Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:07,068
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
2
00:00:12,805 --> 00:00:13,925
Crap.
3
00:00:16,224 --> 00:00:17,344
Oh! Yuck!
4
00:00:17,571 --> 00:00:18,691
Morning
5
00:00:19,171 --> 00:00:20,371
Hey.
Adam.
6
00:00:20,446 --> 00:00:22,266
I gotta talk to you.
Not now. I'm lte for work.
7
00:00:24,585 --> 00:00:26,485
Well you two still are family.
You wanna hear some news.
8
00:00:26,595 --> 00:00:27,995
Yeah. Do you want
some more gossip.
9
00:00:28,225 --> 00:00:29,945
Yes. I would love some.
10
00:00:29,955 --> 00:00:33,175
So much hospitality from your daughter.
Where would she have learned that from?
11
00:00:33,185 --> 00:00:36,105
You know that you would be lecturing
on social conventions is a laugh.
12
00:00:36,213 --> 00:00:38,833
After killing myself, all summer,
flying back and forth from New York.
13
00:00:38,843 --> 00:00:42,063
Jasmine and Jabbar are visiting me.!
14
00:00:42,073 --> 00:00:43,473
That''s great.
15
00:00:43,616 --> 00:00:45,133
- When does that happen?
- Friday.
16
00:00:45,201 --> 00:00:47,753
- Crosby, Jabbar's coming.
- He is.
17
00:00:47,837 --> 00:00:50,205
That's so cool.
Can I have a playdate with him?
18
00:00:50,256 --> 00:00:51,473
- Yes.
- Yeah, yeah, yeah...
19
00:00:51,541 --> 00:00:53,675
- I'm excited too.
- I know. I'm on fire.
20
00:00:53,743 --> 00:00:55,277
Let's celebrate.
How about a hug?
21
00:00:55,345 --> 00:00:56,912
You want to...
22
00:00:56,963 --> 00:01:01,850
You...Oddly beautiful
stranger in the kitchen?
23
00:01:01,918 --> 00:01:03,251
This is Gaby.
24
00:01:03,303 --> 00:01:04,853
Oh, famous Gaby.
25
00:01:04,921 --> 00:01:06,188
Oh, I don't know about that.
26
00:01:06,256 --> 00:01:07,940
Oh, I'll--I'll help you.
It's social.
27
00:01:08,024 --> 00:01:10,025
I can get a sticker.
Oh, okay.
28
00:01:10,092 --> 00:01:11,443
I don't want
to pass that up.
29
00:01:11,527 --> 00:01:12,694
Um, it's kind of weird
30
00:01:12,762 --> 00:01:14,363
that we haven't met yet,
don't you think?
31
00:01:14,430 --> 00:01:17,132
Crosby, Crosby, Crosby,
Crosby, Crosby, sit down.
32
00:01:17,200 --> 00:01:19,768
Maybe--maybe Jabbar could even,
you know, have a sleepover.
33
00:01:19,836 --> 00:01:21,069
Are you good at sleepovers?
34
00:01:21,137 --> 00:01:22,821
I've never--
I've never had one before,
35
00:01:22,906 --> 00:01:26,041
but it's--it's probably worth
a lot of stickers,
36
00:01:26,108 --> 00:01:27,826
be--because it's extremely
social, right?
37
00:01:27,911 --> 00:01:29,494
Yeah, it is
extremely social.
38
00:01:29,579 --> 00:01:31,046
Yes!
Okay, okay.
39
00:01:31,113 --> 00:01:32,664
All right, then.
40
00:01:32,749 --> 00:01:33,882
- Seven letters.
- Moisten.
41
00:01:33,950 --> 00:01:35,000
Hey, ma.
42
00:01:35,084 --> 00:01:36,652
Adam, your father's
in the barn.
43
00:01:36,719 --> 00:01:38,637
Listen, I got to get to work.
I got a crisis.
44
00:01:38,721 --> 00:01:41,289
We've got a leak,
and he's gonna fix it himself.
45
00:01:41,341 --> 00:01:42,791
Oh, God.
46
00:01:42,842 --> 00:01:44,927
Remember when he
changed out the fuse box?
47
00:01:44,978 --> 00:01:47,462
Three-alarm fire
and $5,000 later...
48
00:01:47,513 --> 00:01:49,297
Okay, all right, I'll stop
over on my way in, okay?
49
00:01:49,349 --> 00:01:53,352
Oh, thanks, sweetie.
You're the best.
50
00:01:53,436 --> 00:01:56,471
Zeek, why don't you wait
till Adam gets here?
51
00:01:56,539 --> 00:01:59,041
Why would I wait for Adam
to get here when I'm perfectly--
52
00:01:59,108 --> 00:02:00,309
because I asked you to.
53
00:02:00,376 --> 00:02:02,611
Camille, look,
I'm not gonna be stopped
54
00:02:02,662 --> 00:02:04,246
from fixing a leak
in my own house
55
00:02:04,314 --> 00:02:06,114
because some...
56
00:02:10,152 --> 00:02:11,987
I hear you.
57
00:02:12,038 --> 00:02:15,157
And I see you.
58
00:02:15,224 --> 00:02:17,392
And I'm breathing.
59
00:02:21,731 --> 00:02:23,165
- You're out of luck.
- Yeah?
60
00:02:23,232 --> 00:02:26,668
Yeah. Too bad.
61
00:02:26,719 --> 00:02:28,003
Hey!
62
00:02:28,054 --> 00:02:29,838
Did I come from a vagina?
63
00:02:29,889 --> 00:02:31,356
Where'd you hear that?
64
00:02:31,441 --> 00:02:34,860
Did I?
65
00:02:34,944 --> 00:02:36,845
Um...
66
00:02:36,913 --> 00:02:38,513
Yeah, you did.
Um...
67
00:02:38,564 --> 00:02:43,184
Wow. Did you come
out of a vagina too?
68
00:02:43,236 --> 00:02:45,037
Do you want ice cream?
69
00:02:45,121 --> 00:02:47,422
Ice cream sounds like
such a great idea.
70
00:02:47,490 --> 00:02:50,525
Did you?
71
00:02:50,593 --> 00:02:53,028
Okay...
72
00:02:53,079 --> 00:02:54,379
I did.
73
00:02:54,464 --> 00:02:55,881
I did as well.
How about you?
74
00:02:55,965 --> 00:02:58,767
Um, bug, I don't think
we're gonna have this conver--
75
00:02:58,835 --> 00:03:01,553
yeah. Yeah, I came
from a vagina.
76
00:03:01,637 --> 00:03:05,374
Wow, our whole family came
from vaginas.
77
00:03:05,441 --> 00:03:08,810
Katelyn, our whole family came
from vaginas!
78
00:03:10,546 --> 00:03:13,382
She's so smart.
79
00:03:13,449 --> 00:03:15,067
Oh, my God.
Adam, the roof is caving in.
80
00:03:15,151 --> 00:03:17,319
It's like 2012 in there.
What are you gonna do about it?
81
00:03:17,387 --> 00:03:19,187
I really don't have time
to take a look at it, okay?
82
00:03:19,255 --> 00:03:20,489
Just tell mom I stopped by.
83
00:03:20,556 --> 00:03:22,324
And if it's a simple leak,
he can fix it, okay?
84
00:03:22,392 --> 00:03:23,725
But if it's a serious
plumbing issue,
85
00:03:23,776 --> 00:03:25,277
don't let him anywhere near it.
I know that.
86
00:03:25,361 --> 00:03:27,062
- Hey, Adam.
- You need me to take a look?
87
00:03:27,130 --> 00:03:28,563
No, you better get to work.
88
00:03:28,614 --> 00:03:30,282
You don't want to give Gordon
any ammo.
89
00:03:30,366 --> 00:03:32,434
Ammo? What is that
supposed to mean?
90
00:03:32,502 --> 00:03:34,503
Hey...
91
00:03:34,570 --> 00:03:37,339
You said that he was coming down
hard at you at work.
92
00:03:37,407 --> 00:03:39,758
I didn't say he was
coming down on me at work.
93
00:03:39,842 --> 00:03:41,259
Oh, please, Adam,
come on.
94
00:03:41,344 --> 00:03:43,011
You know how
the corporate world works.
95
00:03:43,079 --> 00:03:45,180
Gordon's the boss,
and you're just a serf, son.
96
00:03:45,248 --> 00:03:48,100
You know what happens to serfs--
they get beheaded.
97
00:03:48,184 --> 00:03:50,452
- Where do you get this stuff?
- Just don't even rise to the--
98
00:03:50,520 --> 00:03:52,788
- go sell some shoes, son.
- Listen to me.
99
00:03:52,855 --> 00:03:55,190
Okay, you are better
at making repairs
100
00:03:55,257 --> 00:03:56,475
than anybody I know, okay?
101
00:03:56,559 --> 00:03:57,976
So can you just deal
with this for me?
102
00:03:58,061 --> 00:03:59,478
You almost even got
through that without laughing.
103
00:03:59,562 --> 00:04:01,813
I will, but I have
a job interview today.
104
00:04:01,898 --> 00:04:03,148
And--and I'm excited
about it...
105
00:04:03,232 --> 00:04:04,950
Okay, I get it.
You need a job.
106
00:04:05,034 --> 00:04:07,335
Okay, and I have a bunch of
people who are depending on me
107
00:04:07,403 --> 00:04:09,621
to keep their jobs, so I need
to generate new product.
108
00:04:09,705 --> 00:04:10,972
I've got to go.
109
00:04:11,040 --> 00:04:13,125
Hey, I thought you were
helping your grandfather.
110
00:04:13,209 --> 00:04:14,459
I asked you to do that
a half hour ago.
111
00:04:14,544 --> 00:04:15,794
No, I can't find
my shoes.
112
00:04:15,878 --> 00:04:17,278
You can't find
your shoes?
113
00:04:17,330 --> 00:04:18,880
- No.
- Excuse me.
114
00:04:18,948 --> 00:04:20,348
Do you have anything
for cramps?
115
00:04:20,416 --> 00:04:22,184
I am, like, having a heavy--
all right, that's enough.
116
00:04:22,251 --> 00:04:23,969
Where are your shoes?
Why is nobody wearing shoes?
117
00:04:24,053 --> 00:04:26,638
Oh, my God.
You know what you should invent?
118
00:04:26,722 --> 00:04:28,473
Like, a shoe lojack,
119
00:04:28,558 --> 00:04:29,891
like, a beeper thing,
you know,
120
00:04:29,959 --> 00:04:31,810
that you have a clicker,
and the shoe beeps,
121
00:04:31,894 --> 00:04:32,978
and that way you can find it.
122
00:04:33,062 --> 00:04:34,646
Mothers all over America
would love it so much.
123
00:04:34,730 --> 00:04:36,631
I would love it.
Just--that's annoying.
124
00:04:36,682 --> 00:04:38,150
All right, I got to go.
I'll see you later.
125
00:04:38,234 --> 00:04:40,519
Okay, but wait.
What did you think of my idea?
126
00:04:40,603 --> 00:04:41,853
Lojack shoe.
127
00:04:41,938 --> 00:04:44,139
I am gonna put that
in my idea file.
128
00:04:44,190 --> 00:04:46,641
Ho! Ho, ho!
129
00:04:46,692 --> 00:04:48,493
Whoo-hoo!
Oh, boy, I got to go.
130
00:04:48,578 --> 00:04:50,529
Okay, got to go!
The baby's gushing!
131
00:04:50,613 --> 00:04:52,180
It's just a leak, though.
I can take care of it.
132
00:04:52,248 --> 00:04:53,648
You know, you might want
to call Joel
133
00:04:53,699 --> 00:04:55,033
for help on this one.
134
00:04:55,118 --> 00:04:56,585
He's a professional.
Adam!
135
00:04:56,652 --> 00:04:58,320
Will you take me
for some pizza?
136
00:04:58,387 --> 00:05:01,490
No, they outlawed pizza
since you left.
137
00:05:01,557 --> 00:05:03,558
- What?
- Yeah.
138
00:05:03,626 --> 00:05:07,562
It was making people's hair
fall out.
139
00:05:07,630 --> 00:05:10,165
- What--
- I'm just kidding you.
140
00:05:10,233 --> 00:05:11,766
Of course I'll take you
to pizza.
141
00:05:11,834 --> 00:05:13,301
I love going to pizza,
because--
142
00:05:13,369 --> 00:05:14,519
Jabbar.
Sorry, sweetie.
143
00:05:14,604 --> 00:05:16,104
Say good-bye to your dad.
We got to go.
144
00:05:16,172 --> 00:05:18,140
Okay, wait.
Hey, how would you feel
145
00:05:18,207 --> 00:05:20,675
about having a little sleepover
at your cousin Max's house?
146
00:05:20,743 --> 00:05:22,510
Yeah, yeah.
147
00:05:22,562 --> 00:05:23,678
- Yeah?
- Yeah.
148
00:05:23,746 --> 00:05:25,313
All right.
And then maybe your mother and I
149
00:05:25,381 --> 00:05:27,849
can have a little
much-needed alone time.
150
00:05:27,900 --> 00:05:30,485
Whoo-hoo!
Hey, honey, we got to go.
151
00:05:30,553 --> 00:05:31,953
Sweetie, you got
to bend down more.
152
00:05:32,021 --> 00:05:33,555
I can't see you.
Hey.
153
00:05:33,623 --> 00:05:35,223
We got to go.
Okay.
154
00:05:35,291 --> 00:05:36,992
Well, it's the arranged time,
though, so...
155
00:05:37,059 --> 00:05:38,960
I know, but I've got
a thousand things to do
156
00:05:39,028 --> 00:05:40,328
before the weekend, so...
157
00:05:40,396 --> 00:05:42,230
Well, I miss you guys.
158
00:05:42,298 --> 00:05:45,217
I can't wait to see you.
Miss you too.
159
00:05:45,301 --> 00:05:47,836
Aah! There's a monster
on my computer screen!
160
00:05:55,928 --> 00:05:58,346
Braverman.
161
00:05:58,397 --> 00:06:00,398
Hey, Gordon,
listen, I'm really sorry.
162
00:06:00,483 --> 00:06:04,786
I just got caught up
in a family situation.
163
00:06:04,854 --> 00:06:06,354
Come on in.
Let's talk about that.
164
00:06:06,422 --> 00:06:07,656
Great.
165
00:06:07,723 --> 00:06:09,491
You know, I had to Dash
over to my parents' house
166
00:06:09,558 --> 00:06:10,859
'cause they have
this gigantic leak
167
00:06:10,910 --> 00:06:13,962
in their guesthouse,
where my sister's staying, so...
168
00:06:14,030 --> 00:06:15,914
I'm just--the point is,
I know I've missed
169
00:06:15,998 --> 00:06:17,799
a lot of work lately--
you know my situation with Max.
170
00:06:17,867 --> 00:06:19,100
But summers are always
a little crazy,
171
00:06:19,168 --> 00:06:20,835
and, you know,
school's back next week.
172
00:06:20,903 --> 00:06:24,239
Adam, we're very different.
173
00:06:24,307 --> 00:06:26,474
Yeah. Agreed.
174
00:06:26,542 --> 00:06:27,909
I mean, I've got a condo
in Nob Hill.
175
00:06:27,977 --> 00:06:29,344
You've got a real home
in Berkeley.
176
00:06:29,412 --> 00:06:32,180
I have a sailboat in Sausalito.
You drive a minivan.
177
00:06:32,248 --> 00:06:34,216
I've had a slew
of tantalizing relations,
178
00:06:34,283 --> 00:06:37,452
and you--
you've got Katherine.
179
00:06:37,520 --> 00:06:38,954
Uh, Kristina, but, yeah.
180
00:06:39,021 --> 00:06:41,256
Listen, Adam,
I just need to know
181
00:06:41,324 --> 00:06:45,327
that your personal issues
are not going to, you know,
182
00:06:45,394 --> 00:06:46,595
interfere with work.
183
00:06:46,662 --> 00:06:48,313
Gordon, come on,
this company
184
00:06:48,397 --> 00:06:50,031
has my complete
and undivided attention.
185
00:06:50,099 --> 00:06:52,867
Listen, I have a family.
I have other things going on.
186
00:06:52,935 --> 00:06:54,336
But even when I'm away
from here,
187
00:06:54,403 --> 00:06:56,805
I'm always thinking
about the company, you know?
188
00:06:56,872 --> 00:06:58,673
I am always thinking.
189
00:06:58,741 --> 00:07:01,710
For example?
190
00:07:04,113 --> 00:07:06,114
Well, you know, this morning
when I was driving to work,
191
00:07:06,165 --> 00:07:07,499
I had this idea, okay?
192
00:07:07,583 --> 00:07:09,951
Now, it might be a terrible
idea, but I was thinking about--
193
00:07:10,002 --> 00:07:12,454
you know how kids
are always losing their shoes?
194
00:07:12,521 --> 00:07:15,557
Well, they are.
It's a--it's a universal thing.
195
00:07:15,625 --> 00:07:17,959
Uh, I was thinking about...
196
00:07:18,027 --> 00:07:21,363
A kids shoe with a clicker.
197
00:07:21,430 --> 00:07:24,633
Kid loses his shoe.
You push the clicker.
198
00:07:24,700 --> 00:07:26,017
It beeps.
You find it--
199
00:07:26,102 --> 00:07:27,802
whether it's, you know,
under the bed,
200
00:07:27,870 --> 00:07:30,071
it's in the closet,
in the garage.
201
00:07:30,139 --> 00:07:32,807
Click, bzzz, bam...
202
00:07:32,875 --> 00:07:33,875
Shoe.
203
00:07:33,943 --> 00:07:36,244
You thought of this?
204
00:07:39,282 --> 00:07:40,248
Yes.
205
00:07:40,316 --> 00:07:41,516
Are you kidding me?
206
00:07:41,584 --> 00:07:42,984
That's great. I love it.
It's brill.
207
00:07:43,052 --> 00:07:44,419
We got to move.
208
00:07:44,487 --> 00:07:46,204
All right, so you want me
to get on this?
209
00:07:46,289 --> 00:07:47,872
Yes. Right away.
Are you kidding?
210
00:07:47,957 --> 00:07:48,873
All right, I'm on it.
211
00:07:48,958 --> 00:07:50,058
- I love it.
- Great.
212
00:07:50,126 --> 00:07:51,659
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
By the way,
213
00:07:51,711 --> 00:07:52,861
this whole thing
with the leak
214
00:07:52,928 --> 00:07:55,897
at your parents' house...
Yeah.
215
00:07:55,965 --> 00:07:57,499
Next time, call a plumber.
216
00:08:00,970 --> 00:08:03,722
⪠May God bless
and keep you always âª
217
00:08:03,806 --> 00:08:06,358
⪠and may your wishes
all come true âª
218
00:08:06,442 --> 00:08:08,576
⪠may you always do
for others âª
219
00:08:08,644 --> 00:08:11,062
⪠and let others do for you âª
220
00:08:11,147 --> 00:08:13,681
⪠may you build a ladder
to the stars âª
221
00:08:13,733 --> 00:08:15,850
⪠and climb on every rung âª
222
00:08:15,918 --> 00:08:17,702
⪠and may you stay âª
223
00:08:17,787 --> 00:08:20,688
⪠forever young âª
224
00:08:20,740 --> 00:08:23,191
⪠may you grow up
to be righteous âª
225
00:08:23,242 --> 00:08:25,577
⪠may you grow up
to be true âª
226
00:08:25,661 --> 00:08:27,862
⪠may you always know
the truth âª
227
00:08:27,913 --> 00:08:30,248
⪠and see the lights
surrounding you âª
228
00:08:30,333 --> 00:08:33,034
⪠may you always be
courageous âª
229
00:08:33,085 --> 00:08:35,036
⪠stand upright
and be strong âª
230
00:08:35,087 --> 00:08:37,055
⪠and may you stay âª
231
00:08:37,139 --> 00:08:39,724
⪠forever young âª
232
00:08:39,809 --> 00:08:41,926
⪠may you stay âª
233
00:08:42,011 --> 00:08:43,512
⪠forever young âª
234
00:08:43,522 --> 00:08:47,522
⪠Parenthood 2x01 âª
I Hear You, I See You Original Air Date on September 14, 2010
235
00:08:48,403 --> 00:08:50,504
Ooh, italian--that's good
for an interview, right?
236
00:08:50,572 --> 00:08:51,705
Well, yeah, yeah.
237
00:08:51,773 --> 00:08:53,490
You don't need a blazer
with this outfit at all.
238
00:08:53,575 --> 00:08:54,625
No, no, I want to look
really corporate.
239
00:08:54,709 --> 00:08:55,793
I want to look
really serious.
240
00:08:55,877 --> 00:08:57,144
It actually looks better
than this one.
241
00:08:57,212 --> 00:08:58,712
Oh, let me see that one
again, though.
242
00:08:58,780 --> 00:09:00,331
Um, no, no.
243
00:09:00,415 --> 00:09:01,799
- Okay, I'm gonna wear this one.
- No.
244
00:09:01,883 --> 00:09:03,050
I like it. Please?
245
00:09:03,117 --> 00:09:04,718
It makes me feel corporate
and serious.
246
00:09:04,786 --> 00:09:05,970
Good. Wonderful.
247
00:09:06,054 --> 00:09:07,838
Joel, thank you so much
for dealing with dad.
248
00:09:07,923 --> 00:09:09,223
- Oh, yeah.
- And good luck.
249
00:09:09,290 --> 00:09:12,059
You know, you can't actually
let him do anything.
250
00:09:12,127 --> 00:09:13,460
You can't let him make
any decision.
251
00:09:13,528 --> 00:09:14,895
You have to make
every decision.
252
00:09:14,963 --> 00:09:16,463
But you have
to make him think
253
00:09:16,531 --> 00:09:18,148
that all the decisions
you're making are his.
254
00:09:18,233 --> 00:09:19,733
- That's so important.
- Ooh, I like this.
255
00:09:19,801 --> 00:09:20,968
Do you like this?
256
00:09:21,019 --> 00:09:22,336
How exactly am I supposed
to do all the work
257
00:09:22,404 --> 00:09:23,487
and make him think
he's doing it?
258
00:09:23,572 --> 00:09:24,872
Only you can figure
that one out.
259
00:09:24,940 --> 00:09:26,674
Yeah, figure it out.
Thank you so much.
260
00:09:26,741 --> 00:09:28,359
You are the greatest, babe.
261
00:09:28,443 --> 00:09:30,544
You are
the greatest, babe.
262
00:09:30,612 --> 00:09:31,996
Okay, can I borrow
your purse too?
263
00:09:32,080 --> 00:09:33,581
'Cause it's blue,
and it kind of matches.
264
00:09:33,648 --> 00:09:35,199
Do you mind?
You have a million of them.
265
00:09:35,283 --> 00:09:37,184
- No, no. Would you--
- awesome.
266
00:09:37,252 --> 00:09:39,503
I love you. You're the best.
I love you.
267
00:09:39,588 --> 00:09:41,689
Do I look like the assistant
to the assistant manager
268
00:09:41,756 --> 00:09:44,692
of Christy's clothes--
"clothes for real people"?
269
00:09:44,759 --> 00:09:47,194
- Absolutely. Yep.
- Spot on.
270
00:09:47,262 --> 00:09:48,696
I have a really
good feeling about this.
271
00:09:48,763 --> 00:09:49,697
Thank you, guys.
272
00:09:49,764 --> 00:09:51,365
- See ya.
- Bye. Good luck.
273
00:09:51,433 --> 00:09:53,500
Last question--
leading cause
274
00:09:53,568 --> 00:09:55,736
of teenage death
in America?
275
00:09:55,804 --> 00:09:57,504
Uh, what is
automobile accidents?
276
00:09:57,572 --> 00:09:59,840
Bingo.
You got it right.
277
00:09:59,891 --> 00:10:01,842
Okay, let me tally these up
real quick.
278
00:10:01,910 --> 00:10:03,010
49 out of 50--
I missed one.
279
00:10:03,061 --> 00:10:04,695
- You missed one.
- I missed one.
280
00:10:04,779 --> 00:10:06,030
Can I drive now?
281
00:10:06,114 --> 00:10:08,215
Of course, honey,
you can drive.
282
00:10:08,283 --> 00:10:09,516
- Oh, great.
- That's why we're here.
283
00:10:09,567 --> 00:10:10,868
Hold on a second, though.
What?
284
00:10:10,952 --> 00:10:11,952
Just--patience, okay?
285
00:10:12,020 --> 00:10:13,287
I'm just putting the car
in gear.
286
00:10:13,355 --> 00:10:15,122
Fine, put the car into gear
and keep your foot
287
00:10:15,189 --> 00:10:16,590
firmly depressed on the--
now I can go.
288
00:10:16,658 --> 00:10:18,542
Let go of my leg.
Let go--let go of my leg!
289
00:10:18,627 --> 00:10:20,294
- Brake!
- Stop it!
290
00:10:20,362 --> 00:10:22,212
Okay!
291
00:10:24,532 --> 00:10:26,533
I didn't know
if I was going or stopping.
292
00:10:26,601 --> 00:10:28,602
You have got to listen to me.
293
00:10:28,670 --> 00:10:30,104
This is our fourth lesson.
294
00:10:30,171 --> 00:10:33,474
Are we gonna get
on the road ever?
295
00:10:33,541 --> 00:10:34,775
I don't know.
296
00:10:42,817 --> 00:10:45,953
All right...
297
00:10:46,021 --> 00:10:48,422
You know something,
I really appreciate
298
00:10:48,490 --> 00:10:50,624
you taking the time
to do this, Joel.
299
00:10:50,692 --> 00:10:52,109
I mean, I know
you're not doing anything
300
00:10:52,193 --> 00:10:53,827
now that Sydney's back
at school.
301
00:10:53,895 --> 00:10:56,664
Yeah, just popping
those bonbons.
302
00:10:56,731 --> 00:10:58,949
You know what
I don't believe in?
303
00:10:59,034 --> 00:11:01,585
- What's that?
- Roofers.
304
00:11:01,670 --> 00:11:03,037
You invite 'em
into your house
305
00:11:03,088 --> 00:11:06,473
to do all this crap work,
and then you end up paying.
306
00:11:06,541 --> 00:11:09,543
You don't even know
what they're doing.
307
00:11:09,594 --> 00:11:11,628
That's a good point.
308
00:11:14,549 --> 00:11:16,650
Whoa. Whoa.
309
00:11:16,718 --> 00:11:20,721
That beam is totally rotted.
310
00:11:20,772 --> 00:11:23,424
You got that right.
311
00:11:23,491 --> 00:11:24,858
There's no--
312
00:11:24,926 --> 00:11:26,977
there's no tar paper
between the roof and the Wood.
313
00:11:27,062 --> 00:11:28,112
Who--who did this?
314
00:11:28,196 --> 00:11:29,830
That'd be me.
315
00:11:29,898 --> 00:11:32,232
That's quality work, huh?
316
00:11:32,300 --> 00:11:34,935
I mean, I couldn't afford
tar paper at the time.
317
00:11:35,003 --> 00:11:36,954
- Yeah. Yeah, well...
- I did what I could.
318
00:11:37,038 --> 00:11:39,073
Sure.
Yeah.
319
00:11:39,124 --> 00:11:41,508
Look, Joel,
I know that you've dabbled
320
00:11:41,576 --> 00:11:43,877
in some home repair.
321
00:11:43,945 --> 00:11:46,296
I'm a licensed contractor.
322
00:11:46,381 --> 00:11:48,165
- So here's the deal, Joel.
- Mm-hmm.
323
00:11:48,249 --> 00:11:49,783
I built this
with my own two hands.
324
00:11:49,834 --> 00:11:52,052
I converted it from a garage
into a guesthouse.
325
00:11:52,120 --> 00:11:56,523
So I'll be calling the shots.
That gonna be okay with you?
326
00:11:56,591 --> 00:12:00,644
Wouldn't have it
any other way, Zeek.
327
00:12:00,729 --> 00:12:03,030
And I want you to know
there's a six-pack in it for you
328
00:12:03,098 --> 00:12:05,566
when you're done.
329
00:12:05,633 --> 00:12:07,067
Nice to see you.
What's going on?
330
00:12:07,135 --> 00:12:09,603
Um, well,
I'm riding my bike.
331
00:12:09,671 --> 00:12:12,239
So mom doesn't want me
to ever drive
332
00:12:12,306 --> 00:12:13,741
is what I'm getting from her.
333
00:12:13,808 --> 00:12:15,342
Yeah. Still not out
of the parking lot, huh?
334
00:12:15,410 --> 00:12:16,910
No, we're not even close.
335
00:12:16,978 --> 00:12:20,030
And I just would love
for you to reconsider
336
00:12:20,115 --> 00:12:21,448
teaching me how to drive.
337
00:12:21,499 --> 00:12:22,883
I'm really busy at work,
and we can't change.
338
00:12:22,951 --> 00:12:24,418
This is something your mother--
she's gonna feel like--
339
00:12:24,485 --> 00:12:26,653
you know, she's gonna
take it personally.
340
00:12:26,721 --> 00:12:29,322
Dad, it's--
it's ridiculous.
341
00:12:29,374 --> 00:12:30,824
It's like--
I'll show you.
342
00:12:30,892 --> 00:12:33,210
If you are me
and you're driving--
343
00:12:33,294 --> 00:12:35,763
and so we're both in the car.
Put your hands on the wheel.
344
00:12:35,830 --> 00:12:37,331
- All right.
- Put your hands on the wheel.
345
00:12:37,398 --> 00:12:39,166
Make sure--
no, ten and two. Ten and two!
346
00:12:39,217 --> 00:12:40,901
- Okay, ten and two.
- Yeah. No.
347
00:12:40,969 --> 00:12:43,370
Don't look at me like that.
Don't look at me like that.
348
00:12:43,438 --> 00:12:45,072
Yeah, you're being
your mother--I see, okay.
349
00:12:45,140 --> 00:12:47,107
I'm driving.
So you're driving.
350
00:12:47,175 --> 00:12:50,561
Now slowly put your foot
on the, uh, gas pedal.
351
00:12:50,645 --> 00:12:53,230
Whaa!
What are you doing?
352
00:12:53,314 --> 00:12:54,448
That's mom.
353
00:12:54,516 --> 00:12:57,017
Huh. What?
354
00:12:57,068 --> 00:12:59,653
Show me that you recognize
this--I know you know it.
355
00:12:59,704 --> 00:13:01,455
I don't know
what you're talking about.
356
00:13:01,523 --> 00:13:02,689
Dad, do you guys have, like,
357
00:13:02,740 --> 00:13:05,692
some stupid agreement
about not acknowledging
358
00:13:05,743 --> 00:13:07,027
each other's flaws?
359
00:13:07,078 --> 00:13:08,879
Yeah.
It's called marriage.
360
00:13:08,963 --> 00:13:11,398
Braverman, I ran
the beeper-shoe concept by--
361
00:13:11,466 --> 00:13:13,050
yeah. Hey, Gordon,
you remember my daughter.
362
00:13:13,134 --> 00:13:14,918
- Hi.
- Oh, of course.
363
00:13:15,003 --> 00:13:16,103
How are you?
Emily, right?
364
00:13:16,171 --> 00:13:17,254
Ah. Hey.
365
00:13:17,338 --> 00:13:18,755
It's Haddie.
Haddie.
366
00:13:18,840 --> 00:13:20,540
Oh.
367
00:13:20,592 --> 00:13:22,542
Haddie. I'm sorry.
That's okay.
368
00:13:22,594 --> 00:13:24,044
Hey, do you need me
to come in the office?
369
00:13:24,112 --> 00:13:25,379
'Cause she was just gonna leave
in a minute.
370
00:13:25,446 --> 00:13:27,147
We're just having
a family crisis,
371
00:13:27,215 --> 00:13:28,882
but we have ten a day, so...
Haddie--
372
00:13:28,950 --> 00:13:30,884
she's being hyperbolic.
That's not true.
373
00:13:30,952 --> 00:13:33,787
Well, I don't mean to break up
another family crisis.
374
00:13:33,855 --> 00:13:35,122
Um, I'll be
in my office, okay?
375
00:13:35,190 --> 00:13:36,490
I'll be over
as soon as I can.
376
00:13:36,557 --> 00:13:38,058
It's good
to see you again, Edie.
377
00:13:38,109 --> 00:13:40,994
- Did he just say "edie"?
- Yeah, he did.
378
00:13:41,062 --> 00:13:42,529
Listen, I will talk
to your mother--we'll fix it.
379
00:13:42,580 --> 00:13:44,464
We'll get you out
of the parking lot, okay?
380
00:13:44,532 --> 00:13:45,916
- Okay. Thank you.
- All right.
381
00:13:46,000 --> 00:13:47,901
Bye. Nice to see you.
Stop by anytime.
382
00:13:47,952 --> 00:13:49,069
Be afraid for my life.
383
00:13:49,120 --> 00:13:50,671
Braverman.
384
00:13:50,738 --> 00:13:53,123
I'm coming in, Gordon.
385
00:13:58,546 --> 00:14:00,214
All right.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
386
00:14:00,281 --> 00:14:02,182
Yeah, you know, let me--
387
00:14:02,250 --> 00:14:04,184
let me cut the water off
before you--
388
00:14:04,252 --> 00:14:05,452
no, we don't need that.
389
00:14:05,520 --> 00:14:08,088
Hey, come on, I know
what I'm doing here.
390
00:14:11,976 --> 00:14:13,760
Aah.
Aah!
391
00:14:13,828 --> 00:14:16,363
Shut it off.
Shut it off, Joel!
392
00:14:16,431 --> 00:14:18,232
Come on, man!
That's a great idea.
393
00:14:18,283 --> 00:14:20,400
Damn it!
Come on!
394
00:14:20,468 --> 00:14:23,270
Hey, we got good pressure!
395
00:14:23,338 --> 00:14:25,072
Where is it?
396
00:14:25,123 --> 00:14:27,040
I don't know.
It's down there somewhere.
397
00:14:27,108 --> 00:14:29,710
- You built this!
- Oh, God.
398
00:14:33,781 --> 00:14:36,049
Our father's going
completely insane.
399
00:14:36,117 --> 00:14:38,719
Well, he's always been
this way.
400
00:14:38,786 --> 00:14:42,222
Should we do something?
401
00:14:42,290 --> 00:14:43,991
Trust Joel.
402
00:14:44,058 --> 00:14:46,476
I guess.
403
00:14:46,561 --> 00:14:48,896
Hey, how'd
that, uh, job interview go?
404
00:14:48,963 --> 00:14:50,647
- Great. Fantastic.
- Really?
405
00:14:50,732 --> 00:14:52,900
No. They didn't seem
to be impressed
406
00:14:52,967 --> 00:14:55,903
by my 12 years of waitressing
at Nick's pub.
407
00:14:55,970 --> 00:14:57,154
Listen, Sarah, you know,
408
00:14:57,238 --> 00:14:58,805
you're gonna find something
eventually,
409
00:14:58,873 --> 00:15:01,174
and you're just gonna forget
about this...
410
00:15:01,242 --> 00:15:02,475
Period.
411
00:15:02,527 --> 00:15:04,745
This period which has lasted
for 38 years?
412
00:15:04,812 --> 00:15:06,914
I hope so.
413
00:15:06,981 --> 00:15:09,499
Hey, you know,
that idea you had
414
00:15:09,584 --> 00:15:11,451
about the shoe-clicker thing?
415
00:15:11,502 --> 00:15:13,420
You sold it?
We made a million dollars?
416
00:15:13,487 --> 00:15:14,838
No, not--not exactly.
417
00:15:14,923 --> 00:15:16,423
But I did bring the idea up
to my boss.
418
00:15:16,490 --> 00:15:18,258
- And he fired you?
- Mm-mm.
419
00:15:18,326 --> 00:15:20,394
No, he liked it, actually.
420
00:15:20,461 --> 00:15:22,662
- No.
- Yeah.
421
00:15:22,714 --> 00:15:24,698
And I think that, uh,
you know,
422
00:15:24,766 --> 00:15:27,367
we're gonna maybe develop
the idea.
423
00:15:27,435 --> 00:15:30,437
- No, not really.
- Yeah.
424
00:15:30,504 --> 00:15:32,005
Look, we develop
a lot of ideas,
425
00:15:32,056 --> 00:15:34,024
and a lot of them end up
going nowhere, but--
426
00:15:34,108 --> 00:15:36,710
no, no, I know,
but that's amazing.
427
00:15:36,778 --> 00:15:38,178
Oh, my God!
428
00:15:38,229 --> 00:15:40,714
So...
429
00:15:40,782 --> 00:15:42,199
Uh, you know, thank you.
430
00:15:42,283 --> 00:15:44,384
- Yeah!
- Yeah.
431
00:15:44,452 --> 00:15:45,702
All right, listen,
I got to go.
432
00:15:45,787 --> 00:15:47,220
I got to get back
to the wife and kids.
433
00:15:47,288 --> 00:15:49,573
So I'll--
I'll see you later.
434
00:15:49,657 --> 00:15:54,161
Well, hey, I mean,
so, you know, good luck with it.
435
00:15:54,212 --> 00:15:55,879
Thanks.
436
00:16:00,401 --> 00:16:02,219
Thanks.
437
00:16:07,489 --> 00:16:08,573
I need cucumbers...
438
00:16:08,657 --> 00:16:11,158
Hey, Haddie stopped
by the office today.
439
00:16:11,209 --> 00:16:12,376
She did?
440
00:16:12,461 --> 00:16:13,894
She said that you guys
still haven't made it
441
00:16:13,962 --> 00:16:17,081
out of the parking lot?
What's that?
442
00:16:17,165 --> 00:16:18,332
Honey,
you're cutting that wrong.
443
00:16:18,400 --> 00:16:19,734
The skin has to be
completely off of that--
444
00:16:19,801 --> 00:16:20,935
I'm doing it fancy,
like this.
445
00:16:21,003 --> 00:16:22,570
You have to take all
of the "stripeys" off.
446
00:16:22,638 --> 00:16:23,638
- Why?
- Max won't eat it.
447
00:16:23,705 --> 00:16:24,972
- He'll eat it.
- No, he won't.
448
00:16:25,040 --> 00:16:26,207
Listen, honey,
all I'm saying is that
449
00:16:26,275 --> 00:16:27,642
when I learned how to drive,
my dad took me out
450
00:16:27,709 --> 00:16:29,226
on the road
the very first day.
451
00:16:29,311 --> 00:16:30,728
Right, Zeek just threw you
to the wolves.
452
00:16:30,812 --> 00:16:32,246
That's a big shocker.
Absolutely.
453
00:16:32,314 --> 00:16:33,848
First day, wasn't a problem.
454
00:16:33,899 --> 00:16:35,600
I haven't had a single
moving violation in my life.
455
00:16:35,684 --> 00:16:37,902
Really? Are you criticizing
my driving record?
456
00:16:37,986 --> 00:16:39,820
Because I'm pretty good.
I'm just saying
457
00:16:39,888 --> 00:16:41,388
that we should try to get Haddie
out on the road.
458
00:16:41,440 --> 00:16:43,457
Absolutely.
I will take her out on the road
459
00:16:43,525 --> 00:16:44,775
when she's ready.
460
00:16:44,860 --> 00:16:47,128
Listen, honey,
I know that this is hard.
461
00:16:47,195 --> 00:16:48,613
Our 16-year old daughter
is learning how to drive.
462
00:16:48,697 --> 00:16:50,031
It's not the easiest thing
in the world to accept.
463
00:16:50,098 --> 00:16:52,099
This is not about me
right now--it's about her.
464
00:16:52,167 --> 00:16:53,668
I will take her out
when she's ready.
465
00:16:53,735 --> 00:16:55,770
She's not ready.
Trust me.
466
00:16:55,837 --> 00:16:57,271
Okay.
467
00:16:57,339 --> 00:16:59,707
You need to--
look...
468
00:16:59,775 --> 00:17:02,977
- He's gonna eat 'em like that.
- No, he's not.
469
00:17:03,045 --> 00:17:04,512
So it starts out as an egg.
470
00:17:04,579 --> 00:17:06,414
And once the egg
gets fertilized,
471
00:17:06,481 --> 00:17:07,965
it develops into a baby.
472
00:17:08,050 --> 00:17:10,284
It's one
of life's greatest miracles.
473
00:17:10,352 --> 00:17:12,486
That make, uh--
make sense?
474
00:17:12,554 --> 00:17:15,256
Wait, so how does the egg
get fertilized?
475
00:17:15,324 --> 00:17:16,257
It happens.
476
00:17:16,325 --> 00:17:17,925
- It just magically happens?
- Yeah.
477
00:17:17,993 --> 00:17:21,095
Sydney, the dad--
478
00:17:21,146 --> 00:17:23,864
the dad fertilizes it.
479
00:17:23,932 --> 00:17:26,033
The dad?
480
00:17:26,101 --> 00:17:27,335
Yeah, it's the dad's job.
481
00:17:27,402 --> 00:17:29,270
Daddy, you brought
the fertilizer?
482
00:17:29,338 --> 00:17:30,671
Yep.
483
00:17:30,739 --> 00:17:33,541
Well, how'd you get
the fertilizer into the egg?
484
00:17:33,608 --> 00:17:36,177
I think we should have
ice cream today.
485
00:17:36,244 --> 00:17:38,679
I want to know how you did it!
486
00:17:38,747 --> 00:17:41,882
Well...
487
00:17:41,950 --> 00:17:45,953
The dad has what's called...
Julia...
488
00:17:46,021 --> 00:17:48,489
The dad has
what's called a penis.
489
00:17:48,557 --> 00:17:49,690
And...
490
00:17:49,758 --> 00:17:53,494
He uses the penis
to fertilize the egg.
491
00:17:53,562 --> 00:17:56,797
And the fertilizer
is called sperm.
492
00:17:56,865 --> 00:18:00,034
And, uh...
Where does it happen?
493
00:18:00,102 --> 00:18:04,739
Does the egg come out,
or does the sperm go in?
494
00:18:08,026 --> 00:18:10,344
I'm gonna have
a mint chocolate chip.
495
00:18:10,412 --> 00:18:11,812
Dad's gonna have a sundae.
496
00:18:11,863 --> 00:18:13,180
- That sounds great.
- Yep.
497
00:18:13,248 --> 00:18:15,249
It's a million-dollar idea.
498
00:18:15,316 --> 00:18:17,818
No, it isn't.
It's not even an id--whole idea.
499
00:18:17,886 --> 00:18:19,253
It just was off the top
of my head.
500
00:18:19,321 --> 00:18:21,722
That's a game changer, Sarah.
That's what that is.
501
00:18:21,790 --> 00:18:23,424
Dad, really?
No.
502
00:18:23,492 --> 00:18:24,992
Dad, you know what?
They're not even gonna use it
503
00:18:25,060 --> 00:18:26,326
or do anything with it.
504
00:18:26,378 --> 00:18:29,430
Don't think like that!
Sweetheart, you have a gift.
505
00:18:29,498 --> 00:18:31,999
I don't have a gift.
506
00:18:32,067 --> 00:18:33,934
I have a kid
who can't find his shoes.
507
00:18:34,002 --> 00:18:36,170
Excuse me.
Oh, honey, listen...
508
00:18:36,221 --> 00:18:38,723
Sweetheart, I love you,
but you got to quit doing that.
509
00:18:38,807 --> 00:18:39,874
Doing what?
510
00:18:39,941 --> 00:18:42,109
Well, belittling yourself,
sweetheart.
511
00:18:42,177 --> 00:18:44,078
It's--it's
a defense mechanism.
512
00:18:44,146 --> 00:18:45,179
Zeek, come on.
513
00:18:45,247 --> 00:18:47,615
She hasn't even had
her coffee yet.
514
00:18:47,682 --> 00:18:49,233
All I'm trying to do
is just tell her
515
00:18:49,317 --> 00:18:51,819
she should value
her ideas, Camille.
516
00:18:51,870 --> 00:18:53,370
Yes, I can hear that.
517
00:18:53,455 --> 00:18:55,423
And I'm trying to say that
you should let Sarah and Adam
518
00:18:55,490 --> 00:18:56,757
manage their own lives.
519
00:18:56,825 --> 00:18:58,692
But all I'm trying to do
is just instill
520
00:18:58,760 --> 00:19:01,796
a little bit of confidence--
521
00:19:05,000 --> 00:19:08,302
I hear you.
522
00:19:08,370 --> 00:19:11,138
And I see you, sweetheart.
523
00:19:11,206 --> 00:19:12,807
I'll be in my studio.
524
00:19:15,277 --> 00:19:17,478
Dad?
525
00:19:17,546 --> 00:19:19,747
- Hmm?
- Are you my dad?
526
00:19:19,815 --> 00:19:22,116
- Yeah.
- Is that marriage counseling?
527
00:19:22,184 --> 00:19:23,117
- Yeah.
- Wow!
528
00:19:23,185 --> 00:19:24,452
150 bucks an hour.
529
00:19:24,519 --> 00:19:26,754
I don't understand a damn word
the guy is saying.
530
00:19:26,822 --> 00:19:28,289
All right?
Is that why you cut the hair?
531
00:19:28,356 --> 00:19:30,724
- That's why I cut my hair.
- Very impressive, dad.
532
00:19:30,792 --> 00:19:32,059
Good job.
I wanted to look softer.
533
00:19:32,127 --> 00:19:34,462
Do I look softer,
a little?
534
00:19:34,529 --> 00:19:35,629
Yes?
535
00:19:35,697 --> 00:19:38,299
Okay, honey,
if you give yourself credit,
536
00:19:38,366 --> 00:19:40,835
then other people will start
giving you credit too.
537
00:19:40,902 --> 00:19:41,902
All right?
Okay.
538
00:19:41,953 --> 00:19:43,170
And the point is
I think you could be
539
00:19:43,238 --> 00:19:45,272
a part of the process
of this whole shoe thing.
540
00:19:45,340 --> 00:19:46,974
There is no process.
It's Adam's job.
541
00:19:47,042 --> 00:19:48,843
And if he wanted my help,
he could ask me--
542
00:19:48,910 --> 00:19:50,544
how the hell is he gonna know
if you don't tell him?
543
00:19:50,595 --> 00:19:52,246
You got to tell him
you want to be involved.
544
00:19:52,314 --> 00:19:53,848
I don't know, dad.
545
00:19:53,915 --> 00:19:55,483
I don't think
he would love it, anyway.
546
00:19:55,550 --> 00:19:57,251
And thank you for your advice,
547
00:19:57,302 --> 00:19:58,769
but I don't really need it.
548
00:19:58,854 --> 00:20:00,688
I'm a grown-up,
and I will take care of it.
549
00:20:00,755 --> 00:20:02,589
And just--I'm sorry
I even brought it up.
550
00:20:02,641 --> 00:20:05,759
Aw, hey--sweetheart,
now, I hear you, I see you.
551
00:20:05,811 --> 00:20:08,529
That gives me the creeps.
552
00:20:09,931 --> 00:20:11,699
I'm going to stop
at the stop sign.
553
00:20:11,766 --> 00:20:13,033
- Just relax.
- I'm stopping right here.
554
00:20:13,101 --> 00:20:14,869
You're not listening
to me at all.
555
00:20:14,936 --> 00:20:16,370
I'm listening to you.
I'm stopped.
556
00:20:16,438 --> 00:20:17,872
I'm the one with the driver's
license. You're not.
557
00:20:17,939 --> 00:20:19,573
Now do your counting.
558
00:20:19,641 --> 00:20:21,775
One cranberry,
two cranberry...
559
00:20:23,211 --> 00:20:25,579
If somebody toots like that,
don't get frazzled.
560
00:20:25,647 --> 00:20:27,481
Okay, now, proceed.
Make a right.
561
00:20:27,549 --> 00:20:29,633
Yeah, I'm fine.
562
00:20:29,718 --> 00:20:31,502
I'm making a right.
I'm making a right.
563
00:20:31,586 --> 00:20:32,586
Wait!
564
00:20:35,006 --> 00:20:38,142
- Hey, dad...
- Do not blame me, okay?
565
00:20:38,226 --> 00:20:39,660
Don't blame this all
on me, okay?
566
00:20:39,728 --> 00:20:41,328
You have to take a little bit
of responsibility.
567
00:20:41,396 --> 00:20:42,680
You were the one
behind the wheel.
568
00:20:42,764 --> 00:20:44,732
If it was just me
behind the wheel,
569
00:20:44,799 --> 00:20:46,567
I would have been calm.
We had an accident.
570
00:20:46,635 --> 00:20:48,636
What do you mean
you had an accident?
571
00:20:48,703 --> 00:20:49,637
Did anybody get hurt?
572
00:20:49,704 --> 00:20:51,138
We didn't have
an accident.
573
00:20:51,189 --> 00:20:52,489
Well, I'm a little hurt.
574
00:20:52,574 --> 00:20:54,308
We're lucky to be standing here
right now, actually.
575
00:20:54,359 --> 00:20:56,710
- Do not make this into a thing.
- It is a thing.
576
00:20:56,778 --> 00:20:58,612
- You're exaggerating.
- I'm not exaggerating.
577
00:20:58,663 --> 00:20:59,880
You don't listen to me.
578
00:20:59,948 --> 00:21:02,349
Okay, hey, hey,
what happened to my car?
579
00:21:02,417 --> 00:21:04,218
Tell him what happened.
Go ahead.
580
00:21:04,286 --> 00:21:05,586
You're gonna laugh.
581
00:21:05,654 --> 00:21:08,355
You're gonna laugh.
You're gonna laugh hard.
582
00:21:08,423 --> 00:21:09,657
I swiped the mirror.
That's it.
583
00:21:09,724 --> 00:21:10,858
That's it?
Just the side mirror?
584
00:21:10,926 --> 00:21:12,293
That's it.
That's absolutely it.
585
00:21:12,360 --> 00:21:13,928
What do you mean,
"that's it"?
586
00:21:13,995 --> 00:21:15,729
I mean, that's it.
That is reality.
587
00:21:15,797 --> 00:21:17,381
The whole thing is--
588
00:21:17,465 --> 00:21:18,699
honey, it's just the mirror.
589
00:21:18,767 --> 00:21:20,000
You should be the one
to teach me. Maybe I was right.
590
00:21:20,051 --> 00:21:21,268
You know what?
Thanks for bringing it up.
591
00:21:21,336 --> 00:21:22,570
I hate the fact
that you go behind my back
592
00:21:22,637 --> 00:21:24,021
and ask your dad to teach you.
593
00:21:24,105 --> 00:21:25,689
I'm your driver's license coach.
Well, you're so crazy
594
00:21:25,774 --> 00:21:27,608
that you think you're a coach.
Don't ever call me crazy.
595
00:21:27,675 --> 00:21:28,776
Let dad be my coach.
596
00:21:28,843 --> 00:21:30,411
I will never let you
597
00:21:30,478 --> 00:21:31,946
convince me to take her
on the road ever again.
598
00:21:32,013 --> 00:21:33,697
She's not ready.
Dad.
599
00:21:33,782 --> 00:21:34,882
- What?
- Are you guys
600
00:21:34,950 --> 00:21:36,200
having an argument?
No, no.
601
00:21:36,284 --> 00:21:37,551
Well, it sounds like you are.
602
00:21:37,619 --> 00:21:39,086
I think you're definitely
having an argument.
603
00:21:39,154 --> 00:21:40,487
We're not having
an argument.
604
00:21:40,555 --> 00:21:41,822
Just let me--
let me talk to her.
605
00:21:41,873 --> 00:21:43,591
It sounds
like you're having an argument.
606
00:21:43,658 --> 00:21:45,409
Tell mom to count backwards
from 30
607
00:21:45,493 --> 00:21:47,461
and to take deep breaths.
Okay.
608
00:21:47,528 --> 00:21:48,879
They're good
coping mechanisms.
609
00:21:48,964 --> 00:21:51,165
Hey, Miles.
610
00:21:51,232 --> 00:21:53,067
I think Haddie's
still mad at mom.
611
00:21:53,134 --> 00:21:55,636
- I'm gonna kill you.
- And she wants to kill me.
612
00:21:55,704 --> 00:21:57,237
- Hey, Kristina.
- What?
613
00:21:57,305 --> 00:21:59,073
I love you,
and I appreciate
614
00:21:59,140 --> 00:22:00,674
everything you do
for our children.
615
00:22:00,742 --> 00:22:02,543
Okay, spit it out.
What do you want to say?
616
00:22:02,611 --> 00:22:04,011
Is it possible
that you're being
617
00:22:04,079 --> 00:22:05,479
a little irrational
with Haddie?
618
00:22:05,547 --> 00:22:06,680
I'm being irrational?
619
00:22:06,748 --> 00:22:08,065
I'm being irrational?
I didn't say--
620
00:22:08,149 --> 00:22:09,316
honey, she just crashed
the car.
621
00:22:09,384 --> 00:22:10,985
You know, I just think,
this is a big step.
622
00:22:11,052 --> 00:22:12,252
- Huge step.
- Okay?
623
00:22:12,320 --> 00:22:13,487
Our daughter is learning
how to drive.
624
00:22:13,555 --> 00:22:14,772
- Absolutely.
- It's symbolic.
625
00:22:14,856 --> 00:22:16,223
And maybe it's not easy
for you...
626
00:22:16,291 --> 00:22:18,392
I am not being irrational,
Adam, okay?
627
00:22:18,460 --> 00:22:19,760
You weren't there.
I was.
628
00:22:19,828 --> 00:22:21,962
Our daughter sucks at driving.
That's the problem.
629
00:22:22,030 --> 00:22:24,198
So butt out.
630
00:22:25,750 --> 00:22:27,635
Okay.
631
00:22:33,072 --> 00:22:35,040
- Hi.
- Oh, hey.
632
00:22:35,107 --> 00:22:36,658
Whoo.
633
00:22:36,742 --> 00:22:38,443
I thought you were Zeek.
634
00:22:38,494 --> 00:22:40,378
What you doing?
635
00:22:40,446 --> 00:22:42,313
Well, I just thought
I'd, uh, sneak in
636
00:22:42,381 --> 00:22:45,183
and fix this leak
without your father knowing,
637
00:22:45,251 --> 00:22:47,118
because he doesn't know
what he's doing,
638
00:22:47,169 --> 00:22:50,655
and I thought I'd come in here
before we "fix it" tomorrow.
639
00:22:50,723 --> 00:22:52,190
Then what
are you gonna tell him?
640
00:22:52,258 --> 00:22:54,959
I'll just be like, "wow, that
seemed a lot worse yesterday,
641
00:22:55,027 --> 00:22:56,528
but now here we are."
642
00:22:56,595 --> 00:22:59,314
Don't worry. I got a whole plan.
It's gonna be pretty awesome.
643
00:22:59,398 --> 00:23:01,800
That's amazing that you just
know how to fix that.
644
00:23:01,867 --> 00:23:03,818
Oh, yeah,
well, you know,
645
00:23:03,903 --> 00:23:08,039
it's what I did
before I did, uh, playdates
646
00:23:08,107 --> 00:23:10,208
and juice boxes
and all that.
647
00:23:10,276 --> 00:23:12,043
Hmm.
648
00:23:12,111 --> 00:23:14,212
What?
649
00:23:14,280 --> 00:23:15,447
What?
650
00:23:19,952 --> 00:23:23,221
Come on.
Come on.
651
00:23:23,289 --> 00:23:26,725
I wonder if I could ask you
to build me something.
652
00:23:26,792 --> 00:23:28,293
Okay.
653
00:23:31,030 --> 00:23:34,999
I wonder
if you would build me a desk.
654
00:23:35,067 --> 00:23:37,001
- I'd love to.
- Really?
655
00:23:37,069 --> 00:23:38,737
What kind--what kind of desk
are we talking?
656
00:23:38,804 --> 00:23:39,938
What are you gonna use it for?
657
00:23:40,005 --> 00:23:41,673
You know, I had this idea
the other day.
658
00:23:41,741 --> 00:23:43,675
Um...
659
00:23:43,743 --> 00:23:46,845
It was for a shoe
for Adam's company.
660
00:23:46,912 --> 00:23:49,114
If a kid lost their shoe,
you click something,
661
00:23:49,181 --> 00:23:50,849
and the shoe would beep,
and then they could find it.
662
00:23:50,916 --> 00:23:52,851
- I love that idea.
- Really?
663
00:23:52,918 --> 00:23:54,519
Yeah. I'd buy a dozen
of those for Sydney.
664
00:23:54,587 --> 00:23:57,355
- So...
- Yeah.
665
00:23:57,423 --> 00:23:58,923
I just started thinking,
you know,
666
00:23:58,991 --> 00:24:01,526
if I had a space
to have more ideas,
667
00:24:01,594 --> 00:24:03,128
maybe I'd have more ideas.
Yeah.
668
00:24:03,195 --> 00:24:05,130
I get ya.
669
00:24:05,197 --> 00:24:08,466
Makes sense to me.
Yeah.
670
00:24:11,504 --> 00:24:13,088
⪠âª
671
00:24:13,172 --> 00:24:15,206
hello.
Yeah, please...
672
00:24:15,274 --> 00:24:17,041
Come in
and look over my shoulder, Max.
673
00:24:17,093 --> 00:24:18,726
Don't knock.
Okay.
674
00:24:18,811 --> 00:24:21,246
Are you still mad at mom?
675
00:24:21,313 --> 00:24:24,048
I was being sarcastic.
Yeah, I am.
676
00:24:24,116 --> 00:24:26,734
Can you help me
get my sleepover set up?
677
00:24:26,819 --> 00:24:28,886
Yeah.
678
00:24:28,938 --> 00:24:31,156
You know,
because Gaby made me
679
00:24:31,223 --> 00:24:35,426
a "how to have
a successful sleepover" list.
680
00:24:35,494 --> 00:24:37,579
And one of the things
is to make your guest
681
00:24:37,663 --> 00:24:38,596
feel at home.
682
00:24:38,664 --> 00:24:40,231
So I'm gonna put up
a bunch
683
00:24:40,299 --> 00:24:41,833
of pictures of New York
684
00:24:41,900 --> 00:24:44,602
around the top bunk
where Jabbar's gonna sleep.
685
00:24:44,670 --> 00:24:47,806
Did you know that,
with over 6,400 cars,
686
00:24:47,873 --> 00:24:49,674
New York has the largest fleet
of subway cars in the world?
687
00:24:49,741 --> 00:24:52,610
Max, will you leave, and I'll
talk to you about this later?
688
00:24:52,661 --> 00:24:53,795
- Okay.
- Can you just go?
689
00:24:53,879 --> 00:24:56,197
Give me a minute, all right.
Okay.
690
00:24:56,265 --> 00:24:58,550
- Great. Thank you.
- One, two...
691
00:24:58,617 --> 00:24:59,851
What are you doing?
Stop.
692
00:24:59,919 --> 00:25:01,285
- You said a minute, 60 seconds.
- I don't care.
693
00:25:01,337 --> 00:25:02,487
I'll just be there later.
Five...
694
00:25:02,555 --> 00:25:04,389
- Get out of my room.
- Six, seven...
695
00:25:04,456 --> 00:25:05,507
Max, leave my room.
696
00:25:05,591 --> 00:25:07,675
Are you an idiot?
Leave the room!
697
00:25:07,760 --> 00:25:10,061
- Hey!
- Leave!
698
00:25:10,129 --> 00:25:11,696
Nine, ten...
699
00:25:11,764 --> 00:25:14,015
Eleven...
700
00:25:17,036 --> 00:25:18,503
Can you see him?
701
00:25:18,571 --> 00:25:22,040
- Hi, Buddy.
- He's awake.
702
00:25:22,107 --> 00:25:23,675
- Thank you.
- You're welcome.
703
00:25:23,742 --> 00:25:25,977
- I got my fix.
- That's our boy.
704
00:25:26,045 --> 00:25:28,246
Hey, so I was thinking,
um, Friday night,
705
00:25:28,314 --> 00:25:30,348
Jabbar will be at Max's
for the sleepover.
706
00:25:30,416 --> 00:25:31,616
Mm-hmm.
707
00:25:31,684 --> 00:25:34,519
And we'll be back here
making the boat rock,
708
00:25:34,587 --> 00:25:36,287
don't come knocking.
709
00:25:36,355 --> 00:25:39,040
And then Saturday, you know,
my mom's gonna want
710
00:25:39,124 --> 00:25:40,959
to stuff him
full of lasagna,
711
00:25:41,026 --> 00:25:44,195
so I was thinking Saturday night
at my parents' house,
712
00:25:44,263 --> 00:25:47,532
and then Sunday we kind of have
to go to Julia's,
713
00:25:47,600 --> 00:25:49,868
because she's got
this new, weird thing
714
00:25:49,935 --> 00:25:52,036
where she thinks no one wants
to go to her house,
715
00:25:52,104 --> 00:25:53,872
which is kind of true.
716
00:25:53,939 --> 00:25:56,374
Crosby, sweetie,
slow down.
717
00:25:56,442 --> 00:25:57,609
What about my family?
718
00:25:57,676 --> 00:25:59,544
You're not an orphan.
That's right.
719
00:25:59,612 --> 00:26:01,412
- Right.
- Sorr--yeah.
720
00:26:01,480 --> 00:26:02,447
Sorry, I forgot.
721
00:26:02,514 --> 00:26:04,015
You probably want
to see them.
722
00:26:04,083 --> 00:26:06,718
I really can't even think
723
00:26:06,785 --> 00:26:09,654
about all this right now.
724
00:26:09,705 --> 00:26:13,091
What do you mean, you can't
think about it right now?
725
00:26:13,158 --> 00:26:15,393
Well, I'm a little busy.
726
00:26:15,461 --> 00:26:17,729
I've got Jabbar.
727
00:26:17,796 --> 00:26:19,998
I've got rehearsals.
728
00:26:20,065 --> 00:26:21,666
Mm.
729
00:26:21,734 --> 00:26:24,002
You're pissed?
You're pissed.
730
00:26:24,069 --> 00:26:26,004
No, I'm not--no.
731
00:26:26,071 --> 00:26:28,439
It's okay if you are.
Say what's on your mind.
732
00:26:28,507 --> 00:26:31,276
I love Jabbar,
and--and I love you,
733
00:26:31,343 --> 00:26:33,344
and I miss you guys.
734
00:26:33,395 --> 00:26:35,013
And I feel
like I'm the only one
735
00:26:35,080 --> 00:26:37,749
that's putting any effort
into this relationship.
736
00:26:37,816 --> 00:26:40,451
I've been flying back and forth
every other week.
737
00:26:40,519 --> 00:26:42,053
And now
that you're finally coming,
738
00:26:42,104 --> 00:26:43,221
you can't even talk about it?
739
00:26:43,289 --> 00:26:46,691
Well, I want to be
with you too.
740
00:26:46,759 --> 00:26:47,725
I miss you.
741
00:26:47,793 --> 00:26:49,460
Yeah? You sure?
742
00:26:49,528 --> 00:26:51,729
- I do.
- All right.
743
00:26:51,797 --> 00:26:54,866
Hold on one second.
744
00:26:54,934 --> 00:26:56,601
Take your time getting there.
It's a good shot.
745
00:26:56,669 --> 00:26:57,936
Shh. Not so loud.
746
00:26:58,003 --> 00:26:59,504
- Sorry.
- I just wanted to make sure
747
00:26:59,571 --> 00:27:00,571
that he was sleeping.
748
00:27:00,639 --> 00:27:02,540
They must have made
this skype thing
749
00:27:02,608 --> 00:27:06,110
for something other
than just talking.
750
00:27:07,846 --> 00:27:11,248
Oh, my God.
Are we about to have Skype sex?
751
00:27:11,300 --> 00:27:13,301
Uh-huh.
Uh-huh.
752
00:27:13,385 --> 00:27:16,354
'Cause I heard
this can be very dangerous.
753
00:27:16,421 --> 00:27:18,439
Oh, my goodness.
Wait--wait for me.
754
00:27:18,524 --> 00:27:21,476
Okay, go slower, though.
Oh, my goodness.
755
00:27:21,560 --> 00:27:23,645
Why don't you go lay down
on the couch
756
00:27:23,729 --> 00:27:24,779
or the bed or whatever?
757
00:27:24,863 --> 00:27:28,399
Okay, yeah, I'm going
to the bedroom.
758
00:27:28,450 --> 00:27:30,301
Dance a little slower,
though, okay?
759
00:27:30,369 --> 00:27:31,602
You ready?
760
00:27:31,670 --> 00:27:33,571
This is fantastic.
761
00:27:38,577 --> 00:27:41,312
Wait. Did you just stop moving,
or is it--
762
00:27:41,380 --> 00:27:43,247
- oh, yeah.
- No, you're breaking--hold on.
763
00:27:43,315 --> 00:27:45,650
- You ready?
- I think I'm in a dead zone.
764
00:27:45,718 --> 00:27:46,884
I got to go back to the--
765
00:27:46,952 --> 00:27:48,219
- yeah?
- Okay.
766
00:27:48,286 --> 00:27:49,520
Jasmine?
Crosby?
767
00:27:49,588 --> 00:27:51,806
Hold on.
Don't--don't--don't stop.
768
00:27:51,890 --> 00:27:54,258
Stronger signal,
but don't stop.
769
00:27:54,326 --> 00:27:57,261
Come on.
770
00:27:57,329 --> 00:27:59,030
Come on!
Jasmine!
771
00:28:02,301 --> 00:28:03,234
Hey.
772
00:28:03,301 --> 00:28:05,036
Hey.
773
00:28:05,104 --> 00:28:06,704
Sorry, I should have called.
774
00:28:06,772 --> 00:28:08,006
It's a bad time?
Nope.
775
00:28:08,073 --> 00:28:09,207
Nope. Come on in.
What's up?
776
00:28:09,274 --> 00:28:10,742
- Hi. Nothing.
- Good.
777
00:28:10,809 --> 00:28:12,643
How are things at the house?
What's going on with the roof?
778
00:28:12,711 --> 00:28:14,012
Joel's working on it, and...
779
00:28:14,079 --> 00:28:16,647
Good.
780
00:28:16,699 --> 00:28:18,216
The shoe thing was an idea--
781
00:28:18,283 --> 00:28:19,534
yeah, listen,
hold on one second, okay?
782
00:28:19,618 --> 00:28:20,668
Sarah, hold on one second.
783
00:28:20,753 --> 00:28:22,370
Let's talk about this
in one second.
784
00:28:22,454 --> 00:28:25,189
Hey, it's just my sister.
I'll just be a minute.
785
00:28:25,257 --> 00:28:26,708
Hey. Listen, we got
to wrap this up.
786
00:28:26,792 --> 00:28:28,960
I got to have a little meeting
across the hall.
787
00:28:29,028 --> 00:28:30,962
Right. Okay.
It was my idea.
788
00:28:31,030 --> 00:28:34,032
And I feel like you just
kind of took it.
789
00:28:34,099 --> 00:28:37,168
Sarah, look,
you know, you said that to me
790
00:28:37,236 --> 00:28:39,837
in an offhand way
that morning.
791
00:28:39,888 --> 00:28:41,239
- Mm-hmm.
- It's not like we sat down
792
00:28:41,306 --> 00:28:42,690
and had
an official pitch meeting.
793
00:28:42,775 --> 00:28:44,275
Oh, I didn't know--
I didn't know we had
794
00:28:44,342 --> 00:28:45,510
to have an official meeting.
795
00:28:45,577 --> 00:28:47,178
Maybe we should take it
to the people's court
796
00:28:47,246 --> 00:28:48,679
or, you know,
call Judge Judy.
797
00:28:48,747 --> 00:28:50,248
You know, Sarah, let's not
have a fight about this.
798
00:28:50,315 --> 00:28:51,616
Seriously, I didn't know
we had to have a meeting.
799
00:28:51,683 --> 00:28:53,151
Okay, Adam, I had an idea,
and I feel
800
00:28:53,218 --> 00:28:54,585
like if I don't start
to value my ideas,
801
00:28:54,653 --> 00:28:56,587
I'm gonna disappear.
802
00:28:56,655 --> 00:28:57,955
Let me be part of it.
803
00:28:58,023 --> 00:29:00,024
God, Sarah, I've done,
like, a million things
804
00:29:00,092 --> 00:29:01,743
for you over the years,
and I've never asked
805
00:29:01,827 --> 00:29:05,430
for more than a thank-you.
806
00:29:05,497 --> 00:29:09,100
Well, I'm asking for more.
807
00:29:21,850 --> 00:29:24,085
No.
No, wait, maybe hex.
808
00:29:24,153 --> 00:29:25,370
I'm using flatheads.
809
00:29:25,454 --> 00:29:26,838
Yeah, I know
you're using flatheads,
810
00:29:26,906 --> 00:29:28,173
but it's the wrong screw.
811
00:29:28,240 --> 00:29:29,691
They're gonna pop
right through the shingle.
812
00:29:29,759 --> 00:29:31,192
It's not the wrong screw.
Flatheads are fine.
813
00:29:31,260 --> 00:29:34,162
You know,
I can't--
814
00:29:34,230 --> 00:29:35,580
I can't do this anymore.
815
00:29:35,664 --> 00:29:37,298
Everything you're doing
is wrong.
816
00:29:37,366 --> 00:29:38,583
Do you understand that?
817
00:29:38,667 --> 00:29:40,368
And if there's one thing
I can't stand,
818
00:29:40,419 --> 00:29:43,772
it's doing a job badly,
and you are doing this...
819
00:29:43,839 --> 00:29:45,306
So badly.
820
00:29:45,374 --> 00:29:46,925
It's like--it's even worse
821
00:29:47,009 --> 00:29:48,726
that you're treating me like
I don't know what I'm doing,
822
00:29:48,811 --> 00:29:50,044
when I'm a certified contractor
823
00:29:50,096 --> 00:29:52,881
who got paid, believe it or not,
a lot of money
824
00:29:52,948 --> 00:29:56,651
to do what you have--
you have no idea how to do.
825
00:29:58,270 --> 00:30:00,071
- What, is that it?
- Not remotely.
826
00:30:00,156 --> 00:30:01,156
- Really?
- Yes.
827
00:30:01,223 --> 00:30:03,057
Well, let me hear
the rest of it.
828
00:30:03,125 --> 00:30:05,894
I hate that you treat me
like I'm my daughter's age.
829
00:30:05,961 --> 00:30:07,462
I'm a grown-ass man.
830
00:30:07,530 --> 00:30:09,414
And if I didn't have
a recession
831
00:30:09,498 --> 00:30:11,616
where I couldn't afford
to pay my team,
832
00:30:11,700 --> 00:30:13,568
I'd be up here...
All right, all right.
833
00:30:13,619 --> 00:30:15,787
Doing this job with several
other more qualified people
834
00:30:15,871 --> 00:30:18,289
than yourself.
Got some anger in there, huh?
835
00:30:18,374 --> 00:30:19,958
- Well...
- A little spirit--I like that.
836
00:30:20,042 --> 00:30:23,011
I don't think I've ever heard
you say more than five words
837
00:30:23,078 --> 00:30:25,313
since I knew you.
Well...
838
00:30:25,381 --> 00:30:27,748
No, really.
839
00:30:27,800 --> 00:30:30,118
I hear you.
And I see you.
840
00:30:30,186 --> 00:30:33,688
That's coming
from my counseling sessions.
841
00:30:33,755 --> 00:30:35,590
It's working, huh?
That's pretty good.
842
00:30:35,658 --> 00:30:38,476
You could benefit from it.
You got some anger issues.
843
00:30:38,561 --> 00:30:40,395
I got to tell you,
I like it.
844
00:30:40,462 --> 00:30:42,230
It's spunky.
845
00:30:48,604 --> 00:30:50,705
- Hello?
- Hey, it's me.
846
00:30:50,773 --> 00:30:52,290
Hey.
847
00:30:52,374 --> 00:30:54,209
You're gonna hate me.
848
00:30:54,276 --> 00:30:56,678
I'm not gonna hate you.
I like you.
849
00:30:56,745 --> 00:30:59,714
I'm counting down the hours.
850
00:30:59,782 --> 00:31:02,951
Uh, I can't come out.
851
00:31:07,122 --> 00:31:08,623
I hate you.
852
00:31:08,691 --> 00:31:13,361
It's down to me
and one other person
853
00:31:13,429 --> 00:31:14,962
for that understudy part.
854
00:31:15,014 --> 00:31:17,899
Well, it's, uh--
855
00:31:17,967 --> 00:31:20,468
it's for a good reason.
856
00:31:20,519 --> 00:31:23,538
I can't pass this up.
857
00:31:33,048 --> 00:31:35,984
- Gordon, you got a minute?
- Come on in.
858
00:31:38,587 --> 00:31:40,922
It wasn't my idea--
the shoe clicker.
859
00:31:40,990 --> 00:31:42,190
My sister came up with it.
860
00:31:42,258 --> 00:31:44,359
I don't know why I lied
about it, but I did.
861
00:31:44,426 --> 00:31:45,526
How can I put this?
862
00:31:45,594 --> 00:31:47,829
Um, I don't give
a rat's ass.
863
00:31:47,897 --> 00:31:49,864
All right, all right,
I'll--I'll take care of it.
864
00:31:49,932 --> 00:31:51,532
All right? Sorry.
Listen, you know,
865
00:31:51,600 --> 00:31:53,468
you say that your family's
not a distraction,
866
00:31:53,535 --> 00:31:54,602
but every time I turn around,
867
00:31:54,670 --> 00:31:56,704
we've got another crisis
on our hands.
868
00:31:56,772 --> 00:31:57,872
Yeah, yeah, I know.
869
00:31:57,940 --> 00:31:59,440
If you're
just gonna phone it in--
870
00:31:59,508 --> 00:32:01,042
hey, Gordon,
nobody's phoning it in.
871
00:32:01,110 --> 00:32:02,860
You know
what I'm talking about.
872
00:32:02,945 --> 00:32:05,713
I need you here, Adam,
focused.
873
00:32:05,781 --> 00:32:08,383
You are an essential part
of this company, okay?
874
00:32:08,450 --> 00:32:10,618
And we're in trouble.
875
00:32:14,790 --> 00:32:16,457
All right.
876
00:32:16,525 --> 00:32:19,077
- No, no, no.
- What? What?
877
00:32:19,161 --> 00:32:20,912
No, no.
878
00:32:20,996 --> 00:32:22,363
Uncle Crosby!
879
00:32:22,414 --> 00:32:24,465
- Hey. Hi.
- Hi. Hi. We're getting ready.
880
00:32:24,533 --> 00:32:26,167
I see that.
881
00:32:26,218 --> 00:32:28,469
Look at all this.
It's gonna be so awesome.
882
00:32:28,537 --> 00:32:30,605
Check it out--
Jabbar's favorite,
883
00:32:30,673 --> 00:32:33,908
orange soda and...
He loves that.
884
00:32:33,976 --> 00:32:35,209
And sun chips.
885
00:32:35,261 --> 00:32:36,711
My mom said that it's okay
for me to have food
886
00:32:36,762 --> 00:32:38,212
in my room
just this one time.
887
00:32:38,280 --> 00:32:39,647
- Good job.
- So eat it now
888
00:32:39,715 --> 00:32:41,382
because this is gonna be
probably your last chance
889
00:32:41,433 --> 00:32:43,318
to ever eat food in my room.
Okay. Maybe later, though.
890
00:32:43,385 --> 00:32:45,737
- Okay.
- Um, is everyone...?
891
00:32:45,821 --> 00:32:47,555
- Everyone's out.
- Everyone's out?
892
00:32:47,623 --> 00:32:50,191
- Why?
- Um, Max...
893
00:32:50,242 --> 00:32:52,327
- Yeah.
- You did a really good job
894
00:32:52,394 --> 00:32:53,745
planning for this sleepover.
Thank you. Thank you.
895
00:32:53,829 --> 00:32:54,996
I love it. I love it.
Hey, Buddy?
896
00:32:55,063 --> 00:32:56,397
I have some bad news.
897
00:32:56,448 --> 00:32:58,366
There's been a change in plan,
898
00:32:58,417 --> 00:33:00,401
and, uh, Jabbar can't come.
899
00:33:00,469 --> 00:33:03,171
Yes, he can.
He's flying tomorrow--
900
00:33:03,238 --> 00:33:06,407
flight 932, arriving
Oakland international Airport,
901
00:33:06,458 --> 00:33:07,942
5:45 P.M.
902
00:33:08,010 --> 00:33:11,262
- Okay, but he changed plans.
- No, he has a ticket.
903
00:33:11,347 --> 00:33:13,247
Yeah, but there
was a change of plan.
904
00:33:13,299 --> 00:33:17,385
Max, I'm sure he can come back
again soon, right?
905
00:33:17,436 --> 00:33:18,486
Yeah, hopefully,
906
00:33:18,554 --> 00:33:21,022
but, you know,
who knows at this point?
907
00:33:21,089 --> 00:33:22,690
What? No!
This is unacceptable!
908
00:33:22,758 --> 00:33:24,759
No, this sucks!
Max, Max, Buddy, Buddy.
909
00:33:24,810 --> 00:33:26,361
I'm in the same boat
as you are.
910
00:33:26,428 --> 00:33:27,695
Whoa! Hey, hey.
No! No!
911
00:33:31,600 --> 00:33:33,618
Max, Max, Max, Max.
912
00:33:33,702 --> 00:33:35,953
Calm down. Max.
913
00:33:36,038 --> 00:33:38,272
Max, take a deep breath.
Remember? We take a deep breath.
914
00:33:38,340 --> 00:33:39,824
Remember?
Okay.
915
00:33:39,908 --> 00:33:41,609
Listen, I know you're upset.
916
00:33:41,677 --> 00:33:43,461
You have every right
to be, okay?
917
00:33:43,545 --> 00:33:44,962
It's not fair.
No!
918
00:33:45,047 --> 00:33:47,498
Max, I know you're upset.
I'm upset too, okay?
919
00:33:47,583 --> 00:33:49,517
I am.
And it's not fair.
920
00:33:49,585 --> 00:33:51,002
I know, all right?
921
00:33:51,086 --> 00:33:52,720
Max, look at me.
922
00:33:52,788 --> 00:33:55,506
But it's not gonna help
to kick and scream and yell.
923
00:33:55,591 --> 00:33:57,175
Max, look at me.
All right?
924
00:33:57,259 --> 00:33:58,810
So we're gonna have
to try and calm down
925
00:33:58,894 --> 00:34:01,029
and come up with another plan,
all right?
926
00:34:01,096 --> 00:34:04,849
Calm down and come up
with a plan "B," okay?
927
00:34:04,933 --> 00:34:06,851
Max, deep breath.
I'm gonna go watch some tv.
928
00:34:06,935 --> 00:34:08,636
Do you want
some extra screen time?
929
00:34:08,687 --> 00:34:11,572
No tv, actually.
Maybe just a glass of water.
930
00:34:11,640 --> 00:34:14,776
And I'll be right there.
Yeah. Yeah.
931
00:34:16,578 --> 00:34:18,079
- You okay?
- Wow.
932
00:34:18,146 --> 00:34:20,415
Um, yeah, I've never seen
that side of him.
933
00:34:20,482 --> 00:34:22,216
Yeah, he's gonna learn
not to do that.
934
00:34:22,284 --> 00:34:23,984
It just--
it just takes a while.
935
00:34:24,036 --> 00:34:25,653
Hmm.
Good--good job, though.
936
00:34:25,721 --> 00:34:28,423
- Thanks.
- Yeah.
937
00:34:34,494 --> 00:34:36,444
Wow.
I'm back in the game.
938
00:34:37,472 --> 00:34:39,840
That's amazing, dad.
Thank you.
939
00:34:39,908 --> 00:34:41,508
Yeah.
940
00:34:41,576 --> 00:34:44,878
Well, you know,
Joel contributed.
941
00:34:55,406 --> 00:34:56,874
Hey.
942
00:34:56,941 --> 00:34:59,409
Your father loves me.
943
00:34:59,477 --> 00:35:02,179
How does that feel?
944
00:35:02,247 --> 00:35:03,914
Not sure yet.
945
00:35:06,251 --> 00:35:07,868
I'm going back out there.
946
00:35:07,936 --> 00:35:09,970
I read ten books on sex ed.
Oh.
947
00:35:10,038 --> 00:35:11,972
I think I have a little bit
of a better handle
948
00:35:12,039 --> 00:35:14,041
on how to explain a penis
to a six-year-old girl.
949
00:35:14,108 --> 00:35:17,778
I don't know
if you can explain something--
950
00:35:17,846 --> 00:35:19,780
can we just give her five
or six years to shake off
951
00:35:19,848 --> 00:35:22,483
the damage we've done
and then start fresh?
952
00:35:22,550 --> 00:35:25,152
No, babe.
I'm the mom.
953
00:35:25,220 --> 00:35:26,653
She's a girl.
954
00:35:26,721 --> 00:35:29,022
You have to let me make
this decision on this one.
955
00:35:29,090 --> 00:35:30,324
Yeah.
956
00:35:30,391 --> 00:35:34,761
Yeah, and if we had a boy,
you'd let me handle it?
957
00:35:34,829 --> 00:35:37,030
What?
958
00:35:40,401 --> 00:35:42,669
It's--when you said,
"if we had a boy,"
959
00:35:42,737 --> 00:35:45,071
I pictured us having a boy.
960
00:35:45,123 --> 00:35:47,608
Oh.
961
00:35:47,675 --> 00:35:51,845
I want her to have
a brother or a sister.
962
00:35:51,913 --> 00:35:54,348
We can't wait forever
on this, you know?
963
00:35:54,415 --> 00:35:56,750
We always said you could build
a bedroom above the garage,
964
00:35:56,801 --> 00:35:58,151
so that's--
that is perfect.
965
00:35:58,219 --> 00:35:59,620
Let's just hold on a second.
When are you--
966
00:35:59,687 --> 00:36:01,788
when--
yes, that is key.
967
00:36:01,856 --> 00:36:04,525
That is absolutely key.
968
00:36:06,761 --> 00:36:10,631
I can't believe
we're having this conversation.
969
00:36:10,698 --> 00:36:12,566
Neither can I.
970
00:36:32,220 --> 00:36:33,971
Hey.
971
00:36:34,055 --> 00:36:36,456
Hey.
972
00:36:36,507 --> 00:36:39,476
What you doing?
973
00:36:39,561 --> 00:36:43,296
I'm sorry.
I'll--I will pay for it.
974
00:36:43,348 --> 00:36:45,799
Okay.
975
00:36:45,867 --> 00:36:49,836
So I'm gonna pay
for it, then?
976
00:36:49,904 --> 00:36:52,189
I guess so.
You just offered.
977
00:36:52,273 --> 00:36:54,157
I don't know.
I feel stupid about it.
978
00:36:54,242 --> 00:36:56,326
Just--
I don't have money.
979
00:36:56,411 --> 00:36:57,911
I don't have money
to pay for it.
980
00:36:57,979 --> 00:37:00,380
Haddie, it's fine.
981
00:37:02,667 --> 00:37:05,085
I am sorry
982
00:37:05,152 --> 00:37:08,372
for this
and for being rude to you
983
00:37:08,456 --> 00:37:10,624
and treating you
really badly.
984
00:37:10,675 --> 00:37:12,125
And, I don't know,
I just--
985
00:37:12,176 --> 00:37:15,228
but I do have to say to you,
and I don't mean this
986
00:37:15,296 --> 00:37:16,513
as an insult,
987
00:37:16,598 --> 00:37:21,234
but I feel like you were being
a little bit irrational.
988
00:37:25,506 --> 00:37:27,074
- I was?
- Yeah.
989
00:37:27,141 --> 00:37:29,810
A little bit...
990
00:37:29,877 --> 00:37:33,647
You know,
a little out of the ordinary.
991
00:37:36,017 --> 00:37:37,751
It's about
"catastrophization."
992
00:37:37,819 --> 00:37:39,620
Okay.
993
00:37:39,687 --> 00:37:41,088
"Catastrophization."
994
00:37:41,155 --> 00:37:43,523
- That's not a word.
- It's not a real word.
995
00:37:43,591 --> 00:37:46,259
But it's one
that your dad made up for me,
996
00:37:46,327 --> 00:37:48,528
'cause I sometimes
"catastrophize" things.
997
00:37:48,596 --> 00:37:51,531
You know, I look
into the future, and...
998
00:37:51,599 --> 00:37:53,266
I see the worst--
999
00:37:53,334 --> 00:37:55,168
you driving this car,
1000
00:37:55,236 --> 00:37:58,138
and you getting in a horrible,
awful car accident.
1001
00:37:58,206 --> 00:38:01,925
And me having to go down
to the scene
1002
00:38:02,010 --> 00:38:04,511
and seeing your body
and smell the carnage...
1003
00:38:04,579 --> 00:38:05,896
- What? Mom.
- And I can see the people
1004
00:38:05,980 --> 00:38:07,380
just swarming around...
Stop.
1005
00:38:07,432 --> 00:38:08,649
Stop. Stop.
1006
00:38:08,716 --> 00:38:11,485
I just--I know.
I'm sorry.
1007
00:38:11,552 --> 00:38:13,236
That's not gonna happen.
1008
00:38:13,321 --> 00:38:15,689
I know.
1009
00:38:17,525 --> 00:38:20,961
I just love you
way too much.
1010
00:38:21,029 --> 00:38:24,230
And I don't know
what I would do.
1011
00:38:24,282 --> 00:38:25,232
Okay.
1012
00:38:25,299 --> 00:38:26,700
And then I think
about Max
1013
00:38:26,751 --> 00:38:28,401
and who's gonna take care of him
when we're not around.
1014
00:38:28,453 --> 00:38:30,236
Mom, I will.
1015
00:38:30,288 --> 00:38:31,621
Honey, I would never
do that to you.
1016
00:38:31,706 --> 00:38:32,956
I would never put
that burden on you
1017
00:38:33,041 --> 00:38:34,207
to take care of your brother.
1018
00:38:34,258 --> 00:38:35,676
I just--I wouldn't.
1019
00:38:35,743 --> 00:38:38,745
It's not a burden.
1020
00:38:38,813 --> 00:38:41,882
I love Max.
He's my brother.
1021
00:38:43,885 --> 00:38:45,819
You know that.
1022
00:38:47,271 --> 00:38:50,957
⪠Take a bow âª
1023
00:38:51,025 --> 00:38:52,592
⪠'cause you played âª
1024
00:38:52,643 --> 00:38:55,796
⪠your heart out âª
1025
00:38:55,863 --> 00:38:57,481
I can't believe
I'm eating snacks
1026
00:38:57,565 --> 00:38:59,149
and drinking soda
in my bed.
1027
00:38:59,233 --> 00:39:02,152
⪠And take your time âª
1028
00:39:02,236 --> 00:39:05,622
hey, I wonder
if the top bunk caved in on me
1029
00:39:05,707 --> 00:39:07,074
if I'd die.
1030
00:39:07,125 --> 00:39:09,576
I don't think
it would cave in.
1031
00:39:09,627 --> 00:39:13,480
But if it did,
I'd probably die, right?
1032
00:39:13,548 --> 00:39:15,916
Uh, maybe.
1033
00:39:18,252 --> 00:39:20,721
Sleepovers rock.
1034
00:39:20,788 --> 00:39:22,689
They do.
1035
00:39:22,757 --> 00:39:25,025
Are you having fun?
1036
00:39:25,093 --> 00:39:29,012
Yeah.
I'm having a lot of fun, Max.
1037
00:39:29,097 --> 00:39:31,798
We should do this
every night.
1038
00:39:31,866 --> 00:39:34,134
Um...
1039
00:39:34,202 --> 00:39:35,869
It would be...
1040
00:39:35,937 --> 00:39:39,306
Pretty amazing.
1041
00:39:41,776 --> 00:39:44,377
Good night, Haddie.
1042
00:39:44,445 --> 00:39:46,279
Good night, Max.
1043
00:39:46,347 --> 00:39:50,383
⪠Oh, so what? âª
1044
00:39:50,451 --> 00:39:53,153
⪠maybe she could âª
1045
00:39:53,204 --> 00:39:56,556
⪠not really ever see âª
1046
00:39:56,624 --> 00:40:00,026
hey.
I didn't hear you pull up.
1047
00:40:00,094 --> 00:40:04,264
I just was inside,
said hi to mom and dad.
1048
00:40:04,332 --> 00:40:05,665
How's it going?
1049
00:40:05,733 --> 00:40:07,968
- Oh, good. Fine.
- Yep?
1050
00:40:08,035 --> 00:40:10,904
Yep.
1051
00:40:10,972 --> 00:40:12,839
Listen, I'm really sorry
1052
00:40:12,907 --> 00:40:16,009
for co-opting your idea.
1053
00:40:16,077 --> 00:40:18,311
And I'd like to offer
you a job.
1054
00:40:18,379 --> 00:40:22,849
⪠âª
1055
00:40:22,917 --> 00:40:25,685
what?
You said you wanted more.
1056
00:40:28,689 --> 00:40:30,357
- Really?
- Yeah.
1057
00:40:30,424 --> 00:40:32,025
You know, it'd be
an internship.
1058
00:40:32,093 --> 00:40:33,493
It'd be
in the design department.
1059
00:40:33,561 --> 00:40:35,262
But that would be good for you.
1060
00:40:35,329 --> 00:40:36,863
There'd be some money,
not a lot,
1061
00:40:36,931 --> 00:40:38,765
but it would be a start.
1062
00:40:40,468 --> 00:40:43,303
⪠Filled with speed of light,
you've had with her âª
1063
00:40:46,607 --> 00:40:50,443
That would be great.
1064
00:40:50,511 --> 00:40:52,579
All right.
Great.
1065
00:40:52,647 --> 00:40:54,214
All right, so we'll, uh...
1066
00:40:54,282 --> 00:40:56,049
Work out
some details tomorrow, okay?
1067
00:40:56,117 --> 00:40:59,152
- Okay.
- I just got to get home.
1068
00:41:01,122 --> 00:41:03,940
- Adam?
- Yeah?
1069
00:41:06,961 --> 00:41:09,329
Thank you.
1070
00:41:09,397 --> 00:41:12,399
Thank you.
1071
00:41:12,466 --> 00:41:16,603
⪠âª
1072
00:41:16,671 --> 00:41:19,673
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
1073
00:41:19,740 --> 00:41:22,008
⪠take a bow âª
1074
00:41:22,058 --> 00:41:26,608
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.