All language subtitles for Parenthood s02e07 Names.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,452 Hey Gordon, nobody's phoning it in. 2 00:00:02,552 --> 00:00:04,000 You are an essential part of this company 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,025 and we're in trouble. 4 00:00:05,338 --> 00:00:06,704 U spend all your time at this Kelsey's house. 5 00:00:07,090 --> 00:00:08,290 I mean, I wanted you to make a friend, but come on. 6 00:00:08,358 --> 00:00:10,258 We're all just crazy about Amber, by the way. 7 00:00:10,326 --> 00:00:11,993 You were just great tonight. 8 00:00:12,061 --> 00:00:13,528 That part that Kelsey said, that thing about 9 00:00:13,596 --> 00:00:15,029 me being your boyfriend-- 10 00:00:15,116 --> 00:00:17,920 I didn't completely hate the sound of that. 11 00:00:17,987 --> 00:00:19,300 If we're gonna have another baby, Julia, 12 00:00:19,368 --> 00:00:20,699 there has to be room for me. 13 00:00:20,766 --> 00:00:22,840 You can't be the one making all the plans 14 00:00:22,908 --> 00:00:24,360 and I just can't be the "yes" man. 15 00:00:24,428 --> 00:00:26,750 Jasmine, I've done some pretty awesome things in my life, 16 00:00:26,818 --> 00:00:29,881 but nothing would be as awesome as marrying you. 17 00:00:29,949 --> 00:00:31,874 Will you marry me? 18 00:00:31,941 --> 00:00:35,712 We have some really exciting news. 19 00:00:35,780 --> 00:00:38,350 You might want to sit down for this. 20 00:00:38,418 --> 00:00:39,986 Should I tell him? Yeah, tell him. 21 00:00:40,054 --> 00:00:42,891 Mommy and daddy are getting married. 22 00:00:42,959 --> 00:00:43,992 Isn't that exciting? 23 00:00:44,060 --> 00:00:49,471 We're getting married! 24 00:00:49,539 --> 00:00:51,204 Do you-- do you know what a wedding is? 25 00:00:51,271 --> 00:00:52,337 When you get married? 26 00:00:52,405 --> 00:00:53,671 Right. Exactly. 27 00:00:53,739 --> 00:00:54,838 And there's a cake. 28 00:00:54,906 --> 00:00:55,872 Oh, man, there's a huge cake. 29 00:00:55,939 --> 00:00:57,539 Like, a four-tier cake. 30 00:00:57,607 --> 00:00:59,139 I like cake. 31 00:00:59,206 --> 00:01:00,840 Do you have any questions? 32 00:01:00,907 --> 00:01:03,240 Um... 33 00:01:03,308 --> 00:01:05,742 Can I go play until we have to leave for school? 34 00:01:05,809 --> 00:01:07,742 Sure you can. 35 00:01:07,810 --> 00:01:12,111 Go ahead. 36 00:01:12,179 --> 00:01:13,179 [Laughs] 37 00:01:13,246 --> 00:01:14,546 Well, that was disappointing. 38 00:01:14,614 --> 00:01:16,314 [Sighs] 39 00:01:16,381 --> 00:01:17,848 It's like a total non-event. 40 00:01:17,916 --> 00:01:20,481 Babe, he's six and a boy. 41 00:01:20,549 --> 00:01:23,083 Weddings aren't high on his list of thrills. 42 00:01:27,119 --> 00:01:28,452 Grounded? Yeah. 43 00:01:28,520 --> 00:01:30,220 You went to a college party across the Bay. 44 00:01:30,288 --> 00:01:31,755 You told me you were going to be at Kelsey's house, 45 00:01:31,823 --> 00:01:32,957 so you're grounded. Right, I get it. 46 00:01:33,025 --> 00:01:33,959 We've been through this before though. 47 00:01:34,027 --> 00:01:35,227 What does that mean exactly? 48 00:01:35,295 --> 00:01:36,661 Come home and do your homework 49 00:01:36,729 --> 00:01:38,730 and you have a miserable time for three days. 50 00:01:38,797 --> 00:01:41,098 Why would I be grounded when I did the right thing? 51 00:01:41,166 --> 00:01:43,996 I mean, what was I supposed to do in that situation? 52 00:01:44,063 --> 00:01:46,463 Was I not incredibly responsible and awesome? 53 00:01:46,531 --> 00:01:48,264 Yeah, you were responsible when your friend got drunk 54 00:01:48,332 --> 00:01:49,832 and you did the right thing in calling me, 55 00:01:49,900 --> 00:01:50,966 but you lied to me. 56 00:01:51,034 --> 00:01:52,266 That's why you're grounded. 57 00:01:52,334 --> 00:01:53,767 Has she told her mom yet? I don't know. 58 00:01:53,835 --> 00:01:55,668 It's not my business. It's not your business. 59 00:01:55,736 --> 00:01:56,936 Amber, she was fished out of a pool. 60 00:01:57,003 --> 00:01:58,003 She threw up in a car. 61 00:01:58,070 --> 00:01:59,938 Mom, I get it. She was really drunk. 62 00:02:00,005 --> 00:02:01,505 I'm sure you've made worse mistakes than that. 63 00:02:01,573 --> 00:02:03,273 Her mother needs to know and if she doesn't tell her, I will. 64 00:02:03,341 --> 00:02:04,274 Mom? Mom? Mom? 65 00:02:04,342 --> 00:02:05,441 Drew! 66 00:02:05,508 --> 00:02:07,375 Can you just listen? Come eat in here. 67 00:02:07,443 --> 00:02:10,510 Can you just-- can you just listen? Okay. 68 00:02:10,578 --> 00:02:12,411 So today, we're gonna demo. 69 00:02:12,479 --> 00:02:15,113 That's where we take these big, huge hammers 70 00:02:15,181 --> 00:02:18,081 and we smash the whole bathroom to pieces. 71 00:02:18,149 --> 00:02:20,016 Just-- [Imitating explosion] 72 00:02:20,084 --> 00:02:22,284 It's awesome. That sounds fun. 73 00:02:22,352 --> 00:02:23,585 It is fun. 74 00:02:23,653 --> 00:02:24,819 Then we'll get started on the remodel. 75 00:02:24,887 --> 00:02:26,420 We're gonna add new tile, 76 00:02:26,487 --> 00:02:28,721 put in a bathtub, maybe a shower. 77 00:02:28,789 --> 00:02:29,922 Check out these fixtures I got. 78 00:02:29,990 --> 00:02:31,423 These are awesome. 79 00:02:31,491 --> 00:02:32,891 Feel how heavy that is. 80 00:02:32,958 --> 00:02:34,392 Oh, yeah. Ooh. 81 00:02:34,459 --> 00:02:36,761 That's the stuff right there. Fancy. 82 00:02:36,829 --> 00:02:38,296 It is fancy. Yes. 83 00:02:38,364 --> 00:02:39,697 Hey. Hey. 84 00:02:39,765 --> 00:02:41,865 We are actually running ahead of schedule today. 85 00:02:41,933 --> 00:02:45,433 We're only going to be five minutes late to school today. 86 00:02:45,500 --> 00:02:47,400 And you, you can't be late to the job site. 87 00:02:47,468 --> 00:02:48,768 Get out of here. No, I know. 88 00:02:48,836 --> 00:02:49,802 Do you need this? Yep, yep. 89 00:02:49,870 --> 00:02:50,936 Okay. Okay. 90 00:02:51,004 --> 00:02:52,103 Thank you so much. You're welcome. 91 00:02:52,171 --> 00:02:53,204 I got it covered. 92 00:02:53,272 --> 00:02:54,338 Kick their construction asses! 93 00:02:54,406 --> 00:02:55,406 I love you! 94 00:02:55,473 --> 00:02:57,707 Love you! Bye! 95 00:02:57,775 --> 00:03:01,243 That is how marriage works. 96 00:03:01,310 --> 00:03:04,078 Give and take. 97 00:03:04,145 --> 00:03:05,445 [Laughs] 98 00:03:05,513 --> 00:03:06,880 Hey. 99 00:03:06,948 --> 00:03:08,181 Good morning, Mary. 100 00:03:08,248 --> 00:03:10,916 Morning, Adam. 101 00:03:10,984 --> 00:03:12,985 Gordon. Hey, I need to talk to you. 102 00:03:13,052 --> 00:03:14,853 Yeah? 103 00:03:14,920 --> 00:03:16,687 We've got a problem. 104 00:03:16,755 --> 00:03:20,223 Listen, Gordon, if, uh... 105 00:03:20,291 --> 00:03:22,191 This is about my sister Sarah, I'd really rather 106 00:03:22,259 --> 00:03:23,358 stay out of it, you know? 107 00:03:23,426 --> 00:03:24,760 This has nothing to do with Sarah 108 00:03:24,827 --> 00:03:25,994 except for the fact that she works for this company. 109 00:03:26,061 --> 00:03:27,762 Oh, good. 110 00:03:27,829 --> 00:03:29,663 What's up? 111 00:03:29,731 --> 00:03:31,798 I've been looking at the books 112 00:03:31,865 --> 00:03:33,432 and the numbers just don't add up. 113 00:03:33,500 --> 00:03:34,967 I can't make it work. 114 00:03:35,034 --> 00:03:36,935 Look, Gordon, I know we're looking for 115 00:03:37,002 --> 00:03:38,636 a turnaround here, but I really believe 116 00:03:38,703 --> 00:03:39,670 in the spring line. 117 00:03:39,738 --> 00:03:40,771 We're just about to test 118 00:03:40,838 --> 00:03:42,105 this shoe clicker thing. 119 00:03:42,173 --> 00:03:43,339 We're about to test that. Listen to me, Adam. 120 00:03:43,407 --> 00:03:44,473 Adam, Adam, Adam. 121 00:03:44,541 --> 00:03:45,841 We're never gonna make it to spring. 122 00:03:45,909 --> 00:03:47,042 What are you talking about, Gordon? 123 00:03:47,109 --> 00:03:48,977 I need immediate layoffs, like, yesterday. 124 00:03:49,044 --> 00:03:50,411 Six or seven people at least. 125 00:03:50,479 --> 00:03:52,579 Gordon, just keep it down for a second, all right? 126 00:03:52,647 --> 00:03:54,380 What do you mean we need to lay off seven people? 127 00:03:54,448 --> 00:03:55,781 That's a significant amount of our workforce. 128 00:03:55,849 --> 00:03:58,149 I know that. What's going on here? 129 00:03:58,217 --> 00:04:00,351 I've got a meeting in L.A. today 130 00:04:00,419 --> 00:04:02,453 with a potential investor who could save our asses, 131 00:04:02,520 --> 00:04:04,287 but if he doesn't come through, you've got to figure out 132 00:04:04,355 --> 00:04:05,522 where we're cutting. 133 00:04:05,589 --> 00:04:07,189 Listen, Gordon, I don't know exactly 134 00:04:07,257 --> 00:04:09,291 what's going on here, but I don't want to be alone 135 00:04:09,359 --> 00:04:11,192 in choosing who gets to keep and who gets to lose 136 00:04:11,260 --> 00:04:12,793 their job here. 137 00:04:12,861 --> 00:04:15,061 Adam, you know this group better than I do. 138 00:04:15,129 --> 00:04:17,896 Better than anyone, in fact. 139 00:04:17,964 --> 00:04:19,231 You're better at this than me. 140 00:04:19,298 --> 00:04:23,167 Yeah, at what? Firing people? 141 00:04:23,235 --> 00:04:25,236 Just do me a favor. Yeah? 142 00:04:25,304 --> 00:04:26,704 Come up with a list. 143 00:04:39,614 --> 00:04:42,181 May God bless and keep you always 144 00:04:42,249 --> 00:04:44,817 and may your wishes all come true 145 00:04:44,885 --> 00:04:47,155 may you always do for others 146 00:04:47,223 --> 00:04:49,558 and let others do for you 147 00:04:49,626 --> 00:04:52,160 may you build a ladder to the stars 148 00:04:52,228 --> 00:04:54,429 and climb on every rung 149 00:04:54,497 --> 00:04:56,698 and may you stay 150 00:04:56,765 --> 00:04:59,233 forever young 151 00:04:59,301 --> 00:05:01,869 may you grow up to be righteous 152 00:05:01,936 --> 00:05:04,137 may you grow up to be true 153 00:05:04,205 --> 00:05:06,673 may you always know the truth 154 00:05:06,741 --> 00:05:08,841 and see the lights surrounding you 155 00:05:08,908 --> 00:05:11,676 may you always be courageous 156 00:05:11,744 --> 00:05:13,845 stand upright and be strong 157 00:05:13,913 --> 00:05:15,780 and may you stay 158 00:05:15,848 --> 00:05:18,516 forever young 159 00:05:18,583 --> 00:05:20,751 may you stay 160 00:05:20,818 --> 00:05:24,153 forever young 161 00:05:24,353 --> 00:05:27,853 Parenthood 2x07 Seven Names Original Air Date on October 26, 2010 162 00:05:28,053 --> 00:05:31,053 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 163 00:05:38,041 --> 00:05:38,775 What's wrong? 164 00:05:38,871 --> 00:05:40,671 Hey, oh, nothing. 165 00:05:40,739 --> 00:05:43,740 I just woke up early. 166 00:05:59,890 --> 00:06:02,058 Hi. 167 00:06:02,125 --> 00:06:03,325 Hey. 168 00:06:03,393 --> 00:06:04,693 Looking for me? 169 00:06:04,761 --> 00:06:07,162 Did you, uh, get my text? 170 00:06:07,230 --> 00:06:08,596 If I had, I wouldn't be wearing this. 171 00:06:08,664 --> 00:06:09,864 You look pretty cute. 172 00:06:09,932 --> 00:06:11,065 Oh. [Chuckles] 173 00:06:11,133 --> 00:06:13,300 No. Thanks. 174 00:06:13,368 --> 00:06:15,335 It's, uh-- it's good to see you. 175 00:06:15,403 --> 00:06:16,536 Good to see you. 176 00:06:16,604 --> 00:06:20,071 Had a...Fun time the other night. 177 00:06:20,139 --> 00:06:21,405 Did you? 178 00:06:21,473 --> 00:06:22,506 Anytime you need help rescuing 179 00:06:22,574 --> 00:06:23,673 some drunk teenagers who want 180 00:06:23,741 --> 00:06:24,674 to barf in the back of my car, 181 00:06:24,742 --> 00:06:26,209 I am at your service. 182 00:06:26,277 --> 00:06:30,513 That was amazing how you saved that girl. 183 00:06:30,581 --> 00:06:33,716 So about the text-- 184 00:06:33,783 --> 00:06:35,117 I've got to go to L.A. on some business. 185 00:06:35,184 --> 00:06:37,419 I've got some stuff to do there. 186 00:06:37,487 --> 00:06:39,254 And I know it's a little bit short notice, 187 00:06:39,322 --> 00:06:41,190 but I was wondering if you, you know, 188 00:06:41,258 --> 00:06:42,625 want to come along. 189 00:06:42,693 --> 00:06:44,460 You're kidding. Yeah. 190 00:06:44,528 --> 00:06:45,595 I would love to. 191 00:06:45,663 --> 00:06:47,063 Couple of days in L.A. when? 192 00:06:47,131 --> 00:06:48,064 Now. 193 00:06:48,132 --> 00:06:49,299 Now? Yes, right now. 194 00:06:49,367 --> 00:06:51,067 Now? Uh-- yeah. 195 00:06:51,135 --> 00:06:53,236 Got this incredible suite at the montage in Beverly Hills. 196 00:06:53,304 --> 00:06:54,871 It's got this amazing spa in it. 197 00:06:54,938 --> 00:06:57,073 I really just think it's important for us 198 00:06:57,140 --> 00:07:00,810 to, you know, spend some time with each other. 199 00:07:00,877 --> 00:07:03,345 [Sighs] God. 200 00:07:03,413 --> 00:07:07,917 It's like the best offer I've had ever. 201 00:07:07,984 --> 00:07:09,151 Ooh. Uh, hi. 202 00:07:09,219 --> 00:07:10,819 Yeah, listen I, um--I can't. 203 00:07:10,887 --> 00:07:12,588 I can't do it. 204 00:07:12,656 --> 00:07:13,989 I understand. If you change your mind, 205 00:07:14,057 --> 00:07:15,124 you can call me anytime. 206 00:07:15,191 --> 00:07:17,992 Thanks for the offer. 207 00:07:22,794 --> 00:07:25,027 I'll give you a call. Okay. 208 00:07:25,095 --> 00:07:26,493 Whoa, whoa. Wait. Wait a second. 209 00:07:26,561 --> 00:07:28,628 I forgot all about-- these are for you. 210 00:07:28,696 --> 00:07:29,963 Oh, my gosh. 211 00:07:30,031 --> 00:07:31,565 Thank you. Wow. 212 00:07:31,633 --> 00:07:33,333 Thank you. 213 00:07:33,401 --> 00:07:36,269 Bye. Bye. 214 00:07:36,336 --> 00:07:37,736 [Car door closes] 215 00:07:37,804 --> 00:07:39,705 [Engine starts] 216 00:07:44,913 --> 00:07:46,513 So here we are. This is it? 217 00:07:46,580 --> 00:07:48,081 This is the volunteering place? 218 00:07:48,149 --> 00:07:49,316 This is it. Hey, Terry. 219 00:07:49,384 --> 00:07:50,851 Welcome back. Oh, my g. 220 00:07:50,918 --> 00:07:52,319 Hey, this is great. 221 00:07:52,387 --> 00:07:54,788 This is, like, perfect for my college application. 222 00:07:54,856 --> 00:07:56,757 Hi. Yeah. 223 00:07:56,824 --> 00:07:58,892 And, like, hang out with you and helping people. 224 00:07:58,960 --> 00:08:00,193 Is that girl homeless? 225 00:08:00,261 --> 00:08:02,328 Well, uh--hi, Sonny. How you doing? 226 00:08:02,396 --> 00:08:04,029 Don't get too excited. 227 00:08:04,096 --> 00:08:05,729 We're making sandwiches today. 228 00:08:05,797 --> 00:08:07,131 [Chuckles] 229 00:08:07,198 --> 00:08:09,600 Hey, well, you know? Make a sandwich. 230 00:08:09,668 --> 00:08:11,101 That's something. 231 00:08:11,169 --> 00:08:12,702 Do something. 232 00:08:12,770 --> 00:08:15,672 That's my girl. 233 00:08:15,739 --> 00:08:16,873 Some peas? 234 00:08:16,940 --> 00:08:18,607 Enjoy. 235 00:08:18,675 --> 00:08:19,941 Hey, Camille. 236 00:08:20,009 --> 00:08:21,775 Oh, Alex. Good. 237 00:08:21,843 --> 00:08:23,778 I was looking for you. 238 00:08:23,845 --> 00:08:25,379 I want you to meet my granddaughter Haddie. 239 00:08:25,447 --> 00:08:27,113 She's gonna be working with us for a few months 240 00:08:27,181 --> 00:08:28,649 doing community service. 241 00:08:28,717 --> 00:08:31,152 Alex is the, uh, volunteer coordinator here. 242 00:08:31,220 --> 00:08:32,553 Oh, hi. 243 00:08:32,620 --> 00:08:34,354 Nice to meet you. Uh, sorry. 244 00:08:34,422 --> 00:08:36,156 Thank you. 245 00:08:36,224 --> 00:08:38,525 Thanks for letting me be a part of this, I guess. 246 00:08:38,592 --> 00:08:41,060 You know, it's important work that I think you guys are doing 247 00:08:41,128 --> 00:08:44,463 and I feel--I feel good being part of it, so thanks. 248 00:08:44,530 --> 00:08:46,564 Sure. 249 00:08:46,631 --> 00:08:48,998 You can drop off those community service papers next time. 250 00:08:49,066 --> 00:08:50,399 I'll sign for your hours. 251 00:08:50,467 --> 00:08:53,470 Okay. Okay. 252 00:08:53,537 --> 00:08:55,572 There you go. There you go. 253 00:08:55,639 --> 00:08:57,672 Adam. Hey. 254 00:08:57,740 --> 00:09:00,307 We didn't get your picks for the football pool yet, man. 255 00:09:00,375 --> 00:09:02,409 Yeah, uh, just, you know, count me in 256 00:09:02,476 --> 00:09:03,777 and I'll get you later. 257 00:09:03,844 --> 00:09:04,811 Got you. All right. 258 00:09:04,879 --> 00:09:06,179 Hi, Adam. Hey, Mary. 259 00:09:06,247 --> 00:09:07,947 Hey, Jenny's costume worked out great for Halloween. 260 00:09:08,015 --> 00:09:09,348 Oh, yeah? Yeah. 261 00:09:09,416 --> 00:09:10,649 Well, I'm glad to hear it. Hey, after you. 262 00:09:10,716 --> 00:09:12,584 Thank you. All that worry for nothing. 263 00:09:12,651 --> 00:09:13,885 Yeah? 264 00:09:13,952 --> 00:09:15,386 I'll show you the pictures later. 265 00:09:15,454 --> 00:09:17,154 Okay, well, I look forward to it. 266 00:09:17,221 --> 00:09:18,821 Gosh. All right. 267 00:09:18,889 --> 00:09:21,223 We need to get the deposition from the Manfried corporation 268 00:09:21,291 --> 00:09:23,058 in order to determine your liability 269 00:09:23,125 --> 00:09:24,292 or lack thereof. 270 00:09:24,360 --> 00:09:28,695 [Cell phone vibrating] Um... 271 00:09:28,729 --> 00:09:31,832 I'm--I'm so sorry. 272 00:09:31,900 --> 00:09:33,869 This is--this is an emergency phone call. 273 00:09:33,937 --> 00:09:35,138 I need to take this. Uh-- 274 00:09:35,206 --> 00:09:36,840 excuse me one--one moment. 275 00:09:36,908 --> 00:09:38,174 Hi. Is she okay? 276 00:09:38,242 --> 00:09:39,709 What's happening? 277 00:09:39,777 --> 00:09:40,843 Oh, God, sorry. No. 278 00:09:40,911 --> 00:09:42,578 I meant we had an emergency at work. 279 00:09:42,646 --> 00:09:43,846 Well, what is it? 280 00:09:43,914 --> 00:09:45,881 Well, we found a burst pipe, 281 00:09:45,949 --> 00:09:47,749 so we got wood rot, we got mold. 282 00:09:47,817 --> 00:09:48,850 It's, like, a FEMA situation. 283 00:09:48,918 --> 00:09:50,385 Over there on the corner. 284 00:09:50,452 --> 00:09:51,819 Take a look at the mold. Yeah. 285 00:09:51,887 --> 00:09:53,721 So anyway, we've got to bring in some fans. 286 00:09:53,789 --> 00:09:55,089 We got to replace some beams. 287 00:09:55,156 --> 00:09:58,056 It's just not pretty. 288 00:09:58,124 --> 00:10:00,458 That is the emergency? 289 00:10:00,526 --> 00:10:01,893 Yeah. 290 00:10:01,960 --> 00:10:04,761 It sounds awful. 291 00:10:04,829 --> 00:10:06,296 What can I do? 292 00:10:06,363 --> 00:10:07,797 Is there any way you could pick up Syd today? 293 00:10:07,864 --> 00:10:10,065 If I duck out here, we're gonna fall way behind. 294 00:10:10,133 --> 00:10:11,199 We only got two of us today. 295 00:10:11,267 --> 00:10:12,734 Joel-- I know. I know. 296 00:10:12,802 --> 00:10:14,069 Believe me, hon, I know. 297 00:10:14,137 --> 00:10:15,637 It's just I'm really jammed up here. 298 00:10:15,704 --> 00:10:17,238 I have the partners in my office right now 299 00:10:17,306 --> 00:10:18,574 for a meeting. 300 00:10:18,642 --> 00:10:19,975 I cannot-- 301 00:10:20,043 --> 00:10:21,677 please. Please, Jules. 302 00:10:21,745 --> 00:10:24,413 You'd be saving my ass here. Come on. 303 00:10:24,480 --> 00:10:26,948 Okay. All right. 304 00:10:27,016 --> 00:10:28,182 You're an amazing woman. 305 00:10:28,250 --> 00:10:29,683 Thank you. I love you. 306 00:10:35,022 --> 00:10:37,256 [Sighs] 307 00:10:37,324 --> 00:10:38,890 Just in your own time. [Knock on door] 308 00:10:38,958 --> 00:10:40,424 She has to get to know you as a person. 309 00:10:40,492 --> 00:10:41,758 She's not-- I didn't know. 310 00:10:41,826 --> 00:10:43,126 Hi, Amber. 311 00:10:43,194 --> 00:10:44,628 Hi, Kelsey. You're grounded. 312 00:10:44,695 --> 00:10:46,096 You can't have friends over. 313 00:10:46,163 --> 00:10:47,196 Mom, can you just give us one minute? 314 00:10:47,264 --> 00:10:48,197 It's very important. 315 00:10:48,265 --> 00:10:49,298 You're killing me. 316 00:10:49,366 --> 00:10:51,133 No, I'm-- no offense. 317 00:10:51,200 --> 00:10:52,267 Just, no, no-- 318 00:10:52,335 --> 00:10:53,334 okay, it's okay. 319 00:10:53,402 --> 00:10:54,769 Can I talk to you for a second? 320 00:10:54,836 --> 00:10:56,636 Yes. 321 00:10:56,704 --> 00:10:58,571 Look, I'm sorry. I just got home. 322 00:10:58,639 --> 00:11:00,039 My feet are killing me. It's fine. I know. 323 00:11:00,106 --> 00:11:01,173 I understand. What's going on? 324 00:11:01,241 --> 00:11:02,240 Listen, she cannot tell her mom yet. 325 00:11:02,308 --> 00:11:03,507 Oh, no. Listen! 326 00:11:03,575 --> 00:11:05,676 Her mom will kill her if she tells her 327 00:11:05,743 --> 00:11:07,444 in the wrong way or if she tells her right away. 328 00:11:07,511 --> 00:11:08,678 It's a big problem. 329 00:11:08,745 --> 00:11:10,179 They don't have the kind relationship 330 00:11:10,247 --> 00:11:11,713 that we have. 331 00:11:11,781 --> 00:11:13,448 Like, we can talk to each other about stuff. 332 00:11:13,516 --> 00:11:15,117 Like, even though we fight, you know, you know me 333 00:11:15,184 --> 00:11:17,587 as a person and we, like, respect each other and stuff, 334 00:11:17,655 --> 00:11:19,456 and they don't have that and she's, like, 335 00:11:19,525 --> 00:11:20,559 gonna get in a lot of trouble. Okay. 336 00:11:20,627 --> 00:11:22,094 It's gonna be a big deal. Okay. 337 00:11:22,162 --> 00:11:23,497 I'm just--okay? 338 00:11:23,565 --> 00:11:24,766 Yeah, you're a good friend. 339 00:11:24,834 --> 00:11:27,436 Thank you. [Sighs] 340 00:11:27,504 --> 00:11:29,838 [Door opens] 341 00:11:29,906 --> 00:11:31,372 Hey. 342 00:11:31,440 --> 00:11:32,974 Max, Haddie, dinner! 343 00:11:33,042 --> 00:11:34,909 How you doing, honey? Good. 344 00:11:34,977 --> 00:11:36,244 Guess what I made. 345 00:11:36,311 --> 00:11:37,545 Looks like pork chops. 346 00:11:37,612 --> 00:11:39,513 You're right. And salad. 347 00:11:39,581 --> 00:11:41,281 Mm-Hmm. 348 00:11:41,349 --> 00:11:42,482 What's wrong? 349 00:11:42,550 --> 00:11:47,785 I have to fire seven people. 350 00:11:47,853 --> 00:11:49,020 What? 351 00:11:49,087 --> 00:11:51,321 I have to fire seven people. 352 00:11:51,389 --> 00:11:53,223 The company is not doing well at all 353 00:11:53,290 --> 00:11:54,991 and Gordon wants me to fire seven people 354 00:11:55,058 --> 00:11:56,392 so we don't go under. 355 00:11:56,459 --> 00:11:57,626 Oh, my God, honey. I mean, it-- 356 00:11:57,693 --> 00:11:58,927 look, don't worry. 357 00:11:58,994 --> 00:12:00,128 It's nothing to be afraid of. 358 00:12:00,195 --> 00:12:01,462 I mean, we'll be okay. 359 00:12:01,530 --> 00:12:03,397 Yeah, we'll be okay. We'll be okay. 360 00:12:03,465 --> 00:12:04,798 What about everybody else? 361 00:12:04,866 --> 00:12:06,566 I mean, who are you gonna let go? 362 00:12:06,634 --> 00:12:07,700 I don't know. 363 00:12:07,768 --> 00:12:09,568 I'm making a list in my head. Who? 364 00:12:09,636 --> 00:12:10,669 Honey, can we please not do this? 365 00:12:10,737 --> 00:12:11,871 Tell me, please. Just tell me. 366 00:12:11,938 --> 00:12:12,872 I know all these people. Bill. Accounting. 367 00:12:12,939 --> 00:12:15,007 Bill? Honey, you can't fire bill. 368 00:12:15,075 --> 00:12:16,775 He has a girl that just went off to college. 369 00:12:16,843 --> 00:12:18,744 I know he does, but everybody's got something. 370 00:12:18,812 --> 00:12:20,245 Jack Gillman just bought a house. 371 00:12:20,313 --> 00:12:22,313 Ari's going through a divorce and, you know, 372 00:12:22,381 --> 00:12:24,348 Manny's kid is blind. 373 00:12:24,416 --> 00:12:25,683 I mean, everybody's got something. 374 00:12:25,751 --> 00:12:27,685 Manny's kid is not-- did you just make that up? 375 00:12:27,752 --> 00:12:29,086 Manny's kid is blind? No. 376 00:12:29,153 --> 00:12:30,620 Why would I make up that Manny's kid is blind? 377 00:12:30,688 --> 00:12:31,855 I knew he wore glasses, but I don't think he's blind. 378 00:12:31,922 --> 00:12:33,122 He's legally blind. Ugh! 379 00:12:33,190 --> 00:12:34,590 I need a beer. Forget the beer. 380 00:12:34,658 --> 00:12:35,658 We need to get wrecked. 381 00:12:35,726 --> 00:12:36,892 What does getting wrecked mean? 382 00:12:36,960 --> 00:12:38,327 It's just an expression, Max. 383 00:12:38,395 --> 00:12:39,795 Are we gonna go to a wrecking room? 384 00:12:39,862 --> 00:12:40,962 You know what? 385 00:12:41,030 --> 00:12:42,197 Actually, nobody's gonna get wrecked. 386 00:12:42,264 --> 00:12:44,799 Let's just sit down and have dinner, okay? 387 00:12:44,866 --> 00:12:46,267 No, no, no, no, no, no. 388 00:12:46,334 --> 00:12:47,434 It's not like-- 389 00:12:47,502 --> 00:12:49,703 is a wrecking ball gonna come in and go-- 390 00:12:49,771 --> 00:12:50,937 [imitates explosion] 391 00:12:54,468 --> 00:12:56,838 I'm not everyone's mother. 392 00:12:56,938 --> 00:12:59,472 I'm--you know, I did the best I could 393 00:12:59,540 --> 00:13:02,208 and if she wants to tell her own mother 394 00:13:02,276 --> 00:13:04,677 and that helps Amber keep her friendship, 395 00:13:04,744 --> 00:13:08,113 then, you know... That's okay. 396 00:13:08,181 --> 00:13:09,481 Right? 397 00:13:09,549 --> 00:13:10,982 Absolutely. 398 00:13:11,050 --> 00:13:12,383 Right, mom? 399 00:13:12,451 --> 00:13:13,918 Yeah. 400 00:13:13,986 --> 00:13:16,754 These are the tough decisions. 401 00:13:16,821 --> 00:13:20,657 Mom, what does that mean? 402 00:13:20,725 --> 00:13:23,592 [Chuckles] 403 00:13:23,660 --> 00:13:24,993 Dad, what does she mean? 404 00:13:25,061 --> 00:13:27,394 I agree with you 100%, honey. 405 00:13:27,461 --> 00:13:33,065 She's not my daughter, you know? 406 00:13:33,132 --> 00:13:34,666 Hello? 407 00:13:34,734 --> 00:13:37,235 Oh, it sounds to me like Amber's the one 408 00:13:37,303 --> 00:13:38,570 making this decision. 409 00:13:38,637 --> 00:13:40,804 Mother, she definitely is not, 410 00:13:40,872 --> 00:13:43,006 but you know what a tough time we have 411 00:13:43,074 --> 00:13:46,008 and I--I'm just trying to let her grow up a little bit. 412 00:13:46,075 --> 00:13:49,511 And, you know, she had a good-- some good points. 413 00:13:49,579 --> 00:13:51,447 You know, teenage girls can be very convincing. 414 00:13:51,514 --> 00:13:54,184 You don't have to tell me. 415 00:13:54,252 --> 00:13:56,455 But this is really serious. 416 00:13:56,522 --> 00:13:58,190 You know, and I don't even want to think about 417 00:13:58,258 --> 00:14:02,128 what could happen if she tried driving in that condition. 418 00:14:02,196 --> 00:14:06,100 And you have to think about what you would want 419 00:14:06,167 --> 00:14:09,636 if the situation was reversed, you know? 420 00:14:09,704 --> 00:14:14,709 If it was Amber. 421 00:14:14,777 --> 00:14:16,477 Okay, my lady. 422 00:14:16,545 --> 00:14:18,112 Here they come. 423 00:14:18,179 --> 00:14:20,180 Joel's world famous pegs and eggs 424 00:14:20,248 --> 00:14:21,647 delivered straight to you. 425 00:14:21,715 --> 00:14:22,914 Oh. Mm-Hmm. 426 00:14:22,982 --> 00:14:25,215 Yum. Thank you. 427 00:14:25,283 --> 00:14:27,248 What's this? This is a school project. 428 00:14:27,316 --> 00:14:29,417 She has to build t eiffel tower out of popsicle sticks. 429 00:14:29,485 --> 00:14:31,720 Ugh, you mean I have to. Mm-Hmm. 430 00:14:31,788 --> 00:14:33,622 This is how teachers get back at parents, you know? 431 00:14:33,690 --> 00:14:34,656 Homework like this. 432 00:14:34,724 --> 00:14:37,159 Hey, thank you again for yesterday. 433 00:14:37,226 --> 00:14:38,893 You're welcome. We did it. 434 00:14:38,961 --> 00:14:40,361 Yes, we did! Go team! 435 00:14:40,429 --> 00:14:41,729 Whoo! 436 00:14:41,797 --> 00:14:43,430 Although I was up till 1:00 A.M. playing catch-up. 437 00:14:43,498 --> 00:14:44,665 No. What are you gonna do? 438 00:14:44,733 --> 00:14:46,333 You are awesome. 439 00:14:46,401 --> 00:14:48,835 Uh, so today, you think, um, 440 00:14:48,903 --> 00:14:50,804 I could drop Syd off with you after school? 441 00:14:50,871 --> 00:14:54,240 Um... I don't think 442 00:14:54,307 --> 00:14:56,341 that's gonna work. 443 00:14:56,409 --> 00:14:57,576 I can't take her to the work site with me. 444 00:14:57,643 --> 00:14:58,777 You know kids and power tools. 445 00:14:58,844 --> 00:14:59,777 Probably not the best combo. 446 00:14:59,845 --> 00:15:01,012 Yeah. 447 00:15:01,080 --> 00:15:02,880 So I'm gonna pack her bag full of games 448 00:15:02,947 --> 00:15:05,781 and some books and, uh, her leapster, 449 00:15:05,849 --> 00:15:07,716 and with any luck, you won't even notice 450 00:15:07,784 --> 00:15:09,819 that she's there. She'll be so content. 451 00:15:09,887 --> 00:15:11,587 Honey, I can't have her in my office at the firm. 452 00:15:11,655 --> 00:15:13,322 That's a disaster. 453 00:15:13,390 --> 00:15:16,925 [Sighs] Uh... 454 00:15:16,993 --> 00:15:20,861 Well-- 455 00:15:20,929 --> 00:15:22,662 okay. Fine. 456 00:15:22,730 --> 00:15:23,930 I have a conference call with New York. 457 00:15:23,997 --> 00:15:25,198 I will move it. I have client meetings. 458 00:15:25,266 --> 00:15:26,667 I will move them. Great. 459 00:15:26,735 --> 00:15:29,336 And I will just stay in my office all day 460 00:15:29,404 --> 00:15:31,304 red-lining contracts and they'll have to understand that 461 00:15:31,372 --> 00:15:33,706 because I'm a mother with a child and these things happen. 462 00:15:33,774 --> 00:15:35,708 These things happen. Sometimes, right? 463 00:15:35,775 --> 00:15:37,442 You sure? I'm--I'm sure. I'm sure. 464 00:15:37,510 --> 00:15:38,610 I love you. 465 00:15:38,678 --> 00:15:39,744 I love you. All right. 466 00:15:39,812 --> 00:15:41,412 Kick butt. Will do. 467 00:15:41,480 --> 00:15:45,383 Sydney! 468 00:15:45,450 --> 00:15:47,385 Look at it, Jensen. 469 00:15:47,452 --> 00:15:48,919 Dun-dun-da 470 00:15:48,987 --> 00:15:50,120 Ha-ha. Cool. 471 00:15:50,188 --> 00:15:51,388 Oh, wow. 472 00:15:51,456 --> 00:15:52,956 I want to drive that. 473 00:15:53,024 --> 00:15:55,258 It's a command station in space. 474 00:15:55,325 --> 00:15:56,625 You can't drive it. 475 00:15:56,693 --> 00:15:58,160 You can't drive a command station? 476 00:15:58,194 --> 00:15:59,127 All right. 477 00:15:59,195 --> 00:16:00,629 We need more blue pieces. 478 00:16:00,697 --> 00:16:03,399 Yeah, get 'em for the command center. 479 00:16:03,467 --> 00:16:08,471 You got to have blue pieces. 480 00:16:08,539 --> 00:16:13,511 Jensen, can I ask yo a question? 481 00:16:13,578 --> 00:16:16,013 Jensen, if your parents were getting married, 482 00:16:16,081 --> 00:16:17,548 wouldn't you be excited? 483 00:16:17,615 --> 00:16:20,550 My mom and dad are married. [Murmurs] 484 00:16:20,618 --> 00:16:21,818 Right, right, yeah. I know. 485 00:16:21,886 --> 00:16:24,121 Um, but let's say they weren't married. 486 00:16:24,188 --> 00:16:25,522 Wouldn't you think that would be 487 00:16:25,590 --> 00:16:27,757 like the coolest thing in the world if they got married? 488 00:16:27,825 --> 00:16:29,926 You're nuts. 489 00:16:29,993 --> 00:16:31,294 You think I'm-- 490 00:16:31,361 --> 00:16:34,163 I got more blue pieces. 491 00:16:34,230 --> 00:16:36,432 Okay. 492 00:16:36,499 --> 00:16:39,100 All right, I'm gonna-- 493 00:16:39,168 --> 00:16:40,168 say, "bye." 494 00:16:40,236 --> 00:16:42,237 All right, bye. 495 00:16:46,076 --> 00:16:47,410 Hi, Sarah. Hi. 496 00:16:47,477 --> 00:16:48,511 I'm so glad to see you. 497 00:16:48,579 --> 00:16:50,413 It's Jennifer. No, I know. 498 00:16:50,481 --> 00:16:52,515 It's--I guess Kelsey talked to you. 499 00:16:52,582 --> 00:16:55,517 Amber left it at our place, so. 500 00:16:55,585 --> 00:16:56,651 Oh. 501 00:16:56,719 --> 00:16:57,719 Just thought I'd swing by. 502 00:16:57,786 --> 00:16:59,120 You're right on the way to pilates. 503 00:16:59,188 --> 00:17:00,988 Oh, her iPod. 504 00:17:01,056 --> 00:17:02,756 Thank you for Halloween, by the way. 505 00:17:02,824 --> 00:17:04,090 [Sighs] I know. 506 00:17:04,158 --> 00:17:06,526 I--I--I'm glad she told you. 507 00:17:06,593 --> 00:17:09,295 She had such a good time. 508 00:17:09,363 --> 00:17:10,829 All those costumes. 509 00:17:10,897 --> 00:17:13,465 It sounds like so much fun. 510 00:17:13,533 --> 00:17:15,033 Your dad was Lady Gaga? 511 00:17:15,101 --> 00:17:16,267 I mean, I've got to see the pictures. 512 00:17:16,335 --> 00:17:18,202 So do I. 513 00:17:18,270 --> 00:17:19,437 Oh, that's so great. 514 00:17:19,504 --> 00:17:20,971 We don't do Halloween. Oh. 515 00:17:21,039 --> 00:17:22,139 I don't eat sugar, so. 516 00:17:22,207 --> 00:17:24,774 Right. What's the point? 517 00:17:24,842 --> 00:17:27,843 You know, uh... 518 00:17:27,911 --> 00:17:29,245 Are you okay? 519 00:17:29,312 --> 00:17:30,980 I thought she would have told you by now. 520 00:17:31,047 --> 00:17:33,581 Um, the girls were not here for Halloween. 521 00:17:33,649 --> 00:17:35,383 I'm sorry? 522 00:17:35,451 --> 00:17:37,685 They went to a fraternity party across the Bay... 523 00:17:37,753 --> 00:17:38,886 What? 524 00:17:38,954 --> 00:17:41,789 And, um, Kelsey actually got really drunk. 525 00:17:41,857 --> 00:17:44,491 Amber called from the party and I went and picked 'em up. 526 00:17:44,559 --> 00:17:45,760 Kelsey really wanted to tell you herself. 527 00:17:45,827 --> 00:17:48,262 Well, she didn't. [Sighs] 528 00:17:48,330 --> 00:17:49,831 Right. 529 00:17:49,898 --> 00:17:52,467 That does not sound like Kelsey. 530 00:17:52,535 --> 00:17:54,529 I don't know. 531 00:17:54,596 --> 00:17:57,031 It didn't seem like her first beer, 532 00:17:57,098 --> 00:17:58,332 but, you know, they're teenagers. 533 00:17:58,399 --> 00:18:00,867 Oh, she's never done anything like that before. 534 00:18:00,935 --> 00:18:02,769 Okay, well, I don't know. I mean-- 535 00:18:02,836 --> 00:18:06,539 I'm really sorry. 536 00:18:19,218 --> 00:18:21,753 Oh, my God! 537 00:18:21,821 --> 00:18:24,422 [Coughs and gags] Aww! 538 00:18:28,862 --> 00:18:31,129 Don't worry. Poverty's not contagious. 539 00:18:31,197 --> 00:18:32,998 Um... [Chuckles] 540 00:18:33,066 --> 00:18:35,032 I know. I know. 541 00:18:35,100 --> 00:18:37,801 Uh...I spilled-- 542 00:18:37,869 --> 00:18:40,203 a trash bag broke on me outside actually 543 00:18:40,271 --> 00:18:41,404 and it's not a big deal, you know? 544 00:18:41,472 --> 00:18:43,037 I don't care if trash breaks on me. 545 00:18:43,105 --> 00:18:44,237 I cleaned it all up. 546 00:18:44,305 --> 00:18:46,736 Like, I cleaned it up. It's no big deal. 547 00:18:46,804 --> 00:18:48,304 Oh, you heard of double-bagging, right? 548 00:18:48,371 --> 00:18:49,737 Yeah. 549 00:18:49,805 --> 00:18:51,806 Try it. 550 00:18:57,679 --> 00:18:59,213 Great. 551 00:19:08,355 --> 00:19:10,488 What's wrong? 552 00:19:10,556 --> 00:19:12,056 What happened? Why? Why? 553 00:19:12,124 --> 00:19:13,257 Why what? 554 00:19:13,325 --> 00:19:14,858 Why would you tell after you promised? Why? 555 00:19:14,926 --> 00:19:17,926 [Sighs] 556 00:19:17,993 --> 00:19:20,927 Honey, she told me what Kelsey had said. 557 00:19:20,995 --> 00:19:22,862 It was an enormous lie. 558 00:19:22,930 --> 00:19:24,797 I couldn't play along. Well, I'm sorry. 559 00:19:24,865 --> 00:19:25,932 Of course she's gonna lie about it. 560 00:19:25,999 --> 00:19:27,833 She can't tell her the truth yet. 561 00:19:27,901 --> 00:19:29,134 I would have had to lie to. Well, I'm sorry. 562 00:19:29,202 --> 00:19:32,003 I really needed you to not say anything, mom, 563 00:19:32,071 --> 00:19:35,439 because now she won't let me hang out with Kelsey anymore. 564 00:19:35,507 --> 00:19:36,540 What do you mean? 565 00:19:36,608 --> 00:19:38,542 She said that everything is my fault. 566 00:19:38,609 --> 00:19:39,776 She said that I am the problem... 567 00:19:39,844 --> 00:19:41,211 What? 568 00:19:41,278 --> 00:19:42,678 And that I'm a bad influence and that Kelsey's 569 00:19:42,746 --> 00:19:44,246 not allowed to hang out with me anymore. 570 00:19:44,314 --> 00:19:46,014 - Honey, no. - Yes, mom. 571 00:19:46,082 --> 00:19:48,016 Please listen. I'll call her. I'll fix it. 572 00:19:48,084 --> 00:19:49,351 You can't, mom. It doesn't matter. 573 00:19:49,419 --> 00:19:51,586 She won't listen and so now I don't get 574 00:19:51,654 --> 00:19:53,621 to hang out with my one friend here. 575 00:19:53,689 --> 00:19:56,491 My one friend and I'm all alone 576 00:19:56,559 --> 00:19:58,026 and it just sucks, mom. 577 00:19:58,093 --> 00:19:59,227 I thought I could trust you. 578 00:19:59,295 --> 00:20:02,297 I'm very, very disappointed with you. 579 00:20:10,606 --> 00:20:11,940 [Door closes] 580 00:20:12,008 --> 00:20:13,475 God. 581 00:20:19,280 --> 00:20:20,258 It's not gonna happen, Adam. 582 00:20:20,400 --> 00:20:21,767 Did you figure out who we're gonna cut? 583 00:20:21,835 --> 00:20:24,236 Uh, yeah, listen. 584 00:20:24,303 --> 00:20:26,238 Gordon, I've been thinking. 585 00:20:26,305 --> 00:20:28,807 We can be more creative about these layoffs. 586 00:20:28,875 --> 00:20:30,075 Braverman, listen. 587 00:20:30,143 --> 00:20:31,977 No, just listen to me for a second, Gordon. 588 00:20:32,045 --> 00:20:33,578 Instead of layoffs, we can furlough. 589 00:20:33,646 --> 00:20:35,047 We can have four-day work weeks, 590 00:20:35,114 --> 00:20:37,182 three-day work weeks for some people, if necessary. 591 00:20:37,250 --> 00:20:38,583 The big companies do this. 592 00:20:38,651 --> 00:20:40,885 State governments do this. It's been proven to work. 593 00:20:40,953 --> 00:20:42,554 Listen, Adam, how can I be more clear, okay? 594 00:20:42,622 --> 00:20:44,924 This isn't some creative assignment, okay? 595 00:20:44,992 --> 00:20:46,993 I need to fire seven people. 596 00:20:47,061 --> 00:20:50,162 Look...These are people, okay? 597 00:20:50,230 --> 00:20:52,329 That we have worked with for 15 years. 598 00:20:52,397 --> 00:20:53,863 You think I don't know that? 599 00:20:53,931 --> 00:20:55,931 Stop thinking. Just do it, okay? 600 00:20:55,999 --> 00:21:00,770 You need me to come up there and hold your hand? 601 00:21:00,837 --> 00:21:02,572 , Gordon. Thank you. 602 00:21:02,640 --> 00:21:03,807 I'll handle it. 603 00:21:03,874 --> 00:21:06,742 All right. Good-bye. 604 00:21:06,810 --> 00:21:09,778 Hey, I'm going on a-- can't you knock? 605 00:21:09,845 --> 00:21:11,578 [Door closes] 606 00:21:11,646 --> 00:21:13,213 [Knock on door] 607 00:21:13,281 --> 00:21:15,248 Come in. 608 00:21:15,316 --> 00:21:17,183 Coffee run. Do you want anything? 609 00:21:17,251 --> 00:21:18,752 'Cause it sure seems like you do. 610 00:21:18,819 --> 00:21:20,487 Yes, I would love a coffee. Thank you. 611 00:21:20,554 --> 00:21:23,522 Hey, um, Gordon asked me out. 612 00:21:23,590 --> 00:21:25,757 I don't know what I'm gonna do, but, you know, 613 00:21:25,825 --> 00:21:29,727 just checking it with you. 614 00:21:29,795 --> 00:21:30,995 Unbelievable. 615 00:21:31,063 --> 00:21:34,132 I guess it's not. 616 00:21:34,200 --> 00:21:35,733 What's the problem? 617 00:21:35,801 --> 00:21:38,403 He's a little... Prick! 618 00:21:38,471 --> 00:21:39,504 That's the problem. 619 00:21:39,572 --> 00:21:40,505 I thought you guys liked each other. 620 00:21:40,573 --> 00:21:41,573 Why so harsh? 621 00:21:41,641 --> 00:21:42,641 Listen, Sarah, I've known this guy 622 00:21:42,709 --> 00:21:43,976 a lot longer than you have, okay? 623 00:21:44,044 --> 00:21:45,511 Okay, well, you know him differently 624 00:21:45,579 --> 00:21:48,313 and I'm getting to know him outside work, you know? 625 00:21:48,381 --> 00:21:50,115 So maybe we just have had different experiences? 626 00:21:50,183 --> 00:21:51,149 Yeah, I mean, I don't know who'd be 627 00:21:51,217 --> 00:21:52,117 the better judge of his character. 628 00:21:52,185 --> 00:21:53,118 I mean, the guy who he's used, 629 00:21:53,185 --> 00:21:54,853 abused, and lied to for 15 years, 630 00:21:54,921 --> 00:21:56,855 or the latest girl he's trying to get in bed. 631 00:21:56,923 --> 00:21:58,323 I don't know. Thanks. 632 00:21:58,391 --> 00:21:59,324 It's a tough call. It's such a compliment. 633 00:21:59,391 --> 00:22:01,159 Sarah, I'm sorry, okay? 634 00:22:01,226 --> 00:22:03,127 I'm really sorry, but if anybody doesn't know 635 00:22:03,195 --> 00:22:04,929 this guy, it's you. 636 00:22:04,997 --> 00:22:07,698 All right, well, I'm gonna make my own decisions. 637 00:22:07,766 --> 00:22:10,968 But for you, I'm gonna decide decaf. 638 00:22:11,036 --> 00:22:12,269 Oh, okay. Great, thanks. 639 00:22:12,337 --> 00:22:13,370 'Cause I think you're a little worked up. 640 00:22:13,438 --> 00:22:17,708 Yeah, mm-Hmm. Thank you. 641 00:22:17,776 --> 00:22:20,378 Honey, I'm home. 642 00:22:20,445 --> 00:22:21,679 Hey, Jules! In here. 643 00:22:21,747 --> 00:22:23,280 How you doing, baby? Hi, dad. 644 00:22:23,348 --> 00:22:24,949 Come on in. Pop a squat. 645 00:22:25,016 --> 00:22:26,417 You know what I'm saying? 646 00:22:26,484 --> 00:22:28,820 Sydney here's just teaching me the fine art of checkers. 647 00:22:28,887 --> 00:22:29,887 Where's Joel? 648 00:22:29,988 --> 00:22:31,355 Oh, Joel is still at t job site. 649 00:22:31,423 --> 00:22:33,724 You know he's slammed. Poor guy. 650 00:22:33,792 --> 00:22:35,659 He called in a panic and because Camille 651 00:22:35,727 --> 00:22:39,297 is curing homelessness at the community center, 652 00:22:39,365 --> 00:22:41,333 I showed up like a knight in shining armor 653 00:22:41,401 --> 00:22:42,635 to be on Sydney duty. 654 00:22:42,703 --> 00:22:44,070 He brought his horse. I did. 655 00:22:44,138 --> 00:22:45,739 It's right outside. Wow. 656 00:22:45,807 --> 00:22:47,909 - What is this? - That's dinner. 657 00:22:47,977 --> 00:22:49,077 And you're welcome. 658 00:22:49,145 --> 00:22:50,345 It is really good, mommy. 659 00:22:50,413 --> 00:22:51,680 You should try some. 660 00:22:51,748 --> 00:22:54,383 Greasy goodness. Right, grandpa? 661 00:22:54,450 --> 00:22:55,417 Uh-huh 662 00:22:55,485 --> 00:22:56,686 very greasy. Goes down easy. 663 00:22:56,754 --> 00:22:58,588 No, thank you. 664 00:22:58,656 --> 00:22:59,856 All right. 665 00:22:59,924 --> 00:23:01,358 Hey, guess what. 666 00:23:01,426 --> 00:23:03,661 My buddy says that Joel is doing 667 00:23:03,728 --> 00:23:05,196 such a great job, he may want him 668 00:23:05,263 --> 00:23:06,397 to remodel his whole house. 669 00:23:06,465 --> 00:23:07,799 How about that? 670 00:23:07,866 --> 00:23:09,167 How about that? 671 00:23:09,235 --> 00:23:11,637 I am very proud of my son-in-law. 672 00:23:11,705 --> 00:23:13,172 Sure you don't want a soda? 673 00:23:13,240 --> 00:23:16,605 I want you to know this is not easy for me. 674 00:23:16,672 --> 00:23:19,339 It's not easy at all. 675 00:23:19,407 --> 00:23:21,240 But the truth is that this company 676 00:23:21,307 --> 00:23:23,773 has not made the profits we hoped it would. 677 00:23:23,841 --> 00:23:27,974 In fact, we're--we're way in the red. 678 00:23:28,042 --> 00:23:33,911 And so I'm afraid I'm gonna have to lay you off. 679 00:23:33,979 --> 00:23:34,912 I'm very sorry. 680 00:23:34,980 --> 00:23:36,347 I feel terrible about this 681 00:23:36,414 --> 00:23:37,515 and just want you to kw how much 682 00:23:37,582 --> 00:23:39,884 I valued y working here. 683 00:23:39,952 --> 00:23:42,853 Okay, honey, that was really, really good. 684 00:23:42,921 --> 00:23:44,488 Mm-Hmm? 685 00:23:44,555 --> 00:23:45,589 But you can't start crying 686 00:23:45,656 --> 00:23:47,290 I wasn't crying. 687 00:23:47,358 --> 00:23:48,691 No, dad, mom is right. 688 00:23:48,759 --> 00:23:50,492 You can't ask somebody to take care of you emotionally 689 00:23:50,560 --> 00:23:51,794 when you're firing them. 690 00:23:51,861 --> 00:23:53,061 That's not what I'm doing. 691 00:23:53,129 --> 00:23:54,596 Well, okay. 692 00:23:54,663 --> 00:23:57,365 That is what I'm doing. 693 00:23:57,432 --> 00:23:59,099 U know, for a teenager, honey, sometimes you're-- 694 00:23:59,167 --> 00:24:00,634 you're pretty wise. 695 00:24:00,702 --> 00:24:02,769 Thank you. 696 00:24:02,837 --> 00:24:05,204 There is this guy at the food bank 697 00:24:05,272 --> 00:24:06,239 that I'm working at. 698 00:24:06,306 --> 00:24:07,539 He treats me like I'm an idiot 699 00:24:07,607 --> 00:24:10,075 Teenie bopper with, like, a bleeding heart. 700 00:24:10,142 --> 00:24:14,078 D, like, even if I am... It's rude. 701 00:24:14,146 --> 00:24:16,146 That is rude. Well, you're not. 702 00:24:16,214 --> 00:24:18,414 It's, like, subtle though. He's so good at it. 703 00:24:18,482 --> 00:24:20,116 - That's the worst kind. - It is. 704 00:24:20,184 --> 00:24:21,885 He's the worst. 705 00:24:21,952 --> 00:24:23,887 And, like, just respect the people you're around. 706 00:24:23,954 --> 00:24:25,121 Yeah, well, listen. 707 00:24:25,189 --> 00:24:26,823 If you really feel like he's being, 708 00:24:26,890 --> 00:24:28,358 you know, derisive with the laughter, 709 00:24:28,425 --> 00:24:29,826 you should call him on it. 710 00:24:29,893 --> 00:24:31,961 I'd punch him in the groin. Yeah. 711 00:24:32,029 --> 00:24:34,297 Kick him where it counts. I'm fine. 712 00:24:34,364 --> 00:24:37,133 Get him right in the-- I don't care. 713 00:24:37,200 --> 00:24:39,769 I don't want to do this. 714 00:25:08,833 --> 00:25:10,333 You built the eiffel tower. 715 00:25:10,401 --> 00:25:12,502 D to get done, didn't it? 716 00:25:12,569 --> 00:25:13,603 Look at you. 717 00:25:13,670 --> 00:25:16,005 You rock. 718 00:25:16,073 --> 00:25:20,009 Although you built it a little too good, if you ask me, 719 00:25:20,077 --> 00:25:21,077 but thank you. 720 00:25:21,144 --> 00:25:23,412 Sure. 721 00:25:23,480 --> 00:25:25,948 She at least, uh, go down easy tonight? 722 00:25:26,016 --> 00:25:28,651 It was, um, 6 books, 3 songs, 723 00:25:28,719 --> 00:25:31,620 and an I-o-u for 20 minutes of computer time. 724 00:25:31,688 --> 00:25:35,858 Yeah, that's a lot. 725 00:25:35,926 --> 00:25:38,293 Hey, how'd it go with, uh, Zeek? 726 00:25:38,361 --> 00:25:42,765 I'd really rather not talk about it. 727 00:25:42,832 --> 00:25:45,701 Are you pissed because I called your dad in? 728 00:25:45,769 --> 00:25:48,370 No, I--no, it's fine. 729 00:25:48,438 --> 00:25:49,938 Ah? Just, yeah, whatever. 730 00:25:50,006 --> 00:25:51,407 'Cause when you say it's fine, 731 00:25:51,474 --> 00:25:53,509 you make it sound like it's actually not fine. 732 00:25:53,576 --> 00:25:54,843 Babe! 733 00:25:54,911 --> 00:25:56,245 Up until 20 minutes o, I was building 734 00:25:56,312 --> 00:25:57,880 a tiny lattice tower out of popsicle sticks 735 00:25:57,947 --> 00:25:59,248 and a glue gun. 736 00:25:59,316 --> 00:26:00,916 Now I need to get this brief written 737 00:26:00,984 --> 00:26:04,620 for the head of litigation. 738 00:26:04,687 --> 00:26:06,688 Okay. 739 00:26:15,998 --> 00:26:19,034 [Knock on door] 740 00:26:19,068 --> 00:26:21,002 I proposed to Jasmine. 741 00:26:21,070 --> 00:26:22,070 Oh, my God. 742 00:26:22,138 --> 00:26:27,075 Open up. 743 00:26:27,143 --> 00:26:28,810 Big news, huh? Wow. 744 00:26:28,877 --> 00:26:31,279 Worth opening the door for. 745 00:26:31,347 --> 00:26:32,813 - Congratulations. - Thank you. 746 00:26:32,881 --> 00:26:34,114 Wait. She said yes, right? 747 00:26:34,182 --> 00:26:35,949 Oh, yeah. Cheers. 748 00:26:36,017 --> 00:26:38,684 Congratulations. I am, uh, beside myself. 749 00:26:38,752 --> 00:26:40,252 You didn't see that coming, did you? 750 00:26:40,320 --> 00:26:41,253 Can't believe my little brother's 751 00:26:41,321 --> 00:26:44,555 gonna take the plunge. 752 00:26:44,623 --> 00:26:46,590 Something wrong? 753 00:26:46,658 --> 00:26:47,924 Mm-mm. No. 754 00:26:47,992 --> 00:26:50,360 I'm--this--I'm good. 755 00:26:50,427 --> 00:26:51,994 Uh-huh. 756 00:26:52,062 --> 00:26:53,429 Jabbar doesn't seem to get it though, 757 00:26:53,497 --> 00:26:55,031 which is kind of weird. 758 00:26:55,099 --> 00:26:56,565 What do you mean he doesn't get it? 759 00:26:56,633 --> 00:26:58,734 Well, I just expected him to be really excited 760 00:26:58,802 --> 00:27:00,602 when I told him like, "Whoo! Fireworks!" 761 00:27:00,670 --> 00:27:04,906 And happily ever after, but he doesn't really care. 762 00:27:04,973 --> 00:27:06,707 He's six. 763 00:27:06,775 --> 00:27:10,577 Yeah, that's, uh-- 764 00:27:10,645 --> 00:27:14,115 that's exactly what Jasmine said. 765 00:27:14,182 --> 00:27:15,417 But, uh, I don't know. 766 00:27:15,485 --> 00:27:17,221 I was real excited to tell him and he just-- 767 00:27:17,288 --> 00:27:18,356 you know, he didn't-- 768 00:27:18,423 --> 00:27:20,058 Crosby, are you okay? Yeah. 769 00:27:20,126 --> 00:27:22,530 I think he was part of why I did it. 770 00:27:22,597 --> 00:27:25,969 Well, how big a part? 771 00:27:26,036 --> 00:27:28,038 Pretty big part. 772 00:27:28,106 --> 00:27:29,373 Mm-Hmm. 773 00:27:29,440 --> 00:27:30,874 Dude, I don't know, man. 774 00:27:30,942 --> 00:27:32,776 It happened so fast. Yep, right. 775 00:27:32,844 --> 00:27:36,013 It was like I just felt this immense pressure building 776 00:27:36,080 --> 00:27:37,781 and then there was this moment and then 777 00:27:37,849 --> 00:27:39,783 I kind of t swept up in it and then all of a sudden 778 00:27:39,851 --> 00:27:41,919 I'm asking and she's saying yes and then-- 779 00:27:41,986 --> 00:27:43,753 I just--maybe--I don't know if it's that 780 00:27:43,821 --> 00:27:46,089 or I'm afraid that maybe my life is gonna change 781 00:27:46,157 --> 00:27:47,623 and I'm not ready for that. 782 00:27:47,691 --> 00:27:50,426 It's completely natural to be having some doubts. 783 00:27:50,494 --> 00:27:52,561 So the proposal was unplanned, all right? 784 00:27:52,629 --> 00:27:56,431 Everything with you and Jasmine and Jabbar has been unplanned. 785 00:27:56,499 --> 00:27:57,932 I mean, you backed into it, 786 00:27:58,000 --> 00:27:59,500 but it's really worked out, right? 787 00:27:59,568 --> 00:28:02,336 Jasmine-- she's great, right? 788 00:28:02,404 --> 00:28:04,505 Yeah, she's, like, perfect. 789 00:28:04,572 --> 00:28:05,839 You got a great family, right? 790 00:28:05,907 --> 00:28:10,310 She is good and he is great. 791 00:28:10,377 --> 00:28:12,044 Mm-Hmm. 792 00:28:12,112 --> 00:28:16,581 And... So you just think it's nerves? 793 00:28:16,649 --> 00:28:18,683 Yeah, I think so. 794 00:28:18,751 --> 00:28:21,052 And I think it's natural. I do. 795 00:28:21,119 --> 00:28:22,987 You think so? 796 00:28:23,054 --> 00:28:25,589 I do. 797 00:28:25,657 --> 00:28:26,690 You do? 798 00:28:26,758 --> 00:28:28,958 I do. 799 00:28:29,026 --> 00:28:32,428 Stop saying, "I do." 800 00:28:32,496 --> 00:28:35,197 Congratulations. 801 00:28:35,265 --> 00:28:38,266 Thank you. 802 00:29:06,398 --> 00:29:10,000 This is it. 803 00:29:18,187 --> 00:29:19,587 Love you, honey. 804 00:29:19,655 --> 00:29:22,590 Love you too. Good luck. 805 00:29:22,658 --> 00:29:24,659 Have a good day. 806 00:29:29,832 --> 00:29:31,899 Hey. 807 00:29:31,967 --> 00:29:33,734 What's going on? 808 00:29:33,802 --> 00:29:35,837 Oh, one of my guys screwed up so wiring 809 00:29:35,904 --> 00:29:37,305 and if I don't get in and fix it, 810 00:29:37,372 --> 00:29:39,607 the client's new radiant floor will just be a floor. 811 00:29:39,675 --> 00:29:41,209 So you're leaving right now. 812 00:29:41,276 --> 00:29:42,477 I wrote you a note. 813 00:29:42,544 --> 00:29:44,178 Ye, and there's some coffee over there. 814 00:29:44,246 --> 00:29:45,680 Babe, you can't leave right now. 815 00:29:45,748 --> 00:29:47,649 I have to make that conference call to New York and I just-- 816 00:29:47,717 --> 00:29:48,917 I know. I know. I know. I'm sorry. 817 00:29:48,985 --> 00:29:53,689 but I just got to get in early on this, Jules. 818 00:29:53,756 --> 00:29:55,657 Babe, I can't do this. 819 00:29:55,725 --> 00:29:57,859 What can't you do? 820 00:29:57,960 --> 00:30:00,095 I mean, I'm leaving work early, I'm coming home, 821 00:30:00,162 --> 00:30:01,463 I'm working all hours of the night. 822 00:30:01,530 --> 00:30:02,730 You're not even here. 823 00:30:02,798 --> 00:30:04,098 My dad's here feeding our child crap a-- 824 00:30:04,166 --> 00:30:05,667 it's not--it's one night. 825 00:30:05,734 --> 00:30:08,470 It wasn't that bad. You know what? 826 00:30:08,537 --> 00:30:10,572 It's been a hard week, but we're gonna get through it. 827 00:30:10,640 --> 00:30:12,642 We're right at the tail end there. 828 00:30:12,709 --> 00:30:13,943 What about the next one? 829 00:30:14,011 --> 00:30:15,378 My dad told me this guy wants to hire you again. 830 00:30:15,446 --> 00:30:16,613 Are you gonna do it? 831 00:30:16,681 --> 00:30:17,714 You know, I don't-- 832 00:30:17,782 --> 00:30:19,049 I'm only focused on this job. 833 00:30:19,117 --> 00:30:20,784 I'm just trying to get through this job. 834 00:30:20,852 --> 00:30:22,920 Okay, listen, I know we said there needs to be 835 00:30:23,021 --> 00:30:24,622 more room for you, especially if we're going to have 836 00:30:24,690 --> 00:30:27,058 a second child, but I need to understand-- 837 00:30:27,126 --> 00:30:28,693 you know, is this what that looks like? 838 00:30:28,761 --> 00:30:30,028 Come on. 839 00:30:30,096 --> 00:30:31,563 Because I don't know if we can manage it. 840 00:30:31,631 --> 00:30:33,198 I don't know how that works. How can we manage this? 841 00:30:33,266 --> 00:30:34,566 I don't know. 842 00:30:34,634 --> 00:30:36,535 I don't know, but we'll figure it out, okay? 843 00:30:36,603 --> 00:30:38,303 We need to discuss-- we need to discuss this. 844 00:30:38,371 --> 00:30:39,738 Can we--oh, my God. Yes, yeah, okay. 845 00:30:39,806 --> 00:30:41,306 Let's discuss this. We just need to discuss . 846 00:30:41,374 --> 00:30:44,242 Yeah, let's talk about this. 847 00:30:44,310 --> 00:30:46,244 U don't want me to work ever. 848 00:30:46,312 --> 00:30:48,446 Oh, give me some credit, Joel. 849 00:30:48,514 --> 00:30:49,647 I moved mountains-- 850 00:30:49,715 --> 00:30:51,516 I moved mountains you for years, Julia, 851 00:30:51,583 --> 00:30:53,685 and this is one week I'm asking from you. 852 00:30:53,786 --> 00:30:55,087 I'm not trying to be ungrateful. 853 00:30:55,155 --> 00:30:56,488 I'm just trying to face reality here. 854 00:30:56,556 --> 00:30:58,190 Okay, what reality is that? Just spit it out. 855 00:30:58,246 --> 00:31:00,480 The reality is that you're working all hours of the night. 856 00:31:00,548 --> 00:31:02,816 I'm working mad hours. Yes. 857 00:31:02,884 --> 00:31:04,351 There's no one watching our child. 858 00:31:04,418 --> 00:31:06,419 Don't get so dramatic. I mean-- 859 00:31:06,487 --> 00:31:07,854 there's plenty of people to take care of our kid. 860 00:31:07,922 --> 00:31:09,156 We got a family to take-- 861 00:31:09,223 --> 00:31:10,323 what am I just supposed to leave a deposition... 862 00:31:10,391 --> 00:31:11,491 What are you getting at? 863 00:31:11,559 --> 00:31:12,859 I'm billing $600 an hour for 864 00:31:12,927 --> 00:31:16,663 so you grout some guy's bathroom? 865 00:31:20,201 --> 00:31:22,469 No, you're right. 866 00:31:22,537 --> 00:31:24,871 I mean, if it's, um-- 867 00:31:24,939 --> 00:31:27,440 if it's about whose time is worth more, you win. 868 00:31:27,508 --> 00:31:28,708 No, that's not-- [Sighs] 869 00:31:28,776 --> 00:31:30,277 Come on. 870 00:31:30,344 --> 00:31:33,547 Hi, baby. Hey, babe. 871 00:31:33,614 --> 00:31:35,248 Are you and daddy fighting? 872 00:31:35,316 --> 00:31:36,917 No, we're not. 873 00:31:36,984 --> 00:31:40,320 Nah, we're just having a conversation here. 874 00:31:40,388 --> 00:31:41,555 Just talking. 875 00:31:41,622 --> 00:31:46,193 Just a little louder than normal. 876 00:31:46,260 --> 00:31:47,227 That's not what I meant. 877 00:31:47,295 --> 00:31:49,596 I'm trying to be practical. 878 00:31:49,664 --> 00:31:52,933 I--I mean-- 879 00:32:00,074 --> 00:32:02,876 sweetie. 880 00:32:02,944 --> 00:32:07,180 Hey, it's okay. 881 00:32:12,520 --> 00:32:16,056 Have you heard from Kelsey? 882 00:32:16,123 --> 00:32:17,924 Um, yeah, briefly. 883 00:32:17,992 --> 00:32:21,261 She just--she told her mom, but, you know-- 884 00:32:21,329 --> 00:32:23,163 she confessed everything, but it just doesn't matter, 885 00:32:23,231 --> 00:32:25,565 'cause her mom would still blame me, so. 886 00:32:25,633 --> 00:32:27,033 That's terrible. 887 00:32:27,101 --> 00:32:29,202 That's real--it's outrageous. 888 00:32:29,270 --> 00:32:31,338 Really not fair. 889 00:32:31,405 --> 00:32:33,306 I'm sure she'll come around. 890 00:32:33,374 --> 00:32:37,277 Maybe. 891 00:32:37,345 --> 00:32:39,346 [Sighs] 892 00:32:42,984 --> 00:32:46,119 Hey. 893 00:32:46,187 --> 00:32:48,188 I'm sorry. 894 00:32:48,256 --> 00:32:51,625 I know you're feeling lonely. 895 00:32:51,692 --> 00:32:54,694 I understand what that feels like. 896 00:33:03,971 --> 00:33:07,007 I'm fine. 897 00:33:07,074 --> 00:33:08,942 She was a little weird anyway. 898 00:33:09,010 --> 00:33:13,647 Let's face it. 899 00:33:13,714 --> 00:33:15,482 You're gonna be okay. 900 00:33:15,549 --> 00:33:16,483 I know that. 901 00:33:16,550 --> 00:33:17,884 [Clicking tongue] 902 00:33:17,952 --> 00:33:19,920 No, mom. Don't touch me. 903 00:33:19,987 --> 00:33:21,955 I'll see you later. 904 00:33:22,023 --> 00:33:23,156 This is enough. 905 00:33:23,224 --> 00:33:25,692 Why does it always have to be this way with you? 906 00:33:25,760 --> 00:33:28,361 [Knock on door] 907 00:33:28,429 --> 00:33:31,598 Hey, what are you doing here? 908 00:33:31,666 --> 00:33:33,733 I came to help. [Sighs] 909 00:33:33,801 --> 00:33:36,536 To do this with you. 910 00:33:40,608 --> 00:33:43,710 Is that Glenfiddich 18 I smell? 911 00:33:43,778 --> 00:33:46,146 [Chuckles] Very astute. 912 00:33:46,213 --> 00:33:48,081 24, actually. 913 00:33:48,149 --> 00:33:49,449 Listen, Gordon, you don't have to do this, all right? 914 00:33:49,517 --> 00:33:50,884 You can go home. I can handle it. 915 00:33:50,952 --> 00:33:53,219 I don't know how this happened. 916 00:33:53,287 --> 00:33:55,822 I just-- yeah. 917 00:33:55,890 --> 00:33:58,525 I'm so sorry. I really am, Adam. 918 00:33:58,592 --> 00:34:01,261 Go home. 919 00:34:01,329 --> 00:34:02,762 I mean, it's just not fair for me 920 00:34:02,830 --> 00:34:04,864 to lay all this on you, right? 921 00:34:04,932 --> 00:34:08,868 You know, it's... 922 00:34:08,936 --> 00:34:12,205 Not gonna be helpful for you to appear 923 00:34:12,273 --> 00:34:15,675 so emotionally undone when you're firing people, you know? 924 00:34:15,743 --> 00:34:19,813 I mean, you can't ask them to take care of you emotionally. 925 00:34:19,880 --> 00:34:23,049 It's okay, Gordon. 926 00:34:23,117 --> 00:34:28,254 You always handle everything. 927 00:34:33,995 --> 00:34:37,230 You're right. 928 00:34:37,298 --> 00:34:41,234 You're right. 929 00:34:41,302 --> 00:34:43,069 Thanks, Adam. 930 00:34:43,137 --> 00:34:45,138 Yeah. 931 00:34:54,415 --> 00:34:55,415 Hey. 932 00:34:55,483 --> 00:34:58,418 Uh, can you help me fix this, 933 00:34:58,486 --> 00:35:01,488 um, whisk on the big mixer guy? 934 00:35:01,555 --> 00:35:04,057 Or you could just read the directions on the side. 935 00:35:04,125 --> 00:35:07,894 Okay, uh... 936 00:35:07,962 --> 00:35:10,663 Would you please stop talking to me like I'm an idiot? 937 00:35:10,731 --> 00:35:13,400 I don't think you're an idiot. 938 00:35:13,467 --> 00:35:15,335 Okay. 939 00:35:15,403 --> 00:35:16,936 Then what do you think I am? 940 00:35:17,004 --> 00:35:20,140 Do you think that I am a loser 941 00:35:20,207 --> 00:35:22,675 because I come here and I care and I try 942 00:35:22,743 --> 00:35:26,613 or do you just think that I'm a privileged little white girl? 943 00:35:26,680 --> 00:35:28,715 Are you not getting enough attention? 944 00:35:28,783 --> 00:35:32,952 I have no idea what you're talking about right now. 945 00:35:33,020 --> 00:35:35,288 Um, well, I come here every day 946 00:35:35,356 --> 00:35:39,325 and I give 100% and you sit there and you judge me 947 00:35:39,393 --> 00:35:41,061 and you don't even know me. 948 00:35:41,128 --> 00:35:42,328 Yes, I do. 949 00:35:42,396 --> 00:35:44,597 Kids like you come through here all the time. 950 00:35:44,665 --> 00:35:49,669 They think it looks good on a college application. 951 00:35:49,737 --> 00:35:50,970 Yeah, okay. 952 00:35:51,038 --> 00:35:52,739 So I want to go to college. 953 00:35:52,807 --> 00:35:54,507 Is that a terrible thing? 954 00:35:54,575 --> 00:35:55,875 Does that make me a bad person? 955 00:35:55,943 --> 00:35:57,777 No, it doesn't, but you're here for a week, 956 00:35:57,845 --> 00:35:59,279 maybe two and then you're gone. 957 00:35:59,346 --> 00:36:02,315 I guess you all seem kind of... 958 00:36:02,383 --> 00:36:03,450 Lightweight to me sometimes. 959 00:36:03,517 --> 00:36:05,585 No offense, but it's hard enough 960 00:36:05,653 --> 00:36:09,756 for me running this place without all that turnover. 961 00:36:09,824 --> 00:36:12,325 So I'm sorry. 962 00:36:12,393 --> 00:36:14,594 You're just here and you're completely selfless 963 00:36:14,662 --> 00:36:16,329 and this isn't a career path for you 964 00:36:16,397 --> 00:36:18,231 and you don't want this to be your job? 965 00:36:18,299 --> 00:36:20,567 You're absolutely right. 966 00:36:20,634 --> 00:36:22,735 It's my job. I get paid. 967 00:36:22,803 --> 00:36:24,003 It's a career I'm interested in. 968 00:36:24,071 --> 00:36:26,005 Okay, great. Thank you. Good to know. 969 00:36:26,073 --> 00:36:28,641 Mostly because my family used to eat here. 970 00:36:28,709 --> 00:36:32,846 This place probably saved my life. 971 00:36:32,913 --> 00:36:36,216 Okay. 972 00:36:36,283 --> 00:36:38,685 I'm sorry. 973 00:36:38,752 --> 00:36:42,722 Can you just fix the mixer? 974 00:36:42,790 --> 00:36:44,891 Yeah, I know. That's what I'm gonna do. 975 00:36:44,959 --> 00:36:46,759 Thank you. 976 00:37:03,978 --> 00:37:06,546 Hey, Mary. Hi. 977 00:37:06,614 --> 00:37:09,649 Um, could you come in my office for a second? 978 00:37:09,717 --> 00:37:10,717 Sure. 979 00:37:10,784 --> 00:37:14,487 Thanks. 980 00:37:14,555 --> 00:37:16,656 After you. 981 00:37:16,724 --> 00:37:19,392 Keep on looking 982 00:37:19,460 --> 00:37:20,827 you keep on searching 983 00:37:20,895 --> 00:37:22,362 Go ahead. Take a seat. 984 00:37:22,429 --> 00:37:24,230 Keep on moving 985 00:37:24,298 --> 00:37:27,567 till you get a little further 986 00:37:27,635 --> 00:37:28,601 Hey. Hey. 987 00:37:28,669 --> 00:37:30,770 How was L.A.? 988 00:37:30,838 --> 00:37:32,305 I've had better days. 989 00:37:32,373 --> 00:37:34,741 Oh, what's wrong? 990 00:37:34,808 --> 00:37:38,278 Well, we have to, um... Fire a few people. 991 00:37:38,345 --> 00:37:41,948 Adam's taking care of it now. 992 00:37:42,016 --> 00:37:44,284 Oh. And do you have to-- 993 00:37:44,351 --> 00:37:45,485 I mean, as the boss-- 994 00:37:45,553 --> 00:37:48,188 [sighs] 995 00:37:48,255 --> 00:37:50,623 Who would you rather have fire you, right? 996 00:37:50,691 --> 00:37:54,360 Mmm. 997 00:37:54,428 --> 00:37:56,362 Your brother's a good man, Sarah. 998 00:37:56,430 --> 00:37:58,231 One of the best. 999 00:37:58,299 --> 00:38:01,000 Yeah. 1000 00:38:01,068 --> 00:38:02,869 I'll talk to you later. 1001 00:38:02,937 --> 00:38:05,205 Keep on wondering 1002 00:38:05,272 --> 00:38:08,107 you keep on asking 1003 00:38:08,175 --> 00:38:10,977 keep on reaching 1004 00:38:11,045 --> 00:38:13,880 keep on taking chances 1005 00:38:13,948 --> 00:38:16,816 keep on longing 1006 00:38:16,884 --> 00:38:19,519 you keep on dreaming 1007 00:38:19,587 --> 00:38:22,655 keep on doing what you do 1008 00:38:22,723 --> 00:38:24,257 never give up believing 1009 00:38:24,325 --> 00:38:28,294 just try 1010 00:38:32,288 --> 00:38:34,022 [ knocking ] 1011 00:38:34,066 --> 00:38:37,468 Come on in. 1012 00:38:37,536 --> 00:38:39,270 Hey. Hey. 1013 00:38:39,338 --> 00:38:41,873 Got yourself a few coffees there, huh? 1014 00:38:41,941 --> 00:38:44,642 Listen, I'm sorry for snapping at you the other day. 1015 00:38:44,710 --> 00:38:46,978 It's just, uh, you caught me at a bad time. 1016 00:38:47,046 --> 00:38:49,514 Don't worry about it. All right. 1017 00:38:49,582 --> 00:38:51,482 There probably isn't, but is there anything 1018 00:38:51,550 --> 00:38:54,752 I can do for you today? 1019 00:38:54,820 --> 00:38:56,354 No, I'm good. 1020 00:38:56,422 --> 00:38:57,622 Adam, you should fire me. 1021 00:38:57,690 --> 00:39:00,158 I'll make it really easy on you. 1022 00:39:00,226 --> 00:39:01,693 You don't really make enough for it to pay off, 1023 00:39:01,760 --> 00:39:03,361 so your job is safe. 1024 00:39:03,429 --> 00:39:06,564 Really, Adam, if there's anything, you know? 1025 00:39:06,632 --> 00:39:09,000 Shoulder to cry on. 1026 00:39:09,068 --> 00:39:10,668 Pizza delivery. 1027 00:39:10,736 --> 00:39:13,004 Thank you. I'm good. 1028 00:39:13,072 --> 00:39:16,908 Just ask, okay? 1029 00:39:21,146 --> 00:39:22,547 It's decaf. 1030 00:39:22,615 --> 00:39:26,184 Yeah. 1031 00:39:32,825 --> 00:39:34,425 [Sighs] 1032 00:39:37,296 --> 00:39:38,730 Hello? 1033 00:39:38,797 --> 00:39:39,797 Hi. 1034 00:39:39,865 --> 00:39:40,932 Well, oh, hey, guys. 1035 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 Hi, daddy. Wow. 1036 00:39:42,067 --> 00:39:43,268 Hey, sweetheart. 1037 00:39:43,335 --> 00:39:46,371 Hey. This looks beautiful. 1038 00:39:46,438 --> 00:39:48,072 Check it out. 1039 00:39:48,140 --> 00:39:50,141 Um, did you bring a change of clothes? 1040 00:39:50,209 --> 00:39:51,409 Yeah, it's in the car. Let me grab it for you. 1041 00:39:51,477 --> 00:39:53,111 No, I got it. 1042 00:39:53,178 --> 00:39:55,480 Babe. 1043 00:39:55,547 --> 00:39:57,448 This is incredible. 1044 00:39:57,516 --> 00:39:59,484 You did good, daddy. Thank you, sweetheart. 1045 00:39:59,551 --> 00:40:00,818 Thank you. 1046 00:40:00,886 --> 00:40:02,654 Yeah. 1047 00:40:02,721 --> 00:40:06,557 Um, you know... 1048 00:40:06,625 --> 00:40:09,027 I just want us both to be happy. 1049 00:40:14,333 --> 00:40:18,136 Yeah, I know. I know you do. 1050 00:40:18,203 --> 00:40:20,872 Um, okay, I'll be back soon. 1051 00:40:20,940 --> 00:40:23,041 Okay. 1052 00:40:26,145 --> 00:40:27,979 All right, sir, I am leaving. 1053 00:40:28,047 --> 00:40:29,347 I'll see you tomorrow. 1054 00:40:29,415 --> 00:40:30,982 Bye. Bye. 1055 00:40:31,050 --> 00:40:33,151 Hey, can you try to be on time tomorrow? 1056 00:40:33,218 --> 00:40:34,752 You were a little late today. 1057 00:40:34,820 --> 00:40:38,823 Well, you should dock my pay. 1058 00:40:38,891 --> 00:40:43,494 Ain't no modern love 1059 00:40:43,562 --> 00:40:47,065 gonna set me free 1060 00:40:47,132 --> 00:40:51,135 like the kind of love 1061 00:40:51,203 --> 00:40:54,605 that you give to me 1062 00:40:54,673 --> 00:40:55,673 I'm coming home 1063 00:40:55,741 --> 00:40:56,774 Hi. 1064 00:40:56,842 --> 00:40:58,409 Hey, sweetie. 1065 00:40:58,477 --> 00:41:00,044 To be with you 1066 00:41:00,112 --> 00:41:01,713 - How you doing? - I'm all right. 1067 00:41:01,780 --> 00:41:02,814 - Yeah? - Yeah. 1068 00:41:02,881 --> 00:41:03,881 Missed you. 1069 00:41:03,949 --> 00:41:06,651 Missed you too. 1070 00:41:06,719 --> 00:41:09,854 Well, I did it. 1071 00:41:09,922 --> 00:41:11,823 Yeah? Yeah. 1072 00:41:11,890 --> 00:41:15,193 Want a drink? 1073 00:41:15,260 --> 00:41:16,527 Oh 1074 00:41:16,595 --> 00:41:18,062 something about your love 1075 00:41:18,130 --> 00:41:19,364 [chuckles] Yes, we should. 1076 00:41:19,431 --> 00:41:22,333 Mm. 1077 00:41:22,401 --> 00:41:24,402 Something about your love 1078 00:41:24,470 --> 00:41:26,871 Thanks, honey. Doesn't it smell delicious? 1079 00:41:26,939 --> 00:41:27,872 Oh 1080 00:41:27,940 --> 00:41:29,207 [tapping champagne glass] 1081 00:41:29,274 --> 00:41:31,809 Uh, parents, siblings, 1082 00:41:31,877 --> 00:41:35,013 nieces, nephews, uh, I have-- 1083 00:41:35,080 --> 00:41:38,649 or rather, we have an announcement to make. 1084 00:41:38,717 --> 00:41:40,551 We're getting married! 1085 00:41:40,619 --> 00:41:41,853 [Gasps] 1086 00:41:41,920 --> 00:41:46,524 [Cheers and applause] 1087 00:41:46,592 --> 00:41:51,362 All right. 1088 00:41:51,430 --> 00:41:55,433 Jasmine, welcome to crazy town. 1089 00:41:55,501 --> 00:41:58,503 Wow. Love you, my brother. 1090 00:41:58,570 --> 00:42:00,538 Grandpa said I get to wear a tuxedo. 1091 00:42:00,606 --> 00:42:01,706 What? [Champagne cork pops] 1092 00:42:01,774 --> 00:42:04,909 [Cheers and applause] 1093 00:42:04,977 --> 00:42:06,244 Oh, you're excited now? 1094 00:42:06,311 --> 00:42:07,745 Something about your love 1095 00:42:07,813 --> 00:42:10,014 I just never thought this day would come. 1096 00:42:10,082 --> 00:42:12,216 All: Cheers. 1097 00:42:12,284 --> 00:42:15,286 Something about your love 1098 00:42:15,354 --> 00:42:18,423 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 1099 00:42:18,473 --> 00:42:23,023 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.