Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,452
Hey Gordon, nobody's phoning it in.
2
00:00:02,552 --> 00:00:04,000
You are an essential
part of this company
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,025
and we're in trouble.
4
00:00:05,338 --> 00:00:06,704
U spend all your time at
this Kelsey's house.
5
00:00:07,090 --> 00:00:08,290
I mean, I wanted you
to make a friend, but come on.
6
00:00:08,358 --> 00:00:10,258
We're all just crazy
about Amber, by the way.
7
00:00:10,326 --> 00:00:11,993
You were just great tonight.
8
00:00:12,061 --> 00:00:13,528
That part that Kelsey said,
that thing about
9
00:00:13,596 --> 00:00:15,029
me being your boyfriend--
10
00:00:15,116 --> 00:00:17,920
I didn't completely hate
the sound of that.
11
00:00:17,987 --> 00:00:19,300
If we're gonna have
another baby, Julia,
12
00:00:19,368 --> 00:00:20,699
there has to be room for me.
13
00:00:20,766 --> 00:00:22,840
You can't be the one making
all the plans
14
00:00:22,908 --> 00:00:24,360
and I just can't be
the "yes" man.
15
00:00:24,428 --> 00:00:26,750
Jasmine, I've done some pretty
awesome things in my life,
16
00:00:26,818 --> 00:00:29,881
but nothing would be as awesome
as marrying you.
17
00:00:29,949 --> 00:00:31,874
Will you marry me?
18
00:00:31,941 --> 00:00:35,712
We have some really
exciting news.
19
00:00:35,780 --> 00:00:38,350
You might want
to sit down for this.
20
00:00:38,418 --> 00:00:39,986
Should I tell him?
Yeah, tell him.
21
00:00:40,054 --> 00:00:42,891
Mommy and daddy
are getting married.
22
00:00:42,959 --> 00:00:43,992
Isn't that exciting?
23
00:00:44,060 --> 00:00:49,471
We're getting married!
24
00:00:49,539 --> 00:00:51,204
Do you--
do you know what a wedding is?
25
00:00:51,271 --> 00:00:52,337
When you get married?
26
00:00:52,405 --> 00:00:53,671
Right.
Exactly.
27
00:00:53,739 --> 00:00:54,838
And there's a cake.
28
00:00:54,906 --> 00:00:55,872
Oh, man, there's a huge cake.
29
00:00:55,939 --> 00:00:57,539
Like, a four-tier cake.
30
00:00:57,607 --> 00:00:59,139
I like cake.
31
00:00:59,206 --> 00:01:00,840
Do you have any questions?
32
00:01:00,907 --> 00:01:03,240
Um...
33
00:01:03,308 --> 00:01:05,742
Can I go play until we have
to leave for school?
34
00:01:05,809 --> 00:01:07,742
Sure you can.
35
00:01:07,810 --> 00:01:12,111
Go ahead.
36
00:01:12,179 --> 00:01:13,179
[Laughs]
37
00:01:13,246 --> 00:01:14,546
Well, that was disappointing.
38
00:01:14,614 --> 00:01:16,314
[Sighs]
39
00:01:16,381 --> 00:01:17,848
It's like a total non-event.
40
00:01:17,916 --> 00:01:20,481
Babe, he's six and a boy.
41
00:01:20,549 --> 00:01:23,083
Weddings aren't high
on his list of thrills.
42
00:01:27,119 --> 00:01:28,452
Grounded?
Yeah.
43
00:01:28,520 --> 00:01:30,220
You went to a college party
across the Bay.
44
00:01:30,288 --> 00:01:31,755
You told me you were going
to be at Kelsey's house,
45
00:01:31,823 --> 00:01:32,957
so you're grounded.
Right, I get it.
46
00:01:33,025 --> 00:01:33,959
We've been through this before
though.
47
00:01:34,027 --> 00:01:35,227
What does that mean exactly?
48
00:01:35,295 --> 00:01:36,661
Come home
and do your homework
49
00:01:36,729 --> 00:01:38,730
and you have a miserable time
for three days.
50
00:01:38,797 --> 00:01:41,098
Why would I be grounded
when I did the right thing?
51
00:01:41,166 --> 00:01:43,996
I mean, what was I supposed
to do in that situation?
52
00:01:44,063 --> 00:01:46,463
Was I not incredibly responsible
and awesome?
53
00:01:46,531 --> 00:01:48,264
Yeah, you were responsible
when your friend got drunk
54
00:01:48,332 --> 00:01:49,832
and you did the right thing
in calling me,
55
00:01:49,900 --> 00:01:50,966
but you lied to me.
56
00:01:51,034 --> 00:01:52,266
That's why you're grounded.
57
00:01:52,334 --> 00:01:53,767
Has she told her mom yet?
I don't know.
58
00:01:53,835 --> 00:01:55,668
It's not my business.
It's not your business.
59
00:01:55,736 --> 00:01:56,936
Amber, she was fished out
of a pool.
60
00:01:57,003 --> 00:01:58,003
She threw up in a car.
61
00:01:58,070 --> 00:01:59,938
Mom, I get it.
She was really drunk.
62
00:02:00,005 --> 00:02:01,505
I'm sure you've made worse
mistakes than that.
63
00:02:01,573 --> 00:02:03,273
Her mother needs to know and
if she doesn't tell her, I will.
64
00:02:03,341 --> 00:02:04,274
Mom?
Mom? Mom?
65
00:02:04,342 --> 00:02:05,441
Drew!
66
00:02:05,508 --> 00:02:07,375
Can you just listen?
Come eat in here.
67
00:02:07,443 --> 00:02:10,510
Can you just--
can you just listen? Okay.
68
00:02:10,578 --> 00:02:12,411
So today, we're gonna demo.
69
00:02:12,479 --> 00:02:15,113
That's where we take these
big, huge hammers
70
00:02:15,181 --> 00:02:18,081
and we smash the whole
bathroom to pieces.
71
00:02:18,149 --> 00:02:20,016
Just--
[Imitating explosion]
72
00:02:20,084 --> 00:02:22,284
It's awesome.
That sounds fun.
73
00:02:22,352 --> 00:02:23,585
It is fun.
74
00:02:23,653 --> 00:02:24,819
Then we'll get started
on the remodel.
75
00:02:24,887 --> 00:02:26,420
We're gonna add new tile,
76
00:02:26,487 --> 00:02:28,721
put in a bathtub,
maybe a shower.
77
00:02:28,789 --> 00:02:29,922
Check out these fixtures
I got.
78
00:02:29,990 --> 00:02:31,423
These are awesome.
79
00:02:31,491 --> 00:02:32,891
Feel how heavy that is.
80
00:02:32,958 --> 00:02:34,392
Oh, yeah.
Ooh.
81
00:02:34,459 --> 00:02:36,761
That's the stuff right there.
Fancy.
82
00:02:36,829 --> 00:02:38,296
It is fancy.
Yes.
83
00:02:38,364 --> 00:02:39,697
Hey.
Hey.
84
00:02:39,765 --> 00:02:41,865
We are actually running ahead
of schedule today.
85
00:02:41,933 --> 00:02:45,433
We're only going to be five
minutes late to school today.
86
00:02:45,500 --> 00:02:47,400
And you, you can't be late
to the job site.
87
00:02:47,468 --> 00:02:48,768
Get out of here.
No, I know.
88
00:02:48,836 --> 00:02:49,802
Do you need this?
Yep, yep.
89
00:02:49,870 --> 00:02:50,936
Okay.
Okay.
90
00:02:51,004 --> 00:02:52,103
Thank you so much.
You're welcome.
91
00:02:52,171 --> 00:02:53,204
I got it covered.
92
00:02:53,272 --> 00:02:54,338
Kick their construction asses!
93
00:02:54,406 --> 00:02:55,406
I love you!
94
00:02:55,473 --> 00:02:57,707
Love you!
Bye!
95
00:02:57,775 --> 00:03:01,243
That is how marriage works.
96
00:03:01,310 --> 00:03:04,078
Give and take.
97
00:03:04,145 --> 00:03:05,445
[Laughs]
98
00:03:05,513 --> 00:03:06,880
Hey.
99
00:03:06,948 --> 00:03:08,181
Good morning, Mary.
100
00:03:08,248 --> 00:03:10,916
Morning, Adam.
101
00:03:10,984 --> 00:03:12,985
Gordon.
Hey, I need to talk to you.
102
00:03:13,052 --> 00:03:14,853
Yeah?
103
00:03:14,920 --> 00:03:16,687
We've got a problem.
104
00:03:16,755 --> 00:03:20,223
Listen, Gordon, if, uh...
105
00:03:20,291 --> 00:03:22,191
This is about my sister Sarah,
I'd really rather
106
00:03:22,259 --> 00:03:23,358
stay out of it, you know?
107
00:03:23,426 --> 00:03:24,760
This has nothing
to do with Sarah
108
00:03:24,827 --> 00:03:25,994
except for the fact that she
works for this company.
109
00:03:26,061 --> 00:03:27,762
Oh, good.
110
00:03:27,829 --> 00:03:29,663
What's up?
111
00:03:29,731 --> 00:03:31,798
I've been looking
at the books
112
00:03:31,865 --> 00:03:33,432
and the numbers
just don't add up.
113
00:03:33,500 --> 00:03:34,967
I can't make it work.
114
00:03:35,034 --> 00:03:36,935
Look, Gordon,
I know we're looking for
115
00:03:37,002 --> 00:03:38,636
a turnaround here,
but I really believe
116
00:03:38,703 --> 00:03:39,670
in the spring line.
117
00:03:39,738 --> 00:03:40,771
We're just about to test
118
00:03:40,838 --> 00:03:42,105
this shoe clicker thing.
119
00:03:42,173 --> 00:03:43,339
We're about to test that.
Listen to me, Adam.
120
00:03:43,407 --> 00:03:44,473
Adam, Adam, Adam.
121
00:03:44,541 --> 00:03:45,841
We're never gonna
make it to spring.
122
00:03:45,909 --> 00:03:47,042
What are you talking about,
Gordon?
123
00:03:47,109 --> 00:03:48,977
I need immediate layoffs,
like, yesterday.
124
00:03:49,044 --> 00:03:50,411
Six or seven people at least.
125
00:03:50,479 --> 00:03:52,579
Gordon, just keep it down
for a second, all right?
126
00:03:52,647 --> 00:03:54,380
What do you mean we need
to lay off seven people?
127
00:03:54,448 --> 00:03:55,781
That's a significant amount
of our workforce.
128
00:03:55,849 --> 00:03:58,149
I know that.
What's going on here?
129
00:03:58,217 --> 00:04:00,351
I've got a meeting
in L.A. today
130
00:04:00,419 --> 00:04:02,453
with a potential investor
who could save our asses,
131
00:04:02,520 --> 00:04:04,287
but if he doesn't come through,
you've got to figure out
132
00:04:04,355 --> 00:04:05,522
where we're cutting.
133
00:04:05,589 --> 00:04:07,189
Listen, Gordon,
I don't know exactly
134
00:04:07,257 --> 00:04:09,291
what's going on here,
but I don't want to be alone
135
00:04:09,359 --> 00:04:11,192
in choosing who gets to keep
and who gets to lose
136
00:04:11,260 --> 00:04:12,793
their job here.
137
00:04:12,861 --> 00:04:15,061
Adam, you know this group
better than I do.
138
00:04:15,129 --> 00:04:17,896
Better than anyone, in fact.
139
00:04:17,964 --> 00:04:19,231
You're better at this than me.
140
00:04:19,298 --> 00:04:23,167
Yeah, at what?
Firing people?
141
00:04:23,235 --> 00:04:25,236
Just do me a favor.
Yeah?
142
00:04:25,304 --> 00:04:26,704
Come up with a list.
143
00:04:39,614 --> 00:04:42,181
May God bless
and keep you always
144
00:04:42,249 --> 00:04:44,817
and may your wishes
all come true
145
00:04:44,885 --> 00:04:47,155
may you always do
for others
146
00:04:47,223 --> 00:04:49,558
and let others do for you
147
00:04:49,626 --> 00:04:52,160
may you build a ladder
to the stars
148
00:04:52,228 --> 00:04:54,429
and climb on every rung
149
00:04:54,497 --> 00:04:56,698
and may you stay
150
00:04:56,765 --> 00:04:59,233
forever young
151
00:04:59,301 --> 00:05:01,869
may you grow up
to be righteous
152
00:05:01,936 --> 00:05:04,137
may you grow up
to be true
153
00:05:04,205 --> 00:05:06,673
may you always know
the truth
154
00:05:06,741 --> 00:05:08,841
and see the lights
surrounding you
155
00:05:08,908 --> 00:05:11,676
may you always be
courageous
156
00:05:11,744 --> 00:05:13,845
stand upright
and be strong
157
00:05:13,913 --> 00:05:15,780
and may you stay
158
00:05:15,848 --> 00:05:18,516
forever young
159
00:05:18,583 --> 00:05:20,751
may you stay
160
00:05:20,818 --> 00:05:24,153
forever young
161
00:05:24,353 --> 00:05:27,853
Parenthood 2x07
Seven Names Original Air Date on October 26, 2010
162
00:05:28,053 --> 00:05:31,053
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
163
00:05:38,041 --> 00:05:38,775
What's wrong?
164
00:05:38,871 --> 00:05:40,671
Hey, oh, nothing.
165
00:05:40,739 --> 00:05:43,740
I just woke up early.
166
00:05:59,890 --> 00:06:02,058
Hi.
167
00:06:02,125 --> 00:06:03,325
Hey.
168
00:06:03,393 --> 00:06:04,693
Looking for me?
169
00:06:04,761 --> 00:06:07,162
Did you, uh, get my text?
170
00:06:07,230 --> 00:06:08,596
If I had, I wouldn't
be wearing this.
171
00:06:08,664 --> 00:06:09,864
You look pretty cute.
172
00:06:09,932 --> 00:06:11,065
Oh.
[Chuckles]
173
00:06:11,133 --> 00:06:13,300
No.
Thanks.
174
00:06:13,368 --> 00:06:15,335
It's, uh--
it's good to see you.
175
00:06:15,403 --> 00:06:16,536
Good to see you.
176
00:06:16,604 --> 00:06:20,071
Had a...Fun time
the other night.
177
00:06:20,139 --> 00:06:21,405
Did you?
178
00:06:21,473 --> 00:06:22,506
Anytime you need
help rescuing
179
00:06:22,574 --> 00:06:23,673
some drunk teenagers
who want
180
00:06:23,741 --> 00:06:24,674
to barf in the back
of my car,
181
00:06:24,742 --> 00:06:26,209
I am at your service.
182
00:06:26,277 --> 00:06:30,513
That was amazing
how you saved that girl.
183
00:06:30,581 --> 00:06:33,716
So about the text--
184
00:06:33,783 --> 00:06:35,117
I've got to go to L.A.
on some business.
185
00:06:35,184 --> 00:06:37,419
I've got some stuff
to do there.
186
00:06:37,487 --> 00:06:39,254
And I know it's a little bit
short notice,
187
00:06:39,322 --> 00:06:41,190
but I was wondering if you,
you know,
188
00:06:41,258 --> 00:06:42,625
want to come along.
189
00:06:42,693 --> 00:06:44,460
You're kidding.
Yeah.
190
00:06:44,528 --> 00:06:45,595
I would love to.
191
00:06:45,663 --> 00:06:47,063
Couple of days in L.A.
when?
192
00:06:47,131 --> 00:06:48,064
Now.
193
00:06:48,132 --> 00:06:49,299
Now?
Yes, right now.
194
00:06:49,367 --> 00:06:51,067
Now? Uh--
yeah.
195
00:06:51,135 --> 00:06:53,236
Got this incredible suite
at the montage in Beverly Hills.
196
00:06:53,304 --> 00:06:54,871
It's got this amazing spa
in it.
197
00:06:54,938 --> 00:06:57,073
I really just think it's
important for us
198
00:06:57,140 --> 00:07:00,810
to, you know, spend some
time with each other.
199
00:07:00,877 --> 00:07:03,345
[Sighs]
God.
200
00:07:03,413 --> 00:07:07,917
It's like the best offer
I've had ever.
201
00:07:07,984 --> 00:07:09,151
Ooh.
Uh, hi.
202
00:07:09,219 --> 00:07:10,819
Yeah, listen
I, um--I can't.
203
00:07:10,887 --> 00:07:12,588
I can't do it.
204
00:07:12,656 --> 00:07:13,989
I understand.
If you change your mind,
205
00:07:14,057 --> 00:07:15,124
you can call me anytime.
206
00:07:15,191 --> 00:07:17,992
Thanks for the offer.
207
00:07:22,794 --> 00:07:25,027
I'll give you a call.
Okay.
208
00:07:25,095 --> 00:07:26,493
Whoa, whoa.
Wait. Wait a second.
209
00:07:26,561 --> 00:07:28,628
I forgot all about--
these are for you.
210
00:07:28,696 --> 00:07:29,963
Oh, my gosh.
211
00:07:30,031 --> 00:07:31,565
Thank you.
Wow.
212
00:07:31,633 --> 00:07:33,333
Thank you.
213
00:07:33,401 --> 00:07:36,269
Bye.
Bye.
214
00:07:36,336 --> 00:07:37,736
[Car door closes]
215
00:07:37,804 --> 00:07:39,705
[Engine starts]
216
00:07:44,913 --> 00:07:46,513
So here we are.
This is it?
217
00:07:46,580 --> 00:07:48,081
This is
the volunteering place?
218
00:07:48,149 --> 00:07:49,316
This is it.
Hey, Terry.
219
00:07:49,384 --> 00:07:50,851
Welcome back.
Oh, my g.
220
00:07:50,918 --> 00:07:52,319
Hey, this is great.
221
00:07:52,387 --> 00:07:54,788
This is, like, perfect
for my college application.
222
00:07:54,856 --> 00:07:56,757
Hi.
Yeah.
223
00:07:56,824 --> 00:07:58,892
And, like, hang out with you
and helping people.
224
00:07:58,960 --> 00:08:00,193
Is that girl homeless?
225
00:08:00,261 --> 00:08:02,328
Well, uh--hi, Sonny.
How you doing?
226
00:08:02,396 --> 00:08:04,029
Don't get too excited.
227
00:08:04,096 --> 00:08:05,729
We're making sandwiches today.
228
00:08:05,797 --> 00:08:07,131
[Chuckles]
229
00:08:07,198 --> 00:08:09,600
Hey, well, you know?
Make a sandwich.
230
00:08:09,668 --> 00:08:11,101
That's something.
231
00:08:11,169 --> 00:08:12,702
Do something.
232
00:08:12,770 --> 00:08:15,672
That's my girl.
233
00:08:15,739 --> 00:08:16,873
Some peas?
234
00:08:16,940 --> 00:08:18,607
Enjoy.
235
00:08:18,675 --> 00:08:19,941
Hey, Camille.
236
00:08:20,009 --> 00:08:21,775
Oh, Alex.
Good.
237
00:08:21,843 --> 00:08:23,778
I was looking for you.
238
00:08:23,845 --> 00:08:25,379
I want you to meet
my granddaughter Haddie.
239
00:08:25,447 --> 00:08:27,113
She's gonna be working
with us for a few months
240
00:08:27,181 --> 00:08:28,649
doing community service.
241
00:08:28,717 --> 00:08:31,152
Alex is the, uh,
volunteer coordinator here.
242
00:08:31,220 --> 00:08:32,553
Oh, hi.
243
00:08:32,620 --> 00:08:34,354
Nice to meet you.
Uh, sorry.
244
00:08:34,422 --> 00:08:36,156
Thank you.
245
00:08:36,224 --> 00:08:38,525
Thanks for letting me be a part
of this, I guess.
246
00:08:38,592 --> 00:08:41,060
You know, it's important work
that I think you guys are doing
247
00:08:41,128 --> 00:08:44,463
and I feel--I feel good
being part of it, so thanks.
248
00:08:44,530 --> 00:08:46,564
Sure.
249
00:08:46,631 --> 00:08:48,998
You can drop off those community
service papers next time.
250
00:08:49,066 --> 00:08:50,399
I'll sign for your hours.
251
00:08:50,467 --> 00:08:53,470
Okay.
Okay.
252
00:08:53,537 --> 00:08:55,572
There you go.
There you go.
253
00:08:55,639 --> 00:08:57,672
Adam.
Hey.
254
00:08:57,740 --> 00:09:00,307
We didn't get your picks
for the football pool yet, man.
255
00:09:00,375 --> 00:09:02,409
Yeah, uh, just,
you know, count me in
256
00:09:02,476 --> 00:09:03,777
and I'll get you later.
257
00:09:03,844 --> 00:09:04,811
Got you.
All right.
258
00:09:04,879 --> 00:09:06,179
Hi, Adam.
Hey, Mary.
259
00:09:06,247 --> 00:09:07,947
Hey, Jenny's costume worked
out great for Halloween.
260
00:09:08,015 --> 00:09:09,348
Oh, yeah?
Yeah.
261
00:09:09,416 --> 00:09:10,649
Well, I'm glad to hear it.
Hey, after you.
262
00:09:10,716 --> 00:09:12,584
Thank you.
All that worry for nothing.
263
00:09:12,651 --> 00:09:13,885
Yeah?
264
00:09:13,952 --> 00:09:15,386
I'll show you
the pictures later.
265
00:09:15,454 --> 00:09:17,154
Okay, well,
I look forward to it.
266
00:09:17,221 --> 00:09:18,821
Gosh.
All right.
267
00:09:18,889 --> 00:09:21,223
We need to get the deposition
from the Manfried corporation
268
00:09:21,291 --> 00:09:23,058
in order to determine
your liability
269
00:09:23,125 --> 00:09:24,292
or lack thereof.
270
00:09:24,360 --> 00:09:28,695
[Cell phone vibrating]
Um...
271
00:09:28,729 --> 00:09:31,832
I'm--I'm so sorry.
272
00:09:31,900 --> 00:09:33,869
This is--this is an emergency
phone call.
273
00:09:33,937 --> 00:09:35,138
I need to take this.
Uh--
274
00:09:35,206 --> 00:09:36,840
excuse me one--one moment.
275
00:09:36,908 --> 00:09:38,174
Hi.
Is she okay?
276
00:09:38,242 --> 00:09:39,709
What's happening?
277
00:09:39,777 --> 00:09:40,843
Oh, God, sorry.
No.
278
00:09:40,911 --> 00:09:42,578
I meant we had an emergency
at work.
279
00:09:42,646 --> 00:09:43,846
Well, what is it?
280
00:09:43,914 --> 00:09:45,881
Well, we found a burst pipe,
281
00:09:45,949 --> 00:09:47,749
so we got wood rot,
we got mold.
282
00:09:47,817 --> 00:09:48,850
It's, like, a FEMA situation.
283
00:09:48,918 --> 00:09:50,385
Over there on the corner.
284
00:09:50,452 --> 00:09:51,819
Take a look at the mold.
Yeah.
285
00:09:51,887 --> 00:09:53,721
So anyway, we've got to bring
in some fans.
286
00:09:53,789 --> 00:09:55,089
We got to replace some beams.
287
00:09:55,156 --> 00:09:58,056
It's just not pretty.
288
00:09:58,124 --> 00:10:00,458
That is the emergency?
289
00:10:00,526 --> 00:10:01,893
Yeah.
290
00:10:01,960 --> 00:10:04,761
It sounds awful.
291
00:10:04,829 --> 00:10:06,296
What can I do?
292
00:10:06,363 --> 00:10:07,797
Is there any way you could
pick up Syd today?
293
00:10:07,864 --> 00:10:10,065
If I duck out here,
we're gonna fall way behind.
294
00:10:10,133 --> 00:10:11,199
We only got two of us today.
295
00:10:11,267 --> 00:10:12,734
Joel--
I know. I know.
296
00:10:12,802 --> 00:10:14,069
Believe me, hon,
I know.
297
00:10:14,137 --> 00:10:15,637
It's just I'm really
jammed up here.
298
00:10:15,704 --> 00:10:17,238
I have the partners
in my office right now
299
00:10:17,306 --> 00:10:18,574
for a meeting.
300
00:10:18,642 --> 00:10:19,975
I cannot--
301
00:10:20,043 --> 00:10:21,677
please.
Please, Jules.
302
00:10:21,745 --> 00:10:24,413
You'd be saving my ass here.
Come on.
303
00:10:24,480 --> 00:10:26,948
Okay.
All right.
304
00:10:27,016 --> 00:10:28,182
You're an amazing woman.
305
00:10:28,250 --> 00:10:29,683
Thank you.
I love you.
306
00:10:35,022 --> 00:10:37,256
[Sighs]
307
00:10:37,324 --> 00:10:38,890
Just in your own time.
[Knock on door]
308
00:10:38,958 --> 00:10:40,424
She has to get to know you
as a person.
309
00:10:40,492 --> 00:10:41,758
She's not--
I didn't know.
310
00:10:41,826 --> 00:10:43,126
Hi, Amber.
311
00:10:43,194 --> 00:10:44,628
Hi, Kelsey.
You're grounded.
312
00:10:44,695 --> 00:10:46,096
You can't have friends over.
313
00:10:46,163 --> 00:10:47,196
Mom, can you just give
us one minute?
314
00:10:47,264 --> 00:10:48,197
It's very important.
315
00:10:48,265 --> 00:10:49,298
You're killing me.
316
00:10:49,366 --> 00:10:51,133
No, I'm--
no offense.
317
00:10:51,200 --> 00:10:52,267
Just, no, no--
318
00:10:52,335 --> 00:10:53,334
okay, it's okay.
319
00:10:53,402 --> 00:10:54,769
Can I talk to you for a second?
320
00:10:54,836 --> 00:10:56,636
Yes.
321
00:10:56,704 --> 00:10:58,571
Look, I'm sorry.
I just got home.
322
00:10:58,639 --> 00:11:00,039
My feet are killing me.
It's fine. I know.
323
00:11:00,106 --> 00:11:01,173
I understand.
What's going on?
324
00:11:01,241 --> 00:11:02,240
Listen, she cannot
tell her mom yet.
325
00:11:02,308 --> 00:11:03,507
Oh, no.
Listen!
326
00:11:03,575 --> 00:11:05,676
Her mom will kill her
if she tells her
327
00:11:05,743 --> 00:11:07,444
in the wrong way or if she tells
her right away.
328
00:11:07,511 --> 00:11:08,678
It's a big problem.
329
00:11:08,745 --> 00:11:10,179
They don't have the kind
relationship
330
00:11:10,247 --> 00:11:11,713
that we have.
331
00:11:11,781 --> 00:11:13,448
Like, we can talk to each other
about stuff.
332
00:11:13,516 --> 00:11:15,117
Like, even though we fight,
you know, you know me
333
00:11:15,184 --> 00:11:17,587
as a person and we, like,
respect each other and stuff,
334
00:11:17,655 --> 00:11:19,456
and they don't have that
and she's, like,
335
00:11:19,525 --> 00:11:20,559
gonna get in a lot of trouble.
Okay.
336
00:11:20,627 --> 00:11:22,094
It's gonna be a big deal.
Okay.
337
00:11:22,162 --> 00:11:23,497
I'm just--okay?
338
00:11:23,565 --> 00:11:24,766
Yeah, you're a good friend.
339
00:11:24,834 --> 00:11:27,436
Thank you.
[Sighs]
340
00:11:27,504 --> 00:11:29,838
[Door opens]
341
00:11:29,906 --> 00:11:31,372
Hey.
342
00:11:31,440 --> 00:11:32,974
Max, Haddie, dinner!
343
00:11:33,042 --> 00:11:34,909
How you doing, honey?
Good.
344
00:11:34,977 --> 00:11:36,244
Guess what I made.
345
00:11:36,311 --> 00:11:37,545
Looks like pork chops.
346
00:11:37,612 --> 00:11:39,513
You're right.
And salad.
347
00:11:39,581 --> 00:11:41,281
Mm-Hmm.
348
00:11:41,349 --> 00:11:42,482
What's wrong?
349
00:11:42,550 --> 00:11:47,785
I have to fire seven people.
350
00:11:47,853 --> 00:11:49,020
What?
351
00:11:49,087 --> 00:11:51,321
I have to fire seven people.
352
00:11:51,389 --> 00:11:53,223
The company is not
doing well at all
353
00:11:53,290 --> 00:11:54,991
and Gordon wants me
to fire seven people
354
00:11:55,058 --> 00:11:56,392
so we don't go under.
355
00:11:56,459 --> 00:11:57,626
Oh, my God, honey.
I mean, it--
356
00:11:57,693 --> 00:11:58,927
look, don't worry.
357
00:11:58,994 --> 00:12:00,128
It's nothing to be afraid of.
358
00:12:00,195 --> 00:12:01,462
I mean, we'll be okay.
359
00:12:01,530 --> 00:12:03,397
Yeah, we'll be okay.
We'll be okay.
360
00:12:03,465 --> 00:12:04,798
What about everybody else?
361
00:12:04,866 --> 00:12:06,566
I mean, who are you gonna
let go?
362
00:12:06,634 --> 00:12:07,700
I don't know.
363
00:12:07,768 --> 00:12:09,568
I'm making a list in my head.
Who?
364
00:12:09,636 --> 00:12:10,669
Honey, can we please
not do this?
365
00:12:10,737 --> 00:12:11,871
Tell me, please.
Just tell me.
366
00:12:11,938 --> 00:12:12,872
I know all these people.
Bill. Accounting.
367
00:12:12,939 --> 00:12:15,007
Bill?
Honey, you can't fire bill.
368
00:12:15,075 --> 00:12:16,775
He has a girl that just
went off to college.
369
00:12:16,843 --> 00:12:18,744
I know he does, but
everybody's got something.
370
00:12:18,812 --> 00:12:20,245
Jack Gillman
just bought a house.
371
00:12:20,313 --> 00:12:22,313
Ari's going through a divorce
and, you know,
372
00:12:22,381 --> 00:12:24,348
Manny's kid is blind.
373
00:12:24,416 --> 00:12:25,683
I mean, everybody's
got something.
374
00:12:25,751 --> 00:12:27,685
Manny's kid is not--
did you just make that up?
375
00:12:27,752 --> 00:12:29,086
Manny's kid is blind?
No.
376
00:12:29,153 --> 00:12:30,620
Why would I make up that Manny's
kid is blind?
377
00:12:30,688 --> 00:12:31,855
I knew he wore glasses,
but I don't think he's blind.
378
00:12:31,922 --> 00:12:33,122
He's legally blind.
Ugh!
379
00:12:33,190 --> 00:12:34,590
I need a beer.
Forget the beer.
380
00:12:34,658 --> 00:12:35,658
We need to get wrecked.
381
00:12:35,726 --> 00:12:36,892
What does
getting wrecked mean?
382
00:12:36,960 --> 00:12:38,327
It's just an expression,
Max.
383
00:12:38,395 --> 00:12:39,795
Are we gonna go
to a wrecking room?
384
00:12:39,862 --> 00:12:40,962
You know what?
385
00:12:41,030 --> 00:12:42,197
Actually,
nobody's gonna get wrecked.
386
00:12:42,264 --> 00:12:44,799
Let's just sit down
and have dinner, okay?
387
00:12:44,866 --> 00:12:46,267
No, no, no, no, no, no.
388
00:12:46,334 --> 00:12:47,434
It's not like--
389
00:12:47,502 --> 00:12:49,703
is a wrecking ball gonna
come in and go--
390
00:12:49,771 --> 00:12:50,937
[imitates explosion]
391
00:12:54,468 --> 00:12:56,838
I'm not everyone's mother.
392
00:12:56,938 --> 00:12:59,472
I'm--you know,
I did the best I could
393
00:12:59,540 --> 00:13:02,208
and if she wants
to tell her own mother
394
00:13:02,276 --> 00:13:04,677
and that helps Amber keep
her friendship,
395
00:13:04,744 --> 00:13:08,113
then, you know...
That's okay.
396
00:13:08,181 --> 00:13:09,481
Right?
397
00:13:09,549 --> 00:13:10,982
Absolutely.
398
00:13:11,050 --> 00:13:12,383
Right, mom?
399
00:13:12,451 --> 00:13:13,918
Yeah.
400
00:13:13,986 --> 00:13:16,754
These are the tough decisions.
401
00:13:16,821 --> 00:13:20,657
Mom, what does that mean?
402
00:13:20,725 --> 00:13:23,592
[Chuckles]
403
00:13:23,660 --> 00:13:24,993
Dad, what does she mean?
404
00:13:25,061 --> 00:13:27,394
I agree with you 100%,
honey.
405
00:13:27,461 --> 00:13:33,065
She's not my daughter,
you know?
406
00:13:33,132 --> 00:13:34,666
Hello?
407
00:13:34,734 --> 00:13:37,235
Oh, it sounds to me
like Amber's the one
408
00:13:37,303 --> 00:13:38,570
making this decision.
409
00:13:38,637 --> 00:13:40,804
Mother, she definitely
is not,
410
00:13:40,872 --> 00:13:43,006
but you know what
a tough time we have
411
00:13:43,074 --> 00:13:46,008
and I--I'm just trying to let
her grow up a little bit.
412
00:13:46,075 --> 00:13:49,511
And, you know, she had a good--
some good points.
413
00:13:49,579 --> 00:13:51,447
You know, teenage girls can
be very convincing.
414
00:13:51,514 --> 00:13:54,184
You don't have to tell me.
415
00:13:54,252 --> 00:13:56,455
But this is really serious.
416
00:13:56,522 --> 00:13:58,190
You know, and I don't even want
to think about
417
00:13:58,258 --> 00:14:02,128
what could happen if she tried
driving in that condition.
418
00:14:02,196 --> 00:14:06,100
And you have to think about
what you would want
419
00:14:06,167 --> 00:14:09,636
if the situation was reversed,
you know?
420
00:14:09,704 --> 00:14:14,709
If it was Amber.
421
00:14:14,777 --> 00:14:16,477
Okay, my lady.
422
00:14:16,545 --> 00:14:18,112
Here they come.
423
00:14:18,179 --> 00:14:20,180
Joel's world famous
pegs and eggs
424
00:14:20,248 --> 00:14:21,647
delivered straight to you.
425
00:14:21,715 --> 00:14:22,914
Oh.
Mm-Hmm.
426
00:14:22,982 --> 00:14:25,215
Yum.
Thank you.
427
00:14:25,283 --> 00:14:27,248
What's this?
This is a school project.
428
00:14:27,316 --> 00:14:29,417
She has to build t eiffel
tower out of popsicle sticks.
429
00:14:29,485 --> 00:14:31,720
Ugh, you mean I have to.
Mm-Hmm.
430
00:14:31,788 --> 00:14:33,622
This is how teachers get back
at parents, you know?
431
00:14:33,690 --> 00:14:34,656
Homework like this.
432
00:14:34,724 --> 00:14:37,159
Hey, thank you again
for yesterday.
433
00:14:37,226 --> 00:14:38,893
You're welcome.
We did it.
434
00:14:38,961 --> 00:14:40,361
Yes, we did!
Go team!
435
00:14:40,429 --> 00:14:41,729
Whoo!
436
00:14:41,797 --> 00:14:43,430
Although I was up till 1:00
A.M. playing catch-up.
437
00:14:43,498 --> 00:14:44,665
No.
What are you gonna do?
438
00:14:44,733 --> 00:14:46,333
You are awesome.
439
00:14:46,401 --> 00:14:48,835
Uh, so today, you think,
um,
440
00:14:48,903 --> 00:14:50,804
I could drop Syd off
with you after school?
441
00:14:50,871 --> 00:14:54,240
Um...
I don't think
442
00:14:54,307 --> 00:14:56,341
that's gonna work.
443
00:14:56,409 --> 00:14:57,576
I can't take her
to the work site with me.
444
00:14:57,643 --> 00:14:58,777
You know kids and power tools.
445
00:14:58,844 --> 00:14:59,777
Probably not
the best combo.
446
00:14:59,845 --> 00:15:01,012
Yeah.
447
00:15:01,080 --> 00:15:02,880
So I'm gonna pack
her bag full of games
448
00:15:02,947 --> 00:15:05,781
and some books and, uh,
her leapster,
449
00:15:05,849 --> 00:15:07,716
and with any luck,
you won't even notice
450
00:15:07,784 --> 00:15:09,819
that she's there.
She'll be so content.
451
00:15:09,887 --> 00:15:11,587
Honey, I can't have her
in my office at the firm.
452
00:15:11,655 --> 00:15:13,322
That's a disaster.
453
00:15:13,390 --> 00:15:16,925
[Sighs]
Uh...
454
00:15:16,993 --> 00:15:20,861
Well--
455
00:15:20,929 --> 00:15:22,662
okay.
Fine.
456
00:15:22,730 --> 00:15:23,930
I have a conference call
with New York.
457
00:15:23,997 --> 00:15:25,198
I will move it.
I have client meetings.
458
00:15:25,266 --> 00:15:26,667
I will move them.
Great.
459
00:15:26,735 --> 00:15:29,336
And I will just stay
in my office all day
460
00:15:29,404 --> 00:15:31,304
red-lining contracts and they'll
have to understand that
461
00:15:31,372 --> 00:15:33,706
because I'm a mother with
a child and these things happen.
462
00:15:33,774 --> 00:15:35,708
These things happen.
Sometimes, right?
463
00:15:35,775 --> 00:15:37,442
You sure?
I'm--I'm sure. I'm sure.
464
00:15:37,510 --> 00:15:38,610
I love you.
465
00:15:38,678 --> 00:15:39,744
I love you.
All right.
466
00:15:39,812 --> 00:15:41,412
Kick butt.
Will do.
467
00:15:41,480 --> 00:15:45,383
Sydney!
468
00:15:45,450 --> 00:15:47,385
Look at it, Jensen.
469
00:15:47,452 --> 00:15:48,919
Dun-dun-da
470
00:15:48,987 --> 00:15:50,120
Ha-ha.
Cool.
471
00:15:50,188 --> 00:15:51,388
Oh, wow.
472
00:15:51,456 --> 00:15:52,956
I want to drive that.
473
00:15:53,024 --> 00:15:55,258
It's a command station
in space.
474
00:15:55,325 --> 00:15:56,625
You can't drive it.
475
00:15:56,693 --> 00:15:58,160
You can't drive
a command station?
476
00:15:58,194 --> 00:15:59,127
All right.
477
00:15:59,195 --> 00:16:00,629
We need more blue pieces.
478
00:16:00,697 --> 00:16:03,399
Yeah, get 'em for
the command center.
479
00:16:03,467 --> 00:16:08,471
You got to have blue pieces.
480
00:16:08,539 --> 00:16:13,511
Jensen, can I ask yo
a question?
481
00:16:13,578 --> 00:16:16,013
Jensen, if your parents were
getting married,
482
00:16:16,081 --> 00:16:17,548
wouldn't you be excited?
483
00:16:17,615 --> 00:16:20,550
My mom and dad are married.
[Murmurs]
484
00:16:20,618 --> 00:16:21,818
Right, right, yeah.
I know.
485
00:16:21,886 --> 00:16:24,121
Um, but let's say
they weren't married.
486
00:16:24,188 --> 00:16:25,522
Wouldn't you think
that would be
487
00:16:25,590 --> 00:16:27,757
like the coolest thing in
the world if they got married?
488
00:16:27,825 --> 00:16:29,926
You're nuts.
489
00:16:29,993 --> 00:16:31,294
You think I'm--
490
00:16:31,361 --> 00:16:34,163
I got more blue pieces.
491
00:16:34,230 --> 00:16:36,432
Okay.
492
00:16:36,499 --> 00:16:39,100
All right, I'm gonna--
493
00:16:39,168 --> 00:16:40,168
say, "bye."
494
00:16:40,236 --> 00:16:42,237
All right, bye.
495
00:16:46,076 --> 00:16:47,410
Hi, Sarah.
Hi.
496
00:16:47,477 --> 00:16:48,511
I'm so glad to see you.
497
00:16:48,579 --> 00:16:50,413
It's Jennifer.
No, I know.
498
00:16:50,481 --> 00:16:52,515
It's--I guess Kelsey talked
to you.
499
00:16:52,582 --> 00:16:55,517
Amber left it at our place,
so.
500
00:16:55,585 --> 00:16:56,651
Oh.
501
00:16:56,719 --> 00:16:57,719
Just thought I'd swing by.
502
00:16:57,786 --> 00:16:59,120
You're right on the way
to pilates.
503
00:16:59,188 --> 00:17:00,988
Oh, her iPod.
504
00:17:01,056 --> 00:17:02,756
Thank you for Halloween,
by the way.
505
00:17:02,824 --> 00:17:04,090
[Sighs]
I know.
506
00:17:04,158 --> 00:17:06,526
I--I--I'm glad she told you.
507
00:17:06,593 --> 00:17:09,295
She had such a good time.
508
00:17:09,363 --> 00:17:10,829
All those costumes.
509
00:17:10,897 --> 00:17:13,465
It sounds like so much fun.
510
00:17:13,533 --> 00:17:15,033
Your dad was Lady Gaga?
511
00:17:15,101 --> 00:17:16,267
I mean, I've got to see
the pictures.
512
00:17:16,335 --> 00:17:18,202
So do I.
513
00:17:18,270 --> 00:17:19,437
Oh, that's so great.
514
00:17:19,504 --> 00:17:20,971
We don't do Halloween.
Oh.
515
00:17:21,039 --> 00:17:22,139
I don't eat sugar,
so.
516
00:17:22,207 --> 00:17:24,774
Right.
What's the point?
517
00:17:24,842 --> 00:17:27,843
You know, uh...
518
00:17:27,911 --> 00:17:29,245
Are you okay?
519
00:17:29,312 --> 00:17:30,980
I thought she would have
told you by now.
520
00:17:31,047 --> 00:17:33,581
Um, the girls were not here
for Halloween.
521
00:17:33,649 --> 00:17:35,383
I'm sorry?
522
00:17:35,451 --> 00:17:37,685
They went to a fraternity
party across the Bay...
523
00:17:37,753 --> 00:17:38,886
What?
524
00:17:38,954 --> 00:17:41,789
And, um, Kelsey actually
got really drunk.
525
00:17:41,857 --> 00:17:44,491
Amber called from the party and
I went and picked 'em up.
526
00:17:44,559 --> 00:17:45,760
Kelsey really wanted
to tell you herself.
527
00:17:45,827 --> 00:17:48,262
Well, she didn't.
[Sighs]
528
00:17:48,330 --> 00:17:49,831
Right.
529
00:17:49,898 --> 00:17:52,467
That does not sound
like Kelsey.
530
00:17:52,535 --> 00:17:54,529
I don't know.
531
00:17:54,596 --> 00:17:57,031
It didn't seem like her
first beer,
532
00:17:57,098 --> 00:17:58,332
but, you know,
they're teenagers.
533
00:17:58,399 --> 00:18:00,867
Oh, she's never done anything
like that before.
534
00:18:00,935 --> 00:18:02,769
Okay, well, I don't know.
I mean--
535
00:18:02,836 --> 00:18:06,539
I'm really sorry.
536
00:18:19,218 --> 00:18:21,753
Oh, my God!
537
00:18:21,821 --> 00:18:24,422
[Coughs and gags]
Aww!
538
00:18:28,862 --> 00:18:31,129
Don't worry.
Poverty's not contagious.
539
00:18:31,197 --> 00:18:32,998
Um...
[Chuckles]
540
00:18:33,066 --> 00:18:35,032
I know.
I know.
541
00:18:35,100 --> 00:18:37,801
Uh...I spilled--
542
00:18:37,869 --> 00:18:40,203
a trash bag broke
on me outside actually
543
00:18:40,271 --> 00:18:41,404
and it's not a big deal,
you know?
544
00:18:41,472 --> 00:18:43,037
I don't care if trash
breaks on me.
545
00:18:43,105 --> 00:18:44,237
I cleaned it all up.
546
00:18:44,305 --> 00:18:46,736
Like, I cleaned it up.
It's no big deal.
547
00:18:46,804 --> 00:18:48,304
Oh, you heard
of double-bagging, right?
548
00:18:48,371 --> 00:18:49,737
Yeah.
549
00:18:49,805 --> 00:18:51,806
Try it.
550
00:18:57,679 --> 00:18:59,213
Great.
551
00:19:08,355 --> 00:19:10,488
What's wrong?
552
00:19:10,556 --> 00:19:12,056
What happened?
Why? Why?
553
00:19:12,124 --> 00:19:13,257
Why what?
554
00:19:13,325 --> 00:19:14,858
Why would you tell
after you promised? Why?
555
00:19:14,926 --> 00:19:17,926
[Sighs]
556
00:19:17,993 --> 00:19:20,927
Honey, she told me
what Kelsey had said.
557
00:19:20,995 --> 00:19:22,862
It was an enormous lie.
558
00:19:22,930 --> 00:19:24,797
I couldn't play along.
Well, I'm sorry.
559
00:19:24,865 --> 00:19:25,932
Of course she's gonna lie
about it.
560
00:19:25,999 --> 00:19:27,833
She can't tell her
the truth yet.
561
00:19:27,901 --> 00:19:29,134
I would have had to lie to.
Well, I'm sorry.
562
00:19:29,202 --> 00:19:32,003
I really needed you to not
say anything, mom,
563
00:19:32,071 --> 00:19:35,439
because now she won't let me
hang out with Kelsey anymore.
564
00:19:35,507 --> 00:19:36,540
What do you mean?
565
00:19:36,608 --> 00:19:38,542
She said that everything
is my fault.
566
00:19:38,609 --> 00:19:39,776
She said that
I am the problem...
567
00:19:39,844 --> 00:19:41,211
What?
568
00:19:41,278 --> 00:19:42,678
And that I'm a bad influence
and that Kelsey's
569
00:19:42,746 --> 00:19:44,246
not allowed to hang out
with me anymore.
570
00:19:44,314 --> 00:19:46,014
- Honey, no.
- Yes, mom.
571
00:19:46,082 --> 00:19:48,016
Please listen.
I'll call her. I'll fix it.
572
00:19:48,084 --> 00:19:49,351
You can't, mom.
It doesn't matter.
573
00:19:49,419 --> 00:19:51,586
She won't listen
and so now I don't get
574
00:19:51,654 --> 00:19:53,621
to hang out with
my one friend here.
575
00:19:53,689 --> 00:19:56,491
My one friend
and I'm all alone
576
00:19:56,559 --> 00:19:58,026
and it just sucks, mom.
577
00:19:58,093 --> 00:19:59,227
I thought I could trust you.
578
00:19:59,295 --> 00:20:02,297
I'm very, very disappointed
with you.
579
00:20:10,606 --> 00:20:11,940
[Door closes]
580
00:20:12,008 --> 00:20:13,475
God.
581
00:20:19,280 --> 00:20:20,258
It's not gonna happen, Adam.
582
00:20:20,400 --> 00:20:21,767
Did you figure out
who we're gonna cut?
583
00:20:21,835 --> 00:20:24,236
Uh, yeah, listen.
584
00:20:24,303 --> 00:20:26,238
Gordon, I've been thinking.
585
00:20:26,305 --> 00:20:28,807
We can be more creative
about these layoffs.
586
00:20:28,875 --> 00:20:30,075
Braverman, listen.
587
00:20:30,143 --> 00:20:31,977
No, just listen to me
for a second, Gordon.
588
00:20:32,045 --> 00:20:33,578
Instead of layoffs,
we can furlough.
589
00:20:33,646 --> 00:20:35,047
We can have four-day
work weeks,
590
00:20:35,114 --> 00:20:37,182
three-day work weeks for some
people, if necessary.
591
00:20:37,250 --> 00:20:38,583
The big companies do this.
592
00:20:38,651 --> 00:20:40,885
State governments do this.
It's been proven to work.
593
00:20:40,953 --> 00:20:42,554
Listen, Adam, how can
I be more clear, okay?
594
00:20:42,622 --> 00:20:44,924
This isn't some creative
assignment, okay?
595
00:20:44,992 --> 00:20:46,993
I need to fire seven people.
596
00:20:47,061 --> 00:20:50,162
Look...These are people,
okay?
597
00:20:50,230 --> 00:20:52,329
That we have worked
with for 15 years.
598
00:20:52,397 --> 00:20:53,863
You think I don't know that?
599
00:20:53,931 --> 00:20:55,931
Stop thinking.
Just do it, okay?
600
00:20:55,999 --> 00:21:00,770
You need me to come up there
and hold your hand?
601
00:21:00,837 --> 00:21:02,572
, Gordon.
Thank you.
602
00:21:02,640 --> 00:21:03,807
I'll handle it.
603
00:21:03,874 --> 00:21:06,742
All right.
Good-bye.
604
00:21:06,810 --> 00:21:09,778
Hey, I'm going on a--
can't you knock?
605
00:21:09,845 --> 00:21:11,578
[Door closes]
606
00:21:11,646 --> 00:21:13,213
[Knock on door]
607
00:21:13,281 --> 00:21:15,248
Come in.
608
00:21:15,316 --> 00:21:17,183
Coffee run.
Do you want anything?
609
00:21:17,251 --> 00:21:18,752
'Cause it sure seems
like you do.
610
00:21:18,819 --> 00:21:20,487
Yes, I would love a coffee.
Thank you.
611
00:21:20,554 --> 00:21:23,522
Hey, um, Gordon asked me out.
612
00:21:23,590 --> 00:21:25,757
I don't know what I'm gonna do,
but, you know,
613
00:21:25,825 --> 00:21:29,727
just checking it with you.
614
00:21:29,795 --> 00:21:30,995
Unbelievable.
615
00:21:31,063 --> 00:21:34,132
I guess it's not.
616
00:21:34,200 --> 00:21:35,733
What's the problem?
617
00:21:35,801 --> 00:21:38,403
He's a little...
Prick!
618
00:21:38,471 --> 00:21:39,504
That's the problem.
619
00:21:39,572 --> 00:21:40,505
I thought you guys liked
each other.
620
00:21:40,573 --> 00:21:41,573
Why so harsh?
621
00:21:41,641 --> 00:21:42,641
Listen, Sarah,
I've known this guy
622
00:21:42,709 --> 00:21:43,976
a lot longer than you have,
okay?
623
00:21:44,044 --> 00:21:45,511
Okay, well, you know
him differently
624
00:21:45,579 --> 00:21:48,313
and I'm getting to know him
outside work, you know?
625
00:21:48,381 --> 00:21:50,115
So maybe we just have had
different experiences?
626
00:21:50,183 --> 00:21:51,149
Yeah, I mean,
I don't know who'd be
627
00:21:51,217 --> 00:21:52,117
the better judge
of his character.
628
00:21:52,185 --> 00:21:53,118
I mean, the guy who he's used,
629
00:21:53,185 --> 00:21:54,853
abused, and lied
to for 15 years,
630
00:21:54,921 --> 00:21:56,855
or the latest girl he's trying
to get in bed.
631
00:21:56,923 --> 00:21:58,323
I don't know.
Thanks.
632
00:21:58,391 --> 00:21:59,324
It's a tough call.
It's such a compliment.
633
00:21:59,391 --> 00:22:01,159
Sarah, I'm sorry, okay?
634
00:22:01,226 --> 00:22:03,127
I'm really sorry,
but if anybody doesn't know
635
00:22:03,195 --> 00:22:04,929
this guy, it's you.
636
00:22:04,997 --> 00:22:07,698
All right, well, I'm gonna
make my own decisions.
637
00:22:07,766 --> 00:22:10,968
But for you,
I'm gonna decide decaf.
638
00:22:11,036 --> 00:22:12,269
Oh, okay.
Great, thanks.
639
00:22:12,337 --> 00:22:13,370
'Cause I think you're
a little worked up.
640
00:22:13,438 --> 00:22:17,708
Yeah, mm-Hmm.
Thank you.
641
00:22:17,776 --> 00:22:20,378
Honey, I'm home.
642
00:22:20,445 --> 00:22:21,679
Hey, Jules!
In here.
643
00:22:21,747 --> 00:22:23,280
How you doing, baby?
Hi, dad.
644
00:22:23,348 --> 00:22:24,949
Come on in.
Pop a squat.
645
00:22:25,016 --> 00:22:26,417
You know what I'm saying?
646
00:22:26,484 --> 00:22:28,820
Sydney here's just teaching me
the fine art of checkers.
647
00:22:28,887 --> 00:22:29,887
Where's Joel?
648
00:22:29,988 --> 00:22:31,355
Oh, Joel is still
at t job site.
649
00:22:31,423 --> 00:22:33,724
You know he's slammed.
Poor guy.
650
00:22:33,792 --> 00:22:35,659
He called in a panic
and because Camille
651
00:22:35,727 --> 00:22:39,297
is curing homelessness
at the community center,
652
00:22:39,365 --> 00:22:41,333
I showed up like a knight
in shining armor
653
00:22:41,401 --> 00:22:42,635
to be on Sydney duty.
654
00:22:42,703 --> 00:22:44,070
He brought his horse.
I did.
655
00:22:44,138 --> 00:22:45,739
It's right outside.
Wow.
656
00:22:45,807 --> 00:22:47,909
- What is this?
- That's dinner.
657
00:22:47,977 --> 00:22:49,077
And you're welcome.
658
00:22:49,145 --> 00:22:50,345
It is really good, mommy.
659
00:22:50,413 --> 00:22:51,680
You should try some.
660
00:22:51,748 --> 00:22:54,383
Greasy goodness.
Right, grandpa?
661
00:22:54,450 --> 00:22:55,417
Uh-huh
662
00:22:55,485 --> 00:22:56,686
very greasy.
Goes down easy.
663
00:22:56,754 --> 00:22:58,588
No, thank you.
664
00:22:58,656 --> 00:22:59,856
All right.
665
00:22:59,924 --> 00:23:01,358
Hey, guess what.
666
00:23:01,426 --> 00:23:03,661
My buddy says that Joel
is doing
667
00:23:03,728 --> 00:23:05,196
such a great job,
he may want him
668
00:23:05,263 --> 00:23:06,397
to remodel his whole house.
669
00:23:06,465 --> 00:23:07,799
How about that?
670
00:23:07,866 --> 00:23:09,167
How about that?
671
00:23:09,235 --> 00:23:11,637
I am very proud
of my son-in-law.
672
00:23:11,705 --> 00:23:13,172
Sure you don't want a soda?
673
00:23:13,240 --> 00:23:16,605
I want you to know this is
not easy for me.
674
00:23:16,672 --> 00:23:19,339
It's not easy at all.
675
00:23:19,407 --> 00:23:21,240
But the truth is that
this company
676
00:23:21,307 --> 00:23:23,773
has not made the profits
we hoped it would.
677
00:23:23,841 --> 00:23:27,974
In fact, we're--we're way
in the red.
678
00:23:28,042 --> 00:23:33,911
And so I'm afraid I'm gonna
have to lay you off.
679
00:23:33,979 --> 00:23:34,912
I'm very sorry.
680
00:23:34,980 --> 00:23:36,347
I feel terrible about this
681
00:23:36,414 --> 00:23:37,515
and just want you
to kw how much
682
00:23:37,582 --> 00:23:39,884
I valued y working here.
683
00:23:39,952 --> 00:23:42,853
Okay, honey, that was really,
really good.
684
00:23:42,921 --> 00:23:44,488
Mm-Hmm?
685
00:23:44,555 --> 00:23:45,589
But you can't start crying
686
00:23:45,656 --> 00:23:47,290
I wasn't crying.
687
00:23:47,358 --> 00:23:48,691
No, dad, mom is right.
688
00:23:48,759 --> 00:23:50,492
You can't ask somebody
to take care of you emotionally
689
00:23:50,560 --> 00:23:51,794
when you're firing them.
690
00:23:51,861 --> 00:23:53,061
That's not what I'm doing.
691
00:23:53,129 --> 00:23:54,596
Well, okay.
692
00:23:54,663 --> 00:23:57,365
That is what I'm doing.
693
00:23:57,432 --> 00:23:59,099
U know, for a teenager, honey,
sometimes you're--
694
00:23:59,167 --> 00:24:00,634
you're pretty wise.
695
00:24:00,702 --> 00:24:02,769
Thank you.
696
00:24:02,837 --> 00:24:05,204
There is this guy
at the food bank
697
00:24:05,272 --> 00:24:06,239
that I'm working at.
698
00:24:06,306 --> 00:24:07,539
He treats me like
I'm an idiot
699
00:24:07,607 --> 00:24:10,075
Teenie bopper with, like,
a bleeding heart.
700
00:24:10,142 --> 00:24:14,078
D, like, even if I am...
It's rude.
701
00:24:14,146 --> 00:24:16,146
That is rude.
Well, you're not.
702
00:24:16,214 --> 00:24:18,414
It's, like, subtle though.
He's so good at it.
703
00:24:18,482 --> 00:24:20,116
- That's the worst kind.
- It is.
704
00:24:20,184 --> 00:24:21,885
He's the worst.
705
00:24:21,952 --> 00:24:23,887
And, like, just respect
the people you're around.
706
00:24:23,954 --> 00:24:25,121
Yeah, well, listen.
707
00:24:25,189 --> 00:24:26,823
If you really feel
like he's being,
708
00:24:26,890 --> 00:24:28,358
you know,
derisive with the laughter,
709
00:24:28,425 --> 00:24:29,826
you should call him on it.
710
00:24:29,893 --> 00:24:31,961
I'd punch him in the groin.
Yeah.
711
00:24:32,029 --> 00:24:34,297
Kick him where it counts.
I'm fine.
712
00:24:34,364 --> 00:24:37,133
Get him right in the--
I don't care.
713
00:24:37,200 --> 00:24:39,769
I don't want to do this.
714
00:25:08,833 --> 00:25:10,333
You built the eiffel tower.
715
00:25:10,401 --> 00:25:12,502
D to get done, didn't it?
716
00:25:12,569 --> 00:25:13,603
Look at you.
717
00:25:13,670 --> 00:25:16,005
You rock.
718
00:25:16,073 --> 00:25:20,009
Although you built it a little
too good, if you ask me,
719
00:25:20,077 --> 00:25:21,077
but thank you.
720
00:25:21,144 --> 00:25:23,412
Sure.
721
00:25:23,480 --> 00:25:25,948
She at least, uh,
go down easy tonight?
722
00:25:26,016 --> 00:25:28,651
It was, um, 6 books,
3 songs,
723
00:25:28,719 --> 00:25:31,620
and an I-o-u for 20 minutes
of computer time.
724
00:25:31,688 --> 00:25:35,858
Yeah, that's a lot.
725
00:25:35,926 --> 00:25:38,293
Hey, how'd it go with, uh,
Zeek?
726
00:25:38,361 --> 00:25:42,765
I'd really rather
not talk about it.
727
00:25:42,832 --> 00:25:45,701
Are you pissed because
I called your dad in?
728
00:25:45,769 --> 00:25:48,370
No, I--no, it's fine.
729
00:25:48,438 --> 00:25:49,938
Ah?
Just, yeah, whatever.
730
00:25:50,006 --> 00:25:51,407
'Cause when you say
it's fine,
731
00:25:51,474 --> 00:25:53,509
you make it sound like
it's actually not fine.
732
00:25:53,576 --> 00:25:54,843
Babe!
733
00:25:54,911 --> 00:25:56,245
Up until 20 minutes o,
I was building
734
00:25:56,312 --> 00:25:57,880
a tiny lattice tower
out of popsicle sticks
735
00:25:57,947 --> 00:25:59,248
and a glue gun.
736
00:25:59,316 --> 00:26:00,916
Now I need to get
this brief written
737
00:26:00,984 --> 00:26:04,620
for the head of litigation.
738
00:26:04,687 --> 00:26:06,688
Okay.
739
00:26:15,998 --> 00:26:19,034
[Knock on door]
740
00:26:19,068 --> 00:26:21,002
I proposed to Jasmine.
741
00:26:21,070 --> 00:26:22,070
Oh, my God.
742
00:26:22,138 --> 00:26:27,075
Open up.
743
00:26:27,143 --> 00:26:28,810
Big news, huh?
Wow.
744
00:26:28,877 --> 00:26:31,279
Worth opening the door for.
745
00:26:31,347 --> 00:26:32,813
- Congratulations.
- Thank you.
746
00:26:32,881 --> 00:26:34,114
Wait.
She said yes, right?
747
00:26:34,182 --> 00:26:35,949
Oh, yeah.
Cheers.
748
00:26:36,017 --> 00:26:38,684
Congratulations.
I am, uh, beside myself.
749
00:26:38,752 --> 00:26:40,252
You didn't see that coming,
did you?
750
00:26:40,320 --> 00:26:41,253
Can't believe
my little brother's
751
00:26:41,321 --> 00:26:44,555
gonna take the plunge.
752
00:26:44,623 --> 00:26:46,590
Something wrong?
753
00:26:46,658 --> 00:26:47,924
Mm-mm.
No.
754
00:26:47,992 --> 00:26:50,360
I'm--this--I'm good.
755
00:26:50,427 --> 00:26:51,994
Uh-huh.
756
00:26:52,062 --> 00:26:53,429
Jabbar doesn't seem
to get it though,
757
00:26:53,497 --> 00:26:55,031
which is kind of weird.
758
00:26:55,099 --> 00:26:56,565
What do you mean he
doesn't get it?
759
00:26:56,633 --> 00:26:58,734
Well, I just expected him
to be really excited
760
00:26:58,802 --> 00:27:00,602
when I told him like,
"Whoo! Fireworks!"
761
00:27:00,670 --> 00:27:04,906
And happily ever after,
but he doesn't really care.
762
00:27:04,973 --> 00:27:06,707
He's six.
763
00:27:06,775 --> 00:27:10,577
Yeah, that's, uh--
764
00:27:10,645 --> 00:27:14,115
that's exactly
what Jasmine said.
765
00:27:14,182 --> 00:27:15,417
But, uh, I don't know.
766
00:27:15,485 --> 00:27:17,221
I was real excited
to tell him and he just--
767
00:27:17,288 --> 00:27:18,356
you know, he didn't--
768
00:27:18,423 --> 00:27:20,058
Crosby, are you okay?
Yeah.
769
00:27:20,126 --> 00:27:22,530
I think he was part
of why I did it.
770
00:27:22,597 --> 00:27:25,969
Well, how big a part?
771
00:27:26,036 --> 00:27:28,038
Pretty big part.
772
00:27:28,106 --> 00:27:29,373
Mm-Hmm.
773
00:27:29,440 --> 00:27:30,874
Dude, I don't know, man.
774
00:27:30,942 --> 00:27:32,776
It happened so fast.
Yep, right.
775
00:27:32,844 --> 00:27:36,013
It was like I just felt
this immense pressure building
776
00:27:36,080 --> 00:27:37,781
and then there was
this moment and then
777
00:27:37,849 --> 00:27:39,783
I kind of t swept up in it
and then all of a sudden
778
00:27:39,851 --> 00:27:41,919
I'm asking and she's saying
yes and then--
779
00:27:41,986 --> 00:27:43,753
I just--maybe--I don't know
if it's that
780
00:27:43,821 --> 00:27:46,089
or I'm afraid that maybe my life
is gonna change
781
00:27:46,157 --> 00:27:47,623
and I'm not ready for that.
782
00:27:47,691 --> 00:27:50,426
It's completely natural
to be having some doubts.
783
00:27:50,494 --> 00:27:52,561
So the proposal
was unplanned, all right?
784
00:27:52,629 --> 00:27:56,431
Everything with you and Jasmine
and Jabbar has been unplanned.
785
00:27:56,499 --> 00:27:57,932
I mean, you backed into it,
786
00:27:58,000 --> 00:27:59,500
but it's really worked out,
right?
787
00:27:59,568 --> 00:28:02,336
Jasmine--
she's great, right?
788
00:28:02,404 --> 00:28:04,505
Yeah, she's, like, perfect.
789
00:28:04,572 --> 00:28:05,839
You got a great family,
right?
790
00:28:05,907 --> 00:28:10,310
She is good
and he is great.
791
00:28:10,377 --> 00:28:12,044
Mm-Hmm.
792
00:28:12,112 --> 00:28:16,581
And...
So you just think it's nerves?
793
00:28:16,649 --> 00:28:18,683
Yeah, I think so.
794
00:28:18,751 --> 00:28:21,052
And I think it's natural.
I do.
795
00:28:21,119 --> 00:28:22,987
You think so?
796
00:28:23,054 --> 00:28:25,589
I do.
797
00:28:25,657 --> 00:28:26,690
You do?
798
00:28:26,758 --> 00:28:28,958
I do.
799
00:28:29,026 --> 00:28:32,428
Stop saying, "I do."
800
00:28:32,496 --> 00:28:35,197
Congratulations.
801
00:28:35,265 --> 00:28:38,266
Thank you.
802
00:29:06,398 --> 00:29:10,000
This is it.
803
00:29:18,187 --> 00:29:19,587
Love you, honey.
804
00:29:19,655 --> 00:29:22,590
Love you too.
Good luck.
805
00:29:22,658 --> 00:29:24,659
Have a good day.
806
00:29:29,832 --> 00:29:31,899
Hey.
807
00:29:31,967 --> 00:29:33,734
What's going on?
808
00:29:33,802 --> 00:29:35,837
Oh, one of my guys screwed up
so wiring
809
00:29:35,904 --> 00:29:37,305
and if I don't get in
and fix it,
810
00:29:37,372 --> 00:29:39,607
the client's new radiant floor
will just be a floor.
811
00:29:39,675 --> 00:29:41,209
So you're leaving right now.
812
00:29:41,276 --> 00:29:42,477
I wrote you a note.
813
00:29:42,544 --> 00:29:44,178
Ye, and there's some coffee
over there.
814
00:29:44,246 --> 00:29:45,680
Babe, you can't leave
right now.
815
00:29:45,748 --> 00:29:47,649
I have to make that conference
call to New York and I just--
816
00:29:47,717 --> 00:29:48,917
I know. I know.
I know. I'm sorry.
817
00:29:48,985 --> 00:29:53,689
but I just got to get
in early on this, Jules.
818
00:29:53,756 --> 00:29:55,657
Babe, I can't do this.
819
00:29:55,725 --> 00:29:57,859
What can't you do?
820
00:29:57,960 --> 00:30:00,095
I mean, I'm leaving
work early, I'm coming home,
821
00:30:00,162 --> 00:30:01,463
I'm working all hours
of the night.
822
00:30:01,530 --> 00:30:02,730
You're not even here.
823
00:30:02,798 --> 00:30:04,098
My dad's here feeding
our child crap a--
824
00:30:04,166 --> 00:30:05,667
it's not--it's one night.
825
00:30:05,734 --> 00:30:08,470
It wasn't that bad.
You know what?
826
00:30:08,537 --> 00:30:10,572
It's been a hard week,
but we're gonna get through it.
827
00:30:10,640 --> 00:30:12,642
We're right at
the tail end there.
828
00:30:12,709 --> 00:30:13,943
What about the next one?
829
00:30:14,011 --> 00:30:15,378
My dad told me this guy wants
to hire you again.
830
00:30:15,446 --> 00:30:16,613
Are you gonna do it?
831
00:30:16,681 --> 00:30:17,714
You know, I don't--
832
00:30:17,782 --> 00:30:19,049
I'm only focused on this job.
833
00:30:19,117 --> 00:30:20,784
I'm just trying
to get through this job.
834
00:30:20,852 --> 00:30:22,920
Okay, listen, I know we said
there needs to be
835
00:30:23,021 --> 00:30:24,622
more room for you, especially
if we're going to have
836
00:30:24,690 --> 00:30:27,058
a second child,
but I need to understand--
837
00:30:27,126 --> 00:30:28,693
you know, is this what
that looks like?
838
00:30:28,761 --> 00:30:30,028
Come on.
839
00:30:30,096 --> 00:30:31,563
Because I don't know
if we can manage it.
840
00:30:31,631 --> 00:30:33,198
I don't know how that works.
How can we manage this?
841
00:30:33,266 --> 00:30:34,566
I don't know.
842
00:30:34,634 --> 00:30:36,535
I don't know,
but we'll figure it out, okay?
843
00:30:36,603 --> 00:30:38,303
We need to discuss--
we need to discuss this.
844
00:30:38,371 --> 00:30:39,738
Can we--oh, my God.
Yes, yeah, okay.
845
00:30:39,806 --> 00:30:41,306
Let's discuss this.
We just need to discuss .
846
00:30:41,374 --> 00:30:44,242
Yeah, let's talk about this.
847
00:30:44,310 --> 00:30:46,244
U don't want me to work ever.
848
00:30:46,312 --> 00:30:48,446
Oh, give me some credit, Joel.
849
00:30:48,514 --> 00:30:49,647
I moved mountains--
850
00:30:49,715 --> 00:30:51,516
I moved mountains
you for years, Julia,
851
00:30:51,583 --> 00:30:53,685
and this is one week
I'm asking from you.
852
00:30:53,786 --> 00:30:55,087
I'm not trying
to be ungrateful.
853
00:30:55,155 --> 00:30:56,488
I'm just trying
to face reality here.
854
00:30:56,556 --> 00:30:58,190
Okay, what reality is that?
Just spit it out.
855
00:30:58,246 --> 00:31:00,480
The reality is that you're
working all hours of the night.
856
00:31:00,548 --> 00:31:02,816
I'm working mad hours.
Yes.
857
00:31:02,884 --> 00:31:04,351
There's no one watching
our child.
858
00:31:04,418 --> 00:31:06,419
Don't get so dramatic.
I mean--
859
00:31:06,487 --> 00:31:07,854
there's plenty of people
to take care of our kid.
860
00:31:07,922 --> 00:31:09,156
We got a family to take--
861
00:31:09,223 --> 00:31:10,323
what am I just supposed
to leave a deposition...
862
00:31:10,391 --> 00:31:11,491
What are you getting at?
863
00:31:11,559 --> 00:31:12,859
I'm billing $600
an hour for
864
00:31:12,927 --> 00:31:16,663
so you grout
some guy's bathroom?
865
00:31:20,201 --> 00:31:22,469
No, you're right.
866
00:31:22,537 --> 00:31:24,871
I mean, if it's, um--
867
00:31:24,939 --> 00:31:27,440
if it's about whose time
is worth more, you win.
868
00:31:27,508 --> 00:31:28,708
No, that's not--
[Sighs]
869
00:31:28,776 --> 00:31:30,277
Come on.
870
00:31:30,344 --> 00:31:33,547
Hi, baby.
Hey, babe.
871
00:31:33,614 --> 00:31:35,248
Are you and daddy fighting?
872
00:31:35,316 --> 00:31:36,917
No, we're not.
873
00:31:36,984 --> 00:31:40,320
Nah, we're just having
a conversation here.
874
00:31:40,388 --> 00:31:41,555
Just talking.
875
00:31:41,622 --> 00:31:46,193
Just a little louder
than normal.
876
00:31:46,260 --> 00:31:47,227
That's not what I meant.
877
00:31:47,295 --> 00:31:49,596
I'm trying to be practical.
878
00:31:49,664 --> 00:31:52,933
I--I mean--
879
00:32:00,074 --> 00:32:02,876
sweetie.
880
00:32:02,944 --> 00:32:07,180
Hey, it's okay.
881
00:32:12,520 --> 00:32:16,056
Have you heard from Kelsey?
882
00:32:16,123 --> 00:32:17,924
Um, yeah, briefly.
883
00:32:17,992 --> 00:32:21,261
She just--she told her mom,
but, you know--
884
00:32:21,329 --> 00:32:23,163
she confessed everything,
but it just doesn't matter,
885
00:32:23,231 --> 00:32:25,565
'cause her mom would
still blame me, so.
886
00:32:25,633 --> 00:32:27,033
That's terrible.
887
00:32:27,101 --> 00:32:29,202
That's real--it's outrageous.
888
00:32:29,270 --> 00:32:31,338
Really not fair.
889
00:32:31,405 --> 00:32:33,306
I'm sure she'll come around.
890
00:32:33,374 --> 00:32:37,277
Maybe.
891
00:32:37,345 --> 00:32:39,346
[Sighs]
892
00:32:42,984 --> 00:32:46,119
Hey.
893
00:32:46,187 --> 00:32:48,188
I'm sorry.
894
00:32:48,256 --> 00:32:51,625
I know you're feeling lonely.
895
00:32:51,692 --> 00:32:54,694
I understand
what that feels like.
896
00:33:03,971 --> 00:33:07,007
I'm fine.
897
00:33:07,074 --> 00:33:08,942
She was a little weird
anyway.
898
00:33:09,010 --> 00:33:13,647
Let's face it.
899
00:33:13,714 --> 00:33:15,482
You're gonna be okay.
900
00:33:15,549 --> 00:33:16,483
I know that.
901
00:33:16,550 --> 00:33:17,884
[Clicking tongue]
902
00:33:17,952 --> 00:33:19,920
No, mom.
Don't touch me.
903
00:33:19,987 --> 00:33:21,955
I'll see you later.
904
00:33:22,023 --> 00:33:23,156
This is enough.
905
00:33:23,224 --> 00:33:25,692
Why does it always have
to be this way with you?
906
00:33:25,760 --> 00:33:28,361
[Knock on door]
907
00:33:28,429 --> 00:33:31,598
Hey, what are you doing here?
908
00:33:31,666 --> 00:33:33,733
I came to help.
[Sighs]
909
00:33:33,801 --> 00:33:36,536
To do this with you.
910
00:33:40,608 --> 00:33:43,710
Is that Glenfiddich 18
I smell?
911
00:33:43,778 --> 00:33:46,146
[Chuckles]
Very astute.
912
00:33:46,213 --> 00:33:48,081
24, actually.
913
00:33:48,149 --> 00:33:49,449
Listen, Gordon, you don't
have to do this, all right?
914
00:33:49,517 --> 00:33:50,884
You can go home.
I can handle it.
915
00:33:50,952 --> 00:33:53,219
I don't know
how this happened.
916
00:33:53,287 --> 00:33:55,822
I just--
yeah.
917
00:33:55,890 --> 00:33:58,525
I'm so sorry.
I really am, Adam.
918
00:33:58,592 --> 00:34:01,261
Go home.
919
00:34:01,329 --> 00:34:02,762
I mean, it's just
not fair for me
920
00:34:02,830 --> 00:34:04,864
to lay all this on you,
right?
921
00:34:04,932 --> 00:34:08,868
You know, it's...
922
00:34:08,936 --> 00:34:12,205
Not gonna be helpful
for you to appear
923
00:34:12,273 --> 00:34:15,675
so emotionally undone when
you're firing people, you know?
924
00:34:15,743 --> 00:34:19,813
I mean, you can't ask them
to take care of you emotionally.
925
00:34:19,880 --> 00:34:23,049
It's okay, Gordon.
926
00:34:23,117 --> 00:34:28,254
You always
handle everything.
927
00:34:33,995 --> 00:34:37,230
You're right.
928
00:34:37,298 --> 00:34:41,234
You're right.
929
00:34:41,302 --> 00:34:43,069
Thanks, Adam.
930
00:34:43,137 --> 00:34:45,138
Yeah.
931
00:34:54,415 --> 00:34:55,415
Hey.
932
00:34:55,483 --> 00:34:58,418
Uh, can you help me
fix this,
933
00:34:58,486 --> 00:35:01,488
um, whisk on
the big mixer guy?
934
00:35:01,555 --> 00:35:04,057
Or you could just read
the directions on the side.
935
00:35:04,125 --> 00:35:07,894
Okay, uh...
936
00:35:07,962 --> 00:35:10,663
Would you please stop talking
to me like I'm an idiot?
937
00:35:10,731 --> 00:35:13,400
I don't think
you're an idiot.
938
00:35:13,467 --> 00:35:15,335
Okay.
939
00:35:15,403 --> 00:35:16,936
Then what do you think I am?
940
00:35:17,004 --> 00:35:20,140
Do you think that
I am a loser
941
00:35:20,207 --> 00:35:22,675
because I come here
and I care and I try
942
00:35:22,743 --> 00:35:26,613
or do you just think that I'm
a privileged little white girl?
943
00:35:26,680 --> 00:35:28,715
Are you not getting
enough attention?
944
00:35:28,783 --> 00:35:32,952
I have no idea what you're
talking about right now.
945
00:35:33,020 --> 00:35:35,288
Um, well,
I come here every day
946
00:35:35,356 --> 00:35:39,325
and I give 100% and you sit
there and you judge me
947
00:35:39,393 --> 00:35:41,061
and you don't even know me.
948
00:35:41,128 --> 00:35:42,328
Yes, I do.
949
00:35:42,396 --> 00:35:44,597
Kids like you come through
here all the time.
950
00:35:44,665 --> 00:35:49,669
They think it looks good
on a college application.
951
00:35:49,737 --> 00:35:50,970
Yeah, okay.
952
00:35:51,038 --> 00:35:52,739
So I want to go to college.
953
00:35:52,807 --> 00:35:54,507
Is that a terrible thing?
954
00:35:54,575 --> 00:35:55,875
Does that make me
a bad person?
955
00:35:55,943 --> 00:35:57,777
No, it doesn't,
but you're here for a week,
956
00:35:57,845 --> 00:35:59,279
maybe two and then you're gone.
957
00:35:59,346 --> 00:36:02,315
I guess you all seem
kind of...
958
00:36:02,383 --> 00:36:03,450
Lightweight to me sometimes.
959
00:36:03,517 --> 00:36:05,585
No offense,
but it's hard enough
960
00:36:05,653 --> 00:36:09,756
for me running this place
without all that turnover.
961
00:36:09,824 --> 00:36:12,325
So I'm sorry.
962
00:36:12,393 --> 00:36:14,594
You're just here and you're
completely selfless
963
00:36:14,662 --> 00:36:16,329
and this isn't a career
path for you
964
00:36:16,397 --> 00:36:18,231
and you don't want this
to be your job?
965
00:36:18,299 --> 00:36:20,567
You're absolutely right.
966
00:36:20,634 --> 00:36:22,735
It's my job.
I get paid.
967
00:36:22,803 --> 00:36:24,003
It's a career I'm
interested in.
968
00:36:24,071 --> 00:36:26,005
Okay, great.
Thank you. Good to know.
969
00:36:26,073 --> 00:36:28,641
Mostly because my family
used to eat here.
970
00:36:28,709 --> 00:36:32,846
This place probably
saved my life.
971
00:36:32,913 --> 00:36:36,216
Okay.
972
00:36:36,283 --> 00:36:38,685
I'm sorry.
973
00:36:38,752 --> 00:36:42,722
Can you just fix the mixer?
974
00:36:42,790 --> 00:36:44,891
Yeah, I know.
That's what I'm gonna do.
975
00:36:44,959 --> 00:36:46,759
Thank you.
976
00:37:03,978 --> 00:37:06,546
Hey, Mary.
Hi.
977
00:37:06,614 --> 00:37:09,649
Um, could you come
in my office for a second?
978
00:37:09,717 --> 00:37:10,717
Sure.
979
00:37:10,784 --> 00:37:14,487
Thanks.
980
00:37:14,555 --> 00:37:16,656
After you.
981
00:37:16,724 --> 00:37:19,392
Keep on looking
982
00:37:19,460 --> 00:37:20,827
you keep on searching
983
00:37:20,895 --> 00:37:22,362
Go ahead.
Take a seat.
984
00:37:22,429 --> 00:37:24,230
Keep on moving
985
00:37:24,298 --> 00:37:27,567
till you get
a little further
986
00:37:27,635 --> 00:37:28,601
Hey.
Hey.
987
00:37:28,669 --> 00:37:30,770
How was L.A.?
988
00:37:30,838 --> 00:37:32,305
I've had better days.
989
00:37:32,373 --> 00:37:34,741
Oh, what's wrong?
990
00:37:34,808 --> 00:37:38,278
Well, we have to, um...
Fire a few people.
991
00:37:38,345 --> 00:37:41,948
Adam's taking care of it now.
992
00:37:42,016 --> 00:37:44,284
Oh.
And do you have to--
993
00:37:44,351 --> 00:37:45,485
I mean, as the boss--
994
00:37:45,553 --> 00:37:48,188
[sighs]
995
00:37:48,255 --> 00:37:50,623
Who would you rather have
fire you, right?
996
00:37:50,691 --> 00:37:54,360
Mmm.
997
00:37:54,428 --> 00:37:56,362
Your brother's
a good man, Sarah.
998
00:37:56,430 --> 00:37:58,231
One of the best.
999
00:37:58,299 --> 00:38:01,000
Yeah.
1000
00:38:01,068 --> 00:38:02,869
I'll talk to you later.
1001
00:38:02,937 --> 00:38:05,205
Keep on wondering
1002
00:38:05,272 --> 00:38:08,107
you keep on asking
1003
00:38:08,175 --> 00:38:10,977
keep on reaching
1004
00:38:11,045 --> 00:38:13,880
keep on taking chances
1005
00:38:13,948 --> 00:38:16,816
keep on longing
1006
00:38:16,884 --> 00:38:19,519
you keep on dreaming
1007
00:38:19,587 --> 00:38:22,655
keep on doing what you do
1008
00:38:22,723 --> 00:38:24,257
never give up believing
1009
00:38:24,325 --> 00:38:28,294
just try
1010
00:38:32,288 --> 00:38:34,022
[ knocking ]
1011
00:38:34,066 --> 00:38:37,468
Come on in.
1012
00:38:37,536 --> 00:38:39,270
Hey.
Hey.
1013
00:38:39,338 --> 00:38:41,873
Got yourself a few coffees
there, huh?
1014
00:38:41,941 --> 00:38:44,642
Listen, I'm sorry for snapping
at you the other day.
1015
00:38:44,710 --> 00:38:46,978
It's just, uh, you caught me
at a bad time.
1016
00:38:47,046 --> 00:38:49,514
Don't worry about it.
All right.
1017
00:38:49,582 --> 00:38:51,482
There probably isn't,
but is there anything
1018
00:38:51,550 --> 00:38:54,752
I can do for you today?
1019
00:38:54,820 --> 00:38:56,354
No, I'm good.
1020
00:38:56,422 --> 00:38:57,622
Adam, you should fire me.
1021
00:38:57,690 --> 00:39:00,158
I'll make it really easy
on you.
1022
00:39:00,226 --> 00:39:01,693
You don't really make enough
for it to pay off,
1023
00:39:01,760 --> 00:39:03,361
so your job is safe.
1024
00:39:03,429 --> 00:39:06,564
Really, Adam, if there's
anything, you know?
1025
00:39:06,632 --> 00:39:09,000
Shoulder to cry on.
1026
00:39:09,068 --> 00:39:10,668
Pizza delivery.
1027
00:39:10,736 --> 00:39:13,004
Thank you.
I'm good.
1028
00:39:13,072 --> 00:39:16,908
Just ask, okay?
1029
00:39:21,146 --> 00:39:22,547
It's decaf.
1030
00:39:22,615 --> 00:39:26,184
Yeah.
1031
00:39:32,825 --> 00:39:34,425
[Sighs]
1032
00:39:37,296 --> 00:39:38,730
Hello?
1033
00:39:38,797 --> 00:39:39,797
Hi.
1034
00:39:39,865 --> 00:39:40,932
Well, oh, hey, guys.
1035
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
Hi, daddy.
Wow.
1036
00:39:42,067 --> 00:39:43,268
Hey, sweetheart.
1037
00:39:43,335 --> 00:39:46,371
Hey.
This looks beautiful.
1038
00:39:46,438 --> 00:39:48,072
Check it out.
1039
00:39:48,140 --> 00:39:50,141
Um, did you bring
a change of clothes?
1040
00:39:50,209 --> 00:39:51,409
Yeah, it's in the car.
Let me grab it for you.
1041
00:39:51,477 --> 00:39:53,111
No, I got it.
1042
00:39:53,178 --> 00:39:55,480
Babe.
1043
00:39:55,547 --> 00:39:57,448
This is incredible.
1044
00:39:57,516 --> 00:39:59,484
You did good, daddy.
Thank you, sweetheart.
1045
00:39:59,551 --> 00:40:00,818
Thank you.
1046
00:40:00,886 --> 00:40:02,654
Yeah.
1047
00:40:02,721 --> 00:40:06,557
Um, you know...
1048
00:40:06,625 --> 00:40:09,027
I just want us both
to be happy.
1049
00:40:14,333 --> 00:40:18,136
Yeah, I know.
I know you do.
1050
00:40:18,203 --> 00:40:20,872
Um, okay, I'll be back soon.
1051
00:40:20,940 --> 00:40:23,041
Okay.
1052
00:40:26,145 --> 00:40:27,979
All right, sir,
I am leaving.
1053
00:40:28,047 --> 00:40:29,347
I'll see you tomorrow.
1054
00:40:29,415 --> 00:40:30,982
Bye.
Bye.
1055
00:40:31,050 --> 00:40:33,151
Hey, can you try
to be on time tomorrow?
1056
00:40:33,218 --> 00:40:34,752
You were a little late today.
1057
00:40:34,820 --> 00:40:38,823
Well, you should
dock my pay.
1058
00:40:38,891 --> 00:40:43,494
Ain't no modern love
1059
00:40:43,562 --> 00:40:47,065
gonna set me free
1060
00:40:47,132 --> 00:40:51,135
like the kind of love
1061
00:40:51,203 --> 00:40:54,605
that you give to me
1062
00:40:54,673 --> 00:40:55,673
I'm coming home
1063
00:40:55,741 --> 00:40:56,774
Hi.
1064
00:40:56,842 --> 00:40:58,409
Hey, sweetie.
1065
00:40:58,477 --> 00:41:00,044
To be with you
1066
00:41:00,112 --> 00:41:01,713
- How you doing?
- I'm all right.
1067
00:41:01,780 --> 00:41:02,814
- Yeah?
- Yeah.
1068
00:41:02,881 --> 00:41:03,881
Missed you.
1069
00:41:03,949 --> 00:41:06,651
Missed you too.
1070
00:41:06,719 --> 00:41:09,854
Well, I did it.
1071
00:41:09,922 --> 00:41:11,823
Yeah?
Yeah.
1072
00:41:11,890 --> 00:41:15,193
Want a drink?
1073
00:41:15,260 --> 00:41:16,527
Oh
1074
00:41:16,595 --> 00:41:18,062
something about your love
1075
00:41:18,130 --> 00:41:19,364
[chuckles]
Yes, we should.
1076
00:41:19,431 --> 00:41:22,333
Mm.
1077
00:41:22,401 --> 00:41:24,402
Something about your love
1078
00:41:24,470 --> 00:41:26,871
Thanks, honey.
Doesn't it smell delicious?
1079
00:41:26,939 --> 00:41:27,872
Oh
1080
00:41:27,940 --> 00:41:29,207
[tapping champagne glass]
1081
00:41:29,274 --> 00:41:31,809
Uh, parents,
siblings,
1082
00:41:31,877 --> 00:41:35,013
nieces, nephews,
uh, I have--
1083
00:41:35,080 --> 00:41:38,649
or rather, we have
an announcement to make.
1084
00:41:38,717 --> 00:41:40,551
We're getting married!
1085
00:41:40,619 --> 00:41:41,853
[Gasps]
1086
00:41:41,920 --> 00:41:46,524
[Cheers and applause]
1087
00:41:46,592 --> 00:41:51,362
All right.
1088
00:41:51,430 --> 00:41:55,433
Jasmine,
welcome to crazy town.
1089
00:41:55,501 --> 00:41:58,503
Wow.
Love you, my brother.
1090
00:41:58,570 --> 00:42:00,538
Grandpa said I get
to wear a tuxedo.
1091
00:42:00,606 --> 00:42:01,706
What?
[Champagne cork pops]
1092
00:42:01,774 --> 00:42:04,909
[Cheers and applause]
1093
00:42:04,977 --> 00:42:06,244
Oh, you're excited now?
1094
00:42:06,311 --> 00:42:07,745
Something about your love
1095
00:42:07,813 --> 00:42:10,014
I just never thought this
day would come.
1096
00:42:10,082 --> 00:42:12,216
All: Cheers.
1097
00:42:12,284 --> 00:42:15,286
Something about your love
1098
00:42:15,354 --> 00:42:18,423
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
1099
00:42:18,473 --> 00:42:23,023
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.