Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,625
So you're saying that you'll have
a baby with me in three years?
2
00:00:02,702 --> 00:00:03,726
Yep.
3
00:00:03,803 --> 00:00:04,997
Crosby, who is this
little fella?
4
00:00:05,071 --> 00:00:07,699
I don't know. He, uh... One of the
girls up front asked me to watch him.
5
00:00:07,841 --> 00:00:08,933
Are you sure
he's yours?
6
00:00:09,009 --> 00:00:12,445
Because if he is, you have legal
obligations, financial obligations.
7
00:00:12,512 --> 00:00:14,912
Max, you don't have to play
baseball, not after this season.
8
00:00:15,181 --> 00:00:16,580
I'm not having any fun.
9
00:00:16,950 --> 00:00:19,817
A.K.A. Steve Williams.
They're Facebook official.
10
00:00:19,953 --> 00:00:21,079
Daddy,
this is Steve.
11
00:00:21,154 --> 00:00:23,179
Mr. Braverman, it's really
good to meet you, sir.
12
00:00:23,256 --> 00:00:24,484
Whassup?
13
00:00:28,128 --> 00:00:30,688
Excuse me. Hi, do you
know where room 112 is?
14
00:00:30,964 --> 00:00:32,226
Sarah Braverman?
15
00:00:32,298 --> 00:00:33,663
Uh, yeah, that's me.
16
00:00:33,733 --> 00:00:34,961
Hi, I'm Arnold Lee.
17
00:00:35,035 --> 00:00:37,230
My daughter Sylvia's
in AP Chem with Haddie.
18
00:00:37,303 --> 00:00:40,864
She raves about your daughter all the
time. She says that, uh, she's a genius.
19
00:00:40,940 --> 00:00:43,170
Oh, you know what?
Haddie's my niece, actually.
20
00:00:43,243 --> 00:00:45,074
Um, my daughter's
Amber Holt.
21
00:00:45,512 --> 00:00:46,570
Oh.
22
00:00:47,013 --> 00:00:48,071
Oh.
23
00:00:48,548 --> 00:00:49,708
Well, nice to meet you.
24
00:00:55,422 --> 00:00:57,481
Look, these aren't in the blue
bag, but these, right here,
25
00:00:57,557 --> 00:00:59,752
have the best
salt-to-pepper ratio around.
26
00:00:59,826 --> 00:01:01,054
I don't want those.
They're crinkle cut.
27
00:01:01,127 --> 00:01:02,253
I want the ones in the
blue bag. KRISTINA: Max...
28
00:01:02,328 --> 00:01:04,888
Any chance you saved the old bag? We
just buy these and dump them in there.
29
00:01:04,964 --> 00:01:06,955
Honey, he can taste the
difference. I've tried.
30
00:01:07,801 --> 00:01:09,996
Honey, honey, honey, don't talk
to him. Don't want to talk to him.
31
00:01:10,070 --> 00:01:11,560
Adam!
Walk this way.
32
00:01:12,439 --> 00:01:13,963
Hank, hey,
how are you?
33
00:01:14,040 --> 00:01:16,338
Oh, doing what I can
with these kids. Yeah.
34
00:01:16,409 --> 00:01:17,774
You left some
big cleats to fill.
35
00:01:17,844 --> 00:01:19,311
Oh, I don't know
about that.
36
00:01:20,847 --> 00:01:22,906
Look, uh, Adam,
I heard about your,
37
00:01:23,450 --> 00:01:25,281
you know,
situation with Max.
38
00:01:25,351 --> 00:01:26,409
Oh.
39
00:01:26,486 --> 00:01:27,510
We were talking and...
Right.
40
00:01:27,587 --> 00:01:29,248
Thought maybe, you
know... MAX: I found them.
41
00:01:29,322 --> 00:01:31,552
Oh, good, honey, that's
awesome. ADAM: Oh, great. Great.
42
00:01:31,624 --> 00:01:33,785
Max-O! Hey!
43
00:01:34,394 --> 00:01:35,884
We really miss you,
big guy!
44
00:01:36,329 --> 00:01:39,298
We'd love to have you come back
on the team. Huh? What do you say?
45
00:01:39,365 --> 00:01:40,662
I don't
think that's... Sure.
46
00:01:40,733 --> 00:01:41,791
He's not gonna...
47
00:01:41,868 --> 00:01:42,994
I'll go back
on the team.
48
00:01:43,069 --> 00:01:45,799
All right, can
you bring it up top? Boom!
49
00:01:47,107 --> 00:01:48,597
Boom.
We'll see you.
50
00:01:48,675 --> 00:01:50,540
Boom, yeah, see you.
- Bye.
51
00:01:59,986 --> 00:02:02,011
Is there any chance
that's nicotine gum?
52
00:02:02,689 --> 00:02:04,247
Uh, good eye.
53
00:02:04,324 --> 00:02:05,655
Can I? Do you mind?
54
00:02:05,725 --> 00:02:07,818
Of course, yes, it's
your lucky day, sure.
55
00:02:07,894 --> 00:02:10,089
Thanks, I quit smoking
seven years ago.
56
00:02:10,163 --> 00:02:11,755
But the gum
I can't give up.
57
00:02:11,831 --> 00:02:12,855
10 years.
58
00:02:15,235 --> 00:02:19,035
You know, nothing like college prep
day to get me jonesing for nicotine.
59
00:02:19,105 --> 00:02:20,265
I know, but...
60
00:02:20,974 --> 00:02:23,135
Standing under the breezeway
chewing gum, you know,
61
00:02:23,209 --> 00:02:25,177
doesn't really have that,
like, rebel feel.
62
00:02:25,245 --> 00:02:26,644
Well, you haven't seen me
blow a bubble yet.
63
00:02:26,713 --> 00:02:28,271
Whoa.
Yeah, it's pretty cool.
64
00:02:28,348 --> 00:02:30,213
So, you have
kids here, huh?
65
00:02:30,283 --> 00:02:31,409
Did you have them
when you were 12?
66
00:02:31,484 --> 00:02:35,011
No,
I, um, I work here.
67
00:02:35,088 --> 00:02:37,215
I'm Mark Cyr,
eleventh grade English.
68
00:02:38,124 --> 00:02:43,255
Ooh, I think I just gave nicotine
gum to my daughter's teacher, Amber.
69
00:02:44,497 --> 00:02:45,691
Amber Holt?
70
00:02:45,765 --> 00:02:49,223
Sorry, we're working on the
eye-rolling attitude, but...
71
00:02:49,302 --> 00:02:51,668
There's no
eye-rolling. She's, uh...
72
00:02:52,338 --> 00:02:54,704
Amber's actually one of
my most engaged students.
73
00:02:55,775 --> 00:02:56,969
Really?
Yes.
74
00:02:57,043 --> 00:02:58,135
What are the rest
of them like?
75
00:02:58,211 --> 00:02:59,735
They're a bunch of
drug-addled losers.
76
00:02:59,812 --> 00:03:02,212
Glazed eyes. No, no,
they're a good group of kids.
77
00:03:02,282 --> 00:03:05,217
You, though... You have to see the paper
that she wrote on The Sound and the Fury.
78
00:03:05,285 --> 00:03:07,014
You will be
blown away.
79
00:03:07,086 --> 00:03:09,680
Are you kidding?
No, it's really, really good.
80
00:03:09,756 --> 00:03:10,882
Ah!
81
00:03:15,495 --> 00:03:17,087
Um, yeah.
Wow.
82
00:03:17,830 --> 00:03:19,764
I should probably go, though. Oh.
83
00:03:19,832 --> 00:03:21,265
Before the Principal busts me. Okay.
84
00:03:21,334 --> 00:03:23,325
All right. Thank you so
much for the gum. Thank you.
85
00:03:23,403 --> 00:03:24,768
Nice to meet you.
86
00:03:24,837 --> 00:03:26,099
Oh, please be careful
of the door.
87
00:03:30,343 --> 00:03:31,742
Oh.
Oh.
88
00:03:31,811 --> 00:03:33,972
All hail,
the conquering hero!
89
00:03:34,047 --> 00:03:35,605
Hi, Mommy!
90
00:03:35,848 --> 00:03:37,440
Hi, sweetpea!
91
00:03:37,517 --> 00:03:40,008
Wow, that smells delicious,
babe. Aw, thank you.
92
00:03:40,086 --> 00:03:41,314
Mmm-hmm.
93
00:03:41,688 --> 00:03:43,747
Hey, I thought you had a
play-date with Harmony today?
94
00:03:43,823 --> 00:03:45,154
Yeah, she's
in my room.
95
00:03:45,225 --> 00:03:46,658
We're playing "The
Princess and the Maid."
96
00:03:46,726 --> 00:03:47,784
How do you play?
97
00:03:47,860 --> 00:03:50,158
Well, Harmony's the
princess and I'm the maid.
98
00:03:50,230 --> 00:03:52,858
Oh. Oh, wow.
99
00:03:53,433 --> 00:03:55,594
How do you get to choose who's
the princess and who's the maid?
100
00:03:56,336 --> 00:03:58,531
Well, Harmony's
always the princess.
101
00:03:59,739 --> 00:04:00,797
And you're
always the maid?
102
00:04:00,873 --> 00:04:03,933
No, sometimes I'm the
cook or the gardener.
103
00:04:04,010 --> 00:04:06,069
Oh, and sometimes
I'm the royal dresser.
104
00:04:09,282 --> 00:04:10,306
Oh, wow.
105
00:04:11,217 --> 00:04:12,707
Sweetie...
106
00:04:12,785 --> 00:04:15,276
Princess Harmony needs
something, I have to go.
107
00:04:20,360 --> 00:04:22,351
Don't look at me.
I'm always the cook.
108
00:04:23,129 --> 00:04:24,187
Hmm.
109
00:04:24,731 --> 00:04:27,131
The good news is
you're in very good health.
110
00:04:27,200 --> 00:04:29,430
Blood work looks fine,
low blood pressure.
111
00:04:29,502 --> 00:04:31,629
Yeah, she works
out all the time.
112
00:04:31,838 --> 00:04:35,296
The only thing I'm concerned about
are the slightly elevated FSH levels.
113
00:04:35,642 --> 00:04:36,734
FSH?
114
00:04:36,809 --> 00:04:38,470
Follicle Stimulating Hormone.
115
00:04:38,544 --> 00:04:41,377
The higher the level, the more
difficulty we have in ovulating.
116
00:04:41,447 --> 00:04:42,675
Am I infertile?
117
00:04:42,749 --> 00:04:44,148
No, no, no.
Nothing like that.
118
00:04:44,217 --> 00:04:46,082
Okay, but I can still get
pregnant within three years?
119
00:04:46,152 --> 00:04:47,210
In three...
In three years.
120
00:04:47,287 --> 00:04:49,118
Well, given your
FSH levels,
121
00:04:49,188 --> 00:04:53,420
and the real decline in fertility
that occurs between 34 and 37,
122
00:04:53,493 --> 00:04:55,620
I suggest you think about
moving your timetable up.
123
00:04:55,695 --> 00:04:57,686
Mmm-hmm.
Uh, by how much?
124
00:04:58,398 --> 00:05:00,889
Now. I think now would be
a good time for us to start.
125
00:05:02,001 --> 00:05:04,526
You
think now would be a good...
126
00:05:58,224 --> 00:06:00,385
Hey, Adam, Max's
shirt's hanging out.
127
00:06:00,460 --> 00:06:01,688
Yeah. It's okay, Mom.
128
00:06:02,095 --> 00:06:04,495
Yeah, why doesn't
somebody tuck it back in?
129
00:06:04,564 --> 00:06:06,156
Mom, it's fine.
He's fine.
130
00:06:06,232 --> 00:06:07,358
Better than my kid,
131
00:06:07,433 --> 00:06:09,492
I have to tell him ten
times a day to tie his laces.
132
00:06:09,569 --> 00:06:10,627
Ah.
133
00:06:10,703 --> 00:06:12,830
Listen, by the way, Adam,
134
00:06:12,905 --> 00:06:17,171
if you guys need anything, help with
meals, rides to school, anything.
135
00:06:17,977 --> 00:06:20,844
Thanks, Scott. We can still
feed and clothe ourselves.
136
00:06:21,614 --> 00:06:22,911
What a jackass.
137
00:06:26,018 --> 00:06:27,280
Can I go over to
Steve's house tonight?
138
00:06:27,353 --> 00:06:30,151
Because Marjorie and Dale
are making personal pizzas.
139
00:06:30,223 --> 00:06:33,351
No, no, we're going over to Grandma
and Grandpa's for dinner, you know that.
140
00:06:33,426 --> 00:06:35,360
Well, he can join us.
Who? I don't think...
141
00:06:35,428 --> 00:06:36,656
That's okay.
You don't have to say that.
142
00:06:36,729 --> 00:06:38,492
It's a done deal.
143
00:06:45,204 --> 00:06:46,899
Call it, Max! Call it!
Okay, okay! Okay!
144
00:06:46,973 --> 00:06:48,201
I got it! I got it!
Hey!
145
00:06:48,274 --> 00:06:49,901
Call it, Max!
- Hey! Hey!
146
00:06:52,712 --> 00:06:55,272
It's okay, Max. You just have to
stand there, that's what Coach said.
147
00:07:00,119 --> 00:07:01,746
It's okay. Good try!
148
00:07:03,055 --> 00:07:06,218
Oh, no one told you,
I like mine julienned,
149
00:07:06,292 --> 00:07:07,418
with the fancy edges.
Oh!
150
00:07:07,493 --> 00:07:08,551
Hey, did you
take the test?
151
00:07:08,628 --> 00:07:09,652
The test?
152
00:07:09,729 --> 00:07:10,991
The paternity test?
That one?
153
00:07:11,063 --> 00:07:12,121
Oh, right, right.
154
00:07:12,198 --> 00:07:14,723
Okay, did you at least
tell Katie about Jabbar?
155
00:07:14,801 --> 00:07:16,496
No, it's a bad time for her.
156
00:07:16,569 --> 00:07:18,799
Her follicles
are over-stimulated.
157
00:07:19,705 --> 00:07:21,434
Adam, you knew about
this whole Jabbar thing.
158
00:07:21,507 --> 00:07:24,305
You didn't tell him
to get a paternity test?
159
00:07:24,377 --> 00:07:26,368
It's his life. I figured he'd get
around to it when he was ready.
160
00:07:26,446 --> 00:07:27,708
But he's a child. So...
161
00:07:27,780 --> 00:07:29,179
She makes a really
good point, Adam.
162
00:07:29,248 --> 00:07:31,113
You might have dropped
the ball on this one.
163
00:07:31,184 --> 00:07:34,585
Crosby, I'm serious.
I'm... I'm really...
164
00:07:34,654 --> 00:07:36,622
You have to
get the test.
165
00:07:37,056 --> 00:07:38,148
Yes.
Uh-huh.
166
00:07:38,224 --> 00:07:41,751
There are serious financial
and legal ramifications.
167
00:07:42,862 --> 00:07:45,763
You know, sometimes, you
sound so much like a lawyer.
168
00:07:47,633 --> 00:07:49,794
The water's high. So,
now, you go under the arch.
169
00:07:49,869 --> 00:07:52,133
Okay, so turn right
and go under this arch
170
00:07:52,205 --> 00:07:53,502
and the water's coming, so... Hey, Max.
171
00:07:53,573 --> 00:07:54,904
Watch out, he's going
to blast... Ooh, yeah!
172
00:07:54,974 --> 00:07:56,532
Yo, Max.
You can win.
173
00:07:56,609 --> 00:07:58,804
Hey, Max, what do you say we get
a little practice in before dinner?
174
00:07:58,878 --> 00:08:00,812
Make sure you're ready next
time a pop up comes your way.
175
00:08:00,880 --> 00:08:02,643
He's right
behind you!
176
00:08:02,715 --> 00:08:04,342
Uh, do you have
an extra glove?
177
00:08:04,617 --> 00:08:06,050
Yeah, you can
borrow mine.
178
00:08:06,118 --> 00:08:07,983
Uh, hey, Max, want
to go play baseball?
179
00:08:08,054 --> 00:08:09,578
Cool.
All right.
180
00:08:14,460 --> 00:08:16,655
All right, remember,
two hands, Max.
181
00:08:17,663 --> 00:08:19,563
You can get it.
All right.
182
00:08:20,967 --> 00:08:22,764
Throw it over
to Drew.
183
00:08:24,270 --> 00:08:26,238
All right, you want to stay
in front of the ball, Drew.
184
00:08:26,305 --> 00:08:28,034
All right, got it.
Got it.
185
00:08:30,276 --> 00:08:31,334
You got a good arm.
186
00:08:31,410 --> 00:08:32,570
Oh, thanks.
187
00:08:33,412 --> 00:08:35,812
All right, remember,
two hands, Max.
188
00:08:38,050 --> 00:08:39,608
Two hands, Max.
Two hands.
189
00:08:39,685 --> 00:08:41,277
I know!
- All right.
190
00:08:41,354 --> 00:08:43,185
Hey. Hey, Max, come here,
here. Throw me the ball.
191
00:08:43,956 --> 00:08:45,856
Watch, you see?
192
00:08:45,925 --> 00:08:48,826
When it goes into the glove, put your hand
over it, so that it stays in the glove.
193
00:08:48,895 --> 00:08:50,886
All right?
Okay.
194
00:08:50,963 --> 00:08:52,225
All right.
Here we go.
195
00:08:54,734 --> 00:08:55,996
Like that?
196
00:08:56,435 --> 00:08:58,995
Just like that, Max!
Just like that!
197
00:08:59,138 --> 00:09:00,605
Perfect.
198
00:09:00,873 --> 00:09:02,067
- Hi, honey.
- Hey.
199
00:09:02,141 --> 00:09:03,199
Hi, Drew.
200
00:09:06,546 --> 00:09:07,843
Hey, Dad.
201
00:09:07,914 --> 00:09:09,677
What's up, Adam?
Hey.
202
00:09:12,084 --> 00:09:13,608
God.
203
00:09:13,986 --> 00:09:17,183
You know, I thought he was a loser
before he started dating Haddie.
204
00:09:20,626 --> 00:09:21,957
Oh, Amber.
Hmm?
205
00:09:22,028 --> 00:09:24,622
I hear you're turning into
quite the English scholar.
206
00:09:24,697 --> 00:09:27,291
How did you hear? Was it the
skywriter that my mom hired,
207
00:09:27,366 --> 00:09:29,095
or was it the full page ad
she took out?
208
00:09:29,168 --> 00:09:32,194
It was the billboard
on San Pablo, of course.
209
00:09:32,271 --> 00:09:33,363
Listen, don't worry
about that.
210
00:09:33,439 --> 00:09:36,169
There's nothing that travels faster than
word of a Braverman's accomplishments.
211
00:09:36,242 --> 00:09:38,802
And, seriously, an "A"
from Mr. Cyr. Nice going.
212
00:09:38,878 --> 00:09:40,209
Yeah, he's supposed
to be really hard.
213
00:09:40,279 --> 00:09:41,337
Thanks, dude.
214
00:09:41,414 --> 00:09:45,646
Uh, Camille, This crisp
is amazing. Do I sense some nutmeg?
215
00:09:45,885 --> 00:09:47,409
Yeah, Camille,
what is it?
216
00:09:48,187 --> 00:09:49,381
Very good.
217
00:09:49,455 --> 00:09:51,013
"Camille"?
"Camille"?
218
00:09:51,223 --> 00:09:52,520
It took me two years
to call her that.
219
00:09:52,592 --> 00:09:53,616
I still can't.
220
00:09:53,693 --> 00:09:55,217
Can I call her Camille?
No.
221
00:09:55,294 --> 00:09:56,318
He's a keeper, huh?
222
00:09:56,395 --> 00:09:59,592
Hey, Cammy? Cammy-Cam, can we
get a little vanilla ice cream,
223
00:09:59,665 --> 00:10:01,326
go a la mode
on this crisp?
224
00:10:01,934 --> 00:10:04,232
I think he's sweet.
He seems like a nice guy.
225
00:10:04,303 --> 00:10:05,793
Yeah, he does.
- Yeah, right.
226
00:10:05,871 --> 00:10:07,270
He's cute.
Definitely cute.
227
00:10:07,340 --> 00:10:08,432
- He's cute.
- He's really cute.
228
00:10:08,507 --> 00:10:09,531
Isn't he?
229
00:10:09,609 --> 00:10:11,668
No. No, no, no, no, no.
It's sick.
230
00:10:11,744 --> 00:10:14,212
Okay, she looks at him like some
sort of doe-eyed Disney character.
231
00:10:14,280 --> 00:10:16,578
Yeah, dude, that's what teenage
girls look like, when they're in love.
232
00:10:16,649 --> 00:10:17,707
She's not in love!
233
00:10:17,783 --> 00:10:18,807
Yeah, well,
you're a moron.
234
00:10:18,884 --> 00:10:19,908
Oh, ouch.
235
00:10:19,986 --> 00:10:22,181
Do you remember Sarah with
Seth when she first met him?
236
00:10:22,254 --> 00:10:25,314
Oh, my God. "Oh, I just loved
your cover of In Your Eyes.
237
00:10:25,391 --> 00:10:27,291
"Your solo
totally kicked ass."
238
00:10:27,360 --> 00:10:28,452
The hair flip.
239
00:10:28,527 --> 00:10:30,188
Yes, no, it's a flip...
It's a forward move.
240
00:10:30,262 --> 00:10:33,527
"Camille, this crisp is so
delicious. Is there nutmeg in it?"
241
00:10:33,599 --> 00:10:34,657
He's just
such a little...
242
00:10:34,734 --> 00:10:35,758
A little what?
243
00:10:35,835 --> 00:10:39,100
You know, seriously, if just one
girl had actually had a crush on you,
244
00:10:39,171 --> 00:10:40,536
you wouldn't be
freaking out.
245
00:10:40,606 --> 00:10:42,506
I did.
Well, Crosby,
246
00:10:42,575 --> 00:10:44,566
you seem to forget
about Lisa Rainford
247
00:10:44,644 --> 00:10:46,737
who stalked me
my entire junior year.
248
00:10:46,812 --> 00:10:48,871
Who's that? I remember her sister Judy,
249
00:10:48,948 --> 00:10:51,508
who I snuck into the
merry-go-round with at Tilden Park.
250
00:10:51,584 --> 00:10:53,279
Oh, man, what a party.
251
00:10:53,352 --> 00:10:55,513
You hooked up
in the merry-go-round?
252
00:10:55,588 --> 00:10:56,748
Yeah, I hooked up
on the merry-go-round.
253
00:10:56,822 --> 00:10:57,846
How could you focus?
254
00:10:57,923 --> 00:10:59,390
Weren't you afraid of
getting... SARAH: Wait a minute.
255
00:10:59,458 --> 00:11:01,653
...arrested? You didn't hook
up on the merry-go-round?
256
00:11:01,727 --> 00:11:04,491
Everybody hooked up
on the merry-go-round, even Adam.
257
00:11:04,563 --> 00:11:05,655
What?
258
00:11:05,731 --> 00:11:08,427
Okay, well, my fear of jail outweighed
my desire to hook up in a spinning cup.
259
00:11:08,501 --> 00:11:09,832
What are you saying,
I squandered my youth?
260
00:11:09,902 --> 00:11:11,062
I was just
a rule follower?
261
00:11:11,137 --> 00:11:12,536
I was just studying
for stupid tests?
262
00:11:12,605 --> 00:11:13,936
I didn't say that,
but I agree with that.
263
00:11:14,006 --> 00:11:16,133
I was just saying it was
a good place to hook up.
264
00:11:16,208 --> 00:11:17,675
Amber's a really
good writer.
265
00:11:17,743 --> 00:11:19,711
Really?
Yeah, you didn't read this?
266
00:11:20,112 --> 00:11:22,478
No, I just took the "A"
at face value.
267
00:11:22,548 --> 00:11:24,573
"The pivotal character, Caddy,
is seen only through the gaze
268
00:11:24,650 --> 00:11:26,641
"of her brothers
and only in silhouette,
269
00:11:26,719 --> 00:11:28,846
"running, vanishing,
forever elusive,
270
00:11:28,921 --> 00:11:31,947
"forever out of reach, a
reflection of their desires."
271
00:11:32,258 --> 00:11:33,520
That was nice.
Yeah, you like that?
272
00:11:33,592 --> 00:11:34,923
Whitman-esque.
Yeah.
273
00:11:34,994 --> 00:11:36,325
Uh...
- Gentle breeze.
274
00:11:36,395 --> 00:11:39,455
Wait a minute. This
is not Amber's paper.
275
00:11:40,366 --> 00:11:42,197
This is my paper,
from high school.
276
00:11:43,135 --> 00:11:44,693
Amber copied my paper.
277
00:11:44,904 --> 00:11:45,996
What?
278
00:11:48,874 --> 00:11:50,535
That's impossible.
She got an "A".
279
00:11:50,609 --> 00:11:53,100
I copied the same
paper three years later.
280
00:11:53,179 --> 00:11:54,271
Bitch.
281
00:11:55,481 --> 00:11:58,814
Hello? Wake up!
Wake up!
282
00:11:58,884 --> 00:12:00,647
Look what I found
in the attic.
283
00:12:00,720 --> 00:12:04,679
Oh, it's my old paper
on The Sound and the Fury.
284
00:12:04,757 --> 00:12:05,985
Are you kidding me
with this?
285
00:12:06,058 --> 00:12:07,548
I'm sorry.
I'm sorry.
286
00:12:07,626 --> 00:12:10,527
It's just that the book
was so confusing, and...
287
00:12:10,596 --> 00:12:12,120
Oh, no.
I just found that.
288
00:12:12,198 --> 00:12:15,565
It was just laying there, and
Mr. Cyr is really, really hard.
289
00:12:15,634 --> 00:12:16,896
Well, I can only
imagine, then,
290
00:12:16,969 --> 00:12:18,960
what his reaction is
going to be when I tell him
291
00:12:19,038 --> 00:12:20,130
that you did not
write this paper.
292
00:12:20,206 --> 00:12:22,936
Wait, what? No, no, no.
You can't tell him.
293
00:12:23,008 --> 00:12:25,238
Can't you just... Can't
you just punish me, please?
294
00:12:25,311 --> 00:12:26,335
No, I can't punish you,
295
00:12:26,412 --> 00:12:28,573
because I ran out of good
punishments for you in Fresno.
296
00:12:28,647 --> 00:12:30,774
We'll have to see what he
comes up with. Good night.
297
00:12:30,850 --> 00:12:32,317
Wait. But...
298
00:12:39,391 --> 00:12:40,449
Hi, there.
299
00:12:40,793 --> 00:12:41,885
Hey.
300
00:12:41,961 --> 00:12:45,021
Thank you so much. I just
needed to, uh, talk to you today
301
00:12:45,097 --> 00:12:46,564
about Amber's paper.
302
00:12:46,632 --> 00:12:48,566
Oh, cool. I'm...
I'm glad you read it.
303
00:12:48,634 --> 00:12:50,101
Yeah. Oh, yeah,
I read it.
304
00:12:50,169 --> 00:12:53,730
It's one of the most original,
insightful papers I've ever read.
305
00:12:54,106 --> 00:12:55,130
Really?
Yeah.
306
00:12:55,207 --> 00:13:00,144
I mean, what she wrote about, um,
Caddy's evolution, from a girl who loved
307
00:13:00,212 --> 00:13:03,443
climbing trees to promiscuous
teen, was really moving.
308
00:13:03,516 --> 00:13:06,383
You didn't find it, uh,
over the top or misguided
309
00:13:06,452 --> 00:13:08,113
like another
teacher might?
310
00:13:08,187 --> 00:13:09,654
No, no. I mean, I...
311
00:13:09,722 --> 00:13:13,055
Well, I love it when my
students think outside the box.
312
00:13:13,125 --> 00:13:15,093
It's what makes the
whole thing worth it.
313
00:13:15,161 --> 00:13:16,219
Hmm.
314
00:13:16,295 --> 00:13:17,990
That and the free
cafeteria food.
315
00:13:18,063 --> 00:13:19,496
God, is that good?
It's so good.
316
00:13:19,565 --> 00:13:21,396
With a ladle. I eat all
my food out of ladles.
317
00:13:23,068 --> 00:13:25,559
You know, there aren't that many
parents that take this kind of interest.
318
00:13:25,638 --> 00:13:28,198
So, no wonder
Amber's so special.
319
00:13:28,274 --> 00:13:30,504
She obviously
gets it from you.
320
00:13:32,678 --> 00:13:37,342
Um, well, look, uh, college
applications are right around the corner
321
00:13:37,416 --> 00:13:38,610
and if,
322
00:13:39,385 --> 00:13:41,683
for what it's worth, I'd love
to write her a recommendation.
323
00:13:41,754 --> 00:13:44,086
I mean, really?
Yeah.
324
00:13:44,156 --> 00:13:45,555
You think she could go to college?
325
00:13:45,624 --> 00:13:47,091
Yeah, no question.
326
00:13:48,194 --> 00:13:49,218
Wow.
327
00:13:49,295 --> 00:13:52,731
Is there anything else
you want to talk to me about?
328
00:13:53,799 --> 00:13:54,857
No.
329
00:13:54,934 --> 00:13:56,231
Well, nice
to see you.
330
00:13:56,302 --> 00:13:58,099
Nice to see you.
Oh, gosh!
331
00:13:58,170 --> 00:14:00,934
I am late for work.
332
00:14:01,006 --> 00:14:02,064
Okay.
333
00:14:02,141 --> 00:14:05,508
So, I'll be
going there.
334
00:14:05,611 --> 00:14:08,011
I'm a bartender
at Whiskey Mike's.
335
00:14:08,514 --> 00:14:09,947
Why am I
telling you that?
336
00:14:10,015 --> 00:14:11,710
I guess, you know what,
I'm trying to impress you.
337
00:14:11,917 --> 00:14:13,908
It worked.
Okay.
338
00:14:13,986 --> 00:14:15,078
I'll see you
around, Sarah.
339
00:14:15,154 --> 00:14:16,451
I hope so.
I mean, okay, bye.
340
00:14:17,590 --> 00:14:19,080
Oh, can I try some?
341
00:14:19,525 --> 00:14:20,787
Sure, sweetie.
342
00:14:23,162 --> 00:14:24,459
Hey, you know
what I was thinking?
343
00:14:24,530 --> 00:14:27,931
Next time you and Harmony have a
play date, you should be the princess.
344
00:14:28,000 --> 00:14:30,298
But, I don't even want
to be the princess.
345
00:14:31,170 --> 00:14:33,434
Well, you've
never tried it.
346
00:14:34,306 --> 00:14:35,796
You're going to love it.
347
00:14:36,275 --> 00:14:39,403
And you know,
I bet you,
348
00:14:40,079 --> 00:14:41,944
Harmony would love to
have a little break, too.
349
00:14:42,014 --> 00:14:43,914
Okay,
350
00:14:44,016 --> 00:14:46,348
but I might
kind of forget.
351
00:14:46,719 --> 00:14:48,414
Why don't we come up
with a code word?
352
00:14:48,487 --> 00:14:50,216
All right,
to help you remember.
353
00:14:50,623 --> 00:14:51,817
Okay.
Yeah.
354
00:14:52,324 --> 00:14:55,452
How about "tiara"?
355
00:14:56,228 --> 00:14:58,128
Okay, "tiara."
356
00:14:59,832 --> 00:15:00,890
Good.
357
00:15:01,500 --> 00:15:04,128
Hey, kiddo, what are you reading about?
358
00:15:04,470 --> 00:15:05,596
Stink bugs.
359
00:15:06,138 --> 00:15:07,196
Great.
360
00:15:07,973 --> 00:15:09,770
Well, what do you say
we head outside
361
00:15:09,842 --> 00:15:11,810
and toss the ball
around a little bit?
362
00:15:11,911 --> 00:15:13,105
No, thanks.
363
00:15:17,850 --> 00:15:18,908
Hello.
364
00:15:19,084 --> 00:15:21,075
Oh, uh, hey, Adam.
It's me, Drew.
365
00:15:21,153 --> 00:15:22,450
Oh, Drew. Hi.
366
00:15:22,521 --> 00:15:24,853
Hey. Um, hey, I just
wanted to let you know
367
00:15:24,924 --> 00:15:27,620
you left your baseball
gear here yesterday, so...
368
00:15:27,693 --> 00:15:29,558
Oh, okay. I'll get it
next time I come over.
369
00:15:29,728 --> 00:15:33,061
Yeah, uh, well,
also, I mean,
370
00:15:33,132 --> 00:15:35,965
if you want to practice
again, today I'm free.
371
00:15:37,102 --> 00:15:38,501
Oh, okay.
372
00:15:38,938 --> 00:15:41,532
Hey, Max, it's Drew.
373
00:15:41,607 --> 00:15:43,302
He wants to know if you
want to play some ball.
374
00:15:43,375 --> 00:15:44,501
Sure.
375
00:15:45,978 --> 00:15:47,411
All right, Drew. It sounds
like we've got a plan.
376
00:15:48,781 --> 00:15:50,248
All right, yeah.
Yeah, bye.
377
00:15:53,285 --> 00:15:54,377
Ready?
378
00:15:56,422 --> 00:15:57,548
Ow.
379
00:15:59,258 --> 00:16:00,885
All right, ready?
380
00:16:01,360 --> 00:16:02,884
All right, keep that glove
down now, all right?
381
00:16:02,962 --> 00:16:04,088
Hit.
All right, remember
382
00:16:04,163 --> 00:16:06,893
to keep those knees bent now.
Keep that glove down.
383
00:16:08,167 --> 00:16:10,067
Get it! Get it!
Come on, Max!
384
00:16:11,537 --> 00:16:13,630
All right. Can I go
get a drink of water?
385
00:16:13,706 --> 00:16:15,401
Yeah, just
hustle back, okay?
386
00:16:17,543 --> 00:16:18,737
All right, Drew,
you ready?
387
00:16:18,811 --> 00:16:20,642
Are... Are you ready?
What?
388
00:16:20,713 --> 00:16:22,704
Yeah. All right, let's see what you got.
389
00:16:23,916 --> 00:16:25,474
All right, pretend that
didn't happen, Drew.
390
00:16:25,551 --> 00:16:26,643
What was that?
391
00:16:26,719 --> 00:16:28,243
Look away. Pretend
that didn't happen, buddy.
392
00:16:28,320 --> 00:16:29,446
All right.
393
00:16:31,156 --> 00:16:33,886
All right! That's what I'm
talking about. Good stuff.
394
00:16:33,959 --> 00:16:35,017
Did you see that?
395
00:16:36,762 --> 00:16:38,525
Let's see, are you ready?
Let's see what you got.
396
00:16:38,597 --> 00:16:40,064
Let's see what you got.
397
00:16:40,432 --> 00:16:41,456
Get under it!
398
00:16:41,700 --> 00:16:43,691
Yeah! Nice.
399
00:16:44,036 --> 00:16:45,094
Come on.
400
00:16:47,539 --> 00:16:48,665
Hey, you.
Hey.
401
00:16:48,741 --> 00:16:51,039
Just wondering why you
didn't come into work today.
402
00:16:51,110 --> 00:16:53,544
Oh, uh, they cancelled
the session.
403
00:16:53,612 --> 00:16:55,136
Yeah, but there's
still stuff to do,
404
00:16:55,214 --> 00:16:57,341
and you usually
stop by and...
405
00:16:57,416 --> 00:16:59,850
I just started noticing that maybe
you've been laying a little low,
406
00:16:59,918 --> 00:17:01,783
since our visit
with Doctor Gerard.
407
00:17:02,988 --> 00:17:04,012
Have I?
408
00:17:05,758 --> 00:17:07,191
But he kind of
freaked me out, too.
409
00:17:07,259 --> 00:17:11,355
Was it that he wants all
three of us to have a kid together?
410
00:17:11,430 --> 00:17:13,591
Oh, God, I know.
411
00:17:14,967 --> 00:17:16,628
But, you know,
I've been thinking,
412
00:17:16,702 --> 00:17:19,034
and it's not like three
years is that far away.
413
00:17:19,838 --> 00:17:22,966
And, you know, we're in
a good place, right?
414
00:17:25,344 --> 00:17:26,402
Yeah, we are.
415
00:17:26,478 --> 00:17:29,413
And I know
that's not our deal,
416
00:17:29,481 --> 00:17:30,971
which I will honor.
417
00:17:31,717 --> 00:17:35,653
But there's really nothing holding
us back from starting right now.
418
00:17:35,721 --> 00:17:38,554
So, if you're willing,
so am I.
419
00:17:47,299 --> 00:17:49,563
Well, what did he say?
Was he mad?
420
00:17:49,635 --> 00:17:51,569
Was he upset?
Was he sad?
421
00:17:52,304 --> 00:17:54,272
Well? What happened?
422
00:17:56,008 --> 00:17:57,270
I didn't tell him.
423
00:17:57,609 --> 00:17:58,701
Because he's
so cool, right?
424
00:17:58,777 --> 00:18:00,301
No, not 'cause
he's so cool.
425
00:18:00,379 --> 00:18:01,607
Because he believes
in you.
426
00:18:01,680 --> 00:18:03,511
And for some stupid reason, so do I.
427
00:18:05,484 --> 00:18:07,008
You'd better not
let us down.
428
00:18:07,086 --> 00:18:08,110
I totally won't.
429
00:18:08,187 --> 00:18:10,417
You owe me a paper on
The Sound and the Fury.
430
00:18:10,556 --> 00:18:14,390
Wait... And it better be original
and insightful and moving.
431
00:18:14,893 --> 00:18:17,726
Hey, hope you don't mind, I
borrowed Drew for a little while.
432
00:18:17,796 --> 00:18:18,888
Hey, that's okay.
433
00:18:18,964 --> 00:18:20,397
Hey, Drew, see you
tomorrow at the ballpark,
434
00:18:20,466 --> 00:18:21,660
a little
batting practice.
435
00:18:21,733 --> 00:18:23,132
Yeah.
Here.
436
00:18:25,204 --> 00:18:26,967
But... It's yours.
437
00:18:27,039 --> 00:18:28,768
Well, just take good
care of it. Keep it oiled.
438
00:18:32,077 --> 00:18:33,408
I'll see you tomorrow.
439
00:18:33,979 --> 00:18:35,037
Bye, Drew.
440
00:18:35,114 --> 00:18:36,638
Thanks, bye.
441
00:18:41,820 --> 00:18:43,811
Okay, okay, okay.
442
00:18:50,295 --> 00:18:51,353
Hey.
Hey.
443
00:18:51,430 --> 00:18:52,692
Um...
444
00:18:53,499 --> 00:18:57,299
Jabbar is actually out
at a sleepover, right now.
445
00:18:57,369 --> 00:18:58,700
Well, I actually... I didn't
know you were coming by.
446
00:18:58,770 --> 00:19:00,101
...came to talk
to you, so...
447
00:19:00,172 --> 00:19:01,264
Oh, okay.
448
00:19:01,340 --> 00:19:02,432
Um...
449
00:19:04,676 --> 00:19:08,009
I want to get a paternity
test. You know, for Jabbar.
450
00:19:08,413 --> 00:19:09,437
What?
Well, I'm just...
451
00:19:09,515 --> 00:19:11,745
I'm trying to make
some big life decisions,
452
00:19:11,817 --> 00:19:14,945
and my little sister, who acts like
she's older than me, but isn't...
453
00:19:15,020 --> 00:19:20,356
Anyway, she's a lawyer and she
says that I should know for sure.
454
00:19:22,361 --> 00:19:23,453
So, you think I'm lying?
455
00:19:23,529 --> 00:19:25,554
No, no, no, no.
I just need to know
456
00:19:25,631 --> 00:19:28,794
exactly what my, uh...
What did she say?
457
00:19:28,867 --> 00:19:31,199
Exactly what my
responsibilities are
458
00:19:31,270 --> 00:19:33,761
financially and
legally speaking.
459
00:19:33,839 --> 00:19:35,397
I didn't
introduce you to him
460
00:19:35,474 --> 00:19:38,875
to try and hit you up for
money, or to pull some scam,
461
00:19:38,944 --> 00:19:42,038
or whatever it is you and
your sister think I'm up to.
462
00:19:42,114 --> 00:19:45,208
I just wanted my son to
know his father. That's all.
463
00:19:45,284 --> 00:19:49,050
Yeah, I don't... Listen,
This was a mistake.
464
00:19:49,154 --> 00:19:50,246
Yeah, it was.
465
00:19:50,322 --> 00:19:52,688
Can we just rewind and forget
about this conversation?
466
00:19:52,758 --> 00:19:54,225
No, you know what, actually,
you just need to go.
467
00:19:54,293 --> 00:19:55,487
Okay, you just
need to go.
468
00:19:55,561 --> 00:19:56,653
All right, look,
hey, wait!
469
00:19:56,728 --> 00:20:00,391
What? Are Jabbar and I still
on for the zoo tomorrow?
470
00:20:01,967 --> 00:20:03,491
I don't think so.
471
00:20:03,569 --> 00:20:05,264
You don't think so.
472
00:20:05,337 --> 00:20:07,362
All right, that was...
That was great.
473
00:20:23,622 --> 00:20:26,056
I don't know. It's so random.
474
00:20:26,625 --> 00:20:27,683
Hey, Haddie?
475
00:20:27,759 --> 00:20:29,021
Mom? Mom.
What's all the...
476
00:20:29,094 --> 00:20:31,221
Whoa, Kristina,
looking good.
477
00:20:32,497 --> 00:20:34,692
Hey, Steve.
Um, you know what,
478
00:20:34,766 --> 00:20:36,165
Haddie has to
log off the computer.
479
00:20:36,235 --> 00:20:38,669
Oh, yeah, no problemo.
Uh, T. T. Y.L.
480
00:20:40,339 --> 00:20:42,534
You know the rule.
No computer after 10:00.
481
00:20:42,608 --> 00:20:44,405
No, actually, you guys
said the phone.
482
00:20:44,476 --> 00:20:47,673
I don't think that the "Braverman
Taliban" has outlawed the computer.
483
00:20:47,746 --> 00:20:51,978
Okay, whatever. You broke the
spirit of the rule, of the phone
484
00:20:52,050 --> 00:20:53,608
with the computer.
Whatever.
485
00:20:54,519 --> 00:20:57,215
Haddie! Do not walk away from
me when I'm talking to you.
486
00:20:57,289 --> 00:20:58,381
What's going on?
487
00:20:58,457 --> 00:20:59,515
You know what, maybe
you guys could learn
488
00:20:59,591 --> 00:21:01,491
a few parenting tips
from Steve's parents.
489
00:21:01,560 --> 00:21:04,961
Rule number one being, "Give your
kids just a little bit of privacy."
490
00:21:06,164 --> 00:21:07,631
Hey, you know what, Haddie?
491
00:21:08,967 --> 00:21:10,264
You all right?
No, I'm not.
492
00:21:10,335 --> 00:21:12,826
I hate Steve's parents.
I hate them.
493
00:21:15,641 --> 00:21:16,665
Yeah, me, too.
494
00:21:17,009 --> 00:21:19,603
Hey, did you talk to
Jasmine about the paternity test?
495
00:21:19,678 --> 00:21:22,738
Hey, yeah, I did.
And, man, it went great.
496
00:21:22,814 --> 00:21:25,647
Good. You want me to set up an
appointment with my guy for you and Jabbar?
497
00:21:25,717 --> 00:21:27,514
Oh, no, no, you don't have
to go to all that trouble.
498
00:21:27,586 --> 00:21:29,713
Uh, because thanks to you
telling me how to live my life,
499
00:21:29,788 --> 00:21:32,086
Jasmine now thinks
I'm a giant jackass,
500
00:21:32,157 --> 00:21:33,590
and doesn't want me
anywhere near Jabbar.
501
00:21:33,692 --> 00:21:37,355
Oh, and Katie's going off the pill
tomorrow, too. So, that's great news.
502
00:21:37,429 --> 00:21:41,024
Wow, well, I don't know how
all of that is exactly my fault,
503
00:21:41,099 --> 00:21:42,930
but don't you think that,
that's suspicious?
504
00:21:43,001 --> 00:21:45,196
That Jasmine freaked out
when you brought up the test.
505
00:21:45,270 --> 00:21:48,103
Yeah, or maybe it's because
I basically called her a liar.
506
00:21:48,340 --> 00:21:49,807
You just want
to know the truth.
507
00:21:49,875 --> 00:21:51,365
Yeah, and she said
I was the father.
508
00:21:51,443 --> 00:21:53,707
And then refused to let
you corroborate that.
509
00:21:54,212 --> 00:21:57,648
"Corroborate"? Did you just really
use that word in a normal conversation?
510
00:21:57,716 --> 00:22:01,277
Cros, just find something
that has Jabbar's DNA on it.
511
00:22:01,353 --> 00:22:02,377
Oh, come on.
512
00:22:02,454 --> 00:22:05,912
Just find a comb with
a few strands of hair,
513
00:22:05,991 --> 00:22:08,789
a tissue, a cup he
drank out of. All right?
514
00:22:08,860 --> 00:22:11,488
A sample of saliva or hair.
My guy will run the test.
515
00:22:13,665 --> 00:22:15,929
Mmm-hmm. And then
we know for sure?
516
00:22:17,469 --> 00:22:18,731
And then you'll know
for sure.
517
00:22:19,304 --> 00:22:21,636
And the longer you wait, the
harder it's going to be to find out,
518
00:22:21,707 --> 00:22:23,265
no matter
which way it goes.
519
00:22:27,612 --> 00:22:28,704
Pot roast.
520
00:22:28,780 --> 00:22:30,407
Just so you know...
Yeah?
521
00:22:30,482 --> 00:22:33,246
Today, on me.
522
00:22:33,485 --> 00:22:35,680
Break a decades-old tradition?
Why start now?
523
00:22:35,754 --> 00:22:38,985
I'm trying to be nice, 'cause
you're being so nice about Drew.
524
00:22:39,057 --> 00:22:41,321
Are you kidding me? I should be
thanking you. He's a great kid.
525
00:22:41,393 --> 00:22:43,691
Seriously. Thank you.
526
00:22:43,762 --> 00:22:44,922
You're welcome.
527
00:22:45,764 --> 00:22:47,595
Tell you what, if you
really want to thank me,
528
00:22:47,666 --> 00:22:49,930
you can help me figure out what
to do about Yo-Yo and Haddie.
529
00:22:50,001 --> 00:22:51,593
He's constantly
touching her.
530
00:22:51,670 --> 00:22:53,331
Well, I don't
know. Don't ask me.
531
00:22:53,405 --> 00:22:55,464
Amber just makes out in a
car like a normal teenager.
532
00:22:55,540 --> 00:22:57,337
I swear, this kid's got,
like, eight hands.
533
00:22:57,409 --> 00:22:58,569
Well, maybe it's a compliment, you know.
534
00:22:58,643 --> 00:23:00,372
He's showing you how
comfortable he feels around you.
535
00:23:00,445 --> 00:23:03,608
Well, that is exactly the
opposite of how I want him to feel.
536
00:23:03,682 --> 00:23:05,274
He's like
"Gropey Groperson."
537
00:23:05,350 --> 00:23:07,284
Hey, maybe the more
they do it in public,
538
00:23:07,352 --> 00:23:09,684
the less they do it in
private. It's just a theory.
539
00:23:09,755 --> 00:23:10,779
It's not helping.
540
00:23:10,856 --> 00:23:13,347
Hey, where's Crosby? I keep calling
him, he doesn't call me back.
541
00:23:13,692 --> 00:23:16,354
I don't know, he's just busy
doing Crosby stuff, I guess.
542
00:23:16,428 --> 00:23:17,520
Like what?
543
00:23:17,929 --> 00:23:19,157
There's nothing going on.
It's just...
544
00:23:19,231 --> 00:23:20,289
You're the worst liar.
545
00:23:20,365 --> 00:23:22,959
All right, look,
this is big news, okay?
546
00:23:25,437 --> 00:23:26,495
Crosby has a son.
547
00:23:26,571 --> 00:23:28,095
Shut up.
548
00:23:28,173 --> 00:23:29,333
I thought you were actually
telling me something.
549
00:23:29,408 --> 00:23:30,739
I'm serious.
Listen to me,
550
00:23:30,809 --> 00:23:33,039
he has a five-year-old boy
named Jabbar.
551
00:23:33,979 --> 00:23:35,276
There's no way you
could make up that name.
552
00:23:35,347 --> 00:23:36,712
I'm serious.
He has a little boy, okay?
553
00:23:36,782 --> 00:23:38,272
Since when?
Since five years ago.
554
00:23:38,350 --> 00:23:39,578
No, since when
have you known?
555
00:23:39,651 --> 00:23:40,845
Mmm, a couple of weeks.
556
00:23:40,919 --> 00:23:43,410
A couple of weeks? Don't make it about
the fact that you haven't known...
557
00:23:43,488 --> 00:23:44,580
How could you
keep that from me?
558
00:23:44,656 --> 00:23:46,521
You're the worst liar
in the family.
559
00:23:46,591 --> 00:23:47,717
He asked me not
to tell anybody.
560
00:23:47,793 --> 00:23:49,727
And you actually did
that? It's a big deal.
561
00:23:49,795 --> 00:23:51,126
I can't believe
you've known this.
562
00:23:51,196 --> 00:23:52,823
Would you get over it?
You know now.
563
00:23:52,898 --> 00:23:54,126
I can't believe
you didn't tell me.
564
00:23:54,199 --> 00:23:55,325
Don't hit me.
565
00:23:56,134 --> 00:23:57,931
And I got
the organic kiwis.
566
00:23:58,003 --> 00:24:00,528
Harmony won't eat the
conventionally grown ones.
567
00:24:00,906 --> 00:24:01,964
Oh.
568
00:24:03,642 --> 00:24:04,700
Pomegranate juice?
569
00:24:04,776 --> 00:24:06,038
Oh, no thanks, I'm fine.
570
00:24:06,111 --> 00:24:08,341
Sydney, "tiara."
571
00:24:12,184 --> 00:24:17,747
Um, Harmony, can I try to
be the princess this time?
572
00:24:17,823 --> 00:24:19,723
But I'm always
the princess.
573
00:24:22,527 --> 00:24:25,496
But maybe I can try being
the princess this time.
574
00:24:26,064 --> 00:24:27,395
Okay.
575
00:24:28,967 --> 00:24:30,662
What do you
want to do?
576
00:24:32,070 --> 00:24:33,196
I don't know.
577
00:24:33,271 --> 00:24:35,569
Maybe you want to tell your
subjects there's a ball.
578
00:24:36,608 --> 00:24:38,303
Um, there's going
to be a ball.
579
00:24:38,376 --> 00:24:39,843
I don't want
to go to a ball.
580
00:24:39,911 --> 00:24:41,173
Balls are boring.
581
00:24:41,246 --> 00:24:42,508
Yeah, I thought so, too.
582
00:24:43,682 --> 00:24:44,910
Hey, do you know what?
583
00:24:44,983 --> 00:24:48,612
I think the maid's really a Queen
who's been working undercover.
584
00:24:48,687 --> 00:24:50,712
And now,
she's staging a coup.
585
00:24:51,256 --> 00:24:52,382
How do you know
what a coup is?
586
00:24:52,457 --> 00:24:54,357
My mom told me that's
what happened in Thailand
587
00:24:54,426 --> 00:24:56,917
when everyone got
tired of the king.
588
00:24:56,995 --> 00:24:59,293
She's fascinated by Southeast Asia. Oh.
589
00:24:59,364 --> 00:25:02,663
She couped me, Mommy. And I didn't
even want to be the princess.
590
00:25:02,734 --> 00:25:04,827
It's okay, sweetie,
I know. I know.
591
00:25:04,903 --> 00:25:07,371
We can't make our children
into people they're not.
592
00:25:07,439 --> 00:25:11,068
Thanks. That's
very Buddhist.
593
00:25:12,878 --> 00:25:15,472
Hey, has anybody
seen the bat?
594
00:25:16,715 --> 00:25:17,875
What's up, Adam?
595
00:25:17,949 --> 00:25:19,246
We're just
watching a movie.
596
00:25:19,317 --> 00:25:24,084
Oh, well, don't you guys
have any homework to do?
597
00:25:24,589 --> 00:25:25,749
No, all done.
598
00:25:29,294 --> 00:25:32,229
Hey, have either of you seen
a baseball here on the sofa?
599
00:25:32,297 --> 00:25:33,321
No.
You sure?
600
00:25:33,398 --> 00:25:34,456
Because I could swear...
601
00:25:34,533 --> 00:25:35,591
Dad, what are you doing?
It's just us.
602
00:25:35,667 --> 00:25:36,827
I'm sorry.
603
00:25:36,902 --> 00:25:38,130
No, no, no. We would know if we were...
604
00:25:38,203 --> 00:25:40,398
Because you can't play
baseball without the ball.
605
00:25:40,472 --> 00:25:42,064
So, just can't find it.
606
00:25:42,140 --> 00:25:45,701
I guess I must have left
it in the car. Hmm. So...
607
00:25:50,949 --> 00:25:52,746
All right, Max,
let's get in the car.
608
00:25:52,817 --> 00:25:54,114
It's time to go
play some ball.
609
00:25:54,185 --> 00:25:56,176
But today is Saturday.
610
00:25:56,254 --> 00:25:57,346
Uh-huh.
611
00:25:57,422 --> 00:26:00,653
You promised me last week that we
could go to Yogurtland on Saturday.
612
00:26:00,725 --> 00:26:03,285
Well, today, we're working
on our batting with Drew.
613
00:26:03,361 --> 00:26:04,487
But it's Saturday.
614
00:26:04,563 --> 00:26:05,791
Yeah, I know.
615
00:26:05,864 --> 00:26:09,561
We're supposed to go today. You said
we were going to Yogurtland on Saturday.
616
00:26:09,668 --> 00:26:11,067
Listen, Max,
we can go after.
617
00:26:11,136 --> 00:26:12,535
They're going to be
closed after.
618
00:26:12,604 --> 00:26:14,367
Look, Max, okay, look,
if you can just hold off...
619
00:26:14,439 --> 00:26:16,339
You said
we were going today!
620
00:26:16,408 --> 00:26:17,500
Listen, okay...
621
00:26:17,576 --> 00:26:19,737
You said we were going to
Yogurtland on Saturday! Max, Max...
622
00:26:19,811 --> 00:26:21,836
Hey, Adam, if you want,
I could totally take him.
623
00:26:26,384 --> 00:26:27,646
I'll take him.
624
00:26:29,387 --> 00:26:31,947
All right, Max, come on.
Let's, uh...
625
00:26:32,057 --> 00:26:35,049
Let's go to Yogurtland.
Come on. Kristina!
626
00:26:45,704 --> 00:26:47,638
Hey.
Hey, Drew, it's Uncle Adam.
627
00:26:47,706 --> 00:26:49,970
Listen, we're not going to be able
to make practice today. I'm sorry.
628
00:26:51,109 --> 00:26:52,303
Uh, oh, yeah, okay.
629
00:26:52,377 --> 00:26:54,868
It's just... I'd promised Max we
were going to have yogurt today and...
630
00:26:54,946 --> 00:26:56,379
Dad! Dad!
...it's a long story.
631
00:26:56,448 --> 00:26:57,608
Yeah, it's fine.
We can just, um...
632
00:26:57,682 --> 00:27:00,048
You're passing it! Dad!
I know. I have to park.
633
00:27:00,118 --> 00:27:02,143
You just missed a
spot, Dad. Right there!
634
00:27:02,220 --> 00:27:03,346
Drew, I gotta go.
Right there!
635
00:27:03,421 --> 00:27:05,548
I'm sorry, I'm going to
have to call you later.
636
00:27:13,732 --> 00:27:14,824
Hello.
637
00:27:14,899 --> 00:27:16,093
Hello.
638
00:27:16,334 --> 00:27:17,392
How are you?
639
00:27:17,469 --> 00:27:19,164
Great, glad
you could make it.
640
00:27:19,237 --> 00:27:21,228
Oh, and pass up an
opportunity for free pancakes?
641
00:27:21,306 --> 00:27:22,330
Are you crazy?
642
00:27:22,407 --> 00:27:24,500
Well, I don't know
about that. Thank you.
643
00:27:24,843 --> 00:27:26,435
Wait, you're reneging
already on the pancakes.
644
00:27:26,511 --> 00:27:28,069
Well, we'll just see.
645
00:27:28,480 --> 00:27:29,970
Well, let me see,
I'll tell you.
646
00:27:30,048 --> 00:27:31,606
What's new with you?
647
00:27:32,283 --> 00:27:33,341
Mmm, nothing.
648
00:27:33,418 --> 00:27:34,885
Nothing? Hmm.
649
00:27:37,489 --> 00:27:40,720
Oh, my God. Julia told
you that I have a son.
650
00:27:41,126 --> 00:27:42,184
Julia knows.
651
00:27:42,260 --> 00:27:44,091
Adam told you?
Julia knows?
652
00:27:44,162 --> 00:27:45,220
This, you know...
653
00:27:45,296 --> 00:27:47,662
I'm the last to know?
I mean...
654
00:27:47,732 --> 00:27:49,199
I'm sorry, okay. I'm...
655
00:27:49,267 --> 00:27:51,064
It's kind of
a major situation.
656
00:27:51,136 --> 00:27:52,194
I know.
657
00:27:52,270 --> 00:27:53,703
And I don't know, a bit of
a conundrum... You're right.
658
00:27:53,772 --> 00:27:56,366
And normally, I would
tell you. I'm sorry.
659
00:27:56,441 --> 00:27:58,671
I'm sorry.
Congratulations.
660
00:27:58,743 --> 00:28:01,268
I mean, are you...
Is it a congratulations?
661
00:28:01,346 --> 00:28:04,907
Oh, yeah, yeah, yeah. I mean,
at first, no. But, yeah...
662
00:28:04,983 --> 00:28:06,314
Yeah. I like him.
You do like him?
663
00:28:06,384 --> 00:28:07,408
Yeah, you will, too.
664
00:28:07,485 --> 00:28:08,509
That's lucky.
I know.
665
00:28:08,586 --> 00:28:09,917
Well, he could
have been a dud.
666
00:28:11,156 --> 00:28:12,214
That's amazing.
Yeah.
667
00:28:12,290 --> 00:28:13,348
What's he like?
668
00:28:13,425 --> 00:28:16,360
Um, he's really sweet.
669
00:28:16,428 --> 00:28:18,020
And he's kind of quiet.
670
00:28:18,096 --> 00:28:20,428
And he's got
a really cute smile.
671
00:28:20,932 --> 00:28:25,562
And he's got really cute curly
hair. I know. It's the worst.
672
00:28:27,472 --> 00:28:28,734
Did you tell Katie?
673
00:28:28,807 --> 00:28:30,672
Mmm, no. No.
No?
674
00:28:31,476 --> 00:28:32,966
What about the can
of sperm and Katie?
675
00:28:33,044 --> 00:28:34,068
No, you got
to tell her.
676
00:28:34,145 --> 00:28:35,203
You're all
grown up now.
677
00:28:35,280 --> 00:28:37,145
There's no canister
of sperm anymore.
678
00:28:37,215 --> 00:28:39,513
She wants my kid,
like now.
679
00:28:39,617 --> 00:28:41,778
Then you're really going
to have to tell her.
680
00:28:41,853 --> 00:28:43,480
Mmm, I don't know...
681
00:28:43,555 --> 00:28:45,750
Crosby, you guys are
talking about having a child,
682
00:28:45,824 --> 00:28:48,019
and you have one already.
You have to tell her.
683
00:28:48,093 --> 00:28:51,620
Look, what if I tell her, and then she
doesn't want anything to do with me?
684
00:28:53,465 --> 00:28:55,365
You got to leave that
up to her, you know?
685
00:28:55,433 --> 00:28:57,060
You have to do
the right thing.
686
00:28:58,636 --> 00:29:00,433
I don't really
want these anymore.
687
00:29:03,374 --> 00:29:06,343
One chocolate
with only yellow M&Ms.
688
00:29:06,411 --> 00:29:11,178
And one non-fat, sugar-free
Heath bar with extra Oreo.
689
00:29:11,750 --> 00:29:14,344
Yes, I am fully aware of
the irony of my order, honey.
690
00:29:14,419 --> 00:29:15,579
Don't make fun.
691
00:29:15,653 --> 00:29:18,178
You're telling me that you
seriously just didn't like the movie?
692
00:29:18,256 --> 00:29:19,621
It shouldn't be called
Love Actually,
693
00:29:19,691 --> 00:29:21,215
it should be called
"Lame Actually."
694
00:29:21,292 --> 00:29:23,419
It was just a bunch of people
gazing at each other longingly.
695
00:29:23,495 --> 00:29:25,554
It was
totally romantic.
696
00:29:25,630 --> 00:29:27,825
No, it was
totally superficial.
697
00:29:28,266 --> 00:29:29,756
I can't believe
you couldn't see that.
698
00:29:29,834 --> 00:29:32,667
I can't believe that you're
just being such a jerk right now!
699
00:29:32,737 --> 00:29:33,795
Hey.
700
00:29:33,872 --> 00:29:36,841
Oh, really? I'm a jerk? How am I
being a jerk by having my own opinion?
701
00:29:36,908 --> 00:29:38,102
My bad.
702
00:29:38,810 --> 00:29:40,937
Okay, you know what?
Your bad.
703
00:29:41,012 --> 00:29:42,138
You can leave.
704
00:29:43,081 --> 00:29:44,514
Fine.
Fine.
705
00:29:49,120 --> 00:29:51,645
Haddie,
are you all right?
706
00:29:52,157 --> 00:29:55,388
Yeah, um,
we're just, um...
707
00:29:56,327 --> 00:29:57,919
He's...
708
00:29:59,631 --> 00:30:02,065
He's just not who
I thought he was.
709
00:30:04,469 --> 00:30:05,834
Oh, Haddie.
710
00:30:09,040 --> 00:30:10,166
Crap.
711
00:30:10,241 --> 00:30:12,505
This may be the best
moment of my life.
712
00:30:15,647 --> 00:30:16,671
You're rotten.
713
00:30:18,883 --> 00:30:21,283
So, how did "Operation
Dethrone Harmony" go?
714
00:30:21,953 --> 00:30:23,181
It was a disaster.
715
00:30:23,254 --> 00:30:25,245
Yeah? Harmony
wouldn't abdicate?
716
00:30:25,323 --> 00:30:27,291
No, Sydney hated
being the princess.
717
00:30:27,358 --> 00:30:30,725
Well, there's nothing wrong with
staying a member of the proletariat.
718
00:30:30,795 --> 00:30:32,922
It's my fault, too.
I made her do it.
719
00:30:33,531 --> 00:30:35,328
I'm such a control freak,
aren't I?
720
00:30:37,101 --> 00:30:38,568
All right, this is where
you say, "No, you're not,
721
00:30:38,636 --> 00:30:41,503
"you were just trying to teach your
daughter to stand up for herself."
722
00:30:41,573 --> 00:30:42,870
Does telling me
exactly what I should say
723
00:30:42,941 --> 00:30:44,704
make you feel like
less of a control freak?
724
00:30:44,776 --> 00:30:47,006
All right, fine, fine.
725
00:30:47,078 --> 00:30:49,342
This is who I am.
I am going to accept it.
726
00:30:49,414 --> 00:30:51,439
I'm a control freak. I don't
do anything spontaneous,
727
00:30:51,516 --> 00:30:53,040
like hook up on the
merry-go-round in Tilden Park.
728
00:30:53,117 --> 00:30:55,085
No! That's
still bothering you?
729
00:30:55,153 --> 00:30:56,643
No, it's...
Oh, come on!
730
00:30:56,721 --> 00:30:58,814
...not. Come on. You're very crazy.
731
00:30:58,890 --> 00:31:00,482
You do crazy stuff.
732
00:31:00,625 --> 00:31:01,683
I do?
733
00:31:01,759 --> 00:31:04,523
Yes. Yes.
We're very wild.
734
00:31:04,596 --> 00:31:06,928
We went on that
river rafting trip.
735
00:31:06,998 --> 00:31:08,966
Remember, there were...
There were rapids?
736
00:31:09,033 --> 00:31:10,227
There weren't rapids.
737
00:31:10,301 --> 00:31:12,861
There weren't rapids, but
there was a current, you know.
738
00:31:12,937 --> 00:31:14,302
It was a very strong
current.
739
00:31:16,507 --> 00:31:18,566
I'm going to go
check for a pulse.
740
00:31:18,643 --> 00:31:20,668
Come on. No, come...
741
00:31:20,745 --> 00:31:23,179
We went on a parasailing
trip for our honeymoon!
742
00:31:23,248 --> 00:31:25,113
That was...
Well, I went on it.
743
00:31:25,183 --> 00:31:28,243
But you were right on
the shore, cheering me on.
744
00:31:32,757 --> 00:31:33,985
No, thanks, I got it.
745
00:31:34,058 --> 00:31:36,322
You know, if you're going to make
me read this incomprehensible book,
746
00:31:36,394 --> 00:31:38,658
the least you could do
would be to ask Luke Skywalker
747
00:31:38,730 --> 00:31:40,129
to turn down the volume.
748
00:31:41,499 --> 00:31:42,625
What are you doing here?
749
00:31:42,700 --> 00:31:44,531
I thought you were playing
ball with Uncle Adam.
750
00:31:45,470 --> 00:31:46,801
Yeah, he canceled.
751
00:31:46,871 --> 00:31:50,170
I don't know, he had to take Max
to get ice cream or something.
752
00:31:50,241 --> 00:31:51,299
I don't know.
753
00:31:51,376 --> 00:31:52,400
Ice cream?
754
00:31:53,678 --> 00:31:55,168
What do you mean?
You guys had a plan.
755
00:31:55,914 --> 00:31:57,176
Yeah, I don't know.
756
00:32:08,826 --> 00:32:11,090
Well, what about the
environmental implications
757
00:32:11,162 --> 00:32:13,289
of dumping this much
estrogen into the bay?
758
00:32:13,364 --> 00:32:15,389
Don't worry,
it's very low dosage.
759
00:32:15,466 --> 00:32:16,626
Okay,
760
00:32:17,568 --> 00:32:21,470
goodbye to all the
devices, and barriers,
761
00:32:21,539 --> 00:32:23,939
and hormones that I've
been using all these years
762
00:32:24,008 --> 00:32:25,771
to avoid
getting pregnant.
763
00:32:26,244 --> 00:32:28,974
And hello to,
cross my fingers,
764
00:32:29,047 --> 00:32:32,676
I hope I'm not jinxing
anything, a little, mini
765
00:32:32,750 --> 00:32:34,775
Katie-Crosby being.
766
00:32:35,019 --> 00:32:38,182
Um, listen, before you
throw this into the bay,
767
00:32:38,256 --> 00:32:42,716
and sterilize all the fish,
I got to tell you something.
768
00:32:44,495 --> 00:32:45,655
I have a son.
769
00:32:46,798 --> 00:32:47,924
What?
770
00:32:47,999 --> 00:32:49,193
I have... I have a son.
771
00:32:49,267 --> 00:32:51,792
I had a fling five-and-a-half
years ago with his mother,
772
00:32:51,869 --> 00:32:53,598
and a month-and-a-half ago,
773
00:32:53,671 --> 00:32:56,936
she moved back to Berkeley
and introduced me to him.
774
00:32:57,241 --> 00:32:58,708
His name's Jabbar.
775
00:32:59,410 --> 00:33:01,878
Um, wow.
776
00:33:01,946 --> 00:33:04,005
I'm really sorry I didn't
tell you about it. You know...
777
00:33:04,082 --> 00:33:06,073
I was just trying
to get to know him.
778
00:33:06,150 --> 00:33:07,549
And I didn't know
what the right time...
779
00:33:07,618 --> 00:33:10,553
Was this the little boy that
you brought to the studio?
780
00:33:10,755 --> 00:33:12,154
Yes, that was him.
781
00:33:15,126 --> 00:33:16,821
You didn't
introduce him to me.
782
00:33:18,429 --> 00:33:21,159
No, I did not. I didn't
introduce him to you.
783
00:33:21,232 --> 00:33:23,166
You know, it was... It was
confusing. I don't know what...
784
00:33:23,234 --> 00:33:25,566
Well, I'm sure
it was confusing,
785
00:33:25,636 --> 00:33:29,333
but you've also been sneaking
around, and hiding him, and...
786
00:33:30,141 --> 00:33:31,540
And keeping him from me
for over a month.
787
00:33:31,609 --> 00:33:32,871
I'm sorry I didn't
tell you right off the bat.
788
00:33:32,944 --> 00:33:35,139
But you've been a little bit
psycho about this whole baby thing.
789
00:33:35,213 --> 00:33:37,010
Psycho? That's what you call
wanting to have a baby is?
790
00:33:37,081 --> 00:33:39,743
Because I thought that was
something that we both really wanted.
791
00:33:42,053 --> 00:33:43,213
I didn't mean to...
792
00:33:43,287 --> 00:33:45,278
No, you know, I can't keep pushing you.
793
00:33:45,356 --> 00:33:46,983
It's not fair
to either of us.
794
00:33:55,867 --> 00:33:57,198
You can't answer the question
795
00:33:57,268 --> 00:33:58,633
why you blew Drew off?
796
00:33:58,703 --> 00:34:00,068
Well, it's not
that simple, Sarah.
797
00:34:00,138 --> 00:34:03,073
It's not that hard, Adam. You'd said
you'd meet him at the baseball diamond,
798
00:34:03,141 --> 00:34:04,369
just meet him
at the baseball diamond.
799
00:34:04,442 --> 00:34:07,536
Look, at some point
in the distant past,
800
00:34:07,612 --> 00:34:11,548
I had promised Max that I would take
him to Yogurtland this afternoon.
801
00:34:11,649 --> 00:34:13,412
I forgot about it,
he didn't.
802
00:34:13,484 --> 00:34:17,614
And you can't just change plans
on Max, because he falls apart.
803
00:34:17,688 --> 00:34:21,886
He's not the only kid who
has been dealt a rough hand.
804
00:34:21,959 --> 00:34:22,983
I know.
805
00:34:23,061 --> 00:34:24,323
All Drew has done
his whole life
806
00:34:24,395 --> 00:34:26,989
is sit around and wait
for his father to show up.
807
00:34:27,065 --> 00:34:30,330
Wait for him at school,
wait for him after soccer,
808
00:34:30,401 --> 00:34:32,164
wait for him
on whole weekends
809
00:34:32,236 --> 00:34:34,568
that were his weekends to take
them, and he would never show up!
810
00:34:34,639 --> 00:34:37,506
And the last thing he needs is
another half-assed father figure!
811
00:34:37,575 --> 00:34:38,701
Half-assed?
812
00:34:46,851 --> 00:34:50,343
I would have loved to have gone
to the ballpark this afternoon.
813
00:34:50,421 --> 00:34:51,479
It was
because of your son
814
00:34:51,556 --> 00:34:53,183
that I got to go to the
ballpark in the first place.
815
00:34:53,257 --> 00:34:55,953
And these last few days
have been great,
816
00:34:56,027 --> 00:34:57,051
playing ball
with those boys.
817
00:34:57,128 --> 00:34:59,619
It was almost like
818
00:35:00,431 --> 00:35:02,558
Max didn't have
a situation.
819
00:35:04,602 --> 00:35:07,230
And that's what was so
hard about this afternoon.
820
00:35:11,776 --> 00:35:12,936
I'm sorry.
821
00:35:21,786 --> 00:35:24,346
The last couple days,
822
00:35:29,093 --> 00:35:31,459
it was almost like
Drew had a father.
823
00:35:32,563 --> 00:35:33,723
Thanks to you.
824
00:35:39,003 --> 00:35:40,493
He's a good ballplayer.
825
00:35:41,205 --> 00:35:42,365
Really?
Mmm-hmm.
826
00:35:50,081 --> 00:35:52,015
Prepare to be
whisked away.
827
00:35:52,383 --> 00:35:53,441
Hi, honey.
828
00:35:53,518 --> 00:35:55,179
Your mother is
watching Sydney tonight.
829
00:35:55,253 --> 00:35:56,550
I have a brief
due in the morning.
830
00:35:56,621 --> 00:35:59,749
Don't worry, I've got it all under
control, so you don't have to.
831
00:36:01,025 --> 00:36:02,151
Oh, boy.
832
00:36:03,261 --> 00:36:04,694
Come on. Come.
833
00:36:10,301 --> 00:36:11,427
They're closed.
834
00:36:12,203 --> 00:36:13,636
Yeah, that's
the point, Jules.
835
00:36:13,704 --> 00:36:16,639
That way we have the
whole pool to ourselves.
836
00:36:16,974 --> 00:36:19,067
I mean, that's trespassing. Is it?
837
00:36:19,143 --> 00:36:20,701
No, I mean,
it's a misdemeanor.
838
00:36:20,778 --> 00:36:21,870
Oh, my God.
Well, what?
839
00:36:21,946 --> 00:36:24,414
They could charge us with breaking
and entering, and then something more.
840
00:36:24,482 --> 00:36:25,676
They could. They probably could. Joel.
841
00:36:25,750 --> 00:36:26,944
We could get into a lot
of trouble, wouldn't we?
842
00:36:27,018 --> 00:36:28,178
Here, come on.
843
00:36:29,921 --> 00:36:30,979
Come on, Braverman.
844
00:36:31,055 --> 00:36:32,215
God.
845
00:36:41,832 --> 00:36:43,026
Hey.
Hey.
846
00:36:43,534 --> 00:36:45,297
Amber didn't drive you
to drink, did she?
847
00:36:45,369 --> 00:36:49,601
Oh, no, no. Not exactly.
But, um, I will have a beer.
848
00:36:49,674 --> 00:36:51,164
Yeah.
Something in an ale.
849
00:36:51,242 --> 00:36:52,368
Sure.
850
00:36:52,910 --> 00:36:56,038
I'm gonna have to see
your ID though, bar policy.
851
00:36:57,248 --> 00:36:58,579
Oh, okay.
852
00:37:00,051 --> 00:37:02,815
Uh-huh.
Oh, really?
853
00:37:02,887 --> 00:37:05,720
Please don't hold the
eyebrow piercing against me.
854
00:37:05,790 --> 00:37:08,190
It was a drunken
college dare.
855
00:37:09,327 --> 00:37:10,760
1983.
856
00:37:12,129 --> 00:37:13,187
Yup.
857
00:37:15,499 --> 00:37:16,830
So...
So, uh,
858
00:37:16,901 --> 00:37:19,597
Amber told me
about the paper.
859
00:37:19,937 --> 00:37:21,268
Oh, she did?
860
00:37:22,373 --> 00:37:24,500
I'm really impressed.
I couldn't tell you.
861
00:37:24,642 --> 00:37:27,133
And her new paper
wasn't half bad, either.
862
00:37:27,478 --> 00:37:29,776
It doesn't seem like something
that came off the Internet, does it?
863
00:37:29,847 --> 00:37:32,372
No, no, no.
It sounded just like Amber.
864
00:37:32,850 --> 00:37:35,011
There's not a lot of downloaded
papers that use the word "suck"
865
00:37:35,086 --> 00:37:36,144
with such frequency.
866
00:37:36,220 --> 00:37:38,188
Wow.
867
00:37:38,256 --> 00:37:39,689
It was good.
That's great.
868
00:37:39,757 --> 00:37:40,781
I'm... I'm proud of her.
869
00:37:40,858 --> 00:37:44,453
Of course, it wasn't,
uh, nearly as captivating
870
00:37:44,528 --> 00:37:47,156
and insightful
as that first paper.
871
00:37:55,172 --> 00:37:59,040
So, an eyebrow
piercing, hmm.
872
00:37:59,110 --> 00:38:00,168
Hmm.
873
00:38:00,244 --> 00:38:02,144
It begs the question,
tattoos?
874
00:38:02,213 --> 00:38:04,807
No, no, no.
No tattoos.
875
00:38:14,258 --> 00:38:16,021
Hey.
Hey.
876
00:38:16,093 --> 00:38:18,561
Jabbar left this
at my place last time.
877
00:38:18,629 --> 00:38:22,326
And I was going to take it to my
sister's DNA guy, but then I thought
878
00:38:22,400 --> 00:38:26,803
Jabbar's oral hygiene is a lot
more important than that, so...
879
00:38:31,776 --> 00:38:33,744
I get it. I get it.
880
00:38:33,811 --> 00:38:36,405
You know, we don't really
know each other very well.
881
00:38:36,480 --> 00:38:39,574
And I just dropped this
thing right on your lap.
882
00:38:39,650 --> 00:38:42,949
You have every right
to want to know for sure.
883
00:38:44,355 --> 00:38:46,255
Yeah, I know for sure.
884
00:38:46,590 --> 00:38:47,784
I know.
885
00:38:48,292 --> 00:38:50,419
But let's just
take the test anyway.
886
00:38:50,494 --> 00:38:52,485
Let's make your
annoying sister happy.
887
00:38:55,066 --> 00:38:56,931
That's impossible, but...
888
00:38:57,001 --> 00:38:58,161
We can try.
...we can try.
889
00:38:58,469 --> 00:39:01,700
If they prosecute me for
trespassing with criminal intent,
890
00:39:01,772 --> 00:39:03,330
that's considered a felony.
Uh-huh.
891
00:39:03,407 --> 00:39:04,874
I could be disbarred.
Ah.
892
00:39:04,942 --> 00:39:07,706
I don't even
want to think about
893
00:39:07,778 --> 00:39:10,679
what kind of fine
or jail time that entails...
894
00:39:10,748 --> 00:39:12,477
I wouldn't. You would
have to go back to work.
895
00:39:13,651 --> 00:39:14,743
Which would mean there's
no one to watch Sydney,
896
00:39:14,819 --> 00:39:16,719
because I'm in jail, so...
897
00:39:16,787 --> 00:39:19,654
And... No, no, no,
no, no, no!
898
00:39:30,067 --> 00:39:31,398
Chocolate chip pancakes?
899
00:39:31,469 --> 00:39:32,561
Mmm-hmm.
900
00:39:32,636 --> 00:39:34,194
Just trying to, you
know, cheer Haddie up
901
00:39:34,271 --> 00:39:36,398
after everything that
happened with Steve yesterday.
902
00:39:36,474 --> 00:39:38,874
Oh, my God. Stop.
903
00:39:40,378 --> 00:39:43,142
Mmm. She seems to be
taking it pretty well.
904
00:39:44,615 --> 00:39:45,707
Hey, Haddie.
905
00:39:45,783 --> 00:39:46,841
Morning.
906
00:39:47,151 --> 00:39:48,209
Hi.
907
00:39:48,285 --> 00:39:49,513
Who are you texting?
908
00:39:49,854 --> 00:39:51,082
Steve.
Hmm?
909
00:39:51,689 --> 00:39:52,815
Oh.
I know.
910
00:39:52,890 --> 00:39:56,758
Um, he totally admitted that he
was wrong about Love Actually.
911
00:39:57,161 --> 00:39:58,253
Oh.
Really?
912
00:39:58,329 --> 00:39:59,853
Mmm-hmm. The movie
really shut him down
913
00:39:59,930 --> 00:40:02,125
because he's been afraid
to care about somebody
914
00:40:02,199 --> 00:40:04,861
the way that Mark cares about
Keira Knightley, like, till now.
915
00:40:04,935 --> 00:40:08,735
And he was just masking his
vulnerability with cynicism.
916
00:40:11,142 --> 00:40:12,302
That's cute.
917
00:40:12,376 --> 00:40:13,900
I know.
That's cute.
918
00:40:13,978 --> 00:40:15,070
He's really sensitive.
919
00:40:15,146 --> 00:40:17,740
Oh. That's nice.
920
00:40:19,717 --> 00:40:21,207
What'd he say?
921
00:40:21,852 --> 00:40:23,217
What? What is it?
What'd he say?
922
00:40:23,287 --> 00:40:24,652
What's he saying?
923
00:40:24,722 --> 00:40:25,848
Nothing.
924
00:40:25,923 --> 00:40:28,790
Oh, okay. All right, well, what
are we going to do about this?
925
00:40:28,859 --> 00:40:29,917
Nothing.
Nothing?
926
00:40:29,994 --> 00:40:33,157
Nothing. It is what it is and
there's nothing we can do about it.
927
00:40:35,466 --> 00:40:37,366
Well, can I still
hate the guy?
928
00:40:40,638 --> 00:40:41,969
Pay attention, Max!
929
00:40:42,039 --> 00:40:43,301
Come on, Max!
930
00:40:47,044 --> 00:40:48,272
Max, please.
931
00:40:50,381 --> 00:40:51,473
Get under it!
932
00:40:52,516 --> 00:40:53,642
Come on, Max!
933
00:40:54,018 --> 00:40:55,645
Got it!
I got it!
934
00:41:30,888 --> 00:41:31,980
Drew!
935
00:41:33,824 --> 00:41:34,916
Drew!
936
00:41:36,594 --> 00:41:37,856
Aw, come on.
937
00:41:37,906 --> 00:41:42,456
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.