All language subtitles for Parenthood s01e13 Lost and Found.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,832 Your audition for Alvin Ailey. 2 00:00:02,902 --> 00:00:04,665 You didn't tell me they were in New York. 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,064 Everybody knows they're in New York. 4 00:00:06,139 --> 00:00:07,128 I didn't. 5 00:00:07,207 --> 00:00:09,368 My dad is so far underwater on this thing. 6 00:00:09,442 --> 00:00:12,673 The plan is to bundle your dad's holdings with a bunch of higher-end properties. 7 00:00:12,812 --> 00:00:14,279 Your mother is slipping away from me. 8 00:00:14,347 --> 00:00:15,678 I don't know what I'm going to do. 9 00:00:15,749 --> 00:00:16,943 You know the truth? 10 00:00:17,017 --> 00:00:19,315 All I know is that she apparently slept with the guy once. 11 00:00:19,386 --> 00:00:21,581 Oh. But it's over. It's over. 12 00:00:21,654 --> 00:00:24,145 Amber told me to break up with Steve. 13 00:00:24,224 --> 00:00:27,318 And then she had sex with him. 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,256 Is that true? 15 00:01:00,927 --> 00:01:02,519 Dad, that's not... That's not how you do it. 16 00:01:02,595 --> 00:01:03,960 That's not... The cream cheese has to be on... 17 00:01:04,030 --> 00:01:06,464 Ah, excuse me, I think I know my way around a cream cheese and jelly sandwich. 18 00:01:06,533 --> 00:01:07,591 No. You should watch Mom do it. 19 00:01:07,667 --> 00:01:08,793 Here, I'll do it. Watch. Watch this. Watch this. 20 00:01:08,868 --> 00:01:10,096 Oh, yeah. Oh, yeah. Watch. You can learn from her. 21 00:01:10,170 --> 00:01:11,364 School me. All right. I will watch and learn. 22 00:01:11,438 --> 00:01:13,269 - I will school. - Learn from her. 23 00:01:13,339 --> 00:01:14,897 Wait, this way. 24 00:01:16,342 --> 00:01:17,468 Watch Mommy make it. You can learn from her. 25 00:01:17,544 --> 00:01:19,205 See, watch this. 26 00:01:19,279 --> 00:01:20,303 Honey... Watch this. 27 00:01:20,380 --> 00:01:22,575 Watch how I just spread around... Hey, hey. 28 00:01:24,184 --> 00:01:25,446 Oh, my God! 29 00:01:25,518 --> 00:01:26,883 Did something happen? 30 00:01:26,953 --> 00:01:27,977 Haddie... What did you do to your hair? 31 00:01:28,054 --> 00:01:29,078 Nothing. It's not a big deal, okay? 32 00:01:29,155 --> 00:01:31,282 Is that permanent? It looks like a... Like a panther or like... 33 00:01:31,357 --> 00:01:32,847 Did you cut it? I'm going to school. 34 00:01:32,926 --> 00:01:34,917 Um, and I'm taking the bus to school and I'm late so I got to go. 35 00:01:34,994 --> 00:01:36,859 You look like a vampire. Oh... Oh... Do you know... 36 00:01:36,930 --> 00:01:38,591 Wait, wait. Hold on a second. 37 00:01:38,665 --> 00:01:39,689 Honey, your hair is black. 38 00:01:39,766 --> 00:01:40,960 Your hair kind of looks like... Uh... Uh... 39 00:01:41,034 --> 00:01:43,161 She looked like a vampire from Twilight. 40 00:01:43,236 --> 00:01:44,260 I didn't... Did you know about this? 41 00:01:44,337 --> 00:01:46,396 No. I didn't tell her it was okay to do that. 42 00:01:46,473 --> 00:01:47,497 I like it. 43 00:01:47,574 --> 00:01:48,563 Mom, I'm dead... 44 00:01:48,641 --> 00:01:49,903 Without this biology homework, seriously. 45 00:01:49,976 --> 00:01:52,240 I know. We'll find it. Hey, that was the school. 46 00:01:52,312 --> 00:01:53,904 Uh, have you been cutting class? 47 00:01:53,980 --> 00:01:55,538 What? That's crazy. 48 00:01:55,615 --> 00:01:56,707 Yeah, so where are you going now? 49 00:01:56,783 --> 00:01:59,911 Uh, I'm just going to school, of course every day, like a good child. 50 00:01:59,986 --> 00:02:01,010 Really? Yeah. 51 00:02:01,087 --> 00:02:02,076 Are you sure? Yeah. 52 00:02:02,155 --> 00:02:03,179 Amber, have you seen my homework? 53 00:02:03,256 --> 00:02:04,245 Nope. Sorry. 54 00:02:04,324 --> 00:02:05,348 Are you cutting... Okay, bye. 55 00:02:05,425 --> 00:02:06,824 It is definitely not in the kitchen. Okay. 56 00:02:06,893 --> 00:02:09,657 You know what? I saw a bunch of papers on the sideboard. 57 00:02:09,729 --> 00:02:11,424 Seriously. SARAH: Uh-huh. I looked there, Mom. 58 00:02:11,498 --> 00:02:12,988 Ah! I got it. I got it. 59 00:02:13,066 --> 00:02:15,193 Are you serious? Where did you find it? 60 00:02:15,268 --> 00:02:16,257 It was just under that notebook. 61 00:02:16,336 --> 00:02:17,633 I looked there a million times. Thank you. Thank you. 62 00:02:17,704 --> 00:02:19,365 What's that? Baseball? 63 00:02:19,439 --> 00:02:20,701 Yeah. Are you trying out for baseball? 64 00:02:20,773 --> 00:02:22,297 I don't know. I mean, yeah... 65 00:02:22,375 --> 00:02:23,672 I don't know. I was thinking about it. 66 00:02:23,743 --> 00:02:25,904 You were? I think that's a great idea. 67 00:02:25,979 --> 00:02:27,378 Yeah? Yeah. 68 00:02:27,447 --> 00:02:31,406 Well, I mean... Maybe I'll ask Uncle Adam to help me, like, train for it. 69 00:02:32,085 --> 00:02:33,279 Uh-huh. 70 00:02:33,586 --> 00:02:35,110 What? Bad idea? 71 00:02:35,622 --> 00:02:36,714 No, I'll call him. 72 00:02:36,789 --> 00:02:38,450 Okay. All right, we need to go. 73 00:02:38,525 --> 00:02:39,753 Come on. 74 00:02:41,161 --> 00:02:42,628 Look at that. Mmm. 75 00:02:42,695 --> 00:02:46,222 Yes. Yes. 76 00:02:46,299 --> 00:02:47,789 Yes. Mmm-hmm. 77 00:02:48,101 --> 00:02:49,363 Look at this. It's raining. - I'll be there. 78 00:02:49,435 --> 00:02:50,766 Oh, yeah. Is that enough? 79 00:02:50,837 --> 00:02:51,861 Nope! Okay. 80 00:02:51,938 --> 00:02:53,428 No, don't worry about it at all. 81 00:02:53,506 --> 00:02:55,599 Yes, I'II... I'll be there. 82 00:02:55,675 --> 00:02:58,371 Mmm-hmm. No, don't... Don't worry about it. 83 00:02:58,444 --> 00:02:59,809 Okay? Bye. 84 00:03:04,350 --> 00:03:06,079 I'm in. Come on! 85 00:03:06,152 --> 00:03:07,517 I'm in! I'm in Alvin Ailey! 86 00:03:07,587 --> 00:03:09,145 I told you you could do it. 87 00:03:09,222 --> 00:03:10,621 I did it. I did it. Yeah, yeah, yeah, yeah. 88 00:03:10,690 --> 00:03:12,658 I did it. Look at this. 89 00:03:12,725 --> 00:03:14,488 Give me a hug. Yay! 90 00:03:15,228 --> 00:03:17,025 Oh, so proud of you. 91 00:03:19,098 --> 00:03:20,463 I can't believe it! 92 00:03:20,533 --> 00:03:23,400 Wow! So, New York? 93 00:03:23,970 --> 00:03:26,905 Yes. It means New York. 94 00:03:29,175 --> 00:03:31,803 And, um, when do you have to go? 95 00:03:31,878 --> 00:03:34,540 Uh, they want me there, uh, right away. 96 00:03:36,349 --> 00:03:38,647 Uh, right away? When right away? 97 00:03:38,851 --> 00:03:39,875 Like Friday. 98 00:03:41,020 --> 00:03:42,214 Friday. 99 00:03:43,756 --> 00:03:45,849 Hey, I'm moving in. 100 00:03:47,694 --> 00:03:49,628 Bad time? Grandpa! 101 00:03:49,696 --> 00:03:51,061 Hey, Jabbar! 102 00:03:55,201 --> 00:03:56,395 Coming. 103 00:04:00,673 --> 00:04:03,870 Hey, I was just looking for Adam, just real quick. 104 00:04:04,143 --> 00:04:05,235 Sure. 105 00:04:06,012 --> 00:04:07,604 Hey, Adam, honey. - Yeah? 106 00:04:07,680 --> 00:04:08,840 Sure, I'd love to come in. - What? 107 00:04:08,915 --> 00:04:10,883 Thanks. Honey, your sister's here. 108 00:04:10,950 --> 00:04:12,815 Which one? Your old one. 109 00:04:12,885 --> 00:04:14,182 Hey, are you... Oh, hi. Hi. 110 00:04:14,254 --> 00:04:15,414 Just heading out the door. Oh, sorry. 111 00:04:15,488 --> 00:04:16,887 Um, I just wanted to show you this. 112 00:04:16,956 --> 00:04:18,548 It was in Drew's, um, homework. 113 00:04:18,625 --> 00:04:19,853 Hey, that was my league. I know. 114 00:04:19,926 --> 00:04:22,793 And he asked about you helping him for tryouts. 115 00:04:22,862 --> 00:04:24,830 And I think he's kind of nervous about it. 116 00:04:24,897 --> 00:04:27,024 But, um, I just... Oh. 117 00:04:27,100 --> 00:04:28,931 ...was excited for him, you know, to see him get interested 118 00:04:29,002 --> 00:04:30,094 in something so I didn't know if... Yeah. 119 00:04:30,169 --> 00:04:31,932 Adam, can you open that? I can't open that. 120 00:04:32,005 --> 00:04:33,996 I know you guys are busy. 121 00:04:34,807 --> 00:04:35,796 Oh, what do you got, that Easy Clean? 122 00:04:35,875 --> 00:04:38,742 I love that stuff. It really gets out... Uh... All the... Uh... Every... 123 00:04:38,811 --> 00:04:40,108 Okay, so... Not a problem. 124 00:04:40,179 --> 00:04:41,771 Thank you. Thanks, Kristina. 125 00:04:41,848 --> 00:04:42,837 Mmm-hmm. 126 00:04:42,915 --> 00:04:45,145 Great seeing you guys. Thank you very much. Sorry. 127 00:04:45,218 --> 00:04:46,207 Tell Drew I'm looking forward to it. 128 00:04:46,286 --> 00:04:47,344 Okay. Okay? 129 00:04:47,420 --> 00:04:49,285 Just tell Drew. I will. 130 00:06:13,239 --> 00:06:14,934 Hi. Hi. 131 00:06:16,275 --> 00:06:17,503 How are you? 132 00:06:17,577 --> 00:06:18,874 I'm okay. 133 00:06:20,513 --> 00:06:23,243 I just wanted to talk to you about Amber. 134 00:06:23,549 --> 00:06:26,040 Um, yes. I... 135 00:06:27,286 --> 00:06:30,414 I know she missed the last couple days. I was going to call you. 136 00:06:30,490 --> 00:06:31,650 I just feel worried about her. 137 00:06:31,724 --> 00:06:35,421 And I wanted to ask you, 'cause she does so well with you, you know. 138 00:06:35,495 --> 00:06:38,987 I don't want her to, um... 139 00:06:40,366 --> 00:06:41,390 Unravel. 140 00:06:41,467 --> 00:06:44,664 How... How... How are you doing with all this? 141 00:06:45,405 --> 00:06:47,396 I mean, it can't be easy. 142 00:06:48,641 --> 00:06:50,165 No, it's, um... 143 00:06:51,444 --> 00:06:53,275 You know, it's just all made me think 144 00:06:53,346 --> 00:06:56,975 that I think coming here might have been a mistake. 145 00:06:57,450 --> 00:06:59,884 Um, it was a mess where we were, 146 00:06:59,952 --> 00:07:02,819 but it didn't affect so many people. 147 00:07:03,055 --> 00:07:05,387 And it didn't disrupt the family. 148 00:07:06,392 --> 00:07:08,690 I think we're better on our own. 149 00:07:08,928 --> 00:07:11,988 And so, 150 00:07:14,400 --> 00:07:16,061 we should move on. 151 00:07:17,837 --> 00:07:19,964 Make a mess some place new. 152 00:07:22,508 --> 00:07:23,600 Okay. 153 00:07:25,812 --> 00:07:29,248 I think that's actually what I came to tell you today. 154 00:07:32,819 --> 00:07:34,116 'Cause... 155 00:07:35,955 --> 00:07:37,980 'Cause I missed your face. 156 00:07:41,093 --> 00:07:42,185 So... 157 00:07:44,530 --> 00:07:46,157 Uh, Sarah, um... 158 00:07:51,370 --> 00:07:53,600 For what it's worth, I... I... 159 00:07:54,106 --> 00:07:58,634 I don't think that running away from your problems is the answer. 160 00:07:59,479 --> 00:08:02,642 I think that you're doing a great job with Amber. 161 00:08:03,149 --> 00:08:04,639 I think you're an incredible mother 162 00:08:04,717 --> 00:08:09,279 and I think she's going to do just fine here. 163 00:08:09,355 --> 00:08:13,223 And, um, I don't think that you should leave. 164 00:08:19,966 --> 00:08:21,695 Please don't leave. 165 00:08:27,473 --> 00:08:31,341 Oh, wow. This coat is screaming "chick magnet" to me. 166 00:08:31,410 --> 00:08:34,004 Isn't that cool Max gave you all this stuff? 167 00:08:34,080 --> 00:08:36,514 Yup. Does it always rain in New York? 168 00:08:36,582 --> 00:08:38,174 Well, not always. 169 00:08:38,251 --> 00:08:40,185 I don't think I'm going to like it. 170 00:08:40,253 --> 00:08:42,983 Oh, you're going to love it. It's the greatest city in the world. 171 00:08:43,055 --> 00:08:45,683 Do they have bagels like at Bagel City? 172 00:08:46,259 --> 00:08:47,692 Do they have bagels? 173 00:08:47,760 --> 00:08:50,388 Dude, New York has the best bagels anywhere. 174 00:08:50,463 --> 00:08:52,954 They're hot and fresh and you can smell them everywhere on the streets. 175 00:08:53,032 --> 00:08:55,728 You're going to be smiling all day long. 176 00:08:59,539 --> 00:09:01,769 So, how come I call you Crosby? 177 00:09:03,042 --> 00:09:04,669 What do you mean? 178 00:09:05,344 --> 00:09:07,608 I could call you Daddy, right? 179 00:09:09,615 --> 00:09:11,082 Yeah, of course. 180 00:09:11,150 --> 00:09:14,176 I mean, it's up to you, but I would like that. 181 00:09:14,253 --> 00:09:15,379 Okay. 182 00:09:15,655 --> 00:09:17,054 Well, okay. 183 00:09:19,592 --> 00:09:21,583 How about we go tackle this city? 184 00:09:21,661 --> 00:09:24,926 Just a couple of dudes in search of a science center and some pizza, 185 00:09:24,997 --> 00:09:26,021 what do you say? 186 00:09:26,098 --> 00:09:27,793 Oh, yeah. Yeah. 187 00:09:33,139 --> 00:09:34,197 I just don't understand it. 188 00:09:34,273 --> 00:09:36,298 We... We want to understand why you did it. 189 00:09:36,375 --> 00:09:37,501 That's all. I'm just asking that. 190 00:09:37,577 --> 00:09:39,568 And I keep telling you, there is nothing to understand. 191 00:09:39,645 --> 00:09:41,476 Something I've never seen before. It's odd. 192 00:09:41,547 --> 00:09:43,811 Your mother is concerned that you're trying to be somebody you're not. 193 00:09:43,883 --> 00:09:44,872 Exactly. 194 00:09:44,951 --> 00:09:45,975 Well, don't worry. 195 00:09:46,052 --> 00:09:48,486 We got a call from school today. You ditched chemistry. 196 00:09:48,821 --> 00:09:50,379 You've never ditched a class before, Haddie. Ever. 197 00:09:50,456 --> 00:09:51,514 Why? Why did you ditch chem? 198 00:09:51,591 --> 00:09:52,853 We weren't doing anything. 199 00:09:52,925 --> 00:09:54,290 Are Amber and Steve in your class? 200 00:09:54,360 --> 00:09:58,319 Is everything that I do now gonna be defined by Amber and Steve? 201 00:09:58,397 --> 00:09:59,386 Is that why you did it? 202 00:09:59,465 --> 00:10:02,195 It has nothing to do with Amber and Steve then? Nothing at all? 203 00:10:02,268 --> 00:10:03,735 You know what? No, it doesn't. 204 00:10:03,803 --> 00:10:06,829 And even if it did, you don't get to act like you know everything about me. 205 00:10:06,906 --> 00:10:10,569 I was your age once. And I... I've been through this stuff before. 206 00:10:10,643 --> 00:10:14,704 I just wanted to dye my hair because I don't like my hair color. Okay? 207 00:10:14,780 --> 00:10:15,804 Okay. Okay. That's fine. 208 00:10:15,881 --> 00:10:16,905 Thank you. Can I go? That's fair. 209 00:10:16,983 --> 00:10:18,109 Okay. 210 00:10:21,187 --> 00:10:23,417 Honey, I... I can't believe that this is happening. 211 00:10:23,489 --> 00:10:24,751 Like, what is going on here? 212 00:10:24,824 --> 00:10:26,348 What do you... What do you think is going on here? 213 00:10:26,425 --> 00:10:27,790 She's just completely shut down. 214 00:10:27,860 --> 00:10:31,023 I mean, she's dying her hair black. I don't recognize her literally. 215 00:10:31,097 --> 00:10:32,758 She's very bright. I think she's going to be just fine. 216 00:10:32,832 --> 00:10:34,663 She's just a teenager, she's going through some growing pains. 217 00:10:34,734 --> 00:10:35,723 How do you know that? I don't know that. 218 00:10:35,801 --> 00:10:38,964 She's... She's a teenage girl. You don't know what teenage girls go through, okay? 219 00:10:39,038 --> 00:10:40,062 No, I don't. Okay? I was one. 220 00:10:40,139 --> 00:10:41,163 I admit that I don't. You were not one. 221 00:10:41,240 --> 00:10:42,366 But I think she's going to be fine, okay? 222 00:10:42,441 --> 00:10:44,739 Now, listen, I'm gonna... I'm gonna be late for Drew, okay? 223 00:10:44,810 --> 00:10:46,141 I got to go meet him. 224 00:10:46,212 --> 00:10:47,907 What? Late for Drew? Why? 225 00:10:47,980 --> 00:10:50,039 Yeah, I promised him I would help him with his baseball tryouts. 226 00:10:50,116 --> 00:10:52,846 Oh, that's so awesome, honey. 227 00:10:53,252 --> 00:10:54,276 Really? What? 228 00:10:54,353 --> 00:10:56,617 Why don't you focus on our family right now? 229 00:10:57,423 --> 00:10:58,822 Just saying. 230 00:11:06,132 --> 00:11:07,156 Hi. 231 00:11:07,233 --> 00:11:10,725 Hi. Uh, nice sky. 232 00:11:10,836 --> 00:11:15,830 Mom, I don't know what exactly, uh, is going on, you know, right now 233 00:11:15,908 --> 00:11:19,969 with you and Dad or, um, that guy, Matthew, not that it's any of my business. 234 00:11:20,046 --> 00:11:25,245 Well, um, it kind of isn't your business, but, um, nothing's going on. 235 00:11:25,317 --> 00:11:29,117 I told him, uh, that's not happening anymore. 236 00:11:30,289 --> 00:11:31,688 Okay. I don't know. 237 00:11:31,757 --> 00:11:33,349 Dad just said he was at the house, so... 238 00:11:33,426 --> 00:11:34,893 That's the thing about your father. 239 00:11:34,960 --> 00:11:37,121 He talks to everybody but me. 240 00:11:37,830 --> 00:11:39,593 Look, uh, Julia's having that guy, Timm, 241 00:11:39,665 --> 00:11:43,032 over to her house for dinner to talk to Dad about the property. 242 00:11:43,102 --> 00:11:44,296 I think you should be there, too. 243 00:11:44,370 --> 00:11:47,237 Well, I should be there. But why didn't he invite me? 244 00:11:47,306 --> 00:11:48,330 You see? That's what I'm talking about. 245 00:11:48,407 --> 00:11:49,396 I don't know, Mom. 246 00:11:49,475 --> 00:11:51,875 If you sit around waiting for him to invite you or call you 247 00:11:51,944 --> 00:11:54,174 or tell you what to do, you could be waiting forever. 248 00:11:54,246 --> 00:11:57,079 I mean, don't be a victim, you know? Just do something. 249 00:11:57,149 --> 00:11:59,982 You don't need an invitation to your own life. 250 00:12:03,189 --> 00:12:04,850 You are absolutely right. 251 00:12:06,759 --> 00:12:07,885 Thank you. 252 00:12:08,294 --> 00:12:10,922 And I'm really glad I taught you that. 253 00:12:14,233 --> 00:12:20,138 Good hearted woman in love with a good timing man 254 00:12:23,075 --> 00:12:26,772 She loves him in spite of his wicked ways 255 00:12:26,846 --> 00:12:29,110 But she don't understand 256 00:12:30,015 --> 00:12:31,812 Oh, my God. The piano's breaking. 257 00:12:31,884 --> 00:12:33,909 You got your sea legs now, right? 258 00:12:33,986 --> 00:12:36,386 Well, your skin looks great out here. Thank you. 259 00:12:36,455 --> 00:12:38,946 And your hair's got kind of some body now in that salt air. 260 00:12:40,092 --> 00:12:41,389 Oh, now... 261 00:12:42,261 --> 00:12:43,751 Thank you very much. 262 00:12:43,829 --> 00:12:47,765 I could not get Adam to drink one beer with me. 263 00:12:47,833 --> 00:12:50,563 No way. If he drinks too much, the stick might fall out of his ass. 264 00:12:51,737 --> 00:12:52,965 That's the good stuff. 265 00:12:53,038 --> 00:12:54,130 Wait a minute. 266 00:12:54,206 --> 00:12:55,195 Ahhh! 267 00:12:55,274 --> 00:12:56,502 This is what it's all about! 268 00:12:56,575 --> 00:12:58,975 There was nights like this in Saigon. 269 00:12:59,044 --> 00:13:01,376 And there was this cute little thing. 270 00:13:01,447 --> 00:13:02,846 And she had the tightest little... 271 00:13:02,915 --> 00:13:04,177 Mmm-mmm! 272 00:13:05,718 --> 00:13:07,743 Dad, I don't need to know all the details. 273 00:13:09,755 --> 00:13:12,019 Oh, God, I'm going to make myself sick. 274 00:13:12,792 --> 00:13:15,283 The touch of a man 275 00:13:17,963 --> 00:13:19,328 Oh, that's it. Whoo! 276 00:13:19,398 --> 00:13:21,025 You want another beer or are you gonna... 277 00:13:22,168 --> 00:13:23,897 Liquor before beer? 278 00:13:24,770 --> 00:13:27,671 I don't even know what I'm saying half the time these days. 279 00:13:28,808 --> 00:13:29,900 Huh? 280 00:13:30,376 --> 00:13:31,604 Nothing. 281 00:13:32,144 --> 00:13:35,045 Your mother's going to forgive me, you know. 282 00:13:35,414 --> 00:13:36,676 She's got to. 283 00:13:36,749 --> 00:13:38,614 Yeah, this thing's going to blow over, right? 284 00:13:38,684 --> 00:13:39,708 Hell, yeah. 285 00:13:39,785 --> 00:13:44,654 I mean, Julia'll fix all the real estate stuff. And then you'll be right back. 286 00:13:45,157 --> 00:13:46,454 You know, 287 00:13:48,360 --> 00:13:51,352 Crosby, this whole thing here with Jasmine 288 00:13:51,430 --> 00:13:53,125 going to New York and taking Jabbar. 289 00:13:53,199 --> 00:13:55,099 You can't let that... You got to put your foot down. 290 00:13:55,167 --> 00:13:57,897 She can't be taking your son all the way across the country, because that's... 291 00:13:57,970 --> 00:14:00,370 Dad, I don't think you understand the whole story, because... 292 00:14:00,439 --> 00:14:02,771 They got dance troupes here. I don't get it. I mean... 293 00:14:02,842 --> 00:14:04,207 What do you know about dancing? 294 00:14:04,310 --> 00:14:05,334 You don't know anything about dancing. 295 00:14:05,411 --> 00:14:06,935 I'll tell you one thing I do know, Crosby. 296 00:14:07,012 --> 00:14:09,640 You got to be there for your kid. He's your son! 297 00:14:11,350 --> 00:14:13,648 And you can't let him slip away from you. 298 00:14:16,956 --> 00:14:20,448 You have to man up here, Crosby. 299 00:14:25,831 --> 00:14:28,459 Well, you remember Andrea Sokolov? Remember her? 300 00:14:28,534 --> 00:14:30,229 She dyed her hair black my junior year. 301 00:14:30,302 --> 00:14:32,998 Oh, right. And she turned into a tigress, like, overnight. 302 00:14:33,072 --> 00:14:34,664 Overnight. Well, thanks for that. 303 00:14:34,740 --> 00:14:36,731 She was open for business. That was what that signified. 304 00:14:36,809 --> 00:14:38,674 Oh, God. It's a teenage thing. 305 00:14:38,744 --> 00:14:40,302 There's a lot worse things she could be doing. Believe me. 306 00:14:40,379 --> 00:14:42,142 It's true. No, it's entirely innocuous. 307 00:14:42,214 --> 00:14:43,203 No. It's... It's a phase, right? 308 00:14:43,282 --> 00:14:45,409 She's going to grow out of it. Well, tell that to Andrea's parents. 309 00:14:45,484 --> 00:14:47,247 She's riding a pole at the strip club by the bowling alley. 310 00:14:47,319 --> 00:14:48,308 That's true. 311 00:14:48,387 --> 00:14:50,184 You need to get her hair back to its natural color. 312 00:14:50,256 --> 00:14:51,848 I'm worried about it. Or she's going to become a stripper. 313 00:14:51,924 --> 00:14:53,619 Seriously? Hey, what happened to your taillight? 314 00:14:53,692 --> 00:14:56,752 I don't know. Some guy must've smacked into it, just drove off. 315 00:14:56,829 --> 00:14:58,091 Didn't leave a note, nothing. 316 00:14:58,163 --> 00:14:59,152 You know... That's unconscionable. 317 00:14:59,231 --> 00:15:00,926 Yeah, society is coming apart at the seams. 318 00:15:01,000 --> 00:15:02,058 Hey... Hey, you know what? 319 00:15:02,134 --> 00:15:03,158 It is unconscionable 320 00:15:03,235 --> 00:15:05,863 because how difficult is it to take responsibility for your actions? 321 00:15:05,938 --> 00:15:08,702 You know, you... You bust somebody's taillight, step up to the plate. 322 00:15:08,774 --> 00:15:09,968 Oh, I think I'm going to yack. 323 00:15:10,042 --> 00:15:11,031 You okay? No. 324 00:15:11,110 --> 00:15:12,668 What's wrong with you? 325 00:15:13,712 --> 00:15:16,203 I was drinking last night with Zeek. Zeek? 326 00:15:16,282 --> 00:15:17,772 They've both gone insane. - Just you and Dad? 327 00:15:17,850 --> 00:15:20,216 Bottomless pit. Wait, okay, what's happening with Mom and Dad? 328 00:15:20,286 --> 00:15:23,050 'Cause I was at the house yesterday. She was very weird. 329 00:15:23,122 --> 00:15:25,420 She was very negative about them getting back together. 330 00:15:25,491 --> 00:15:26,924 I don't understand what she's so upset about. 331 00:15:26,992 --> 00:15:29,222 Yeah, it feels like there's something else. 332 00:15:30,195 --> 00:15:32,129 Are you catching this? Hey, guys. 333 00:15:32,197 --> 00:15:34,290 What was that look? With the secret. 334 00:15:34,366 --> 00:15:36,391 You guys have a secret or something? 335 00:15:36,468 --> 00:15:37,935 Go ahead. Huh? 336 00:15:39,171 --> 00:15:40,832 Dad had an affair. 337 00:15:41,507 --> 00:15:42,872 What? Come on. 338 00:15:42,942 --> 00:15:44,307 I wouldn't joke about that. Shh, Crosby. 339 00:15:44,376 --> 00:15:46,071 Dad had an affair? We're not screwing with you. 340 00:15:46,145 --> 00:15:47,442 I wouldn't lie about this, okay? 341 00:15:47,513 --> 00:15:49,981 It happened many years ago. 342 00:15:50,816 --> 00:15:52,511 I cannot believe he did that to her. 343 00:15:52,584 --> 00:15:54,108 I know. 344 00:15:56,422 --> 00:15:58,890 By the way, I'm sorry, but I can't practice with Drew tonight. 345 00:15:58,958 --> 00:16:00,220 Why not? 346 00:16:00,759 --> 00:16:02,488 Kristina... I've... I've got stuff to do at the house. 347 00:16:02,561 --> 00:16:04,756 No, no, you know what? I'm just trying to keep the peace. 348 00:16:04,830 --> 00:16:05,956 Don't worry about it. Don't worry about it. 349 00:16:06,031 --> 00:16:07,828 Sorry. No, I'm sorry. 350 00:16:09,301 --> 00:16:10,825 Mom, I can barely look at you. Whoo! 351 00:16:10,903 --> 00:16:11,892 Oh, my gosh. 352 00:16:11,971 --> 00:16:13,404 What are you doing? Don't hit me. 353 00:16:13,472 --> 00:16:14,496 We're playing baseball. 354 00:16:14,573 --> 00:16:16,268 Yeah, but, I mean, you don't know anything about sports at all... 355 00:16:16,342 --> 00:16:17,366 Are you ready? 356 00:16:17,443 --> 00:16:18,432 It doesn't matter. What's to know? 357 00:16:18,510 --> 00:16:20,444 Nothing about physical activity. You throw it. You catch it. 358 00:16:20,512 --> 00:16:21,536 Adam couldn't make it. Why couldn't he make it? 359 00:16:21,613 --> 00:16:22,637 I don't know. He just couldn't. 360 00:16:23,816 --> 00:16:24,840 I know. Sorry. 361 00:16:24,917 --> 00:16:26,248 It's because of me. Did that get you on the leg? 362 00:16:26,318 --> 00:16:27,307 It's because of me. 363 00:16:27,386 --> 00:16:28,410 I... I don't know why it was. 364 00:16:28,487 --> 00:16:30,887 I'm sure they think that Haddie dyed her hair black because of me, too. 365 00:16:32,057 --> 00:16:33,456 It's true. Haddie dyed her hair black. 366 00:16:33,525 --> 00:16:34,549 I mean, what... What isn't your fault? 367 00:16:34,626 --> 00:16:36,287 No, it's like... I know. Everything is. 368 00:16:36,362 --> 00:16:37,386 Is that your fault? 369 00:16:37,463 --> 00:16:38,794 He couldn't make it because of personal... Kids... 370 00:16:38,864 --> 00:16:40,525 Please. Dyed her hair black 'cause she's mad at me. 371 00:16:40,599 --> 00:16:41,588 That's why Haddie dyed her hair black? 372 00:16:41,667 --> 00:16:42,691 It's nothing to be proud of but... 373 00:16:42,768 --> 00:16:45,635 Well, I mean, maybe you should have thought about what you did before... You know? 374 00:16:45,704 --> 00:16:46,864 I... I mean... Really? You're saying this now? 375 00:16:46,939 --> 00:16:48,270 Well, this created a lot of trouble. 376 00:16:48,340 --> 00:16:49,466 No, I'm not. I... I've talked to you about this. 377 00:16:49,541 --> 00:16:51,065 I know. I feel bad. I know. I know. You know how I feel. 378 00:16:51,143 --> 00:16:52,132 I feel bad. I feel... 379 00:16:52,211 --> 00:16:54,475 I'm tired of you whining about it. It's like, do something about it. 380 00:16:54,546 --> 00:16:55,911 We're just trying to play a nice game for a second. 381 00:16:55,981 --> 00:16:57,642 I'm trying to live my life. You don't know what it's like. 382 00:16:57,716 --> 00:16:58,740 All right, seriously, guys. 383 00:16:58,817 --> 00:16:59,841 I've done everything I can for you guys! 384 00:16:59,918 --> 00:17:01,681 I've moved you back here! And I didn't want to come here! 385 00:17:01,754 --> 00:17:02,778 Is that what this is about? 386 00:17:02,855 --> 00:17:04,345 No! It's one thing if you're miserable! 387 00:17:04,423 --> 00:17:06,084 It's another thing if you bring us all down with you! 388 00:17:06,158 --> 00:17:10,720 So, I'm... I'm just asking, just think one step beyond, "Oh, this feels good." 389 00:17:10,796 --> 00:17:12,821 That's what I'm asking you to do! 390 00:17:18,604 --> 00:17:19,730 Okay. 391 00:17:22,408 --> 00:17:23,602 Amber. 392 00:17:29,181 --> 00:17:30,170 Thank you. Can I have the car? 393 00:17:30,249 --> 00:17:31,341 Bye. 394 00:17:31,517 --> 00:17:32,779 Is that the school again? 395 00:17:32,851 --> 00:17:35,376 Yeah, a lot of red tape in New York. 396 00:17:35,854 --> 00:17:38,880 Well, how long is it going to take to enroll him? 397 00:17:38,957 --> 00:17:42,654 Um, I don't know. It'll work out. 398 00:17:43,962 --> 00:17:46,192 We need to talk about the plan. 399 00:17:46,398 --> 00:17:47,660 The plan? 400 00:17:47,933 --> 00:17:49,423 Me and Jabbar. 401 00:17:50,669 --> 00:17:52,660 Absolutely. Yeah. 402 00:17:53,439 --> 00:17:57,102 Like, I don't want him to think that he's going to lose me. 403 00:17:59,178 --> 00:18:01,578 Well, you'll come visit... 404 00:18:01,914 --> 00:18:04,007 A lot of visits. Yeah, I'II... I'll visit. 405 00:18:04,083 --> 00:18:09,316 And, um, you can have phone dates, like every Sunday. 406 00:18:11,590 --> 00:18:13,057 Or every day. 407 00:18:14,693 --> 00:18:16,786 Yeah, if it's possible. 408 00:18:22,067 --> 00:18:24,661 Jasmine, it's really important to me that you're being clear with him 409 00:18:24,736 --> 00:18:28,502 about why you guys are going to New York, and why I can't just move there with you. 410 00:18:28,574 --> 00:18:31,134 I don't want him to think that I abandoned you guys. 411 00:18:31,210 --> 00:18:33,644 I want him to know that you guys... 412 00:18:42,654 --> 00:18:44,884 And just like that, another run is in. 413 00:18:44,957 --> 00:18:49,451 And we're enjoying a good 5 to 2 lead here in the fifth inning. 414 00:18:49,528 --> 00:18:51,758 Hey, Crosby, pull up a chair. 415 00:18:51,830 --> 00:18:54,025 The game's getting good here. 416 00:18:58,570 --> 00:19:00,162 Did you talk to Jasmine? 417 00:19:00,706 --> 00:19:02,333 Yeah, we talked. 418 00:19:03,342 --> 00:19:04,832 We got a plan. 419 00:19:05,978 --> 00:19:07,605 What is the plan? 420 00:19:11,583 --> 00:19:13,448 The plan is they're moving to New York. 421 00:19:13,519 --> 00:19:16,977 And I'm going to visit and talk to Jabbar on the phone. 422 00:19:20,659 --> 00:19:22,820 Well, that sounds like it's good for her. 423 00:19:22,895 --> 00:19:23,987 Yeah. 424 00:19:25,964 --> 00:19:27,329 Yeah, okay. 425 00:19:28,500 --> 00:19:29,831 I'm turning in. 426 00:19:29,902 --> 00:19:31,392 Suit yourself. 427 00:19:39,378 --> 00:19:42,313 You know, you've got a lot of nerve 428 00:19:42,381 --> 00:19:45,942 giving me advice about Jasmine after what you did to Mom. 429 00:19:46,552 --> 00:19:47,541 What? 430 00:19:47,619 --> 00:19:50,645 What? You screwed up, Dad. 431 00:19:50,722 --> 00:19:53,816 You screwed up with Mom and she did nothing. 432 00:19:56,628 --> 00:19:59,153 Oh, Crosby, it's pretty complicated. 433 00:19:59,331 --> 00:20:01,265 Is it? Is it super complicated? 434 00:20:01,333 --> 00:20:05,394 I think I can figure it out. She stood by you for 40 years. 435 00:20:06,939 --> 00:20:08,839 You can't just sit here and drink beer and listen to the radio 436 00:20:08,907 --> 00:20:11,239 and think she's going to come over here and beg you to come home. 437 00:20:11,310 --> 00:20:13,244 Is that what you think? 438 00:20:13,312 --> 00:20:17,442 You are going to lose her. Do you get that? 439 00:20:17,516 --> 00:20:20,815 You need to take your own advice and fight for her. 440 00:20:22,854 --> 00:20:24,515 You be a man, Dad. 441 00:20:51,083 --> 00:20:52,175 Hey. 442 00:20:55,754 --> 00:20:57,381 It's your mother. 443 00:20:59,191 --> 00:21:01,216 I brought you some coffee. 444 00:21:04,429 --> 00:21:06,829 I'm sorry about what I said, okay? 445 00:21:08,267 --> 00:21:10,997 You don't bring everybody down, you know. 446 00:21:12,537 --> 00:21:14,801 You... You bring everybody up. 447 00:21:17,576 --> 00:21:19,100 Up with people. 448 00:21:21,079 --> 00:21:26,381 This coffee is going to bring you up the way you bring me up 449 00:21:26,451 --> 00:21:28,976 when I see your sweet face every day. 450 00:21:53,278 --> 00:21:54,711 Hey, I called but nobody answered. 451 00:21:54,780 --> 00:21:56,042 Do you mind if I, uh, come in? 452 00:21:56,114 --> 00:21:58,674 I just was looking for a number for Steve if you have it, please. 453 00:21:58,750 --> 00:22:01,583 I think I... Steve who? Oh, Haddie's boyfriend? 454 00:22:01,653 --> 00:22:03,280 Yeah, Steve. Steve. 455 00:22:03,355 --> 00:22:04,617 Yeah, I think so. I didn't hear that you called. 456 00:22:04,690 --> 00:22:05,714 Do you have the number, Kristina? 457 00:22:05,791 --> 00:22:07,258 Did you call my cell phone? Mmm-hmm. 458 00:22:07,326 --> 00:22:08,384 Huh. 459 00:22:08,460 --> 00:22:09,449 And the house phone. 460 00:22:09,528 --> 00:22:10,517 I didn't hear. I was outside gardening. 461 00:22:10,595 --> 00:22:12,620 And I need the number if it's not too much trouble. 462 00:22:12,698 --> 00:22:14,063 No, it's not too much trouble at all. 463 00:22:14,132 --> 00:22:15,565 If it's a giant problem, maybe I could come... 464 00:22:15,634 --> 00:22:16,794 It's not a problem, Sarah. 465 00:22:16,868 --> 00:22:18,267 I'm trying to help you. I'm trying to be polite. 466 00:22:18,337 --> 00:22:19,531 Okay, then just give me the number. That's all I want. 467 00:22:19,604 --> 00:22:21,538 I'm trying to not say something right now that I'm gonna regret later. 468 00:22:21,606 --> 00:22:23,198 Oh. Hey. Hey. 469 00:22:24,476 --> 00:22:25,670 What's going on? Hi, honey. 470 00:22:25,744 --> 00:22:28,838 Oh, I'm finding Steve's number for Sarah. 471 00:22:29,881 --> 00:22:32,315 What... What do you need Steve's number for? 472 00:22:33,285 --> 00:22:34,616 Amber's missing. 473 00:22:39,524 --> 00:22:40,548 Hi. - Oh. 474 00:22:40,625 --> 00:22:41,614 Hi. Hi, Adam. 475 00:22:41,693 --> 00:22:42,887 Honey, Adam Braverman's here! I'm Sarah Braverman. 476 00:22:42,961 --> 00:22:44,553 Hi, listen, sorry... Sorry to bother you, 477 00:22:44,629 --> 00:22:47,029 but we have an urgent situation on our hands here. 478 00:22:47,099 --> 00:22:48,088 My daughter is missing. 479 00:22:48,166 --> 00:22:49,531 Who... Who is your, uh, daughter? 480 00:22:49,601 --> 00:22:51,626 This is my sister. My daughter is Amber Holt. 481 00:22:51,703 --> 00:22:53,102 My niece. We don't know who Amber Holt is. 482 00:22:54,272 --> 00:22:55,296 Well, that's weird because... Yeah. 483 00:22:55,374 --> 00:22:57,103 ...um, your son certainly knows who she is. Hi. 484 00:22:57,175 --> 00:22:58,403 Oh, hi, Steve. - Hi, guys. 485 00:22:58,477 --> 00:23:00,274 Have you heard from Amber? No. I... I tried calling her. 486 00:23:00,345 --> 00:23:02,870 Would somebody please tell me what's going on here? 487 00:23:02,948 --> 00:23:03,972 Sure, I'd love to. 488 00:23:04,049 --> 00:23:08,110 Um, Steve tried to pressure Haddie, my brother's daughter, into sleeping with him. 489 00:23:08,186 --> 00:23:09,210 And then when she wouldn't sleep with him... 490 00:23:09,287 --> 00:23:10,276 What? 491 00:23:10,355 --> 00:23:12,448 ...he slept with my daughter instead and now she's missing. 492 00:23:12,524 --> 00:23:13,855 Wait, what are they talking about? 493 00:23:13,925 --> 00:23:16,553 I... Steve, I want you to go upstairs. 494 00:23:16,628 --> 00:23:19,392 No, I'm not going upstairs. What are they talking about? 495 00:23:19,464 --> 00:23:21,227 Have you seen her? Is she all right? That's first off. 496 00:23:21,299 --> 00:23:22,323 That's what we need to know. 497 00:23:22,401 --> 00:23:23,390 She's missing. Thanks for your concern. 498 00:23:23,468 --> 00:23:25,732 Wait a minute. Could someone please tell me what's going on here? 499 00:23:25,804 --> 00:23:29,103 Because it sounds like you're blaming Steve for your daughter running away. 500 00:23:29,174 --> 00:23:31,938 Oh, that's interesting! No! No one is blaming Steve! 501 00:23:32,010 --> 00:23:34,342 In fact, the entire school is calling my daughter a whore! 502 00:23:34,413 --> 00:23:35,971 And Steve just comes up smelling like a rose. 503 00:23:36,047 --> 00:23:37,071 Sarah, Sarah, Sarah. I'm sorry. I'm sorry. 504 00:23:37,149 --> 00:23:39,117 Can I just say something? - I told you to go upstairs! 505 00:23:39,184 --> 00:23:41,948 Listen, Mrs. Holt, Mr. Braverman. 506 00:23:42,020 --> 00:23:43,817 I... I love your daughter. 507 00:23:43,889 --> 00:23:45,686 Oh! You do, do you? You love her? 508 00:23:45,757 --> 00:23:47,520 I thought you loved Haddie! I thought you loved his daughter. 509 00:23:47,592 --> 00:23:49,526 You've got a funny way of showing your affection, you know that? 510 00:23:49,594 --> 00:23:50,618 Hey, hey, Adam. 511 00:23:50,695 --> 00:23:51,753 You've left both these girls feeling miserable! 512 00:23:51,830 --> 00:23:53,297 You are lucky you didn't have sex with my daughter! 513 00:23:53,365 --> 00:23:54,525 Adam! Adam! 514 00:23:54,599 --> 00:23:55,623 I'm sorry. I'm sorry. Steve! 515 00:23:56,601 --> 00:23:58,501 I forget that Fresno is so industrial. 516 00:23:58,570 --> 00:24:01,232 How could you forget? You... You used to visit all the time and... 517 00:24:01,306 --> 00:24:03,638 Oh, I know. You can't keep me away from the raisin capital of the world. 518 00:24:03,708 --> 00:24:05,232 Oh, no, no, no. 519 00:24:05,477 --> 00:24:06,501 Careful. 520 00:24:06,578 --> 00:24:07,875 It's right up here. Just pull over. 521 00:24:07,979 --> 00:24:10,743 I never thought I'd hope to find the two of them together. 522 00:24:10,816 --> 00:24:11,976 Careful. Watch the hippie. 523 00:24:12,050 --> 00:24:13,074 All right, where should I park? 524 00:24:13,151 --> 00:24:14,175 Right over there. All right. 525 00:24:16,555 --> 00:24:17,783 Isn't it beautiful? 526 00:24:17,856 --> 00:24:18,845 It's where my daughter wanted to live. 527 00:24:18,924 --> 00:24:21,085 Yeah, this place gives me the willies. 528 00:24:23,929 --> 00:24:25,294 Well, I think we found them. 529 00:24:25,363 --> 00:24:27,228 Listen, Sarah, I think I should probably hang back on this one. 530 00:24:27,299 --> 00:24:28,789 What's wrong with you? You're the muscle. Man up. 531 00:24:28,867 --> 00:24:30,858 Cover your eyes. Come on. 532 00:24:31,703 --> 00:24:32,863 Amber! 533 00:24:34,506 --> 00:24:36,736 It's your... Oh, it's open. Okay, we're going in on three. 534 00:24:36,808 --> 00:24:38,139 All right. Okay. I'm with you. Okay? 535 00:24:38,210 --> 00:24:40,235 All right. Yep. One. Two. Three. 536 00:24:40,479 --> 00:24:41,776 It's your mother. I need you to come home. 537 00:24:41,847 --> 00:24:44,475 Mrs. Braverman! Shoot. I'm so sorry. 538 00:24:44,549 --> 00:24:45,573 Who are you? Who are you? Uh... Uh... 539 00:24:45,650 --> 00:24:47,015 We are so sorry. Where's Amber? 540 00:24:47,085 --> 00:24:48,450 I'm Amber's uncle. Sorry. I'm really sorry. 541 00:24:48,520 --> 00:24:49,680 Does that look like Amber? 542 00:24:49,754 --> 00:24:51,881 This is a brand new girl. Where's Amber? 543 00:24:51,957 --> 00:24:52,981 I haven't seen Amber in a week. 544 00:24:53,058 --> 00:24:54,423 Well, that's what I wanted to know. 545 00:24:54,493 --> 00:24:56,154 I'm so sorry. But, you know... 546 00:24:56,228 --> 00:24:57,354 You're very pretty... Uh... Okay. 547 00:24:57,429 --> 00:24:59,863 Uh, all right, let's go. All right. 548 00:25:00,465 --> 00:25:01,454 Close the door! 549 00:25:01,533 --> 00:25:03,728 Really, close the door! My God! 550 00:25:03,802 --> 00:25:06,202 You're the politest person I know. 551 00:25:08,340 --> 00:25:10,900 Hey, Amber, it's Mom again, again. 552 00:25:10,976 --> 00:25:15,743 And, um, I'm just, uh, still looking for you with Uncle Adam. 553 00:25:16,181 --> 00:25:19,981 Um, and I do wish you would call me. 554 00:25:20,051 --> 00:25:23,077 Um, we stopped by Damien's house. 555 00:25:23,154 --> 00:25:24,849 So, that made me feel a whole lot better. 556 00:25:24,923 --> 00:25:27,289 But, um, I'm somewhat holding it together. 557 00:25:27,359 --> 00:25:29,418 Uh, would love to hear from you. 558 00:25:29,494 --> 00:25:30,859 And, uh... 559 00:25:31,496 --> 00:25:33,020 And I love you. 560 00:25:35,333 --> 00:25:37,563 I love the... The jewelry. Did you make that yourself? 561 00:25:37,636 --> 00:25:41,037 We have three coffees and two teas coming in here. 562 00:25:42,107 --> 00:25:43,506 Thanks, Jules. You got it. 563 00:25:43,575 --> 00:25:45,065 Thanks, Jules. 564 00:25:45,143 --> 00:25:46,474 Of course. 565 00:25:48,013 --> 00:25:49,105 Hey. 566 00:25:50,682 --> 00:25:54,482 You tried to take her to Paris one time. 567 00:25:54,553 --> 00:25:55,952 Well, yeah, he did. 568 00:25:56,021 --> 00:25:58,216 Yeah... Well... Yeah... Well... 569 00:25:58,290 --> 00:25:59,917 It was a business... Business related. 570 00:25:59,991 --> 00:26:01,253 It was a long time ago. It was. 571 00:26:01,326 --> 00:26:04,784 So, what is the deal with the two M's in Timm? 572 00:26:04,863 --> 00:26:06,831 Wow. So you say it twice? Timm. Timm. 573 00:26:06,898 --> 00:26:08,160 You're just coming at me over here. 574 00:26:08,233 --> 00:26:11,100 Okay. Why don't we talk about the property? 575 00:26:11,169 --> 00:26:13,603 You were saying something a little earlier about timing. 576 00:26:13,672 --> 00:26:14,900 Right. Right. Yeah. All right. 577 00:26:14,973 --> 00:26:17,498 Um, look, Zeek, I'm a straight shooter. 578 00:26:17,576 --> 00:26:21,376 And I sense you are, too. So, I'm just gonna, you know... 579 00:26:23,014 --> 00:26:26,814 This investment is a textbook example of timing a market wrong. 580 00:26:26,885 --> 00:26:29,251 I mean, the... The property's a money sucking hole. 581 00:26:29,321 --> 00:26:31,551 So, now we have to dig you out as best we can. 582 00:26:31,623 --> 00:26:32,647 I see. 583 00:26:32,724 --> 00:26:34,783 Yeah. You know, you're gonna... You're gonna take a little haircut. 584 00:26:34,859 --> 00:26:38,351 Really? Like a buzz cut or I got to shave it? 585 00:26:39,497 --> 00:26:40,759 I had a Mohawk once. 586 00:26:40,832 --> 00:26:42,197 Do you have any pictures of that? 587 00:26:42,267 --> 00:26:45,532 No, I was in Vietnam. Did you ever hear of Vietnam? 588 00:26:45,604 --> 00:26:47,333 Dad. Can you pass that down? 589 00:26:47,405 --> 00:26:49,032 Let's, uh... Here. Take a look at that. 590 00:26:49,107 --> 00:26:51,837 Our investment group can roll this into a securitized fund 591 00:26:51,910 --> 00:26:55,402 that an entrepreneur like yourself has no access to. And the advantages of that... 592 00:26:55,480 --> 00:26:57,380 Just give me a second. 593 00:26:57,449 --> 00:27:02,079 Oh, yeah, yeah, if I'm going too quickly for you... Just... I'II... You know... 594 00:27:02,153 --> 00:27:03,518 Young man, 595 00:27:05,190 --> 00:27:06,953 do not patronize me. 596 00:27:07,459 --> 00:27:08,585 Dad. I... I'm... 597 00:27:08,660 --> 00:27:10,093 Let's... Not trying to patronize you. 598 00:27:10,161 --> 00:27:11,389 Let's just focus. Let's focus on... 599 00:27:11,463 --> 00:27:13,090 Timm, Timm, Timm, Timm, I'm upset. 600 00:27:13,164 --> 00:27:16,292 All right? I mean, hell, the whole world's in the toilet. 601 00:27:16,368 --> 00:27:17,392 A lot of people are upset. 602 00:27:17,469 --> 00:27:18,561 No, I know, believe me. 603 00:27:18,637 --> 00:27:21,834 But, um, this is just me being a straight shooter, 604 00:27:22,574 --> 00:27:24,838 don't insult my intelligence. 605 00:27:24,909 --> 00:27:26,376 Zeek, that is the last thing I am going to do. 606 00:27:26,444 --> 00:27:27,968 You're a businessman, right? 607 00:27:28,046 --> 00:27:30,708 You see an opportunity, a little weakness, 608 00:27:30,782 --> 00:27:32,477 you're going to go right in there and exploit it. 609 00:27:32,550 --> 00:27:34,848 Zeek, I... I really... The rest is window dressing. 610 00:27:34,919 --> 00:27:36,819 Hell, man, you're going for the jugular. 611 00:27:36,888 --> 00:27:38,014 Zeek, that... That's not... 612 00:27:38,089 --> 00:27:41,081 I'm not the CEO of a hedge fund. 613 00:27:41,726 --> 00:27:44,559 I don't own a bank. I'm just a regular guy. 614 00:27:44,929 --> 00:27:47,864 But, you want to know something, Timm with two M's? 615 00:27:49,467 --> 00:27:52,903 I consider myself too big to fail! 616 00:28:04,816 --> 00:28:06,249 Oh, come on. 617 00:28:08,620 --> 00:28:10,485 That stupid taillight. 618 00:28:11,723 --> 00:28:14,487 Let's have everything ready, all right? Sorry, I got it. 619 00:28:14,559 --> 00:28:18,222 Just give it to me quickly. Hi... Hi, officer. 620 00:28:18,296 --> 00:28:19,957 Listen, um, I'm really sorry about that taillight, 621 00:28:20,031 --> 00:28:22,499 but some idiot, you know, broke it and I haven't had a chance to fix it. 622 00:28:22,567 --> 00:28:24,330 But my sister's daughter is missing. 623 00:28:24,402 --> 00:28:26,302 We're out looking for her, so if you could just give us a break. 624 00:28:26,371 --> 00:28:28,532 Yes, I'm going to need your license and registration, please. 625 00:28:28,606 --> 00:28:30,870 All right. Well, here you go. Here is my license and registration. 626 00:28:30,942 --> 00:28:33,001 And here is my insurance card. 627 00:28:33,078 --> 00:28:34,170 All right. All right. 628 00:28:34,245 --> 00:28:36,372 Back in a minute. Thank you. 629 00:28:41,720 --> 00:28:43,051 It was me. 630 00:28:43,621 --> 00:28:44,713 What? 631 00:28:47,158 --> 00:28:48,716 It was me. I... 632 00:28:49,627 --> 00:28:51,151 I hit your car. 633 00:28:51,763 --> 00:28:54,698 What? Why the hell wouldn't you tell me that? 634 00:28:56,668 --> 00:28:58,192 What the hell is wrong with you? I don't know. 635 00:28:58,269 --> 00:29:01,033 I don't know. I panicked. I... 636 00:29:01,606 --> 00:29:02,595 I couldn't tell you one more bad thing. 637 00:29:02,674 --> 00:29:05,575 How do you expect your children to behave honorably if you don't behave honorably? 638 00:29:05,643 --> 00:29:06,632 I didn't want to disappoint you again! 639 00:29:06,711 --> 00:29:07,871 Well, now we know where she gets it from! 640 00:29:07,946 --> 00:29:10,744 Keep it down. Could you just keep it down? 641 00:29:15,653 --> 00:29:19,714 Every day since this has happened all I can think of is 642 00:29:19,791 --> 00:29:23,158 it was a mistake coming here and we should move back. 643 00:29:27,298 --> 00:29:29,630 Oh, my God. Amber. 644 00:29:29,701 --> 00:29:33,068 Mom? Mom, I'm sorry. I'm so sorry. 645 00:29:33,138 --> 00:29:35,402 I don't even know what to say to you! Where are you? 646 00:29:35,473 --> 00:29:38,033 I don't know. I'm at a... A truck stop in Gilroy. 647 00:29:38,109 --> 00:29:39,235 How did you get there? 648 00:29:39,310 --> 00:29:40,641 I... I hitchhiked. 649 00:29:40,712 --> 00:29:42,111 Oh, I'm going to kill you. I know... I know, Mom. 650 00:29:42,180 --> 00:29:43,943 I know. Please just come and get me. 651 00:29:44,015 --> 00:29:45,983 Tell me, what's the address? 652 00:29:46,050 --> 00:29:48,678 Uh, I don't know. I don't know what the address is. Um... 653 00:29:48,753 --> 00:29:50,448 Oh, my God, she's at a truck stop in... In Gilroy. 654 00:29:50,522 --> 00:29:51,546 I'm fine. 655 00:29:51,623 --> 00:29:53,181 Mom, please just come and get me. 656 00:29:53,291 --> 00:29:54,519 Here you go. Drive safe. 657 00:29:54,592 --> 00:29:55,786 Thank you very much. Thank you. 658 00:29:55,860 --> 00:29:57,327 She's okay. She's okay. She's okay. 659 00:29:57,395 --> 00:29:58,726 Yeah? All right. It's all right. 660 00:29:58,797 --> 00:30:01,197 Okay. All right. Let's go get her. 661 00:30:11,276 --> 00:30:13,176 Gilroy? Honey, is she okay? 662 00:30:13,344 --> 00:30:17,371 Uh, yeah, I think so. So anyway, we're on our way, 663 00:30:17,448 --> 00:30:20,110 but I... I just wanted to let you know we're going to probably be pretty late. 664 00:30:20,185 --> 00:30:22,881 No, no, no. Let me... Let me meet you there. I'm closer. It's... It's easy. 665 00:30:22,954 --> 00:30:24,251 Honey, you don't have to do that. We're on our way. 666 00:30:24,322 --> 00:30:25,846 Honey, I do have to do it. She's my niece. 667 00:30:25,924 --> 00:30:28,051 Haddie can watch Max. It's not a big deal. I'll just meet you there. 668 00:30:28,126 --> 00:30:29,150 Okay. 669 00:30:29,227 --> 00:30:31,092 Who's on the phone? It's Dad. They found Amber. 670 00:30:31,162 --> 00:30:33,528 She's in Gilroy or something like that. I'm going to go get her, okay? 671 00:30:33,598 --> 00:30:34,622 Can I come with you? 672 00:30:34,699 --> 00:30:35,757 Honey... Honey, you have to stay here with Max. 673 00:30:35,834 --> 00:30:37,267 Mom. Please. 674 00:30:38,803 --> 00:30:41,101 Okay. Fine. We can drop Max at Grandma's house. 675 00:30:41,172 --> 00:30:42,537 Just grab your jacket. We gotta go. 676 00:30:42,607 --> 00:30:45,132 We'll take Max to Grandma's. Come on. 677 00:30:50,315 --> 00:30:52,146 I don't believe that. What? 678 00:30:52,217 --> 00:30:54,651 Your old boyfriend trying to take me to the cleaners, that's what. 679 00:30:54,719 --> 00:30:58,018 Dad, you just blew off someone that can help you. 680 00:30:58,089 --> 00:30:59,954 Hey, you know that wasn't a serious offer, right? 681 00:31:00,024 --> 00:31:02,492 That was a serious offer. It was not a serious... 682 00:31:02,560 --> 00:31:05,324 Dad, it was a serious... He's trying to help us. 683 00:31:05,396 --> 00:31:06,988 You know what he was doing here? 684 00:31:07,065 --> 00:31:08,692 I'll tell you what he was doing here. 685 00:31:08,766 --> 00:31:12,327 He wants to get in your pants. That's what it's all about. 686 00:31:12,403 --> 00:31:14,769 I mean, I can tell that. Julia, you're going to have to be careful. 687 00:31:14,839 --> 00:31:18,275 Dad! You and your stupid pride! 688 00:31:18,576 --> 00:31:21,101 Do you not see what you're doing? 689 00:31:21,179 --> 00:31:26,048 You could lose everything! You could lose the house! You could lose Mom! 690 00:31:26,117 --> 00:31:27,982 Okay, I'm sorry that I'm yelling at you, 691 00:31:28,052 --> 00:31:31,544 but I don't want to see that happen because I love you! 692 00:31:34,225 --> 00:31:38,662 Oh, God, honey. Sweetheart, look, please. 693 00:31:39,030 --> 00:31:40,019 Yeah? 694 00:31:40,098 --> 00:31:41,895 Don't worry about me. 695 00:31:42,600 --> 00:31:44,124 I'm your father. 696 00:31:44,202 --> 00:31:46,966 Now I've been around a lot longer than you have. 697 00:31:47,038 --> 00:31:49,370 I'm going to be okay. I'm still ticking. 698 00:31:49,440 --> 00:31:50,702 Honey... 699 00:31:52,010 --> 00:31:53,875 I know what I'm doing. 700 00:31:56,848 --> 00:31:57,940 Okay. 701 00:32:10,762 --> 00:32:12,627 God! Damn. 702 00:32:21,873 --> 00:32:24,341 Um, I just needed a change. 703 00:32:26,344 --> 00:32:27,470 Okay. 704 00:32:28,479 --> 00:32:30,913 I mean, with my hair. Um... 705 00:32:30,982 --> 00:32:34,713 I understand. I just don't... I don't... I mean, it's fine. 706 00:32:36,087 --> 00:32:39,750 Just something had to change, you know, like something had to. 707 00:32:39,824 --> 00:32:40,848 But... But why? 708 00:32:40,925 --> 00:32:43,917 I mean, why do you feel like it had to change? 709 00:32:45,430 --> 00:32:50,026 Because, uh, I was really bored with myself. 710 00:32:51,102 --> 00:32:54,560 Because, like, everything I did was predictable 711 00:32:54,639 --> 00:32:58,735 and was like this person 712 00:32:58,810 --> 00:33:02,769 who everybody thought they knew. 713 00:33:02,847 --> 00:33:04,007 Haddie. I don't know. 714 00:33:04,082 --> 00:33:07,279 I mean, when Amber came here, she's like... 715 00:33:08,619 --> 00:33:10,883 She's really different, you know? 716 00:33:10,955 --> 00:33:11,944 Mmm-hmm. 717 00:33:12,023 --> 00:33:14,548 She's free. And... 718 00:33:15,460 --> 00:33:18,054 I don't know, I hate her for what she did with Steve, 719 00:33:18,129 --> 00:33:20,757 but I'm... I want to be more like her. 720 00:33:20,832 --> 00:33:22,925 You're so perfect the way that you are. 721 00:33:23,001 --> 00:33:24,969 Why would you want to become somebody else? 722 00:33:25,036 --> 00:33:28,802 It kills me to see you... To hurt like this. 723 00:33:29,874 --> 00:33:34,004 When I was your age, I was pressured into many things that I regret, 724 00:33:34,145 --> 00:33:39,242 by my friends, by boys, and people that I thought I trusted. 725 00:33:39,317 --> 00:33:41,012 And I don't want that for you. 726 00:33:41,085 --> 00:33:44,350 I want you to talk to me about these things always. 727 00:33:46,357 --> 00:33:49,053 I know you know already about Steve. 728 00:33:49,193 --> 00:33:50,854 I do. I know. 729 00:33:51,396 --> 00:33:53,296 I'm not ready. Mmm-mmm. 730 00:33:54,032 --> 00:33:55,863 I know I'm not ready, okay? 731 00:33:55,933 --> 00:33:57,560 You're not ready. 732 00:33:57,902 --> 00:33:58,926 Fifteen, you're not ready. 733 00:33:59,003 --> 00:34:00,027 I know you know that. Mom, I just... 734 00:34:00,104 --> 00:34:01,594 And I'm so proud of you for... 735 00:34:01,672 --> 00:34:04,800 For standing up for yourself and not doing that. 736 00:34:05,376 --> 00:34:08,243 Sorry about not telling you I was going to dye my hair. 737 00:34:08,312 --> 00:34:12,180 Honey, I... I kinda like it. It's really cute. 738 00:34:12,483 --> 00:34:14,041 Thanks. It's really cute. 739 00:34:14,118 --> 00:34:15,312 Thanks. 740 00:36:11,035 --> 00:36:12,366 I'm sorry. 741 00:36:14,038 --> 00:36:15,403 I'm sorry. 742 00:36:16,174 --> 00:36:17,903 You just scared me so much. 743 00:36:17,975 --> 00:36:19,203 I know. 744 00:36:29,887 --> 00:36:31,184 You know, 745 00:36:32,790 --> 00:36:34,553 when I was your age, 746 00:36:36,294 --> 00:36:38,762 I slept with my cousin's boyfriend. 747 00:36:40,331 --> 00:36:41,491 Are you kidding? 748 00:36:41,566 --> 00:36:42,658 Yes. 749 00:36:44,135 --> 00:36:45,693 I didn't do that. 750 00:36:45,770 --> 00:36:48,102 I smoked and drank a lot. That's why you're so short. 751 00:36:49,874 --> 00:36:51,432 You know, you try to act so tough, 752 00:36:51,509 --> 00:36:56,947 but I just know who you are and I want you to know I see you. 753 00:36:57,415 --> 00:37:03,251 I see how smart you are and how funny you are and how brave you are. 754 00:37:03,721 --> 00:37:05,916 And I'm just so proud of you. 755 00:37:06,591 --> 00:37:09,822 And I'm just so glad that you're my kid. 756 00:37:11,662 --> 00:37:13,653 Thanks for coming for me. 757 00:37:15,099 --> 00:37:17,329 I'm really glad you're my mom. 758 00:37:23,741 --> 00:37:24,833 Oh, my God. I can't take it. 759 00:37:26,010 --> 00:37:28,274 I know. We really got to get it together. 760 00:37:37,922 --> 00:37:40,755 You know what kind of plane you're flying on today? 761 00:37:40,825 --> 00:37:42,816 A Boeing 767. 762 00:37:42,960 --> 00:37:45,155 There's three million parts on it. 763 00:37:45,229 --> 00:37:47,891 And it takes 800 companies to make all those parts. 764 00:37:47,965 --> 00:37:51,196 And each one costs 150 million bucks. 765 00:37:51,269 --> 00:37:53,396 How come you know so much about airplanes? 766 00:37:53,471 --> 00:37:56,668 'Cause I love airplanes. I have since I was a kid. 767 00:37:58,009 --> 00:38:00,102 You're just like me, Daddy. 768 00:38:03,114 --> 00:38:05,014 Hey, sweetie. 769 00:38:05,716 --> 00:38:07,581 Sweetie, finish your cereal. 770 00:38:07,652 --> 00:38:09,085 Uh, the taxi's going to be here any second. 771 00:38:09,153 --> 00:38:11,144 All right, Mommy. Hey, can I talk to you? 772 00:38:11,222 --> 00:38:12,246 Uh, yeah, yeah. 773 00:38:12,323 --> 00:38:16,123 I'm just finishing packing my suitcase, so, come here. 774 00:38:17,295 --> 00:38:19,320 You'll make sure the movers don't miss anything? 775 00:38:19,397 --> 00:38:20,421 Uh-huh. 776 00:38:20,498 --> 00:38:22,728 And, uh, a couple of those boxes out there are fragile, 777 00:38:22,800 --> 00:38:23,789 so make sure they are careful with them. 778 00:38:23,868 --> 00:38:26,769 All right. Okay. Hey, can we talk? 779 00:38:26,837 --> 00:38:27,997 Yeah. Yeah, I'm listening. 780 00:38:29,273 --> 00:38:31,104 The taxi's here. You know what? He'll wait. 781 00:38:31,175 --> 00:38:32,938 Jasmine. Jasmine? What? 782 00:38:33,010 --> 00:38:35,570 Can you stop packing for one second? 783 00:38:35,646 --> 00:38:38,740 I hate my dad right now for what he did to my mom. 784 00:38:38,816 --> 00:38:41,080 But he was a great dad. 785 00:38:41,519 --> 00:38:44,955 You know, he... He was always making me laugh and taking me places, 786 00:38:45,022 --> 00:38:47,456 and he smiled every time he saw me. 787 00:38:47,992 --> 00:38:49,357 And he thought I was funny. 788 00:38:49,427 --> 00:38:54,296 And he could never stay mad at me, because he loved me so much. 789 00:38:57,368 --> 00:38:58,562 And... 790 00:39:01,706 --> 00:39:03,970 The point I'm trying to make is 791 00:39:04,041 --> 00:39:07,238 I can't imagine who I would be without him. 792 00:39:08,946 --> 00:39:11,210 And I want Jabbar to have that. 793 00:39:13,718 --> 00:39:16,881 I don't want to be rational. I want to be irrational. 794 00:39:16,954 --> 00:39:19,388 I want to come with you to New York right now, 795 00:39:19,457 --> 00:39:21,982 get in the cab, buy a ticket, and go. 796 00:39:25,363 --> 00:39:28,298 What about your family? 797 00:39:31,702 --> 00:39:33,795 Jasmine, you are my family. 798 00:39:38,576 --> 00:39:40,908 What are you thinking right now? 799 00:39:44,081 --> 00:39:46,413 I'm thinking that 800 00:39:48,085 --> 00:39:50,212 you're a constant surprise. 801 00:40:03,634 --> 00:40:05,295 Bring it outside. 802 00:40:05,870 --> 00:40:07,804 Hey! Hey, there! 803 00:40:07,872 --> 00:40:08,896 Hi. 804 00:40:08,973 --> 00:40:11,999 Look at this kid, like the ghost of Catfish Hunter, Ma. 805 00:40:12,076 --> 00:40:14,476 All right, one more time. Come on now. 806 00:40:14,545 --> 00:40:15,705 Hey. Hey, what's going on, guys? 807 00:40:15,780 --> 00:40:18,806 Pitching the Fresno fastball, it's Drew Holt. 808 00:40:35,599 --> 00:40:36,861 Camille. 809 00:40:37,535 --> 00:40:39,025 Camille. What? 810 00:40:39,103 --> 00:40:40,968 It's the boy's tryout. 811 00:40:42,006 --> 00:40:44,338 Well, you go to the tryout then. 812 00:40:44,909 --> 00:40:46,342 I'm staying here. 813 00:40:46,410 --> 00:40:48,844 They can come back after and I'll make them lunch. 814 00:40:48,913 --> 00:40:50,972 They can tell me about it. 815 00:40:51,682 --> 00:40:53,673 I'd like us to go together. 816 00:40:53,751 --> 00:40:56,083 Well, that's not going to happen. 817 00:40:58,589 --> 00:41:02,548 Aw, damn it. Look, I want you back. 818 00:41:03,594 --> 00:41:05,323 It's not that easy. 819 00:41:06,096 --> 00:41:09,691 And I just have to have some room 820 00:41:11,669 --> 00:41:14,570 to find out who I am. I don't know who I am. 821 00:41:15,406 --> 00:41:17,806 I love being a mother. 822 00:41:18,876 --> 00:41:21,310 And for a good deal of the time I loved being a wife. 823 00:41:21,378 --> 00:41:24,609 But I just feel like I got swallowed up somewhere. 824 00:41:26,517 --> 00:41:29,384 And that's why you did what you did because 825 00:41:31,255 --> 00:41:34,418 you looked at me and you couldn't see me anymore. 826 00:41:34,525 --> 00:41:36,049 I see you now. 827 00:41:36,360 --> 00:41:38,225 Because you're scared. 828 00:41:41,131 --> 00:41:44,294 Camille, I want to spend 829 00:41:45,870 --> 00:41:48,668 the rest of the time that we have together 830 00:41:50,040 --> 00:41:51,940 making our lives good. 831 00:41:55,179 --> 00:41:57,044 I'm going to sing now. 832 00:41:58,449 --> 00:41:59,711 Oh, no, you're not. Yeah. 833 00:41:59,783 --> 00:42:02,547 You are not. Oh, oh, Zeek. Yeah. 834 00:42:02,620 --> 00:42:04,212 Oh, for God's sake, Zeek. 835 00:42:05,990 --> 00:42:09,289 Woke up this morning and I'm feeling fine 836 00:42:11,595 --> 00:42:14,758 I got something very special on my mind 837 00:42:17,568 --> 00:42:21,299 There's a pretty girl in my neighborhood 838 00:42:24,174 --> 00:42:28,008 Something tells me I'm into something good 839 00:42:30,748 --> 00:42:34,912 Something tells me I'm into something good 840 00:42:37,087 --> 00:42:40,147 She's the kind of girl who's not too shy 841 00:42:42,993 --> 00:42:46,986 And I can tell that I'm her kind of guy 842 00:42:48,599 --> 00:42:52,467 She danced real close to me like I knew she would 843 00:42:55,272 --> 00:42:59,436 Something tells me I'm into something good 844 00:43:01,745 --> 00:43:06,148 Something tells me I'm into something good 845 00:43:06,198 --> 00:43:10,748 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.