27:28,048 Yeah. Bye. 692 00:27:41,279 --> 00:27:43,480 Good chicken, huh? 693 00:27:43,565 --> 00:27:48,068 Um, I scored three goals at soccer today. 694 00:27:48,119 --> 00:27:49,787 That's great. Isn't that great? 695 00:27:49,871 --> 00:27:51,655 That's cool, but did you win? 696 00:27:51,740 --> 00:27:53,490 Yeah, we won. 697 00:27:53,575 --> 00:27:55,826 That's good. Sounds like soccer's going really well. 698 00:27:55,910 --> 00:27:58,295 - Yeah. Pretty good. - Good. 699 00:27:58,380 --> 00:28:01,114 Hey, did you know that on average 700 00:28:01,166 --> 00:28:04,802 3,400,065 chickens are slaughtered daily 701 00:28:04,886 --> 00:28:06,787 just to meet the demands of the world every day? 702 00:28:06,838 --> 00:28:08,639 Max, don't talk about that when you're eating chicken. 703 00:28:08,723 --> 00:28:10,507 It's not gonna bring the chicken back to life. 704 00:28:10,592 --> 00:28:11,642 Where'd you read that? 705 00:28:11,726 --> 00:28:14,478 Uh, the annual farming report. 706 00:28:14,562 --> 00:28:16,680 Hmm. Interesting. 707 00:28:16,765 --> 00:28:19,900 And also it says that chickens with red earlobes 708 00:28:19,967 --> 00:28:21,151 lay brown eggs, 709 00:28:21,236 --> 00:28:23,771 and chickens with white earlobes lay white eggs. 710 00:28:23,822 --> 00:28:24,905 A lot of good facts. 711 00:28:24,972 --> 00:28:28,158 So Haddie scored three times today. 712 00:28:28,243 --> 00:28:30,644 I can't bel... I mean, I've never even scored once, 713 00:28:30,695 --> 00:28:33,280 and Haddie scored three times in one day. 714 00:28:33,331 --> 00:28:34,832 That's amazing. 715 00:28:34,916 --> 00:28:37,835 [Hugo Bread and Butter] 716 00:28:37,919 --> 00:28:39,519 717 00:28:43,925 --> 00:28:46,627 she tastes like midnight 718 00:28:46,678 --> 00:28:49,596 she tastes like wine 719 00:28:49,664 --> 00:28:51,432 she tastes like midnight 720 00:28:51,499 --> 00:28:52,883 she tastes like wine 721 00:28:52,967 --> 00:28:54,935 It's a little weird doing this in here. 722 00:28:55,002 --> 00:28:57,003 It's like my family's watching or something. 723 00:28:57,055 --> 00:28:59,523 That's kind of hot, actually. 724 00:28:59,607 --> 00:29:02,026 Just like the bad dreams 725 00:29:02,110 --> 00:29:04,862 stay on my mind 726 00:29:04,946 --> 00:29:07,364 gonna spread you like butter 727 00:29:07,449 --> 00:29:09,850 give me all my bread 728 00:29:09,901 --> 00:29:11,702 Oh, I got to leave. 729 00:29:11,786 --> 00:29:13,203 Shoot. What time is it? 730 00:29:13,288 --> 00:29:16,123 - What? I don't know. What? - I have to go. 731 00:29:16,190 --> 00:29:18,125 - Why do you have to go? Why? - I'm late. 732 00:29:18,192 --> 00:29:20,077 I have a stupid dinner thingy 733 00:29:20,161 --> 00:29:22,212 that I promised my mom I would go, and... 734 00:29:22,297 --> 00:29:23,213 All right, that's fine. 735 00:29:23,298 --> 00:29:24,665 Okay, sorry, sorry. 736 00:29:24,716 --> 00:29:26,867 Um, wait. I will call you. 737 00:29:26,918 --> 00:29:29,169 And... and I'll come over later. Okay. 738 00:29:29,220 --> 00:29:32,172 But, um, I think that, uh... 739 00:29:32,223 --> 00:29:33,924 You drove me. I need you to drive me. 740 00:29:34,008 --> 00:29:37,394 I should dri... Yeah, I drove. 741 00:29:37,479 --> 00:29:40,848 At any moment, we'll be there 742 00:29:40,899 --> 00:29:42,383 feels like heaven when I... 743 00:29:42,450 --> 00:29:44,551 - What, uh... - I know. I'm sorry. 744 00:29:44,602 --> 00:29:46,270 It's a crazy story. 745 00:29:46,354 --> 00:29:47,938 It's kind of a funny story, actually. 746 00:29:48,022 --> 00:29:49,556 You don't write, you don't call, you don't send flowers. 747 00:29:49,607 --> 00:29:51,325 My friend Gary took me to the wrong place. 748 00:29:51,392 --> 00:29:52,443 Who's Gary? Who's Gary? 749 00:29:52,527 --> 00:29:53,660 Just my friend. So we were like... 750 00:29:53,728 --> 00:29:55,612 Do you have a new special friend? 751 00:29:55,697 --> 00:29:57,230 No, just a friend. Listen. 752 00:29:57,282 --> 00:29:59,333 And he thought he knew where it was, 753 00:29:59,400 --> 00:30:01,401 and he thought it was this place across the street, 754 00:30:01,453 --> 00:30:03,003 and we went in there, and there was, like, 755 00:30:03,070 --> 00:30:04,037 a quincea?era or something? 756 00:30:04,089 --> 00:30:05,923 - A what? - But it was, like, 757 00:30:06,007 --> 00:30:07,040 people in Fluffy dresses. 758 00:30:07,092 --> 00:30:09,409 It's, like, a birthday party, 759 00:30:09,461 --> 00:30:11,295 and there was, like, singing in Spanish, and... 760 00:30:11,379 --> 00:30:12,763 [Laughter] 761 00:30:12,847 --> 00:30:14,715 And there was a cake, 762 00:30:14,766 --> 00:30:17,434 and it had a picture of this girl... 763 00:30:17,519 --> 00:30:19,636 It was so weird, 764 00:30:19,721 --> 00:30:21,638 but, anyway, I thought you were gonna be in there, 765 00:30:21,723 --> 00:30:24,358 and you weren't in there. 766 00:30:24,425 --> 00:30:26,026 It was so weird. You would have loved it. 767 00:30:26,093 --> 00:30:27,895 I wish you could have seen it. 768 00:30:27,946 --> 00:30:31,148 Oh, my God. It was... Whoo. 769 00:30:31,232 --> 00:30:34,100 [Laughs] 770 00:30:37,572 --> 00:30:38,655 [Laughs] 771 00:30:38,740 --> 00:30:40,958 What kind of high are you? 772 00:30:41,042 --> 00:30:42,626 [Snickers] Here we go. 773 00:30:42,710 --> 00:30:44,628 I don't think it's just pot, is it? 774 00:30:44,712 --> 00:30:46,380 It's really not that big of a deal, okay? 775 00:30:46,447 --> 00:30:48,215 You're in trouble. 776 00:30:48,282 --> 00:30:50,250 Okay, I'm in big trouble. 777 00:30:50,301 --> 00:30:53,804 Here we go into buzz-kill town. 778 00:30:53,888 --> 00:30:54,838 We're leaving. 779 00:30:54,923 --> 00:30:57,174 I'm not going. I'm eating. 780 00:30:57,258 --> 00:30:59,309 Hey, you're coming with me right now. 781 00:30:59,394 --> 00:31:02,062 You've got two minutes to come to the car. 782 00:31:02,129 --> 00:31:04,348 That's not even enough time for oysters. 783 00:31:04,432 --> 00:31:06,733 Come on. 784 00:31:18,094 --> 00:31:19,414 - Hey dad. - Hey. 785 00:31:19,520 --> 00:31:20,937 The shower-head is leaking again. 786 00:31:21,021 --> 00:31:23,272 Thanks for telling me. I'll take care of it. 787 00:31:23,357 --> 00:31:25,858 Okay. Good morning. 788 00:31:25,909 --> 00:31:28,227 Yep, good morning. 789 00:31:35,669 --> 00:31:36,586 [Knock at door] 790 00:31:36,670 --> 00:31:37,920 Haddie? Yeah? 791 00:31:39,266 --> 00:31:40,999 Can I come in, honey? 792 00:31:41,051 --> 00:31:43,269 Sure. 793 00:31:47,460 --> 00:31:48,794 Hi. 794 00:31:48,845 --> 00:31:51,513 [Door closes] 795 00:31:51,598 --> 00:31:53,515 Listen, I'm sorry about everything with dad. 796 00:31:53,600 --> 00:31:54,984 I know things are tense and awkward... 797 00:31:55,068 --> 00:31:56,986 I just wish that I hadn't told you. 798 00:31:57,070 --> 00:31:59,321 Honey, I'm so glad that you told me. 799 00:31:59,406 --> 00:32:01,907 - Are you kidding me? - Well, I wish I didn't. 800 00:32:01,975 --> 00:32:04,410 I wish I didn't, and I don't understand... 801 00:32:04,477 --> 00:32:06,862 - What? No. - Why, like, every interaction 802 00:32:06,947 --> 00:32:09,498 that I have with dad is, like, him just judging me. 803 00:32:09,583 --> 00:32:12,484 He's not judging you at all, honey. 804 00:32:12,535 --> 00:32:13,786 Yeah, well, it feels like that, 805 00:32:13,837 --> 00:32:17,006 and it just makes me feel sad. 806 00:32:17,090 --> 00:32:18,674 Honey, nobody's judging you. 807 00:32:18,758 --> 00:32:22,044 I mean, you're our baby, you know? 808 00:32:25,015 --> 00:32:27,332 And we wish that you would have waited. 809 00:32:27,384 --> 00:32:30,719 That's all. 810 00:32:30,804 --> 00:32:35,173 But I promise you he'll come around. 811 00:32:35,225 --> 00:32:36,675 I promise. 812 00:32:36,726 --> 00:32:40,145 Come here. Give me a hug. 813 00:32:40,196 --> 00:32:41,864 I love you. 814 00:32:41,948 --> 00:32:44,016 I love you too. 815 00:32:47,037 --> 00:32:49,955 I lied. 816 00:32:50,023 --> 00:32:51,957 About what? 817 00:32:52,025 --> 00:32:53,909 I wasn't 22. 818 00:32:53,994 --> 00:32:57,746 I was... I was 15. 819 00:32:57,831 --> 00:32:59,465 It was awful. 820 00:32:59,532 --> 00:33:00,866 It was with this boy named Roy. 821 00:33:00,917 --> 00:33:02,668 Anyway, I thought I was in love with him, 822 00:33:02,719 --> 00:33:04,086 and he went to school the next day 823 00:33:04,170 --> 00:33:07,139 and told everybody that we did it, 824 00:33:07,206 --> 00:33:09,174 and it was just awful. 825 00:33:09,225 --> 00:33:12,311 Oh. I know. 826 00:33:12,378 --> 00:33:16,214 I'm just happy that it was different for you. 827 00:33:21,104 --> 00:33:22,721 Well, what did you guys talk about? 828 00:33:22,772 --> 00:33:24,490 You didn't tell her about the house, did you? 829 00:33:24,557 --> 00:33:26,224 No, I didn't tell her about the house. 830 00:33:26,276 --> 00:33:27,943 We weren't talking about that at all. 831 00:33:28,028 --> 00:33:29,061 I wouldn't do that to you. 832 00:33:29,112 --> 00:33:30,579 Well, then why are you looking at me 833 00:33:30,664 --> 00:33:32,397 like my dog was run over or something? 834 00:33:32,449 --> 00:33:33,832 [Sighs] 835 00:33:33,900 --> 00:33:35,617 Well, you know... 836 00:33:35,702 --> 00:33:38,087 She's not exactly on the same page as you. 837 00:33:38,171 --> 00:33:39,905 I think you should start to consider... 838 00:33:39,956 --> 00:33:41,123 Yeah, well, listen, you know, 839 00:33:41,207 --> 00:33:43,092 a relationship's between two people, 840 00:33:43,176 --> 00:33:45,044 so I don't know if you should be getting involved. 841 00:33:45,095 --> 00:33:46,462 Crosby, I have a relationship. 842 00:33:46,546 --> 00:33:48,764 I know. I mean, I'm not a complete idiot 843 00:33:48,848 --> 00:33:49,882 on this subject. 844 00:33:49,933 --> 00:33:51,850 Yeah, I know you have a relationship, 845 00:33:51,918 --> 00:33:53,085 but, you know, it might just be 846 00:33:53,136 --> 00:33:54,937 that I know more about Jasmine than you, okay? 847 00:33:55,021 --> 00:33:57,806 Crosby, she doesn't want to be with you. 848 00:33:57,891 --> 00:33:59,274 She said it's not gonna happen. 849 00:33:59,359 --> 00:34:00,693 Yeah, no kidding, Julia. 850 00:34:00,760 --> 00:34:02,194 What do you think I'm doing here? 851 00:34:02,261 --> 00:34:04,146 I sold my houseboat and my motorcycle 852 00:34:04,230 --> 00:34:06,115 and bought this piece of crap house. 853 00:34:06,199 --> 00:34:08,317 There's no options left. 854 00:34:08,401 --> 00:34:10,819 This is the hail Mary pass. There's no time left. 855 00:34:10,904 --> 00:34:13,155 But you know what? Sometimes hail Mary passes work. 856 00:34:13,239 --> 00:34:14,940 And they're amazing when they do. 857 00:34:14,991 --> 00:34:17,159 Everyone cheers, and people win. 858 00:34:17,243 --> 00:34:19,078 Look, it's a long shot. 859 00:34:19,129 --> 00:34:21,714 I recognize that, but it might just work. 860 00:34:21,781 --> 00:34:24,333 And I have to believe it might work, 861 00:34:24,417 --> 00:34:27,336 so, please, just let me believe that. 862 00:34:39,966 --> 00:34:42,134 - Hi. - Hey. 863 00:34:42,185 --> 00:34:43,352 What? 864 00:34:43,436 --> 00:34:45,237 You need to talk to her. 865 00:34:45,304 --> 00:34:48,524 She thinks that you're completely angry with her, okay? 866 00:34:48,608 --> 00:34:51,276 - She's humiliated, and... - Humiliated? Why? 867 00:34:51,327 --> 00:34:52,995 You're not talking to her, Adam. 868 00:34:53,079 --> 00:34:54,479 I am talking to her. 869 00:34:54,531 --> 00:34:56,665 You haven't said two words to the girl the whole week. 870 00:34:56,750 --> 00:34:58,283 It's just like I'm having to defend you. 871 00:34:58,334 --> 00:35:00,169 Well, I don't know what to say to her, Kristina, okay? 872 00:35:00,253 --> 00:35:01,587 You knew that this day would come. 873 00:35:01,654 --> 00:35:03,172 Well, I didn't think it was gonna come this fast, 874 00:35:03,256 --> 00:35:04,489 and I don't know what to say to her, okay? 875 00:35:04,541 --> 00:35:05,874 What am I supposed to do... Give her a high five 876 00:35:05,959 --> 00:35:07,342 and congratulate her for having sex? 877 00:35:07,427 --> 00:35:08,460 That's not what I'm saying. 878 00:35:08,511 --> 00:35:11,163 You're shutting her out completely. 879 00:35:15,835 --> 00:35:17,436 I don't know what to say to her, Kristina. 880 00:35:17,503 --> 00:35:19,772 I'm sorry. 881 00:35:19,839 --> 00:35:21,890 Thanks, Adam. [Door opens] 882 00:35:21,975 --> 00:35:23,725 [Door closes] 883 00:35:27,513 --> 00:35:30,032 - What else has she told you? - I don't know. 884 00:35:30,116 --> 00:35:31,516 I... 885 00:35:31,568 --> 00:35:33,285 - Do you really not know? - No... 886 00:35:33,352 --> 00:35:35,187 When you say drugs, do you mean just pot? 887 00:35:35,238 --> 00:35:37,156 - I don't know... - What has she told you? 888 00:35:37,207 --> 00:35:39,208 All I know is some guy... [Cell phone ringing] 889 00:35:39,292 --> 00:35:40,242 Who's Gary? Who's that? 890 00:35:40,326 --> 00:35:41,693 No way. Oh, my God. That's him. 891 00:35:41,744 --> 00:35:43,545 - Is that him? - Hello? 892 00:35:43,630 --> 00:35:46,215 Yeah. Uh, no, this is her brother. 893 00:35:46,299 --> 00:35:48,550 Um, no, I don't think she needs a ride, actually. 894 00:35:48,635 --> 00:35:49,551 So, yeah. No, she doesn't. 895 00:35:49,636 --> 00:35:51,086 All right, man, later. 896 00:35:51,171 --> 00:35:52,588 Hey, what the hell are you doing? 897 00:35:52,672 --> 00:35:54,873 I'm not gonna let you go out with some guy and do drugs. 898 00:35:54,924 --> 00:35:57,542 That's my phone. I told you that in privacy. 899 00:35:57,594 --> 00:35:59,228 Don't you guys fight. It's your fault. 900 00:35:59,312 --> 00:36:01,379 You're the one who's causing all of this! 901 00:36:01,431 --> 00:36:04,483 What is this? Are you going through my stuff? 902 00:36:04,550 --> 00:36:06,602 - What's wrong with you? - This is my stuff. 903 00:36:06,686 --> 00:36:07,719 - I trusted you! - What's in here? 904 00:36:07,770 --> 00:36:09,387 Now I have to question everything. 905 00:36:09,439 --> 00:36:12,107 - It's mints, you idiot. - Don't call me an idiot. 906 00:36:12,192 --> 00:36:14,559 You're not going anywhere. Where do you think you're going? 907 00:36:14,611 --> 00:36:16,495 Come back here! Come back here! 908 00:36:16,562 --> 00:36:19,364 You're going to school! 909 00:36:19,415 --> 00:36:20,833 I'm going out. 910 00:36:20,900 --> 00:36:22,584 Great. So that's your plan? 911 00:36:22,669 --> 00:36:24,002 You're not gonna finish High School. 912 00:36:24,070 --> 00:36:25,337 You're not gonna go to college. 913 00:36:25,404 --> 00:36:26,905 Oh, this must be Gary. 914 00:36:26,956 --> 00:36:28,507 I'm not letting you leave with this loser. 915 00:36:28,574 --> 00:36:29,925 Stop! 916 00:36:30,009 --> 00:36:31,593 Aah! 917 00:36:31,678 --> 00:36:33,245 What the hell is wrong with you? 918 00:36:33,296 --> 00:36:35,413 What are you guys doing? Leave me alone. 919 00:36:35,465 --> 00:36:36,632 Don't attack me! 920 00:36:36,716 --> 00:36:38,634 Amber, what are you... Mom, are you okay? 921 00:36:38,718 --> 00:36:40,752 You just attacked me. Go. Go. 922 00:36:40,803 --> 00:36:42,855 Are you all right? 923 00:36:51,492 --> 00:36:53,092 I just don't know what else to do. 924 00:36:53,178 --> 00:36:54,261 I've called 15 times now, 925 00:36:54,346 --> 00:36:55,846 and I just want to hear that you're okay. 926 00:36:55,913 --> 00:36:57,798 That's all. I just want to hear that you're okay. 927 00:36:57,882 --> 00:36:59,967 I love you. Hi. This is really not a good time. 928 00:37:00,051 --> 00:37:01,585 Um, you know how people 929 00:37:01,636 --> 00:37:03,520 put off what's right in front of them 930 00:37:03,588 --> 00:37:06,089 because they're so terrified they think they're gonna die? 931 00:37:06,141 --> 00:37:07,107 I do. Yes. 932 00:37:07,192 --> 00:37:08,726 The new title of the play... 933 00:37:08,777 --> 00:37:10,561 A story for another day. 934 00:37:10,629 --> 00:37:12,029 I like it. That's great. 935 00:37:12,096 --> 00:37:13,731 Let me call you later. 936 00:37:14,791 --> 00:37:16,792 Okay. All right. Okay. 937 00:37:16,876 --> 00:37:19,144 Uh, one more little thing. 938 00:37:19,212 --> 00:37:20,879 They want us. We're in. 939 00:37:20,946 --> 00:37:21,964 Who? 940 00:37:22,048 --> 00:37:25,617 Mr. Kraft, the artistic director. 941 00:37:25,668 --> 00:37:27,336 Hello? He liked it. 942 00:37:27,420 --> 00:37:29,354 We're in the reading series. 943 00:37:29,422 --> 00:37:30,806 He liked it? 944 00:37:30,890 --> 00:37:34,059 Yeah, he liked it. 945 00:37:34,126 --> 00:37:35,627 Okay. Okay. 946 00:37:35,678 --> 00:37:37,962 Um, at some future date, 947 00:37:38,014 --> 00:37:39,681 you're going to want to give me a present. 948 00:37:39,766 --> 00:37:41,566 - Don't think about flowers. - Okay. 949 00:37:41,634 --> 00:37:43,101 Think about single malt whiskey. 950 00:37:43,152 --> 00:37:44,636 - Right. - Thank you. 951 00:37:44,687 --> 00:37:47,306 Thank you. 952 00:37:49,809 --> 00:37:51,610 It was terrible. It was brutal. 953 00:37:51,661 --> 00:37:52,995 And then she just took off with the guy? 954 00:37:53,079 --> 00:37:54,246 Yeah. 955 00:37:54,313 --> 00:37:56,615 Well, I've seen that before. You called her? 956 00:37:56,666 --> 00:37:58,750 Adam, this is not the same thing. 957 00:37:58,818 --> 00:38:01,453 This is something else. I mean... 958 00:38:01,504 --> 00:38:04,623 Honestly, there's a part of me that wonders... 959 00:38:04,674 --> 00:38:06,458 If she'll come back. 960 00:38:06,509 --> 00:38:08,460 Look, Sarah, they're teenagers. 961 00:38:08,511 --> 00:38:09,711 This is what they do. 962 00:38:09,796 --> 00:38:11,830 They push against us. They rebel, you know? 963 00:38:11,881 --> 00:38:14,182 When I think about the crap that Haddie's pulled this year... 964 00:38:14,267 --> 00:38:16,351 No offense, Adam, but that stuff is so much more normal. 965 00:38:16,436 --> 00:38:18,303 I mean, you know, she's dating a guy. 966 00:38:18,354 --> 00:38:20,972 Oh, you know, so... 967 00:38:21,024 --> 00:38:23,392 Well, actually, Haddie and Alex 968 00:38:23,476 --> 00:38:25,343 are doing a lot more than dating now. 969 00:38:25,395 --> 00:38:27,729 - Oh, really? - Yeah. 970 00:38:27,814 --> 00:38:28,980 Oh, well... 971 00:38:29,032 --> 00:38:30,515 She's 16 years old. 972 00:38:30,566 --> 00:38:32,451 She's having sex, and there's nothing I can do about it. 973 00:38:32,518 --> 00:38:34,653 You know, I want to be able to say something to her about it, 974 00:38:34,704 --> 00:38:35,687 and I don't know what to say. 975 00:38:35,738 --> 00:38:37,572 - Is she happy? - Come on, Sarah. 976 00:38:37,657 --> 00:38:38,857 Please don't ask me that. 977 00:38:38,908 --> 00:38:40,459 Yeah, she's happy. She's real satisfied. 978 00:38:40,526 --> 00:38:41,793 That's not what I mean. 979 00:38:41,861 --> 00:38:43,361 I just mean at least they love each other, 980 00:38:43,413 --> 00:38:44,663 and she's being honest with you. 981 00:38:44,714 --> 00:38:46,531 It's a lot better than the way Amber started. 982 00:38:50,035 --> 00:38:52,170 Nice. Thanks for the plate. 983 00:38:55,391 --> 00:38:57,542 You know, it was so nice when she was a little kid, 984 00:38:57,593 --> 00:38:59,210 and I could just sit with her 985 00:38:59,262 --> 00:39:00,896 and have a peanut butter and jelly sandwich 986 00:39:00,980 --> 00:39:03,098 and make faces at her and make her laugh. 987 00:39:03,182 --> 00:39:05,267 Nice and simple. 988 00:39:08,321 --> 00:39:09,738 I know it doesn't help now, 989 00:39:09,822 --> 00:39:13,075 but I realize I made a mistake. 990 00:39:13,159 --> 00:39:15,861 I don't think so. 991 00:39:15,912 --> 00:39:18,196 I let her tell me when she was ready to grow up, 992 00:39:18,247 --> 00:39:20,115 and... 993 00:39:20,199 --> 00:39:23,452 I should have fought her more. 994 00:39:23,536 --> 00:39:26,838 Look, I've been dealing with this stuff with Haddie. 995 00:39:26,906 --> 00:39:29,257 Every time I get into a conflict with her, engage, 996 00:39:29,342 --> 00:39:30,625 leads nowhere. 997 00:39:30,710 --> 00:39:32,127 Seems like the best thing I can do 998 00:39:32,211 --> 00:39:33,628 is just to give her space. 999 00:39:33,713 --> 00:39:36,848 No. You don't give them space. 1000 00:39:36,916 --> 00:39:38,934 Just when they tell you they don't need you anymore 1001 00:39:39,018 --> 00:39:41,520 is exactly when they need you the most. 1002 00:39:41,587 --> 00:39:44,773 You have to fight it. You have to show up. 1003 00:39:44,857 --> 00:39:46,775 It's when they're pushing you away. 1004 00:39:46,859 --> 00:39:48,693 It's when they're telling you they know better. 1005 00:39:48,761 --> 00:39:51,313 That's when you have to show up. 1006 00:39:51,397 --> 00:39:55,984 Now I'm... afraid it's too late. 1007 00:40:13,219 --> 00:40:16,004 If I was older now 1008 00:40:16,088 --> 00:40:17,839 I could give you advice 1009 00:40:17,924 --> 00:40:20,124 Oh, my dad's here. I guess he's gonna pick me up. 1010 00:40:20,176 --> 00:40:22,177 I'll see you guys. 1011 00:40:22,261 --> 00:40:24,629 - What are you doing? - Hey. 1012 00:40:24,680 --> 00:40:27,399 Uh, I just took off work early. I wanted to pick you up. 1013 00:40:27,466 --> 00:40:29,401 What happened to your elbow there? 1014 00:40:29,468 --> 00:40:30,519 You're bleeding, kiddo. Oh, yeah. 1015 00:40:30,603 --> 00:40:31,770 Yeah, let me get the first aid kit. 1016 00:40:31,821 --> 00:40:33,137 - Dad. - Yeah. 1017 00:40:33,189 --> 00:40:34,906 You don't have to. It's, like, a tiny thing. 1018 00:40:34,974 --> 00:40:36,307 We'll just clean it off at home. 1019 00:40:36,359 --> 00:40:37,993 It's just, like, dried, goopy blood. 1020 00:40:38,077 --> 00:40:40,278 Yeah, well, we don't want that to get infected, all right? 1021 00:40:40,329 --> 00:40:41,997 It doesn't seem like it would, but, yeah. 1022 00:40:42,081 --> 00:40:43,498 This is unnecessary. 1023 00:40:43,583 --> 00:40:45,750 Honestly, it's, like, a teeny guy right there. 1024 00:40:45,818 --> 00:40:47,335 You don't want that flesh-eating bacteria 1025 00:40:47,420 --> 00:40:48,820 - to get in there. - Okay. 1026 00:40:48,871 --> 00:40:53,491 All right? 1027 00:40:53,543 --> 00:40:55,177 Just, uh... 1028 00:41:01,350 --> 00:41:04,519 I just don't ever want you to get hurt, Haddie. 1029 00:41:09,341 --> 00:41:11,893 That's all. 1030 00:41:11,978 --> 00:41:13,445 - Okay. - All right? 1031 00:41:13,512 --> 00:41:15,647 Yeah. 1032 00:41:15,698 --> 00:41:17,732 You want to get an ice cream or something? 1033 00:41:17,817 --> 00:41:19,034 - Yeah! - Yeah? 1034 00:41:19,118 --> 00:41:20,819 Let's do it. Let's go to the movies. Can we? 1035 00:41:20,870 --> 00:41:22,621 All right, yeah. I got time for that. 1036 00:41:22,688 --> 00:41:24,956 And, you know, she makes me feel like my whole life is over 1037 00:41:25,024 --> 00:41:26,875 because, you know, I'm not going to college. 1038 00:41:26,959 --> 00:41:28,243 There's other options. 1039 00:41:28,327 --> 00:41:29,911 You know, I don't just have to go to college. 1040 00:41:29,996 --> 00:41:31,463 Well, not everyone goes to college. It's not for everybody. 1041 00:41:31,530 --> 00:41:33,081 No, I mean, like, I could play music 1042 00:41:33,165 --> 00:41:34,382 or, you know... or traveling. 1043 00:41:34,467 --> 00:41:36,034 Yeah, traveling. 1044 00:41:36,085 --> 00:41:37,586 I wish I'd traveled. I haven't even left the country before. 1045 00:41:37,670 --> 00:41:39,221 Me either. I want to go. 1046 00:41:39,305 --> 00:41:41,006 Well, you know what? We should just go. 1047 00:41:41,057 --> 00:41:44,426 - We should just go to Europe. - I mean, it's not a bad idea. 1048 00:41:44,510 --> 00:41:46,561 Go to Spain, you know? 1049 00:41:46,646 --> 00:41:47,679 - Spain? - Yeah. 1050 00:41:47,730 --> 00:41:49,047 You could be, like, a, you know... 1051 00:41:49,098 --> 00:41:51,766 A flamenco dancer with a flower in your ear, you know? 1052 00:41:51,851 --> 00:41:53,401 I could be a matador. You know what I mean? 1053 00:41:53,486 --> 00:41:55,219 Why not? 1054 00:41:55,271 --> 00:41:56,972 [Tires screeching] 1055 00:41:57,491 --> 00:42:06,991 Sync by dr.jackson, corr. by honeybunny for www.addic7ed.com 1056 00:42:07,041 --> 00:42:11,591 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.