Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:01,990
- Haddie?
- Yeah?
2
00:00:02,068 --> 00:00:04,468
Can I talk to you for
one second about Steve?
3
00:00:04,537 --> 00:00:05,629
What?
4
00:00:05,705 --> 00:00:07,900
I slept with him.
It was an accident.
5
00:00:07,974 --> 00:00:10,033
I know he was having
some financial trouble.
6
00:00:10,110 --> 00:00:11,304
He went completely
upside down
7
00:00:11,378 --> 00:00:12,902
on this real estate
investment. SARAH: What?
8
00:00:12,979 --> 00:00:14,071
Well, why didn't he
at least tell Mom?
9
00:00:14,147 --> 00:00:15,171
What?
10
00:00:15,248 --> 00:00:16,545
This is, uh,
11
00:00:16,616 --> 00:00:18,550
what family is all about, isn't it?
12
00:00:18,651 --> 00:00:19,743
More lies, huh?
13
00:00:19,819 --> 00:00:21,286
I know that you
cheated on Mom.
14
00:00:21,354 --> 00:00:24,118
There's a lot of lying been
going on for a lot of years.
15
00:00:24,190 --> 00:00:26,351
That's Matthew.
He's amazing.
16
00:00:26,426 --> 00:00:28,621
You look
absolutely stunning.
17
00:00:28,828 --> 00:00:30,295
Bye, darling.
18
00:00:32,098 --> 00:00:33,292
Be careful, it steers
from behind. See?
19
00:00:33,366 --> 00:00:34,390
Yep.
Okay.
20
00:00:34,467 --> 00:00:36,492
Hey, so these are sorted by
style, then by size, right?
21
00:00:36,569 --> 00:00:37,593
That is correct.
22
00:00:37,670 --> 00:00:39,661
Hey, why is that size eight with
those nines and nine-and-a-halfs?
23
00:00:39,739 --> 00:00:40,763
Uh...
24
00:00:40,840 --> 00:00:42,273
Thirteens and twelves and
eights, they're all mixed up.
25
00:00:42,342 --> 00:00:44,242
Well, that would fall under
the category of human error.
26
00:00:44,310 --> 00:00:47,438
Hmm. Hey, why do people go
to stores to buy sneakers?
27
00:00:47,514 --> 00:00:48,674
Why don't people
just come here?
28
00:00:48,748 --> 00:00:51,444
Well, people like to have a choice
between different brands, you know.
29
00:00:51,518 --> 00:00:52,712
Why? These are all good questions, Max.
30
00:00:52,786 --> 00:00:54,811
But I want to show you
something really cool, okay?
31
00:00:54,888 --> 00:00:57,550
Now check this out, okay? What
does that look like to you?
32
00:00:57,624 --> 00:00:59,649
It's a sneaker. Well, this
is not just any sneaker, Max.
33
00:00:59,726 --> 00:01:01,694
See this in the back,
see that light lighting up?
34
00:01:01,761 --> 00:01:03,456
Yeah.
This shoe counts your steps.
35
00:01:03,530 --> 00:01:04,792
And this little do-hickey
back here in the heel...
36
00:01:04,864 --> 00:01:05,956
Mmm-hmm?
Just pull that out.
37
00:01:06,032 --> 00:01:07,056
That is an SD card.
38
00:01:07,133 --> 00:01:10,000
You can plug that into your computer and
it tells you how many steps you've taken,
39
00:01:10,070 --> 00:01:11,094
whether you're running,
walking, whatever.
40
00:01:11,171 --> 00:01:12,604
Jogging?
Jogging, too.
41
00:01:12,672 --> 00:01:13,866
We call it The Acceleramator.
42
00:01:13,940 --> 00:01:14,964
Cool.
43
00:01:15,041 --> 00:01:17,839
Hey, maybe we could use this
for the autism walk on Sunday.
44
00:01:17,911 --> 00:01:19,401
We could walk
all week with these.
45
00:01:19,479 --> 00:01:22,175
Probably get a lot more miles
that way, come in first and win.
46
00:01:22,248 --> 00:01:25,615
Max, that is truly an inspired
idea. That's using the old noodle.
47
00:01:25,685 --> 00:01:27,550
What noodle?
The noodle in your head.
48
00:01:27,620 --> 00:01:30,851
There's not a noodle in my
head. It's just my brain.
49
00:01:30,924 --> 00:01:31,948
You're correct.
50
00:01:32,025 --> 00:01:34,255
All right, check it out,
everyone. Check it out.
51
00:01:34,327 --> 00:01:35,885
What's the family emergency?
52
00:01:35,962 --> 00:01:36,951
Would you just
give me a second?
53
00:01:37,030 --> 00:01:38,054
Don't throw mine, seriously.
Don't... Okay.
54
00:01:38,131 --> 00:01:40,292
T and S Footwear is introducing
a new line of running shoes.
55
00:01:40,366 --> 00:01:41,731
Are these retro
to the '90s?
56
00:01:41,801 --> 00:01:43,291
Are... Are they
all so pink?
57
00:01:43,369 --> 00:01:44,358
I picked the pink.
58
00:01:44,437 --> 00:01:46,803
Now, the great thing about these
shoes... You don't have to wear them.
59
00:01:46,873 --> 00:01:48,898
I didn't know it was a
team thing. I love it.
60
00:01:48,975 --> 00:01:51,569
...is they actually count
your mileage as you walk.
61
00:01:51,644 --> 00:01:55,080
Wow, so they have the same technology
as the Nike's did five years ago.
62
00:01:55,148 --> 00:01:56,137
That's amazing.
63
00:01:56,216 --> 00:01:59,151
Why do you have to do that? I'm making
a presentation. Can I just present?
64
00:01:59,219 --> 00:02:00,243
Sorry. Sorry.
I'm presenting.
65
00:02:00,320 --> 00:02:01,617
Hold forth, Son.
I am listening.
66
00:02:01,688 --> 00:02:02,712
I'm listening, Dad.
67
00:02:02,789 --> 00:02:05,121
All right, the Autism
Speaks walk is this Sunday.
68
00:02:05,191 --> 00:02:09,423
And our very own Max had the brilliant idea
of using these shoes to count our mileage.
69
00:02:09,496 --> 00:02:12,226
So, we are giving our shoes
away to all the teams
70
00:02:12,298 --> 00:02:13,765
so they can rack up their
mileage as they walk.
71
00:02:13,833 --> 00:02:16,768
All right, T and S!
72
00:02:16,836 --> 00:02:19,134
And the winner
gets a trophy!
73
00:02:19,205 --> 00:02:20,638
A trophy!
74
00:02:20,707 --> 00:02:23,198
We're all gonna walk
and so we can get that trophy.
75
00:02:23,276 --> 00:02:27,576
I thought it would be a nice, positive thing
for the family to do together, you know?
76
00:02:27,647 --> 00:02:28,909
Nice, Adam.
Team Braverman.
77
00:02:28,982 --> 00:02:29,971
Team Braverman.
78
00:02:30,049 --> 00:02:31,539
Okay, everybody,
grab your sneakers!
79
00:02:31,618 --> 00:02:34,951
Put 'em on. Let's walk
for those kids with autism!
80
00:02:35,021 --> 00:02:36,113
Yes!
81
00:02:36,489 --> 00:02:38,821
All right, yeah.
Okay.
82
00:02:38,892 --> 00:02:40,052
He doesn't know?
83
00:02:40,126 --> 00:02:41,525
I guess not.
84
00:02:41,661 --> 00:02:42,787
Okay.
85
00:02:42,962 --> 00:02:44,862
Yeah!
All right.
86
00:02:52,906 --> 00:02:55,534
Didn't do anything.
The bigger person.
87
00:02:55,608 --> 00:02:57,473
Oh, God,
there she is.
88
00:02:57,544 --> 00:02:58,533
I hate her.
89
00:02:58,611 --> 00:03:00,203
Okay, well, let's just
walk past her, okay?
90
00:03:00,280 --> 00:03:01,304
Bitch.
91
00:03:01,381 --> 00:03:02,405
What are you doing here?
Excuse me?
92
00:03:02,482 --> 00:03:04,245
You heard me.
Whoa, whoa, tough guys.
93
00:03:04,317 --> 00:03:05,477
I like your gym shorts.
You look really athletic.
94
00:03:05,552 --> 00:03:06,576
Oh, yeah, they're pants.
95
00:03:06,653 --> 00:03:08,644
So close though. Shorts are
usually shorter, but nice try.
96
00:03:08,721 --> 00:03:10,689
How can you sleep with
your cousin's boyfriend?
97
00:03:10,757 --> 00:03:12,190
I don't think that's any of
your business, sweetheart.
98
00:03:12,258 --> 00:03:14,226
It is my business.
It's my business.
99
00:03:14,294 --> 00:03:17,491
I know it's your business. And I told you
I would talk to you about this privately.
100
00:03:17,564 --> 00:03:18,929
But I'm not going to do it
in front of these bitches.
101
00:03:18,998 --> 00:03:20,022
I don't even know
who these people are.
102
00:03:20,099 --> 00:03:21,862
Excuse me!
These are my friends.
103
00:03:21,935 --> 00:03:23,027
Oh, your friends.
Okay, well...
104
00:03:23,102 --> 00:03:26,230
Yeah, these are my friends! They
didn't sleep with my boyfriend.
105
00:03:26,306 --> 00:03:28,672
You want to know why? You want to
talk about this in front of everybody?
106
00:03:28,741 --> 00:03:29,730
Just tell me!
I want to know why!
107
00:03:29,809 --> 00:03:33,040
Here's why! Because I had a connection
with him that you didn't have!
108
00:03:33,112 --> 00:03:37,208
And I'm sorry! I'm sorry! I'm
sorry, but that's the way that it is!
109
00:03:39,352 --> 00:03:41,252
It sucks and I'm sorry!
A connection? You slut!
110
00:03:41,321 --> 00:03:44,154
We could have done this
in a different way.
111
00:03:48,962 --> 00:03:51,760
Don't throw things at me.
Don't throw things at me.
112
00:04:04,911 --> 00:04:07,038
Hey! That's enough!
Come here!
113
00:04:07,113 --> 00:04:09,104
With me, now!
Come here! Hey!
114
00:04:09,182 --> 00:04:10,740
Leave me alone!
115
00:04:23,329 --> 00:04:24,796
And Amber's doing
really great.
116
00:04:24,864 --> 00:04:26,092
Thanks.
117
00:04:26,266 --> 00:04:28,461
Normally we would suspend
both students for fighting.
118
00:04:28,534 --> 00:04:30,832
So, we just need to make sure
that this never happens again.
119
00:04:30,903 --> 00:04:32,837
Never. Never.
Definitely not.
120
00:04:32,905 --> 00:04:34,770
It won't happen again.
Tell you that. Ever.
121
00:04:34,841 --> 00:04:36,433
Promise.
All right, well, thank you.
122
00:04:36,509 --> 00:04:37,498
Thank you so much.
123
00:04:37,577 --> 00:04:39,340
We're really sorry about that.
Terribly sorry.
124
00:04:39,412 --> 00:04:41,380
Okay, let's go. Come on.
Haddie.
125
00:04:41,447 --> 00:04:42,471
Another great day for
our family, by the way.
126
00:04:42,548 --> 00:04:43,947
Mom, please don't start.
127
00:04:44,017 --> 00:04:45,314
What is going on?
128
00:04:45,385 --> 00:04:46,647
I don't want to talk about it right now.
129
00:04:46,719 --> 00:04:47,981
I would actually like
to know what happened.
130
00:04:48,054 --> 00:04:49,078
I don't want to talk
about it right now.
131
00:04:49,155 --> 00:04:50,144
What happened?
Why did this happen?
132
00:04:50,223 --> 00:04:52,453
I want to know the story
while we're all standing here.
133
00:04:52,525 --> 00:04:53,924
No, no, no. Tell me
right now what happened.
134
00:04:53,993 --> 00:04:56,484
Ask Amber. I told you
I would talk about it.
135
00:04:56,562 --> 00:04:58,325
Why don't you take
responsibility for your actions?
136
00:04:58,398 --> 00:04:59,763
Stop! I said that I was sorry!
Hey! Hey!
137
00:04:59,832 --> 00:05:01,959
I'm going to tell them!
Hey!
138
00:05:02,068 --> 00:05:04,662
I can't... Haddie, I want you to
tell me what happened right now.
139
00:05:04,737 --> 00:05:06,204
Um, uh...
140
00:05:06,372 --> 00:05:07,361
Don't, please.
141
00:05:07,440 --> 00:05:08,429
Stop!
142
00:05:08,508 --> 00:05:10,442
Amber told me
to break up with Steve.
143
00:05:10,510 --> 00:05:11,704
Mmm-hmm.
144
00:05:11,778 --> 00:05:15,043
And then
she had sex with him.
145
00:05:16,349 --> 00:05:17,441
What?
146
00:05:19,352 --> 00:05:20,341
Is that true?
147
00:05:20,420 --> 00:05:22,217
Don't. It's more complicated
than that.
148
00:05:22,288 --> 00:05:23,482
Is that true?
149
00:05:23,556 --> 00:05:25,251
Yeah, it is.
150
00:05:25,325 --> 00:05:26,656
I want to leave now!
Oh, my God, guys.
151
00:05:26,726 --> 00:05:27,920
Please, let's go!
This is gross.
152
00:05:27,994 --> 00:05:29,484
Kristina, I'm going
to talk to Amber.
153
00:05:29,562 --> 00:05:31,530
That'd be super. Thanks.
154
00:05:34,867 --> 00:05:35,959
Uh...
155
00:05:37,770 --> 00:05:39,670
I'm really sorry. Uh...
156
00:05:40,907 --> 00:05:42,704
Listen, uh,
we're the adults.
157
00:05:42,775 --> 00:05:47,178
So, let's, uh, set a good example and
not make this any worse. All right?
158
00:05:47,980 --> 00:05:48,969
How could it get any worse?
159
00:05:49,048 --> 00:05:50,072
Adam!
I'm coming!
160
00:05:50,149 --> 00:05:51,173
Please, Mom!
I'm coming!
161
00:05:51,250 --> 00:05:52,649
Adam!
I don't like that tone!
162
00:05:52,719 --> 00:05:54,346
Really?
I'm coming.
163
00:05:54,420 --> 00:05:55,409
Wow.
164
00:06:46,205 --> 00:06:48,070
He's out.
Oh, good.
165
00:06:48,641 --> 00:06:51,974
Finally.
It's my turn. Get in here.
166
00:06:52,044 --> 00:06:53,773
I was about to die
from Ioneliness.
167
00:06:53,846 --> 00:06:55,905
Get in here.
Come on. Hurry!
168
00:07:04,323 --> 00:07:05,347
Hey.
What?
169
00:07:05,425 --> 00:07:08,087
Um... I saw
something today.
170
00:07:08,161 --> 00:07:09,458
What?
On The Learning Channel.
171
00:07:09,529 --> 00:07:10,518
Really?
172
00:07:10,596 --> 00:07:12,086
Very extreme.
Really?
173
00:07:12,165 --> 00:07:13,154
I'd like to try it.
174
00:07:13,232 --> 00:07:15,826
And I think since you're
a professional dancer and...
175
00:07:15,902 --> 00:07:16,994
And what are you?
176
00:07:17,069 --> 00:07:18,900
A professional choreographer.
177
00:07:20,072 --> 00:07:21,232
Really?
That we should try this.
178
00:07:21,307 --> 00:07:24,071
I didn't know you were
a choreographer.
179
00:07:29,215 --> 00:07:31,775
Ooh. Ooh.
180
00:07:31,851 --> 00:07:33,785
Ow! Ow! Ow! Ow!
181
00:07:33,853 --> 00:07:35,115
What? What? What?
182
00:07:35,188 --> 00:07:36,212
Ow!
What is it? What is it?
183
00:07:36,289 --> 00:07:37,381
Ow! Ow!
184
00:07:37,457 --> 00:07:38,481
What'd I hurt?
My back. My back.
185
00:07:38,558 --> 00:07:39,684
Your back?
What happened?
186
00:07:39,759 --> 00:07:41,317
Ow.
Um, hey, did you knock?
187
00:07:41,394 --> 00:07:43,259
Ow.
Okay, are you all right?
188
00:07:43,329 --> 00:07:46,230
Mmm... I have
an audition on Friday.
189
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
Okay, I'm going to get ice.
Okay.
190
00:07:47,967 --> 00:07:48,991
And heat.
Okay.
191
00:07:49,068 --> 00:07:50,092
Everything, okay?
Okay.
192
00:07:50,169 --> 00:07:52,137
I'll be your servant. Okay.
Ow.
193
00:07:52,205 --> 00:07:53,672
Let's go get Mommy
some ice, okay?
194
00:07:53,739 --> 00:07:54,899
Is she going to be all right?
Is she okay?
195
00:07:54,974 --> 00:07:55,998
Oh, I'm okay, honey.
196
00:07:56,075 --> 00:07:57,269
How did she hurt her back?
197
00:07:57,343 --> 00:07:58,901
I think she was jumping
on the bed or something.
198
00:07:58,978 --> 00:08:00,138
But...
Ow!
199
00:08:00,213 --> 00:08:01,840
It's not that hard.
200
00:08:01,914 --> 00:08:03,745
Oh, Mom. Come on, now.
201
00:08:03,816 --> 00:08:05,807
Your soup was incredible.
I need all the secrets.
202
00:08:05,885 --> 00:08:06,909
No secrets.
203
00:08:06,986 --> 00:08:08,715
Why the sudden interest
in my chicken soup?
204
00:08:08,788 --> 00:08:11,120
Oh, I'm on the Angel Committee
at the school.
205
00:08:11,190 --> 00:08:12,282
What's the Angel Committee?
206
00:08:12,358 --> 00:08:15,327
It's, um... If a parent at
the school has, you know,
207
00:08:15,394 --> 00:08:18,488
an injury or an illness or an
operation, some kind of hardship,
208
00:08:18,564 --> 00:08:21,727
then, the Angel Committee
is called upon to help,
209
00:08:22,268 --> 00:08:24,736
you know, bring meals,
or whatever.
210
00:08:24,971 --> 00:08:26,905
That's a lovely thing.
Isn't it?
211
00:08:26,973 --> 00:08:29,237
What made you
sign up for that?
212
00:08:30,042 --> 00:08:32,272
Why, is it...
It's a surprise?
213
00:08:32,445 --> 00:08:35,380
It's really so hard to believe,
it's a surprise that I'm an angel.
214
00:08:35,448 --> 00:08:36,506
No.
215
00:08:37,350 --> 00:08:40,114
Fine, Joel signed me up.
216
00:08:40,186 --> 00:08:41,778
Ah.
Ah.
217
00:08:41,854 --> 00:08:43,583
I thought so.
You...
218
00:08:44,090 --> 00:08:45,717
Well, you'll be great.
219
00:08:46,559 --> 00:08:47,617
Um...
220
00:08:49,762 --> 00:08:50,990
So, I...
221
00:08:51,430 --> 00:08:53,557
Dad, have you
spoken to him?
222
00:09:02,208 --> 00:09:04,904
Well, if there is anything
else that I can do
223
00:09:04,977 --> 00:09:05,966
or any of the other kids,
I'm sure that...
224
00:09:06,045 --> 00:09:08,980
Sweetie, it's not up to you to
fix, or your brothers and sisters.
225
00:09:09,048 --> 00:09:10,606
This is up to your father
and I to fix.
226
00:09:10,683 --> 00:09:11,809
I know.
If it can be fixed.
227
00:09:11,884 --> 00:09:13,078
I know.
I'm just asking.
228
00:09:13,152 --> 00:09:15,450
I know. But it puts
pressure on me
229
00:09:15,521 --> 00:09:18,217
to make it work
and that doesn't help.
230
00:09:18,291 --> 00:09:19,315
Okay.
Pressure's never helpful.
231
00:09:19,392 --> 00:09:21,019
Right, we don't have to talk
about it. I'm sorry.
232
00:09:21,093 --> 00:09:22,151
Thank you.
Okay.
233
00:09:22,228 --> 00:09:23,855
Okay. Thank you.
234
00:09:26,198 --> 00:09:28,826
So, you think Dad'll
move back in soon?
235
00:09:30,469 --> 00:09:31,527
No.
236
00:09:33,573 --> 00:09:35,370
No, sweetie, I don't.
237
00:09:41,747 --> 00:09:45,911
So, some schmuck with half a car delivered
an easel to your mother last night.
238
00:09:45,985 --> 00:09:47,247
Uh-huh. Do you know
anything about that?
239
00:09:47,320 --> 00:09:48,912
Uh-uh. What do you think
about these shoes?
240
00:09:48,988 --> 00:09:50,114
You didn't answer
my question.
241
00:09:50,189 --> 00:09:51,213
What?
242
00:09:51,290 --> 00:09:52,382
His name is Matthew.
243
00:09:52,458 --> 00:09:54,050
That's Mom's art teacher.
Yeah.
244
00:09:54,126 --> 00:09:55,115
You didn't answer
my question.
245
00:09:55,194 --> 00:09:56,218
What about these shoes?
Are they comfortable?
246
00:09:56,295 --> 00:09:57,353
Yeah, they're comfortable,
kind of.
247
00:09:57,430 --> 00:09:59,261
Yeah. They got
a new composite sole.
248
00:09:59,332 --> 00:10:00,765
They're a little stiffer,
but they last longer.
249
00:10:00,833 --> 00:10:02,198
Yeah, they got this chip
in there, right?
250
00:10:02,268 --> 00:10:03,326
Yeah.
251
00:10:03,402 --> 00:10:05,529
Well, if I walk backwards, do
I reduce the miles to the...
252
00:10:05,605 --> 00:10:07,004
No, you don't.
Come on.
253
00:10:07,073 --> 00:10:10,668
Hey, I want you to find out about
this guy, Adam. This art teacher guy.
254
00:10:11,444 --> 00:10:13,844
We're actually
learning about it.
255
00:10:13,913 --> 00:10:15,904
I didn't know there was
a walk for autism.
256
00:10:15,982 --> 00:10:18,382
Mmm-hmm.
And so Max had this idea.
257
00:10:18,451 --> 00:10:20,919
So, when we got involved
with it, he didn't...
258
00:10:21,887 --> 00:10:23,878
Adam and I really
haven't told him...
259
00:10:23,956 --> 00:10:25,617
Okay.
...that he...
260
00:10:26,726 --> 00:10:30,457
He doesn't really know
that he has anything wrong.
261
00:10:31,097 --> 00:10:33,827
And, so it kills me,
because I sort of...
262
00:10:34,266 --> 00:10:39,135
I feel like I'm lying to him
by not telling him anything.
263
00:10:39,205 --> 00:10:43,266
And, um, he's just so happy to
be a part of this whole thing.
264
00:10:43,342 --> 00:10:47,779
And now I'm going, "Why didn't I
tell him? Why haven't I told him?"
265
00:10:47,847 --> 00:10:52,750
Well, there's no perfect answer to the
question of when do you tell a child.
266
00:10:52,818 --> 00:10:53,807
Mmm-hmm.
267
00:10:53,886 --> 00:10:55,285
It's different
for every kid.
268
00:10:55,354 --> 00:10:56,821
So, I'm not doing
anything wrong?
269
00:10:56,889 --> 00:11:01,826
No, not at all. And, I... I think
it's important to not burden Max
270
00:11:01,894 --> 00:11:06,024
with information that he's not
going to be able to process just yet.
271
00:11:06,766 --> 00:11:09,132
So, how do kids start to
notice that they're different?
272
00:11:09,201 --> 00:11:12,227
What... What are some of the
signs that I should be looking for?
273
00:11:12,304 --> 00:11:16,638
Well, as they get older, it really
becomes more of a challenge socially.
274
00:11:17,476 --> 00:11:18,568
Like?
275
00:11:19,078 --> 00:11:22,206
The complexities
of a sleepover,
276
00:11:22,281 --> 00:11:26,945
social interactions in a situation
like summer camp become...
277
00:11:27,019 --> 00:11:28,213
So, he'll never be able
to go to camp...
278
00:11:28,287 --> 00:11:30,255
Not at all.
...or have a sleepover.
279
00:11:30,322 --> 00:11:32,916
No, no, the challenges are
just going to be greater.
280
00:11:34,994 --> 00:11:36,461
That's great.
281
00:11:36,696 --> 00:11:39,187
This just gets more fun,
doesn't it?
282
00:11:39,665 --> 00:11:43,032
If you can, just try not
to worry about it right now.
283
00:11:43,769 --> 00:11:47,398
When it's time to talk to him
about it, you're gonna know.
284
00:11:47,473 --> 00:11:49,464
Max is going to tell you.
285
00:12:06,726 --> 00:12:07,920
What...
286
00:12:09,462 --> 00:12:10,588
Uh...
287
00:12:11,864 --> 00:12:14,094
You want me to get
some paint?
288
00:12:14,900 --> 00:12:16,800
Nah, screw 'em.
289
00:12:16,869 --> 00:12:19,497
We'll just leave it up.
Screw 'em all.
290
00:12:23,242 --> 00:12:25,267
But don't tell Mom, okay?
Yeah.
291
00:12:25,344 --> 00:12:27,778
Seriously, she's gonna
freak out. Promise?
292
00:12:27,847 --> 00:12:28,973
Yeah, yeah. I promise.
293
00:12:30,349 --> 00:12:31,543
Thanks.
294
00:12:39,058 --> 00:12:41,356
Drew took this picture,
can you believe that?
295
00:12:41,427 --> 00:12:42,894
Aw, jeez.
No. I can't.
296
00:12:42,962 --> 00:12:44,896
- That is unacceptable.
- Sorry, you guys.
297
00:12:44,964 --> 00:12:46,898
You think that
Haddie did this?
298
00:12:47,967 --> 00:12:51,596
Uh, well, yeah. I mean...
Oh, I'm sorry.
299
00:12:51,670 --> 00:12:53,604
Look, Sarah, I can't
believe that Haddie...
300
00:12:53,672 --> 00:12:55,833
Yeah... Had anything
to do with that. I can't.
301
00:12:55,908 --> 00:12:57,967
I mean, she feels betrayed. But she
would never do something like that.
302
00:12:58,043 --> 00:12:59,067
You guys...
303
00:12:59,145 --> 00:13:00,544
No matter what happened,
no matter how bad this is.
304
00:13:00,613 --> 00:13:01,637
I know.
305
00:13:01,714 --> 00:13:04,182
But, well, I don't know
who else would have done it.
306
00:13:04,250 --> 00:13:05,512
And the girls are
really upset, you know.
307
00:13:05,584 --> 00:13:06,608
Yeah.
308
00:13:06,685 --> 00:13:07,674
And boyfriends
will come and go,
309
00:13:07,753 --> 00:13:09,778
but this is Amber's
reputation at a new school.
310
00:13:09,855 --> 00:13:11,345
Oh, yeah, I just...
311
00:13:11,423 --> 00:13:12,651
I... I... I know... It's
just kind of a big deal.
312
00:13:12,725 --> 00:13:14,249
I know that Haddie didn't
have anything to do with this.
313
00:13:14,326 --> 00:13:15,554
But we will talk to her, okay?
I just cannot...
314
00:13:15,628 --> 00:13:17,220
I can't believe we're
having this conversation.
315
00:13:17,296 --> 00:13:18,422
Why? I mean, Amber slept with Steve.
316
00:13:18,497 --> 00:13:20,226
You guys are forgetting something
really important right now.
317
00:13:20,299 --> 00:13:21,596
Hey, Kristina...
No, Amber slept with Steve
318
00:13:21,667 --> 00:13:23,225
and we're standing around
trying to help Amber through it?
319
00:13:23,302 --> 00:13:25,031
The girl had "whore"
written on her locker.
320
00:13:25,104 --> 00:13:26,503
I'm not trying to help
Amber through anything!
321
00:13:26,572 --> 00:13:29,336
Amber made a mistake and she apologized
and she... She did the best she could...
322
00:13:29,408 --> 00:13:32,036
Oh, she apologized? Okay,
that's fine. Wow, she apologized.
323
00:13:32,111 --> 00:13:33,578
So, you just... You
apologize... Kristina.
324
00:13:33,646 --> 00:13:36,240
...you do whatever you want. You say,
"Ooh, I'm sorry. I made a big mistake."
325
00:13:36,315 --> 00:13:39,842
No, is it so impossible to
imagine that Haddie isn't perfect?
326
00:13:39,919 --> 00:13:42,353
Or is it just so easy to blame
everything on Amber every time?
327
00:13:42,421 --> 00:13:43,752
Stop. Don't do the
whole "woe is me" thing.
328
00:13:43,823 --> 00:13:44,983
Don't do the whole
"woe is me" thing.
329
00:13:45,057 --> 00:13:46,388
I've had it. I'm not doing
the whole "woe is me" thing.
330
00:13:46,458 --> 00:13:47,584
I'm saying, maybe your kid
isn't perfect either?
331
00:13:47,660 --> 00:13:48,684
Listen, Sarah,
listen to me...
332
00:13:48,761 --> 00:13:51,559
Please imagine if somebody
wrote "whore" on Haddie's locker.
333
00:13:51,630 --> 00:13:53,530
It wouldn't happen
because she's not.
334
00:13:53,599 --> 00:13:55,032
Oh, and Amber is a whore?
335
00:13:55,100 --> 00:13:57,227
I didn't say that. Why
don't we behave like adults?
336
00:13:57,303 --> 00:14:00,136
We will speak to Haddie
about the locker.
337
00:14:00,206 --> 00:14:01,901
Okay, I'm sure she didn't
have anything to do with this,
338
00:14:01,974 --> 00:14:03,908
but we will talk to her.
That's all I wanted.
339
00:14:05,277 --> 00:14:06,369
Okay.
340
00:14:09,415 --> 00:14:10,939
I'm sorry, Kristina.
I'm really sorry.
341
00:14:11,016 --> 00:14:12,244
I'm really sorry, too.
342
00:14:12,318 --> 00:14:14,183
Honestly.
Yeah, I know.
343
00:14:21,026 --> 00:14:25,156
Now, if Kristina and Sarah did mix it
up, who do you think wins that fight?
344
00:14:25,231 --> 00:14:26,892
Because Kristina's got reach. Uh-huh.
345
00:14:26,966 --> 00:14:28,593
But Sarah is very scrappy.
Yeah.
346
00:14:28,667 --> 00:14:30,498
She's a Fresno bartender.
Uh-huh.
347
00:14:30,569 --> 00:14:33,129
And they've got to be ready to
throw down at the drop of a hat.
348
00:14:33,205 --> 00:14:37,141
Now, I got to tell you, I would like
a ring-side seat to that cat fight.
349
00:14:37,209 --> 00:14:38,676
Uh-huh. You're an idiot.
350
00:14:39,511 --> 00:14:42,139
Well, anyway, Kristina is
outraged about the whole betrayal.
351
00:14:42,214 --> 00:14:43,203
So, I have to deal
with that every day.
352
00:14:43,282 --> 00:14:45,750
And, uh, how does Poppa Bear
feel about all of this?
353
00:14:45,818 --> 00:14:48,378
Major headline for me,
"Haddie didn't have sex."
354
00:14:48,454 --> 00:14:49,443
Good headline.
355
00:14:49,521 --> 00:14:51,921
Headline number two is, "She
didn't have sex with Steve."
356
00:14:51,991 --> 00:14:53,083
Now, I want her first time
to be...
357
00:14:53,158 --> 00:14:54,989
There'll be one, too.
Thanks a lot for that.
358
00:14:55,060 --> 00:14:57,528
Well, anyway, I don't want it to
be a bad experience with some guy
359
00:14:57,596 --> 00:14:58,756
who'd go break her heart,
you know.
360
00:14:58,831 --> 00:15:00,492
So, I just want the
whole thing to blow over,
361
00:15:00,566 --> 00:15:05,299
have things return to normal so we can focus
on important things like sneaker mileage.
362
00:15:05,371 --> 00:15:07,339
Team Braverman, come on.
363
00:15:07,907 --> 00:15:08,896
Team Braverman.
364
00:15:19,652 --> 00:15:21,745
Okay. Yeah, okay.
365
00:15:26,859 --> 00:15:28,520
So, you're Sydney's mom?
366
00:15:28,594 --> 00:15:30,926
Right, and you're, um,
Jonah's mom, right?
367
00:15:30,996 --> 00:15:31,985
Yeah.
368
00:15:32,064 --> 00:15:33,429
Courtesy of
the Angel Committee.
369
00:15:33,499 --> 00:15:37,663
Oh, I am such
an emotional wreck.
370
00:15:37,736 --> 00:15:41,467
So, and... And you brought soup
and this is great because...
371
00:15:42,141 --> 00:15:43,472
Oh, shouldn't lift.
Oh.
372
00:15:43,542 --> 00:15:46,409
I'm having such a hard time
swallowing, so this is good.
373
00:15:46,478 --> 00:15:50,471
Oh, my gosh. I'm sorry. Um, what
kind of surgery did you have?
374
00:15:51,483 --> 00:15:53,280
Oh, no one told you?
375
00:15:54,386 --> 00:15:56,513
I got new boobs. Boobs!
376
00:15:58,390 --> 00:16:00,984
Wow, hey, you got
breast augmentation?
377
00:16:01,060 --> 00:16:04,552
Aren't they unbelievable? Look
at that. I mean, they're just...
378
00:16:05,698 --> 00:16:06,687
Yeah.
379
00:16:06,765 --> 00:16:07,823
Do you want
to check 'em out?
380
00:16:07,900 --> 00:16:08,924
Oh, I don't.
Will you?
381
00:16:09,001 --> 00:16:10,093
No.
You have to.
382
00:16:10,169 --> 00:16:12,160
No.
Don't be shy. Right there.
383
00:16:12,938 --> 00:16:16,066
Oh, is that the perkiest thing
you've ever felt in your life or what?
384
00:16:16,141 --> 00:16:17,403
Yup.
They're my boobs.
385
00:16:17,476 --> 00:16:18,500
Yeah.
386
00:16:18,577 --> 00:16:20,374
Wow, congratulations.
Oh.
387
00:16:20,446 --> 00:16:21,777
- We've got to hurry.
- Uh-huh.
388
00:16:21,847 --> 00:16:23,974
Because even if Aunt Julia... If
she's walking around her office...
389
00:16:24,049 --> 00:16:25,573
Uh-huh.
- Adam Braverman!
390
00:16:25,651 --> 00:16:26,675
Oh.
Hey.
391
00:16:26,752 --> 00:16:29,050
Hi ya, Max! Are you both
walking for autism, too?
392
00:16:29,121 --> 00:16:30,145
Oh, yes we are.
393
00:16:30,222 --> 00:16:31,450
My dad's company
made the shoes.
394
00:16:31,523 --> 00:16:33,047
I smell a conflict
of interest.
395
00:16:33,125 --> 00:16:34,683
The mileage is all counted
by a neutral party.
396
00:16:34,760 --> 00:16:36,284
He's kidding.
Yeah, I'm just joking.
397
00:16:36,362 --> 00:16:37,386
But we are going to win,
398
00:16:37,463 --> 00:16:40,432
because I have my whole recumbent
bicycling club in your sneakers.
399
00:16:40,499 --> 00:16:42,660
No, that's not going
to do much because they cycle.
400
00:16:42,735 --> 00:16:43,724
They don't walk.
Those recumbent cyclists...
401
00:16:43,802 --> 00:16:44,860
They still rack up
the miles.
402
00:16:44,937 --> 00:16:45,961
Yeah, they're relentless, too.
403
00:16:46,038 --> 00:16:47,699
Yes, we are a driven people.
404
00:16:47,773 --> 00:16:48,967
You know, Noel really
wants the trophy.
405
00:16:49,041 --> 00:16:50,065
Oh, yeah, so does Max.
406
00:16:50,142 --> 00:16:51,131
Oh, yeah,
we're going to get it.
407
00:16:51,210 --> 00:16:54,373
Max, that may
or may not happen.
408
00:16:54,446 --> 00:16:56,141
What time do you go to bed, Max? 8:00.
409
00:16:56,215 --> 00:16:57,443
What time does your
dad go to sleep? Dad?
410
00:16:57,516 --> 00:16:58,540
Around midnight.
411
00:16:58,617 --> 00:17:00,551
Max, Phil goes to sleep
at 4:00 in the morning.
412
00:17:00,619 --> 00:17:01,608
What?
It's true.
413
00:17:01,687 --> 00:17:03,587
He exists on three hours
sleep. He's like a machine.
414
00:17:03,655 --> 00:17:06,749
And I walk until the moment I hit
the bed. Sometimes I even sleepwalk.
415
00:17:06,825 --> 00:17:08,850
He does.
Dad, we've got to get moving.
416
00:17:08,927 --> 00:17:10,417
From the time you go to bed,
that's 15 miles.
417
00:17:10,496 --> 00:17:11,588
All right, we're going
to get moving. Good luck.
418
00:17:11,663 --> 00:17:13,187
See you Sunday.
High five.
419
00:17:13,265 --> 00:17:14,289
Bye.
Good luck out there.
420
00:17:14,366 --> 00:17:15,355
Let's go.
Dad!
421
00:17:15,434 --> 00:17:16,458
Don't outpace me.
422
00:17:16,535 --> 00:17:19,732
Groaty! Ugh, honey, I don't
know about this Chinatown cure.
423
00:17:19,805 --> 00:17:21,272
Dr. Ting is a genius.
424
00:17:21,340 --> 00:17:23,934
I think that's probably a loose
interpretation of the word "doctor."
425
00:17:24,009 --> 00:17:25,772
Please just make sure you
mix it correctly, all right?
426
00:17:25,844 --> 00:17:26,833
It has to be exact.
427
00:17:26,912 --> 00:17:27,970
Oh, my God!
What?
428
00:17:28,047 --> 00:17:29,605
There are seahorses in here.
429
00:17:29,681 --> 00:17:31,080
There's not seahorses
in there.
430
00:17:31,150 --> 00:17:32,708
These aren't seahorses?
431
00:17:32,785 --> 00:17:34,719
Okay, they're seahorses.
But it's fine.
432
00:17:34,787 --> 00:17:36,049
It's fine?
He knows what he's doing.
433
00:17:36,121 --> 00:17:37,713
He's cleaning out his
aquarium is what he's doing.
434
00:17:37,790 --> 00:17:40,520
He cured me of the flu in 12
hours. He knows what he's doing.
435
00:17:40,592 --> 00:17:42,059
Well, I'm not making
you tea with seahorses.
436
00:17:42,127 --> 00:17:44,152
These could be on the endangered
species list for all we know.
437
00:17:44,229 --> 00:17:45,594
I thought you're supposed
to be my servant. Yes or...
438
00:17:45,664 --> 00:17:46,688
Yeah. I'm your servant.
439
00:17:46,765 --> 00:17:48,665
All right. Then serve
and pour the tea, please...
440
00:17:48,734 --> 00:17:50,702
All right. I'll be your
servant... With the seahorses.
441
00:17:50,769 --> 00:17:51,929
I'll make you
seahorse tea.
442
00:17:52,004 --> 00:17:54,097
Thank you. God.
443
00:17:54,173 --> 00:17:57,336
Listen, if you start speaking
in tongues after you drink this,
444
00:17:57,409 --> 00:18:01,106
am I going to be able to get a hold
of Dr. Ting? Does he use a phone?
445
00:18:04,016 --> 00:18:05,244
Dig in.
446
00:18:05,517 --> 00:18:06,950
Do you want a fork
for that seahorse?
447
00:18:12,124 --> 00:18:14,524
You want to tell me
what happened?
448
00:18:15,160 --> 00:18:16,855
You know what happened.
449
00:18:16,929 --> 00:18:17,987
Not from you I don't.
450
00:18:19,998 --> 00:18:21,863
What's the difference?
451
00:18:23,302 --> 00:18:25,099
There's a difference.
452
00:18:27,706 --> 00:18:30,300
My love,
what happened?
453
00:18:33,011 --> 00:18:35,172
I don't know.
I don't know.
454
00:18:35,247 --> 00:18:39,149
I feel like there must be
something really wrong with me.
455
00:18:39,852 --> 00:18:41,444
'Cause it seems so terrible.
456
00:18:41,520 --> 00:18:44,421
It seems like the worst
thing I could have done.
457
00:18:44,490 --> 00:18:46,617
No.
There's something wrong.
458
00:18:48,026 --> 00:18:51,325
But also like,
I really like him, Mom.
459
00:18:51,396 --> 00:18:53,956
I really like him so much.
460
00:18:54,166 --> 00:18:57,033
And it sucks 'cause of
the situation,
461
00:18:57,102 --> 00:18:58,831
but I didn't just do it.
Okay.
462
00:18:58,904 --> 00:19:01,236
You know, it wasn't like not a big deal.
463
00:19:01,306 --> 00:19:04,139
It was a big deal.
It just sucks.
464
00:19:04,209 --> 00:19:05,938
Oh, there's nothing
wrong with you.
465
00:19:06,011 --> 00:19:08,241
There's nothing
wrong with you.
466
00:19:08,580 --> 00:19:10,775
Sorry I messed
everything up.
467
00:19:12,251 --> 00:19:13,616
It's okay.
468
00:19:16,321 --> 00:19:17,652
It's okay.
469
00:19:27,432 --> 00:19:28,456
Hello.
470
00:19:28,534 --> 00:19:30,764
What did you do
to Lucy Estman?
471
00:19:30,903 --> 00:19:32,268
What? What did I do?
472
00:19:32,337 --> 00:19:35,329
She told Ami Popachak
that you gave her attitude.
473
00:19:35,407 --> 00:19:36,396
What?
474
00:19:36,475 --> 00:19:39,911
And Ami Popachak proceeded to
tell every parent at school.
475
00:19:39,978 --> 00:19:42,776
I spent three hours
that I took off work
476
00:19:42,848 --> 00:19:45,043
taking care of a woman
with a boob job.
477
00:19:45,117 --> 00:19:48,780
Is it true that
you gave her fake soup?
478
00:19:49,488 --> 00:19:50,580
Fake?
479
00:19:51,256 --> 00:19:52,280
No.
480
00:19:52,357 --> 00:19:53,381
No?
No.
481
00:19:53,458 --> 00:19:57,656
Apparently, she requested
only home-cooked food and, um,
482
00:19:57,729 --> 00:20:00,459
she found a receipt
floating in the soup.
483
00:20:01,099 --> 00:20:03,966
That's weird, right?
I mean...
484
00:20:05,404 --> 00:20:07,395
That's not an ingredient.
485
00:20:07,940 --> 00:20:11,205
Oh, fine.
I've got a lot on my plate.
486
00:20:11,276 --> 00:20:13,335
I know you do. I'm... I'm really
supposed to help Lucy Estman
487
00:20:13,412 --> 00:20:15,073
regenerate from
her breast augmentation?
488
00:20:15,147 --> 00:20:17,775
Sweetheart, I had to go
pick up Syd at school today.
489
00:20:17,849 --> 00:20:19,817
Mmm-hmm. And I got
a lot of cold stares.
490
00:20:19,885 --> 00:20:22,410
Icy. Frigid. Okay?
491
00:20:22,888 --> 00:20:24,719
So, just do me a favor.
Unbelievable.
492
00:20:24,790 --> 00:20:28,726
As absurd as this is,
just would you please...
493
00:20:28,794 --> 00:20:33,424
Oh... I mean, I'm still in the middle
of this thing with my folks. They're...
494
00:20:35,033 --> 00:20:36,125
Yes.
495
00:20:39,137 --> 00:20:40,229
Soup?
496
00:20:40,339 --> 00:20:41,465
Soup.
497
00:20:42,374 --> 00:20:44,706
For you. Not for her.
Thank you.
498
00:20:45,877 --> 00:20:47,742
Good gracious.
499
00:20:47,913 --> 00:20:50,677
Ta-da!
Breakfast is served.
500
00:20:50,749 --> 00:20:51,977
I'm liking this.
501
00:20:52,050 --> 00:20:54,951
Oh, and look
what I found.
502
00:20:55,721 --> 00:20:58,212
A little article about Alvin Ailey. Mmm?
503
00:20:58,290 --> 00:21:01,384
It says here they're looking
for a very specific dancer,
504
00:21:01,460 --> 00:21:03,360
one by the name
of Jasmine Trussell.
505
00:21:05,464 --> 00:21:09,264
You know, you, um... You didn't
tell me they were in New York.
506
00:21:12,237 --> 00:21:13,465
Everybody knows
they're in New York.
507
00:21:13,538 --> 00:21:14,800
I didn't.
508
00:21:14,973 --> 00:21:19,467
Don't you think that's, you know,
something we should talk about?
509
00:21:19,678 --> 00:21:22,647
There's nothing really to talk
about. I'm not gonna get it.
510
00:21:22,714 --> 00:21:24,477
Okay, well,
what if you do get it?
511
00:21:24,549 --> 00:21:25,538
Well, I'm not.
512
00:21:25,617 --> 00:21:28,381
Okay, but in some crazy world
where you get it, then what happens?
513
00:21:28,453 --> 00:21:31,513
I'm not gonna get it.
It's a long shot. Really.
514
00:21:31,723 --> 00:21:35,591
The only reason why I'm doing it is
to see if I still have what it takes.
515
00:21:41,199 --> 00:21:44,862
Hey, can I get
one of your, uh,
516
00:21:45,904 --> 00:21:47,895
wonderful foot massages?
517
00:21:48,874 --> 00:21:52,674
Well, they don't have these
foot massages in New York.
518
00:21:53,245 --> 00:21:54,473
Please?
519
00:21:54,980 --> 00:21:56,242
Massage.
520
00:21:58,116 --> 00:21:59,743
It's part of
my back therapy.
521
00:21:59,818 --> 00:22:03,515
Okay, well, I'm going to have
a lawyer look at my contract.
522
00:22:03,588 --> 00:22:06,523
I think you might be
exploiting your servant.
523
00:22:06,692 --> 00:22:07,716
Ah.
524
00:22:13,699 --> 00:22:15,326
This tastes real.
525
00:22:15,600 --> 00:22:18,626
I heard you complained to the
school about my soup, so here you go.
526
00:22:19,771 --> 00:22:22,296
Come on, I mean,
that was hardly homemade.
527
00:22:22,374 --> 00:22:26,640
I have to be careful with processed
foods, especially since my surgery.
528
00:22:28,180 --> 00:22:30,375
Okay, you had
elective surgery.
529
00:22:30,449 --> 00:22:32,246
That's completely fine with me
that you wanted bigger breasts.
530
00:22:32,317 --> 00:22:34,842
But I don't see how that justifies
asking parents at the school for help.
531
00:22:34,920 --> 00:22:36,182
I'm sorry.
I think that's ludicrous.
532
00:22:36,254 --> 00:22:38,017
Okay, see, you know what?
Sorry.
533
00:22:38,090 --> 00:22:40,456
I knew you had an attitude.
You have an attitude.
534
00:22:40,525 --> 00:22:43,392
You are prejudiced against
small-breasted women.
535
00:22:43,462 --> 00:22:45,396
I knew it.
I'm gonna go now.
536
00:22:45,464 --> 00:22:48,900
I'm sorry we're not all endowed,
you know, naturally like you are.
537
00:22:48,967 --> 00:22:50,958
Okay, I have a real crisis
at home to deal with.
538
00:22:51,036 --> 00:22:53,197
My parents are splitting up!
So...
539
00:22:53,271 --> 00:22:54,431
No?
Ugh.
540
00:22:54,506 --> 00:22:55,598
Oh, my God.
541
00:22:55,674 --> 00:22:57,198
Um...
I'm so...
542
00:22:57,743 --> 00:22:59,005
Listen...
I'm so sorry.
543
00:22:59,077 --> 00:23:00,635
No, that, um...
544
00:23:01,113 --> 00:23:04,674
That just slipped out.
That's not... They're fine.
545
00:23:05,617 --> 00:23:07,312
Did your dad
have an affair?
546
00:23:07,386 --> 00:23:08,410
No.
547
00:23:09,221 --> 00:23:11,849
My husband left me
for a younger woman.
548
00:23:14,559 --> 00:23:16,390
Sorry. I had no idea.
549
00:23:19,898 --> 00:23:20,990
Yeah.
550
00:23:25,670 --> 00:23:28,104
Is that, um,
why you, uh...
551
00:23:28,173 --> 00:23:29,640
Oh, super-sized?
552
00:23:29,708 --> 00:23:32,905
Yeah. Sort of. I don't... I don't...
553
00:23:33,779 --> 00:23:38,113
It's just so hard for a woman my age
to put herself out there, you know?
554
00:23:42,120 --> 00:23:45,112
Imagine what it's got
to be like for your mom.
555
00:23:48,794 --> 00:23:49,852
Mmm.
556
00:23:53,899 --> 00:23:55,628
Come on, let's go. Yeah, yeah,
yeah, Max, Max. I'm coming.
557
00:23:55,700 --> 00:23:57,361
We only have one more day.
Why isn't everyone walking?
558
00:23:57,436 --> 00:23:59,563
I'll be right there.
- All right, coming.
559
00:23:59,638 --> 00:24:00,662
Oh, God.
560
00:24:00,739 --> 00:24:02,969
Man, he really wants that
trophy. He's obsessed.
561
00:24:03,041 --> 00:24:05,134
Yeah. I know. And we're
competing against Phil Lessing.
562
00:24:05,210 --> 00:24:06,905
And the man has no life
and needs no sleep.
563
00:24:06,978 --> 00:24:08,343
No kidding.
564
00:24:08,814 --> 00:24:10,338
Honey, I, um...
565
00:24:11,783 --> 00:24:15,446
I met with Dr. Pelikan about Max, about
when to talk to him about everything.
566
00:24:15,520 --> 00:24:16,544
Yeah?
Yeah.
567
00:24:16,621 --> 00:24:18,316
And he said that we'll
know when the time is right.
568
00:24:18,390 --> 00:24:19,379
He said that we'd know?
569
00:24:19,458 --> 00:24:21,289
Yeah, like Max will start
asking questions.
570
00:24:21,359 --> 00:24:23,452
I mean, I don't understand.
I don't get it.
571
00:24:23,528 --> 00:24:24,722
He... It was not
comforting at all.
572
00:24:24,796 --> 00:24:25,888
That's not very helpful.
573
00:24:25,964 --> 00:24:27,989
No, it wasn't very helpful at
all. I mean, he's the doctor.
574
00:24:28,066 --> 00:24:29,829
Come on. What's wrong
with you people? Hey! Hey!
575
00:24:29,901 --> 00:24:31,926
This is the last day.
576
00:24:32,003 --> 00:24:33,630
I'm coming.
We have to beat the Lessings.
577
00:24:33,705 --> 00:24:35,900
Okay. I know. Because
Phil Lessing doesn't sleep.
578
00:24:35,974 --> 00:24:37,407
I heard. He said that to me, to my face!
579
00:24:37,476 --> 00:24:38,465
Max, Max, listen...
To my face!
580
00:24:38,543 --> 00:24:39,532
...I got to get Grandpa.
581
00:24:39,611 --> 00:24:40,635
I got to get Grandpa.
We got to go.
582
00:24:40,712 --> 00:24:42,577
Okay, listen, honey,
we will figure this out. Okay?
583
00:24:42,647 --> 00:24:43,636
Guys, come on!
Okay.
584
00:24:43,715 --> 00:24:44,943
All right. We're coming.
Let's go. Let's go.
585
00:24:45,016 --> 00:24:46,506
Hey! KRISTINA:
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
586
00:24:51,990 --> 00:24:53,150
Look.
587
00:24:53,225 --> 00:24:55,284
Oh, look, it's the ho.
588
00:24:55,360 --> 00:24:56,588
Hey, ho.
589
00:25:00,966 --> 00:25:02,695
What are you doing?
590
00:25:09,207 --> 00:25:11,698
Amber. Amber.
591
00:25:12,878 --> 00:25:14,277
I gotta take care of this.
592
00:25:15,514 --> 00:25:17,539
See, I don't even know why
he still goes after her.
593
00:25:17,616 --> 00:25:19,481
You have to stop doing that.
594
00:25:19,551 --> 00:25:20,848
What?
We didn't do anything.
595
00:25:20,919 --> 00:25:24,548
Yeah, you did. You just...
You're so mean.
596
00:25:24,623 --> 00:25:28,081
This isn't about your guys' little
joke and like making people feel bad.
597
00:25:28,159 --> 00:25:29,524
This is about my family.
598
00:25:29,594 --> 00:25:30,618
Sorry.
Haddie, calm down.
599
00:25:30,695 --> 00:25:34,563
No, I have to deal with all this
stuff at home, okay? So, stop.
600
00:25:42,374 --> 00:25:43,432
Hi.
601
00:25:43,775 --> 00:25:44,833
Hi.
602
00:25:46,211 --> 00:25:48,076
Can I sit next to you?
603
00:25:49,180 --> 00:25:50,306
Sure.
604
00:25:54,052 --> 00:25:55,542
You all right?
605
00:25:55,620 --> 00:25:59,852
No, I'm not all right. I'm not
okay. I'm not fine. I'm not good.
606
00:25:59,925 --> 00:26:02,826
I'm not anything.
I can't do anything here.
607
00:26:02,894 --> 00:26:06,887
I can't even exist without getting
made fun of or called a name
608
00:26:06,965 --> 00:26:08,023
or pushed around,
and I'm just...
609
00:26:08,099 --> 00:26:09,896
Amber, I'm so sorry.
610
00:26:10,435 --> 00:26:12,995
Like, I... I don't want
to put you through this.
611
00:26:13,071 --> 00:26:15,062
I feel so responsible
for all of this.
612
00:26:15,140 --> 00:26:18,337
I know, but it's fine.
It's not your fault. It's...
613
00:26:18,410 --> 00:26:20,139
I mean, like, I deserve it.
I get it.
614
00:26:20,211 --> 00:26:21,235
I get that I deserve it.
No, you don't.
615
00:26:21,313 --> 00:26:22,712
Not at all.
616
00:26:22,847 --> 00:26:25,907
Look, Amber, I'm so sorry.
617
00:26:27,052 --> 00:26:30,317
And, I mean, I'll do
anything to fix the situation.
618
00:26:37,495 --> 00:26:40,293
I've been thinking
about you every second.
619
00:26:41,266 --> 00:26:42,699
Really?
Yeah.
620
00:26:44,269 --> 00:26:45,759
I really have.
621
00:27:01,219 --> 00:27:02,208
Hey, Sarah, it's Adam.
622
00:27:02,287 --> 00:27:04,881
Look, I'm double checking to
make sure that what I told Dad,
623
00:27:04,956 --> 00:27:08,119
that the art guy is not involved with
Mom, that that's the truth, right?
624
00:27:08,193 --> 00:27:10,058
All I can tell you is
what she told me, you know?
625
00:27:10,128 --> 00:27:11,959
She's not, uh, seeing him.
626
00:27:12,030 --> 00:27:13,019
Okay. Great, thanks.
627
00:27:13,098 --> 00:27:14,360
Adam?
Yeah.
628
00:27:14,432 --> 00:27:16,195
All right, telling you
everything I know,
629
00:27:16,901 --> 00:27:18,926
they slept together once.
630
00:27:20,605 --> 00:27:21,697
Adam?
631
00:27:21,773 --> 00:27:25,675
Yeah? Uh, I'm here.
Oh, he's waving at me.
632
00:27:25,744 --> 00:27:27,041
Oh. Okay.
All right then, go.
633
00:27:27,112 --> 00:27:28,943
I'll talk to you later.
Okay, bye.
634
00:27:31,216 --> 00:27:32,478
Morning!
635
00:27:33,952 --> 00:27:36,853
Boy, it's a good thing you got
here. I was starting to cramp up.
636
00:27:36,921 --> 00:27:38,582
Hi.
Hello.
637
00:27:38,657 --> 00:27:39,681
Come on, kid.
638
00:27:39,758 --> 00:27:41,953
Dad, you want to take
it easy? It's a long hill.
639
00:27:42,027 --> 00:27:44,291
Come on, babe.
Dial it up.
640
00:27:44,362 --> 00:27:45,351
All right.
641
00:27:45,430 --> 00:27:47,421
Oh, God. Come on.
642
00:27:50,869 --> 00:27:52,894
Ugh. Oh, God.
643
00:27:52,971 --> 00:27:54,165
Are you all right?
644
00:27:54,239 --> 00:27:55,501
Ugh!
645
00:27:56,641 --> 00:27:57,630
You okay?
646
00:27:57,709 --> 00:27:58,733
Oh.
647
00:27:59,644 --> 00:28:00,702
Oh.
648
00:28:00,945 --> 00:28:02,344
Dad?
Oh.
649
00:28:04,349 --> 00:28:08,513
Adam, your mother
is slipping away from me.
650
00:28:08,586 --> 00:28:12,078
I don't know... I don't
know what I'm going to do.
651
00:28:13,291 --> 00:28:14,417
Uh...
652
00:28:16,928 --> 00:28:18,862
Well, why don't you start
by just trying to talk to her?
653
00:28:19,998 --> 00:28:22,398
She's giving sneakers
to that guy.
654
00:28:22,567 --> 00:28:23,591
Yeah.
I mean...
655
00:28:23,668 --> 00:28:26,603
You know what's going on?
You know the truth?
656
00:28:28,506 --> 00:28:31,805
Come on. I need to know.
I can't operate without it.
657
00:28:34,546 --> 00:28:37,379
Look, all I know is that
658
00:28:38,616 --> 00:28:39,674
she apparently slept
with the guy once.
659
00:28:39,751 --> 00:28:40,775
Oh.
660
00:28:40,852 --> 00:28:42,843
But it's over.
It's over.
661
00:28:44,489 --> 00:28:45,751
Oh, man.
662
00:28:46,891 --> 00:28:48,188
Oh, whoa.
663
00:28:51,429 --> 00:28:52,987
All right, all right, all
right, all right, there you go.
664
00:28:53,064 --> 00:28:56,556
See, now I... I don't have
to think like I'm a crazy man.
665
00:28:56,634 --> 00:28:57,726
Yeah.
666
00:29:00,405 --> 00:29:04,205
Well, thank you
for being honest with me.
667
00:29:15,019 --> 00:29:17,044
You know, a wise man once
668
00:29:18,056 --> 00:29:22,459
told me that we always have to forgive
each other and not get hung up on the past.
669
00:29:28,466 --> 00:29:29,990
Team Braverman.
670
00:29:31,169 --> 00:29:32,261
Yep.
671
00:29:36,908 --> 00:29:40,537
You want to know something,
Adam? You are a hero.
672
00:29:40,912 --> 00:29:42,504
Huh?
Hero.
673
00:29:42,580 --> 00:29:44,480
I don't know how you do
what you do.
674
00:29:44,549 --> 00:29:45,846
What are you talking about,
the fundraiser?
675
00:29:45,917 --> 00:29:47,748
No, fixing everybody.
676
00:29:51,256 --> 00:29:52,587
I don't think I try
and fix everybody.
677
00:29:52,657 --> 00:29:54,557
Yeah, you do.
No, I don't.
678
00:29:54,626 --> 00:29:56,685
Yeah, it's in your nature.
679
00:29:57,228 --> 00:30:00,220
You fix people.
You're the fixer-upper.
680
00:30:02,233 --> 00:30:03,928
You make it sound
like I'm a meddler.
681
00:30:04,002 --> 00:30:06,493
Well, it's bordering
on meddling.
682
00:30:06,571 --> 00:30:08,368
When you were a kid,
you were always fixing stuff.
683
00:30:08,439 --> 00:30:10,430
Stuff didn't need fixing,
you were fixing.
684
00:30:10,508 --> 00:30:12,499
Give me a hand up. All
right, all right. Great. Here.
685
00:30:12,577 --> 00:30:14,477
No, I can do it.
What are you doing?
686
00:30:14,546 --> 00:30:15,672
You just asked me
to help you up.
687
00:30:15,747 --> 00:30:17,009
I can get up.
All right.
688
00:30:17,081 --> 00:30:19,606
If I need your help,
I'll ask for it.
689
00:30:20,285 --> 00:30:21,980
Are you ready?
Yep.
690
00:30:22,053 --> 00:30:23,577
Okay, come on.
691
00:30:59,624 --> 00:31:01,455
You're gonna get it, Mommy.
692
00:31:01,960 --> 00:31:03,518
I'm so nervous.
693
00:31:03,761 --> 00:31:06,321
Are you kidding? Look at
these hacks. You got this.
694
00:31:11,202 --> 00:31:13,193
Thank you. All right,
ready for the next group.
695
00:31:13,271 --> 00:31:14,295
That's me. That's me.
That's me.
696
00:31:14,372 --> 00:31:16,636
That's you?
All right, kill it.
697
00:31:23,014 --> 00:31:25,505
I think you're right, buddy.
I think she's gonna get it.
698
00:31:25,583 --> 00:31:27,210
Five, six, seven, eight.
699
00:31:29,487 --> 00:31:31,216
I can't take it. I
can't take it. I can't take it.
700
00:31:31,289 --> 00:31:32,881
I can't
take it. I can't take it.
701
00:31:32,957 --> 00:31:36,484
Haddie? Honey,
please turn down the music.
702
00:31:36,561 --> 00:31:38,085
It's on 'cause she's crying. What?
703
00:31:38,162 --> 00:31:39,993
I listened outside
of her door.
704
00:31:40,064 --> 00:31:41,053
Hey, can I walk outside
and get more movement?
705
00:31:41,132 --> 00:31:44,693
It's the music. Haddie, can I come
in? I know you want your privacy.
706
00:31:44,769 --> 00:31:45,793
Max, go downstairs.
Go outside.
707
00:31:45,870 --> 00:31:47,098
We'll be right down.
Haddie?
708
00:31:47,171 --> 00:31:48,160
Haddie.
- Stop.
709
00:31:48,239 --> 00:31:50,332
Haddie, we're trying very hard
to respect your privacy here.
710
00:31:50,408 --> 00:31:51,932
Can you please open the door?
Can we come in?
711
00:31:52,010 --> 00:31:53,102
Haddie!
Max.
712
00:31:53,177 --> 00:31:54,201
Haddie!
Get out!
713
00:31:54,279 --> 00:31:55,837
We only got one more day!
We got to walk, walk, walk.
714
00:31:55,914 --> 00:31:57,245
Max, get out.
715
00:31:57,315 --> 00:31:58,714
Mom, we got to walk.
Okay.
716
00:31:58,783 --> 00:32:00,011
No, we got to walk.
Get downstairs.
717
00:32:00,084 --> 00:32:01,449
We got to walk. We got
to walk. Go downstairs.
718
00:32:01,519 --> 00:32:02,781
I'll be right there.
Do I get a sticker out of it?
719
00:32:02,854 --> 00:32:03,878
Yeah, you can have one.
This is so loud.
720
00:32:03,955 --> 00:32:06,719
I love Neil Diamond or whoever
this is, but it's just loud.
721
00:32:07,859 --> 00:32:09,224
I was going
to turn it down in a second.
722
00:32:09,294 --> 00:32:12,354
It's okay. It's all right.
It's soothing.
723
00:32:12,430 --> 00:32:14,921
Listen, Haddie, I can't... I can't
have you wallowing in here all day.
724
00:32:14,999 --> 00:32:16,364
I'm not wallowing
in here all day.
725
00:32:16,434 --> 00:32:17,992
And torture us with the loud
music, okay? So, let's...
726
00:32:18,069 --> 00:32:19,093
I'm not torturing you.
727
00:32:19,170 --> 00:32:20,194
You kind of are, honey.
728
00:32:20,271 --> 00:32:23,604
Let's... Tell you what, let's put on your
shoes and let's go log in some miles for autism.
729
00:32:23,675 --> 00:32:24,664
That's a great idea.
I don't want...
730
00:32:24,742 --> 00:32:28,701
And by the way, I'm not going to
the walk tomorrow if Amber's going.
731
00:32:28,780 --> 00:32:31,476
Well, um, this is... Haddie, the two
things are completely unrelated, okay?
732
00:32:31,549 --> 00:32:33,449
You're... You're going
on the walk tomorrow.
733
00:32:33,518 --> 00:32:35,110
Your dad's worked really
hard on this. Thank you.
734
00:32:35,186 --> 00:32:37,620
And so has Max. You can't
disappoint him, honey.
735
00:32:37,689 --> 00:32:38,713
Okay?
Oh, you guys...
736
00:32:38,790 --> 00:32:39,916
What?
737
00:32:40,058 --> 00:32:43,824
Amber is a liar, okay? I saw
her kissing Steve at school.
738
00:32:43,895 --> 00:32:45,260
What?
What?
739
00:32:46,197 --> 00:32:47,528
Excuse me?
740
00:32:47,665 --> 00:32:49,690
Just... They were kissing?
741
00:32:49,968 --> 00:32:50,957
Yeah.
742
00:32:51,035 --> 00:32:52,525
What a little
743
00:32:52,870 --> 00:32:53,894
liar.
Yeah.
744
00:32:53,972 --> 00:32:56,065
Okay, you don't have to go.
745
00:32:56,140 --> 00:32:57,630
Haddie, that's horrible.
746
00:32:57,709 --> 00:32:58,801
Yeah, it's horrible.
And I'm sorry.
747
00:32:58,876 --> 00:33:00,400
Kristina, can you let me
talk to her, please?
748
00:33:00,478 --> 00:33:01,502
Yes. Go. Talk to her.
I'm sorry.
749
00:33:01,579 --> 00:33:02,671
Thank you.
750
00:33:02,747 --> 00:33:06,649
It might not seem fair for me to ask you
to rise above this and show up tomorrow,
751
00:33:06,718 --> 00:33:08,982
but I want you to. I'm
not going if Amber's going.
752
00:33:09,053 --> 00:33:10,350
Okay, we understand that.
Look.
753
00:33:10,421 --> 00:33:12,013
We understand that.
No... No, I don't.
754
00:33:12,090 --> 00:33:13,284
No, I don't understand.
I understand it for her.
755
00:33:13,358 --> 00:33:14,382
Listen to me for a second.
756
00:33:14,459 --> 00:33:15,448
You're not...
You're not understanding...
757
00:33:15,526 --> 00:33:17,653
One day, we're going to get old,
then one of us is going to be gone.
758
00:33:17,729 --> 00:33:19,196
And we're going to regret
every single day
759
00:33:19,263 --> 00:33:20,525
that we didn't spend
loving each other.
760
00:33:20,598 --> 00:33:21,622
It's awful, but...
Okay. You know what, honey?
761
00:33:21,699 --> 00:33:24,099
Can you step outside for a second,
please? Just for one moment.
762
00:33:24,168 --> 00:33:25,465
I just want to talk to you
about one thing.
763
00:33:25,536 --> 00:33:26,560
Sure.
Just one thing.
764
00:33:26,637 --> 00:33:27,729
Okay?
765
00:33:31,175 --> 00:33:32,608
Do you want to call your
sister or should I do it?
766
00:33:32,677 --> 00:33:34,702
Because Amber is not going.
She's not going.
767
00:33:34,779 --> 00:33:35,871
What are you,
delivering me an ultimatum?
768
00:33:35,947 --> 00:33:36,971
Yep. Sure am.
Deal with it.
769
00:33:37,048 --> 00:33:39,414
I'm not going to do that to my
family. I'm not going to uninvite them.
770
00:33:39,484 --> 00:33:40,974
Adam, we're your family.
We are your family.
771
00:33:41,052 --> 00:33:42,076
Listen to me.
Okay, listen.
772
00:33:42,153 --> 00:33:43,518
I want to make
a unilateral decision here.
773
00:33:43,588 --> 00:33:45,351
I want this to be my call.
I want Haddie to go.
774
00:33:45,423 --> 00:33:46,651
And I want Amber to go.
Okay, fine.
775
00:33:46,724 --> 00:33:48,055
I want them to get past this.
Then you know what?
776
00:33:48,126 --> 00:33:50,390
You tell her that, Adam.
You tell your daughter that.
777
00:33:50,461 --> 00:33:51,689
Okay, I will. I will.
Okay?
778
00:33:51,763 --> 00:33:53,128
One big, happy
freaking family.
779
00:33:53,197 --> 00:33:54,596
All right, thank you.
780
00:33:54,665 --> 00:33:55,825
Super.
781
00:34:01,039 --> 00:34:03,633
Haddie, can you sit up
for me, please?
782
00:34:07,178 --> 00:34:09,806
I know this is hard. And I
know how hurt you must feel.
783
00:34:09,881 --> 00:34:11,143
Then why aren't you
on my side?
784
00:34:11,215 --> 00:34:14,116
I am on your side, okay?
785
00:34:14,185 --> 00:34:17,177
Now, your mother and I spoke. And
she agreed that this is my call
786
00:34:17,255 --> 00:34:18,950
because tomorrow
is my shindig.
787
00:34:19,023 --> 00:34:20,854
And, I know you're going
to roll your eyes,
788
00:34:20,925 --> 00:34:24,827
but asking you to do this is
being on your side in a bigger way.
789
00:34:26,164 --> 00:34:31,602
Haddie, you can't go through life allowing
your pain to dictate how you behave.
790
00:34:32,537 --> 00:34:36,701
It's easy to sit here in your bedroom
and wallow in your hurt feelings.
791
00:34:36,774 --> 00:34:38,708
It's hard to rise above it.
792
00:34:38,776 --> 00:34:40,471
This isn't about you.
It's not about Amber.
793
00:34:40,545 --> 00:34:42,240
This is about Max.
794
00:34:43,114 --> 00:34:47,380
I'm not going to force you to go,
but I'm asking you to do this for me.
795
00:34:48,419 --> 00:34:50,011
What do you say?
796
00:34:55,159 --> 00:34:56,251
Yeah.
797
00:34:58,463 --> 00:35:00,260
All right, thank you.
798
00:35:12,310 --> 00:35:15,279
Come on! I'm not kidding!
We're late! Let's go!
799
00:35:15,346 --> 00:35:17,143
All right, stop yelling.
I'm not going.
800
00:35:17,215 --> 00:35:18,443
Why isn't your shirt on?
Because I'm not going.
801
00:35:18,516 --> 00:35:20,609
Put your team shirt on.
No. I'm not going.
802
00:35:20,685 --> 00:35:22,550
You can't make me go. I thought
you just said "I'm not going."
803
00:35:22,620 --> 00:35:25,612
Yeah, that's what I said. So, what I'm
going to do is to pretend that didn't happen.
804
00:35:25,690 --> 00:35:27,487
Not physically, not emotionally,
not mentally, not in any way.
805
00:35:27,558 --> 00:35:28,582
It'll be better for everyone.
Guys, let's go!
806
00:35:28,659 --> 00:35:29,887
Wait, you're not going?
807
00:35:29,961 --> 00:35:31,485
Listen, nobody wants me there.
I'm not listening to you.
808
00:35:31,562 --> 00:35:32,586
I'm not going either.
809
00:35:32,663 --> 00:35:34,187
Put on your... What?
810
00:35:34,265 --> 00:35:35,493
What? I'm like her wingman.
811
00:35:35,566 --> 00:35:37,329
No, no. No!
You're Uncle Adam's wingman.
812
00:35:37,401 --> 00:35:38,925
Listen. Stop
that. It's not attractive.
813
00:35:39,003 --> 00:35:40,903
You guys, please don't
do this. I'm not going.
814
00:35:40,972 --> 00:35:42,166
Listen.
We have to go, okay?
815
00:35:42,240 --> 00:35:43,537
Mom, you can barely...
I'm with Amber.
816
00:35:43,608 --> 00:35:47,738
You can't do this to me now! We all have
to go as a family and have a good time!
817
00:35:47,812 --> 00:35:50,610
Get your cute red shirt on
and get in the car!
818
00:35:50,681 --> 00:35:51,807
They don't... This
is very, very not attractive.
819
00:35:51,883 --> 00:35:52,907
You look so embarrassing.
820
00:35:52,984 --> 00:35:55,544
Hey. Hello, everybody!
Guess what? We're not going.
821
00:35:55,620 --> 00:35:58,350
Thank you. You fought the good
fight, but we're staying home.
822
00:35:58,456 --> 00:36:00,822
Mom. Sweetie, sometimes
being the perfect parent
823
00:36:00,892 --> 00:36:03,486
just isn't worth the blood
on the floor, you know?
824
00:36:03,561 --> 00:36:06,496
And I don't feel like dealing
with your father right now anyway.
825
00:36:06,564 --> 00:36:09,658
So, I'll call Adam.
He'll understand.
826
00:36:09,734 --> 00:36:12,567
And I'm going to make waffles.
You guys in?
827
00:36:13,104 --> 00:36:14,969
Yeah, definitely.
Yeah.
828
00:36:20,311 --> 00:36:21,778
Can you make pancakes, too?
829
00:36:32,557 --> 00:36:33,819
You want your sausage?
No.
830
00:36:33,891 --> 00:36:35,415
You done? Okay.
831
00:36:36,928 --> 00:36:38,054
I should have
brought sunscreen.
832
00:36:38,129 --> 00:36:40,097
Sorry, are you
getting burned?
833
00:36:40,164 --> 00:36:41,188
Probably.
834
00:36:41,265 --> 00:36:44,257
Well, Aunt Julia's not coming because
she's taking care of Lucy Estman.
835
00:36:44,335 --> 00:36:45,495
But why is your
mom not here?
836
00:36:45,570 --> 00:36:47,970
She was supposed to be showing
up with Sarah and her kids,
837
00:36:48,039 --> 00:36:50,633
but apparently
they can't be bothered.
838
00:36:51,676 --> 00:36:53,303
Honey, I'm sorry.
839
00:36:54,011 --> 00:36:55,376
We're here.
840
00:36:55,913 --> 00:36:57,005
I know. Thank you.
Thank you.
841
00:36:57,081 --> 00:36:58,480
I hope we win.
I hope we win.
842
00:36:58,549 --> 00:36:59,573
Yeah, I hope we win, too, bud.
843
00:36:59,650 --> 00:37:01,845
I'm just... I just wish the rest
of the family could be here with us.
844
00:37:01,919 --> 00:37:03,716
Their mileage is counted.
That's what matters.
845
00:37:03,788 --> 00:37:04,812
Yup. That's what matters. That's right.
846
00:37:04,889 --> 00:37:05,878
Yup. That's all that matters.
That's it.
847
00:37:05,957 --> 00:37:06,981
Let's go!
848
00:37:07,058 --> 00:37:08,889
Well, good morning.
How is everyone today?
849
00:37:12,196 --> 00:37:16,860
Welcome to the Eighth Annual Bay Area
Walk Now for Autism Speaks Walkathon
850
00:37:16,934 --> 00:37:21,701
to help change the future for those who
struggle with autism spectrum disorders.
851
00:37:24,075 --> 00:37:25,167
Yes!
852
00:37:25,576 --> 00:37:28,875
And I'm proud to announce
that this year's winner is
853
00:37:31,549 --> 00:37:32,914
Team Brahverman!
854
00:37:32,984 --> 00:37:34,474
Yes!
Braverman!
855
00:37:34,552 --> 00:37:36,315
Braverman!
Yeah!
856
00:37:36,387 --> 00:37:37,581
Brave... Braverman.
Yes!
857
00:37:37,655 --> 00:37:39,145
All right, let's go!
Come on up.
858
00:37:39,223 --> 00:37:40,747
Whoo! Yeah!
859
00:37:40,825 --> 00:37:43,259
Good job. Good job.
All right! Hey!
860
00:37:43,661 --> 00:37:44,685
Awesome!
861
00:37:44,762 --> 00:37:46,286
Whoo!
- All right!
862
00:37:47,331 --> 00:37:49,026
Yes! Yeah!
863
00:37:49,100 --> 00:37:50,089
All right!
864
00:37:50,167 --> 00:37:51,896
We got the trophy!
Max!
865
00:37:51,969 --> 00:37:54,938
Adam Braverman, we honor
you and T and S Footwear
866
00:37:55,006 --> 00:37:57,406
for your unique contribution
to this year's walk.
867
00:37:57,475 --> 00:38:00,535
The funds you raised will help
so many achieve their goals.
868
00:38:00,611 --> 00:38:02,943
So let's hear it
for Team Braverman.
869
00:38:03,014 --> 00:38:04,038
Yeah!
870
00:38:04,115 --> 00:38:05,912
Whoo!
- All right!
871
00:38:05,983 --> 00:38:09,851
I just want to thank everybody who got
out there on the road and participated.
872
00:38:09,920 --> 00:38:12,047
Thank you very much and, uh,
873
00:38:13,224 --> 00:38:15,215
this is for my son, Max.
874
00:38:28,039 --> 00:38:29,028
Hi.
Hi.
875
00:38:29,106 --> 00:38:30,505
I was just about
to call you.
876
00:38:30,574 --> 00:38:31,700
Where were you?
877
00:38:34,912 --> 00:38:37,176
You know... Like Amber.
878
00:38:37,481 --> 00:38:39,005
Right. Well,
we won by the way.
879
00:38:39,083 --> 00:38:40,710
Oh, my God!
Yeah. Isn't that great?
880
00:38:40,785 --> 00:38:43,447
And Autism Speaks wanted
everybody to have a certificate.
881
00:38:43,521 --> 00:38:45,955
They're really
appreciative. Here.
882
00:38:47,992 --> 00:38:52,759
You know, Sarah, I had to work so
unbelievably hard to get my family there today.
883
00:38:52,830 --> 00:38:55,060
I forced Haddie to go, knowing
that Amber was going to be there.
884
00:38:55,132 --> 00:38:57,999
She hates me. You guys
couldn't even show up.
885
00:38:58,069 --> 00:39:00,594
I worked so unbelievably hard to
try to get my family to be there.
886
00:39:00,671 --> 00:39:02,229
And I failed
and you succeeded.
887
00:39:02,306 --> 00:39:03,796
It's no big surprise.
Oh, God.
888
00:39:03,874 --> 00:39:06,206
Look, we had
a ridiculous fight.
889
00:39:06,410 --> 00:39:10,005
And Mom just said,
"Don't go." And I agreed.
890
00:39:10,081 --> 00:39:13,141
Oh, so it's Mom's fault that
you couldn't make it there?
891
00:39:17,655 --> 00:39:19,054
Amber lied.
892
00:39:20,891 --> 00:39:22,916
She's still seeing Steve.
893
00:39:23,427 --> 00:39:26,260
Haddie walked in on them
kissing at school.
894
00:39:34,105 --> 00:39:35,436
I'm sorry.
895
00:39:39,643 --> 00:39:42,544
Oh, Adam, I'm so tired
of being the problem.
896
00:39:42,713 --> 00:39:44,476
Well, do something about it.
897
00:39:44,548 --> 00:39:48,040
Well, I'm just beginning to feel like
maybe we should just move back, you know?
898
00:39:48,119 --> 00:39:50,451
Maybe this whole thing
was just a big mistake.
899
00:39:53,991 --> 00:39:55,424
No, I didn't say that.
900
00:39:59,930 --> 00:40:01,329
Good night.
901
00:40:19,417 --> 00:40:21,385
Oh, sweetie,
it's wonderful.
902
00:40:21,786 --> 00:40:22,980
It is?
903
00:40:23,320 --> 00:40:24,912
It's really, really good.
It's not...
904
00:40:24,989 --> 00:40:26,980
Not yours.
Not mine.
905
00:40:27,057 --> 00:40:29,321
No, but it's
every bit as good.
906
00:40:30,327 --> 00:40:31,419
Good.
907
00:40:32,029 --> 00:40:34,054
But you did something.
Mmm.
908
00:40:34,965 --> 00:40:36,455
Is that cumin?
Cumin.
909
00:40:36,534 --> 00:40:38,195
You little devil.
910
00:40:38,269 --> 00:40:39,998
You like it?
It's...
911
00:40:40,204 --> 00:40:44,903
It's very interesting. It... No, it
works. It... It works. This really is good.
912
00:40:45,543 --> 00:40:48,740
Thank you. I never would
have thought of it, but...
913
00:40:49,547 --> 00:40:52,072
Oh, okay, I guess
that's enough, huh?
914
00:40:56,954 --> 00:40:59,855
Mom, I don't know. I guess
I'm being kind of selfish.
915
00:40:59,924 --> 00:41:01,414
It scares me,
916
00:41:02,226 --> 00:41:04,285
the idea of you guys
not being together.
917
00:41:04,361 --> 00:41:05,589
I know.
918
00:41:09,066 --> 00:41:11,864
But I want to...
Want to be there for you.
919
00:41:12,837 --> 00:41:14,395
I want to help you.
920
00:41:14,472 --> 00:41:17,100
You know, it can't...
It can't be easy.
921
00:41:20,978 --> 00:41:24,277
Thank you, sweetie.
It means the world to me.
922
00:41:27,184 --> 00:41:29,049
See, you are an angel.
923
00:41:31,789 --> 00:41:33,086
My angel.
924
00:41:34,658 --> 00:41:36,683
Let's have some more soup.
925
00:41:39,597 --> 00:41:40,757
Are there noodles
on the bottom?
926
00:41:40,831 --> 00:41:43,129
Yeah, dig for the noodles.
There they are.
927
00:41:43,200 --> 00:41:44,690
Oh, the twisty ones.
Ooh.
928
00:41:45,336 --> 00:41:47,065
How about... How about right
up there where that ant is?
929
00:41:47,137 --> 00:41:48,695
'Cause that doesn't really
go with all those airplanes.
930
00:41:48,772 --> 00:41:50,239
No, no, because that...
931
00:41:50,307 --> 00:41:52,935
'Cause then it blocks out
the sailboat painting.
932
00:41:53,010 --> 00:41:55,376
Okay. How about right
up here on your dresser?
933
00:41:55,446 --> 00:41:57,880
Uh, no, because then it
will block the hand painting.
934
00:41:57,948 --> 00:41:59,040
Okay. How about
right up here?
935
00:41:59,116 --> 00:42:01,380
That won't block anything if I
take those down, right? Right here?
936
00:42:01,452 --> 00:42:04,012
Yeah, you can put 'em
right there. Okay. Oh.
937
00:42:04,088 --> 00:42:05,749
You want to try
and put it up there?
938
00:42:05,823 --> 00:42:07,154
You need some help?
There we go. I got it.
939
00:42:07,224 --> 00:42:08,213
Flip it.
All right.
940
00:42:08,292 --> 00:42:09,316
Flip it so I can
see the plaque.
941
00:42:09,393 --> 00:42:10,417
Right on.
942
00:42:10,494 --> 00:42:14,430
Yeah. "Eighth Annual Bay Area Walk
Now For Autism Speaks Walkathon."
943
00:42:14,498 --> 00:42:16,625
First place,
how about that?
944
00:42:16,700 --> 00:42:20,431
Hey, why did we give
the money to autism?
945
00:42:21,071 --> 00:42:23,505
There're plenty
of other charities.
946
00:42:26,744 --> 00:42:28,974
Well, they had
the best trophy.
947
00:42:29,647 --> 00:42:31,512
That is a cool trophy.
948
00:42:33,050 --> 00:42:35,883
I don't think any of the other
charities have better trophies.
949
00:42:35,953 --> 00:42:38,547
We wouldn't have that trophy unless you
thought of that idea about the shoes.
950
00:42:38,622 --> 00:42:40,249
Well, I wouldn't have thought
about the idea of the shoes
951
00:42:40,324 --> 00:42:42,019
if your company
hadn't made them.
952
00:42:42,092 --> 00:42:44,390
This is true.
We're a good team.
953
00:42:44,440 --> 00:42:48,990
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.