All language subtitles for Parenthood s01e12 Team Braverman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:01,990 - Haddie? - Yeah? 2 00:00:02,068 --> 00:00:04,468 Can I talk to you for one second about Steve? 3 00:00:04,537 --> 00:00:05,629 What? 4 00:00:05,705 --> 00:00:07,900 I slept with him. It was an accident. 5 00:00:07,974 --> 00:00:10,033 I know he was having some financial trouble. 6 00:00:10,110 --> 00:00:11,304 He went completely upside down 7 00:00:11,378 --> 00:00:12,902 on this real estate investment. SARAH: What? 8 00:00:12,979 --> 00:00:14,071 Well, why didn't he at least tell Mom? 9 00:00:14,147 --> 00:00:15,171 What? 10 00:00:15,248 --> 00:00:16,545 This is, uh, 11 00:00:16,616 --> 00:00:18,550 what family is all about, isn't it? 12 00:00:18,651 --> 00:00:19,743 More lies, huh? 13 00:00:19,819 --> 00:00:21,286 I know that you cheated on Mom. 14 00:00:21,354 --> 00:00:24,118 There's a lot of lying been going on for a lot of years. 15 00:00:24,190 --> 00:00:26,351 That's Matthew. He's amazing. 16 00:00:26,426 --> 00:00:28,621 You look absolutely stunning. 17 00:00:28,828 --> 00:00:30,295 Bye, darling. 18 00:00:32,098 --> 00:00:33,292 Be careful, it steers from behind. See? 19 00:00:33,366 --> 00:00:34,390 Yep. Okay. 20 00:00:34,467 --> 00:00:36,492 Hey, so these are sorted by style, then by size, right? 21 00:00:36,569 --> 00:00:37,593 That is correct. 22 00:00:37,670 --> 00:00:39,661 Hey, why is that size eight with those nines and nine-and-a-halfs? 23 00:00:39,739 --> 00:00:40,763 Uh... 24 00:00:40,840 --> 00:00:42,273 Thirteens and twelves and eights, they're all mixed up. 25 00:00:42,342 --> 00:00:44,242 Well, that would fall under the category of human error. 26 00:00:44,310 --> 00:00:47,438 Hmm. Hey, why do people go to stores to buy sneakers? 27 00:00:47,514 --> 00:00:48,674 Why don't people just come here? 28 00:00:48,748 --> 00:00:51,444 Well, people like to have a choice between different brands, you know. 29 00:00:51,518 --> 00:00:52,712 Why? These are all good questions, Max. 30 00:00:52,786 --> 00:00:54,811 But I want to show you something really cool, okay? 31 00:00:54,888 --> 00:00:57,550 Now check this out, okay? What does that look like to you? 32 00:00:57,624 --> 00:00:59,649 It's a sneaker. Well, this is not just any sneaker, Max. 33 00:00:59,726 --> 00:01:01,694 See this in the back, see that light lighting up? 34 00:01:01,761 --> 00:01:03,456 Yeah. This shoe counts your steps. 35 00:01:03,530 --> 00:01:04,792 And this little do-hickey back here in the heel... 36 00:01:04,864 --> 00:01:05,956 Mmm-hmm? Just pull that out. 37 00:01:06,032 --> 00:01:07,056 That is an SD card. 38 00:01:07,133 --> 00:01:10,000 You can plug that into your computer and it tells you how many steps you've taken, 39 00:01:10,070 --> 00:01:11,094 whether you're running, walking, whatever. 40 00:01:11,171 --> 00:01:12,604 Jogging? Jogging, too. 41 00:01:12,672 --> 00:01:13,866 We call it The Acceleramator. 42 00:01:13,940 --> 00:01:14,964 Cool. 43 00:01:15,041 --> 00:01:17,839 Hey, maybe we could use this for the autism walk on Sunday. 44 00:01:17,911 --> 00:01:19,401 We could walk all week with these. 45 00:01:19,479 --> 00:01:22,175 Probably get a lot more miles that way, come in first and win. 46 00:01:22,248 --> 00:01:25,615 Max, that is truly an inspired idea. That's using the old noodle. 47 00:01:25,685 --> 00:01:27,550 What noodle? The noodle in your head. 48 00:01:27,620 --> 00:01:30,851 There's not a noodle in my head. It's just my brain. 49 00:01:30,924 --> 00:01:31,948 You're correct. 50 00:01:32,025 --> 00:01:34,255 All right, check it out, everyone. Check it out. 51 00:01:34,327 --> 00:01:35,885 What's the family emergency? 52 00:01:35,962 --> 00:01:36,951 Would you just give me a second? 53 00:01:37,030 --> 00:01:38,054 Don't throw mine, seriously. Don't... Okay. 54 00:01:38,131 --> 00:01:40,292 T and S Footwear is introducing a new line of running shoes. 55 00:01:40,366 --> 00:01:41,731 Are these retro to the '90s? 56 00:01:41,801 --> 00:01:43,291 Are... Are they all so pink? 57 00:01:43,369 --> 00:01:44,358 I picked the pink. 58 00:01:44,437 --> 00:01:46,803 Now, the great thing about these shoes... You don't have to wear them. 59 00:01:46,873 --> 00:01:48,898 I didn't know it was a team thing. I love it. 60 00:01:48,975 --> 00:01:51,569 ...is they actually count your mileage as you walk. 61 00:01:51,644 --> 00:01:55,080 Wow, so they have the same technology as the Nike's did five years ago. 62 00:01:55,148 --> 00:01:56,137 That's amazing. 63 00:01:56,216 --> 00:01:59,151 Why do you have to do that? I'm making a presentation. Can I just present? 64 00:01:59,219 --> 00:02:00,243 Sorry. Sorry. I'm presenting. 65 00:02:00,320 --> 00:02:01,617 Hold forth, Son. I am listening. 66 00:02:01,688 --> 00:02:02,712 I'm listening, Dad. 67 00:02:02,789 --> 00:02:05,121 All right, the Autism Speaks walk is this Sunday. 68 00:02:05,191 --> 00:02:09,423 And our very own Max had the brilliant idea of using these shoes to count our mileage. 69 00:02:09,496 --> 00:02:12,226 So, we are giving our shoes away to all the teams 70 00:02:12,298 --> 00:02:13,765 so they can rack up their mileage as they walk. 71 00:02:13,833 --> 00:02:16,768 All right, T and S! 72 00:02:16,836 --> 00:02:19,134 And the winner gets a trophy! 73 00:02:19,205 --> 00:02:20,638 A trophy! 74 00:02:20,707 --> 00:02:23,198 We're all gonna walk and so we can get that trophy. 75 00:02:23,276 --> 00:02:27,576 I thought it would be a nice, positive thing for the family to do together, you know? 76 00:02:27,647 --> 00:02:28,909 Nice, Adam. Team Braverman. 77 00:02:28,982 --> 00:02:29,971 Team Braverman. 78 00:02:30,049 --> 00:02:31,539 Okay, everybody, grab your sneakers! 79 00:02:31,618 --> 00:02:34,951 Put 'em on. Let's walk for those kids with autism! 80 00:02:35,021 --> 00:02:36,113 Yes! 81 00:02:36,489 --> 00:02:38,821 All right, yeah. Okay. 82 00:02:38,892 --> 00:02:40,052 He doesn't know? 83 00:02:40,126 --> 00:02:41,525 I guess not. 84 00:02:41,661 --> 00:02:42,787 Okay. 85 00:02:42,962 --> 00:02:44,862 Yeah! All right. 86 00:02:52,906 --> 00:02:55,534 Didn't do anything. The bigger person. 87 00:02:55,608 --> 00:02:57,473 Oh, God, there she is. 88 00:02:57,544 --> 00:02:58,533 I hate her. 89 00:02:58,611 --> 00:03:00,203 Okay, well, let's just walk past her, okay? 90 00:03:00,280 --> 00:03:01,304 Bitch. 91 00:03:01,381 --> 00:03:02,405 What are you doing here? Excuse me? 92 00:03:02,482 --> 00:03:04,245 You heard me. Whoa, whoa, tough guys. 93 00:03:04,317 --> 00:03:05,477 I like your gym shorts. You look really athletic. 94 00:03:05,552 --> 00:03:06,576 Oh, yeah, they're pants. 95 00:03:06,653 --> 00:03:08,644 So close though. Shorts are usually shorter, but nice try. 96 00:03:08,721 --> 00:03:10,689 How can you sleep with your cousin's boyfriend? 97 00:03:10,757 --> 00:03:12,190 I don't think that's any of your business, sweetheart. 98 00:03:12,258 --> 00:03:14,226 It is my business. It's my business. 99 00:03:14,294 --> 00:03:17,491 I know it's your business. And I told you I would talk to you about this privately. 100 00:03:17,564 --> 00:03:18,929 But I'm not going to do it in front of these bitches. 101 00:03:18,998 --> 00:03:20,022 I don't even know who these people are. 102 00:03:20,099 --> 00:03:21,862 Excuse me! These are my friends. 103 00:03:21,935 --> 00:03:23,027 Oh, your friends. Okay, well... 104 00:03:23,102 --> 00:03:26,230 Yeah, these are my friends! They didn't sleep with my boyfriend. 105 00:03:26,306 --> 00:03:28,672 You want to know why? You want to talk about this in front of everybody? 106 00:03:28,741 --> 00:03:29,730 Just tell me! I want to know why! 107 00:03:29,809 --> 00:03:33,040 Here's why! Because I had a connection with him that you didn't have! 108 00:03:33,112 --> 00:03:37,208 And I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry, but that's the way that it is! 109 00:03:39,352 --> 00:03:41,252 It sucks and I'm sorry! A connection? You slut! 110 00:03:41,321 --> 00:03:44,154 We could have done this in a different way. 111 00:03:48,962 --> 00:03:51,760 Don't throw things at me. Don't throw things at me. 112 00:04:04,911 --> 00:04:07,038 Hey! That's enough! Come here! 113 00:04:07,113 --> 00:04:09,104 With me, now! Come here! Hey! 114 00:04:09,182 --> 00:04:10,740 Leave me alone! 115 00:04:23,329 --> 00:04:24,796 And Amber's doing really great. 116 00:04:24,864 --> 00:04:26,092 Thanks. 117 00:04:26,266 --> 00:04:28,461 Normally we would suspend both students for fighting. 118 00:04:28,534 --> 00:04:30,832 So, we just need to make sure that this never happens again. 119 00:04:30,903 --> 00:04:32,837 Never. Never. Definitely not. 120 00:04:32,905 --> 00:04:34,770 It won't happen again. Tell you that. Ever. 121 00:04:34,841 --> 00:04:36,433 Promise. All right, well, thank you. 122 00:04:36,509 --> 00:04:37,498 Thank you so much. 123 00:04:37,577 --> 00:04:39,340 We're really sorry about that. Terribly sorry. 124 00:04:39,412 --> 00:04:41,380 Okay, let's go. Come on. Haddie. 125 00:04:41,447 --> 00:04:42,471 Another great day for our family, by the way. 126 00:04:42,548 --> 00:04:43,947 Mom, please don't start. 127 00:04:44,017 --> 00:04:45,314 What is going on? 128 00:04:45,385 --> 00:04:46,647 I don't want to talk about it right now. 129 00:04:46,719 --> 00:04:47,981 I would actually like to know what happened. 130 00:04:48,054 --> 00:04:49,078 I don't want to talk about it right now. 131 00:04:49,155 --> 00:04:50,144 What happened? Why did this happen? 132 00:04:50,223 --> 00:04:52,453 I want to know the story while we're all standing here. 133 00:04:52,525 --> 00:04:53,924 No, no, no. Tell me right now what happened. 134 00:04:53,993 --> 00:04:56,484 Ask Amber. I told you I would talk about it. 135 00:04:56,562 --> 00:04:58,325 Why don't you take responsibility for your actions? 136 00:04:58,398 --> 00:04:59,763 Stop! I said that I was sorry! Hey! Hey! 137 00:04:59,832 --> 00:05:01,959 I'm going to tell them! Hey! 138 00:05:02,068 --> 00:05:04,662 I can't... Haddie, I want you to tell me what happened right now. 139 00:05:04,737 --> 00:05:06,204 Um, uh... 140 00:05:06,372 --> 00:05:07,361 Don't, please. 141 00:05:07,440 --> 00:05:08,429 Stop! 142 00:05:08,508 --> 00:05:10,442 Amber told me to break up with Steve. 143 00:05:10,510 --> 00:05:11,704 Mmm-hmm. 144 00:05:11,778 --> 00:05:15,043 And then she had sex with him. 145 00:05:16,349 --> 00:05:17,441 What? 146 00:05:19,352 --> 00:05:20,341 Is that true? 147 00:05:20,420 --> 00:05:22,217 Don't. It's more complicated than that. 148 00:05:22,288 --> 00:05:23,482 Is that true? 149 00:05:23,556 --> 00:05:25,251 Yeah, it is. 150 00:05:25,325 --> 00:05:26,656 I want to leave now! Oh, my God, guys. 151 00:05:26,726 --> 00:05:27,920 Please, let's go! This is gross. 152 00:05:27,994 --> 00:05:29,484 Kristina, I'm going to talk to Amber. 153 00:05:29,562 --> 00:05:31,530 That'd be super. Thanks. 154 00:05:34,867 --> 00:05:35,959 Uh... 155 00:05:37,770 --> 00:05:39,670 I'm really sorry. Uh... 156 00:05:40,907 --> 00:05:42,704 Listen, uh, we're the adults. 157 00:05:42,775 --> 00:05:47,178 So, let's, uh, set a good example and not make this any worse. All right? 158 00:05:47,980 --> 00:05:48,969 How could it get any worse? 159 00:05:49,048 --> 00:05:50,072 Adam! I'm coming! 160 00:05:50,149 --> 00:05:51,173 Please, Mom! I'm coming! 161 00:05:51,250 --> 00:05:52,649 Adam! I don't like that tone! 162 00:05:52,719 --> 00:05:54,346 Really? I'm coming. 163 00:05:54,420 --> 00:05:55,409 Wow. 164 00:06:46,205 --> 00:06:48,070 He's out. Oh, good. 165 00:06:48,641 --> 00:06:51,974 Finally. It's my turn. Get in here. 166 00:06:52,044 --> 00:06:53,773 I was about to die from Ioneliness. 167 00:06:53,846 --> 00:06:55,905 Get in here. Come on. Hurry! 168 00:07:04,323 --> 00:07:05,347 Hey. What? 169 00:07:05,425 --> 00:07:08,087 Um... I saw something today. 170 00:07:08,161 --> 00:07:09,458 What? On The Learning Channel. 171 00:07:09,529 --> 00:07:10,518 Really? 172 00:07:10,596 --> 00:07:12,086 Very extreme. Really? 173 00:07:12,165 --> 00:07:13,154 I'd like to try it. 174 00:07:13,232 --> 00:07:15,826 And I think since you're a professional dancer and... 175 00:07:15,902 --> 00:07:16,994 And what are you? 176 00:07:17,069 --> 00:07:18,900 A professional choreographer. 177 00:07:20,072 --> 00:07:21,232 Really? That we should try this. 178 00:07:21,307 --> 00:07:24,071 I didn't know you were a choreographer. 179 00:07:29,215 --> 00:07:31,775 Ooh. Ooh. 180 00:07:31,851 --> 00:07:33,785 Ow! Ow! Ow! Ow! 181 00:07:33,853 --> 00:07:35,115 What? What? What? 182 00:07:35,188 --> 00:07:36,212 Ow! What is it? What is it? 183 00:07:36,289 --> 00:07:37,381 Ow! Ow! 184 00:07:37,457 --> 00:07:38,481 What'd I hurt? My back. My back. 185 00:07:38,558 --> 00:07:39,684 Your back? What happened? 186 00:07:39,759 --> 00:07:41,317 Ow. Um, hey, did you knock? 187 00:07:41,394 --> 00:07:43,259 Ow. Okay, are you all right? 188 00:07:43,329 --> 00:07:46,230 Mmm... I have an audition on Friday. 189 00:07:46,299 --> 00:07:47,891 Okay, I'm going to get ice. Okay. 190 00:07:47,967 --> 00:07:48,991 And heat. Okay. 191 00:07:49,068 --> 00:07:50,092 Everything, okay? Okay. 192 00:07:50,169 --> 00:07:52,137 I'll be your servant. Okay. Ow. 193 00:07:52,205 --> 00:07:53,672 Let's go get Mommy some ice, okay? 194 00:07:53,739 --> 00:07:54,899 Is she going to be all right? Is she okay? 195 00:07:54,974 --> 00:07:55,998 Oh, I'm okay, honey. 196 00:07:56,075 --> 00:07:57,269 How did she hurt her back? 197 00:07:57,343 --> 00:07:58,901 I think she was jumping on the bed or something. 198 00:07:58,978 --> 00:08:00,138 But... Ow! 199 00:08:00,213 --> 00:08:01,840 It's not that hard. 200 00:08:01,914 --> 00:08:03,745 Oh, Mom. Come on, now. 201 00:08:03,816 --> 00:08:05,807 Your soup was incredible. I need all the secrets. 202 00:08:05,885 --> 00:08:06,909 No secrets. 203 00:08:06,986 --> 00:08:08,715 Why the sudden interest in my chicken soup? 204 00:08:08,788 --> 00:08:11,120 Oh, I'm on the Angel Committee at the school. 205 00:08:11,190 --> 00:08:12,282 What's the Angel Committee? 206 00:08:12,358 --> 00:08:15,327 It's, um... If a parent at the school has, you know, 207 00:08:15,394 --> 00:08:18,488 an injury or an illness or an operation, some kind of hardship, 208 00:08:18,564 --> 00:08:21,727 then, the Angel Committee is called upon to help, 209 00:08:22,268 --> 00:08:24,736 you know, bring meals, or whatever. 210 00:08:24,971 --> 00:08:26,905 That's a lovely thing. Isn't it? 211 00:08:26,973 --> 00:08:29,237 What made you sign up for that? 212 00:08:30,042 --> 00:08:32,272 Why, is it... It's a surprise? 213 00:08:32,445 --> 00:08:35,380 It's really so hard to believe, it's a surprise that I'm an angel. 214 00:08:35,448 --> 00:08:36,506 No. 215 00:08:37,350 --> 00:08:40,114 Fine, Joel signed me up. 216 00:08:40,186 --> 00:08:41,778 Ah. Ah. 217 00:08:41,854 --> 00:08:43,583 I thought so. You... 218 00:08:44,090 --> 00:08:45,717 Well, you'll be great. 219 00:08:46,559 --> 00:08:47,617 Um... 220 00:08:49,762 --> 00:08:50,990 So, I... 221 00:08:51,430 --> 00:08:53,557 Dad, have you spoken to him? 222 00:09:02,208 --> 00:09:04,904 Well, if there is anything else that I can do 223 00:09:04,977 --> 00:09:05,966 or any of the other kids, I'm sure that... 224 00:09:06,045 --> 00:09:08,980 Sweetie, it's not up to you to fix, or your brothers and sisters. 225 00:09:09,048 --> 00:09:10,606 This is up to your father and I to fix. 226 00:09:10,683 --> 00:09:11,809 I know. If it can be fixed. 227 00:09:11,884 --> 00:09:13,078 I know. I'm just asking. 228 00:09:13,152 --> 00:09:15,450 I know. But it puts pressure on me 229 00:09:15,521 --> 00:09:18,217 to make it work and that doesn't help. 230 00:09:18,291 --> 00:09:19,315 Okay. Pressure's never helpful. 231 00:09:19,392 --> 00:09:21,019 Right, we don't have to talk about it. I'm sorry. 232 00:09:21,093 --> 00:09:22,151 Thank you. Okay. 233 00:09:22,228 --> 00:09:23,855 Okay. Thank you. 234 00:09:26,198 --> 00:09:28,826 So, you think Dad'll move back in soon? 235 00:09:30,469 --> 00:09:31,527 No. 236 00:09:33,573 --> 00:09:35,370 No, sweetie, I don't. 237 00:09:41,747 --> 00:09:45,911 So, some schmuck with half a car delivered an easel to your mother last night. 238 00:09:45,985 --> 00:09:47,247 Uh-huh. Do you know anything about that? 239 00:09:47,320 --> 00:09:48,912 Uh-uh. What do you think about these shoes? 240 00:09:48,988 --> 00:09:50,114 You didn't answer my question. 241 00:09:50,189 --> 00:09:51,213 What? 242 00:09:51,290 --> 00:09:52,382 His name is Matthew. 243 00:09:52,458 --> 00:09:54,050 That's Mom's art teacher. Yeah. 244 00:09:54,126 --> 00:09:55,115 You didn't answer my question. 245 00:09:55,194 --> 00:09:56,218 What about these shoes? Are they comfortable? 246 00:09:56,295 --> 00:09:57,353 Yeah, they're comfortable, kind of. 247 00:09:57,430 --> 00:09:59,261 Yeah. They got a new composite sole. 248 00:09:59,332 --> 00:10:00,765 They're a little stiffer, but they last longer. 249 00:10:00,833 --> 00:10:02,198 Yeah, they got this chip in there, right? 250 00:10:02,268 --> 00:10:03,326 Yeah. 251 00:10:03,402 --> 00:10:05,529 Well, if I walk backwards, do I reduce the miles to the... 252 00:10:05,605 --> 00:10:07,004 No, you don't. Come on. 253 00:10:07,073 --> 00:10:10,668 Hey, I want you to find out about this guy, Adam. This art teacher guy. 254 00:10:11,444 --> 00:10:13,844 We're actually learning about it. 255 00:10:13,913 --> 00:10:15,904 I didn't know there was a walk for autism. 256 00:10:15,982 --> 00:10:18,382 Mmm-hmm. And so Max had this idea. 257 00:10:18,451 --> 00:10:20,919 So, when we got involved with it, he didn't... 258 00:10:21,887 --> 00:10:23,878 Adam and I really haven't told him... 259 00:10:23,956 --> 00:10:25,617 Okay. ...that he... 260 00:10:26,726 --> 00:10:30,457 He doesn't really know that he has anything wrong. 261 00:10:31,097 --> 00:10:33,827 And, so it kills me, because I sort of... 262 00:10:34,266 --> 00:10:39,135 I feel like I'm lying to him by not telling him anything. 263 00:10:39,205 --> 00:10:43,266 And, um, he's just so happy to be a part of this whole thing. 264 00:10:43,342 --> 00:10:47,779 And now I'm going, "Why didn't I tell him? Why haven't I told him?" 265 00:10:47,847 --> 00:10:52,750 Well, there's no perfect answer to the question of when do you tell a child. 266 00:10:52,818 --> 00:10:53,807 Mmm-hmm. 267 00:10:53,886 --> 00:10:55,285 It's different for every kid. 268 00:10:55,354 --> 00:10:56,821 So, I'm not doing anything wrong? 269 00:10:56,889 --> 00:11:01,826 No, not at all. And, I... I think it's important to not burden Max 270 00:11:01,894 --> 00:11:06,024 with information that he's not going to be able to process just yet. 271 00:11:06,766 --> 00:11:09,132 So, how do kids start to notice that they're different? 272 00:11:09,201 --> 00:11:12,227 What... What are some of the signs that I should be looking for? 273 00:11:12,304 --> 00:11:16,638 Well, as they get older, it really becomes more of a challenge socially. 274 00:11:17,476 --> 00:11:18,568 Like? 275 00:11:19,078 --> 00:11:22,206 The complexities of a sleepover, 276 00:11:22,281 --> 00:11:26,945 social interactions in a situation like summer camp become... 277 00:11:27,019 --> 00:11:28,213 So, he'll never be able to go to camp... 278 00:11:28,287 --> 00:11:30,255 Not at all. ...or have a sleepover. 279 00:11:30,322 --> 00:11:32,916 No, no, the challenges are just going to be greater. 280 00:11:34,994 --> 00:11:36,461 That's great. 281 00:11:36,696 --> 00:11:39,187 This just gets more fun, doesn't it? 282 00:11:39,665 --> 00:11:43,032 If you can, just try not to worry about it right now. 283 00:11:43,769 --> 00:11:47,398 When it's time to talk to him about it, you're gonna know. 284 00:11:47,473 --> 00:11:49,464 Max is going to tell you. 285 00:12:06,726 --> 00:12:07,920 What... 286 00:12:09,462 --> 00:12:10,588 Uh... 287 00:12:11,864 --> 00:12:14,094 You want me to get some paint? 288 00:12:14,900 --> 00:12:16,800 Nah, screw 'em. 289 00:12:16,869 --> 00:12:19,497 We'll just leave it up. Screw 'em all. 290 00:12:23,242 --> 00:12:25,267 But don't tell Mom, okay? Yeah. 291 00:12:25,344 --> 00:12:27,778 Seriously, she's gonna freak out. Promise? 292 00:12:27,847 --> 00:12:28,973 Yeah, yeah. I promise. 293 00:12:30,349 --> 00:12:31,543 Thanks. 294 00:12:39,058 --> 00:12:41,356 Drew took this picture, can you believe that? 295 00:12:41,427 --> 00:12:42,894 Aw, jeez. No. I can't. 296 00:12:42,962 --> 00:12:44,896 - That is unacceptable. - Sorry, you guys. 297 00:12:44,964 --> 00:12:46,898 You think that Haddie did this? 298 00:12:47,967 --> 00:12:51,596 Uh, well, yeah. I mean... Oh, I'm sorry. 299 00:12:51,670 --> 00:12:53,604 Look, Sarah, I can't believe that Haddie... 300 00:12:53,672 --> 00:12:55,833 Yeah... Had anything to do with that. I can't. 301 00:12:55,908 --> 00:12:57,967 I mean, she feels betrayed. But she would never do something like that. 302 00:12:58,043 --> 00:12:59,067 You guys... 303 00:12:59,145 --> 00:13:00,544 No matter what happened, no matter how bad this is. 304 00:13:00,613 --> 00:13:01,637 I know. 305 00:13:01,714 --> 00:13:04,182 But, well, I don't know who else would have done it. 306 00:13:04,250 --> 00:13:05,512 And the girls are really upset, you know. 307 00:13:05,584 --> 00:13:06,608 Yeah. 308 00:13:06,685 --> 00:13:07,674 And boyfriends will come and go, 309 00:13:07,753 --> 00:13:09,778 but this is Amber's reputation at a new school. 310 00:13:09,855 --> 00:13:11,345 Oh, yeah, I just... 311 00:13:11,423 --> 00:13:12,651 I... I... I know... It's just kind of a big deal. 312 00:13:12,725 --> 00:13:14,249 I know that Haddie didn't have anything to do with this. 313 00:13:14,326 --> 00:13:15,554 But we will talk to her, okay? I just cannot... 314 00:13:15,628 --> 00:13:17,220 I can't believe we're having this conversation. 315 00:13:17,296 --> 00:13:18,422 Why? I mean, Amber slept with Steve. 316 00:13:18,497 --> 00:13:20,226 You guys are forgetting something really important right now. 317 00:13:20,299 --> 00:13:21,596 Hey, Kristina... No, Amber slept with Steve 318 00:13:21,667 --> 00:13:23,225 and we're standing around trying to help Amber through it? 319 00:13:23,302 --> 00:13:25,031 The girl had "whore" written on her locker. 320 00:13:25,104 --> 00:13:26,503 I'm not trying to help Amber through anything! 321 00:13:26,572 --> 00:13:29,336 Amber made a mistake and she apologized and she... She did the best she could... 322 00:13:29,408 --> 00:13:32,036 Oh, she apologized? Okay, that's fine. Wow, she apologized. 323 00:13:32,111 --> 00:13:33,578 So, you just... You apologize... Kristina. 324 00:13:33,646 --> 00:13:36,240 ...you do whatever you want. You say, "Ooh, I'm sorry. I made a big mistake." 325 00:13:36,315 --> 00:13:39,842 No, is it so impossible to imagine that Haddie isn't perfect? 326 00:13:39,919 --> 00:13:42,353 Or is it just so easy to blame everything on Amber every time? 327 00:13:42,421 --> 00:13:43,752 Stop. Don't do the whole "woe is me" thing. 328 00:13:43,823 --> 00:13:44,983 Don't do the whole "woe is me" thing. 329 00:13:45,057 --> 00:13:46,388 I've had it. I'm not doing the whole "woe is me" thing. 330 00:13:46,458 --> 00:13:47,584 I'm saying, maybe your kid isn't perfect either? 331 00:13:47,660 --> 00:13:48,684 Listen, Sarah, listen to me... 332 00:13:48,761 --> 00:13:51,559 Please imagine if somebody wrote "whore" on Haddie's locker. 333 00:13:51,630 --> 00:13:53,530 It wouldn't happen because she's not. 334 00:13:53,599 --> 00:13:55,032 Oh, and Amber is a whore? 335 00:13:55,100 --> 00:13:57,227 I didn't say that. Why don't we behave like adults? 336 00:13:57,303 --> 00:14:00,136 We will speak to Haddie about the locker. 337 00:14:00,206 --> 00:14:01,901 Okay, I'm sure she didn't have anything to do with this, 338 00:14:01,974 --> 00:14:03,908 but we will talk to her. That's all I wanted. 339 00:14:05,277 --> 00:14:06,369 Okay. 340 00:14:09,415 --> 00:14:10,939 I'm sorry, Kristina. I'm really sorry. 341 00:14:11,016 --> 00:14:12,244 I'm really sorry, too. 342 00:14:12,318 --> 00:14:14,183 Honestly. Yeah, I know. 343 00:14:21,026 --> 00:14:25,156 Now, if Kristina and Sarah did mix it up, who do you think wins that fight? 344 00:14:25,231 --> 00:14:26,892 Because Kristina's got reach. Uh-huh. 345 00:14:26,966 --> 00:14:28,593 But Sarah is very scrappy. Yeah. 346 00:14:28,667 --> 00:14:30,498 She's a Fresno bartender. Uh-huh. 347 00:14:30,569 --> 00:14:33,129 And they've got to be ready to throw down at the drop of a hat. 348 00:14:33,205 --> 00:14:37,141 Now, I got to tell you, I would like a ring-side seat to that cat fight. 349 00:14:37,209 --> 00:14:38,676 Uh-huh. You're an idiot. 350 00:14:39,511 --> 00:14:42,139 Well, anyway, Kristina is outraged about the whole betrayal. 351 00:14:42,214 --> 00:14:43,203 So, I have to deal with that every day. 352 00:14:43,282 --> 00:14:45,750 And, uh, how does Poppa Bear feel about all of this? 353 00:14:45,818 --> 00:14:48,378 Major headline for me, "Haddie didn't have sex." 354 00:14:48,454 --> 00:14:49,443 Good headline. 355 00:14:49,521 --> 00:14:51,921 Headline number two is, "She didn't have sex with Steve." 356 00:14:51,991 --> 00:14:53,083 Now, I want her first time to be... 357 00:14:53,158 --> 00:14:54,989 There'll be one, too. Thanks a lot for that. 358 00:14:55,060 --> 00:14:57,528 Well, anyway, I don't want it to be a bad experience with some guy 359 00:14:57,596 --> 00:14:58,756 who'd go break her heart, you know. 360 00:14:58,831 --> 00:15:00,492 So, I just want the whole thing to blow over, 361 00:15:00,566 --> 00:15:05,299 have things return to normal so we can focus on important things like sneaker mileage. 362 00:15:05,371 --> 00:15:07,339 Team Braverman, come on. 363 00:15:07,907 --> 00:15:08,896 Team Braverman. 364 00:15:19,652 --> 00:15:21,745 Okay. Yeah, okay. 365 00:15:26,859 --> 00:15:28,520 So, you're Sydney's mom? 366 00:15:28,594 --> 00:15:30,926 Right, and you're, um, Jonah's mom, right? 367 00:15:30,996 --> 00:15:31,985 Yeah. 368 00:15:32,064 --> 00:15:33,429 Courtesy of the Angel Committee. 369 00:15:33,499 --> 00:15:37,663 Oh, I am such an emotional wreck. 370 00:15:37,736 --> 00:15:41,467 So, and... And you brought soup and this is great because... 371 00:15:42,141 --> 00:15:43,472 Oh, shouldn't lift. Oh. 372 00:15:43,542 --> 00:15:46,409 I'm having such a hard time swallowing, so this is good. 373 00:15:46,478 --> 00:15:50,471 Oh, my gosh. I'm sorry. Um, what kind of surgery did you have? 374 00:15:51,483 --> 00:15:53,280 Oh, no one told you? 375 00:15:54,386 --> 00:15:56,513 I got new boobs. Boobs! 376 00:15:58,390 --> 00:16:00,984 Wow, hey, you got breast augmentation? 377 00:16:01,060 --> 00:16:04,552 Aren't they unbelievable? Look at that. I mean, they're just... 378 00:16:05,698 --> 00:16:06,687 Yeah. 379 00:16:06,765 --> 00:16:07,823 Do you want to check 'em out? 380 00:16:07,900 --> 00:16:08,924 Oh, I don't. Will you? 381 00:16:09,001 --> 00:16:10,093 No. You have to. 382 00:16:10,169 --> 00:16:12,160 No. Don't be shy. Right there. 383 00:16:12,938 --> 00:16:16,066 Oh, is that the perkiest thing you've ever felt in your life or what? 384 00:16:16,141 --> 00:16:17,403 Yup. They're my boobs. 385 00:16:17,476 --> 00:16:18,500 Yeah. 386 00:16:18,577 --> 00:16:20,374 Wow, congratulations. Oh. 387 00:16:20,446 --> 00:16:21,777 - We've got to hurry. - Uh-huh. 388 00:16:21,847 --> 00:16:23,974 Because even if Aunt Julia... If she's walking around her office... 389 00:16:24,049 --> 00:16:25,573 Uh-huh. - Adam Braverman! 390 00:16:25,651 --> 00:16:26,675 Oh. Hey. 391 00:16:26,752 --> 00:16:29,050 Hi ya, Max! Are you both walking for autism, too? 392 00:16:29,121 --> 00:16:30,145 Oh, yes we are. 393 00:16:30,222 --> 00:16:31,450 My dad's company made the shoes. 394 00:16:31,523 --> 00:16:33,047 I smell a conflict of interest. 395 00:16:33,125 --> 00:16:34,683 The mileage is all counted by a neutral party. 396 00:16:34,760 --> 00:16:36,284 He's kidding. Yeah, I'm just joking. 397 00:16:36,362 --> 00:16:37,386 But we are going to win, 398 00:16:37,463 --> 00:16:40,432 because I have my whole recumbent bicycling club in your sneakers. 399 00:16:40,499 --> 00:16:42,660 No, that's not going to do much because they cycle. 400 00:16:42,735 --> 00:16:43,724 They don't walk. Those recumbent cyclists... 401 00:16:43,802 --> 00:16:44,860 They still rack up the miles. 402 00:16:44,937 --> 00:16:45,961 Yeah, they're relentless, too. 403 00:16:46,038 --> 00:16:47,699 Yes, we are a driven people. 404 00:16:47,773 --> 00:16:48,967 You know, Noel really wants the trophy. 405 00:16:49,041 --> 00:16:50,065 Oh, yeah, so does Max. 406 00:16:50,142 --> 00:16:51,131 Oh, yeah, we're going to get it. 407 00:16:51,210 --> 00:16:54,373 Max, that may or may not happen. 408 00:16:54,446 --> 00:16:56,141 What time do you go to bed, Max? 8:00. 409 00:16:56,215 --> 00:16:57,443 What time does your dad go to sleep? Dad? 410 00:16:57,516 --> 00:16:58,540 Around midnight. 411 00:16:58,617 --> 00:17:00,551 Max, Phil goes to sleep at 4:00 in the morning. 412 00:17:00,619 --> 00:17:01,608 What? It's true. 413 00:17:01,687 --> 00:17:03,587 He exists on three hours sleep. He's like a machine. 414 00:17:03,655 --> 00:17:06,749 And I walk until the moment I hit the bed. Sometimes I even sleepwalk. 415 00:17:06,825 --> 00:17:08,850 He does. Dad, we've got to get moving. 416 00:17:08,927 --> 00:17:10,417 From the time you go to bed, that's 15 miles. 417 00:17:10,496 --> 00:17:11,588 All right, we're going to get moving. Good luck. 418 00:17:11,663 --> 00:17:13,187 See you Sunday. High five. 419 00:17:13,265 --> 00:17:14,289 Bye. Good luck out there. 420 00:17:14,366 --> 00:17:15,355 Let's go. Dad! 421 00:17:15,434 --> 00:17:16,458 Don't outpace me. 422 00:17:16,535 --> 00:17:19,732 Groaty! Ugh, honey, I don't know about this Chinatown cure. 423 00:17:19,805 --> 00:17:21,272 Dr. Ting is a genius. 424 00:17:21,340 --> 00:17:23,934 I think that's probably a loose interpretation of the word "doctor." 425 00:17:24,009 --> 00:17:25,772 Please just make sure you mix it correctly, all right? 426 00:17:25,844 --> 00:17:26,833 It has to be exact. 427 00:17:26,912 --> 00:17:27,970 Oh, my God! What? 428 00:17:28,047 --> 00:17:29,605 There are seahorses in here. 429 00:17:29,681 --> 00:17:31,080 There's not seahorses in there. 430 00:17:31,150 --> 00:17:32,708 These aren't seahorses? 431 00:17:32,785 --> 00:17:34,719 Okay, they're seahorses. But it's fine. 432 00:17:34,787 --> 00:17:36,049 It's fine? He knows what he's doing. 433 00:17:36,121 --> 00:17:37,713 He's cleaning out his aquarium is what he's doing. 434 00:17:37,790 --> 00:17:40,520 He cured me of the flu in 12 hours. He knows what he's doing. 435 00:17:40,592 --> 00:17:42,059 Well, I'm not making you tea with seahorses. 436 00:17:42,127 --> 00:17:44,152 These could be on the endangered species list for all we know. 437 00:17:44,229 --> 00:17:45,594 I thought you're supposed to be my servant. Yes or... 438 00:17:45,664 --> 00:17:46,688 Yeah. I'm your servant. 439 00:17:46,765 --> 00:17:48,665 All right. Then serve and pour the tea, please... 440 00:17:48,734 --> 00:17:50,702 All right. I'll be your servant... With the seahorses. 441 00:17:50,769 --> 00:17:51,929 I'll make you seahorse tea. 442 00:17:52,004 --> 00:17:54,097 Thank you. God. 443 00:17:54,173 --> 00:17:57,336 Listen, if you start speaking in tongues after you drink this, 444 00:17:57,409 --> 00:18:01,106 am I going to be able to get a hold of Dr. Ting? Does he use a phone? 445 00:18:04,016 --> 00:18:05,244 Dig in. 446 00:18:05,517 --> 00:18:06,950 Do you want a fork for that seahorse? 447 00:18:12,124 --> 00:18:14,524 You want to tell me what happened? 448 00:18:15,160 --> 00:18:16,855 You know what happened. 449 00:18:16,929 --> 00:18:17,987 Not from you I don't. 450 00:18:19,998 --> 00:18:21,863 What's the difference? 451 00:18:23,302 --> 00:18:25,099 There's a difference. 452 00:18:27,706 --> 00:18:30,300 My love, what happened? 453 00:18:33,011 --> 00:18:35,172 I don't know. I don't know. 454 00:18:35,247 --> 00:18:39,149 I feel like there must be something really wrong with me. 455 00:18:39,852 --> 00:18:41,444 'Cause it seems so terrible. 456 00:18:41,520 --> 00:18:44,421 It seems like the worst thing I could have done. 457 00:18:44,490 --> 00:18:46,617 No. There's something wrong. 458 00:18:48,026 --> 00:18:51,325 But also like, I really like him, Mom. 459 00:18:51,396 --> 00:18:53,956 I really like him so much. 460 00:18:54,166 --> 00:18:57,033 And it sucks 'cause of the situation, 461 00:18:57,102 --> 00:18:58,831 but I didn't just do it. Okay. 462 00:18:58,904 --> 00:19:01,236 You know, it wasn't like not a big deal. 463 00:19:01,306 --> 00:19:04,139 It was a big deal. It just sucks. 464 00:19:04,209 --> 00:19:05,938 Oh, there's nothing wrong with you. 465 00:19:06,011 --> 00:19:08,241 There's nothing wrong with you. 466 00:19:08,580 --> 00:19:10,775 Sorry I messed everything up. 467 00:19:12,251 --> 00:19:13,616 It's okay. 468 00:19:16,321 --> 00:19:17,652 It's okay. 469 00:19:27,432 --> 00:19:28,456 Hello. 470 00:19:28,534 --> 00:19:30,764 What did you do to Lucy Estman? 471 00:19:30,903 --> 00:19:32,268 What? What did I do? 472 00:19:32,337 --> 00:19:35,329 She told Ami Popachak that you gave her attitude. 473 00:19:35,407 --> 00:19:36,396 What? 474 00:19:36,475 --> 00:19:39,911 And Ami Popachak proceeded to tell every parent at school. 475 00:19:39,978 --> 00:19:42,776 I spent three hours that I took off work 476 00:19:42,848 --> 00:19:45,043 taking care of a woman with a boob job. 477 00:19:45,117 --> 00:19:48,780 Is it true that you gave her fake soup? 478 00:19:49,488 --> 00:19:50,580 Fake? 479 00:19:51,256 --> 00:19:52,280 No. 480 00:19:52,357 --> 00:19:53,381 No? No. 481 00:19:53,458 --> 00:19:57,656 Apparently, she requested only home-cooked food and, um, 482 00:19:57,729 --> 00:20:00,459 she found a receipt floating in the soup. 483 00:20:01,099 --> 00:20:03,966 That's weird, right? I mean... 484 00:20:05,404 --> 00:20:07,395 That's not an ingredient. 485 00:20:07,940 --> 00:20:11,205 Oh, fine. I've got a lot on my plate. 486 00:20:11,276 --> 00:20:13,335 I know you do. I'm... I'm really supposed to help Lucy Estman 487 00:20:13,412 --> 00:20:15,073 regenerate from her breast augmentation? 488 00:20:15,147 --> 00:20:17,775 Sweetheart, I had to go pick up Syd at school today. 489 00:20:17,849 --> 00:20:19,817 Mmm-hmm. And I got a lot of cold stares. 490 00:20:19,885 --> 00:20:22,410 Icy. Frigid. Okay? 491 00:20:22,888 --> 00:20:24,719 So, just do me a favor. Unbelievable. 492 00:20:24,790 --> 00:20:28,726 As absurd as this is, just would you please... 493 00:20:28,794 --> 00:20:33,424 Oh... I mean, I'm still in the middle of this thing with my folks. They're... 494 00:20:35,033 --> 00:20:36,125 Yes. 495 00:20:39,137 --> 00:20:40,229 Soup? 496 00:20:40,339 --> 00:20:41,465 Soup. 497 00:20:42,374 --> 00:20:44,706 For you. Not for her. Thank you. 498 00:20:45,877 --> 00:20:47,742 Good gracious. 499 00:20:47,913 --> 00:20:50,677 Ta-da! Breakfast is served. 500 00:20:50,749 --> 00:20:51,977 I'm liking this. 501 00:20:52,050 --> 00:20:54,951 Oh, and look what I found. 502 00:20:55,721 --> 00:20:58,212 A little article about Alvin Ailey. Mmm? 503 00:20:58,290 --> 00:21:01,384 It says here they're looking for a very specific dancer, 504 00:21:01,460 --> 00:21:03,360 one by the name of Jasmine Trussell. 505 00:21:05,464 --> 00:21:09,264 You know, you, um... You didn't tell me they were in New York. 506 00:21:12,237 --> 00:21:13,465 Everybody knows they're in New York. 507 00:21:13,538 --> 00:21:14,800 I didn't. 508 00:21:14,973 --> 00:21:19,467 Don't you think that's, you know, something we should talk about? 509 00:21:19,678 --> 00:21:22,647 There's nothing really to talk about. I'm not gonna get it. 510 00:21:22,714 --> 00:21:24,477 Okay, well, what if you do get it? 511 00:21:24,549 --> 00:21:25,538 Well, I'm not. 512 00:21:25,617 --> 00:21:28,381 Okay, but in some crazy world where you get it, then what happens? 513 00:21:28,453 --> 00:21:31,513 I'm not gonna get it. It's a long shot. Really. 514 00:21:31,723 --> 00:21:35,591 The only reason why I'm doing it is to see if I still have what it takes. 515 00:21:41,199 --> 00:21:44,862 Hey, can I get one of your, uh, 516 00:21:45,904 --> 00:21:47,895 wonderful foot massages? 517 00:21:48,874 --> 00:21:52,674 Well, they don't have these foot massages in New York. 518 00:21:53,245 --> 00:21:54,473 Please? 519 00:21:54,980 --> 00:21:56,242 Massage. 520 00:21:58,116 --> 00:21:59,743 It's part of my back therapy. 521 00:21:59,818 --> 00:22:03,515 Okay, well, I'm going to have a lawyer look at my contract. 522 00:22:03,588 --> 00:22:06,523 I think you might be exploiting your servant. 523 00:22:06,692 --> 00:22:07,716 Ah. 524 00:22:13,699 --> 00:22:15,326 This tastes real. 525 00:22:15,600 --> 00:22:18,626 I heard you complained to the school about my soup, so here you go. 526 00:22:19,771 --> 00:22:22,296 Come on, I mean, that was hardly homemade. 527 00:22:22,374 --> 00:22:26,640 I have to be careful with processed foods, especially since my surgery. 528 00:22:28,180 --> 00:22:30,375 Okay, you had elective surgery. 529 00:22:30,449 --> 00:22:32,246 That's completely fine with me that you wanted bigger breasts. 530 00:22:32,317 --> 00:22:34,842 But I don't see how that justifies asking parents at the school for help. 531 00:22:34,920 --> 00:22:36,182 I'm sorry. I think that's ludicrous. 532 00:22:36,254 --> 00:22:38,017 Okay, see, you know what? Sorry. 533 00:22:38,090 --> 00:22:40,456 I knew you had an attitude. You have an attitude. 534 00:22:40,525 --> 00:22:43,392 You are prejudiced against small-breasted women. 535 00:22:43,462 --> 00:22:45,396 I knew it. I'm gonna go now. 536 00:22:45,464 --> 00:22:48,900 I'm sorry we're not all endowed, you know, naturally like you are. 537 00:22:48,967 --> 00:22:50,958 Okay, I have a real crisis at home to deal with. 538 00:22:51,036 --> 00:22:53,197 My parents are splitting up! So... 539 00:22:53,271 --> 00:22:54,431 No? Ugh. 540 00:22:54,506 --> 00:22:55,598 Oh, my God. 541 00:22:55,674 --> 00:22:57,198 Um... I'm so... 542 00:22:57,743 --> 00:22:59,005 Listen... I'm so sorry. 543 00:22:59,077 --> 00:23:00,635 No, that, um... 544 00:23:01,113 --> 00:23:04,674 That just slipped out. That's not... They're fine. 545 00:23:05,617 --> 00:23:07,312 Did your dad have an affair? 546 00:23:07,386 --> 00:23:08,410 No. 547 00:23:09,221 --> 00:23:11,849 My husband left me for a younger woman. 548 00:23:14,559 --> 00:23:16,390 Sorry. I had no idea. 549 00:23:19,898 --> 00:23:20,990 Yeah. 550 00:23:25,670 --> 00:23:28,104 Is that, um, why you, uh... 551 00:23:28,173 --> 00:23:29,640 Oh, super-sized? 552 00:23:29,708 --> 00:23:32,905 Yeah. Sort of. I don't... I don't... 553 00:23:33,779 --> 00:23:38,113 It's just so hard for a woman my age to put herself out there, you know? 554 00:23:42,120 --> 00:23:45,112 Imagine what it's got to be like for your mom. 555 00:23:48,794 --> 00:23:49,852 Mmm. 556 00:23:53,899 --> 00:23:55,628 Come on, let's go. Yeah, yeah, yeah, Max, Max. I'm coming. 557 00:23:55,700 --> 00:23:57,361 We only have one more day. Why isn't everyone walking? 558 00:23:57,436 --> 00:23:59,563 I'll be right there. - All right, coming. 559 00:23:59,638 --> 00:24:00,662 Oh, God. 560 00:24:00,739 --> 00:24:02,969 Man, he really wants that trophy. He's obsessed. 561 00:24:03,041 --> 00:24:05,134 Yeah. I know. And we're competing against Phil Lessing. 562 00:24:05,210 --> 00:24:06,905 And the man has no life and needs no sleep. 563 00:24:06,978 --> 00:24:08,343 No kidding. 564 00:24:08,814 --> 00:24:10,338 Honey, I, um... 565 00:24:11,783 --> 00:24:15,446 I met with Dr. Pelikan about Max, about when to talk to him about everything. 566 00:24:15,520 --> 00:24:16,544 Yeah? Yeah. 567 00:24:16,621 --> 00:24:18,316 And he said that we'll know when the time is right. 568 00:24:18,390 --> 00:24:19,379 He said that we'd know? 569 00:24:19,458 --> 00:24:21,289 Yeah, like Max will start asking questions. 570 00:24:21,359 --> 00:24:23,452 I mean, I don't understand. I don't get it. 571 00:24:23,528 --> 00:24:24,722 He... It was not comforting at all. 572 00:24:24,796 --> 00:24:25,888 That's not very helpful. 573 00:24:25,964 --> 00:24:27,989 No, it wasn't very helpful at all. I mean, he's the doctor. 574 00:24:28,066 --> 00:24:29,829 Come on. What's wrong with you people? Hey! Hey! 575 00:24:29,901 --> 00:24:31,926 This is the last day. 576 00:24:32,003 --> 00:24:33,630 I'm coming. We have to beat the Lessings. 577 00:24:33,705 --> 00:24:35,900 Okay. I know. Because Phil Lessing doesn't sleep. 578 00:24:35,974 --> 00:24:37,407 I heard. He said that to me, to my face! 579 00:24:37,476 --> 00:24:38,465 Max, Max, listen... To my face! 580 00:24:38,543 --> 00:24:39,532 ...I got to get Grandpa. 581 00:24:39,611 --> 00:24:40,635 I got to get Grandpa. We got to go. 582 00:24:40,712 --> 00:24:42,577 Okay, listen, honey, we will figure this out. Okay? 583 00:24:42,647 --> 00:24:43,636 Guys, come on! Okay. 584 00:24:43,715 --> 00:24:44,943 All right. We're coming. Let's go. Let's go. 585 00:24:45,016 --> 00:24:46,506 Hey! KRISTINA: Whoo-hoo! Whoo-hoo! 586 00:24:51,990 --> 00:24:53,150 Look. 587 00:24:53,225 --> 00:24:55,284 Oh, look, it's the ho. 588 00:24:55,360 --> 00:24:56,588 Hey, ho. 589 00:25:00,966 --> 00:25:02,695 What are you doing? 590 00:25:09,207 --> 00:25:11,698 Amber. Amber. 591 00:25:12,878 --> 00:25:14,277 I gotta take care of this. 592 00:25:15,514 --> 00:25:17,539 See, I don't even know why he still goes after her. 593 00:25:17,616 --> 00:25:19,481 You have to stop doing that. 594 00:25:19,551 --> 00:25:20,848 What? We didn't do anything. 595 00:25:20,919 --> 00:25:24,548 Yeah, you did. You just... You're so mean. 596 00:25:24,623 --> 00:25:28,081 This isn't about your guys' little joke and like making people feel bad. 597 00:25:28,159 --> 00:25:29,524 This is about my family. 598 00:25:29,594 --> 00:25:30,618 Sorry. Haddie, calm down. 599 00:25:30,695 --> 00:25:34,563 No, I have to deal with all this stuff at home, okay? So, stop. 600 00:25:42,374 --> 00:25:43,432 Hi. 601 00:25:43,775 --> 00:25:44,833 Hi. 602 00:25:46,211 --> 00:25:48,076 Can I sit next to you? 603 00:25:49,180 --> 00:25:50,306 Sure. 604 00:25:54,052 --> 00:25:55,542 You all right? 605 00:25:55,620 --> 00:25:59,852 No, I'm not all right. I'm not okay. I'm not fine. I'm not good. 606 00:25:59,925 --> 00:26:02,826 I'm not anything. I can't do anything here. 607 00:26:02,894 --> 00:26:06,887 I can't even exist without getting made fun of or called a name 608 00:26:06,965 --> 00:26:08,023 or pushed around, and I'm just... 609 00:26:08,099 --> 00:26:09,896 Amber, I'm so sorry. 610 00:26:10,435 --> 00:26:12,995 Like, I... I don't want to put you through this. 611 00:26:13,071 --> 00:26:15,062 I feel so responsible for all of this. 612 00:26:15,140 --> 00:26:18,337 I know, but it's fine. It's not your fault. It's... 613 00:26:18,410 --> 00:26:20,139 I mean, like, I deserve it. I get it. 614 00:26:20,211 --> 00:26:21,235 I get that I deserve it. No, you don't. 615 00:26:21,313 --> 00:26:22,712 Not at all. 616 00:26:22,847 --> 00:26:25,907 Look, Amber, I'm so sorry. 617 00:26:27,052 --> 00:26:30,317 And, I mean, I'll do anything to fix the situation. 618 00:26:37,495 --> 00:26:40,293 I've been thinking about you every second. 619 00:26:41,266 --> 00:26:42,699 Really? Yeah. 620 00:26:44,269 --> 00:26:45,759 I really have. 621 00:27:01,219 --> 00:27:02,208 Hey, Sarah, it's Adam. 622 00:27:02,287 --> 00:27:04,881 Look, I'm double checking to make sure that what I told Dad, 623 00:27:04,956 --> 00:27:08,119 that the art guy is not involved with Mom, that that's the truth, right? 624 00:27:08,193 --> 00:27:10,058 All I can tell you is what she told me, you know? 625 00:27:10,128 --> 00:27:11,959 She's not, uh, seeing him. 626 00:27:12,030 --> 00:27:13,019 Okay. Great, thanks. 627 00:27:13,098 --> 00:27:14,360 Adam? Yeah. 628 00:27:14,432 --> 00:27:16,195 All right, telling you everything I know, 629 00:27:16,901 --> 00:27:18,926 they slept together once. 630 00:27:20,605 --> 00:27:21,697 Adam? 631 00:27:21,773 --> 00:27:25,675 Yeah? Uh, I'm here. Oh, he's waving at me. 632 00:27:25,744 --> 00:27:27,041 Oh. Okay. All right then, go. 633 00:27:27,112 --> 00:27:28,943 I'll talk to you later. Okay, bye. 634 00:27:31,216 --> 00:27:32,478 Morning! 635 00:27:33,952 --> 00:27:36,853 Boy, it's a good thing you got here. I was starting to cramp up. 636 00:27:36,921 --> 00:27:38,582 Hi. Hello. 637 00:27:38,657 --> 00:27:39,681 Come on, kid. 638 00:27:39,758 --> 00:27:41,953 Dad, you want to take it easy? It's a long hill. 639 00:27:42,027 --> 00:27:44,291 Come on, babe. Dial it up. 640 00:27:44,362 --> 00:27:45,351 All right. 641 00:27:45,430 --> 00:27:47,421 Oh, God. Come on. 642 00:27:50,869 --> 00:27:52,894 Ugh. Oh, God. 643 00:27:52,971 --> 00:27:54,165 Are you all right? 644 00:27:54,239 --> 00:27:55,501 Ugh! 645 00:27:56,641 --> 00:27:57,630 You okay? 646 00:27:57,709 --> 00:27:58,733 Oh. 647 00:27:59,644 --> 00:28:00,702 Oh. 648 00:28:00,945 --> 00:28:02,344 Dad? Oh. 649 00:28:04,349 --> 00:28:08,513 Adam, your mother is slipping away from me. 650 00:28:08,586 --> 00:28:12,078 I don't know... I don't know what I'm going to do. 651 00:28:13,291 --> 00:28:14,417 Uh... 652 00:28:16,928 --> 00:28:18,862 Well, why don't you start by just trying to talk to her? 653 00:28:19,998 --> 00:28:22,398 She's giving sneakers to that guy. 654 00:28:22,567 --> 00:28:23,591 Yeah. I mean... 655 00:28:23,668 --> 00:28:26,603 You know what's going on? You know the truth? 656 00:28:28,506 --> 00:28:31,805 Come on. I need to know. I can't operate without it. 657 00:28:34,546 --> 00:28:37,379 Look, all I know is that 658 00:28:38,616 --> 00:28:39,674 she apparently slept with the guy once. 659 00:28:39,751 --> 00:28:40,775 Oh. 660 00:28:40,852 --> 00:28:42,843 But it's over. It's over. 661 00:28:44,489 --> 00:28:45,751 Oh, man. 662 00:28:46,891 --> 00:28:48,188 Oh, whoa. 663 00:28:51,429 --> 00:28:52,987 All right, all right, all right, all right, there you go. 664 00:28:53,064 --> 00:28:56,556 See, now I... I don't have to think like I'm a crazy man. 665 00:28:56,634 --> 00:28:57,726 Yeah. 666 00:29:00,405 --> 00:29:04,205 Well, thank you for being honest with me. 667 00:29:15,019 --> 00:29:17,044 You know, a wise man once 668 00:29:18,056 --> 00:29:22,459 told me that we always have to forgive each other and not get hung up on the past. 669 00:29:28,466 --> 00:29:29,990 Team Braverman. 670 00:29:31,169 --> 00:29:32,261 Yep. 671 00:29:36,908 --> 00:29:40,537 You want to know something, Adam? You are a hero. 672 00:29:40,912 --> 00:29:42,504 Huh? Hero. 673 00:29:42,580 --> 00:29:44,480 I don't know how you do what you do. 674 00:29:44,549 --> 00:29:45,846 What are you talking about, the fundraiser? 675 00:29:45,917 --> 00:29:47,748 No, fixing everybody. 676 00:29:51,256 --> 00:29:52,587 I don't think I try and fix everybody. 677 00:29:52,657 --> 00:29:54,557 Yeah, you do. No, I don't. 678 00:29:54,626 --> 00:29:56,685 Yeah, it's in your nature. 679 00:29:57,228 --> 00:30:00,220 You fix people. You're the fixer-upper. 680 00:30:02,233 --> 00:30:03,928 You make it sound like I'm a meddler. 681 00:30:04,002 --> 00:30:06,493 Well, it's bordering on meddling. 682 00:30:06,571 --> 00:30:08,368 When you were a kid, you were always fixing stuff. 683 00:30:08,439 --> 00:30:10,430 Stuff didn't need fixing, you were fixing. 684 00:30:10,508 --> 00:30:12,499 Give me a hand up. All right, all right. Great. Here. 685 00:30:12,577 --> 00:30:14,477 No, I can do it. What are you doing? 686 00:30:14,546 --> 00:30:15,672 You just asked me to help you up. 687 00:30:15,747 --> 00:30:17,009 I can get up. All right. 688 00:30:17,081 --> 00:30:19,606 If I need your help, I'll ask for it. 689 00:30:20,285 --> 00:30:21,980 Are you ready? Yep. 690 00:30:22,053 --> 00:30:23,577 Okay, come on. 691 00:30:59,624 --> 00:31:01,455 You're gonna get it, Mommy. 692 00:31:01,960 --> 00:31:03,518 I'm so nervous. 693 00:31:03,761 --> 00:31:06,321 Are you kidding? Look at these hacks. You got this. 694 00:31:11,202 --> 00:31:13,193 Thank you. All right, ready for the next group. 695 00:31:13,271 --> 00:31:14,295 That's me. That's me. That's me. 696 00:31:14,372 --> 00:31:16,636 That's you? All right, kill it. 697 00:31:23,014 --> 00:31:25,505 I think you're right, buddy. I think she's gonna get it. 698 00:31:25,583 --> 00:31:27,210 Five, six, seven, eight. 699 00:31:29,487 --> 00:31:31,216 I can't take it. I can't take it. I can't take it. 700 00:31:31,289 --> 00:31:32,881 I can't take it. I can't take it. 701 00:31:32,957 --> 00:31:36,484 Haddie? Honey, please turn down the music. 702 00:31:36,561 --> 00:31:38,085 It's on 'cause she's crying. What? 703 00:31:38,162 --> 00:31:39,993 I listened outside of her door. 704 00:31:40,064 --> 00:31:41,053 Hey, can I walk outside and get more movement? 705 00:31:41,132 --> 00:31:44,693 It's the music. Haddie, can I come in? I know you want your privacy. 706 00:31:44,769 --> 00:31:45,793 Max, go downstairs. Go outside. 707 00:31:45,870 --> 00:31:47,098 We'll be right down. Haddie? 708 00:31:47,171 --> 00:31:48,160 Haddie. - Stop. 709 00:31:48,239 --> 00:31:50,332 Haddie, we're trying very hard to respect your privacy here. 710 00:31:50,408 --> 00:31:51,932 Can you please open the door? Can we come in? 711 00:31:52,010 --> 00:31:53,102 Haddie! Max. 712 00:31:53,177 --> 00:31:54,201 Haddie! Get out! 713 00:31:54,279 --> 00:31:55,837 We only got one more day! We got to walk, walk, walk. 714 00:31:55,914 --> 00:31:57,245 Max, get out. 715 00:31:57,315 --> 00:31:58,714 Mom, we got to walk. Okay. 716 00:31:58,783 --> 00:32:00,011 No, we got to walk. Get downstairs. 717 00:32:00,084 --> 00:32:01,449 We got to walk. We got to walk. Go downstairs. 718 00:32:01,519 --> 00:32:02,781 I'll be right there. Do I get a sticker out of it? 719 00:32:02,854 --> 00:32:03,878 Yeah, you can have one. This is so loud. 720 00:32:03,955 --> 00:32:06,719 I love Neil Diamond or whoever this is, but it's just loud. 721 00:32:07,859 --> 00:32:09,224 I was going to turn it down in a second. 722 00:32:09,294 --> 00:32:12,354 It's okay. It's all right. It's soothing. 723 00:32:12,430 --> 00:32:14,921 Listen, Haddie, I can't... I can't have you wallowing in here all day. 724 00:32:14,999 --> 00:32:16,364 I'm not wallowing in here all day. 725 00:32:16,434 --> 00:32:17,992 And torture us with the loud music, okay? So, let's... 726 00:32:18,069 --> 00:32:19,093 I'm not torturing you. 727 00:32:19,170 --> 00:32:20,194 You kind of are, honey. 728 00:32:20,271 --> 00:32:23,604 Let's... Tell you what, let's put on your shoes and let's go log in some miles for autism. 729 00:32:23,675 --> 00:32:24,664 That's a great idea. I don't want... 730 00:32:24,742 --> 00:32:28,701 And by the way, I'm not going to the walk tomorrow if Amber's going. 731 00:32:28,780 --> 00:32:31,476 Well, um, this is... Haddie, the two things are completely unrelated, okay? 732 00:32:31,549 --> 00:32:33,449 You're... You're going on the walk tomorrow. 733 00:32:33,518 --> 00:32:35,110 Your dad's worked really hard on this. Thank you. 734 00:32:35,186 --> 00:32:37,620 And so has Max. You can't disappoint him, honey. 735 00:32:37,689 --> 00:32:38,713 Okay? Oh, you guys... 736 00:32:38,790 --> 00:32:39,916 What? 737 00:32:40,058 --> 00:32:43,824 Amber is a liar, okay? I saw her kissing Steve at school. 738 00:32:43,895 --> 00:32:45,260 What? What? 739 00:32:46,197 --> 00:32:47,528 Excuse me? 740 00:32:47,665 --> 00:32:49,690 Just... They were kissing? 741 00:32:49,968 --> 00:32:50,957 Yeah. 742 00:32:51,035 --> 00:32:52,525 What a little 743 00:32:52,870 --> 00:32:53,894 liar. Yeah. 744 00:32:53,972 --> 00:32:56,065 Okay, you don't have to go. 745 00:32:56,140 --> 00:32:57,630 Haddie, that's horrible. 746 00:32:57,709 --> 00:32:58,801 Yeah, it's horrible. And I'm sorry. 747 00:32:58,876 --> 00:33:00,400 Kristina, can you let me talk to her, please? 748 00:33:00,478 --> 00:33:01,502 Yes. Go. Talk to her. I'm sorry. 749 00:33:01,579 --> 00:33:02,671 Thank you. 750 00:33:02,747 --> 00:33:06,649 It might not seem fair for me to ask you to rise above this and show up tomorrow, 751 00:33:06,718 --> 00:33:08,982 but I want you to. I'm not going if Amber's going. 752 00:33:09,053 --> 00:33:10,350 Okay, we understand that. Look. 753 00:33:10,421 --> 00:33:12,013 We understand that. No... No, I don't. 754 00:33:12,090 --> 00:33:13,284 No, I don't understand. I understand it for her. 755 00:33:13,358 --> 00:33:14,382 Listen to me for a second. 756 00:33:14,459 --> 00:33:15,448 You're not... You're not understanding... 757 00:33:15,526 --> 00:33:17,653 One day, we're going to get old, then one of us is going to be gone. 758 00:33:17,729 --> 00:33:19,196 And we're going to regret every single day 759 00:33:19,263 --> 00:33:20,525 that we didn't spend loving each other. 760 00:33:20,598 --> 00:33:21,622 It's awful, but... Okay. You know what, honey? 761 00:33:21,699 --> 00:33:24,099 Can you step outside for a second, please? Just for one moment. 762 00:33:24,168 --> 00:33:25,465 I just want to talk to you about one thing. 763 00:33:25,536 --> 00:33:26,560 Sure. Just one thing. 764 00:33:26,637 --> 00:33:27,729 Okay? 765 00:33:31,175 --> 00:33:32,608 Do you want to call your sister or should I do it? 766 00:33:32,677 --> 00:33:34,702 Because Amber is not going. She's not going. 767 00:33:34,779 --> 00:33:35,871 What are you, delivering me an ultimatum? 768 00:33:35,947 --> 00:33:36,971 Yep. Sure am. Deal with it. 769 00:33:37,048 --> 00:33:39,414 I'm not going to do that to my family. I'm not going to uninvite them. 770 00:33:39,484 --> 00:33:40,974 Adam, we're your family. We are your family. 771 00:33:41,052 --> 00:33:42,076 Listen to me. Okay, listen. 772 00:33:42,153 --> 00:33:43,518 I want to make a unilateral decision here. 773 00:33:43,588 --> 00:33:45,351 I want this to be my call. I want Haddie to go. 774 00:33:45,423 --> 00:33:46,651 And I want Amber to go. Okay, fine. 775 00:33:46,724 --> 00:33:48,055 I want them to get past this. Then you know what? 776 00:33:48,126 --> 00:33:50,390 You tell her that, Adam. You tell your daughter that. 777 00:33:50,461 --> 00:33:51,689 Okay, I will. I will. Okay? 778 00:33:51,763 --> 00:33:53,128 One big, happy freaking family. 779 00:33:53,197 --> 00:33:54,596 All right, thank you. 780 00:33:54,665 --> 00:33:55,825 Super. 781 00:34:01,039 --> 00:34:03,633 Haddie, can you sit up for me, please? 782 00:34:07,178 --> 00:34:09,806 I know this is hard. And I know how hurt you must feel. 783 00:34:09,881 --> 00:34:11,143 Then why aren't you on my side? 784 00:34:11,215 --> 00:34:14,116 I am on your side, okay? 785 00:34:14,185 --> 00:34:17,177 Now, your mother and I spoke. And she agreed that this is my call 786 00:34:17,255 --> 00:34:18,950 because tomorrow is my shindig. 787 00:34:19,023 --> 00:34:20,854 And, I know you're going to roll your eyes, 788 00:34:20,925 --> 00:34:24,827 but asking you to do this is being on your side in a bigger way. 789 00:34:26,164 --> 00:34:31,602 Haddie, you can't go through life allowing your pain to dictate how you behave. 790 00:34:32,537 --> 00:34:36,701 It's easy to sit here in your bedroom and wallow in your hurt feelings. 791 00:34:36,774 --> 00:34:38,708 It's hard to rise above it. 792 00:34:38,776 --> 00:34:40,471 This isn't about you. It's not about Amber. 793 00:34:40,545 --> 00:34:42,240 This is about Max. 794 00:34:43,114 --> 00:34:47,380 I'm not going to force you to go, but I'm asking you to do this for me. 795 00:34:48,419 --> 00:34:50,011 What do you say? 796 00:34:55,159 --> 00:34:56,251 Yeah. 797 00:34:58,463 --> 00:35:00,260 All right, thank you. 798 00:35:12,310 --> 00:35:15,279 Come on! I'm not kidding! We're late! Let's go! 799 00:35:15,346 --> 00:35:17,143 All right, stop yelling. I'm not going. 800 00:35:17,215 --> 00:35:18,443 Why isn't your shirt on? Because I'm not going. 801 00:35:18,516 --> 00:35:20,609 Put your team shirt on. No. I'm not going. 802 00:35:20,685 --> 00:35:22,550 You can't make me go. I thought you just said "I'm not going." 803 00:35:22,620 --> 00:35:25,612 Yeah, that's what I said. So, what I'm going to do is to pretend that didn't happen. 804 00:35:25,690 --> 00:35:27,487 Not physically, not emotionally, not mentally, not in any way. 805 00:35:27,558 --> 00:35:28,582 It'll be better for everyone. Guys, let's go! 806 00:35:28,659 --> 00:35:29,887 Wait, you're not going? 807 00:35:29,961 --> 00:35:31,485 Listen, nobody wants me there. I'm not listening to you. 808 00:35:31,562 --> 00:35:32,586 I'm not going either. 809 00:35:32,663 --> 00:35:34,187 Put on your... What? 810 00:35:34,265 --> 00:35:35,493 What? I'm like her wingman. 811 00:35:35,566 --> 00:35:37,329 No, no. No! You're Uncle Adam's wingman. 812 00:35:37,401 --> 00:35:38,925 Listen. Stop that. It's not attractive. 813 00:35:39,003 --> 00:35:40,903 You guys, please don't do this. I'm not going. 814 00:35:40,972 --> 00:35:42,166 Listen. We have to go, okay? 815 00:35:42,240 --> 00:35:43,537 Mom, you can barely... I'm with Amber. 816 00:35:43,608 --> 00:35:47,738 You can't do this to me now! We all have to go as a family and have a good time! 817 00:35:47,812 --> 00:35:50,610 Get your cute red shirt on and get in the car! 818 00:35:50,681 --> 00:35:51,807 They don't... This is very, very not attractive. 819 00:35:51,883 --> 00:35:52,907 You look so embarrassing. 820 00:35:52,984 --> 00:35:55,544 Hey. Hello, everybody! Guess what? We're not going. 821 00:35:55,620 --> 00:35:58,350 Thank you. You fought the good fight, but we're staying home. 822 00:35:58,456 --> 00:36:00,822 Mom. Sweetie, sometimes being the perfect parent 823 00:36:00,892 --> 00:36:03,486 just isn't worth the blood on the floor, you know? 824 00:36:03,561 --> 00:36:06,496 And I don't feel like dealing with your father right now anyway. 825 00:36:06,564 --> 00:36:09,658 So, I'll call Adam. He'll understand. 826 00:36:09,734 --> 00:36:12,567 And I'm going to make waffles. You guys in? 827 00:36:13,104 --> 00:36:14,969 Yeah, definitely. Yeah. 828 00:36:20,311 --> 00:36:21,778 Can you make pancakes, too? 829 00:36:32,557 --> 00:36:33,819 You want your sausage? No. 830 00:36:33,891 --> 00:36:35,415 You done? Okay. 831 00:36:36,928 --> 00:36:38,054 I should have brought sunscreen. 832 00:36:38,129 --> 00:36:40,097 Sorry, are you getting burned? 833 00:36:40,164 --> 00:36:41,188 Probably. 834 00:36:41,265 --> 00:36:44,257 Well, Aunt Julia's not coming because she's taking care of Lucy Estman. 835 00:36:44,335 --> 00:36:45,495 But why is your mom not here? 836 00:36:45,570 --> 00:36:47,970 She was supposed to be showing up with Sarah and her kids, 837 00:36:48,039 --> 00:36:50,633 but apparently they can't be bothered. 838 00:36:51,676 --> 00:36:53,303 Honey, I'm sorry. 839 00:36:54,011 --> 00:36:55,376 We're here. 840 00:36:55,913 --> 00:36:57,005 I know. Thank you. Thank you. 841 00:36:57,081 --> 00:36:58,480 I hope we win. I hope we win. 842 00:36:58,549 --> 00:36:59,573 Yeah, I hope we win, too, bud. 843 00:36:59,650 --> 00:37:01,845 I'm just... I just wish the rest of the family could be here with us. 844 00:37:01,919 --> 00:37:03,716 Their mileage is counted. That's what matters. 845 00:37:03,788 --> 00:37:04,812 Yup. That's what matters. That's right. 846 00:37:04,889 --> 00:37:05,878 Yup. That's all that matters. That's it. 847 00:37:05,957 --> 00:37:06,981 Let's go! 848 00:37:07,058 --> 00:37:08,889 Well, good morning. How is everyone today? 849 00:37:12,196 --> 00:37:16,860 Welcome to the Eighth Annual Bay Area Walk Now for Autism Speaks Walkathon 850 00:37:16,934 --> 00:37:21,701 to help change the future for those who struggle with autism spectrum disorders. 851 00:37:24,075 --> 00:37:25,167 Yes! 852 00:37:25,576 --> 00:37:28,875 And I'm proud to announce that this year's winner is 853 00:37:31,549 --> 00:37:32,914 Team Brahverman! 854 00:37:32,984 --> 00:37:34,474 Yes! Braverman! 855 00:37:34,552 --> 00:37:36,315 Braverman! Yeah! 856 00:37:36,387 --> 00:37:37,581 Brave... Braverman. Yes! 857 00:37:37,655 --> 00:37:39,145 All right, let's go! Come on up. 858 00:37:39,223 --> 00:37:40,747 Whoo! Yeah! 859 00:37:40,825 --> 00:37:43,259 Good job. Good job. All right! Hey! 860 00:37:43,661 --> 00:37:44,685 Awesome! 861 00:37:44,762 --> 00:37:46,286 Whoo! - All right! 862 00:37:47,331 --> 00:37:49,026 Yes! Yeah! 863 00:37:49,100 --> 00:37:50,089 All right! 864 00:37:50,167 --> 00:37:51,896 We got the trophy! Max! 865 00:37:51,969 --> 00:37:54,938 Adam Braverman, we honor you and T and S Footwear 866 00:37:55,006 --> 00:37:57,406 for your unique contribution to this year's walk. 867 00:37:57,475 --> 00:38:00,535 The funds you raised will help so many achieve their goals. 868 00:38:00,611 --> 00:38:02,943 So let's hear it for Team Braverman. 869 00:38:03,014 --> 00:38:04,038 Yeah! 870 00:38:04,115 --> 00:38:05,912 Whoo! - All right! 871 00:38:05,983 --> 00:38:09,851 I just want to thank everybody who got out there on the road and participated. 872 00:38:09,920 --> 00:38:12,047 Thank you very much and, uh, 873 00:38:13,224 --> 00:38:15,215 this is for my son, Max. 874 00:38:28,039 --> 00:38:29,028 Hi. Hi. 875 00:38:29,106 --> 00:38:30,505 I was just about to call you. 876 00:38:30,574 --> 00:38:31,700 Where were you? 877 00:38:34,912 --> 00:38:37,176 You know... Like Amber. 878 00:38:37,481 --> 00:38:39,005 Right. Well, we won by the way. 879 00:38:39,083 --> 00:38:40,710 Oh, my God! Yeah. Isn't that great? 880 00:38:40,785 --> 00:38:43,447 And Autism Speaks wanted everybody to have a certificate. 881 00:38:43,521 --> 00:38:45,955 They're really appreciative. Here. 882 00:38:47,992 --> 00:38:52,759 You know, Sarah, I had to work so unbelievably hard to get my family there today. 883 00:38:52,830 --> 00:38:55,060 I forced Haddie to go, knowing that Amber was going to be there. 884 00:38:55,132 --> 00:38:57,999 She hates me. You guys couldn't even show up. 885 00:38:58,069 --> 00:39:00,594 I worked so unbelievably hard to try to get my family to be there. 886 00:39:00,671 --> 00:39:02,229 And I failed and you succeeded. 887 00:39:02,306 --> 00:39:03,796 It's no big surprise. Oh, God. 888 00:39:03,874 --> 00:39:06,206 Look, we had a ridiculous fight. 889 00:39:06,410 --> 00:39:10,005 And Mom just said, "Don't go." And I agreed. 890 00:39:10,081 --> 00:39:13,141 Oh, so it's Mom's fault that you couldn't make it there? 891 00:39:17,655 --> 00:39:19,054 Amber lied. 892 00:39:20,891 --> 00:39:22,916 She's still seeing Steve. 893 00:39:23,427 --> 00:39:26,260 Haddie walked in on them kissing at school. 894 00:39:34,105 --> 00:39:35,436 I'm sorry. 895 00:39:39,643 --> 00:39:42,544 Oh, Adam, I'm so tired of being the problem. 896 00:39:42,713 --> 00:39:44,476 Well, do something about it. 897 00:39:44,548 --> 00:39:48,040 Well, I'm just beginning to feel like maybe we should just move back, you know? 898 00:39:48,119 --> 00:39:50,451 Maybe this whole thing was just a big mistake. 899 00:39:53,991 --> 00:39:55,424 No, I didn't say that. 900 00:39:59,930 --> 00:40:01,329 Good night. 901 00:40:19,417 --> 00:40:21,385 Oh, sweetie, it's wonderful. 902 00:40:21,786 --> 00:40:22,980 It is? 903 00:40:23,320 --> 00:40:24,912 It's really, really good. It's not... 904 00:40:24,989 --> 00:40:26,980 Not yours. Not mine. 905 00:40:27,057 --> 00:40:29,321 No, but it's every bit as good. 906 00:40:30,327 --> 00:40:31,419 Good. 907 00:40:32,029 --> 00:40:34,054 But you did something. Mmm. 908 00:40:34,965 --> 00:40:36,455 Is that cumin? Cumin. 909 00:40:36,534 --> 00:40:38,195 You little devil. 910 00:40:38,269 --> 00:40:39,998 You like it? It's... 911 00:40:40,204 --> 00:40:44,903 It's very interesting. It... No, it works. It... It works. This really is good. 912 00:40:45,543 --> 00:40:48,740 Thank you. I never would have thought of it, but... 913 00:40:49,547 --> 00:40:52,072 Oh, okay, I guess that's enough, huh? 914 00:40:56,954 --> 00:40:59,855 Mom, I don't know. I guess I'm being kind of selfish. 915 00:40:59,924 --> 00:41:01,414 It scares me, 916 00:41:02,226 --> 00:41:04,285 the idea of you guys not being together. 917 00:41:04,361 --> 00:41:05,589 I know. 918 00:41:09,066 --> 00:41:11,864 But I want to... Want to be there for you. 919 00:41:12,837 --> 00:41:14,395 I want to help you. 920 00:41:14,472 --> 00:41:17,100 You know, it can't... It can't be easy. 921 00:41:20,978 --> 00:41:24,277 Thank you, sweetie. It means the world to me. 922 00:41:27,184 --> 00:41:29,049 See, you are an angel. 923 00:41:31,789 --> 00:41:33,086 My angel. 924 00:41:34,658 --> 00:41:36,683 Let's have some more soup. 925 00:41:39,597 --> 00:41:40,757 Are there noodles on the bottom? 926 00:41:40,831 --> 00:41:43,129 Yeah, dig for the noodles. There they are. 927 00:41:43,200 --> 00:41:44,690 Oh, the twisty ones. Ooh. 928 00:41:45,336 --> 00:41:47,065 How about... How about right up there where that ant is? 929 00:41:47,137 --> 00:41:48,695 'Cause that doesn't really go with all those airplanes. 930 00:41:48,772 --> 00:41:50,239 No, no, because that... 931 00:41:50,307 --> 00:41:52,935 'Cause then it blocks out the sailboat painting. 932 00:41:53,010 --> 00:41:55,376 Okay. How about right up here on your dresser? 933 00:41:55,446 --> 00:41:57,880 Uh, no, because then it will block the hand painting. 934 00:41:57,948 --> 00:41:59,040 Okay. How about right up here? 935 00:41:59,116 --> 00:42:01,380 That won't block anything if I take those down, right? Right here? 936 00:42:01,452 --> 00:42:04,012 Yeah, you can put 'em right there. Okay. Oh. 937 00:42:04,088 --> 00:42:05,749 You want to try and put it up there? 938 00:42:05,823 --> 00:42:07,154 You need some help? There we go. I got it. 939 00:42:07,224 --> 00:42:08,213 Flip it. All right. 940 00:42:08,292 --> 00:42:09,316 Flip it so I can see the plaque. 941 00:42:09,393 --> 00:42:10,417 Right on. 942 00:42:10,494 --> 00:42:14,430 Yeah. "Eighth Annual Bay Area Walk Now For Autism Speaks Walkathon." 943 00:42:14,498 --> 00:42:16,625 First place, how about that? 944 00:42:16,700 --> 00:42:20,431 Hey, why did we give the money to autism? 945 00:42:21,071 --> 00:42:23,505 There're plenty of other charities. 946 00:42:26,744 --> 00:42:28,974 Well, they had the best trophy. 947 00:42:29,647 --> 00:42:31,512 That is a cool trophy. 948 00:42:33,050 --> 00:42:35,883 I don't think any of the other charities have better trophies. 949 00:42:35,953 --> 00:42:38,547 We wouldn't have that trophy unless you thought of that idea about the shoes. 950 00:42:38,622 --> 00:42:40,249 Well, I wouldn't have thought about the idea of the shoes 951 00:42:40,324 --> 00:42:42,019 if your company hadn't made them. 952 00:42:42,092 --> 00:42:44,390 This is true. We're a good team. 953 00:42:44,440 --> 00:42:48,990 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.