All language subtitles for Parenthood s02e06 Alert.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:02,235 I mean, we're just studying, right? 2 00:00:02,303 --> 00:00:03,970 We're not trying to flirt with our S.A.T. tutor? 3 00:00:05,356 --> 00:00:06,723 It's making me feel like I'm crashing a date 4 00:00:06,790 --> 00:00:08,124 with you and Howard. 5 00:00:08,192 --> 00:00:11,387 This is kind of how I hoped it would be. 6 00:00:11,455 --> 00:00:14,476 And... 7 00:00:14,544 --> 00:00:15,644 Boom. 8 00:00:15,712 --> 00:00:17,812 I should give you back this ring 9 00:00:17,879 --> 00:00:19,015 before you lose it. 10 00:00:19,083 --> 00:00:20,585 I'm really touched. I'm so excited. 11 00:00:20,652 --> 00:00:22,342 I didn't suggest you for the booth job. 12 00:00:22,410 --> 00:00:24,304 What do you mean? Gordon said that you did. 13 00:00:24,372 --> 00:00:26,105 He usually has an ulterior motive. 14 00:00:26,173 --> 00:00:28,939 You really don't get how amazing you are, do you? 15 00:00:36,746 --> 00:00:38,382 Hey, honey. 16 00:00:38,450 --> 00:00:39,383 What are you doing? 17 00:00:39,450 --> 00:00:40,849 Being festive. 18 00:00:40,917 --> 00:00:43,538 Honey, orange is for doctor appointments, 19 00:00:43,606 --> 00:00:44,706 not for Halloween. 20 00:00:44,773 --> 00:00:45,807 You know what? I was thinking, 21 00:00:45,874 --> 00:00:47,341 speaking of that, that-- purple. 22 00:00:47,408 --> 00:00:49,843 Look, I know that usually we stay home on Halloween, 23 00:00:49,910 --> 00:00:51,310 but I was thinking maybe this year 24 00:00:51,378 --> 00:00:54,146 we'd try taking Max over to my parents' house. 25 00:00:55,548 --> 00:00:56,714 You're not serious. 26 00:00:56,782 --> 00:00:58,282 There's no-- it's Halloween. 27 00:00:58,350 --> 00:00:59,683 Go ahead. Ask him. 28 00:00:59,751 --> 00:01:01,851 Hey, Max, uh, you know how we usually at stay home 29 00:01:01,919 --> 00:01:03,252 on--on Halloween? 30 00:01:03,320 --> 00:01:04,753 I was thinking that maybe this year, 31 00:01:04,821 --> 00:01:06,755 we'd go over to grandpa and grandma's. 32 00:01:06,823 --> 00:01:08,324 I do not want to. 33 00:01:08,391 --> 00:01:09,692 Hmm. It's so much fun. 34 00:01:09,759 --> 00:01:11,227 Could you open this? You get to dress up in a-- 35 00:01:11,295 --> 00:01:12,495 honey, it's okay. You don't have to go. 36 00:01:12,563 --> 00:01:13,696 I want to go trick-or-treating. 37 00:01:13,764 --> 00:01:14,697 It was just an idea. 38 00:01:14,764 --> 00:01:16,165 I want to go trick-or-treating. 39 00:01:16,232 --> 00:01:17,232 Really? Max, honey... 40 00:01:17,299 --> 00:01:18,699 You've never been trick-or-treating. 41 00:01:18,767 --> 00:01:20,400 He was trick-or-treating once. 42 00:01:20,468 --> 00:01:22,269 When he was 18 months old. 43 00:01:22,336 --> 00:01:24,037 Max, are you sure you want to go trick-or-treating? 44 00:01:24,105 --> 00:01:25,372 Well, you get candy... Really? 45 00:01:25,439 --> 00:01:27,506 For just going up to a door and asking. 46 00:01:27,574 --> 00:01:29,441 Yes, you do. That is correct. 47 00:01:29,509 --> 00:01:30,609 Hold on. And it's so... 48 00:01:30,677 --> 00:01:31,843 You walk up to a door, you knock. 49 00:01:31,911 --> 00:01:33,945 You can dress up however you want to dress up. 50 00:01:34,013 --> 00:01:35,746 You can pick your own costume. You could be a pirate. 51 00:01:35,814 --> 00:01:37,548 Mmm. I want to be a cockroach. 52 00:01:37,615 --> 00:01:39,016 Or a cockroach. 53 00:01:39,083 --> 00:01:40,283 Come on, Syd! 54 00:01:40,351 --> 00:01:42,318 Mommy, I know what I want to be for Halloween. 55 00:01:42,386 --> 00:01:44,520 You do? Here, work with me. 56 00:01:44,587 --> 00:01:45,687 What do you want to be? 57 00:01:45,755 --> 00:01:47,522 I want to be a beauty queen. 58 00:01:47,590 --> 00:01:49,258 Come again? 59 00:01:49,326 --> 00:01:51,961 I want to be miss California. 60 00:01:52,028 --> 00:01:53,763 Sweetie... 61 00:01:53,830 --> 00:01:55,565 Why don't you want to be a ladybug... 62 00:01:55,632 --> 00:01:57,865 Like you were last year? That was so cute. 63 00:01:57,933 --> 00:01:59,299 Well... Here, can you put that on? 64 00:01:59,367 --> 00:02:00,935 I was a ladybug when I was little. 65 00:02:01,002 --> 00:02:03,870 I think you're still pretty little. 66 00:02:03,938 --> 00:02:05,037 Mommy, stop. 67 00:02:05,105 --> 00:02:06,572 [Laughs] I'm not little. 68 00:02:06,640 --> 00:02:09,708 And I want to be miss California. 69 00:02:09,775 --> 00:02:12,276 Okay. Why don't we discuss it later? 70 00:02:12,344 --> 00:02:16,046 No, mom, I know what I want. I want to be miss California. 71 00:02:16,113 --> 00:02:17,747 Okay, we're gonna think about it, 72 00:02:17,815 --> 00:02:19,215 and then... 73 00:02:19,282 --> 00:02:21,416 We'll discuss it later. 74 00:02:21,484 --> 00:02:23,585 Is your grandpa excited enough 75 00:02:23,653 --> 00:02:24,719 about Halloween, you think? 76 00:02:24,787 --> 00:02:26,487 Yeah, I know. Good morning. 77 00:02:26,555 --> 00:02:27,721 It's so tight, I can't even breathe. 78 00:02:27,789 --> 00:02:29,156 Can you help me-- you look really hot. 79 00:02:29,223 --> 00:02:31,624 Bet it's for that forklift-operator guy, huh? 80 00:02:31,692 --> 00:02:33,892 Oh, well, actually, that's sort of over. 81 00:02:33,960 --> 00:02:36,127 Who's forklift guy? No, it's done. 82 00:02:36,195 --> 00:02:37,762 Well, you're dressing for someone. 83 00:02:37,830 --> 00:02:39,930 [Grunts] Guess what. 84 00:02:39,998 --> 00:02:41,431 I found my zombie arm. 85 00:02:41,499 --> 00:02:44,134 Gosh, cool. Uh-oh. 86 00:02:44,201 --> 00:02:45,735 Look at all of this. Hey, can I see the leg? 87 00:02:45,803 --> 00:02:46,803 Can I see the leg? Yeah. 88 00:02:46,871 --> 00:02:48,571 We got three days till Halloween. 89 00:02:48,639 --> 00:02:50,139 That means we are behind. 90 00:02:50,207 --> 00:02:52,474 Bend the neighbors or-- nobody make any plans. 91 00:02:52,542 --> 00:02:54,442 All right? I want all hands on deck here. 92 00:02:54,510 --> 00:02:55,910 We are gonna scare the piss 93 00:02:55,978 --> 00:02:57,678 out of the neighborhood kids this year. 94 00:02:57,746 --> 00:03:00,113 Oh, Zeek, we're not scaring the piss out of anybody. 95 00:03:00,181 --> 00:03:01,481 Amber would like to scare the piss 96 00:03:01,549 --> 00:03:03,082 out of the neighborhood kids. 97 00:03:03,150 --> 00:03:04,684 I do. That's right up my alley, but I can't. 98 00:03:04,751 --> 00:03:07,319 I have to go to Kelsey's mom's benefit thing. 99 00:03:07,387 --> 00:03:09,321 Uh, Sarah, you tell Amber 100 00:03:09,388 --> 00:03:11,789 that she's got to spend Halloween with her family. 101 00:03:11,857 --> 00:03:12,924 I'm really sorry, dad. 102 00:03:12,991 --> 00:03:14,325 It's probably a bad time to tell you. 103 00:03:14,392 --> 00:03:16,360 But I can't be there either, 104 00:03:16,427 --> 00:03:17,694 um, 'cause I got to work at the bar. 105 00:03:17,762 --> 00:03:19,496 Wait a minute. Honey... 106 00:03:19,564 --> 00:03:21,298 Sweetheart, this is important to me. 107 00:03:21,365 --> 00:03:22,765 Dad, I don't make money at this day job. 108 00:03:22,833 --> 00:03:24,200 And, you know, it's a big night for tips. 109 00:03:24,267 --> 00:03:25,934 So, um--but I'll be wearing a costume. 110 00:03:26,002 --> 00:03:27,335 So will I. I will too. 111 00:03:27,403 --> 00:03:29,270 Hey, we'll send pictures. Yeah, we will. 112 00:03:29,338 --> 00:03:31,105 Okay. Bye. 113 00:03:33,041 --> 00:03:35,109 Hey. 114 00:03:35,176 --> 00:03:37,210 [Growling] 115 00:03:37,278 --> 00:03:38,211 Blah. 116 00:03:38,279 --> 00:03:39,379 [Monster voice] Well... 117 00:03:39,446 --> 00:03:42,949 I guess it's just you and me, kid. 118 00:03:43,016 --> 00:03:44,950 Don't you want to at least go inside 119 00:03:45,018 --> 00:03:45,951 and see what it's like? 120 00:03:46,019 --> 00:03:47,853 What time will you pick me up? 121 00:03:47,921 --> 00:03:49,521 Buddy, you're gonna be having so much fun, 122 00:03:49,589 --> 00:03:52,623 you're not even gonna want us to come ba. 123 00:03:52,691 --> 00:03:54,125 2:30, right on the dot. 124 00:03:54,192 --> 00:03:55,726 What if I don't feel good? 125 00:03:55,794 --> 00:03:57,327 Could I come home sooner? 126 00:03:57,395 --> 00:04:00,396 [Chuckles] Um... 127 00:04:00,464 --> 00:04:03,166 Dude, this is incredible. 128 00:04:03,233 --> 00:04:05,801 - How did you do this? - Do what? 129 00:04:05,869 --> 00:04:08,036 Do what? You have the best cubby in the whole class. 130 00:04:08,070 --> 00:04:09,837 It's blue, your favorite color. 131 00:04:09,905 --> 00:04:11,505 It's at waist level, so you don't hurt your back 132 00:04:11,573 --> 00:04:12,839 when you're putting your pack in there. 133 00:04:12,907 --> 00:04:14,640 Did you pay someone off to get it? 134 00:04:14,708 --> 00:04:17,143 - I didn't. - Maybe you're just lucky. 135 00:04:17,210 --> 00:04:19,645 You want to give it a shot? Let's see it. 136 00:04:19,712 --> 00:04:21,580 Oop! 137 00:04:24,217 --> 00:04:25,918 Are you new? 138 00:04:25,986 --> 00:04:28,653 Do you want to see the class pet? 139 00:04:28,721 --> 00:04:31,389 His name is Marvin, and he eats crickets. 140 00:04:31,456 --> 00:04:35,492 Sometimes he leaves the heads. 141 00:04:35,560 --> 00:04:37,093 Okay. Bye, buddy. 142 00:04:37,161 --> 00:04:39,562 Have a good day. Okay. 143 00:04:41,800 --> 00:04:44,368 They were holding hands... That is so cute. 144 00:04:44,436 --> 00:04:47,104 The little guy with glasses. 145 00:05:03,451 --> 00:05:05,585 Hi. [laughs] I was... 146 00:05:05,653 --> 00:05:06,686 How are you? 147 00:05:06,754 --> 00:05:08,320 Good. You? 148 00:05:08,388 --> 00:05:11,056 Good, good. 149 00:05:11,124 --> 00:05:13,424 Yeah? 150 00:05:13,492 --> 00:05:15,193 Okay. 151 00:05:15,260 --> 00:05:16,627 Oh, oh, oh. 152 00:05:16,695 --> 00:05:18,095 Yeah? 153 00:05:18,163 --> 00:05:20,330 Sarah, I've been meaning to tell you. 154 00:05:20,398 --> 00:05:24,167 Uh... 155 00:05:24,234 --> 00:05:26,402 The specs on the MX-20 are late, 156 00:05:26,470 --> 00:05:28,203 and, you know, that's your responsibility. 157 00:05:28,271 --> 00:05:29,838 And I need you to have the design team 158 00:05:29,906 --> 00:05:34,042 have that on my desk no later than tomorrow, okay? 159 00:05:34,109 --> 00:05:35,676 Right. 160 00:05:35,744 --> 00:05:37,444 Okay. 161 00:05:37,644 --> 00:05:40,247 162 00:05:40,448 --> 00:05:43,183 May God bless and keep you always 163 00:05:43,251 --> 00:05:45,819 and may your wishes all come true 164 00:05:45,886 --> 00:05:48,154 may you always do for others 165 00:05:48,221 --> 00:05:50,555 and let others do for you 166 00:05:50,623 --> 00:05:53,157 may you build a ladder to the stars 167 00:05:53,225 --> 00:05:55,292 and climb on every rung 168 00:05:55,360 --> 00:05:57,194 and may you stay 169 00:05:57,262 --> 00:06:00,229 forever young 170 00:06:00,297 --> 00:06:02,866 may you grow up to be righteous 171 00:06:02,933 --> 00:06:05,134 may you grow up to be true 172 00:06:05,202 --> 00:06:07,669 may you always know the truth 173 00:06:07,737 --> 00:06:09,838 and see the lights surrounding you 174 00:06:09,906 --> 00:06:12,607 may you always be courageous 175 00:06:12,675 --> 00:06:14,776 stand upright and be strong 176 00:06:14,844 --> 00:06:16,710 and may you stay 177 00:06:16,778 --> 00:06:19,446 forever young 178 00:06:19,513 --> 00:06:21,247 may you stay 179 00:06:21,315 --> 00:06:23,244 forever young 180 00:06:23,444 --> 00:06:26,444 Parenthood 2x06 October 19, 2010 181 00:06:27,172 --> 00:06:30,074 Halloween can be a very challenging holiday 182 00:06:30,908 --> 00:06:32,509 for these kids, honestly. Exactly. 183 00:06:32,577 --> 00:06:34,912 It's no question. Okay, so... 184 00:06:34,979 --> 00:06:36,280 We just never go out in the world? 185 00:06:36,347 --> 00:06:37,915 We just sequester ourselves in our house? 186 00:06:37,982 --> 00:06:40,350 What would you say would be the biggest challenges 187 00:06:40,418 --> 00:06:42,519 for Max with Halloween? 188 00:06:42,587 --> 00:06:43,620 Candles. Candles? 189 00:06:43,688 --> 00:06:45,321 The people. Fire. 190 00:06:45,389 --> 00:06:47,255 The scary costumes. He's uncomfortable with fire. 191 00:06:47,323 --> 00:06:48,489 But he has-- 192 00:06:48,556 --> 00:06:49,856 that is a massive understatement. 193 00:06:49,924 --> 00:06:51,257 This is important to me. 194 00:06:51,324 --> 00:06:53,258 Right. This is our family's holiday. 195 00:06:53,326 --> 00:06:55,360 That's because your family's insane. 196 00:06:55,427 --> 00:06:57,261 It's one holiday 197 00:06:57,329 --> 00:06:59,130 that we have where there isn't any family drama. 198 00:06:59,197 --> 00:07:00,364 Honey... 199 00:07:00,432 --> 00:07:02,266 And I would like my son to be a part of it. 200 00:07:02,333 --> 00:07:03,700 Actually, guess what. 201 00:07:03,768 --> 00:07:06,503 Okay, a few years ago, I celebrated Halloween. 202 00:07:06,570 --> 00:07:08,772 I didn't want Max to feel left out. 203 00:07:08,840 --> 00:07:11,274 So we sort of made a game out of it, okay? 204 00:07:11,342 --> 00:07:12,976 We turned off all the lights. 205 00:07:13,044 --> 00:07:15,311 And we hid from all the trick-or-treaters. 206 00:07:15,379 --> 00:07:17,145 We went upstairs, and we played a game of Monopoly 207 00:07:17,213 --> 00:07:18,979 with the flashlight. 208 00:07:19,047 --> 00:07:20,547 All right, doc, listen, 209 00:07:20,614 --> 00:07:22,448 bottom line-- do we, or don't we? 210 00:07:22,516 --> 00:07:25,951 You know, if Max wants to try this, 211 00:07:26,019 --> 00:07:28,020 why don't you follow his lead, Hmm? 212 00:07:28,088 --> 00:07:30,956 All right. Are you kidding? 213 00:07:31,024 --> 00:07:32,824 He's never done this before. 214 00:07:32,892 --> 00:07:33,958 And I understand, 215 00:07:34,026 --> 00:07:35,693 and your concerns are completely valid. 216 00:07:35,760 --> 00:07:38,394 But if Max is truly motivated to try this, 217 00:07:38,462 --> 00:07:41,497 that's an opportunity that you don't want to pass by. 218 00:07:41,564 --> 00:07:44,733 I think the key to this is preparation. 219 00:07:44,801 --> 00:07:47,635 Preview for Max as much as you possibly can. 220 00:07:47,703 --> 00:07:50,971 Let him know exactly what he's going to be getting into 221 00:07:51,039 --> 00:07:52,906 ahead of time. All right. 222 00:07:52,974 --> 00:07:54,274 Keep it small. 223 00:07:54,341 --> 00:07:57,844 I think, probably best just the three of you... 224 00:07:57,911 --> 00:08:00,245 This year. All right. 225 00:08:00,313 --> 00:08:01,746 Great. 226 00:08:01,814 --> 00:08:04,248 Let's go for it-- come on--as a family. 227 00:08:04,316 --> 00:08:07,017 Okay. Okay, it's gonna be great. 228 00:08:07,085 --> 00:08:08,985 All right. 229 00:08:09,053 --> 00:08:12,188 We're gonna go trick-or-treating. 230 00:08:12,256 --> 00:08:13,889 Thank you. 231 00:08:13,957 --> 00:08:17,158 This place is amazing. 232 00:08:17,226 --> 00:08:20,227 Ooh, I can put a vegetable garden out there. 233 00:08:20,295 --> 00:08:22,530 No, you don't want to put a vegetable garden. 234 00:08:22,598 --> 00:08:24,999 Yeah, I do. No, 'cause then it'll just-- 235 00:08:25,067 --> 00:08:27,100 the dog will run through it and mess it all up, 236 00:08:27,168 --> 00:08:29,269 and then we'll have to clean it all up. 237 00:08:29,336 --> 00:08:31,704 What dog? A dog. 238 00:08:31,771 --> 00:08:34,006 You know, you--you-- a new place, 239 00:08:34,073 --> 00:08:37,775 a big--big lab maybe named Marley or something. 240 00:08:37,843 --> 00:08:40,010 Yeah, I don't--I don't know what you're talking about, 241 00:08:40,078 --> 00:08:41,578 because I'm a cat person. 242 00:08:41,646 --> 00:08:43,013 Grody. You're a cat person? 243 00:08:43,080 --> 00:08:45,014 Yeah. Cats suck. 244 00:08:45,082 --> 00:08:46,448 They're always licking themselves. 245 00:08:46,516 --> 00:08:49,183 They're narcissistic. They're kind of O.C.D. 246 00:08:49,251 --> 00:08:52,352 Dogs are way better. We got to get a dog. 247 00:08:54,022 --> 00:08:55,855 "We"? 248 00:08:55,923 --> 00:08:56,856 Hmm? 249 00:08:56,924 --> 00:08:59,624 You just said "we." 250 00:08:59,692 --> 00:09:00,792 You said we should-- 251 00:09:00,860 --> 00:09:02,193 no, I said-- "we got to get a dog." 252 00:09:02,261 --> 00:09:03,794 I said you got to get a dog. 253 00:09:03,861 --> 00:09:06,896 No, I'm pretty sure I heard you say "we." 254 00:09:06,964 --> 00:09:08,565 Hmm, I don't think so. 255 00:09:08,633 --> 00:09:10,535 I think I said "you," 256 00:09:10,602 --> 00:09:13,739 meaning you and Jabbar, should get a... 257 00:09:13,807 --> 00:09:16,641 What's happening behind this door? 258 00:09:18,110 --> 00:09:21,912 You said, "we," weirdo. 259 00:09:21,980 --> 00:09:23,280 [Sighs] 260 00:09:23,347 --> 00:09:24,681 Okay, Max, I want you to look at this. 261 00:09:24,748 --> 00:09:27,049 This is a ball, but it's really, on Halloween night, 262 00:09:27,117 --> 00:09:28,550 going to be a Jack-o'-lantern 263 00:09:28,618 --> 00:09:30,085 filled with fire and candles, okay? 264 00:09:30,153 --> 00:09:31,954 And there's gonna be people around, loud noises-- 265 00:09:32,022 --> 00:09:33,156 well, the thing-- the thing-- 266 00:09:33,223 --> 00:09:34,390 people are gonna be-- I don't get it! 267 00:09:34,458 --> 00:09:36,058 I don't get it. I don't want a trick. 268 00:09:36,126 --> 00:09:37,726 So shouldn't I just say "treat," 269 00:09:37,793 --> 00:09:39,194 or just, like, "give me candy"? 270 00:09:39,262 --> 00:09:41,062 Well, yeah, but, honey, I didn't make up the rules. 271 00:09:41,130 --> 00:09:43,430 I just know what it takes to get a mini-snickers or-- 272 00:09:43,498 --> 00:09:44,831 but what if someone gives me an almond joy? 273 00:09:44,899 --> 00:09:46,265 Do I have to take it? 274 00:09:46,333 --> 00:09:48,133 Well, yeah, you take it, and you're polite about it, 275 00:09:48,201 --> 00:09:50,401 but you can bring it home, and maybe dad'll eat it. 276 00:09:50,469 --> 00:09:51,401 He likes coconut. 277 00:09:51,469 --> 00:09:52,969 Coconut looks like the saliva 278 00:09:53,037 --> 00:09:55,739 an ambush bug secretes in order to immobilize its prey. 279 00:09:55,806 --> 00:09:57,740 It's disgusting-- who would want to eat saliva 280 00:09:57,808 --> 00:09:59,609 in order order to immobilize-- your dad. 281 00:09:59,677 --> 00:10:01,144 He loves it. Okay, now we're here. 282 00:10:01,211 --> 00:10:02,211 Knock on the door-- 283 00:10:02,279 --> 00:10:04,413 okay, go. Knock. 284 00:10:04,481 --> 00:10:05,781 There's no doorbell, so when that-- 285 00:10:05,849 --> 00:10:07,082 just knock, hard. 286 00:10:07,150 --> 00:10:09,684 There might be an "old person" inside. 287 00:10:09,752 --> 00:10:11,086 That's good. 288 00:10:11,153 --> 00:10:13,120 Okay, and we step back. That's good. That's good. 289 00:10:13,188 --> 00:10:15,021 Oh, happy hallow's Eve. 290 00:10:15,089 --> 00:10:17,290 Oh, hi, old lady. 291 00:10:17,357 --> 00:10:19,158 What a cute costume. What are you? 292 00:10:19,226 --> 00:10:21,260 What do you say? 293 00:10:21,327 --> 00:10:22,327 Thank you. 294 00:10:22,395 --> 00:10:23,762 No, you don't say "thank you" yet. 295 00:10:23,830 --> 00:10:26,631 You say... 296 00:10:26,699 --> 00:10:28,533 Trick or treat! Argh! 297 00:10:28,600 --> 00:10:30,100 Ohh. Ooh, scary! 298 00:10:30,168 --> 00:10:31,168 Take a piece of candy. 299 00:10:31,236 --> 00:10:32,802 Thank you. I love necco wafers. 300 00:10:32,870 --> 00:10:33,970 We put this in the bag, 301 00:10:34,037 --> 00:10:35,504 and we don't eat it till we get home, 302 00:10:35,571 --> 00:10:36,771 'cause I have to check it. Just the one piece. 303 00:10:36,839 --> 00:10:39,006 Young man, would you like a candy piece? 304 00:10:39,074 --> 00:10:40,941 What do you say? Thank you. 305 00:10:41,008 --> 00:10:42,375 No, you say-- 306 00:10:42,442 --> 00:10:44,110 Max, if you don't say, "trick or treat," 307 00:10:44,178 --> 00:10:45,479 I can't give you candy. 308 00:10:45,547 --> 00:10:46,914 But even if I say, "trick or treat," 309 00:10:46,982 --> 00:10:48,650 it's not really Halloween, so I won't get candy. 310 00:10:48,718 --> 00:10:51,120 And even if it was Halloween, there's nothing in that bowl. 311 00:10:51,187 --> 00:10:52,621 It's true. We're pretending. It's just air. 312 00:10:52,689 --> 00:10:54,856 Except you're practicing, okay? 313 00:10:54,924 --> 00:10:56,190 There's nothing in this bowl. 314 00:10:56,258 --> 00:10:57,825 Does anyone else have to practice? 315 00:10:57,893 --> 00:10:59,360 No. Did you? 316 00:10:59,427 --> 00:11:00,627 No. Why are you making me practice 317 00:11:00,695 --> 00:11:01,962 when no one else has to practice? 318 00:11:02,030 --> 00:11:04,497 It's just because we're practicing, Max. 319 00:11:04,564 --> 00:11:06,465 Ten stickers! You get one sticker, 320 00:11:06,532 --> 00:11:07,599 and that's enough. 321 00:11:09,168 --> 00:11:10,701 Sorry, mom. I just-- 322 00:11:10,769 --> 00:11:12,636 I never know what to say. 323 00:11:12,704 --> 00:11:14,204 I tried. 324 00:11:16,909 --> 00:11:19,010 It's gonna be great. 325 00:11:19,078 --> 00:11:22,279 Okay, this--this is what we need to get verified-- 326 00:11:22,347 --> 00:11:25,148 hey! Turns out the Berkeley coffee near me 327 00:11:25,216 --> 00:11:26,750 is the Berkeley Coffee near you. 328 00:11:26,817 --> 00:11:29,586 I kissed my boss. 329 00:11:32,922 --> 00:11:34,389 Excuse us. Thank you. 330 00:11:34,457 --> 00:11:36,158 Hi. Latte? 331 00:11:36,225 --> 00:11:38,493 Hmm. And come in. 332 00:11:38,561 --> 00:11:40,162 Julia, I'm sure you have 333 00:11:40,229 --> 00:11:41,796 a million more important things to do, 334 00:11:41,864 --> 00:11:43,865 but I'm in the process of ruining my future. 335 00:11:43,933 --> 00:11:45,267 Can you help? 336 00:11:45,334 --> 00:11:47,602 Oh, here, uh, Eric in accounting usually gets something good. 337 00:11:47,670 --> 00:11:49,638 Okay, you kissed Gordon? 338 00:11:49,706 --> 00:11:51,039 Yes, I did. How--how-- 339 00:11:51,107 --> 00:11:52,508 my boss, Adam's boss, 340 00:11:52,575 --> 00:11:54,676 the boss, you know? He was sexy and appealing. 341 00:11:54,744 --> 00:11:56,544 And he's got the hair that's, like, slicked back, 342 00:11:56,612 --> 00:11:57,945 except for when it flops forward. 343 00:11:58,013 --> 00:11:59,380 Oh, Sarah... 344 00:11:59,447 --> 00:12:00,881 I was powerless to stop myself. 345 00:12:00,949 --> 00:12:02,049 He made me feel smart. 346 00:12:02,117 --> 00:12:03,917 He made me feel like I was doing a good job. 347 00:12:03,985 --> 00:12:06,419 He--he made me feel like, for a minute, 348 00:12:06,487 --> 00:12:08,454 maybe I could be with the successful, 349 00:12:08,522 --> 00:12:09,655 good-looking guy. 350 00:12:09,723 --> 00:12:11,223 You can. No, I can't, Julia. 351 00:12:11,291 --> 00:12:13,392 Yes, you can. No, those guys like you, okay? 352 00:12:13,460 --> 00:12:15,560 They--they will kiss me in the parking lot 353 00:12:15,628 --> 00:12:17,095 and then never call me. 354 00:12:17,163 --> 00:12:18,863 Oh, my God. 355 00:12:18,931 --> 00:12:20,832 I'm sorry. 356 00:12:23,902 --> 00:12:26,704 I saw him at work today. 357 00:12:26,772 --> 00:12:28,805 He ignored me. 358 00:12:31,075 --> 00:12:33,409 Okay, I-I hate to quote mom here, 359 00:12:33,476 --> 00:12:35,544 but, you know, what she told us in high school. 360 00:12:35,611 --> 00:12:37,745 Um... 361 00:12:37,813 --> 00:12:39,580 You can get pregnant in a hot tub 362 00:12:39,648 --> 00:12:41,515 even if you don't have sex? 363 00:12:41,582 --> 00:12:43,083 What? Hmm? 364 00:12:43,150 --> 00:12:44,383 Oh. She said that? 365 00:12:44,451 --> 00:12:45,784 Maybe we got different talks. 366 00:12:45,852 --> 00:12:47,919 What did she say to you? She said, "boys are dumb." 367 00:12:47,987 --> 00:12:48,953 Oh, that one. 368 00:12:49,021 --> 00:12:50,621 Yes, boys are dumb... [knock on door] 369 00:12:50,689 --> 00:12:52,023 Well, especially the ones I pick. 370 00:12:52,090 --> 00:12:54,191 One minute, please. Thank you. 371 00:12:54,259 --> 00:12:55,592 Boys are dumb. Okay? 372 00:12:55,660 --> 00:12:58,027 It's not you. It's not, okay? 373 00:12:58,095 --> 00:13:00,696 I can't ever show my face there again. 374 00:13:00,764 --> 00:13:02,664 [Chuckles] I acted like an idiot. 375 00:13:02,732 --> 00:13:04,532 What you're going to do 376 00:13:04,600 --> 00:13:07,201 is go back in there with your head held high. 377 00:13:07,269 --> 00:13:09,903 And you're gonna give Eric in accounting his latte. 378 00:13:09,970 --> 00:13:11,204 No. Yes. 379 00:13:11,271 --> 00:13:12,738 You're gonna hold your head high 380 00:13:12,806 --> 00:13:14,373 no. Let's--let's do this. 381 00:13:14,441 --> 00:13:17,209 And you're not gonna let that jerk ruin your career, okay? 382 00:13:17,277 --> 00:13:18,410 [Laughs] My career. 383 00:13:18,478 --> 00:13:19,912 Julia, uh, I'm an intern 384 00:13:19,980 --> 00:13:22,781 and, uh, don't really have a career. 385 00:13:22,849 --> 00:13:25,548 This is your shot. Take it. 386 00:13:25,616 --> 00:13:27,716 Okay? 387 00:13:27,783 --> 00:13:30,218 You're right. Okay. 388 00:13:30,285 --> 00:13:32,552 [Sighs] Okay. Okay. 389 00:13:32,620 --> 00:13:33,886 Head up. 390 00:13:33,954 --> 00:13:35,187 Thanks, dude. 391 00:13:35,255 --> 00:13:37,689 Yeah, dude. Sorry. Hi. Sorry. 392 00:13:39,124 --> 00:13:40,725 Hello. Come in. 393 00:13:46,058 --> 00:13:48,027 All right, let me-- let me take you back here. 394 00:13:48,095 --> 00:13:49,295 Focus, okay. 395 00:13:49,363 --> 00:13:51,698 Let me take you back to the beginning on this. 396 00:13:51,765 --> 00:13:54,300 In 1963, I don't know if you know this... 397 00:13:54,368 --> 00:13:56,702 Oh, I love this story. But the United States 398 00:13:56,770 --> 00:13:58,837 passed an amendment to the Fair Labor Standards Act 399 00:13:58,905 --> 00:14:01,673 that gave women equality in the workplace. 400 00:14:01,741 --> 00:14:03,842 That's--that's so exciting. 401 00:14:03,910 --> 00:14:06,077 That was progress. That was... 402 00:14:06,144 --> 00:14:08,846 Important and-- and this... 403 00:14:08,914 --> 00:14:10,714 Is--is just kind of... 404 00:14:10,782 --> 00:14:12,516 I like it because it's pink, 405 00:14:12,584 --> 00:14:14,218 and that's my favorite color. 406 00:14:14,286 --> 00:14:16,219 That's true. Yeah. 407 00:14:16,287 --> 00:14:19,155 But it kind of-- it goes against everything 408 00:14:19,223 --> 00:14:22,258 that--that we as women have been struggling against 409 00:14:22,326 --> 00:14:23,626 for the last 50 years. 410 00:14:23,694 --> 00:14:25,861 You know, it's... 411 00:14:25,929 --> 00:14:28,263 It's, uh--it's... 412 00:14:28,331 --> 00:14:31,499 It's way too cold to be wearing that in October. 413 00:14:31,567 --> 00:14:33,969 I mean, look-it, there's, like, no sleeves on that, hon. 414 00:14:34,036 --> 00:14:35,770 Miss California wears a fur coat. 415 00:14:35,838 --> 00:14:37,271 I'll wear that. 416 00:14:37,339 --> 00:14:39,306 I can't--I can't... 417 00:14:39,373 --> 00:14:40,940 Argue with... 418 00:14:41,008 --> 00:14:43,943 I really, really, really, really, really, really want it. 419 00:14:44,011 --> 00:14:45,945 Um, I'm gonna discuss it with your father. 420 00:14:46,013 --> 00:14:47,113 Fur coat. [chuckles] 421 00:14:47,181 --> 00:14:48,381 Did she-- she said fur coat. 422 00:14:48,449 --> 00:14:49,783 Yeah. That's what she said? 423 00:14:49,850 --> 00:14:51,885 That's... 424 00:14:51,952 --> 00:14:53,920 I failed her, Joel. 425 00:14:53,987 --> 00:14:56,222 And when it's my turn to be student of the week, 426 00:14:56,289 --> 00:14:59,892 I get to bring Marvin home for the whole weekend. 427 00:14:59,960 --> 00:15:01,895 What exactly is Marvin? 428 00:15:01,963 --> 00:15:04,298 Okay, he's this big. He has scales. 429 00:15:04,365 --> 00:15:06,466 Oh, he has scales? 430 00:15:06,534 --> 00:15:09,069 Well, one of the places we saw... 431 00:15:09,137 --> 00:15:12,672 Has a great play room that I'm sure Marvin would love. 432 00:15:12,740 --> 00:15:14,306 You still thinking about that one... 433 00:15:14,374 --> 00:15:15,907 With the smell? Yeah. 434 00:15:15,975 --> 00:15:17,943 That one? What smell? 435 00:15:18,011 --> 00:15:20,478 You know, that funky smell. It's kind of hard to describe. 436 00:15:20,546 --> 00:15:22,413 It was like canned soup or something. 437 00:15:22,481 --> 00:15:24,115 Buddy, you want to live in a place 438 00:15:24,183 --> 00:15:25,850 that smells like broccoli soup? Nuh-uh. 439 00:15:25,917 --> 00:15:28,986 Yeah, who would? 440 00:15:29,054 --> 00:15:32,223 Hey, Jabbar, I hear the, uh, sailboat on the corner 441 00:15:32,290 --> 00:15:34,792 is decorated like a pirate ship for Halloween. 442 00:15:34,859 --> 00:15:36,159 Ohh... 443 00:15:36,227 --> 00:15:38,762 I bet you if you go on deck, you can see it. 444 00:15:38,829 --> 00:15:41,064 Okay. Arr! 445 00:15:41,131 --> 00:15:43,366 Arr! Arr! 446 00:15:43,434 --> 00:15:45,935 But stay on the deck, okay? Okay. 447 00:15:49,505 --> 00:15:51,237 All right. What's going on? 448 00:15:51,305 --> 00:15:53,171 Hmm? What's going on? 449 00:15:53,239 --> 00:15:56,439 Well, what's going on is I don't like that place. 450 00:15:56,507 --> 00:15:58,606 I think it's standard and boring. 451 00:15:58,674 --> 00:15:59,840 I like it. 452 00:15:59,907 --> 00:16:01,306 It's close to the Bart. It's convenient. 453 00:16:01,374 --> 00:16:03,506 Well, I thought you liked the place with the garden. 454 00:16:03,574 --> 00:16:04,707 I do, I do. 455 00:16:04,775 --> 00:16:06,774 But it's, like, $500 more than I can afford. 456 00:16:06,842 --> 00:16:08,608 Well, I don't want you to make a decision 457 00:16:08,676 --> 00:16:10,577 you're gonna regret, you know. 458 00:16:15,082 --> 00:16:17,783 The place with the garden is so much... 459 00:16:17,851 --> 00:16:18,818 Nicer. 460 00:16:18,885 --> 00:16:20,485 Well... 461 00:16:20,553 --> 00:16:23,488 It's--it's my decision to make. 462 00:16:23,556 --> 00:16:25,290 It's my place... 463 00:16:25,358 --> 00:16:26,458 Right? 464 00:16:28,460 --> 00:16:30,695 Yeah, right. 465 00:16:38,936 --> 00:16:41,203 I'm gonna go check on him. 466 00:16:45,540 --> 00:16:46,974 [Knock on door] 467 00:16:47,042 --> 00:16:48,242 Hey. Hey. 468 00:16:48,310 --> 00:16:49,910 Got a minute? I got a conference call. 469 00:16:49,978 --> 00:16:52,079 Uh, you know what? Never mind. 470 00:16:52,147 --> 00:16:54,248 Come on in. I-I've got a minute. 471 00:16:54,315 --> 00:16:56,249 [Clears throat] What's doing? 472 00:16:56,317 --> 00:16:57,818 These are the specs you asked for. 473 00:16:57,885 --> 00:16:59,587 We went over them, and I think you'll be pleased. 474 00:16:59,654 --> 00:17:03,123 Terrific. Great. 475 00:17:03,190 --> 00:17:04,257 What else? 476 00:17:04,325 --> 00:17:06,759 Uh, just quickly, I was wondering, uh, 477 00:17:06,827 --> 00:17:08,594 if Bob Ingomar's order came in yet, 478 00:17:08,662 --> 00:17:09,929 you know, from the convention. 479 00:17:09,997 --> 00:17:11,263 He just seemed pleased-- 480 00:17:11,331 --> 00:17:13,432 Sarah, that's not how it works. 481 00:17:13,500 --> 00:17:16,468 It's a process-- negotiations, you know. 482 00:17:16,536 --> 00:17:18,437 It's not like it happens all of a sudden, poof, 483 00:17:18,505 --> 00:17:19,471 the very next day. 484 00:17:19,539 --> 00:17:21,073 Of course, yeah. Duh. 485 00:17:21,141 --> 00:17:22,708 But as soon as there's something to report, 486 00:17:22,775 --> 00:17:23,808 you'll be the first to know, 487 00:17:23,876 --> 00:17:25,344 when I send out the company-wide memo. 488 00:17:25,411 --> 00:17:27,579 Okay. Thanks. 489 00:17:30,650 --> 00:17:33,051 I'm sorry, um, but... 490 00:17:33,118 --> 00:17:35,653 After everything you said to me... 491 00:17:35,720 --> 00:17:38,922 Really? The company-wide memo? 492 00:17:38,989 --> 00:17:40,890 I'm confused. Is--is there a problem? 493 00:17:40,957 --> 00:17:43,359 No, I just feel like you're--you're being weird. 494 00:17:43,426 --> 00:17:45,027 I'm--I'm running my company. 495 00:17:45,095 --> 00:17:47,095 Yes, but we kissed. 496 00:17:50,299 --> 00:17:52,634 We kissed, yeah. In a parking lot. 497 00:17:52,701 --> 00:17:54,302 Yeah, and it was fantastic. 498 00:17:54,369 --> 00:17:55,936 And now... 499 00:17:56,004 --> 00:17:57,237 Now... 500 00:17:57,305 --> 00:18:00,106 You want to know what's gonna happen next? 501 00:18:00,173 --> 00:18:01,907 No, please. 502 00:18:01,975 --> 00:18:03,309 Yeah, sort of. 503 00:18:03,377 --> 00:18:05,444 And you'd like to talk about it right now? 504 00:18:05,512 --> 00:18:08,379 No, no, no. I-I don't know. 505 00:18:08,447 --> 00:18:10,048 Sarah, look, I-- 506 00:18:10,115 --> 00:18:13,051 I think you're a wonderful, lovely woman. 507 00:18:13,118 --> 00:18:14,719 Okay. [chuckles] Never mind. Forget it. 508 00:18:14,787 --> 00:18:15,820 No, that's okay. 509 00:18:15,888 --> 00:18:17,155 No, no, no. Wait, wait. Hear me out. 510 00:18:17,223 --> 00:18:18,289 You don't understand. 511 00:18:18,357 --> 00:18:19,824 You know, I've got a conference call 512 00:18:19,892 --> 00:18:21,792 that I'm three minutes late for, and, you know, to be honest... 513 00:18:21,860 --> 00:18:23,127 Please be honest. 514 00:18:23,195 --> 00:18:25,096 Be honest. Um... 515 00:18:25,163 --> 00:18:27,765 We have very different lifestyles. 516 00:18:27,833 --> 00:18:28,833 What does that mean? 517 00:18:28,900 --> 00:18:32,069 That means that, uh, you have kids, 518 00:18:32,137 --> 00:18:34,471 and I have a boat. 519 00:18:34,539 --> 00:18:36,740 Having a boat is a lifestyle? 520 00:18:36,808 --> 00:18:38,141 We're acting like teenagers. 521 00:18:38,209 --> 00:18:40,744 No, no, no, maybe I'm not teenager enough for you. 522 00:18:40,812 --> 00:18:42,213 Well, you know, that's not fair. 523 00:18:42,281 --> 00:18:43,747 Hey, please. Sarah, please. 524 00:18:43,815 --> 00:18:44,882 Okay, you know what? You're right. 525 00:18:44,949 --> 00:18:46,116 I'm sorry. Let's forget it. 526 00:18:46,184 --> 00:18:48,085 Let's forget the whole thing ever happened. 527 00:18:48,152 --> 00:18:50,420 I really like my job. That's what matters. 528 00:18:50,488 --> 00:18:51,721 Let's just forget it. 529 00:18:51,789 --> 00:18:53,056 I... I'm fine. 530 00:18:53,124 --> 00:18:55,124 I'll wait for the memo. 531 00:18:56,960 --> 00:18:59,361 [Door closes] 532 00:18:59,429 --> 00:19:01,696 Well, I trust that your father 533 00:19:01,764 --> 00:19:03,097 has explained to you 534 00:19:03,165 --> 00:19:06,901 the importance of the Braverman Halloween. 535 00:19:06,968 --> 00:19:08,435 [Imitates plane crashing] 536 00:19:08,503 --> 00:19:10,804 I mean, sure, it's about decorating the yard 537 00:19:10,872 --> 00:19:15,074 and scaring the hell out of the obnoxious neighbor twits. 538 00:19:17,310 --> 00:19:21,013 But it's a lot more than that, really... 539 00:19:21,081 --> 00:19:22,614 To me. 540 00:19:22,682 --> 00:19:24,116 [Imitates airplane engine] 541 00:19:24,184 --> 00:19:27,519 Halloween was the last holiday 542 00:19:27,587 --> 00:19:29,588 that your grandmother and I got to spend together 543 00:19:29,655 --> 00:19:32,423 before I shipped off to basic. 544 00:19:32,491 --> 00:19:35,126 You know what that is? 545 00:19:35,193 --> 00:19:37,428 Army training. 546 00:19:37,496 --> 00:19:41,665 Fort Benning, Georgia-- ah, there's a total hellhole. 547 00:19:43,267 --> 00:19:46,068 That's a story for another time, yeah. 548 00:19:47,671 --> 00:19:50,643 The point is that Camille and I spent that Halloween 549 00:19:50,711 --> 00:19:55,183 like it was Christmas, New Year's, and Easter... 550 00:19:55,251 --> 00:19:56,953 All wrapped up together. 551 00:19:59,691 --> 00:20:02,063 Oh, Max, we had a time. 552 00:20:05,169 --> 00:20:07,370 So I missed a few holidays after that, 553 00:20:07,438 --> 00:20:10,140 but, see, I always had... 554 00:20:10,207 --> 00:20:14,811 The memory of that Halloween. 555 00:20:14,879 --> 00:20:18,148 And that's why it's special. 556 00:20:18,215 --> 00:20:19,482 Here you go. 557 00:20:19,550 --> 00:20:22,719 What is it? For you. 558 00:20:24,055 --> 00:20:26,089 Your grandma made it for you. 559 00:20:26,157 --> 00:20:29,225 Your dad has one just like it, Haddie too. 560 00:20:29,292 --> 00:20:30,693 Now you got one. 561 00:20:30,760 --> 00:20:32,861 Do you think I'll be able to get enough candy to fill it? 562 00:20:32,929 --> 00:20:35,730 Oh, Max, we are sure as hell gonna try. 563 00:20:35,798 --> 00:20:37,932 I'm gonna go test out how much it can fit. 564 00:20:38,000 --> 00:20:40,234 Hey, bud. 565 00:20:50,733 --> 00:20:51,700 Okay, we've got the Ehrins, 566 00:20:51,767 --> 00:20:52,968 the Hendersons, and the Carpenters. 567 00:20:53,921 --> 00:20:55,255 They're all on board to use the safety sticks 568 00:20:55,323 --> 00:20:56,423 for their Jack-o'-Lanterns. 569 00:20:56,490 --> 00:20:57,657 Great, and I spoke with the Guggenheims, 570 00:20:57,725 --> 00:20:58,658 so that's taken care of. 571 00:20:58,726 --> 00:20:59,693 Perfect, uh-huh. All right? 572 00:20:59,760 --> 00:21:00,727 Great. Awesome. 573 00:21:00,795 --> 00:21:02,095 Awesome. Good job. 574 00:21:02,163 --> 00:21:03,197 Hey, look at that dog. 575 00:21:03,265 --> 00:21:06,300 Huh. Aw, hi. Look how cute you are. 576 00:21:06,367 --> 00:21:07,634 Hello. Hi. 577 00:21:07,702 --> 00:21:09,003 This is Morgan. Hi, Morgan. 578 00:21:09,070 --> 00:21:10,304 Hey. 579 00:21:10,371 --> 00:21:11,972 Um, do you live around here? 580 00:21:12,039 --> 00:21:15,108 I do. I'm, uh, just around the corner here, on sycamore... 581 00:21:15,176 --> 00:21:16,343 Okay. Oh. 582 00:21:16,410 --> 00:21:18,078 The one with the doghouse in the front... 583 00:21:18,146 --> 00:21:20,147 Perfect. Morgan's headquarters. 584 00:21:20,214 --> 00:21:22,347 I love, love, love Sycamore. 585 00:21:22,415 --> 00:21:23,581 Wow, are you cute. 586 00:21:23,649 --> 00:21:24,847 Well, listen, my husband and I are out walking 587 00:21:24,915 --> 00:21:27,048 and just--we're passing these out to neighbors 588 00:21:27,116 --> 00:21:28,482 to maybe put in their Jack-o'-Lanterns this year 589 00:21:28,550 --> 00:21:29,716 instead of candles. 590 00:21:29,784 --> 00:21:31,150 My son's afraid of fire. Oh. 591 00:21:31,218 --> 00:21:33,419 Yeah, we have orange, and we have yellow. 592 00:21:33,487 --> 00:21:34,920 Yeah. He has Asperger's. 593 00:21:34,988 --> 00:21:36,688 And I don't even know why he wants to go trick-or-treating. 594 00:21:36,756 --> 00:21:38,256 Okay. But he just wants to go. 595 00:21:38,324 --> 00:21:39,724 So if you wouldn't mind putting these 596 00:21:39,791 --> 00:21:41,659 in your Jack-o'-Lantern instead of... 597 00:21:41,726 --> 00:21:44,961 Yeah, I-I could put 'em in the Pumpkin. 598 00:21:45,028 --> 00:21:46,195 They're okay for the dog? 599 00:21:46,263 --> 00:21:47,429 Even better for the dog. 600 00:21:47,497 --> 00:21:48,430 Yeah? Yeah. 601 00:21:48,498 --> 00:21:49,765 It's not fire. All right. 602 00:21:49,832 --> 00:21:50,932 Thank you. Thank you. 603 00:21:51,000 --> 00:21:53,034 Come on, Mac daddy. See ya, Mac daddy. 604 00:21:53,101 --> 00:21:54,468 Okay, daddy-o. 605 00:21:54,536 --> 00:21:56,137 Honey, I don't know how we're gonna do all this. 606 00:21:56,205 --> 00:21:57,939 This is impossible. There's a house over there that I don't-- 607 00:21:58,006 --> 00:21:59,772 can we just pause for a second and note the absurdity 608 00:21:59,840 --> 00:22:01,975 of trying to completely remove fire from Halloween? 609 00:22:02,043 --> 00:22:03,310 Okay, well, you know what? 610 00:22:03,377 --> 00:22:04,911 Let's stay home, then. Well play Monopoly again. 611 00:22:04,979 --> 00:22:05,912 Hey... That was fun. 612 00:22:05,980 --> 00:22:07,147 You know, I forgot to tell you 613 00:22:07,215 --> 00:22:08,482 that Julia called, and she and Joel 614 00:22:08,549 --> 00:22:10,116 are gonna bring Sydney over. 615 00:22:10,184 --> 00:22:12,451 And then Crosby got wind of it, so they're gonna come over too. 616 00:22:12,519 --> 00:22:13,819 Honey, they can't. 617 00:22:13,887 --> 00:22:16,121 Dr. Pelikan specifically said to keep the group small. 618 00:22:16,189 --> 00:22:18,156 Yeah, they're all trying to be supportive of Max, okay? 619 00:22:18,224 --> 00:22:19,657 What am I supposed to say? 620 00:22:19,725 --> 00:22:21,292 Anyway, the point is is that my whole family's 621 00:22:21,360 --> 00:22:22,727 gonna go, and I just... 622 00:22:22,794 --> 00:22:24,827 I feel really guilty about not being there, you know? 623 00:22:24,895 --> 00:22:26,562 Excuse me. 624 00:22:26,630 --> 00:22:28,663 Hello? Are you listening to me, guy? 625 00:22:28,731 --> 00:22:30,532 Um, yes, yes. 626 00:22:30,600 --> 00:22:32,700 Okay, your family has some psychotic love of Halloween. 627 00:22:32,768 --> 00:22:35,769 That's what I said. In other news... 628 00:22:35,837 --> 00:22:37,404 Oh. Joy. 629 00:22:37,472 --> 00:22:39,906 Howard has invited us to a frat party. 630 00:22:39,974 --> 00:22:42,041 That's... Awesome? 631 00:22:42,109 --> 00:22:43,209 So exciting. Awesome, yes. 632 00:22:43,276 --> 00:22:45,010 Where is it? It's across the bay. 633 00:22:45,078 --> 00:22:46,845 And it's gonna be incredible. No, we're not going. 634 00:22:46,913 --> 00:22:48,080 And we are totally going. 635 00:22:48,148 --> 00:22:49,681 No, we're not going. So, um... 636 00:22:49,749 --> 00:22:52,417 I'm not going across the bay to a frat party with Howard--no. 637 00:22:52,485 --> 00:22:54,186 Yeah. Why do you say it like that? 638 00:22:54,254 --> 00:22:56,688 Because it's gonna be amazing. 639 00:22:56,756 --> 00:22:58,423 [Sighs] 640 00:22:58,491 --> 00:22:59,857 You know how... 641 00:22:59,925 --> 00:23:03,127 We've talked about... 642 00:23:03,195 --> 00:23:06,096 It's wrong to judge people by the way that they look, right? 643 00:23:06,164 --> 00:23:09,433 And do you know how beauty contestants are judged? 644 00:23:09,501 --> 00:23:10,868 Mm... 645 00:23:10,936 --> 00:23:14,039 Talent, swimsuit, and interview. 646 00:23:14,107 --> 00:23:15,675 Right. 647 00:23:19,879 --> 00:23:22,380 Well, mostly they're judged by how they look. 648 00:23:22,448 --> 00:23:25,048 And that's wrong, so... 649 00:23:25,116 --> 00:23:28,285 All I'm saying is we do still have your ladybug costume... 650 00:23:28,352 --> 00:23:30,820 You know, in--in the case that you decide 651 00:23:30,888 --> 00:23:34,959 you have moral issues with what you're wearing. 652 00:23:35,027 --> 00:23:36,227 Okay, um, why don't we-- 653 00:23:36,295 --> 00:23:37,728 why don't we just put this on, sweetie? 654 00:23:37,796 --> 00:23:39,097 Let's see how it looks with the-- 655 00:23:39,164 --> 00:23:41,200 with the tiara thing. 656 00:23:43,569 --> 00:23:44,670 Okay. 657 00:23:44,738 --> 00:23:46,239 Okay. 658 00:23:46,307 --> 00:23:48,541 Wow. 659 00:23:48,608 --> 00:23:50,741 There's my-- okay, let's take a... 660 00:23:50,807 --> 00:23:53,707 Even with the hand. Now, look at that. 661 00:23:53,774 --> 00:23:55,307 Cheese. 662 00:23:55,375 --> 00:23:58,007 Thank you. 663 00:23:58,075 --> 00:23:59,308 Guys. 664 00:23:59,376 --> 00:24:02,744 Ah, Martini for the Panda. You thought I forgot. 665 00:24:05,014 --> 00:24:07,683 I'll take those, thank you. Trick or treat. 666 00:24:07,750 --> 00:24:09,252 Hi. 667 00:24:09,319 --> 00:24:11,087 Hi. Wow. 668 00:24:11,155 --> 00:24:13,122 - What are you doing here? - Can you talk? 669 00:24:13,190 --> 00:24:15,424 Um, not really. 670 00:24:15,492 --> 00:24:17,894 - I'll have a beer. - Okay. 671 00:24:19,663 --> 00:24:21,463 You're completely right about me-- 672 00:24:21,531 --> 00:24:23,264 everything you said. 673 00:24:23,332 --> 00:24:25,499 Huh? I only date younger women. 674 00:24:25,567 --> 00:24:27,000 The kid thing was always a deal breaker. 675 00:24:27,068 --> 00:24:29,102 And then there's the fact that I am your boss. 676 00:24:29,170 --> 00:24:32,638 We are a terrible idea. 677 00:24:32,706 --> 00:24:36,208 Well, thank you so much for coming here to... 678 00:24:36,276 --> 00:24:37,409 Tell me that. 679 00:24:37,477 --> 00:24:39,944 [Chuckles awkwardly] 680 00:24:40,012 --> 00:24:42,780 I-I'll have another one. Please, another beer. 681 00:24:42,848 --> 00:24:44,715 Hey, uh, count... 682 00:24:44,783 --> 00:24:46,617 That one's for you. One more, please. 683 00:24:46,684 --> 00:24:48,451 Thanks. 684 00:24:48,519 --> 00:24:52,355 There's nothing I can do about my age, you know? 685 00:24:52,422 --> 00:24:55,624 And, um, the kids I'd happily give up, 686 00:24:55,691 --> 00:24:58,892 but I really like my job, so... 687 00:24:58,960 --> 00:25:02,027 We're at an impasse. 688 00:25:02,095 --> 00:25:05,363 Then I'll have another beer, okay? 689 00:25:05,431 --> 00:25:07,632 Sweetheart, this is for you. 690 00:25:07,700 --> 00:25:09,701 And another and another and another-- 691 00:25:09,769 --> 00:25:12,304 however many it takes to get you to understand 692 00:25:12,371 --> 00:25:16,507 that even though you are absolutely wrong for me, 693 00:25:16,575 --> 00:25:18,642 I can't stop thinking about you. 694 00:25:18,710 --> 00:25:20,578 Gordon... 695 00:25:20,645 --> 00:25:22,547 My boss... 696 00:25:22,615 --> 00:25:24,216 Maybe it's the cat suit. 697 00:25:24,284 --> 00:25:26,886 You'll--you'll get over it. 698 00:25:26,954 --> 00:25:30,091 I love it when people say no to me. 699 00:25:30,158 --> 00:25:31,893 I'm just gonna stick around for a while, 700 00:25:31,960 --> 00:25:33,794 if it's okay with you. 701 00:25:41,330 --> 00:25:44,625 Okay, guys, Halloween 101-- I've got the map out right here. 702 00:25:44,738 --> 00:25:47,229 From Sycamore, right here-- are you guys listening? 703 00:25:47,576 --> 00:25:48,776 Yeah. Anybody listening? 704 00:25:48,844 --> 00:25:49,378 All: Yeah. 705 00:25:49,408 --> 00:25:50,809 We're gonna make a right onto Oak Street. 706 00:25:50,876 --> 00:25:52,177 Honey, I'm fine, really. 707 00:25:52,244 --> 00:25:54,145 We're gonna cut through the park to avoid Elm Street. 708 00:25:54,213 --> 00:25:56,747 Under no circumstances are we to go down Elm. 709 00:25:56,815 --> 00:25:58,015 You got it? Okay. 710 00:25:58,083 --> 00:25:59,783 There's a really scary house on Elm Street. 711 00:25:59,851 --> 00:26:02,921 It is quite literally a nightmare on Elm Street. 712 00:26:02,989 --> 00:26:04,623 [Imitates scary music] [laughter] 713 00:26:04,691 --> 00:26:06,292 Come on, I know that this seems insane, 714 00:26:06,360 --> 00:26:08,029 but we're just trying to help out Max. 715 00:26:08,097 --> 00:26:10,198 No, yeah, we're 1,000% behind you. 716 00:26:10,266 --> 00:26:12,100 Whatever route we need to take is absolutely fine. 717 00:26:12,168 --> 00:26:13,302 Thank you. 718 00:26:13,369 --> 00:26:14,603 I just want the kids to have fun too, though. 719 00:26:14,671 --> 00:26:16,371 I want Jabbar to have fun. Honey, glow sticks. 720 00:26:16,439 --> 00:26:17,639 Max is afraid of fire. 721 00:26:17,706 --> 00:26:19,073 Okay, I got all of these light sticks here, 722 00:26:19,141 --> 00:26:20,508 because I wanted people to pass them out. 723 00:26:20,575 --> 00:26:22,409 Max is really afraid of candles and... 724 00:26:22,476 --> 00:26:23,943 Fire, generally. 725 00:26:24,011 --> 00:26:26,112 They'll have plenty of candy. Come on, let's get going. 726 00:26:26,180 --> 00:26:27,413 What's the holdup? 727 00:26:27,481 --> 00:26:29,147 Jeez, let's go. Come on. 728 00:26:29,215 --> 00:26:30,649 I'm ready. The kids are waiting. 729 00:26:30,716 --> 00:26:31,649 Come on. Okay. 730 00:26:31,717 --> 00:26:32,983 Um, all right. Hey! 731 00:26:33,051 --> 00:26:35,785 Oh, no Braverman left behind. 732 00:26:35,853 --> 00:26:37,253 [Overlapping chatter] 733 00:26:37,321 --> 00:26:39,756 Miss you. There he is! 734 00:26:39,823 --> 00:26:42,727 There's my favorite Jedi Knight. 735 00:26:42,794 --> 00:26:43,828 [Indistinct chatter] 736 00:26:43,896 --> 00:26:45,698 Wait, now, hold up. Wait for your... 737 00:26:45,766 --> 00:26:47,267 How's it going? You having a good time? 738 00:26:47,334 --> 00:26:48,268 Yeah. Yeah? 739 00:26:48,336 --> 00:26:50,337 Why do you keep asking me that? 740 00:26:50,405 --> 00:26:52,439 Don't have to ask you again. 741 00:26:52,507 --> 00:26:54,507 Okay, be careful. Let's see. 742 00:26:54,575 --> 00:26:56,675 664 Sycamore-- Whoo, here we go. 743 00:26:56,743 --> 00:26:58,610 Is that on-- is that on the official list? 744 00:26:58,678 --> 00:27:00,045 It is on the official list. 745 00:27:00,113 --> 00:27:01,847 Here we are-- lady with green hair. 746 00:27:01,914 --> 00:27:03,014 All right. Okay, Max, 747 00:27:03,082 --> 00:27:04,783 when you get up there, ring the doorbell, 748 00:27:04,851 --> 00:27:06,284 say, "thank you, trick or treat." 749 00:27:06,352 --> 00:27:08,620 And tell 'em what you are. You're a cockroach. 750 00:27:08,688 --> 00:27:10,155 Honey, honey... What? 751 00:27:10,223 --> 00:27:11,690 He's fine. Relax. I'm relaxed. 752 00:27:11,758 --> 00:27:13,025 You know what helps me relax, 753 00:27:13,093 --> 00:27:14,360 you telling me to relax. Trick or treat! 754 00:27:14,427 --> 00:27:17,029 [Party chatter and hip-hop music] 755 00:27:17,096 --> 00:27:18,563 Banana butt, let's go. 756 00:27:18,631 --> 00:27:20,130 I'm going as fast as I can. I'm in a banana suit. 757 00:27:20,198 --> 00:27:21,364 Did I drop my-- 758 00:27:21,432 --> 00:27:23,065 why did you wear that thing? Oh, my God. 759 00:27:23,132 --> 00:27:24,999 It's funny! Hi. 760 00:27:25,066 --> 00:27:28,468 It's not cute. Sorry. 761 00:27:28,536 --> 00:27:30,736 Hey, come on. Seriously. 762 00:27:30,804 --> 00:27:32,471 Sorry. Hey, hey. 763 00:27:32,539 --> 00:27:34,506 We're looking for Howard. Do you know him? 764 00:27:34,574 --> 00:27:35,907 Yeah, I'm sure he's around here somewhere. 765 00:27:35,975 --> 00:27:37,375 Come on in. Come on. 766 00:27:37,443 --> 00:27:39,076 Welcome. Let me go get you something real quick. 767 00:27:39,144 --> 00:27:40,611 Thank you. 768 00:27:40,679 --> 00:27:41,912 He was cute. 769 00:27:41,980 --> 00:27:43,447 You should, um, ask him about his major 770 00:27:43,514 --> 00:27:44,581 or something. When he comes back. 771 00:27:44,649 --> 00:27:45,915 I can't flirt in a banana suit. 772 00:27:45,983 --> 00:27:47,750 I told you to wear something different. 773 00:27:47,818 --> 00:27:49,052 That guy is disgusting. 774 00:27:49,119 --> 00:27:50,587 Banana suit, seriously. Come on. 775 00:27:50,655 --> 00:27:53,356 Um, hey, let's go on a fun tour of the house. 776 00:27:53,424 --> 00:27:55,492 We could get some smokes and a--and a drink. 777 00:27:55,559 --> 00:27:57,126 Okay, weirdo. Come on. 778 00:27:59,462 --> 00:28:02,363 Oh, boy. 779 00:28:02,431 --> 00:28:04,165 Okay. Okay, buddy. Come on. 780 00:28:04,233 --> 00:28:05,366 Here we go. 781 00:28:05,434 --> 00:28:07,535 Excuse me. 782 00:28:07,603 --> 00:28:09,170 So we've seen, like, four places 783 00:28:09,238 --> 00:28:12,707 for her and Jabbar to move into. 784 00:28:12,775 --> 00:28:14,610 Well, how does that make you feel? 785 00:28:14,678 --> 00:28:18,049 Do you feel like you want to move in with them? 786 00:28:18,117 --> 00:28:19,718 Well, yeah, course. 787 00:28:19,786 --> 00:28:21,353 A part of me does, you know. 788 00:28:21,420 --> 00:28:23,355 I'm going to all these houses with her, 789 00:28:23,422 --> 00:28:25,057 and I want to be a part of all that. 790 00:28:25,125 --> 00:28:27,593 Uh-huh. But at the same time, 791 00:28:27,661 --> 00:28:29,428 I'll be sitting at another house looking at the yard 792 00:28:29,496 --> 00:28:31,430 and the pantry and all the other crap 793 00:28:31,498 --> 00:28:33,666 you and Kristina have. And that scares you? 794 00:28:33,734 --> 00:28:35,934 Well, all of a sudden, it's like ten years in the future, 795 00:28:36,002 --> 00:28:37,603 and I'm you. 796 00:28:37,670 --> 00:28:40,003 Ah. And it's daunting. 797 00:28:40,071 --> 00:28:41,769 I mean, no offense. Yeah. 798 00:28:41,837 --> 00:28:43,437 Say, "trick or treat." 799 00:28:43,504 --> 00:28:44,970 Trick or treat. 800 00:28:47,138 --> 00:28:48,804 So what, uh... 801 00:28:48,872 --> 00:28:51,239 Did you talk to Jasmine about it, how you feel? 802 00:28:51,306 --> 00:28:52,305 Nope. 803 00:28:52,372 --> 00:28:53,471 Why not? 804 00:28:53,539 --> 00:28:55,472 What do you expect her to do, read your mind? 805 00:28:55,540 --> 00:28:57,707 Well, yeah. It would help. 806 00:28:57,774 --> 00:28:59,642 I'm emotionally stunted. 807 00:28:59,709 --> 00:29:01,009 I blame dad. 808 00:29:01,077 --> 00:29:02,444 Really? I always blamed mom. 809 00:29:02,512 --> 00:29:04,279 I think she played a role too 810 00:29:04,347 --> 00:29:05,648 in this whole package. 811 00:29:05,716 --> 00:29:07,450 Crosby, honestly, I don't get you sometimes. 812 00:29:07,518 --> 00:29:09,455 You got this incredible kid, you got this beautiful girl, 813 00:29:09,523 --> 00:29:11,459 who, you know, none of us can, for the life of us, 814 00:29:11,527 --> 00:29:13,061 figure out why she's so in love with you. 815 00:29:13,128 --> 00:29:14,395 What's the problem? 816 00:29:14,463 --> 00:29:16,331 I don't know, man-- it's just, you know, 817 00:29:16,398 --> 00:29:19,668 she moved back and forth to New York, and... 818 00:29:19,735 --> 00:29:21,002 I don't know how I feel. 819 00:29:21,069 --> 00:29:24,070 How did--how did you know, you know, with Kristina 820 00:29:24,138 --> 00:29:26,472 when it was the time? 821 00:29:31,442 --> 00:29:33,675 I just felt it. 822 00:29:33,743 --> 00:29:36,511 We were at this game, eating... 823 00:29:36,579 --> 00:29:38,879 Cheese fries, 824 00:29:38,947 --> 00:29:42,184 and... 825 00:29:42,251 --> 00:29:45,553 She looked at me, smiled... 826 00:29:45,621 --> 00:29:47,921 And bam, I... 827 00:29:50,257 --> 00:29:52,591 Didn't want to eat cheese fries with anybody but her, 828 00:29:52,659 --> 00:29:54,759 you know? 829 00:29:58,663 --> 00:29:59,963 All right. 830 00:30:00,031 --> 00:30:01,865 You don't even eat cheese fries, though, anymore. 831 00:30:01,933 --> 00:30:03,066 Don't miss the boat. 832 00:30:03,134 --> 00:30:04,501 You're like the cholesterol cops now. 833 00:30:04,569 --> 00:30:05,869 Don't miss the boat, all right? 834 00:30:05,937 --> 00:30:07,538 I eat metaphorical cheese fries now. 835 00:30:07,606 --> 00:30:08,840 Okay. 836 00:30:08,907 --> 00:30:13,412 [Dance music playing] 837 00:30:13,479 --> 00:30:15,280 Hi. Here you go. 838 00:30:15,348 --> 00:30:16,515 Awesome techno. 839 00:30:16,583 --> 00:30:19,117 Really, not driving me crazy at all. 840 00:30:19,185 --> 00:30:21,619 [Cell phone ringing] 841 00:30:21,686 --> 00:30:24,688 Hi. What? Talk louder. 842 00:30:24,756 --> 00:30:27,057 No. 843 00:30:27,124 --> 00:30:28,857 Oh, Amber. 844 00:30:28,925 --> 00:30:30,958 Where are you? 845 00:30:31,026 --> 00:30:34,295 God, I have no idea where that is--text me the address. 846 00:30:34,363 --> 00:30:36,430 All right, I'll be there soon. Hey, when do you get off? 847 00:30:36,498 --> 00:30:37,831 Bobby, can I get my purse? 848 00:30:37,899 --> 00:30:39,299 I'll call you guys later and fill you in. 849 00:30:39,367 --> 00:30:41,068 Thanks. Just cover for me. 850 00:30:41,135 --> 00:30:42,569 What's going on? Uh, kids. 851 00:30:42,637 --> 00:30:43,937 You don't like 'em, remember? 852 00:30:44,005 --> 00:30:45,505 Wait, wait. You seem like you're upset. 853 00:30:45,573 --> 00:30:48,074 I am upset. My daughter's with her supposedly perfect friend, 854 00:30:48,142 --> 00:30:49,643 who got so drunk, she can't drive her home. 855 00:30:49,710 --> 00:30:52,178 So now I have to go find them at some party across the bay. 856 00:30:52,246 --> 00:30:53,580 I'll take you. Let me drive you. 857 00:30:53,648 --> 00:30:55,081 Take--I don't even know where I'm going. 858 00:30:55,149 --> 00:30:56,583 I barely even know the city that well. 859 00:30:56,650 --> 00:30:58,117 Look, come on. I've got a super-fast car. 860 00:30:58,185 --> 00:30:59,184 I'm a super-fast driver. 861 00:30:59,252 --> 00:31:00,486 I'll get you there in a flash, 862 00:31:00,553 --> 00:31:01,854 as long as I don't get us killed. 863 00:31:01,922 --> 00:31:03,356 Come on, we'll go for some after-hours Sushi. 864 00:31:03,423 --> 00:31:04,590 It's gonna be hot. 865 00:31:04,658 --> 00:31:05,957 No, I want to go to the haunted house! 866 00:31:06,025 --> 00:31:07,958 Hey! Hey, hey, hey. 867 00:31:08,026 --> 00:31:09,992 Kristina, I thought that we were gonna take 868 00:31:10,060 --> 00:31:11,994 the kids through the park. 869 00:31:12,061 --> 00:31:13,761 That was the plan. 870 00:31:13,829 --> 00:31:16,097 Exactly, that was the plan. What happened? 871 00:31:16,165 --> 00:31:18,066 Some of the kids wanted to head up to the big house. 872 00:31:18,134 --> 00:31:19,334 You know what we're gonna do, Max? 873 00:31:19,402 --> 00:31:20,870 You know what? We're not gonna go up there. 874 00:31:20,937 --> 00:31:22,271 No, no-- if the little kids can go, 875 00:31:22,339 --> 00:31:24,140 then so can I. I can too! 876 00:31:24,207 --> 00:31:27,476 Max, it's just there are a lot of candles up there, okay? 877 00:31:27,543 --> 00:31:29,711 And we know how you feel about candles, so... 878 00:31:29,779 --> 00:31:31,479 Well, what's wrong with candles? 879 00:31:31,547 --> 00:31:33,280 Well... Hold it, hold it, hold it-- 880 00:31:33,348 --> 00:31:34,648 [children chatter] Hey, kids, kids, 881 00:31:34,716 --> 00:31:36,116 come here a sec. Huddle up here. 882 00:31:36,184 --> 00:31:38,051 No, if the little kids want to go to the haunted house, 883 00:31:38,119 --> 00:31:39,619 if they can, then I can too. 884 00:31:39,686 --> 00:31:41,487 Okay, I think we should just go home. 885 00:31:41,555 --> 00:31:43,289 Let's call it a night. Let's go. 886 00:31:43,356 --> 00:31:44,656 No, no! 887 00:31:44,724 --> 00:31:47,392 If the little kids can do this, then so can I! 888 00:31:47,459 --> 00:31:49,394 If the little kids can, then so can I. 889 00:31:49,461 --> 00:31:51,629 Okay, you know what, Max? You're right. 890 00:31:51,696 --> 00:31:53,497 You know what? Max is right, everybody. 891 00:31:53,565 --> 00:31:55,332 Let's all go to the haunted house together. 892 00:31:55,400 --> 00:31:58,034 Is that the plan? Let's go. 893 00:31:58,102 --> 00:31:59,236 Adam... 894 00:31:59,270 --> 00:32:00,638 [Overlapping chatter] 895 00:32:00,705 --> 00:32:02,038 Just head on up the. You all right? 896 00:32:02,106 --> 00:32:04,072 The dead man has spoken. Hey, listen up. 897 00:32:04,140 --> 00:32:06,206 [Overlapping chatter] 898 00:32:08,074 --> 00:32:10,475 [Cheers and applause] 899 00:32:10,542 --> 00:32:13,510 [Loud dance music] 900 00:32:13,578 --> 00:32:15,545 Hey! Hey, that is a party girl! 901 00:32:15,613 --> 00:32:17,313 [Laughs wildly] 902 00:32:17,381 --> 00:32:18,314 That is a party girl. 903 00:32:18,381 --> 00:32:20,849 [Chanting] Party girl! Party girl! 904 00:32:20,916 --> 00:32:22,717 Amber... All: Party girl! 905 00:32:22,784 --> 00:32:24,118 Party girl! Party girl! Amber! 906 00:32:24,186 --> 00:32:25,719 Here, here. The banana. 907 00:32:25,787 --> 00:32:27,654 My God. Wow. 908 00:32:27,721 --> 00:32:28,988 What happened? 909 00:32:29,056 --> 00:32:31,023 She's wasted. She's just, like, in the pool. 910 00:32:31,091 --> 00:32:32,157 Where is she? She won't get out. 911 00:32:32,225 --> 00:32:33,358 In the pool? 912 00:32:33,426 --> 00:32:34,660 Yes. Oh, God. 913 00:32:34,727 --> 00:32:36,829 Is she--okay, just... Please, I want to go home. 914 00:32:36,897 --> 00:32:38,564 I'm Gordon. 915 00:32:38,633 --> 00:32:39,633 Amber. 916 00:32:39,701 --> 00:32:40,668 Pleasure. 917 00:32:40,736 --> 00:32:42,370 Kelsey, it's Sarah. Hey. 918 00:32:42,438 --> 00:32:43,706 [Laughing] Hi, Sarah. 919 00:32:43,774 --> 00:32:45,208 Hi, it's Amber's mom. 920 00:32:45,276 --> 00:32:47,845 Come get out of the pool. Let us take you home. 921 00:32:47,913 --> 00:32:50,049 Kelsey, please get out of the pool. 922 00:32:50,117 --> 00:32:51,654 You're making a fool of yourself. 923 00:32:51,721 --> 00:32:53,689 Shut up! Uh, Kelsey, honey... 924 00:32:53,757 --> 00:32:54,891 You got to be cold in there. 925 00:32:54,958 --> 00:32:56,326 Excuse me. Yeah. 926 00:32:56,393 --> 00:32:57,660 Hold that for me. Okay. 927 00:32:57,728 --> 00:32:59,295 Kelsey, sweetie, 928 00:32:59,363 --> 00:33:01,197 just come up here, and let's talk about it. 929 00:33:01,264 --> 00:33:03,698 It's just a boy. It's no big deal. 930 00:33:03,766 --> 00:33:06,033 He's an idiot. He's probably an idiot. 931 00:33:06,101 --> 00:33:08,469 Let's go home, okay? Yeah, we'll have fun. 932 00:33:08,537 --> 00:33:10,071 It'll be really fun. 933 00:33:10,139 --> 00:33:11,873 All: [chanting] Don't get out! Don't get out! 934 00:33:11,940 --> 00:33:13,141 Whoo! Yeah! 935 00:33:13,208 --> 00:33:15,709 All: Don't get out! Don't get out! 936 00:33:15,777 --> 00:33:17,611 Ohh, here we go, honey. 937 00:33:17,678 --> 00:33:21,280 [People booing] 938 00:33:21,347 --> 00:33:23,215 You okay? 939 00:33:23,282 --> 00:33:27,285 Wow, he's kind of amazing. 940 00:33:27,353 --> 00:33:30,488 Yeah. 941 00:33:30,556 --> 00:33:31,723 [Thunder crashing] 942 00:33:31,790 --> 00:33:34,125 [Woman screams] 943 00:33:36,228 --> 00:33:39,130 Just give us a couple more seconds, guys. 944 00:33:39,197 --> 00:33:41,098 None of the other parents are going up. 945 00:33:41,166 --> 00:33:42,933 I'm--I'm going alone. 946 00:33:43,001 --> 00:33:44,034 Right, okay. 947 00:33:44,102 --> 00:33:45,936 Just let him do his thing. Honey... 948 00:33:46,004 --> 00:33:47,171 Honey, this is not a good idea. 949 00:33:47,239 --> 00:33:49,640 Okay. All right. There are candles everywhere. 950 00:33:49,708 --> 00:33:51,008 It's all good. It's all clear. 951 00:33:51,076 --> 00:33:53,477 Hey, buddy... All right, guys, have fun. 952 00:33:53,545 --> 00:33:55,445 Max, I will be right here for you. 953 00:33:55,513 --> 00:33:57,747 I will not move. We'll be right here, Max. 954 00:33:57,815 --> 00:33:59,182 Come on, Max. Let's go! 955 00:33:59,250 --> 00:34:01,617 Don't run. This is a terrible idea-- 956 00:34:01,684 --> 00:34:03,618 horrible idea. Listen, either way, 957 00:34:03,686 --> 00:34:05,253 there was a chance of a meltdown, okay? 958 00:34:05,320 --> 00:34:06,987 No, but he's gonna completely lose it. 959 00:34:07,055 --> 00:34:08,488 All right, look... 960 00:34:08,556 --> 00:34:10,123 He's still heading up there. 961 00:34:10,191 --> 00:34:12,258 Okay. 962 00:34:14,260 --> 00:34:15,861 Squeeze my hand. Hold it. 963 00:34:15,928 --> 00:34:19,032 Hold it tighter. I'm holding your hand. 964 00:34:19,099 --> 00:34:21,268 Come on, buddy. 965 00:34:21,335 --> 00:34:24,438 [Metallic squeaking] 966 00:34:33,216 --> 00:34:34,549 [Owl hoots] 967 00:34:34,617 --> 00:34:36,618 Thank you! Thank you. 968 00:34:50,198 --> 00:34:52,532 [Evil laughter] 969 00:34:57,505 --> 00:34:59,539 Mom, dad! Yeah, yep? Right here. 970 00:34:59,606 --> 00:35:01,540 Mom! Dad! What? 971 00:35:01,608 --> 00:35:02,674 Mom! What? 972 00:35:02,742 --> 00:35:04,342 Look what I got. I got... 973 00:35:04,410 --> 00:35:06,612 What do you got? Look, I got a spider ring. 974 00:35:06,680 --> 00:35:08,314 Look, the head's kind of like a black widow 975 00:35:08,382 --> 00:35:09,415 but the body's more like a parson spider. 976 00:35:09,483 --> 00:35:10,884 He got a spider ring. All right. 977 00:35:10,951 --> 00:35:12,252 Whoo-hoo! Yeah. [laughs] 978 00:35:12,320 --> 00:35:14,821 Come on. Show grandpa and grandma your spider ring. 979 00:35:14,889 --> 00:35:16,824 You got a spider ring! That's pretty cool, Max. 980 00:35:16,892 --> 00:35:18,326 Next house. Did you get another one? 981 00:35:18,393 --> 00:35:19,893 Let's go. Next house. 982 00:35:19,961 --> 00:35:20,994 Off he goes. 983 00:35:21,062 --> 00:35:22,129 I just had a heart attack. 984 00:35:22,197 --> 00:35:23,330 Yeah, right? [laughs] 985 00:35:23,398 --> 00:35:25,432 He's a Braverman. Oh, my God. 986 00:35:29,656 --> 00:35:31,122 You were right about Howard. 987 00:35:31,190 --> 00:35:33,057 He's such a douche. 988 00:35:33,125 --> 00:35:35,993 I know. It's that name. 989 00:35:36,061 --> 00:35:37,661 You can't trust a guy named Howard. 990 00:35:37,729 --> 00:35:38,962 Here you go. 991 00:35:39,030 --> 00:35:40,563 Feelin' okay? 992 00:35:40,631 --> 00:35:41,998 I'm so embarrassed. 993 00:35:42,066 --> 00:35:43,566 Oh, no, don't-- don't worry about it. 994 00:35:43,634 --> 00:35:45,134 I've totally been there. 995 00:35:45,202 --> 00:35:48,570 I'm sorry I threw up in your boyfriend's Beemer. 996 00:35:48,638 --> 00:35:50,572 I'm sorry. 997 00:35:50,640 --> 00:35:52,473 Good as new. 998 00:35:52,541 --> 00:35:55,643 I feel terrible. 999 00:35:55,710 --> 00:35:57,578 Is the car okay? 1000 00:35:57,645 --> 00:35:59,913 I-it's a lease. I got another month. 1001 00:35:59,981 --> 00:36:02,515 How about your suede jacket? 1002 00:36:02,583 --> 00:36:03,950 I'm just glad she's okay. 1003 00:36:04,018 --> 00:36:05,351 Thank you. I mean, really. 1004 00:36:05,419 --> 00:36:08,887 You were just great tonight. 1005 00:36:08,955 --> 00:36:10,255 Oh, it was nothing. 1006 00:36:10,323 --> 00:36:13,223 No, I mean, for a guy who says he's not into kids, 1007 00:36:13,291 --> 00:36:15,258 you're really good with them. 1008 00:36:17,727 --> 00:36:19,394 Not really-- just... 1009 00:36:19,462 --> 00:36:22,163 Good with, uh, drunk women. 1010 00:36:24,933 --> 00:36:27,268 [Clears throat] 1011 00:36:27,335 --> 00:36:28,435 My ex. 1012 00:36:28,503 --> 00:36:31,471 Oh. 1013 00:36:31,538 --> 00:36:34,007 Huh. 1014 00:36:34,074 --> 00:36:37,643 Well... 1015 00:36:37,710 --> 00:36:39,144 This is my life. 1016 00:36:39,212 --> 00:36:41,146 I live with my parents. 1017 00:36:41,213 --> 00:36:43,014 I like it. Thanks. 1018 00:36:43,082 --> 00:36:45,116 My son is very quiet and withdrawn 1019 00:36:45,183 --> 00:36:47,618 and--and really needs me, but he acts like he doesn't. 1020 00:36:47,686 --> 00:36:49,786 And, uh... My daughter, 1021 00:36:49,854 --> 00:36:51,087 you've--you've met. 1022 00:36:51,155 --> 00:36:52,655 It's--it's kind of freaky. 1023 00:36:52,723 --> 00:36:56,826 You know, it, um, oddly... 1024 00:36:56,894 --> 00:36:59,728 Doesn't freak me out. 1025 00:36:59,796 --> 00:37:01,697 It doesn't? 1026 00:37:01,765 --> 00:37:03,232 It terrifies me. 1027 00:37:03,300 --> 00:37:06,069 Maybe a little bit. 1028 00:37:06,137 --> 00:37:08,038 But, you know, what that-- what's that girl's name again? 1029 00:37:08,105 --> 00:37:10,139 Kelsey. Kelsey said that thing 1030 00:37:10,207 --> 00:37:13,776 about me being your boyfriend... 1031 00:37:13,844 --> 00:37:17,314 I didn't completely hate the sound of that. 1032 00:37:20,184 --> 00:37:22,285 Really? 1033 00:37:22,353 --> 00:37:25,322 I didn't hate it either. 1034 00:37:25,389 --> 00:37:28,258 Um... 1035 00:37:28,326 --> 00:37:29,660 If I were to kiss you again, 1036 00:37:29,728 --> 00:37:31,462 you wouldn't get... 1037 00:37:31,530 --> 00:37:33,464 Weird on me or ignore me at work 1038 00:37:33,532 --> 00:37:37,635 or pretend like it never happened, would you? 1039 00:37:37,702 --> 00:37:40,070 Would you? 1040 00:37:40,138 --> 00:37:44,340 How happy we'd both be 1041 00:37:44,408 --> 00:37:50,746 1042 00:37:50,814 --> 00:37:55,083 that was a terrifying glimpse into our future. 1043 00:37:55,151 --> 00:37:58,220 Yeah, I don't think-- we--we got a couple years 1044 00:37:58,288 --> 00:38:01,090 until we have to worry about her actually wearing makeup. 1045 00:38:01,158 --> 00:38:03,563 [Whispering] It's coming, right? It's coming. 1046 00:38:03,631 --> 00:38:05,832 Yeah, and there's not a damn thing we can do to stop it. 1047 00:38:05,900 --> 00:38:07,433 Can you promise me something? 1048 00:38:07,501 --> 00:38:09,635 Promise me that with the next one, time will slow down. 1049 00:38:09,703 --> 00:38:11,837 It will--it will actually... 1050 00:38:11,904 --> 00:38:13,705 Slow down. 1051 00:38:13,773 --> 00:38:15,373 I promise. 1052 00:38:15,441 --> 00:38:17,576 You just lied to me, didn't you? 1053 00:38:17,643 --> 00:38:20,044 Yes. Yes, you did. 1054 00:38:20,112 --> 00:38:22,714 [Both laughing] 1055 00:38:22,781 --> 00:38:24,582 Mmm. 1056 00:38:24,650 --> 00:38:26,717 I just don't want the little-kid phase to be over. 1057 00:38:26,785 --> 00:38:27,919 It's too fast. 1058 00:38:27,986 --> 00:38:29,887 I know. 1059 00:38:29,955 --> 00:38:31,322 Okay. 1060 00:38:31,389 --> 00:38:33,089 Okay. 1061 00:38:33,157 --> 00:38:34,257 Oh... 1062 00:38:34,325 --> 00:38:35,725 I love candy! 1063 00:38:35,793 --> 00:38:37,093 I love chocolate! 1064 00:38:37,161 --> 00:38:39,862 This is my favorite holiday! 1065 00:38:39,930 --> 00:38:41,998 Yeah. 1066 00:38:42,065 --> 00:38:46,136 [Candy wrappers crinkling] 1067 00:38:46,203 --> 00:38:48,104 Mmm, Mmm, Mmm. 1068 00:38:50,608 --> 00:38:52,710 [Sighs] 1069 00:38:52,778 --> 00:38:55,279 [Sighs] 1070 00:38:56,348 --> 00:38:57,715 [Muffled] You look sexy. 1071 00:38:57,783 --> 00:38:59,016 Thank you. Okay. 1072 00:38:59,084 --> 00:39:00,217 [Laughing] 1073 00:39:00,285 --> 00:39:01,621 What is that? 1074 00:39:01,689 --> 00:39:03,290 Pretty much like I hit a home run. 1075 00:39:03,357 --> 00:39:04,591 [Both laughing] 1076 00:39:04,659 --> 00:39:06,660 Oh, go 1077 00:39:06,728 --> 00:39:08,796 really? I'll tell you what. 1078 00:39:08,864 --> 00:39:11,432 Next year, if you want, we can play flashlight Monopoly. 1079 00:39:11,500 --> 00:39:13,468 No way. Why not? 1080 00:39:13,535 --> 00:39:14,769 'Cause we're officially 1081 00:39:14,836 --> 00:39:16,737 a trick-or-treating family now, honey. 1082 00:39:16,804 --> 00:39:18,338 Oh, yeah. Max had so much fun. 1083 00:39:18,405 --> 00:39:20,506 I'm not going back to that. [exhales deeply] 1084 00:39:20,574 --> 00:39:21,841 I am so tired, I can't even remember 1085 00:39:21,909 --> 00:39:25,511 if I gave the speech or if I just did it in my head. 1086 00:39:25,579 --> 00:39:28,080 All right, it goes something like this. 1087 00:39:28,147 --> 00:39:30,182 Honey... 1088 00:39:30,249 --> 00:39:31,783 I love you. 1089 00:39:31,851 --> 00:39:33,718 And I want to thank you for everything you did 1090 00:39:33,786 --> 00:39:35,186 to make tonight work. 1091 00:39:35,254 --> 00:39:36,354 You're welcome. All right? 1092 00:39:36,422 --> 00:39:37,356 Yeah. 1093 00:39:37,423 --> 00:39:38,857 And I want to thank you 1094 00:39:38,925 --> 00:39:40,458 for the safety lights, 1095 00:39:40,526 --> 00:39:41,926 for the maps, 1096 00:39:41,994 --> 00:39:43,528 for harassing all the neighbors, 1097 00:39:43,596 --> 00:39:45,563 for putting up with my family 1098 00:39:45,631 --> 00:39:47,832 and putting up with me, and... 1099 00:39:47,900 --> 00:39:50,201 I just want to thank you for all the planning, you know, 1100 00:39:50,268 --> 00:39:52,036 and the fact that you were willing to go see 1101 00:39:52,104 --> 00:39:55,172 Dr. Pelikan and go along with it. 1102 00:39:55,240 --> 00:39:57,274 And, honestly, I don't know how you make everything work 1103 00:39:57,342 --> 00:40:00,576 all the time, but you do-- you're amazing. 1104 00:40:00,644 --> 00:40:03,946 So I got you a little something. 1105 00:40:06,784 --> 00:40:09,052 It's the last one. 1106 00:40:09,120 --> 00:40:11,689 Honey, that's very sweet. Thank you. 1107 00:40:11,757 --> 00:40:12,724 [Giggles] 1108 00:40:12,791 --> 00:40:14,859 I love you, honey. 1109 00:40:14,927 --> 00:40:16,928 Hey, thank you. 1110 00:40:16,996 --> 00:40:19,264 This was really sweet of you. 1111 00:40:19,331 --> 00:40:22,967 And I hate Halloween. 1112 00:40:23,035 --> 00:40:24,235 But I love you. 1113 00:40:24,303 --> 00:40:26,170 It's every cotton swab's favorite candy. 1114 00:40:26,238 --> 00:40:28,806 [Laughs] 1115 00:40:28,873 --> 00:40:31,308 What are you doing? 1116 00:40:31,376 --> 00:40:32,877 You stealing from our kid? 1117 00:40:32,945 --> 00:40:34,846 Are you kidding me? 1118 00:40:34,913 --> 00:40:37,848 Ah, this is my favorite part of Halloween. 1119 00:40:37,915 --> 00:40:40,116 Oh, yes. Mmm. 1120 00:40:45,455 --> 00:40:46,421 [Chuckles] 1121 00:40:46,489 --> 00:40:47,589 What? Huh? 1122 00:40:47,657 --> 00:40:48,723 I got chocolate on my face? 1123 00:40:48,791 --> 00:40:51,159 Uh-huhyou do. 1124 00:40:51,226 --> 00:40:54,828 You look super cute, though. 1125 00:40:54,896 --> 00:40:56,931 I can't think of anything I'd rather be doing 1126 00:40:56,998 --> 00:40:58,732 than sitting on the floor with you, 1127 00:40:58,800 --> 00:41:00,334 pillaging our son's candy. 1128 00:41:00,402 --> 00:41:01,869 [Laughs] 1129 00:41:01,937 --> 00:41:03,604 Yeah, me too. 1130 00:41:05,941 --> 00:41:07,708 Hey. Yeah? 1131 00:41:07,775 --> 00:41:11,477 I'm sorry I got weird during the house hunting. 1132 00:41:11,545 --> 00:41:15,314 I just--what I should have said to you is that... 1133 00:41:15,382 --> 00:41:17,883 I don't want you guys to me into a house without me. 1134 00:41:17,951 --> 00:41:20,185 I want in. 1135 00:41:20,253 --> 00:41:23,054 I don't want to live without you. 1136 00:41:31,663 --> 00:41:33,464 Come here. Hop up on your knees. 1137 00:41:33,532 --> 00:41:35,500 Why? 1138 00:41:40,874 --> 00:41:41,841 What are you doing? 1139 00:41:41,909 --> 00:41:44,278 I think I'm-- I'm going-- 1140 00:41:44,345 --> 00:41:47,981 well, no, I'm definitely gonna... 1141 00:41:50,817 --> 00:41:53,018 Jasmine... Mm-Hmm? 1142 00:41:53,086 --> 00:41:54,619 aka Pocahontas... 1143 00:41:54,687 --> 00:41:56,954 I've done some pretty awesome things in my life-- 1144 00:41:57,022 --> 00:42:00,423 jumped helicopters, the Snake River Canyon-- 1145 00:42:00,491 --> 00:42:02,325 but nothing would be as awesome 1146 00:42:02,392 --> 00:42:05,094 as marrying you. 1147 00:42:05,162 --> 00:42:07,797 Will you marry me? 1148 00:42:10,000 --> 00:42:13,936 1149 00:42:13,986 --> 00:42:18,536 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.