All language subtitles for Parenthood s01e06 The Big .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:04,635 I have a kid. His name is Jabbar. 2 00:00:04,704 --> 00:00:05,762 Hey, did you take the test? 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,534 The test? The paternity test? 4 00:00:07,607 --> 00:00:09,199 I want to get a paternity test. 5 00:00:09,275 --> 00:00:11,436 I'm Mark Cyr, eleventh grade English. 6 00:00:11,511 --> 00:00:12,603 My daughter's teacher. 7 00:00:12,679 --> 00:00:13,941 You know what, I'm trying to impress you. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,743 It worked. 9 00:00:15,815 --> 00:00:16,804 You must be Julia! 10 00:00:16,883 --> 00:00:18,043 This is Racquel. Hi. 11 00:00:18,118 --> 00:00:19,346 You are so amazing. 12 00:00:19,419 --> 00:00:21,353 Oh. Alrighty. 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,498 Honey. 14 00:00:32,565 --> 00:00:33,964 Wow. 15 00:00:40,640 --> 00:00:42,767 Honey, I have to wash Max's bandana. 16 00:00:43,510 --> 00:00:44,704 Huh? It's filthy. 17 00:00:44,778 --> 00:00:45,802 If he's going to be a pirate, 18 00:00:45,879 --> 00:00:47,278 at least he's going to be a clean pirate. 19 00:00:47,347 --> 00:00:48,712 It's like, ring around the neck. 20 00:00:48,782 --> 00:00:50,306 Oh, my God, and his behavioral aide 21 00:00:50,383 --> 00:00:51,441 is going to be here at 10:00. 22 00:00:51,518 --> 00:00:53,611 And we both need to be on the same page with all this stuff. 23 00:00:53,686 --> 00:00:55,677 I have a thousand questions that I want to ask her. 24 00:00:55,755 --> 00:00:56,744 And you know what else? 25 00:00:56,823 --> 00:00:58,688 I forgot to tell you that Haddie has a biology test, you know. 26 00:00:58,758 --> 00:01:01,283 And she has not even studied for it. Not once. 27 00:01:01,361 --> 00:01:02,589 It's really getting me mad. Whoa, whoa, whoa, whoa. 28 00:01:02,662 --> 00:01:03,788 She's doesn't even care about it. Hey, hey. 29 00:01:03,863 --> 00:01:05,091 We just had morning sex, 30 00:01:05,165 --> 00:01:09,226 like free, bonus, unadulterated, like pre-kid morning sex. 31 00:01:09,302 --> 00:01:11,065 Uh-huh. It was nice. It was, uh... 32 00:01:11,137 --> 00:01:12,195 Nice? 33 00:01:12,272 --> 00:01:13,364 It was amazingly nice. 34 00:01:13,440 --> 00:01:14,464 Amazingly nice? 35 00:01:14,541 --> 00:01:15,565 Mmm-hmm. Yeah. 36 00:01:15,642 --> 00:01:18,668 Chop, chop. Let's go. Just meet me downstairs. 37 00:01:23,383 --> 00:01:24,509 Nice? 38 00:01:27,587 --> 00:01:30,988 Why does school start so early? 8:30, so dumb. 39 00:01:31,324 --> 00:01:32,985 And Monday, why not start Tuesday? 40 00:01:33,059 --> 00:01:35,289 Shouldn't we be the ones complaining? No? 41 00:01:35,361 --> 00:01:37,488 Well, I'm just saying. Why start on Monday, why not start on Tuesday? 42 00:01:37,564 --> 00:01:38,622 Can you pull over up here? Why? 43 00:01:38,698 --> 00:01:40,666 What do you mean? School's up here. Just stop right here, please. 44 00:01:40,733 --> 00:01:42,428 School's over there. 45 00:01:42,502 --> 00:01:43,526 Are you kidding me? 46 00:01:43,603 --> 00:01:46,163 I'm so embarrassing that I can't drop you off in front of school? 47 00:01:46,239 --> 00:01:47,706 Kind of. 48 00:01:47,774 --> 00:01:48,763 Morning. 49 00:01:48,842 --> 00:01:49,900 Hey! 50 00:01:49,976 --> 00:01:52,035 Hi! Don't Mondays suck? 51 00:01:52,112 --> 00:01:53,136 I was just saying that. 52 00:01:53,213 --> 00:01:55,545 I literally just said that. That's so weird. 53 00:01:56,749 --> 00:01:57,909 I'll see you in class. - Okay. 54 00:01:57,984 --> 00:02:00,009 Bye. Bye. Bye, Mr. Cyr. 55 00:02:11,397 --> 00:02:12,421 Hi. 56 00:02:12,765 --> 00:02:13,789 Hey. 57 00:02:13,867 --> 00:02:16,597 We just lost our key witness in our Downey Smith trial. 58 00:02:16,669 --> 00:02:17,658 What are you doing here? 59 00:02:18,838 --> 00:02:20,738 I got the results of the paternity test. 60 00:02:20,807 --> 00:02:22,900 I didn't really want to open it by myself. 61 00:02:22,976 --> 00:02:24,000 Oh. 62 00:02:24,077 --> 00:02:26,272 So, maybe you could help out. 63 00:02:26,346 --> 00:02:27,938 That's really sweet. 64 00:02:28,014 --> 00:02:29,914 It's also kind of pathetic. Here. 65 00:02:29,983 --> 00:02:32,645 You... There's no pictures of me at all in this whole office. 66 00:02:32,719 --> 00:02:34,482 You embarrassed to have me in the family? 67 00:02:34,554 --> 00:02:36,215 Oh, by the way, I got you and Jabbar 68 00:02:36,289 --> 00:02:38,120 into Joel's Wednesday play group. 69 00:02:38,191 --> 00:02:39,283 Wait, you got us in? 70 00:02:39,359 --> 00:02:40,826 There's a three-month wait list. 71 00:02:40,894 --> 00:02:42,691 For a play group? How long is this going to take? 72 00:02:42,762 --> 00:02:44,093 Come on, open it. Well, okay. 73 00:02:44,164 --> 00:02:45,722 I mean, can't we work up to it? 74 00:02:45,798 --> 00:02:47,322 Can you open it? 75 00:02:47,400 --> 00:02:49,334 What are you in such a hurry for? 76 00:02:49,402 --> 00:02:51,632 Are you afraid of being a father or not being a father? 77 00:02:51,704 --> 00:02:53,194 Yes, both. You're a wimp. 78 00:02:53,273 --> 00:02:54,467 You're a tyrant. Mmm-hmm. 79 00:02:54,541 --> 00:02:56,372 You're welcome. Open it. 80 00:03:11,624 --> 00:03:13,455 Um... 81 00:03:15,828 --> 00:03:17,159 He's mine. 82 00:03:19,032 --> 00:03:20,363 I'm a father. 83 00:03:23,036 --> 00:03:26,301 So, so... Phew! 84 00:03:26,372 --> 00:03:28,533 What do I do now? 85 00:03:28,608 --> 00:03:30,075 I mean, what's supposed to... 86 00:03:30,143 --> 00:03:35,513 I got to buy a microwave and move to the suburbs? 87 00:03:37,250 --> 00:03:38,979 Oh, my God. We got to tell Mom and Dad. 88 00:03:39,052 --> 00:03:40,542 Yes, you do. No, wait. 89 00:03:40,620 --> 00:03:42,144 We'll go together, you and I. 90 00:03:42,222 --> 00:03:43,246 Grow up. 91 00:03:43,323 --> 00:03:45,553 Growing up means asking for help, which I'm doing. 92 00:03:45,625 --> 00:03:46,887 Oh, that's very mature of you, 93 00:03:46,960 --> 00:03:49,258 but also grow up and do it yourself. 94 00:03:49,329 --> 00:03:50,796 I don't think you've read one of those books. 95 00:03:50,863 --> 00:03:52,626 I think that's all for show. 96 00:03:54,267 --> 00:03:55,598 You want to frame this for your office? 97 00:03:55,668 --> 00:03:58,000 'Cause this might be the document that made me grow up. 98 00:03:58,071 --> 00:03:59,129 It would look great here. 99 00:03:59,205 --> 00:04:01,537 I mean, I know you don't want any pictures of me, so, maybe just this. 100 00:04:01,608 --> 00:04:02,939 You'll be fine. 101 00:04:06,045 --> 00:04:07,307 Hi. I'm Gaby. 102 00:04:07,380 --> 00:04:08,472 Hi. 103 00:04:08,848 --> 00:04:10,816 I'm Max's behavioral aide. 104 00:04:11,317 --> 00:04:12,784 Oh. Oh. Oh. 105 00:04:13,853 --> 00:04:15,218 Come on in. Thanks. 106 00:04:22,428 --> 00:04:25,864 So, how do you usually start with a kid like Max? 107 00:04:25,932 --> 00:04:27,661 Well, you guys tell me. 108 00:04:27,734 --> 00:04:29,634 What would be most helpful to get started with? 109 00:04:29,702 --> 00:04:30,999 There you go. It's hot. Thank you. 110 00:04:31,070 --> 00:04:32,298 Uh, honey? - Have a seat. 111 00:04:32,372 --> 00:04:33,464 What... What do you think? 112 00:04:33,539 --> 00:04:34,870 Oh, God... 113 00:04:35,541 --> 00:04:37,008 I don't even know where to begin. 114 00:04:37,076 --> 00:04:38,100 There are so many things, I mean... 115 00:04:38,177 --> 00:04:40,645 Well, if there were a behavior of Max's 116 00:04:40,713 --> 00:04:43,409 you could wave a wand and change, what would it be? 117 00:04:43,483 --> 00:04:46,111 Well, how much would a wand like that cost? 118 00:04:46,185 --> 00:04:50,747 Oh, gosh, in the mornings, it takes him a really long time to get ready. 119 00:04:50,823 --> 00:04:52,188 Like a really long time. 120 00:04:52,258 --> 00:04:54,351 His diet, he's got a very limited diet. 121 00:04:54,427 --> 00:04:56,987 He'll only eat certain things, cooked in certain ways. 122 00:04:57,063 --> 00:04:58,462 Right, like he'll only eat eggs 123 00:04:58,531 --> 00:05:00,931 if they're cooked in the orange frying pan. 124 00:05:01,000 --> 00:05:03,696 Is that sort of behavior normal for a kid with Asperger's? 125 00:05:03,770 --> 00:05:05,761 The orange frying pan is new. 126 00:05:05,838 --> 00:05:07,863 Oh, it's weird even for a kid with Asperger's. 127 00:05:08,541 --> 00:05:09,565 Great. 128 00:05:09,642 --> 00:05:14,944 And he has tantrums, temper tantrums, sometimes severe. 129 00:05:15,014 --> 00:05:16,003 I don't know if I'd call them severe. 130 00:05:16,082 --> 00:05:17,515 Biting? The fish tank? 131 00:05:17,583 --> 00:05:18,607 All right. Yeah. 132 00:05:18,685 --> 00:05:20,277 There was an incident. Okay. 133 00:05:20,353 --> 00:05:22,480 Okay, tell me, how is he doing socially? 134 00:05:22,555 --> 00:05:23,647 Does he have a lot of friends? 135 00:05:23,723 --> 00:05:25,088 Does he have play dates? 136 00:05:27,126 --> 00:05:28,218 No. 137 00:05:28,294 --> 00:05:29,352 No. 138 00:05:30,630 --> 00:05:32,530 Max doesn't really have any friends. 139 00:05:36,102 --> 00:05:38,366 Okay. Why don't we start there? 140 00:05:41,107 --> 00:05:42,540 That's good. 141 00:06:33,793 --> 00:06:36,284 The horned lizard can squirt blood from its eyes. 142 00:06:36,362 --> 00:06:38,694 The armadillo Lizard can curl itself up into a tight ball 143 00:06:38,765 --> 00:06:40,699 to protect itself from attack. 144 00:06:40,767 --> 00:06:43,759 The sungazer lizard has spikes that cover its whole body. 145 00:06:43,836 --> 00:06:45,599 And lots of lizards can change colors. 146 00:06:45,671 --> 00:06:47,195 That's very cool, Max. 147 00:06:47,807 --> 00:06:50,640 So, we've been doing what you want for 20 minutes. 148 00:06:50,710 --> 00:06:52,143 It's time to try one of my games. 149 00:06:52,211 --> 00:06:53,269 No way. 150 00:06:53,346 --> 00:06:54,779 Hey, Max, be polite. 151 00:06:54,847 --> 00:06:57,441 Max, you get to choose whichever one you want. 152 00:06:57,517 --> 00:06:59,815 Oh, you know what, he doesn't like board games at all. 153 00:06:59,886 --> 00:07:00,875 We've tried. Okay. 154 00:07:00,953 --> 00:07:04,582 When you make a deal, he has to hold up his end of the bargain. 155 00:07:04,657 --> 00:07:06,147 Okay. 156 00:07:06,225 --> 00:07:08,216 All right, Max, check this out. 157 00:07:10,563 --> 00:07:12,292 Cool. This is the deal, okay? 158 00:07:12,365 --> 00:07:15,926 Every minute you play one of these games, you get a sticker. 159 00:07:16,002 --> 00:07:18,562 I have a whole bunch of them in my bag here, all right? 160 00:07:18,638 --> 00:07:21,072 So, you get up to 20 stickers, 161 00:07:21,140 --> 00:07:22,971 cash them in, you get the book. 162 00:07:23,042 --> 00:07:24,407 What do you say? 163 00:07:24,477 --> 00:07:28,436 How about I get the book first, then we play the game? 164 00:07:29,615 --> 00:07:31,139 I know how you feel, 'cause you know what, 165 00:07:31,217 --> 00:07:34,380 I used to always want my dessert before my dinner. 166 00:07:35,154 --> 00:07:38,988 And it always turned out, I had to have my veggies first, so... 167 00:07:39,058 --> 00:07:40,047 Yep. 168 00:07:40,126 --> 00:07:41,150 Forget it then. 169 00:07:41,227 --> 00:07:42,854 Max, honey, you know what? Max. 170 00:07:42,929 --> 00:07:43,918 Why don't we go get a cookie? 171 00:07:43,996 --> 00:07:45,054 That might work. Yeah, sure. 172 00:07:45,131 --> 00:07:47,122 No, no. No cookies. You got to stick with the plan. 173 00:07:47,366 --> 00:07:48,560 You got to be firm. Okay? Okay. 174 00:07:48,634 --> 00:07:50,295 Okay? Sorry. Yeah. Okay. 175 00:07:50,369 --> 00:07:52,360 Max, no cookie today. The reward is the book. 176 00:07:52,438 --> 00:07:53,427 I want the book. 177 00:07:53,506 --> 00:07:54,666 So, we're going to have to play a game. 178 00:07:54,740 --> 00:07:56,037 No, I want the book. 179 00:07:56,108 --> 00:07:57,598 Okay, you know, when he has that tone... 180 00:07:57,677 --> 00:07:59,542 When he has that tone all bets are off. That's okay. 181 00:07:59,612 --> 00:08:00,636 He's gonna lose it. That's okay. 182 00:08:00,713 --> 00:08:02,078 He's gonna lose it. That's okay. 183 00:08:02,148 --> 00:08:04,981 Watch. Listen, Max, nothing here is going to change 184 00:08:05,051 --> 00:08:07,884 unless you put Guacamole back in the cage. 185 00:08:09,255 --> 00:08:11,086 You make the choice. 186 00:08:13,893 --> 00:08:15,554 Sorry, Guacamole. 187 00:08:21,601 --> 00:08:23,330 Okay. Let's pick a game. 188 00:08:31,043 --> 00:08:32,135 Hey. 189 00:08:32,745 --> 00:08:33,939 Hey, Amber. What's up? 190 00:08:34,013 --> 00:08:36,914 I was just wondering, um... 191 00:08:37,416 --> 00:08:39,611 I know I didn't seem very excited about it in class, 192 00:08:39,685 --> 00:08:43,485 but I was just wondering if you were still trying to get people 193 00:08:43,556 --> 00:08:48,391 to join that weird literary magazine thingy, The Spectrum? 194 00:08:48,461 --> 00:08:50,725 Yeah. Yeah, are you interested? 195 00:08:50,796 --> 00:08:52,058 I mean, sure, I guess. 196 00:08:52,131 --> 00:08:55,259 'Cause I have to have, like, extra-curricular activities anyway. 197 00:08:55,334 --> 00:08:56,392 So, I might as well, like, right? 198 00:08:56,469 --> 00:08:59,597 Oh, well, with a passionate plea like that, How can I say no? 199 00:08:59,672 --> 00:09:02,334 Yeah, that's great. That's fantastic. 200 00:09:02,408 --> 00:09:05,309 So, I guess the next step is, we are formatting 201 00:09:05,378 --> 00:09:08,370 tomorrow after school in the computer lab. So just... 202 00:09:08,447 --> 00:09:09,812 Cool. ...go there. 203 00:09:09,882 --> 00:09:12,612 Formatting in computer labs, 204 00:09:12,685 --> 00:09:14,550 and here I thought it would be nerdy and lame. 205 00:09:14,620 --> 00:09:15,917 Not at all. 206 00:09:15,988 --> 00:09:18,081 And then we're going to be footnoting and end-noting. 207 00:09:18,157 --> 00:09:19,749 And it's going to be so cool. 208 00:09:19,825 --> 00:09:21,258 Great. 209 00:09:21,327 --> 00:09:22,658 A bunch of cool people. 210 00:09:23,162 --> 00:09:24,993 You have chalk on your... 211 00:09:25,064 --> 00:09:26,122 Oh. Yeah. 212 00:09:26,198 --> 00:09:28,598 It's a little occupational hazard. 213 00:09:28,668 --> 00:09:30,431 I put it there on purpose. 214 00:09:30,503 --> 00:09:32,130 Okay, bye. 215 00:09:32,204 --> 00:09:34,001 All right, see you around. Thanks, Amber. 216 00:09:34,073 --> 00:09:35,165 Okay. 217 00:09:37,543 --> 00:09:40,011 Oh, this is new. 218 00:09:41,047 --> 00:09:42,446 Has it been washed before? 219 00:09:42,515 --> 00:09:45,040 Um, I don't think so. 220 00:09:45,117 --> 00:09:46,141 Well, I should wash it separately. 221 00:09:46,218 --> 00:09:47,879 No, you can wash it with all the other T's. 222 00:09:47,954 --> 00:09:49,114 Well, it's red, you know. 223 00:09:49,188 --> 00:09:50,746 It'll bleed if it hasn't been washed before. 224 00:09:50,823 --> 00:09:52,654 All right, well, if you don't mind, then I guess that's better. 225 00:09:52,725 --> 00:09:54,556 I don't mind. Okay. 226 00:09:54,627 --> 00:09:57,221 Jeez, didn't you do like eight loads here last week? 227 00:09:57,296 --> 00:09:58,763 Jeez, did you get in a fight with a leaf blower? 228 00:09:58,831 --> 00:10:02,096 He just wants to visit us and this is a good excuse. 229 00:10:03,269 --> 00:10:04,827 Hey, I'm glad you're both here. 230 00:10:04,904 --> 00:10:08,271 There's something I've been meaning to tell you. 231 00:10:08,341 --> 00:10:10,275 Somebody's come into my life recently. 232 00:10:10,343 --> 00:10:12,311 Oh, boy, here we go again. 233 00:10:12,378 --> 00:10:15,506 What happened to Katie? She was a nice girl, Katie. 234 00:10:15,581 --> 00:10:16,878 Yeah, nothing happened to Katie. 235 00:10:16,949 --> 00:10:19,008 You know, this is kind of serious. 236 00:10:19,085 --> 00:10:21,019 Well, isn't it always serious? 237 00:10:21,454 --> 00:10:23,684 For the first week and a half. 238 00:10:25,424 --> 00:10:26,914 I'm so glad I can entertain you. 239 00:10:26,993 --> 00:10:28,893 Oh, come on, we're only joking. 240 00:10:29,562 --> 00:10:31,359 Tell us all about her. 241 00:10:36,936 --> 00:10:39,666 You know what, I got to run to the studio. 242 00:10:40,439 --> 00:10:43,169 I'll tell you when I'm through with that. 243 00:10:58,724 --> 00:10:59,918 Oh, hi. 244 00:10:59,992 --> 00:11:01,050 Hi. 245 00:11:02,094 --> 00:11:04,756 Ooh, sorry. Sorry. Can you grab the... 246 00:11:06,165 --> 00:11:07,598 Hi, what'll you have? 247 00:11:07,667 --> 00:11:10,192 I'm okay. Um... 248 00:11:11,203 --> 00:11:14,297 Can we talk for just one second, maybe over here? 249 00:11:14,373 --> 00:11:15,397 Yeah. Sorry. 250 00:11:15,474 --> 00:11:16,532 No, no. One second. 251 00:11:16,609 --> 00:11:18,474 Is, uh... Very short. 252 00:11:18,844 --> 00:11:20,607 Is everything okay with Amber? 253 00:11:20,680 --> 00:11:21,806 No, yeah, she's fine. 254 00:11:21,881 --> 00:11:24,315 No, I'm actually, I'm here on my own behalf. 255 00:11:24,383 --> 00:11:26,442 I just wanted to 256 00:11:27,453 --> 00:11:28,545 say... 257 00:11:28,621 --> 00:11:32,523 And this is really lame and probably embarrassing for me, 258 00:11:32,591 --> 00:11:34,855 but, um, I'm going to say it. 259 00:11:34,927 --> 00:11:36,224 I... 260 00:11:38,230 --> 00:11:39,822 I really like you, and... 261 00:11:39,899 --> 00:11:41,890 Hey, Sarah, can I get another drink down here, please? 262 00:11:41,967 --> 00:11:44,026 Just one second. I'm sorry. Go on. 263 00:11:44,103 --> 00:11:46,970 That's fine. You know, I've been thinking about you since we met. 264 00:11:47,039 --> 00:11:48,631 And, you just... You make me laugh. 265 00:11:48,708 --> 00:11:50,369 And you make me feel good. 266 00:11:50,443 --> 00:11:51,774 And I just feel that... 267 00:11:51,844 --> 00:11:52,868 Sarah! ...there's something... 268 00:11:52,945 --> 00:11:54,139 So sorry. Don't. Please don't. 269 00:11:54,213 --> 00:11:55,339 I'll tell you in a second. After you... Okay. 270 00:11:55,414 --> 00:11:56,813 Take care of your customer. 271 00:11:56,882 --> 00:11:58,372 Yes, yes, another one? 272 00:11:58,451 --> 00:11:59,918 Yeah. Okay. 273 00:11:59,985 --> 00:12:01,009 That's on the house. Okay. 274 00:12:01,087 --> 00:12:02,748 - Oh, sweet. Ooh. - Try that, yeah. 275 00:12:05,524 --> 00:12:06,821 So. Hi. 276 00:12:06,892 --> 00:12:08,587 Okay, so I, um... 277 00:12:09,028 --> 00:12:12,623 I just sense that there's this connection even though, you know, 278 00:12:12,698 --> 00:12:15,462 I, whatever, I... 279 00:12:15,534 --> 00:12:17,434 Fall asleep when you try to count to my age? 280 00:12:18,871 --> 00:12:21,669 No, no, despite that, I... 281 00:12:21,741 --> 00:12:25,074 I teach your daughter. 282 00:12:25,144 --> 00:12:26,202 I have a daughter? 283 00:12:27,847 --> 00:12:32,079 Um, so I wanted to give you this. 284 00:12:33,619 --> 00:12:35,917 Um, and I know that texting is the thing 285 00:12:35,988 --> 00:12:37,888 that most of the kids are doing nowadays, 286 00:12:37,957 --> 00:12:41,290 but I think there's something more romantic about, um, 287 00:12:41,761 --> 00:12:42,785 pen and paper. 288 00:12:42,862 --> 00:12:46,127 But, don't open it right now. 289 00:12:46,198 --> 00:12:47,529 I'm gonna go. Okay. 290 00:12:47,600 --> 00:12:49,761 And, uh, yeah. 291 00:12:50,469 --> 00:12:53,700 It was nice to see you. And just follow the directions. 292 00:12:54,240 --> 00:12:55,298 All right, teach. 293 00:12:55,374 --> 00:12:57,774 All right. I am gonna go. 294 00:12:58,210 --> 00:12:59,234 I like your seahorse. 295 00:12:59,311 --> 00:13:01,472 Thanks. Nice to seahorse you. 296 00:13:02,748 --> 00:13:04,340 Hey, Sarah? 297 00:13:05,651 --> 00:13:07,141 Okay. You forgot the ice. 298 00:13:07,219 --> 00:13:08,481 Oh, yeah? 299 00:13:17,730 --> 00:13:19,288 Ice, ice. 300 00:13:24,837 --> 00:13:26,668 You're asking for my advice? 301 00:13:26,739 --> 00:13:27,797 It's true. 302 00:13:27,873 --> 00:13:29,898 Aw, this is so great. I know. 303 00:13:29,975 --> 00:13:31,738 You never come to me. 304 00:13:31,811 --> 00:13:33,005 Well, you know. 305 00:13:33,078 --> 00:13:34,102 Huh. 306 00:13:34,180 --> 00:13:35,442 There's a first for everything. 307 00:13:35,514 --> 00:13:37,607 What's next? You asking me for advice? 308 00:13:37,683 --> 00:13:39,014 Yeah, maybe. 309 00:13:39,084 --> 00:13:40,745 Oh, sorry. Go. What is it? 310 00:13:40,820 --> 00:13:41,878 I met someone. 311 00:13:41,954 --> 00:13:43,182 Uh-huh. 312 00:13:43,255 --> 00:13:46,691 And, um, he's... He's great. 313 00:13:46,759 --> 00:13:51,958 He's Amber's teacher. And he's kind of young. 314 00:13:52,031 --> 00:13:53,259 Is he legal? 315 00:13:53,332 --> 00:13:54,458 Age? Yeah. 316 00:13:54,533 --> 00:13:57,525 Yeah. He's 26. Gross. 317 00:13:57,603 --> 00:14:00,595 Oh, okay. Oh, he's married. 318 00:14:00,673 --> 00:14:01,697 What? No! 319 00:14:01,774 --> 00:14:03,002 Then what are you asking me about? 320 00:14:03,075 --> 00:14:04,736 You're all systems go. Is that it? 321 00:14:04,810 --> 00:14:06,437 Do you not understand the subtlety of the situation? 322 00:14:06,512 --> 00:14:07,501 Yeah. What about Amber? 323 00:14:07,580 --> 00:14:08,877 The guy's younger than Julia. 324 00:14:08,948 --> 00:14:10,939 He's younger than me by a lot. 325 00:14:11,016 --> 00:14:12,916 Look. 326 00:14:13,819 --> 00:14:15,753 You want to say, "Yes." I do. 327 00:14:15,821 --> 00:14:17,413 That's why you're asking me. 328 00:14:17,489 --> 00:14:18,717 If you wanted to say, "No," 329 00:14:18,791 --> 00:14:20,952 you would ask Dudley Do-Right or Judge Julia. 330 00:14:21,026 --> 00:14:22,118 You don't think it's weird? 331 00:14:22,194 --> 00:14:23,183 No way. 332 00:14:23,262 --> 00:14:24,729 No rules. No. 333 00:14:24,797 --> 00:14:26,424 Ha! I didn't read a rule book. 334 00:14:26,498 --> 00:14:27,795 Thank you so much. 335 00:14:27,867 --> 00:14:28,959 Yeah. I feel much better. 336 00:14:29,034 --> 00:14:30,365 Hey, this went pretty good, huh? 337 00:14:30,436 --> 00:14:31,767 I know. Yeah. Right? 338 00:14:31,837 --> 00:14:33,168 For a trial run? Pretty good. 339 00:14:33,239 --> 00:14:35,070 Maybe I'll start asking you for all kinds of advice. 340 00:14:35,140 --> 00:14:37,165 So, you know, any time you want advice. 341 00:14:37,243 --> 00:14:40,041 Oh, really? All right. Okay. Yeah. 342 00:14:40,112 --> 00:14:42,979 And, just, you know, maybe to make it even, 343 00:14:43,249 --> 00:14:46,184 I'm just throwing this out there, but what if you came with me 344 00:14:46,252 --> 00:14:47,719 to tell Mom and Dad about Jabbar? 345 00:14:47,786 --> 00:14:49,720 What? No. 346 00:14:49,788 --> 00:14:52,484 Well, then you owe me one, something else. Think about it. 347 00:14:52,558 --> 00:14:53,718 Okay. Okay. 348 00:14:53,792 --> 00:14:55,225 Thanks for your advice. Tell them yourself, you freak. 349 00:14:55,294 --> 00:14:56,522 Right. Yeah. 350 00:14:56,595 --> 00:15:00,156 A standard issue gun in the military is the M4A1. 351 00:15:00,232 --> 00:15:02,962 Now, that's one of the most famous assault rifles there is. Also... 352 00:15:03,035 --> 00:15:04,229 This is great. 353 00:15:04,303 --> 00:15:06,328 I canceled a meeting to find out 354 00:15:06,405 --> 00:15:08,805 that we're paying $30 an hour for a babysitter. 355 00:15:08,874 --> 00:15:10,341 This is costing us a lot of money... I know. 356 00:15:10,409 --> 00:15:11,467 ...Kristina, that's all. I understand. 357 00:15:11,543 --> 00:15:13,010 I just want to see some results. That's all. I know. 358 00:15:13,078 --> 00:15:14,340 Well, do you have a gun? 359 00:15:14,413 --> 00:15:15,846 I do not have a gun, Max. 360 00:15:15,915 --> 00:15:17,109 Well, if you are going to get a gun, 361 00:15:17,182 --> 00:15:19,241 the AK-47 is the best assault rifle... 362 00:15:19,318 --> 00:15:21,343 This is great, she's playing ball with him 363 00:15:21,420 --> 00:15:22,512 and looking up the hill. 364 00:15:22,588 --> 00:15:23,850 Hey, Max. 365 00:15:23,923 --> 00:15:26,414 Looks like that girl over there wants to play some four square. 366 00:15:26,492 --> 00:15:27,982 Over there by the tree. MAX: Why? 367 00:15:28,060 --> 00:15:29,755 Why don't you go ask her if she wants to play? 368 00:15:29,828 --> 00:15:30,988 I'll just play with you. 369 00:15:31,096 --> 00:15:32,188 Actually, no. 370 00:15:32,331 --> 00:15:33,355 I'll just play with you. 371 00:15:33,432 --> 00:15:35,059 I'll just play with you! She's going to try to get him 372 00:15:35,134 --> 00:15:36,123 to play with the kid. Right. 373 00:15:36,201 --> 00:15:37,759 That girl by the tree. Yeah. Good luck. 374 00:15:37,836 --> 00:15:39,463 Yeah, a blizzard's coming our way today, too. 375 00:15:39,538 --> 00:15:40,630 Mmm-hmm. 376 00:15:40,706 --> 00:15:42,640 And you get a lizard on the way home. 377 00:15:42,708 --> 00:15:43,834 What kind of lizard? 378 00:15:43,909 --> 00:15:45,672 Any lizard you want. 379 00:15:45,911 --> 00:15:47,071 Okay. 380 00:15:48,480 --> 00:15:50,141 You know how many times I've tried this? 381 00:15:50,215 --> 00:15:53,309 And now remember, look her in the eye, okay? 382 00:15:53,385 --> 00:15:55,319 And don't forget to give her a smile. 383 00:15:55,387 --> 00:15:57,355 Hi, I'm Max. 384 00:15:57,423 --> 00:15:58,856 I'm Jessica. 385 00:16:00,292 --> 00:16:01,384 Huh. 386 00:16:03,696 --> 00:16:05,357 Oh, uh, do you want to play four-square? 387 00:16:05,431 --> 00:16:06,523 Sure. 388 00:16:08,834 --> 00:16:10,631 I did it. You did it. 389 00:16:10,703 --> 00:16:12,500 You get your lizard. 390 00:16:17,076 --> 00:16:18,600 How about that? 391 00:16:26,218 --> 00:16:28,186 Hey, you know, she just got lucky. 392 00:16:30,389 --> 00:16:31,913 No, she didn't. 393 00:16:33,459 --> 00:16:34,949 Sweetie. 394 00:16:41,700 --> 00:16:43,429 The dragon is hungry! 395 00:16:46,972 --> 00:16:48,439 Isn't he amazing? 396 00:16:48,507 --> 00:16:51,101 All kids should have a male role-model like Joel. 397 00:16:51,176 --> 00:16:53,440 Yeah, he's really great with them, huh? 398 00:16:53,512 --> 00:16:54,809 It's a gift. 399 00:16:54,880 --> 00:16:56,780 He's like a rock star. 400 00:16:56,982 --> 00:16:58,279 Big time. 401 00:17:00,219 --> 00:17:01,686 Uh-oh! Uh-oh! Uh-oh. 402 00:17:02,087 --> 00:17:04,851 It looks like the princess has some ants on a log for all of you! 403 00:17:04,923 --> 00:17:06,015 Okay! Look what Joel made everybody. 404 00:17:06,091 --> 00:17:07,353 Who wants some of those? 405 00:17:07,426 --> 00:17:08,518 Me! 406 00:17:08,594 --> 00:17:09,720 Yeah! 407 00:17:09,795 --> 00:17:12,025 Okay, okay. You want to do that? 408 00:17:12,097 --> 00:17:13,928 Oh, absolutely. 409 00:17:13,999 --> 00:17:15,091 Do you need anything? I'm good. 410 00:17:15,167 --> 00:17:16,759 I'm good. 411 00:17:16,835 --> 00:17:18,063 Oh, look at this. 412 00:17:18,137 --> 00:17:20,002 She's the president of his fan club here. 413 00:17:20,072 --> 00:17:21,630 Okay, you good? 414 00:17:28,647 --> 00:17:29,671 He's having a ball. 415 00:17:29,748 --> 00:17:30,772 Mmm-hmm. 416 00:17:30,849 --> 00:17:33,044 I just... I don't know how you did it. 417 00:17:33,118 --> 00:17:36,246 I mean, I've been trying to do this for so long. 418 00:17:36,321 --> 00:17:38,949 And I'm... I'm just amazed. 419 00:17:40,059 --> 00:17:43,460 Do you want a snack, an apple or something? I have tons. 420 00:17:43,529 --> 00:17:44,928 How are you? 421 00:17:45,964 --> 00:17:47,488 How am I? Yeah, how are you doing? 422 00:17:47,566 --> 00:17:48,828 I'm good. 423 00:17:48,967 --> 00:17:50,059 But I mean like... 424 00:17:50,135 --> 00:17:51,898 I'm good. I promise. 425 00:17:53,572 --> 00:17:56,598 It's just so nice to see Max play with other kids, you know. 426 00:17:58,077 --> 00:17:59,101 And you helped him do it. 427 00:17:59,178 --> 00:18:00,202 Mmm-hmm. 428 00:18:00,279 --> 00:18:01,507 You did. 429 00:18:03,449 --> 00:18:04,939 None of this is easy, you know. 430 00:18:05,017 --> 00:18:06,678 I'm sorry, I just feel like a loser. 431 00:18:06,752 --> 00:18:08,777 I feel like a total loser. 432 00:18:09,121 --> 00:18:11,817 I've been trying to do this for so long and I've... 433 00:18:11,890 --> 00:18:14,051 You make it seem so easy. Mmm. 434 00:18:14,126 --> 00:18:16,060 I mean, just watching... 435 00:18:16,361 --> 00:18:18,158 It's not. It's hard. 436 00:18:18,230 --> 00:18:20,960 And I only work with him a few hours a day. 437 00:18:21,033 --> 00:18:23,365 This is your life, you know. 438 00:18:25,003 --> 00:18:26,027 I don't know how you do it. 439 00:18:26,105 --> 00:18:27,868 I know. I... Well... 440 00:18:28,941 --> 00:18:31,466 That's what nobody gets. I try to explain... 441 00:18:32,277 --> 00:18:35,075 Just the worry, the worry never goes away. 442 00:18:35,147 --> 00:18:39,140 Like I... I find myself up late at night just worrying about Max. 443 00:18:39,885 --> 00:18:42,149 And is there something we should have tried? 444 00:18:42,221 --> 00:18:43,882 Something we should try? 445 00:18:43,956 --> 00:18:45,389 When I'm not worried about him, 446 00:18:45,457 --> 00:18:48,153 I'm worried about the fact that I'm not worried about Haddie. 447 00:18:48,227 --> 00:18:49,455 When I'm not worried about Haddie, 448 00:18:49,528 --> 00:18:51,894 it's just like it never stops, you know. 449 00:18:51,964 --> 00:18:54,023 Adam and I, maybe we get a chance 450 00:18:54,099 --> 00:18:56,590 to spend some time alone, just together. 451 00:18:56,668 --> 00:18:57,999 Yeah. Some miracle chance. 452 00:18:58,070 --> 00:19:02,029 It's like, I cannot stop worrying long enough to enjoy anything. 453 00:19:02,107 --> 00:19:05,508 Anything like a movie or a nice dinner or sex, if... 454 00:19:07,980 --> 00:19:09,914 Oh, my God. I'm sorry. I should... No, no, no, no. 455 00:19:09,982 --> 00:19:11,074 I'm so sorry. 456 00:19:11,150 --> 00:19:12,310 It's okay. 457 00:19:12,384 --> 00:19:14,375 Don't tell him I said that. I won't. 458 00:19:14,453 --> 00:19:15,977 'Cause he does satisfy me. 459 00:19:16,054 --> 00:19:17,316 I'm sure he does. A lot. 460 00:19:17,389 --> 00:19:18,754 He's got a good one. 461 00:19:21,660 --> 00:19:24,185 Okay. Never mind. 462 00:19:25,130 --> 00:19:27,098 Listen, you need to relax. 463 00:19:27,166 --> 00:19:28,360 Oh, my God. 464 00:19:28,433 --> 00:19:30,492 Honestly, you're too hard on yourself. 465 00:19:30,569 --> 00:19:34,369 You need to just cut yourself some slack and relax. 466 00:19:34,439 --> 00:19:37,272 Okay, okay. 467 00:19:37,342 --> 00:19:40,402 Then, I'm going to go to Hawaii and you can raise my son. 468 00:19:40,479 --> 00:19:42,208 I'll babysit, how about that? 469 00:19:42,281 --> 00:19:43,373 Okay. Okay. 470 00:19:43,448 --> 00:19:45,075 Thanks. Okay. 471 00:19:48,820 --> 00:19:50,788 Yeah, I don't think that they're going to spring anything on you. 472 00:19:50,856 --> 00:19:53,154 The deposition is now set for Thursday morning. 473 00:19:53,225 --> 00:19:56,217 And we're going to go over all of it 474 00:19:56,295 --> 00:19:58,024 at the briefing beforehand. Thank you. 475 00:19:58,096 --> 00:20:00,121 You know what, can I call you back about this? 476 00:20:00,199 --> 00:20:01,257 Just give me a couple of minutes, 477 00:20:01,333 --> 00:20:02,630 something has come up in the family. 478 00:20:02,701 --> 00:20:04,999 I... I will call you right back. 479 00:20:06,505 --> 00:20:08,132 Thank you. For what? 480 00:20:08,207 --> 00:20:11,040 The play group was inspirational. Yeah. 481 00:20:11,476 --> 00:20:14,775 I mean, wow. Your husband is a rock star. 482 00:20:15,447 --> 00:20:16,471 He is, isn't he? 483 00:20:16,548 --> 00:20:20,575 Yeah. Oh, I mean, no disrespect to Dad, but it's like 484 00:20:20,652 --> 00:20:23,052 I finally have a role-model now. 485 00:20:23,121 --> 00:20:25,419 You know, someone I want to be like as a dad. 486 00:20:25,490 --> 00:20:27,754 Oh, my God. Adam's a good dad. 487 00:20:28,493 --> 00:20:31,394 Well, yeah, he's a great dad. But he's not a rock star. 488 00:20:31,463 --> 00:20:33,954 Joel, on the other hand, wow! 489 00:20:34,032 --> 00:20:35,795 Wait. Okay, what do you mean by rock star? 490 00:20:35,867 --> 00:20:36,891 Well, he's worshipped. 491 00:20:36,969 --> 00:20:38,027 Oh, yeah. 492 00:20:38,103 --> 00:20:39,127 Like a deity. 493 00:20:39,204 --> 00:20:40,466 Yeah, the kids love him. 494 00:20:40,539 --> 00:20:42,700 Well, not just the kids, believe me. 495 00:20:42,774 --> 00:20:44,401 What do you mean? 496 00:20:45,577 --> 00:20:46,601 Nothing. 497 00:20:46,678 --> 00:20:48,771 No, no, you said "worshipped." Who worships him? 498 00:20:48,847 --> 00:20:50,041 You know, the, um... 499 00:20:51,350 --> 00:20:53,910 The kids, and the two gay dads, 500 00:20:53,986 --> 00:20:56,420 Timmy and Tony or whatever, and me. 501 00:20:56,488 --> 00:20:57,887 Yeah. And the other moms. 502 00:20:57,956 --> 00:20:59,218 Which other moms? All the other moms. 503 00:20:59,291 --> 00:21:00,758 All the other moms? 504 00:21:00,826 --> 00:21:02,384 Well, no, not all of them. 505 00:21:02,461 --> 00:21:03,894 Racquel? Is it Racquel? 506 00:21:03,962 --> 00:21:05,020 I really couldn't say. 507 00:21:05,097 --> 00:21:07,156 Oh, you're such a bad liar. 508 00:21:07,833 --> 00:21:09,266 I know. Uh, so... 509 00:21:09,334 --> 00:21:11,325 I... Listen. So, come on! 510 00:21:11,403 --> 00:21:13,598 So, so, what is she like when I'm not around? 511 00:21:13,672 --> 00:21:15,401 Look, I don't know. 512 00:21:17,109 --> 00:21:18,167 Does she flirt? 513 00:21:18,243 --> 00:21:21,644 Well, you know, how does one define "flirting" these days? 514 00:21:21,713 --> 00:21:24,204 Gazing, smiling, touching, smiling again. Mmm-hmm. 515 00:21:24,283 --> 00:21:25,443 Providing multiple beverages. 516 00:21:25,517 --> 00:21:26,541 Check. 517 00:21:26,618 --> 00:21:27,846 Yeah? Yeah. 518 00:21:27,919 --> 00:21:28,943 And ants on a log. 519 00:21:29,021 --> 00:21:31,581 But it's totally harmless. I mean, Joel would never... 520 00:21:31,690 --> 00:21:32,952 Oh, I know. It's fine. 521 00:21:33,025 --> 00:21:34,458 It's... It's completely fine. 522 00:21:34,526 --> 00:21:36,551 Okay, good. So give me details. 523 00:21:38,163 --> 00:21:41,758 Look, I... I don't really want to go down this road with you. 524 00:21:41,833 --> 00:21:44,301 I'm new to the play group. And it's just like, 525 00:21:44,369 --> 00:21:47,304 the first rule of play group is there is no play group. 526 00:21:48,273 --> 00:21:51,208 You're going to have to find another source. 527 00:21:51,877 --> 00:21:53,208 That's cool. I got what I need, Crosby. 528 00:21:53,278 --> 00:21:54,302 Good luck. 529 00:21:54,379 --> 00:21:55,368 I've never played that. 530 00:21:55,447 --> 00:21:56,471 Yeah, it's not that hard to play, though. 531 00:21:56,548 --> 00:21:58,277 It's not? Yeah. And he's actually pretty good at it. 532 00:21:58,350 --> 00:21:59,510 Will you teach me? HADDIE: I think... 533 00:21:59,584 --> 00:22:01,347 Hey, sorry I'm late. HADDIE: You don't really care, come on. 534 00:22:02,554 --> 00:22:03,748 There is no way. - Well, you should. 535 00:22:03,822 --> 00:22:04,880 I swear to God. Hey, Dad. 536 00:22:04,956 --> 00:22:06,048 Hey. 537 00:22:06,491 --> 00:22:07,719 Hi, honey. Hi. 538 00:22:07,793 --> 00:22:09,090 Hi. Hi. 539 00:22:10,128 --> 00:22:11,186 How are you? 540 00:22:11,263 --> 00:22:12,787 Hey, Dad? Yeah? 541 00:22:12,864 --> 00:22:15,765 Is it okay if I go over to Jenna's? Yeah, sure. 542 00:22:15,834 --> 00:22:16,858 Okay. Thank you. I told her she could. 543 00:22:16,935 --> 00:22:17,924 Hey, buddy. 544 00:22:18,003 --> 00:22:19,265 I played with a girl at the park today 545 00:22:19,338 --> 00:22:22,000 and so I got a lizard. And tomorrow I'm going to get bugs. 546 00:22:22,074 --> 00:22:23,803 He did so good. That's great. 547 00:22:23,875 --> 00:22:25,001 Wow. 548 00:22:25,310 --> 00:22:26,470 Hi. Hi. 549 00:22:26,978 --> 00:22:28,240 Good day? Very good day. 550 00:22:28,313 --> 00:22:29,803 Thank you so much. 551 00:22:29,881 --> 00:22:31,906 Thank you so much. And, uh, everything's working out? 552 00:22:31,983 --> 00:22:33,041 Yeah, everything's good. 553 00:22:33,118 --> 00:22:34,642 You got a plan for tomorrow? Everything's working out. 554 00:22:34,720 --> 00:22:35,982 Should I get some more of those index cards? 555 00:22:36,054 --> 00:22:37,146 Sure. - Okay, perfect. 556 00:22:37,222 --> 00:22:38,484 Everything is progressing all right? 557 00:22:38,557 --> 00:22:39,683 Yes, everything's going great. 558 00:22:39,758 --> 00:22:40,918 You guys just need to relax. 559 00:22:40,992 --> 00:22:41,981 Thank you so much. - Okay. 560 00:22:42,060 --> 00:22:43,220 You're welcome. - You're a gem. 561 00:22:43,295 --> 00:22:45,388 You relax tonight. You got to relax. Huh? 562 00:22:45,664 --> 00:22:46,892 Mmm. All right. 563 00:22:46,965 --> 00:22:48,227 All right? - Okay. 564 00:22:48,533 --> 00:22:49,557 Thank you. 565 00:22:49,634 --> 00:22:50,623 Mum's the word. 566 00:22:50,702 --> 00:22:51,691 Bye. 567 00:22:51,870 --> 00:22:53,064 She's working out great. 568 00:22:53,138 --> 00:22:54,765 It looks like everything is getting a lot better. 569 00:22:54,840 --> 00:22:55,898 Oh, yes. 570 00:22:55,974 --> 00:22:57,032 That's great. 571 00:22:57,109 --> 00:22:59,407 They went so much better. You don't even understand. 572 00:22:59,478 --> 00:23:01,139 Oh, my gosh. Mmm. 573 00:23:01,213 --> 00:23:02,407 Mmm. 574 00:23:02,481 --> 00:23:03,573 Mmm. 575 00:23:04,516 --> 00:23:07,713 Oh, wow, that early morning shoulder massage is paying off. 576 00:23:07,786 --> 00:23:10,084 Honey, Max played with this little girl for hours. 577 00:23:10,155 --> 00:23:11,179 Yeah? 578 00:23:11,256 --> 00:23:12,951 And hours. Uh-huh. 579 00:23:13,024 --> 00:23:15,720 Is that what's making you all frisky? Max's play date? 580 00:23:15,794 --> 00:23:18,262 Not that there's anything wrong with that. No, no, I just... 581 00:23:18,330 --> 00:23:22,266 I was so wrong about her. I mean, she is like the best thing ever. 582 00:23:22,334 --> 00:23:24,734 Uh-huh. I can't even... Oh, she's great. 583 00:23:24,803 --> 00:23:26,600 Yeah? She's great. Mmm-hmm. 584 00:23:27,773 --> 00:23:29,866 What was that little wink, wink, nudge, nudge all about? 585 00:23:29,941 --> 00:23:30,965 Where? 586 00:23:31,042 --> 00:23:32,669 You know, the little, "relax tonight," 587 00:23:32,744 --> 00:23:34,974 and that little wink she gave you there. Oh. 588 00:23:35,046 --> 00:23:39,176 I just had a little... I had a little meltdown earlier. Nothing big. 589 00:23:39,251 --> 00:23:40,309 Honey, you doing okay? 590 00:23:40,385 --> 00:23:43,684 I just, you know, sort of ended up unloading on Gaby 591 00:23:43,755 --> 00:23:46,053 about how stressed I am, we are, 592 00:23:46,124 --> 00:23:47,421 and how worried I am all the time. 593 00:23:47,492 --> 00:23:49,687 And how sometimes, you know, 594 00:23:49,761 --> 00:23:52,195 it's hard for us to connect certain ways. 595 00:23:52,264 --> 00:23:54,198 And she was really helpful. 596 00:23:54,266 --> 00:23:55,290 What do you mean? 597 00:23:55,367 --> 00:24:00,327 How when we have certain times together, and I can't relax. 598 00:24:00,405 --> 00:24:02,430 Kristina, we're keeping our private life private, right? 599 00:24:02,507 --> 00:24:04,634 You're not talking about sex? Honey, of course. 600 00:24:05,477 --> 00:24:07,377 Kristina, are you talking about our sex life? A little bit. 601 00:24:07,446 --> 00:24:08,674 It's a natural thing. 602 00:24:08,747 --> 00:24:12,012 It came up once and it was just it. 603 00:24:12,083 --> 00:24:13,175 She brought it up. 604 00:24:13,251 --> 00:24:15,082 Well, what exactly are you telling her? 605 00:24:15,153 --> 00:24:16,643 I mean, you're not saying that you're not enjoying it? 606 00:24:16,721 --> 00:24:19,952 No, no. Why would I tell her that? 607 00:24:20,025 --> 00:24:21,583 Wait, wait... But I mean... That's so dumb. 608 00:24:21,660 --> 00:24:23,685 You are, aren't you? You've been enjoying it? Honey. 609 00:24:23,762 --> 00:24:25,457 I mean, you've been satisfied? Will you relax? 610 00:24:25,530 --> 00:24:27,088 I'm relaxed. Yes. Yeah, I'm enjoying it. 611 00:24:27,165 --> 00:24:28,792 Uh-huh? You're satisfied? A lot. 612 00:24:29,534 --> 00:24:30,728 Yes. 613 00:24:30,802 --> 00:24:32,064 You sure? Yes. 614 00:24:32,137 --> 00:24:33,502 Wait a minute. Feeling sexy. 615 00:24:33,572 --> 00:24:34,630 What did you tell her? 616 00:24:34,706 --> 00:24:36,230 What did I tell her when? 617 00:24:37,375 --> 00:24:40,037 What? Why are you looking at me like that? 618 00:24:40,111 --> 00:24:41,442 I'm starting to get sweaty. What? 619 00:24:41,513 --> 00:24:42,844 Have you, have you been... 620 00:24:44,816 --> 00:24:45,805 Faking it? 621 00:24:48,553 --> 00:24:49,850 Well, that doesn't look good. 622 00:24:49,921 --> 00:24:51,513 I did not say that. No, clearly. 623 00:24:51,590 --> 00:24:53,057 I did not say that. Clearly you have been. 624 00:24:53,124 --> 00:24:54,318 Why have... Why would you do that? 625 00:24:54,392 --> 00:24:56,087 Honey, once in a while I do. 626 00:24:56,161 --> 00:24:57,628 You know, I don't... I don't want you 627 00:24:57,696 --> 00:24:58,754 to think that I... I don't want you to fake it. 628 00:24:58,830 --> 00:25:00,457 I want you to have, you know... I don't want you 629 00:25:00,532 --> 00:25:02,796 to think that I don't appreciate the effort. A healthy... 630 00:25:02,868 --> 00:25:04,665 The effort? What, like it's a science project? 631 00:25:04,736 --> 00:25:05,794 'Cause you do a good job. 632 00:25:05,871 --> 00:25:07,361 I don't need you to comfort me by faking it. 633 00:25:07,439 --> 00:25:10,465 Honey, I feel good. Why don't you sit down and eat or drink? 634 00:25:10,542 --> 00:25:11,804 Drink, why don't you drink something? 635 00:25:11,877 --> 00:25:13,071 Why would you tell her about that? 636 00:25:13,144 --> 00:25:16,580 I... She listened to me and she opened up. 637 00:25:16,648 --> 00:25:19,776 So, just now. I mean, you were faking it just before? 638 00:25:19,851 --> 00:25:21,341 Honey, understand something, 639 00:25:21,419 --> 00:25:23,887 I feel better today than I've felt in so long. 640 00:25:23,955 --> 00:25:27,254 How about that time after the Jon Stewart Daily Show, that was pretty intense. 641 00:25:27,325 --> 00:25:28,986 That was the real deal, right? 642 00:25:29,060 --> 00:25:30,049 Yeah. 643 00:25:30,128 --> 00:25:31,254 I mean, you weren't faking it then, were you? 644 00:25:31,329 --> 00:25:32,489 No. I swear. 645 00:25:32,564 --> 00:25:34,191 You sure? Yeah. 646 00:25:34,633 --> 00:25:35,793 Yeah. 647 00:25:37,736 --> 00:25:39,101 I just, you know, I want to be able to know 648 00:25:39,170 --> 00:25:42,469 that you're really satisfied. 649 00:25:46,978 --> 00:25:49,242 Whoa, you're home early. 650 00:25:49,981 --> 00:25:51,073 I am. 651 00:25:56,021 --> 00:25:58,387 Crosby said he had a good time at the play date. 652 00:25:58,456 --> 00:26:00,515 Oh, yeah. Yeah, it was fun. 653 00:26:00,959 --> 00:26:02,950 He called you a rock star. 654 00:26:03,028 --> 00:26:06,725 Really? Crosby said something nice about me, huh? 655 00:26:07,165 --> 00:26:08,427 That's a first. 656 00:26:09,000 --> 00:26:11,662 In fact, he used the word "worshipped." 657 00:26:15,540 --> 00:26:17,667 Why does that not sound like a good thing? 658 00:26:26,251 --> 00:26:27,741 Did Racquel hit on you? 659 00:26:29,487 --> 00:26:30,715 Is that what Crosby said? 660 00:26:30,789 --> 00:26:32,086 He didn't have to. I inferred. 661 00:26:32,157 --> 00:26:34,182 No, she did not hit on me. 662 00:26:36,528 --> 00:26:38,496 She didn't. I swear, Julia. 663 00:26:38,563 --> 00:26:39,996 So, you're saying I have nothing to worry about? 664 00:26:40,065 --> 00:26:41,123 There's nothing to worry about. Yeah. 665 00:26:41,199 --> 00:26:42,962 She didn't hit on you? No. 666 00:26:43,034 --> 00:26:44,934 She's never hit on you? 667 00:26:47,005 --> 00:26:48,131 Joel? 668 00:26:49,074 --> 00:26:50,701 Okay. All right. 669 00:26:55,413 --> 00:26:57,005 Nothing happened. 670 00:26:57,082 --> 00:27:00,176 A couple of months ago, she got a little, um... 671 00:27:01,620 --> 00:27:04,487 And I shut it down, totally. 672 00:27:04,823 --> 00:27:06,051 And that was it. 673 00:27:07,826 --> 00:27:10,659 How could she? How could... You're a father. 674 00:27:10,729 --> 00:27:12,287 You know, our daughters are best friends. 675 00:27:12,364 --> 00:27:14,389 How could she... What did you do? 676 00:27:14,466 --> 00:27:17,958 Her husband was out of town on work. You were working late. 677 00:27:18,036 --> 00:27:19,663 The girls fell asleep. 678 00:27:19,738 --> 00:27:24,471 And, uh, I guess she started talking to me about troubles in her marriage. 679 00:27:24,542 --> 00:27:27,477 And, I listened. And she... 680 00:27:28,446 --> 00:27:29,640 She misinterpreted. 681 00:27:30,649 --> 00:27:31,638 And... 682 00:27:31,716 --> 00:27:33,183 And what? 683 00:27:38,289 --> 00:27:39,654 She kissed you. 684 00:27:42,227 --> 00:27:43,785 Joel, did she kiss you? 685 00:27:43,862 --> 00:27:45,090 She tried. 686 00:27:45,397 --> 00:27:46,489 I stopped it. 687 00:27:47,298 --> 00:27:48,788 End of story. 688 00:27:52,337 --> 00:27:53,565 Wow. 689 00:27:54,839 --> 00:27:56,033 Wow. 690 00:27:57,509 --> 00:27:58,976 How come you didn't tell me? 691 00:28:00,345 --> 00:28:01,676 I didn't want things to get weird. 692 00:28:01,746 --> 00:28:04,078 I thought I was insane for being jealous of her. 693 00:28:04,849 --> 00:28:07,044 You let me think that I was insane. 694 00:28:07,118 --> 00:28:09,814 Harmony is Sydney's best friend, Julia. 695 00:28:09,888 --> 00:28:11,788 And you're using our daughter as your excuse for not telling me? 696 00:28:11,856 --> 00:28:13,687 Yeah, yeah, because it's the truth. 697 00:28:22,233 --> 00:28:23,359 Okay. 698 00:28:25,704 --> 00:28:26,830 Okay. 699 00:28:28,506 --> 00:28:31,100 I don't want that woman in our lives. 700 00:28:31,176 --> 00:28:32,302 Oh, come on, Julia. 701 00:28:32,377 --> 00:28:33,537 Is that too much to ask? 702 00:28:36,915 --> 00:28:39,611 You take away Racquel, you take away Harmony. 703 00:28:39,684 --> 00:28:41,447 And our daughter is left without her best friend. 704 00:28:41,519 --> 00:28:42,645 Our daughter is five years old 705 00:28:42,721 --> 00:28:43,983 and she will make new friends, right? 706 00:28:44,055 --> 00:28:45,886 Come on. What if I was at work every day 707 00:28:45,957 --> 00:28:47,356 with a guy who hit on me? 708 00:28:55,834 --> 00:28:56,926 Okay? 709 00:29:03,308 --> 00:29:04,673 So, um... 710 00:29:05,710 --> 00:29:07,701 Do you want to tell Sydney or should I? 711 00:29:09,114 --> 00:29:10,479 I'll tell her. 712 00:29:16,688 --> 00:29:18,918 You put this on you and then you carry it. 713 00:29:19,991 --> 00:29:21,390 I'll tell her tomorrow. 714 00:29:29,367 --> 00:29:30,561 Sorry. 715 00:29:31,803 --> 00:29:33,634 Thank you. Okay. 716 00:29:41,012 --> 00:29:42,001 Hi. Hey. 717 00:29:42,080 --> 00:29:43,172 Hi. What are you doing? 718 00:29:43,248 --> 00:29:44,237 Nothing. What are you doing? 719 00:29:44,315 --> 00:29:45,873 I'm just dropping this stuff off for Dad. 720 00:29:45,950 --> 00:29:47,349 Oh, yeah? Where is everybody? 721 00:29:47,418 --> 00:29:50,080 Oh, God, I don't know. Crosby went somewhere with Mom and Dad. 722 00:29:50,155 --> 00:29:51,452 And Drew's avoiding me like always. 723 00:29:51,523 --> 00:29:53,548 And Amber is really, really late coming home from school. 724 00:29:53,625 --> 00:29:56,355 And she's probably smoking or drinking or 725 00:29:57,162 --> 00:30:00,325 stealing something. I don't know, so. 726 00:30:00,398 --> 00:30:02,229 Have you ever faked an orgasm? 727 00:30:02,300 --> 00:30:03,767 What? Just address the question, please. 728 00:30:03,835 --> 00:30:05,462 I don't know that it's a question I want to answer. 729 00:30:05,537 --> 00:30:07,471 You're my sister, just answer the question, would you? 730 00:30:07,539 --> 00:30:08,938 No, I haven't had to. 731 00:30:12,277 --> 00:30:13,403 Cool. 732 00:30:15,647 --> 00:30:17,080 Wait, wait. Why are you asking? 733 00:30:17,148 --> 00:30:18,342 No reason. 734 00:30:18,683 --> 00:30:20,150 Oh, no, no. All right. 735 00:30:20,218 --> 00:30:21,242 Unless... I'm out of here. 736 00:30:21,319 --> 00:30:23,287 No, no. Wait, I'm just kidding. 737 00:30:23,354 --> 00:30:24,651 Of course I have. 738 00:30:24,722 --> 00:30:26,883 And if someone in your life has, that's okay, too. 739 00:30:26,958 --> 00:30:28,016 Well, you have? Yes, of course. 740 00:30:28,092 --> 00:30:29,150 Everybody has. Well, when? 741 00:30:29,227 --> 00:30:30,888 I don't know. A couple of different times. Why? 742 00:30:30,962 --> 00:30:32,657 A couple of different reasons. Well, can you name them? 743 00:30:32,730 --> 00:30:34,721 I mean, I don't... I just don't get it. 744 00:30:36,668 --> 00:30:40,126 It's like, we don't want you to feel bad. 745 00:30:40,205 --> 00:30:41,229 God, this is just horrible. 746 00:30:41,306 --> 00:30:42,739 What, are you all in on this? It's not horrible. 747 00:30:42,807 --> 00:30:44,775 It's not horrible. We're not all in on it. 748 00:30:44,843 --> 00:30:46,105 She shouldn't have told you, first of all. 749 00:30:46,177 --> 00:30:47,201 That breaks the code right there. 750 00:30:47,278 --> 00:30:48,768 Well, how am I supposed to tell? 751 00:30:48,847 --> 00:30:50,747 You can't tell, honey. It's fake. 752 00:30:51,950 --> 00:30:53,747 Sorry. Well, I don't get it. 753 00:30:53,818 --> 00:30:55,513 I really don't get it. I mean, why fake it at all? 754 00:30:55,587 --> 00:30:57,521 'Cause it's too long to explain in the moment. 755 00:30:57,589 --> 00:30:59,819 It's like, you just kind of, you know, 756 00:30:59,891 --> 00:31:03,486 put on a happy face and just, you know, better luck next time. 757 00:31:03,561 --> 00:31:04,926 But it's a lie. Yeah. 758 00:31:04,996 --> 00:31:06,725 It's an act. But it's not a lie. 759 00:31:06,798 --> 00:31:09,733 It is an act. But it's an act of something positive. 760 00:31:09,801 --> 00:31:12,565 It's an act of generosity. It's a gift. 761 00:31:12,637 --> 00:31:14,104 A gift? Yes! 762 00:31:14,172 --> 00:31:15,298 How is faking it a gift? 763 00:31:15,373 --> 00:31:19,241 Because it says to you, "Thank you so much for trying. 764 00:31:19,911 --> 00:31:22,675 "Please come again soon. Come again as soon as you possibly..." 765 00:31:22,747 --> 00:31:23,736 Hi. Hi. 766 00:31:24,182 --> 00:31:25,843 Hey. Uh, okay, thanks. 767 00:31:25,917 --> 00:31:27,043 So, just tell Dad, shoes... So, come back again... 768 00:31:27,118 --> 00:31:28,176 Light bulbs. ...next time. 769 00:31:28,253 --> 00:31:30,118 And I'll just give him those. Okay. Yes, goodbye. 770 00:31:31,356 --> 00:31:32,516 Where have you been? 771 00:31:32,757 --> 00:31:33,781 School. 772 00:31:34,125 --> 00:31:35,353 Where were you? Just tell me. 773 00:31:35,426 --> 00:31:36,825 I was seriously at school this time. 774 00:31:36,895 --> 00:31:38,294 Doing what? 775 00:31:38,529 --> 00:31:39,621 Extra credit stuff. 776 00:31:39,697 --> 00:31:41,961 I was formatting in the computer lab, if you must know. 777 00:31:42,033 --> 00:31:43,830 I don't even understand that. What does that mean? 778 00:31:43,902 --> 00:31:45,870 It's extra credit for school, okay? 779 00:31:45,937 --> 00:31:47,700 Mr. Cyr, my English teacher. Oh. 780 00:31:47,772 --> 00:31:48,864 Okay? For Mr. Cyr? 781 00:31:48,940 --> 00:31:50,498 Yeah. Oh, that's great. 782 00:31:50,575 --> 00:31:51,803 Yeah. Extra credit. 783 00:31:51,876 --> 00:31:53,241 Yeah. No big deal. That's good. 784 00:31:53,311 --> 00:31:54,869 Oh, I know. I'm just... 785 00:31:54,946 --> 00:31:58,109 I'm proud of you, you know. 786 00:31:58,182 --> 00:31:59,843 Extra credit, that's extra. 787 00:31:59,918 --> 00:32:01,476 Okay. You don't have to do that. 788 00:32:01,552 --> 00:32:03,383 Don't be weird. I'm not weird. 789 00:32:23,741 --> 00:32:25,003 Little scoop of ice cream. 790 00:32:25,076 --> 00:32:26,168 Right. CAMILLE: You know, like this big. 791 00:32:26,244 --> 00:32:27,370 You want it 50l50? 792 00:32:27,445 --> 00:32:28,878 Oh. At least 50l50. 793 00:32:28,947 --> 00:32:31,541 Yeah, yeah, maybe even more ice cream. 794 00:32:32,016 --> 00:32:33,779 Hey, this is on me. Huh? 795 00:32:33,851 --> 00:32:35,751 I got this. I got this one. 796 00:32:36,721 --> 00:32:37,779 That's unprecedented. 797 00:32:37,855 --> 00:32:39,015 It's my way of saying, thank you, 798 00:32:39,090 --> 00:32:41,320 for all the nice things you guys do for me. 799 00:32:41,392 --> 00:32:43,189 That's very sweet of you. 800 00:32:43,261 --> 00:32:45,126 Oh, man, this is embarrassing. 801 00:32:45,797 --> 00:32:47,424 Can you float me 40? 802 00:32:47,498 --> 00:32:49,989 Dad, I... Dad, I'm kidding. I'm kidding. 803 00:32:50,068 --> 00:32:51,092 Really? Yeah, I have it. 804 00:32:52,370 --> 00:32:55,567 Listen, you know the care packages, and the laundry, 805 00:32:55,640 --> 00:32:58,336 and the boat repairs, I know you think I take it for granted. 806 00:32:58,409 --> 00:33:01,207 But I don't. I... I appreciate it. I really do. 807 00:33:05,683 --> 00:33:06,945 You feeling okay? 808 00:33:07,018 --> 00:33:08,815 Yeah, I feel great. 809 00:33:09,420 --> 00:33:10,717 I also want to say 810 00:33:10,788 --> 00:33:13,518 that I'm not going to be such a burden anymore to you guys. 811 00:33:13,591 --> 00:33:17,425 Well, I wouldn't say you've been a burden. 812 00:33:17,495 --> 00:33:18,985 Define burden. 813 00:33:19,731 --> 00:33:20,857 I've been working more hours. 814 00:33:20,932 --> 00:33:22,923 And I've been... I've been putting away some cash. 815 00:33:23,001 --> 00:33:27,563 I'm preparing for the next stage in my life. 816 00:33:27,638 --> 00:33:30,038 Crosby, you're starting to scare the hell out of me. 817 00:33:30,108 --> 00:33:31,405 Us, actually. 818 00:33:31,476 --> 00:33:34,104 It's not bad. It's, uh... It's a good thing. 819 00:33:34,178 --> 00:33:35,839 It's a really good thing. 820 00:33:36,848 --> 00:33:39,783 You know, people would say it's a great thing. 821 00:33:40,585 --> 00:33:41,643 Uh... 822 00:33:42,120 --> 00:33:43,212 I have a son. 823 00:33:44,389 --> 00:33:45,447 You what? 824 00:33:45,523 --> 00:33:47,013 I'm a father. 825 00:33:48,226 --> 00:33:51,923 So, you and Crazy Katie hit the jackpot then, right? 826 00:33:51,996 --> 00:33:53,554 No, no. It's not... 827 00:33:53,631 --> 00:33:55,223 It's not Crazy Katie and I. 828 00:33:55,299 --> 00:33:56,960 You shouldn't call her that. That's a little rough. 829 00:33:57,035 --> 00:33:58,059 You call her that. 830 00:33:58,136 --> 00:33:59,228 This is... It's another woman 831 00:33:59,303 --> 00:34:01,669 from a few years ago, who's a dancer. 832 00:34:01,739 --> 00:34:02,728 Uh-huh. 833 00:34:02,807 --> 00:34:04,775 And she was touring the Bay Area. 834 00:34:04,842 --> 00:34:07,675 And we had some fun. 835 00:34:08,112 --> 00:34:10,239 And, you know how I feel about dancers. 836 00:34:10,314 --> 00:34:11,303 She swings on... 837 00:34:11,382 --> 00:34:12,440 She doesn't dance with a pole. 838 00:34:12,517 --> 00:34:14,178 She's like a... You know, ballet. 839 00:34:14,252 --> 00:34:17,710 Anyways, look, I didn't know she got pregnant. 840 00:34:17,789 --> 00:34:20,656 And then she showed up a few months ago with a boy. 841 00:34:20,725 --> 00:34:22,522 He's five years old. 842 00:34:29,333 --> 00:34:30,357 And you... 843 00:34:30,735 --> 00:34:31,759 You're serious? 844 00:34:31,836 --> 00:34:33,201 Yeah. Yes. 845 00:34:33,271 --> 00:34:34,397 You're sure he's yours? 846 00:34:34,472 --> 00:34:36,269 I mean, you've had the test and everything. 847 00:34:36,340 --> 00:34:37,898 Yeah. I'm sure he's mine. 848 00:34:37,975 --> 00:34:40,773 He's... He's amazing. 849 00:34:40,845 --> 00:34:42,369 I mean, you're gonna love him. 850 00:34:42,447 --> 00:34:44,108 He's really great. 851 00:34:45,183 --> 00:34:47,310 Wow, Crosby. 852 00:34:49,353 --> 00:34:50,342 You're a dad. 853 00:34:50,421 --> 00:34:52,582 Yeah, I know it's crazy. 854 00:34:52,657 --> 00:34:56,058 But I'm really taking this thing seriously. 855 00:34:56,127 --> 00:34:58,459 And that's what I meant about a new stage in my life. 856 00:34:58,529 --> 00:35:01,396 Like, I... This is me now. Crosby the dad. 857 00:35:01,466 --> 00:35:04,560 And I'm going to be more responsible and independent. 858 00:35:05,770 --> 00:35:06,964 Mom, please say something. 859 00:35:07,038 --> 00:35:09,165 You look like you're gonna... 860 00:35:09,240 --> 00:35:13,176 Does he look like you? 'Cause you were just the cutest kid ever. 861 00:35:13,244 --> 00:35:16,372 He looks... Yeah, he looks like me. 862 00:35:17,482 --> 00:35:20,849 I'm just so happy for you, for all of us. 863 00:35:21,819 --> 00:35:23,116 When do we get to meet him? 864 00:35:23,187 --> 00:35:25,018 I'll ask his mom when he has some free time. 865 00:35:25,089 --> 00:35:26,386 What's his name? Jabbar. 866 00:35:26,457 --> 00:35:28,721 Jabbar? 867 00:35:28,793 --> 00:35:30,283 Yeah, Jabbar. Jabbar. 868 00:35:30,361 --> 00:35:31,419 Jabbar. 869 00:35:31,496 --> 00:35:32,588 What kind of name is Jabbar? 870 00:35:32,663 --> 00:35:33,960 What the hell kind of name is Zeek? 871 00:35:34,031 --> 00:35:35,259 It doesn't matter what... The name doesn't matter. 872 00:35:35,333 --> 00:35:37,597 Okay, what's his last name? Is it Braverman? 873 00:35:37,668 --> 00:35:40,262 It better be Braverman. Jabbar Braverman? 874 00:35:40,338 --> 00:35:41,498 I'm working on that. 875 00:35:41,572 --> 00:35:42,903 Oh. 876 00:35:43,674 --> 00:35:44,732 Where are you going? 877 00:35:44,809 --> 00:35:48,472 You're a daddy. Oh, I can't believe it. 878 00:35:48,546 --> 00:35:49,706 I know. Me neither. 879 00:35:59,824 --> 00:36:01,052 Hey. 880 00:36:01,993 --> 00:36:03,051 Hi. 881 00:36:04,228 --> 00:36:05,752 Um... Hey. 882 00:36:05,830 --> 00:36:09,163 Hi. I just... I've been thinking about the note. 883 00:36:10,334 --> 00:36:11,323 I know. I'm sorry. 884 00:36:11,402 --> 00:36:12,460 No need to apologize. 885 00:36:12,537 --> 00:36:17,770 I think you're right. Maybe it was a little too complicated. 886 00:36:17,842 --> 00:36:21,334 I mean, three options is a lot of options. It's... 887 00:36:22,880 --> 00:36:25,508 It's overwhelming. I understand. 888 00:36:25,583 --> 00:36:26,709 Yeah. 889 00:36:28,653 --> 00:36:30,587 I'm just not good with multiple choice. 890 00:36:30,655 --> 00:36:32,680 No, no, this is... This is my fault. 891 00:36:32,757 --> 00:36:35,123 I mean, these choices are ridiculous. 892 00:36:35,193 --> 00:36:36,524 "Maybe"? What the hell is that? 893 00:36:36,594 --> 00:36:37,754 That's not a real choice. 894 00:36:37,828 --> 00:36:39,056 It's just confusing. 895 00:36:39,130 --> 00:36:40,290 I don't know what I was thinking. 896 00:36:40,364 --> 00:36:42,298 I was just trying to write something. 897 00:36:42,366 --> 00:36:46,996 So, I was thinking I should just be more direct next time. 898 00:36:47,872 --> 00:36:48,930 Hmm. 899 00:37:03,487 --> 00:37:05,079 Will you go out with me? 900 00:37:23,874 --> 00:37:25,637 That is the correct answer. 901 00:37:29,647 --> 00:37:31,274 I... I won't interrupt anymore. 902 00:37:49,567 --> 00:37:50,659 You ready, buddy? 903 00:37:50,735 --> 00:37:52,430 Let's go. Let's go. Beautiful. 904 00:37:55,072 --> 00:37:56,767 Hey, guys. Oh, they're here. 905 00:37:57,441 --> 00:37:58,567 Hey. 906 00:37:58,909 --> 00:38:00,240 We're here. 907 00:38:08,085 --> 00:38:09,347 Oh, wow. 908 00:38:09,920 --> 00:38:11,217 This is Jabbar. 909 00:38:11,289 --> 00:38:12,654 Jabbar. 910 00:38:12,723 --> 00:38:14,588 Hi, Mr. And Mrs. Braverman. 911 00:38:14,659 --> 00:38:16,217 Oh. 912 00:38:17,061 --> 00:38:18,619 He has your smile. 913 00:38:19,463 --> 00:38:21,658 This is Grandma Camille. 914 00:38:21,732 --> 00:38:23,495 Hi. Hello, Jabbar. 915 00:38:23,567 --> 00:38:25,694 And that tall sucker is Grandpa Zeek. 916 00:38:25,770 --> 00:38:28,102 Jabbar, how are you? Hey, you got a good handshake. 917 00:38:28,172 --> 00:38:29,298 All right. 918 00:38:29,373 --> 00:38:30,431 You can call me Grandma. 919 00:38:30,508 --> 00:38:31,600 Okay. 920 00:38:31,909 --> 00:38:33,399 Come here. You hungry? 921 00:38:34,245 --> 00:38:38,477 We're barbecuing on the grill. Some chicken. 922 00:38:42,320 --> 00:38:44,117 What do you think? Whoa. 923 00:38:44,188 --> 00:38:45,883 It's really hard to put into words. Yeah. Yeah. 924 00:38:45,956 --> 00:38:46,980 Right. I've been there. 925 00:38:47,224 --> 00:38:49,715 Would you mind if I borrowed your toothbrush? 926 00:38:49,794 --> 00:38:51,557 Why? Why do you need my toothbrush? 927 00:38:51,629 --> 00:38:55,087 Oh, I ran out of eggs this morning, so I ate my gym socks. 928 00:38:55,166 --> 00:38:56,690 Your gym socks? 929 00:38:58,436 --> 00:38:59,926 That's amazing. 930 00:39:00,004 --> 00:39:01,869 He looks so grown up. 931 00:39:03,741 --> 00:39:05,504 Yeah, who'd have thought? 932 00:39:05,576 --> 00:39:06,907 I got it from my grandpa. 933 00:39:06,977 --> 00:39:08,001 Oh, who's that? 934 00:39:08,079 --> 00:39:09,239 Orville Red-and-sockers. 935 00:39:10,514 --> 00:39:13,449 Oopsies. Now, if you don't eat popcorn, what do you eat? 936 00:39:13,517 --> 00:39:17,078 I like the softer foods, pears, plums, toothpaste. 937 00:39:17,154 --> 00:39:18,644 Toothpaste? Who eats toothpaste? 938 00:39:18,723 --> 00:39:20,315 All the people with great breath eat toothpaste. 939 00:39:20,391 --> 00:39:21,449 This is amazing. 940 00:39:21,525 --> 00:39:22,617 What's your favorite brand of toothpaste? 941 00:39:22,693 --> 00:39:23,751 Oh. Would you look at that? 942 00:39:23,828 --> 00:39:26,023 Does that just melt your heart, or what? 943 00:39:26,097 --> 00:39:29,123 You know, I was thinking of signing Harmony up for a pottery class. 944 00:39:29,200 --> 00:39:30,462 You know, working with clay 945 00:39:30,534 --> 00:39:31,694 just grounds you to the earth. 946 00:39:31,769 --> 00:39:33,703 Oh, I don't have one of those customer cards 947 00:39:33,771 --> 00:39:35,466 that gives you a discount. 948 00:39:35,539 --> 00:39:36,699 Mmm, they're not hard to get. 949 00:39:36,774 --> 00:39:37,900 There's no credit check? 950 00:39:39,176 --> 00:39:42,339 No, well at least they didn't run me through one. 951 00:39:42,880 --> 00:39:44,347 Maybe the girls can do it together. 952 00:39:44,415 --> 00:39:45,609 Oh, Harmony would love that. 953 00:39:45,683 --> 00:39:47,014 Yeah, I'm sure Sydney would, too. 954 00:39:47,084 --> 00:39:48,176 Yeah. 955 00:39:59,630 --> 00:40:00,858 My name is Pete. 956 00:40:00,931 --> 00:40:01,955 Okay, close your eyes. 957 00:40:02,032 --> 00:40:03,124 Oh, okay. Close your eyes. 958 00:40:03,200 --> 00:40:04,360 Well, that was my mouth, but okay. 959 00:40:04,435 --> 00:40:06,198 All right, open them now. 960 00:40:06,837 --> 00:40:07,861 Ta-da! 961 00:40:09,140 --> 00:40:10,129 Huh? 962 00:40:10,207 --> 00:40:12,175 Aw, you still have that? Whoa! 963 00:40:12,243 --> 00:40:13,267 Oh, man. 964 00:40:13,344 --> 00:40:15,642 That was your dad's when he was your age. 965 00:40:15,713 --> 00:40:16,805 It's for me? 966 00:40:16,881 --> 00:40:18,109 You betcha. Hop on. 967 00:40:18,182 --> 00:40:20,377 Maybe your dad will teach you some tricks on it. 968 00:40:20,451 --> 00:40:22,681 Yeah, but I don't want you doing any wheelies, 969 00:40:22,753 --> 00:40:25,278 'cause your dad broke three teeth and a lot of brain cells, you know. 970 00:40:25,356 --> 00:40:26,448 Don't remind me. 971 00:40:26,524 --> 00:40:28,583 I gained glory, though. 972 00:40:28,659 --> 00:40:29,990 Can you do this? Yeah. 973 00:40:30,060 --> 00:40:31,220 You already know how? Yeah. 974 00:40:31,295 --> 00:40:33,695 Okay. I'm going to help you out to the street, all right? 975 00:40:33,764 --> 00:40:35,061 Easy does it. 976 00:40:36,634 --> 00:40:38,101 Hey, you look good on that. 977 00:40:38,169 --> 00:40:40,296 Grandpa, Grandma, are you watching? 978 00:40:40,371 --> 00:40:42,066 We're watching. Okay. 979 00:40:42,139 --> 00:40:43,504 All right, you're ready? Yeah. 980 00:40:43,574 --> 00:40:45,405 All right, let's do it. 981 00:40:45,476 --> 00:40:47,637 Peddling. Come on, Jabbar! 982 00:41:05,996 --> 00:41:08,988 Holy crap. 983 00:41:16,640 --> 00:41:18,267 Oh, my God, Adam. Oh. 984 00:41:19,844 --> 00:41:22,438 That definitely beat the time after The Daily Show. 985 00:41:22,513 --> 00:41:23,707 Oh, yeah. 986 00:41:24,248 --> 00:41:26,148 And the time after Leno. 987 00:41:27,384 --> 00:41:28,783 Oh, my God. 988 00:41:31,121 --> 00:41:32,418 Oh, my God. 989 00:41:40,231 --> 00:41:41,630 Oh, my God. 990 00:41:51,709 --> 00:41:56,169 So, I'm just going to say that felt like the real deal. 991 00:41:56,814 --> 00:41:58,645 Am I right? Yeah, you're right. 992 00:41:59,683 --> 00:42:01,583 Yep. You are right. 993 00:42:04,021 --> 00:42:06,615 But even if it wasn't, you'd probably say that it was? 994 00:42:07,358 --> 00:42:09,417 Okay, but it was the real deal, honey. 995 00:42:10,127 --> 00:42:11,355 It was. Definitely? 996 00:42:11,428 --> 00:42:12,486 Yes. Uh-huh. 997 00:42:12,563 --> 00:42:13,621 "Definitely" definitely? 998 00:42:13,697 --> 00:42:15,164 Uh-huh. Adam? 999 00:42:15,766 --> 00:42:18,530 I haven't felt this relaxed in two months. 1000 00:42:18,602 --> 00:42:19,899 Please don't ruin it. 1001 00:42:19,949 --> 00:42:24,499 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.