All language subtitles for Our Girl 0102

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,150 Now, please don't tell me we've got the only medic who can't stand the sight of blood. 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,450 Bashira. That's a lovely name. 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,670 ~ I'm Molly. ~ Molly? 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,070 That kid is spotting for the Taliban and reporting back. 5 00:00:10,120 --> 00:00:11,630 GUNSHOTS 6 00:00:11,680 --> 00:00:13,750 ~ Man down! ~ That's Smurf! 7 00:00:13,800 --> 00:00:16,190 Sir, he's losing blood. I can get to him. 8 00:00:16,240 --> 00:00:18,470 EXPLOSION Molly! 9 00:00:18,520 --> 00:00:21,950 I was a dickhead. I'm telling you, I've learnt a big lesson. 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,990 I'm going to come back to you. 11 00:00:24,040 --> 00:00:26,110 ~ Well done, Dawes. ~ Thank you, sir. 12 00:00:26,160 --> 00:00:27,670 You're an excellent medic. 13 00:00:27,720 --> 00:00:30,040 You're proving yourself. 14 00:00:35,640 --> 00:00:38,040 VOICES TALK OVER EACH OTHER 15 00:00:44,880 --> 00:00:45,920 Bashira. 16 00:00:47,280 --> 00:00:48,830 You dropped this at the market. 17 00:00:48,880 --> 00:00:50,120 I've been chasing you. 18 00:00:51,280 --> 00:00:53,030 ~ Thank you. ~ That's all right. 19 00:00:53,080 --> 00:00:54,910 That's what we're here for. 20 00:00:54,960 --> 00:00:58,710 ~ Sang Chill Bazi? ~ Yeah, Sang Chill Bazi. 21 00:00:58,760 --> 00:01:00,470 Come on, then. Oh... 22 00:01:00,520 --> 00:01:04,350 Right, last time you beat me, so this time the revenge is mine. 23 00:01:04,400 --> 00:01:07,200 ~ MOLLY GIGGLES ~ Right. 24 00:01:08,880 --> 00:01:10,800 I'm rubbish at this. 25 00:01:13,280 --> 00:01:15,990 ~ Ah, you beat me again! ~ BASHIRA LAUGHS 26 00:01:16,040 --> 00:01:18,230 I tell you what... 27 00:01:18,280 --> 00:01:20,830 the winner gets a sweet. 28 00:01:20,880 --> 00:01:22,630 These are pang. 29 00:01:22,680 --> 00:01:24,310 My mum sends these from London. 30 00:01:24,360 --> 00:01:26,230 Pang? 31 00:01:26,280 --> 00:01:28,000 Take these for Ron. 32 00:01:30,640 --> 00:01:32,080 Later on? 33 00:01:33,480 --> 00:01:36,150 I'm teaching you proper, good English here, Bashira. 34 00:01:36,200 --> 00:01:38,590 See, me and you, we're soul sisters. 35 00:01:38,640 --> 00:01:41,080 ~ Sisters? ~ Yeah. 36 00:01:44,160 --> 00:01:45,430 MOLLY LAUGHS 37 00:01:45,480 --> 00:01:47,910 You'd better get off to school. You're going to be late. 38 00:01:47,960 --> 00:01:49,470 I was always late. 39 00:01:49,520 --> 00:01:51,630 I spent more time writing in the late book 40 00:01:51,680 --> 00:01:53,960 than I did in all my other lessons put together. 41 00:01:56,240 --> 00:01:57,790 School. 42 00:01:57,840 --> 00:02:00,430 My father say no school. 43 00:02:00,480 --> 00:02:01,990 Why would he say that? 44 00:02:02,040 --> 00:02:04,080 MAN SPEAKS IN PASHTO 45 00:02:13,000 --> 00:02:15,160 Dawes! 46 00:02:19,600 --> 00:02:22,550 Excuse me a second, when did Her Majesty die and make you the Queen? 47 00:02:22,600 --> 00:02:25,520 ~ Sir? ~ You are not in charge. You do not wander off. 48 00:02:26,680 --> 00:02:29,750 ~ Sorry, sir... ~ Do you realise how much danger you put yourself in? 49 00:02:29,800 --> 00:02:33,110 ~ She'd dropped her scarf, I was... ~ You thought you'd risk your life to pick it up? 50 00:02:33,160 --> 00:02:35,470 Sorry, sir. It's just she's become my little friend... 51 00:02:35,520 --> 00:02:37,990 You do not involve yourself in the lives of the locals. 52 00:02:38,040 --> 00:02:41,430 They must not become dependent on us in any way, shape or form. Do you understand? 53 00:02:41,480 --> 00:02:45,040 ~ Yes, sir. ~ More importantly, you don't put yourself in jeopardy. 54 00:02:56,560 --> 00:03:00,350 ♪ The war rages on 55 00:03:00,400 --> 00:03:03,030 ♪ You'll be at my side 56 00:03:03,080 --> 00:03:08,360 ♪ Through it all 57 00:03:10,480 --> 00:03:13,830 ♪ Through hardships unseen 58 00:03:13,880 --> 00:03:17,110 ♪ We still survive 59 00:03:17,160 --> 00:03:22,080 ♪ Fortified... ♪ 60 00:03:26,560 --> 00:03:28,920 MUSIC FADES OUT 61 00:03:33,280 --> 00:03:34,910 HE CHOKES 62 00:03:34,960 --> 00:03:38,870 This dust is like smoking 40 fags a day, man! 63 00:03:38,920 --> 00:03:42,510 ~ So with the 40 you actually smoke, that makes 80. ~ Yeah. 64 00:03:42,560 --> 00:03:44,880 ~ I probably should quit, shouldn't I? ~ HE LAUGHS 65 00:03:48,240 --> 00:03:49,270 Look who it is! 66 00:03:49,320 --> 00:03:52,310 Our very own number one cock muppet is back on the firm. 67 00:03:52,360 --> 00:03:55,550 ~ LAUGHTER ~ All right, shitheads! 68 00:03:55,600 --> 00:03:58,110 CHEERING 69 00:03:58,160 --> 00:04:00,590 Right, who wants to see my rusty bullet hole? 70 00:04:00,640 --> 00:04:02,670 ~ Ooh! ~ Fingers first! 71 00:04:02,720 --> 00:04:04,870 Molls, you want to cop a feel? 72 00:04:04,920 --> 00:04:07,870 It's a shame he didn't shoot you in the head, put us all out of our misery. 73 00:04:07,920 --> 00:04:09,230 LAUGHTER 74 00:04:09,280 --> 00:04:12,430 ~ Proper rinsed, Smurf! ~ Oh, so she's flavour of the month now, is she? 75 00:04:12,480 --> 00:04:14,350 Yes, SHE is. Deal with it. 76 00:04:14,400 --> 00:04:16,360 THEY LAUGH 77 00:04:21,520 --> 00:04:24,230 SOUND OF DISTANT HELICOPTER Glad to have you back. 78 00:04:24,280 --> 00:04:26,630 I can't tell you how glad I am to be back, sir. 79 00:04:26,680 --> 00:04:30,030 ~ I won't let you down again. ~ Correct. You won't. 80 00:04:30,080 --> 00:04:33,390 ~ You were lucky it was just a flesh wound. ~ I know, sir. 81 00:04:33,440 --> 00:04:37,150 Having said that, with the blood you lost, you would've died if it weren't for our medic. 82 00:04:37,200 --> 00:04:39,830 ~ I know that too, sir. ~ And more importantly, 83 00:04:39,880 --> 00:04:41,800 she risked her life to save yours. 84 00:04:43,320 --> 00:04:44,950 I made a mistake. 85 00:04:45,000 --> 00:04:46,710 We all make mistakes, Smurf. 86 00:04:46,760 --> 00:04:49,710 It's what we do to rectify them that separates the shit from the clay. 87 00:04:49,760 --> 00:04:51,510 Don't worry about me, sir. 88 00:04:51,560 --> 00:04:52,880 I'll prove my worth. 89 00:04:54,440 --> 00:04:56,870 As if "The Smurfoid Returns" wasn't treat enough, 90 00:04:56,920 --> 00:05:00,670 by way of celebration, we have some very special guests arriving tomorrow. 91 00:05:00,720 --> 00:05:04,710 ~ Who's that, sir? ~ I'm talking mega. Huge. ~ What, Prince Harry? 92 00:05:04,760 --> 00:05:07,150 Prince Harry? He's gagging to get out here. 93 00:05:07,200 --> 00:05:10,030 Are you telling us you've bagged us the Royal ginge, sir? 94 00:05:10,080 --> 00:05:12,470 Ask me no questions, I'll tell you no lies, Dawes. 95 00:05:12,520 --> 00:05:14,870 My mum says I've got MORE than a passing resemblance... 96 00:05:14,920 --> 00:05:16,590 ALL: Shut up! 97 00:05:16,640 --> 00:05:19,910 ~ Come on, Smurf, let's see your rusty bullet hole. ~ Yeah, man! 98 00:05:19,960 --> 00:05:20,990 All right, all right. 99 00:05:21,040 --> 00:05:23,350 Check it, boys. Gather round, gather round. 100 00:05:23,400 --> 00:05:25,870 GAGGING AND LAUGHTER 101 00:05:25,920 --> 00:05:27,270 Excuse me, sir. 102 00:05:27,320 --> 00:05:31,070 If it is the Ginger Ninja, why haven't we had royal security round to check everything? 103 00:05:31,120 --> 00:05:33,430 ~ I haven't said who it is, have I, Dawes? ~ It is him. 104 00:05:33,480 --> 00:05:37,670 I can tell with you being all coy, like you're not supposed to say anything, but you can't help it. 105 00:05:37,720 --> 00:05:39,800 ~ I'm like that. ~ HE LAUGHS 106 00:05:42,760 --> 00:05:44,950 ~ SMURF CLEARS HIS THROAT ~ The doctor at Bastion says 107 00:05:45,000 --> 00:05:48,430 the medic has to rub baby oil into my bullet hole every hour or I'll die. 108 00:05:48,480 --> 00:05:51,750 ~ Looks like you're going to die then. ~ Charming. Cup of tea? 109 00:05:51,800 --> 00:05:53,550 You owe me more than that. 110 00:05:53,600 --> 00:05:57,430 That's true, saving my life has got to be worth at least a cup of tea and a bacon butty. 111 00:05:57,480 --> 00:06:01,120 Don't push it, mate. Your life ain't worth a WHOLE bacon butty. 112 00:06:05,640 --> 00:06:07,480 I'm there for you. Molls. 113 00:06:16,480 --> 00:06:17,550 What? 114 00:06:17,600 --> 00:06:20,950 Nothing. It's just that whenever anyone says, "I'm there for you", 115 00:06:21,000 --> 00:06:23,910 it just makes me laugh. It's just one of them expressions, innit? 116 00:06:23,960 --> 00:06:27,070 Yeah, I'm just letting you know, like, if you need me... 117 00:06:27,120 --> 00:06:28,550 You're there. 118 00:06:28,600 --> 00:06:29,990 Yeah. 119 00:06:30,040 --> 00:06:32,000 For me? 120 00:06:40,600 --> 00:06:43,990 ~ So, you got him to like you now, then? ~ What are you talking about? 121 00:06:44,040 --> 00:06:47,910 Well, you know, he was a bit sort of...offish with you. 122 00:06:47,960 --> 00:06:49,640 Are you making that tea, or what? 123 00:07:06,360 --> 00:07:08,830 Kinders, if you go left and hug the poppy fields, 124 00:07:08,880 --> 00:07:11,190 ~ we can get into the village that way. ~ Sir! 125 00:07:11,240 --> 00:07:13,280 Swing it left here. 126 00:07:14,400 --> 00:07:16,910 "In Flanders fields the poppies blow..." 127 00:07:16,960 --> 00:07:18,670 Different type of poppies here, sir. 128 00:07:18,720 --> 00:07:22,070 More smackheads here than Liverpool, eh, Brains? 129 00:07:22,120 --> 00:07:23,550 Oh, don't stereotype us, 130 00:07:23,600 --> 00:07:26,470 you leak-eating, daffodil-growing sheep-shagger. 131 00:07:26,520 --> 00:07:28,390 Circle of rocks ahead, sir. 132 00:07:28,440 --> 00:07:29,880 Nude-Nut, you're up. 133 00:07:32,720 --> 00:07:34,390 My shout, sir. 134 00:07:34,440 --> 00:07:36,680 Not on your first full day back, Smurf. 135 00:07:44,560 --> 00:07:46,840 HE SHOUTS IN PASHTO 136 00:07:49,960 --> 00:07:51,760 I'm all right, sir. 137 00:07:53,480 --> 00:07:54,630 I know you are, Smurf. 138 00:07:54,680 --> 00:07:57,870 It's just that it's your first full day back. 139 00:07:57,920 --> 00:08:01,790 You just don't want to have to tell my mum she's lost another one, sir. 140 00:08:01,840 --> 00:08:05,510 ~ Well, yeah, there is that. ~ Anything happens to me, 141 00:08:05,560 --> 00:08:08,030 you might have to move to Newport yourself, sir. 142 00:08:08,080 --> 00:08:10,960 That truly is a fate worse than death, Smurf. 143 00:08:12,280 --> 00:08:14,110 ♪ I'm Newport till I die 144 00:08:14,160 --> 00:08:16,070 ♪ I'm Newport till I die 145 00:08:16,120 --> 00:08:18,550 ♪ I knows I am, I'm sure I am 146 00:08:18,600 --> 00:08:20,750 ♪ I'm Newport till I die. ♪ 147 00:08:20,800 --> 00:08:22,630 You sad Welsh tosser. 148 00:08:22,680 --> 00:08:25,030 They call Newport the Venice of Wales. 149 00:08:25,080 --> 00:08:27,710 ~ Who does, Smurf? ~ My Aunt Linda, if you must know. 150 00:08:27,760 --> 00:08:29,550 Although she's never been to Venice, 151 00:08:29,600 --> 00:08:33,390 but she has got a tattoo of a gondola...on her arse. 152 00:08:33,440 --> 00:08:35,510 NUDE-NUT OVER RADIO: 'All clear here, sir.' 153 00:08:35,560 --> 00:08:37,200 All right, lads, close in. 154 00:08:38,720 --> 00:08:42,910 Sir, I will be able to resume my duties as lead man, sir? 155 00:08:42,960 --> 00:08:44,400 Well, I hope so, Smurf. 156 00:08:45,640 --> 00:08:47,840 Lads, fall in on me. 157 00:09:08,320 --> 00:09:11,070 That dicker's still around, then, is she? 158 00:09:11,120 --> 00:09:13,830 Planted any devices around here lately? 159 00:09:13,880 --> 00:09:15,430 Shut up, Smurf. 160 00:09:15,480 --> 00:09:17,350 ~ What? ~ Trapping off. 161 00:09:17,400 --> 00:09:18,950 I'm just saying. 162 00:09:19,000 --> 00:09:23,400 It's funny how wherever we are, she seems to pop up like a meerkat. 163 00:09:25,360 --> 00:09:27,990 She does seem to be ever present on our patrols. 164 00:09:28,040 --> 00:09:29,750 I'm right, aren't I, boss? 165 00:09:29,800 --> 00:09:31,870 Something about her that smells a bit rotten. 166 00:09:31,920 --> 00:09:35,680 If she is the one you saw in the minefield, we should keep an eye on her. 167 00:09:38,280 --> 00:09:40,430 Oh, you're back all right. 168 00:09:40,480 --> 00:09:44,600 I'm talking sense, Molls, and you knows it. 169 00:09:51,520 --> 00:09:54,520 Bashira, are you OK? 170 00:09:55,680 --> 00:09:57,190 Well, what is it? 171 00:09:57,240 --> 00:10:00,360 I won't let anyone hurt you, OK? 172 00:10:02,920 --> 00:10:04,630 Why aren't you going to school? 173 00:10:04,680 --> 00:10:07,200 That's the reason we're here. 174 00:10:09,720 --> 00:10:11,550 I...I must leave. 175 00:10:11,600 --> 00:10:13,320 I must go away. 176 00:10:14,560 --> 00:10:17,550 ~ Go where? ~ My father has said. 177 00:10:17,600 --> 00:10:19,520 He can't just send you away, can he? 178 00:10:21,680 --> 00:10:24,790 I've been promised to a man. 179 00:10:24,840 --> 00:10:26,040 What? 180 00:10:27,160 --> 00:10:29,680 What do you mean, promised? 181 00:10:30,800 --> 00:10:33,840 To be married. I must leave. 182 00:10:37,520 --> 00:10:39,640 Is that what you want? 183 00:10:42,160 --> 00:10:44,750 GUNFIRE AND SHOUTING 184 00:10:44,800 --> 00:10:46,120 Get down! 185 00:10:48,680 --> 00:10:50,350 Get down! 186 00:10:50,400 --> 00:10:52,510 ~ To your right! ~ Watch your back. 187 00:10:52,560 --> 00:10:55,280 SMURF: I think it came from the school over there, Corporal. 188 00:11:01,000 --> 00:11:03,120 I don't understand, why the school? 189 00:11:04,920 --> 00:11:09,830 The teacher says two Taliban came in, fired at the walls and went. 190 00:11:09,880 --> 00:11:11,750 So who was in here? Was anybody hurt? 191 00:11:11,800 --> 00:11:14,750 The elder was in his office, he came but they didn't harm him. 192 00:11:14,800 --> 00:11:16,710 The children ain't coming back. 193 00:11:16,760 --> 00:11:21,990 He thinks the presence of the soldiers has only made things worse. 194 00:11:22,040 --> 00:11:24,510 He says this is just the first. 195 00:11:24,560 --> 00:11:26,080 The first? 196 00:11:27,200 --> 00:11:29,160 First thing they do. 197 00:11:36,000 --> 00:11:37,350 Dawes. 198 00:11:37,400 --> 00:11:38,430 Hey!> 199 00:11:38,480 --> 00:11:40,630 ~ Is that for me, sir? ~ No. 200 00:11:40,680 --> 00:11:42,430 THEY ALL LAUGH 201 00:11:42,480 --> 00:11:44,240 But the letter on the top is. 202 00:11:45,760 --> 00:11:47,350 Ah, it's from my sister, 203 00:11:47,400 --> 00:11:49,710 so you can stick that parcel up your arse. 204 00:11:49,760 --> 00:11:52,110 ~ This is better. Sir. ~ SOLDIERS: Ooh! 205 00:11:52,160 --> 00:11:53,630 I doubt that, Dawes. 206 00:11:53,680 --> 00:11:57,630 Gentlemen, this parcel is a package of mine from my mummy! 207 00:11:57,680 --> 00:11:59,670 While you lot are sweating your nads off, 208 00:11:59,720 --> 00:12:04,590 I will be bathing on the steps of my very own luxury swimming pool. 209 00:12:04,640 --> 00:12:05,950 SOLDIERS: Ooh! 210 00:12:06,000 --> 00:12:07,230 Two volunteers? 211 00:12:07,280 --> 00:12:10,350 One to blow it up and one to get the water and fill it up. 212 00:12:10,400 --> 00:12:12,270 Nude-Nut, Baz Vegas! 213 00:12:12,320 --> 00:12:16,600 Oh, how I adore a keen and eager soldier! 214 00:12:17,880 --> 00:12:18,990 Who's next? 215 00:12:19,040 --> 00:12:21,760 Dangleberries. A heavy one. 216 00:12:27,400 --> 00:12:28,920 What's all that about, sir? 217 00:12:33,600 --> 00:12:34,840 I don't know. 218 00:12:36,040 --> 00:12:37,320 Let's find out. 219 00:12:45,840 --> 00:12:48,320 THEY SPEAK IN PASHTO 220 00:12:52,920 --> 00:12:54,600 You making chai? 221 00:12:56,360 --> 00:12:58,520 HE SPEAKS IN PASHTO 222 00:13:00,080 --> 00:13:02,550 I take that as a yes? 223 00:13:02,600 --> 00:13:06,720 ~ You want chai? ~ That'd be lovely. If you're offering? 224 00:13:18,280 --> 00:13:21,080 You, sir, are a scholar and a gent. 225 00:13:22,480 --> 00:13:24,710 Do you know anything about what happened 226 00:13:24,760 --> 00:13:29,070 ~ up at the school this morning? ~ What happened? At the school? 227 00:13:29,120 --> 00:13:30,920 You don't know? 228 00:13:33,000 --> 00:13:34,950 Why should I know? 229 00:13:35,000 --> 00:13:38,920 The Taliban went in and fired bullets into the walls. 230 00:13:42,840 --> 00:13:45,000 Have you got a chai for our medic? 231 00:13:47,760 --> 00:13:49,310 The female? 232 00:13:49,360 --> 00:13:52,670 Well, we let them drink tea where we come from. 233 00:13:52,720 --> 00:13:56,120 I know, mental or what(?) 234 00:14:13,680 --> 00:14:14,800 All this... 235 00:14:16,240 --> 00:14:18,680 ..just to get the children to go to school? 236 00:14:19,880 --> 00:14:22,440 You got a problem with that, soldier? 237 00:14:24,760 --> 00:14:27,070 HE SPEAKS IN PASHTO 238 00:14:27,120 --> 00:14:30,950 Yeah, that's why we're here, to make sure the children can go to school. 239 00:14:31,000 --> 00:14:33,550 But they used to go to school before you arrive. 240 00:14:33,600 --> 00:14:35,110 The boys did, yeah. 241 00:14:35,160 --> 00:14:36,480 And now no-one will. 242 00:14:37,560 --> 00:14:38,880 So... 243 00:14:41,480 --> 00:14:44,320 ..what have you achieved? 244 00:14:46,800 --> 00:14:48,160 You go soon... 245 00:14:49,920 --> 00:14:52,390 ..and everything will go back to normal. 246 00:14:52,440 --> 00:14:55,400 What exactly counts as normal round here, then? 247 00:14:57,040 --> 00:15:00,480 Your normal isn't our normal. 248 00:15:02,000 --> 00:15:05,600 And when you go, we will still be here. 249 00:15:09,120 --> 00:15:11,720 Dawes...work to do, move. 250 00:15:21,040 --> 00:15:23,350 We're supposed to be on the same side, 251 00:15:23,400 --> 00:15:26,070 ~ but sometimes it really doesn't feel like that. ~ Agreed. 252 00:15:26,120 --> 00:15:29,350 Did you see his face when you said about just the boys going to school? 253 00:15:29,400 --> 00:15:31,150 See, when it all goes back to normal, 254 00:15:31,200 --> 00:15:33,950 like what he's talking about, Bashira don't stand a chance. 255 00:15:34,000 --> 00:15:36,070 ~ Repeat after me. Do... ~ Do. 256 00:15:36,120 --> 00:15:39,430 ~ ..Not... ~ ..Not... ~ ..Get... ~ ..Get... ~ ...In-fucking-volved. 257 00:15:39,480 --> 00:15:42,590 Because I need you 100% by my side. 258 00:15:42,640 --> 00:15:45,950 ~ I am, sir. ~ You can't be, if you're worrying about an individual child. 259 00:15:46,000 --> 00:15:47,390 I'm 100% by your side. 260 00:15:47,440 --> 00:15:48,920 Good. 261 00:15:50,360 --> 00:15:52,000 Now go and read your letter. 262 00:16:00,320 --> 00:16:01,830 Heavily armed insurgents 263 00:16:01,880 --> 00:16:04,750 are controlling the area around the mountains and the village. 264 00:16:04,800 --> 00:16:07,110 The ANA will remain at the checkpoint here, 265 00:16:07,160 --> 00:16:09,350 and we will maintain a presence in the village itself 266 00:16:09,400 --> 00:16:11,430 so that the kids can return back to school. 267 00:16:11,480 --> 00:16:15,190 They are planning more attacks imminently. So be vigilant, guys. 268 00:16:15,240 --> 00:16:18,550 The buildings opposite the school are empty. 269 00:16:18,600 --> 00:16:22,270 To the rear of the school is a compound which we will also control. 270 00:16:22,320 --> 00:16:24,230 We need the children to go back to school 271 00:16:24,280 --> 00:16:26,910 or the entire mission here has been a waste of time. 272 00:16:26,960 --> 00:16:28,430 We leave in two hours. 273 00:16:28,480 --> 00:16:30,280 Be ready. 274 00:16:39,240 --> 00:16:40,360 Sir... 275 00:16:41,360 --> 00:16:43,510 ..who'd win a fight out of you and Prince Harry? 276 00:16:43,560 --> 00:16:45,310 We'll find out later. 277 00:16:45,360 --> 00:16:48,790 Prince Harry isn't going to be the mystery guest! 278 00:16:48,840 --> 00:16:51,910 I'm so nicking his beret and bunging it on eBay! 279 00:16:51,960 --> 00:16:53,590 ALL: Benefits Street! 280 00:16:53,640 --> 00:16:57,110 I'm from Aston, it's completely the other side of Birmingham! 281 00:16:57,160 --> 00:16:59,670 Listen up you shit-for-brain lady-parts. 282 00:16:59,720 --> 00:17:02,470 As soon as we get to the village compound, we secure the outside. 283 00:17:02,520 --> 00:17:04,990 ~ Dawes, you go in and establish a med centre. ~ Sir. 284 00:17:05,040 --> 00:17:06,360 ~ Understood? ~ ALL: Sir! 285 00:17:12,720 --> 00:17:14,950 You can come to England now, can't you? 286 00:17:15,000 --> 00:17:16,350 What do you mean? 287 00:17:16,400 --> 00:17:17,800 After drawdown. 288 00:17:18,880 --> 00:17:20,030 Is that what you want? 289 00:17:20,080 --> 00:17:22,390 A peaceful Afghanistan is all I want. 290 00:17:22,440 --> 00:17:24,920 ~ Good luck with that one. ~ Indeed. 291 00:17:28,840 --> 00:17:32,590 How can she be promised, Qaseem? That's mad, innit? 292 00:17:32,640 --> 00:17:34,120 Welcome to my country. 293 00:17:36,200 --> 00:17:39,870 What did you do before you come and work for us? 294 00:17:39,920 --> 00:17:44,670 I taught at the university in Kabul. English literature. 295 00:17:44,720 --> 00:17:47,670 And working for us is better than the university? 296 00:17:47,720 --> 00:17:50,600 I thought I could do more good. 297 00:17:52,440 --> 00:17:54,800 They killed my wife and daughter. 298 00:17:58,000 --> 00:17:59,520 Who, the Taliban? 299 00:18:01,640 --> 00:18:04,350 So what is the worst that can happen to me now? 300 00:18:04,400 --> 00:18:06,640 There is no worst. I've already had it. 301 00:18:12,560 --> 00:18:15,440 Do you reckon Afghan will ever be peaceful? 302 00:18:26,080 --> 00:18:27,950 Yes. One day. 303 00:18:28,000 --> 00:18:31,150 I don't know when that day is but, of course, 304 00:18:31,200 --> 00:18:33,350 one day Afghanistan will be peaceful 305 00:18:33,400 --> 00:18:36,070 and the most beautiful place on the Earth to live. 306 00:18:36,120 --> 00:18:39,640 One day. And every day is another day nearer. 307 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 SOBBING AND CONVERSATION 308 00:18:57,680 --> 00:19:00,400 THEY SPEAK IN PASHTO 309 00:19:07,000 --> 00:19:09,470 She is saying her daughter needs treatment. 310 00:19:09,520 --> 00:19:11,710 Well, tell her to take her to a local hospital. 311 00:19:11,760 --> 00:19:14,720 MAN TRANSLATES 312 00:19:18,280 --> 00:19:20,510 She says she is looking to you as medic to help. 313 00:19:20,560 --> 00:19:24,510 The local hospital is four hours away, and she has no transport. 314 00:19:24,560 --> 00:19:29,470 ~ She's saying it's my fault, isn't she? ~ Yes, she is, but it's not. 315 00:19:29,520 --> 00:19:31,070 A father hitting his child is wrong. 316 00:19:31,120 --> 00:19:33,350 As wrong in Afghanistan as it is where you come from. 317 00:19:33,400 --> 00:19:35,790 She has to go to her own hospital. Those are the rules. 318 00:19:35,840 --> 00:19:38,790 ~ Yes, sir. Understood, sir. ~ WOMAN SOBS 319 00:19:38,840 --> 00:19:41,070 Can I at least examine the eye to assess the damage? 320 00:19:41,120 --> 00:19:44,390 ~ Sir, we have a responsibility. ~ SOBBING CONTINUES 321 00:19:44,440 --> 00:19:49,120 Please, sir. It is my fault, if it was because I was talking to her. 322 00:19:50,480 --> 00:19:54,120 Well, get the eye cleaned up and then I never want to see her again. 323 00:19:55,640 --> 00:19:58,480 ~ You're not endearing yourself to me, Dawes. ~ Thank you, sir. 324 00:20:00,680 --> 00:20:02,880 WOMAN SPEAKS IN PASHTO 325 00:20:11,680 --> 00:20:15,310 I think you might going to need a stitch in that, Bashira. 326 00:20:15,360 --> 00:20:16,710 Do you understand? 327 00:20:16,760 --> 00:20:19,430 Of course she doesn't understand, I barely understood. 328 00:20:19,480 --> 00:20:22,790 ~ I thought your English was better than hers, sir. ~ Mine is. 329 00:20:22,840 --> 00:20:25,470 Yours... "Might going to need a stitch"? 330 00:20:25,520 --> 00:20:27,670 What's that even supposed to mean? 331 00:20:27,720 --> 00:20:29,510 She might going to need a stitch. 332 00:20:29,560 --> 00:20:33,600 I'll try putting butterfly stitches in it to hold it together. 333 00:20:35,040 --> 00:20:39,230 She has come looking to you instead of her local hospital. It's wrong. 334 00:20:39,280 --> 00:20:42,110 Sir, we have a duty of care for loss of life, limb or eye. 335 00:20:42,160 --> 00:20:45,830 ~ Are you telling me the rules of the British Army now, are you? ~ No, sir. 336 00:20:45,880 --> 00:20:48,190 It's my fourth tour, Dawes, and where it goes wrong 337 00:20:48,240 --> 00:20:50,550 is where soft fools start to get personally involved. 338 00:20:50,600 --> 00:20:52,280 I'm not soft, sir. 339 00:20:54,880 --> 00:20:59,430 Well, get her cleaned up, and then she'll need to see her own doctor 340 00:20:59,480 --> 00:21:00,870 in her own hospital. 341 00:21:00,920 --> 00:21:02,840 Thank you, sir. 342 00:21:08,920 --> 00:21:11,870 Who done this to your face, Bashira? 343 00:21:11,920 --> 00:21:13,600 Was it your dad? 344 00:21:16,320 --> 00:21:18,590 He say I love America. 345 00:21:18,640 --> 00:21:20,710 We're not American. 346 00:21:20,760 --> 00:21:22,680 We're British. 347 00:21:23,680 --> 00:21:25,640 It's a whole different ball bag. 348 00:21:27,920 --> 00:21:31,200 Look, I'm going to do all I can to make sure this never happens again. 349 00:21:33,160 --> 00:21:34,640 That's what we're here for. 350 00:21:35,720 --> 00:21:39,190 To make sure there isn't a next time for things like this. 351 00:21:39,240 --> 00:21:41,030 Do you understand? 352 00:21:41,080 --> 00:21:43,280 Hurry it up, Dawes! 353 00:21:44,800 --> 00:21:46,590 Can you get to a hospital? 354 00:21:46,640 --> 00:21:48,950 Show the doctor your face, show him your eye. 355 00:21:49,000 --> 00:21:51,390 I'll try and keep the wound tight for as long as I can. 356 00:21:51,440 --> 00:21:53,880 Thank you. 357 00:21:54,880 --> 00:21:57,230 I won't let them numpties hurt you. 358 00:21:57,280 --> 00:21:59,270 Numpties? 359 00:21:59,320 --> 00:22:03,160 ~ Dawes! ~ I'm just coming, sir. 360 00:22:04,560 --> 00:22:08,230 Look, we're here to stop the Taliban from coming to the village. 361 00:22:08,280 --> 00:22:12,840 And they won't attack the mountain if we're there too. OK? 362 00:22:18,040 --> 00:22:20,230 Do not go to the mountains. 363 00:22:20,280 --> 00:22:22,120 Why? What about the mountains? 364 00:22:23,480 --> 00:22:26,230 You must not go to the mountains tomorrow. 365 00:22:26,280 --> 00:22:29,240 Are you saying that something bad is going to happen at the mountains? 366 00:22:31,960 --> 00:22:35,400 ~ Oi, gently! ~ She must go. 367 00:23:25,240 --> 00:23:26,950 You all right? 368 00:23:27,000 --> 00:23:28,830 Why wouldn't I be? 369 00:23:28,880 --> 00:23:30,560 You just seem a bit... 370 00:23:32,920 --> 00:23:33,960 What's wrong? 371 00:23:35,560 --> 00:23:37,030 It's just Bashira. 372 00:23:37,080 --> 00:23:39,390 I think she was trying to warn me about something. 373 00:23:39,440 --> 00:23:43,590 ~ Warn you about what? ~ She told me not to go to the mountains so... 374 00:23:43,640 --> 00:23:44,950 the checkpoint, I suppose. 375 00:23:45,000 --> 00:23:49,750 But maybe she's just trying to... I don't know. 376 00:23:49,800 --> 00:23:52,200 She said something's going to happen at the CP? 377 00:23:54,280 --> 00:23:57,310 If you've got intelligence, we need to tell James. 378 00:23:57,360 --> 00:23:59,870 There are Afghan soldiers up there. 379 00:23:59,920 --> 00:24:02,670 We're risking their lives if we don't report it. 380 00:24:02,720 --> 00:24:03,760 Come on. 381 00:24:17,160 --> 00:24:18,480 Any chance of a word, sir? 382 00:24:19,920 --> 00:24:22,750 You've got ten seconds, Smurf, cos I am trying to relax here. 383 00:24:22,800 --> 00:24:25,350 HELICOPTER APPROACHES 384 00:24:25,400 --> 00:24:27,760 CHEERING 385 00:24:31,640 --> 00:24:34,390 ~ Our special guests! Yeah! ~ Sir, we really need a word. 386 00:24:34,440 --> 00:24:36,110 Going to have to wait. 387 00:24:36,160 --> 00:24:38,790 Maybe Prince Harry's going to have to wait, sir, because.... 388 00:24:38,840 --> 00:24:41,840 SOLDIERS LAUGH AND SHOUT 389 00:24:51,880 --> 00:24:54,910 ♪ God save our gracious Queen 390 00:24:54,960 --> 00:24:59,350 ♪ Long live our noble Queen 391 00:24:59,400 --> 00:25:02,670 ♪ God save our Queen... ♪ 392 00:25:02,720 --> 00:25:04,830 Right. 393 00:25:04,880 --> 00:25:07,310 Ladies and gentlemen, we have got a special treat 394 00:25:07,360 --> 00:25:08,750 arranged for you today. 395 00:25:08,800 --> 00:25:12,350 It is my great honour and privilege to introduce to you... 396 00:25:12,400 --> 00:25:14,190 the Corps of Army Music! 397 00:25:14,240 --> 00:25:16,790 SOLDIERS FALL SILENT 398 00:25:16,840 --> 00:25:19,430 ~ Where's Harry, sir? ~ And that is just them warming up! 399 00:25:19,480 --> 00:25:21,870 Imagine how good they're going to be. 400 00:25:21,920 --> 00:25:23,920 INSTRUMENTS BEING TUNED 401 00:25:28,760 --> 00:25:30,120 Oh, yeah. 402 00:25:33,880 --> 00:25:36,880 MUSIC: "Valerie" by Mark Ronson 403 00:25:38,560 --> 00:25:41,510 Oh! Oh, sound familiar? 404 00:25:41,560 --> 00:25:42,870 Yeah! 405 00:25:42,920 --> 00:25:46,470 ♪ Well, sometimes I go out by myself 406 00:25:46,520 --> 00:25:50,400 ALL: ♪ And I look across the water 407 00:25:53,080 --> 00:25:56,230 ♪ And I think of all the things What you're doing 408 00:25:56,280 --> 00:25:59,520 ♪ And in my head I paint a picture 409 00:26:02,920 --> 00:26:06,910 ♪ Since I've come on home Well, my body's been a mess 410 00:26:06,960 --> 00:26:11,670 ♪ And I've missed your ginger hair And the way you like to dress 411 00:26:11,720 --> 00:26:13,990 ♪ Won't you come on over? 412 00:26:14,040 --> 00:26:18,160 ♪ Stop making a fool out of me 413 00:26:19,480 --> 00:26:21,870 ♪ Why don't you come on over, Valerie? ♪ 414 00:26:21,920 --> 00:26:23,830 How'd you like my mandem, Nude-Nut? 415 00:26:23,880 --> 00:26:25,550 Banging, sir! 416 00:26:25,600 --> 00:26:28,070 ♪..Valerie... ♪ 417 00:26:28,120 --> 00:26:29,670 You impressed, Smurf? 418 00:26:29,720 --> 00:26:30,710 Sir. 419 00:26:30,760 --> 00:26:33,350 Excuse me, sir. I think I've received intel 420 00:26:33,400 --> 00:26:36,000 about an attack on the mountain CP tomorrow. 421 00:26:38,960 --> 00:26:42,160 ~ Sir. ~ Ops tent now. Both of you. 422 00:26:44,880 --> 00:26:46,000 Sir. 423 00:26:48,760 --> 00:26:50,510 What makes you think it's credible? 424 00:26:50,560 --> 00:26:52,550 I've got a good relationship with the kid, sir. 425 00:26:52,600 --> 00:26:55,350 There's a possibility that she's telling the truth. 426 00:26:55,400 --> 00:26:57,430 I'm pretty sure her dad's Taliban, sir. 427 00:26:57,480 --> 00:26:59,670 You're making yourself vulnerable, Dawes. 428 00:26:59,720 --> 00:27:01,950 That is a possibility too, but I was just being kind. 429 00:27:02,000 --> 00:27:04,750 She just told me. I don't think she meant to. 430 00:27:04,800 --> 00:27:07,790 Sir, I could see it in her eyes, she was telling the truth. 431 00:27:07,840 --> 00:27:09,790 Her eye was a right old mess, though, to be fair. 432 00:27:09,840 --> 00:27:12,070 That kid really trusts her, sir. 433 00:27:12,120 --> 00:27:14,840 You've obviously got close enough so she can confide in you. 434 00:27:16,120 --> 00:27:17,590 And if that confidence leads to us 435 00:27:17,640 --> 00:27:19,950 being able to halt this little group of insurgents... 436 00:27:20,000 --> 00:27:22,320 Then it could work out brilliantly, sir. Agreed. 437 00:27:24,000 --> 00:27:25,670 You two, wait outside. 438 00:27:25,720 --> 00:27:27,560 ~ Thank you, sir. ~ Thank you, sir. 439 00:27:29,920 --> 00:27:31,710 Well, whichever way this works, 440 00:27:31,760 --> 00:27:33,590 an insurgent attack is clearly imminent. 441 00:27:33,640 --> 00:27:36,910 Either they're luring us in or something else is going to happen. 442 00:27:36,960 --> 00:27:38,880 Certainly looks that way. 443 00:27:40,800 --> 00:27:43,200 MUSIC: "She Said" by Plan B 444 00:27:48,800 --> 00:27:50,400 How good are the music corps? 445 00:27:52,040 --> 00:27:55,230 ♪ She said I love you, boy I love you so 446 00:27:55,280 --> 00:27:58,110 ♪ She said I love you, baby Oh, oh, oh, oh, oh... ♪ 447 00:27:58,160 --> 00:28:00,510 What's going to happen to Bashira? 448 00:28:00,560 --> 00:28:02,190 What do you mean? 449 00:28:02,240 --> 00:28:06,320 Well, if she's right and we act on her intel, things aren't going to be very clever for her. 450 00:28:10,680 --> 00:28:12,880 Thanks for... For that in there. 451 00:28:14,520 --> 00:28:16,840 You saved my sorry arse out there. 452 00:28:18,200 --> 00:28:19,560 I owe you one. 453 00:28:21,240 --> 00:28:25,310 ♪..She said I love you, baby Oh, oh, oh, oh, oh... ♪ 454 00:28:25,360 --> 00:28:28,550 I can take 2 Section to the CP to support Captain Azizi 455 00:28:28,600 --> 00:28:30,950 and the Afghan Special Forces that are flying in. 456 00:28:31,000 --> 00:28:32,830 I'll liaise with the Fire Support Group. 457 00:28:32,880 --> 00:28:34,640 Special Forces arriving 23:00. 458 00:28:40,640 --> 00:28:43,710 ♪..She said I love you more than words can say 459 00:28:43,760 --> 00:28:45,430 ♪ She said I love you... ♪ 460 00:28:45,480 --> 00:28:47,800 You did the right thing, Molls. 461 00:28:55,640 --> 00:28:58,480 MAN SPEAKS IN PASHTO 462 00:29:11,280 --> 00:29:12,840 Right, listen up. 463 00:29:14,080 --> 00:29:17,950 Relax. There's only about half a dozen of them nasty Taliban 464 00:29:18,000 --> 00:29:21,560 and with this bad boy mini me, we are not going to have a problem. 465 00:29:25,960 --> 00:29:27,950 You all right, Smurf? 466 00:29:28,000 --> 00:29:29,510 Why wouldn't I be? 467 00:29:29,560 --> 00:29:32,430 Well, the last time you saw the mountain CP, 468 00:29:32,480 --> 00:29:35,470 you were hanging off the end of a rope, bleeding to death. 469 00:29:35,520 --> 00:29:37,990 SOLDIERS LAUGH Casualty of war. 470 00:29:38,040 --> 00:29:39,910 Casualty of fuck-muppetry! 471 00:29:39,960 --> 00:29:41,840 Listen in, guys. 472 00:29:43,760 --> 00:29:46,630 01.30 - we get there, we dig in straight away. 473 00:29:46,680 --> 00:29:48,670 Remember, stay focused, 474 00:29:48,720 --> 00:29:51,480 stay alert, stay alive. 475 00:29:58,240 --> 00:30:01,600 Just get all that stuff squared away over there, fellas. 476 00:30:03,680 --> 00:30:07,310 They think there was someone in that compound yesterday. 477 00:30:07,360 --> 00:30:10,960 ~ Do they think they're still there? ~ Not sure. 478 00:30:12,880 --> 00:30:14,310 Anything? 479 00:30:14,360 --> 00:30:16,470 ~ Kinders? ~ Sir. 480 00:30:16,520 --> 00:30:18,560 I want locks down that compound now. 481 00:30:19,600 --> 00:30:22,480 ~ Helmets at all times, gentlemen. ~ ALL: Sir. 482 00:30:47,640 --> 00:30:49,760 Nice kettle, mate. 483 00:30:54,280 --> 00:30:56,710 ~ Rolex. ~ You sure about that, mate? 484 00:30:56,760 --> 00:30:59,160 If it is, they've spelt "Tuesday" wrong. 485 00:31:01,440 --> 00:31:02,990 Rolex. 486 00:31:03,040 --> 00:31:05,550 Won it from an American playing cards! 487 00:31:05,600 --> 00:31:07,630 Rolex. Proper Rolex. 488 00:31:07,680 --> 00:31:09,230 How old are you? 489 00:31:09,280 --> 00:31:13,430 ~ 18. ~ Well, you're old enough to know that Americans are full of shit. 490 00:31:13,480 --> 00:31:15,440 LAUGHTER 491 00:31:21,040 --> 00:31:22,950 HE SPEAKS IN PASHTO 492 00:31:23,000 --> 00:31:24,680 LAUGHTER 493 00:31:30,880 --> 00:31:32,230 Sir. 494 00:31:32,280 --> 00:31:34,350 No, you're all right, Dawes. 495 00:31:34,400 --> 00:31:36,350 Talk about easy targets. 496 00:31:36,400 --> 00:31:38,830 I hope your intel's right on this one. 497 00:31:38,880 --> 00:31:41,950 Sir, if I am right, I'm a bit worried about the girl. 498 00:31:42,000 --> 00:31:43,870 Maybe we've compromised her. 499 00:31:43,920 --> 00:31:46,520 ~ We'll worry about that later. ~ Yes, sir. 500 00:31:48,160 --> 00:31:50,360 ~ Dangles. ~ Cheers, Dawesy. 501 00:31:55,160 --> 00:31:57,550 How are you feeling, Smurf? 502 00:31:57,600 --> 00:31:59,430 No heroics from me this time, sir, 503 00:31:59,480 --> 00:32:01,790 if that's what you're worried about. 504 00:32:01,840 --> 00:32:05,430 ~ I promised your mum I'd wrap you up in cotton wool. ~ Sir. 505 00:32:05,480 --> 00:32:08,110 Keep your helmet on and your head down. 506 00:32:08,160 --> 00:32:12,670 She's been surrounded by soldiers her whole life. Imagine that. 507 00:32:12,720 --> 00:32:14,430 ~ Ain't normal, is it. ~ Eh? 508 00:32:14,480 --> 00:32:15,840 Bashira. 509 00:32:17,160 --> 00:32:19,160 Yeah, well, we'll be gone soon. 510 00:32:20,160 --> 00:32:23,110 It's a shame we can't take kids like her home with us. 511 00:32:23,160 --> 00:32:25,870 Sir, do you get the feeling that Dawes is the type to bring 512 00:32:25,920 --> 00:32:28,910 ~ a donkey home from Spain? ~ Like queen of the lost cause, Dawes? 513 00:32:28,960 --> 00:32:32,350 No, sir, I'm hard as nails, me. 514 00:32:32,400 --> 00:32:35,310 It's just sometimes it all seems a bit...unfair. 515 00:32:35,360 --> 00:32:36,990 It's luck. 516 00:32:37,040 --> 00:32:39,640 ~ What is, boss? ~ Everything. 517 00:32:40,920 --> 00:32:43,630 The whole world and everything in it. It's luck. 518 00:32:43,680 --> 00:32:45,270 My brother weren't so lucky. 519 00:32:45,320 --> 00:32:47,520 ~ Out there. ~ No, but you were. 520 00:32:48,760 --> 00:32:51,630 ~ There you go. ~ So you think it's all just luck... 521 00:32:51,680 --> 00:32:54,750 Luck. Fluke. Chance. 522 00:32:54,800 --> 00:32:57,430 Where you're born, who you're born to... 523 00:32:57,480 --> 00:32:59,870 Rich man, poor man, beggar man, thief. 524 00:32:59,920 --> 00:33:02,960 Well, three out of four ain't bad with my dad. 525 00:33:05,760 --> 00:33:08,920 No-one at home would believe me but this is proper nice. 526 00:33:11,080 --> 00:33:14,590 ~ What? ~ Afghan. I've never seen anywhere so beautiful. 527 00:33:14,640 --> 00:33:18,550 If you think this is nice, you're going to shitting love Newport. 528 00:33:18,600 --> 00:33:21,390 If it weren't so, like, bloody war and all that, 529 00:33:21,440 --> 00:33:24,710 then I'd live in a little place in the mountains here. 530 00:33:24,760 --> 00:33:27,950 ~ You'd need wi-fi, though. ~ Well, yeah, obviously. ~ And Sky TV. 531 00:33:28,000 --> 00:33:30,760 And a Top Shop. And Starbucks round the corner. 532 00:33:34,840 --> 00:33:37,390 Bashira weren't born into much luck, was she? 533 00:33:37,440 --> 00:33:39,870 ~ A dad that beats the crap out of her and... ~ Dawes. 534 00:33:39,920 --> 00:33:42,030 Shut the fuck up. 535 00:33:42,080 --> 00:33:43,960 Sorry, sir. 536 00:33:48,360 --> 00:33:50,480 Sir, there's movement in the bunker. 537 00:33:51,480 --> 00:33:54,520 ~ How many, Kinders? ~ Definitely a couple. Maybe more. 538 00:33:58,040 --> 00:34:00,680 Everybody stay low and out of sight. 539 00:34:01,840 --> 00:34:04,390 Sir, there's someone heading into that store. 540 00:34:04,440 --> 00:34:06,910 Dangles, get me Zero on the radio now. 541 00:34:06,960 --> 00:34:10,710 Zero, this is Amber 3-0 Bravo, sighting two possible insurgents. 542 00:34:10,760 --> 00:34:12,120 Wait out. 543 00:34:16,840 --> 00:34:18,640 Down! RPG! 544 00:34:20,720 --> 00:34:24,070 Zero, this is Amber 3-0 Bravo. Contact explosion. 545 00:34:24,120 --> 00:34:26,430 CONFUSED SHOUTING 546 00:34:26,480 --> 00:34:29,470 You all right? You all right? You all right, Fingers? 547 00:34:29,520 --> 00:34:31,560 Rapid fire! 548 00:34:39,800 --> 00:34:41,190 Back down. 549 00:34:41,240 --> 00:34:42,600 Back in! 550 00:34:48,800 --> 00:34:50,880 Incoming from the compound now! 551 00:34:54,520 --> 00:34:56,480 Contact! Contact, wait out! 552 00:35:02,400 --> 00:35:04,510 Hold your fire! 553 00:35:04,560 --> 00:35:07,680 ~ Hold your fire! Hold your fire! ~ Hold your fire! 554 00:35:14,200 --> 00:35:16,510 What's happening, sir? 555 00:35:16,560 --> 00:35:18,670 Keep your eyes on the bunker. 556 00:35:18,720 --> 00:35:20,320 PLANES OVERHEAD 557 00:35:26,960 --> 00:35:29,230 CHEERING 558 00:35:29,280 --> 00:35:31,670 Did you see that? 559 00:35:31,720 --> 00:35:33,230 Beautiful. 560 00:35:33,280 --> 00:35:35,870 That has gotta be more than a dead leg, that! 561 00:35:35,920 --> 00:35:38,960 ~ I would love to see them walk that off. ~ Keep your heads down! 562 00:35:40,560 --> 00:35:44,630 Taj, take your guys down and check both positions? We'll give support. 563 00:35:44,680 --> 00:35:46,760 HE SHOUTS IN PASHTO 564 00:35:54,240 --> 00:35:56,310 They're all dead, Corporal. 565 00:35:56,360 --> 00:35:59,960 Dangleberries, confirm dead insurgents aren't booby-trapped. 566 00:36:02,200 --> 00:36:03,880 Move. 567 00:36:08,800 --> 00:36:10,160 Clear. 568 00:36:14,280 --> 00:36:16,120 Clear. 569 00:36:22,720 --> 00:36:25,710 Clear. 570 00:36:25,760 --> 00:36:29,350 Store is clear, Captain. Bravo 1 and 2 jackpot. 571 00:36:29,400 --> 00:36:32,320 Bravo 1 and 2 jackpot. Roger that, Kinders. 572 00:36:33,640 --> 00:36:35,310 GROANING 573 00:36:35,360 --> 00:36:37,030 Baz! Enemy casualty, sir! 574 00:36:37,080 --> 00:36:38,390 Cover him. 575 00:36:38,440 --> 00:36:40,560 One times enemy casualty, sir. 576 00:36:44,360 --> 00:36:46,310 Sorry, mate. 577 00:36:46,360 --> 00:36:47,720 Sorry about this. 578 00:36:48,760 --> 00:36:50,070 Clear. 579 00:36:50,120 --> 00:36:51,680 Dawes. 580 00:36:53,000 --> 00:36:56,510 Hold still, mate, we're going to sort you out. 581 00:36:56,560 --> 00:36:59,790 Sir, I'm going to need my morphine out my med bergan. 582 00:36:59,840 --> 00:37:01,390 You all right, mate? 583 00:37:01,440 --> 00:37:05,030 Just hold still for me. We're going to sort you out, all right? 584 00:37:05,080 --> 00:37:09,360 Sir, we're going to have to medivac him out of here, he's pissing blood. 585 00:37:11,160 --> 00:37:13,950 Zero, urgent medivac required, 586 00:37:14,000 --> 00:37:16,630 Bravo 3 to Alpha, Bravo 4 jackpot. 587 00:37:16,680 --> 00:37:19,430 ~ MAN GROANS ~ Just keep making noises for me, that's it. 588 00:37:19,480 --> 00:37:21,830 ~ Two more jackpot over here, sir. ~ Nude-Nut, cover him. 589 00:37:21,880 --> 00:37:24,430 GROANING CONTINUES 590 00:37:24,480 --> 00:37:26,000 Clear! 591 00:37:32,640 --> 00:37:35,760 That's it, mate. Just stay with me, all right? Stay with me. 592 00:37:38,920 --> 00:37:40,480 Clear. 593 00:37:41,960 --> 00:37:43,790 Bravo 5 and 6, jackpot. 594 00:37:43,840 --> 00:37:46,640 SHE SPEAKS IN PASHTO 595 00:37:52,880 --> 00:37:55,430 Squeeze my hand if you can hear me. 596 00:37:55,480 --> 00:37:57,310 Qaseem! 597 00:37:57,360 --> 00:37:59,270 MAN MUMBLES 598 00:37:59,320 --> 00:38:01,670 ~ What's that? ~ Water. Water. 599 00:38:01,720 --> 00:38:05,270 Grab the water. Front pocket. That's it, mate. 600 00:38:05,320 --> 00:38:07,720 HE GASPS AND GROANS 601 00:38:08,760 --> 00:38:11,600 You stay with me, mate. Keep talking. Keep talking. 602 00:38:14,560 --> 00:38:16,630 Just tap it in his mouth. That's it. 603 00:38:16,680 --> 00:38:18,840 HE SPEAKS IN PASHTO 604 00:38:24,000 --> 00:38:27,160 HELICOPTER STARTS UP 605 00:38:37,600 --> 00:38:40,550 I can't believe Bashira's father weren't one of the six. 606 00:38:40,600 --> 00:38:42,350 I really thought he was Taliban. 607 00:38:42,400 --> 00:38:44,630 Your work has been above and beyond, Dawes. 608 00:38:44,680 --> 00:38:47,390 ~ What the intel, or saving that bloke? ~ Both. 609 00:38:47,440 --> 00:38:49,630 Just doing my job, sir. 610 00:38:49,680 --> 00:38:52,630 Yeah, well, it takes a fair amount to impress me. 611 00:38:52,680 --> 00:38:54,120 Thank you, sir. 612 00:39:07,440 --> 00:39:09,950 They can go back to school now, yeah? 613 00:39:10,000 --> 00:39:12,110 Let's hope Bashira can, too. 614 00:39:12,160 --> 00:39:15,920 I do not want to get out my paddling pool for the rest of this tour. 615 00:39:20,160 --> 00:39:22,360 Do not even look at her, Dawes. 616 00:39:37,200 --> 00:39:39,720 Eyes on Dickers's left. 617 00:39:47,440 --> 00:39:51,630 Oh... You could fry a pissing egg on my head right now, man. 618 00:39:51,680 --> 00:39:54,480 Please can we try that when we get back? 619 00:39:56,000 --> 00:39:59,150 He's right, you should not get involved. 620 00:39:59,200 --> 00:40:01,590 But we are involved, aren't we? 621 00:40:01,640 --> 00:40:03,840 What are we, if we're not involved? 622 00:40:13,480 --> 00:40:15,640 ~ Debrief, Molls. ~ I'm coming. 623 00:40:19,560 --> 00:40:22,360 Anyway, sorry. 624 00:40:23,840 --> 00:40:24,910 What? 625 00:40:24,960 --> 00:40:26,590 You were right. 626 00:40:26,640 --> 00:40:27,910 About the girl. 627 00:40:27,960 --> 00:40:29,230 I know I was. 628 00:40:29,280 --> 00:40:31,910 Yeah, well, I know too now. 629 00:40:31,960 --> 00:40:34,150 There was no way that she was Taliban. 630 00:40:34,200 --> 00:40:36,790 I was sure that we were going to find her dad in them six. 631 00:40:36,840 --> 00:40:38,390 I'm sure he's rotten. 632 00:40:38,440 --> 00:40:43,560 Maybe he's just normal rotten, instead of rotten rotten. 633 00:40:44,800 --> 00:40:47,590 Reckon you must be winning James over now, though. 634 00:40:47,640 --> 00:40:49,310 Don't know about that, mate. 635 00:40:49,360 --> 00:40:50,990 He notices everything. 636 00:40:51,040 --> 00:40:52,670 And you've done good. 637 00:40:52,720 --> 00:40:54,110 Have I, though? 638 00:40:54,160 --> 00:40:55,830 I've compromised that girl. 639 00:40:55,880 --> 00:40:58,110 If anything happens to her, Smurf, then... 640 00:40:58,160 --> 00:41:00,720 It don't bear thinking about. 641 00:41:05,280 --> 00:41:07,520 Easy, you Newport numpty. 642 00:41:12,040 --> 00:41:15,720 Good work today. All of you. You did your platoon proud. 643 00:41:16,800 --> 00:41:19,280 ~ Everyone happy? ~ ALL: Sir! 644 00:41:20,920 --> 00:41:24,470 Private Dawes, high likelihood of mention in dispatches. 645 00:41:24,520 --> 00:41:27,830 Heard from Bastion, and without your excellent care 646 00:41:27,880 --> 00:41:30,910 the doctors say there's no way the insurgent would have survived. 647 00:41:30,960 --> 00:41:32,350 Sir. 648 00:41:32,400 --> 00:41:34,520 Carry on. 649 00:41:36,400 --> 00:41:37,910 Right lads, relax. 650 00:41:37,960 --> 00:41:40,070 And may I just remind you that tomorrow night, 651 00:41:40,120 --> 00:41:42,750 it's 2 Section's turn to lay on the entertainment. 652 00:41:42,800 --> 00:41:44,710 ~ Aw... We still doing that? ~ Yes! 653 00:41:44,760 --> 00:41:49,880 Now, I will be singing a duet so I need one female volunteer. 654 00:41:51,000 --> 00:41:53,470 Dawes, lovely. 655 00:41:53,520 --> 00:41:56,670 And can I just say, that I will be singing with such majesty 656 00:41:56,720 --> 00:41:58,590 that the Corps of Army Music will be 657 00:41:58,640 --> 00:42:00,830 practically begging me to swell their ranks. 658 00:42:00,880 --> 00:42:03,680 ~ We know what song you'll be singing, sir. ~ What song? 659 00:42:05,120 --> 00:42:07,750 ♪ Da-da-da-da-da... ♪ 660 00:42:07,800 --> 00:42:10,040 What's going on? 661 00:42:37,160 --> 00:42:38,510 (Cuppa tea?) 662 00:42:38,560 --> 00:42:42,160 Shitting hell, Smurf. You nearly give me a Julius seizure. 663 00:42:56,040 --> 00:42:57,870 This your secret cubbyhole? 664 00:42:57,920 --> 00:42:59,510 No, it's the roof of the shitter, 665 00:42:59,560 --> 00:43:02,190 but it's the only place that I get peace and quiet 666 00:43:02,240 --> 00:43:05,600 from you lot asking for after-sun and Pop-Tarts. 667 00:43:11,760 --> 00:43:14,150 ~ You all right? ~ Yeah. Why wouldn't I be? 668 00:43:14,200 --> 00:43:16,550 You don't need to bite my head off for everything. 669 00:43:16,600 --> 00:43:19,590 ~ I'm trying to be nice. ~ No, you're being a pain. 670 00:43:19,640 --> 00:43:22,040 I was trying to read my little sister's letter. 671 00:43:29,280 --> 00:43:32,160 I've never seen a dead body before today, have you? 672 00:43:35,600 --> 00:43:38,190 I had the opportunity when my brother died. 673 00:43:38,240 --> 00:43:42,520 My mum said, "Let's remember him how he was." 674 00:43:45,680 --> 00:43:47,590 Maybe James is right. 675 00:43:47,640 --> 00:43:49,480 Maybe he was just unlucky. 676 00:43:51,240 --> 00:43:53,040 Like some of the kids out here. 677 00:43:54,280 --> 00:43:58,070 Guess they don't know what's going on when their house gets bombed. 678 00:43:58,120 --> 00:44:00,400 Or when they're playing out and... 679 00:44:10,600 --> 00:44:12,360 Nice cup of tea. 680 00:44:17,560 --> 00:44:19,480 Sod off and leave me alone. 681 00:44:29,360 --> 00:44:31,790 Oh, and by the way, 682 00:44:31,840 --> 00:44:34,190 someone's spunked in the ear piece in Sanga two 683 00:44:34,240 --> 00:44:37,350 so if you're in there and the phone rings, don't pick up. 684 00:44:37,400 --> 00:44:40,150 Only a man would find that remotely funny. 685 00:44:40,200 --> 00:44:42,230 It was Micklar from 3 Section. 686 00:44:42,280 --> 00:44:45,200 Is that what they call amusement in Leicester(?) 687 00:45:01,960 --> 00:45:03,760 JAMES: Dawes! 688 00:45:06,640 --> 00:45:09,430 Just going to hit my pit, sir. I'm knackered. 689 00:45:09,480 --> 00:45:12,070 I'll be asleep before the springs hit the floor. 690 00:45:12,120 --> 00:45:13,550 What does that mean? 691 00:45:13,600 --> 00:45:16,360 Don't know, but my grandad used to say it every night. 692 00:45:18,120 --> 00:45:21,550 Lyrics. Learn them and we'll do the tune tomorrow. 693 00:45:21,600 --> 00:45:25,310 Dangleberries is accompanying us on the keyboard, so no pressure. 694 00:45:25,360 --> 00:45:26,680 Sir. 695 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 Um...excuse me, sir. 696 00:45:32,040 --> 00:45:33,680 I've been thinking... 697 00:45:34,800 --> 00:45:38,190 Oh, dear, that does sound dangerous, Dawes. 698 00:45:38,240 --> 00:45:42,200 Well, my teachers did say if I had half a brain, I'd be dangerous. 699 00:45:44,760 --> 00:45:47,320 You've been thinking about Bashira. 700 00:45:48,640 --> 00:45:51,270 If you feel she's been compromised in some way, 701 00:45:51,320 --> 00:45:53,950 then we have a moral obligation to keep her safe. 702 00:45:54,000 --> 00:45:56,910 ~ Do we? ~ Of course we do. ~ What are we going to do? 703 00:45:56,960 --> 00:46:00,480 Well, you're going to bed and learn those lyrics. 704 00:46:02,560 --> 00:46:04,830 Piss off, Dawesy. 705 00:46:04,880 --> 00:46:06,670 You just called me "Dawesy". 706 00:46:06,720 --> 00:46:11,200 I'm clearly winning you round with my incredible charm and magnetism. 707 00:46:32,560 --> 00:46:34,680 (Dawes. Dawes. 708 00:46:36,160 --> 00:46:38,680 ~ (Ops tent now.) ~ Have I overslept? 709 00:46:59,840 --> 00:47:02,710 We'll have checkpoints at either end of the street. 710 00:47:02,760 --> 00:47:06,750 ~ Now, the ASF will be coming in here... ~ What's happened, sir? 711 00:47:06,800 --> 00:47:10,230 Sorry to summon you from your pit at such an ungodly, Dawes. 712 00:47:10,280 --> 00:47:12,270 We've had Bashira's house under surveillance 713 00:47:12,320 --> 00:47:14,910 ~ since the contact in the mountains. ~ Sir. 714 00:47:14,960 --> 00:47:18,270 Intercepted conversations mean a plan is to be implemented ASAP. 715 00:47:18,320 --> 00:47:20,280 Has something happened to Bashira? 716 00:47:21,760 --> 00:47:23,710 We know that an action is imminent. 717 00:47:23,760 --> 00:47:27,150 Action? I thought we accounted for all six insurgents? 718 00:47:27,200 --> 00:47:29,830 Bashira's father is clearly in league with the insurgency. 719 00:47:29,880 --> 00:47:32,550 It would appear that he owed certain taxes to the Taliban 720 00:47:32,600 --> 00:47:34,190 which he has been unable to pay. 721 00:47:34,240 --> 00:47:36,030 As the only soldier who has eyeballed him, 722 00:47:36,080 --> 00:47:38,070 your role in the operation is crucial. 723 00:47:38,120 --> 00:47:40,870 A man who has been driven to extremes. 724 00:47:40,920 --> 00:47:42,870 Thus, we need to extract Bashira. 725 00:47:42,920 --> 00:47:45,350 Well, do they know that our intel came from her? 726 00:47:45,400 --> 00:47:46,870 That's why we're going in. 727 00:47:46,920 --> 00:47:49,550 These gentlemen here are, to all intents and purposes, 728 00:47:49,600 --> 00:47:52,150 and for shorthand, Afghan social services. 729 00:47:52,200 --> 00:47:54,640 HE SPEAKS IN PASHTO 730 00:47:57,080 --> 00:47:59,670 They are willing to help facilitate the removal of Bashira 731 00:47:59,720 --> 00:48:02,310 from her family and into a safe house in Kabul. 732 00:48:02,360 --> 00:48:04,720 HE SPEAKS IN PASHTO 733 00:48:22,560 --> 00:48:24,550 You learnt your lady part, Dawesy? 734 00:48:24,600 --> 00:48:27,430 Do they know what song we're singing, sir? 735 00:48:27,480 --> 00:48:30,150 He only sang it all the way through training. 736 00:48:30,200 --> 00:48:33,630 Yeah. And he made me sing the female bit once, didn't you, sir? 737 00:48:33,680 --> 00:48:36,110 You know why, cos you don't look like Prince Harry, 738 00:48:36,160 --> 00:48:38,390 you look like Sarah Ferguson! 739 00:48:38,440 --> 00:48:41,630 Never heard of her but I'm guessing she's either from Mansfield 740 00:48:41,680 --> 00:48:43,440 or she's got a ginger head. 741 00:48:46,240 --> 00:48:49,590 ~ I can see the compound, sir. ~ Roger that, Kinders. 742 00:48:49,640 --> 00:48:52,470 Zero One Alpha to Taj. We have eyes on the compound. 743 00:48:52,520 --> 00:48:55,550 ~ We'll secure the perimeter before you go in. ~ OVER RADIO: 'Yes, sir.' 744 00:48:55,600 --> 00:48:59,390 Special Forces will go in, apprehend Badrai and get Bashira out and away. 745 00:48:59,440 --> 00:49:02,390 Not before we go in and secure the area. Any questions? 746 00:49:02,440 --> 00:49:06,960 ~ Sir, they won't just go in firing, will they? It's just... ~ Let's go. 747 00:49:16,000 --> 00:49:17,510 Prepare to move. 748 00:49:17,560 --> 00:49:18,760 Move! 749 00:49:42,000 --> 00:49:44,160 ~ Clear. ~ Move. 750 00:49:58,960 --> 00:50:00,790 Set. Go, go, go! 751 00:50:00,840 --> 00:50:03,760 SHOUTING 752 00:50:07,520 --> 00:50:09,520 She ain't in there. 753 00:50:18,280 --> 00:50:20,190 She ain't here, sir. 754 00:50:20,240 --> 00:50:22,950 ~ Where have they taken her? ~ I don't know, Dawes. 755 00:50:23,000 --> 00:50:25,350 DANGLEBERRIES OVER RADIO: 'I have eyes on the girl. 756 00:50:25,400 --> 00:50:27,070 'Something's not right, sir. 757 00:50:27,120 --> 00:50:30,200 ~ 'The locals are anxious.' ~ Go! 758 00:50:35,120 --> 00:50:36,830 Where? 759 00:50:36,880 --> 00:50:38,080 Where? 760 00:50:40,040 --> 00:50:42,080 Bashira, stay where you are. Stop! 761 00:50:44,640 --> 00:50:46,590 Bashira, stay where you are! 762 00:50:46,640 --> 00:50:49,270 Bashira, stay where you are! Stop! Do not move! 763 00:50:49,320 --> 00:50:51,230 Do not move! Stay there! 764 00:50:51,280 --> 00:50:52,950 Lift your arms up! 765 00:50:53,000 --> 00:50:54,790 Lift your arms up! 766 00:50:54,840 --> 00:50:57,520 HE SHOUTS IN PASHTO 767 00:50:59,160 --> 00:51:01,110 THEY ALL SHOUT 768 00:51:01,160 --> 00:51:03,470 Kinders, I want all mobile signals blocked. 769 00:51:03,520 --> 00:51:05,350 All mobile signals blocked, sir! 770 00:51:05,400 --> 00:51:07,830 We need bomb disposal here now! 771 00:51:07,880 --> 00:51:09,470 They need five minutes, sir. 772 00:51:09,520 --> 00:51:11,350 We don't have that long. 773 00:51:11,400 --> 00:51:15,150 Dawes, what are you doing? Get down now! 774 00:51:15,200 --> 00:51:16,710 What are you doing? 775 00:51:16,760 --> 00:51:18,750 THEY ALL SHOUT 776 00:51:18,800 --> 00:51:21,670 Please, sir, you're going to scare her. Just let me do it. 777 00:51:21,720 --> 00:51:23,270 I need to keep her calm, sir. 778 00:51:23,320 --> 00:51:25,550 Kinders, is the ECM blocking all signals? 779 00:51:25,600 --> 00:51:28,590 It is, sir, but she still needs to keep still. It could still blow. 780 00:51:28,640 --> 00:51:31,870 Do NOT touch the device, Dawes! Wait for bomb disposal. 781 00:51:31,920 --> 00:51:33,400 Hello, you. 782 00:51:34,840 --> 00:51:37,350 It's all right. I'm here now. 783 00:51:37,400 --> 00:51:39,630 Everything's going to be all right. 784 00:51:39,680 --> 00:51:41,110 I just need you to stay calm 785 00:51:41,160 --> 00:51:43,790 and stay really, really still for me, OK? 786 00:51:43,840 --> 00:51:47,440 We're going to get that vest off, and everything will be all right. 787 00:51:48,480 --> 00:51:51,720 You're the bravest, bravest girl ever. 788 00:51:53,600 --> 00:51:55,720 Your dad can't beat you. 789 00:51:57,120 --> 00:51:58,390 You stood up to him. 790 00:51:58,440 --> 00:52:00,550 You showed him, you showed all of us, 791 00:52:00,600 --> 00:52:02,800 what a brave, brave girl you are. 792 00:52:04,840 --> 00:52:07,590 Everything will be all right. 793 00:52:07,640 --> 00:52:10,310 ~ Qaseem, have you tracked them yet? ~ 400 metres, sir. 794 00:52:10,360 --> 00:52:12,190 Northwest. 795 00:52:12,240 --> 00:52:13,590 What can you hear? 796 00:52:13,640 --> 00:52:15,990 They are trying to detonate the bomb. 797 00:52:16,040 --> 00:52:17,870 They are trying to detonate, sir. 798 00:52:17,920 --> 00:52:20,350 We're going to play Sang Chill Bazi. 799 00:52:20,400 --> 00:52:23,070 Me and you, we're going to play Sang Chill Bazi, 800 00:52:23,120 --> 00:52:25,000 and I'm going to beat you. 801 00:52:26,440 --> 00:52:28,440 We're soul sisters. 802 00:52:30,120 --> 00:52:31,870 ~ Sisters? ~ Yeah. 803 00:52:31,920 --> 00:52:34,360 Soul sisters for ever. 804 00:52:58,080 --> 00:53:01,510 A-Am I going to die? 805 00:53:01,560 --> 00:53:03,230 No. 806 00:53:03,280 --> 00:53:05,360 No, you're not going to die. 807 00:53:06,720 --> 00:53:10,320 Dawes, I need you to step away now. 808 00:53:11,960 --> 00:53:14,950 He's going to remove the vest over her shoulders. 809 00:53:15,000 --> 00:53:17,710 She needs to stay calm and still. 810 00:53:17,760 --> 00:53:20,640 Dawes, step away now, understand? 811 00:53:24,240 --> 00:53:26,720 Just stay still, Bashira, stay still. 812 00:53:51,280 --> 00:53:52,710 Dawes, get back! 813 00:53:52,760 --> 00:53:54,670 Move! Dawes, move! 814 00:53:54,720 --> 00:53:56,120 Move! 815 00:53:57,160 --> 00:53:58,670 Move! 816 00:53:58,720 --> 00:54:01,750 Kinders, I need to send a ten-liner. Turn off the ECM. 817 00:54:01,800 --> 00:54:04,640 ECM's off so we can establish comms. Dangles, tell... 818 00:54:07,480 --> 00:54:10,200 CAR ENGINE STARTS 819 00:54:59,000 --> 00:55:00,630 Is that any better? 820 00:55:00,680 --> 00:55:01,870 A bit. 821 00:55:01,920 --> 00:55:04,790 Well, it's a bit of a waste of an eye drop, sir, 822 00:55:04,840 --> 00:55:07,070 but seeing as it's you. 823 00:55:07,120 --> 00:55:09,800 Crack on, Dawes, or you'll be up on a charge. 824 00:55:13,520 --> 00:55:15,630 Where have they taken her, sir? 825 00:55:15,680 --> 00:55:17,230 I don't know. 826 00:55:17,280 --> 00:55:19,270 I don't care. 827 00:55:19,320 --> 00:55:21,670 That's a bit heartless, sir. 828 00:55:21,720 --> 00:55:23,910 It's not heartless. I just.. 829 00:55:23,960 --> 00:55:26,480 I don't get emotionally involved. 830 00:55:28,960 --> 00:55:31,630 Anyway, I make you right about luck. 831 00:55:31,680 --> 00:55:34,510 A millimetre to the left and you'd have lost an eye. 832 00:55:34,560 --> 00:55:35,990 That's fate, Dawes. 833 00:55:36,040 --> 00:55:38,550 Just like getting that vest off in time. 834 00:55:38,600 --> 00:55:42,110 Things could've all been so different, couldn't they, sir? 835 00:55:42,160 --> 00:55:46,990 If that vest would have blown, then Bashira would have been red-misted. 836 00:55:47,040 --> 00:55:48,880 And so would you. 837 00:55:50,320 --> 00:55:52,440 I would never have forgiven myself. 838 00:55:55,400 --> 00:55:57,230 Lady Luck was smiling on us. 839 00:55:57,280 --> 00:55:58,750 This time. 840 00:55:58,800 --> 00:56:00,680 Indeed. 841 00:56:06,120 --> 00:56:09,590 Ladies and gentlemen, welcome to the stage Miss Molly Dawes. 842 00:56:09,640 --> 00:56:12,000 CHEERING AND WHOOPING 843 00:56:13,280 --> 00:56:15,910 And on the keys, Mr Dangleberries! 844 00:56:15,960 --> 00:56:19,280 MUSIC: Don't Go Breaking My Heart by Elton John and Bernie Taupin 845 00:56:20,880 --> 00:56:22,830 ♪ Don't go breaking my heart... ♪ 846 00:56:22,880 --> 00:56:24,470 THEY CHEER 847 00:56:24,520 --> 00:56:27,310 ♪..I couldn't if I tried 848 00:56:27,360 --> 00:56:31,990 ♪ Oh, honey, if I get restless 849 00:56:32,040 --> 00:56:34,360 ♪ Baby, you're not that kind 850 00:56:37,640 --> 00:56:40,280 ♪ Don't go breaking my heart 851 00:56:41,560 --> 00:56:44,200 ♪ You take the weight off of me 852 00:56:45,760 --> 00:56:49,510 ♪ Oh, when you knock on my door, baby 853 00:56:49,560 --> 00:56:51,910 ♪ I gave you my keys... ♪ 854 00:56:51,960 --> 00:56:54,110 You know what's coming, boys! 855 00:56:54,160 --> 00:56:56,510 ALL: #..Ooh, ooh 856 00:56:56,560 --> 00:57:01,150 ♪ Nobody knows it, nobody knows... ♪ 857 00:57:01,200 --> 00:57:04,160 SINGING FADES 858 00:57:08,440 --> 00:57:11,030 ♪ Excuse me for a while 859 00:57:11,080 --> 00:57:13,190 ♪ While I'm wide-eyed 860 00:57:13,240 --> 00:57:16,600 ♪ And I'm so down caught in the middle 861 00:57:18,840 --> 00:57:23,390 ♪ I've excused you for a while 862 00:57:23,440 --> 00:57:25,070 ♪ While I'm wide-eyed 863 00:57:25,120 --> 00:57:27,920 ♪ And I'm so down caught in the middle 864 00:57:32,520 --> 00:57:35,190 ♪ And a lion... ♪ 865 00:57:35,240 --> 00:57:39,270 We are going on our bloody holidays, so would you lot kindly... 866 00:57:39,320 --> 00:57:40,910 THEY CHEER 867 00:57:40,960 --> 00:57:43,880 Come back to me. I will. 868 00:57:45,360 --> 00:57:46,630 CHEERING 869 00:57:46,680 --> 00:57:51,150 ~ I just want everything to be the same, Mum. ~ Well, you're not. 870 00:57:51,200 --> 00:57:53,790 ~ Fate's thrown us together. ~ Captain James? 871 00:57:53,840 --> 00:57:55,750 Me and you. 872 00:57:55,800 --> 00:57:59,710 You haven't said anything happened, other than what actually happened? 873 00:57:59,760 --> 00:58:02,790 ~ I haven't said anything. ~ So, this is the end, yeah? 874 00:58:02,840 --> 00:58:06,400 ♪..I've never been so wrong 875 00:58:09,280 --> 00:58:12,230 ♪ Yeah, I might seem so strong 876 00:58:12,280 --> 00:58:15,270 ♪ Yeah, I might speak so long 877 00:58:15,320 --> 00:58:18,320 ♪ I've never been so wrong 878 00:58:21,600 --> 00:58:24,150 ♪ Excuse me for a while 879 00:58:24,200 --> 00:58:26,550 ♪ Turn a blind eye 880 00:58:26,600 --> 00:58:29,640 ♪ With a stare caught right in the middle... ♪ 66807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.