Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,150
Now, please don't tell me
we've got the only medic
who can't stand the sight of blood.
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,450
Bashira. That's a lovely name.
3
00:00:05,500 --> 00:00:07,670
~ I'm Molly. ~ Molly?
4
00:00:07,720 --> 00:00:10,070
That kid is spotting for the Taliban
and reporting back.
5
00:00:10,120 --> 00:00:11,630
GUNSHOTS
6
00:00:11,680 --> 00:00:13,750
~ Man down! ~ That's Smurf!
7
00:00:13,800 --> 00:00:16,190
Sir, he's losing blood.
I can get to him.
8
00:00:16,240 --> 00:00:18,470
EXPLOSION
Molly!
9
00:00:18,520 --> 00:00:21,950
I was a dickhead. I'm telling you,
I've learnt a big lesson.
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,990
I'm going to come back to you.
11
00:00:24,040 --> 00:00:26,110
~ Well done, Dawes. ~ Thank you, sir.
12
00:00:26,160 --> 00:00:27,670
You're an excellent medic.
13
00:00:27,720 --> 00:00:30,040
You're proving yourself.
14
00:00:35,640 --> 00:00:38,040
VOICES TALK OVER EACH OTHER
15
00:00:44,880 --> 00:00:45,920
Bashira.
16
00:00:47,280 --> 00:00:48,830
You dropped this at the market.
17
00:00:48,880 --> 00:00:50,120
I've been chasing you.
18
00:00:51,280 --> 00:00:53,030
~ Thank you. ~ That's all right.
19
00:00:53,080 --> 00:00:54,910
That's what we're here for.
20
00:00:54,960 --> 00:00:58,710
~ Sang Chill Bazi?
~ Yeah, Sang Chill Bazi.
21
00:00:58,760 --> 00:01:00,470
Come on, then. Oh...
22
00:01:00,520 --> 00:01:04,350
Right, last time you beat me,
so this time the revenge is mine.
23
00:01:04,400 --> 00:01:07,200
~ MOLLY GIGGLES
~ Right.
24
00:01:08,880 --> 00:01:10,800
I'm rubbish at this.
25
00:01:13,280 --> 00:01:15,990
~ Ah, you beat me again!
~ BASHIRA LAUGHS
26
00:01:16,040 --> 00:01:18,230
I tell you what...
27
00:01:18,280 --> 00:01:20,830
the winner gets a sweet.
28
00:01:20,880 --> 00:01:22,630
These are pang.
29
00:01:22,680 --> 00:01:24,310
My mum sends these from London.
30
00:01:24,360 --> 00:01:26,230
Pang?
31
00:01:26,280 --> 00:01:28,000
Take these for Ron.
32
00:01:30,640 --> 00:01:32,080
Later on?
33
00:01:33,480 --> 00:01:36,150
I'm teaching you proper,
good English here, Bashira.
34
00:01:36,200 --> 00:01:38,590
See, me and you, we're soul sisters.
35
00:01:38,640 --> 00:01:41,080
~ Sisters? ~ Yeah.
36
00:01:44,160 --> 00:01:45,430
MOLLY LAUGHS
37
00:01:45,480 --> 00:01:47,910
You'd better get off to school.
You're going to be late.
38
00:01:47,960 --> 00:01:49,470
I was always late.
39
00:01:49,520 --> 00:01:51,630
I spent more time writing
in the late book
40
00:01:51,680 --> 00:01:53,960
than I did in all my other lessons
put together.
41
00:01:56,240 --> 00:01:57,790
School.
42
00:01:57,840 --> 00:02:00,430
My father say no school.
43
00:02:00,480 --> 00:02:01,990
Why would he say that?
44
00:02:02,040 --> 00:02:04,080
MAN SPEAKS IN PASHTO
45
00:02:13,000 --> 00:02:15,160
Dawes!
46
00:02:19,600 --> 00:02:22,550
Excuse me a second, when did Her
Majesty die and make you the Queen?
47
00:02:22,600 --> 00:02:25,520
~ Sir? ~ You are not in charge.
You do not wander off.
48
00:02:26,680 --> 00:02:29,750
~ Sorry, sir... ~ Do you realise how
much danger you put yourself in?
49
00:02:29,800 --> 00:02:33,110
~ She'd dropped her scarf, I was...
~ You thought you'd risk your life
to pick it up?
50
00:02:33,160 --> 00:02:35,470
Sorry, sir. It's just
she's become my little friend...
51
00:02:35,520 --> 00:02:37,990
You do not involve yourself
in the lives of the locals.
52
00:02:38,040 --> 00:02:41,430
They must not become dependent on us
in any way, shape or form.
Do you understand?
53
00:02:41,480 --> 00:02:45,040
~ Yes, sir. ~ More importantly, you
don't put yourself in jeopardy.
54
00:02:56,560 --> 00:03:00,350
♪ The war rages on
55
00:03:00,400 --> 00:03:03,030
♪ You'll be at my side
56
00:03:03,080 --> 00:03:08,360
♪ Through it all
57
00:03:10,480 --> 00:03:13,830
♪ Through hardships unseen
58
00:03:13,880 --> 00:03:17,110
♪ We still survive
59
00:03:17,160 --> 00:03:22,080
♪ Fortified... ♪
60
00:03:26,560 --> 00:03:28,920
MUSIC FADES OUT
61
00:03:33,280 --> 00:03:34,910
HE CHOKES
62
00:03:34,960 --> 00:03:38,870
This dust is like smoking
40 fags a day, man!
63
00:03:38,920 --> 00:03:42,510
~ So with the 40 you actually smoke,
that makes 80. ~ Yeah.
64
00:03:42,560 --> 00:03:44,880
~ I probably should quit, shouldn't I?
~ HE LAUGHS
65
00:03:48,240 --> 00:03:49,270
Look who it is!
66
00:03:49,320 --> 00:03:52,310
Our very own number one cock muppet
is back on the firm.
67
00:03:52,360 --> 00:03:55,550
~ LAUGHTER
~ All right, shitheads!
68
00:03:55,600 --> 00:03:58,110
CHEERING
69
00:03:58,160 --> 00:04:00,590
Right, who wants to see
my rusty bullet hole?
70
00:04:00,640 --> 00:04:02,670
~ Ooh! ~ Fingers first!
71
00:04:02,720 --> 00:04:04,870
Molls, you want to cop a feel?
72
00:04:04,920 --> 00:04:07,870
It's a shame he didn't shoot you
in the head,
put us all out of our misery.
73
00:04:07,920 --> 00:04:09,230
LAUGHTER
74
00:04:09,280 --> 00:04:12,430
~ Proper rinsed, Smurf! ~ Oh, so she's
flavour of the month now, is she?
75
00:04:12,480 --> 00:04:14,350
Yes, SHE is. Deal with it.
76
00:04:14,400 --> 00:04:16,360
THEY LAUGH
77
00:04:21,520 --> 00:04:24,230
SOUND OF DISTANT HELICOPTER
Glad to have you back.
78
00:04:24,280 --> 00:04:26,630
I can't tell you how glad
I am to be back, sir.
79
00:04:26,680 --> 00:04:30,030
~ I won't let you down again.
~ Correct. You won't.
80
00:04:30,080 --> 00:04:33,390
~ You were lucky it was just
a flesh wound. ~ I know, sir.
81
00:04:33,440 --> 00:04:37,150
Having said that, with the blood
you lost, you would've died
if it weren't for our medic.
82
00:04:37,200 --> 00:04:39,830
~ I know that too, sir.
~ And more importantly,
83
00:04:39,880 --> 00:04:41,800
she risked her life to save yours.
84
00:04:43,320 --> 00:04:44,950
I made a mistake.
85
00:04:45,000 --> 00:04:46,710
We all make mistakes, Smurf.
86
00:04:46,760 --> 00:04:49,710
It's what we do to rectify them that
separates the shit from the clay.
87
00:04:49,760 --> 00:04:51,510
Don't worry about me, sir.
88
00:04:51,560 --> 00:04:52,880
I'll prove my worth.
89
00:04:54,440 --> 00:04:56,870
As if "The Smurfoid Returns"
wasn't treat enough,
90
00:04:56,920 --> 00:05:00,670
by way of celebration,
we have some very special guests
arriving tomorrow.
91
00:05:00,720 --> 00:05:04,710
~ Who's that, sir? ~ I'm talking mega.
Huge. ~ What, Prince Harry?
92
00:05:04,760 --> 00:05:07,150
Prince Harry?
He's gagging to get out here.
93
00:05:07,200 --> 00:05:10,030
Are you telling us you've bagged us
the Royal ginge, sir?
94
00:05:10,080 --> 00:05:12,470
Ask me no questions,
I'll tell you no lies, Dawes.
95
00:05:12,520 --> 00:05:14,870
My mum says I've got MORE than
a passing resemblance...
96
00:05:14,920 --> 00:05:16,590
ALL: Shut up!
97
00:05:16,640 --> 00:05:19,910
~ Come on, Smurf, let's see your
rusty bullet hole. ~ Yeah, man!
98
00:05:19,960 --> 00:05:20,990
All right, all right.
99
00:05:21,040 --> 00:05:23,350
Check it, boys.
Gather round, gather round.
100
00:05:23,400 --> 00:05:25,870
GAGGING AND LAUGHTER
101
00:05:25,920 --> 00:05:27,270
Excuse me, sir.
102
00:05:27,320 --> 00:05:31,070
If it is the Ginger Ninja,
why haven't we had royal security
round to check everything?
103
00:05:31,120 --> 00:05:33,430
~ I haven't said who it is,
have I, Dawes? ~ It is him.
104
00:05:33,480 --> 00:05:37,670
I can tell with you being all coy,
like you're not supposed to say
anything, but you can't help it.
105
00:05:37,720 --> 00:05:39,800
~ I'm like that.
~ HE LAUGHS
106
00:05:42,760 --> 00:05:44,950
~ SMURF CLEARS HIS THROAT
~ The doctor at Bastion says
107
00:05:45,000 --> 00:05:48,430
the medic has to rub baby oil
into my bullet hole every hour
or I'll die.
108
00:05:48,480 --> 00:05:51,750
~ Looks like you're going to die then.
~ Charming. Cup of tea?
109
00:05:51,800 --> 00:05:53,550
You owe me more than that.
110
00:05:53,600 --> 00:05:57,430
That's true, saving my life has
got to be worth at least a cup of
tea and a bacon butty.
111
00:05:57,480 --> 00:06:01,120
Don't push it, mate. Your life ain't
worth a WHOLE bacon butty.
112
00:06:05,640 --> 00:06:07,480
I'm there for you. Molls.
113
00:06:16,480 --> 00:06:17,550
What?
114
00:06:17,600 --> 00:06:20,950
Nothing. It's just that whenever
anyone says, "I'm there for you",
115
00:06:21,000 --> 00:06:23,910
it just makes me laugh. It's just
one of them expressions, innit?
116
00:06:23,960 --> 00:06:27,070
Yeah, I'm just letting you know,
like, if you need me...
117
00:06:27,120 --> 00:06:28,550
You're there.
118
00:06:28,600 --> 00:06:29,990
Yeah.
119
00:06:30,040 --> 00:06:32,000
For me?
120
00:06:40,600 --> 00:06:43,990
~ So, you got him to like you now,
then? ~ What are you talking about?
121
00:06:44,040 --> 00:06:47,910
Well, you know, he was a bit sort
of...offish with you.
122
00:06:47,960 --> 00:06:49,640
Are you making that tea, or what?
123
00:07:06,360 --> 00:07:08,830
Kinders, if you go left
and hug the poppy fields,
124
00:07:08,880 --> 00:07:11,190
~ we can get into the village
that way. ~ Sir!
125
00:07:11,240 --> 00:07:13,280
Swing it left here.
126
00:07:14,400 --> 00:07:16,910
"In Flanders fields
the poppies blow..."
127
00:07:16,960 --> 00:07:18,670
Different type of poppies here, sir.
128
00:07:18,720 --> 00:07:22,070
More smackheads here
than Liverpool, eh, Brains?
129
00:07:22,120 --> 00:07:23,550
Oh, don't stereotype us,
130
00:07:23,600 --> 00:07:26,470
you leak-eating, daffodil-growing
sheep-shagger.
131
00:07:26,520 --> 00:07:28,390
Circle of rocks ahead, sir.
132
00:07:28,440 --> 00:07:29,880
Nude-Nut, you're up.
133
00:07:32,720 --> 00:07:34,390
My shout, sir.
134
00:07:34,440 --> 00:07:36,680
Not on your first full day back,
Smurf.
135
00:07:44,560 --> 00:07:46,840
HE SHOUTS IN PASHTO
136
00:07:49,960 --> 00:07:51,760
I'm all right, sir.
137
00:07:53,480 --> 00:07:54,630
I know you are, Smurf.
138
00:07:54,680 --> 00:07:57,870
It's just that
it's your first full day back.
139
00:07:57,920 --> 00:08:01,790
You just don't want to have to tell
my mum she's lost another one, sir.
140
00:08:01,840 --> 00:08:05,510
~ Well, yeah, there is that.
~ Anything happens to me,
141
00:08:05,560 --> 00:08:08,030
you might have to move to
Newport yourself, sir.
142
00:08:08,080 --> 00:08:10,960
That truly is a fate
worse than death, Smurf.
143
00:08:12,280 --> 00:08:14,110
♪ I'm Newport till I die
144
00:08:14,160 --> 00:08:16,070
♪ I'm Newport till I die
145
00:08:16,120 --> 00:08:18,550
♪ I knows I am, I'm sure I am
146
00:08:18,600 --> 00:08:20,750
♪ I'm Newport till I die. ♪
147
00:08:20,800 --> 00:08:22,630
You sad Welsh tosser.
148
00:08:22,680 --> 00:08:25,030
They call Newport
the Venice of Wales.
149
00:08:25,080 --> 00:08:27,710
~ Who does, Smurf?
~ My Aunt Linda, if you must know.
150
00:08:27,760 --> 00:08:29,550
Although she's never been to Venice,
151
00:08:29,600 --> 00:08:33,390
but she has got a tattoo
of a gondola...on her arse.
152
00:08:33,440 --> 00:08:35,510
NUDE-NUT OVER RADIO:
'All clear here, sir.'
153
00:08:35,560 --> 00:08:37,200
All right, lads, close in.
154
00:08:38,720 --> 00:08:42,910
Sir, I will be able to
resume my duties as lead man, sir?
155
00:08:42,960 --> 00:08:44,400
Well, I hope so, Smurf.
156
00:08:45,640 --> 00:08:47,840
Lads, fall in on me.
157
00:09:08,320 --> 00:09:11,070
That dicker's still around, then,
is she?
158
00:09:11,120 --> 00:09:13,830
Planted any devices around here
lately?
159
00:09:13,880 --> 00:09:15,430
Shut up, Smurf.
160
00:09:15,480 --> 00:09:17,350
~ What? ~ Trapping off.
161
00:09:17,400 --> 00:09:18,950
I'm just saying.
162
00:09:19,000 --> 00:09:23,400
It's funny how wherever we are,
she seems to pop up like a meerkat.
163
00:09:25,360 --> 00:09:27,990
She does seem to be ever present
on our patrols.
164
00:09:28,040 --> 00:09:29,750
I'm right, aren't I, boss?
165
00:09:29,800 --> 00:09:31,870
Something about her
that smells a bit rotten.
166
00:09:31,920 --> 00:09:35,680
If she is the one
you saw in the minefield,
we should keep an eye on her.
167
00:09:38,280 --> 00:09:40,430
Oh, you're back all right.
168
00:09:40,480 --> 00:09:44,600
I'm talking sense, Molls,
and you knows it.
169
00:09:51,520 --> 00:09:54,520
Bashira, are you OK?
170
00:09:55,680 --> 00:09:57,190
Well, what is it?
171
00:09:57,240 --> 00:10:00,360
I won't let anyone hurt you, OK?
172
00:10:02,920 --> 00:10:04,630
Why aren't you going to school?
173
00:10:04,680 --> 00:10:07,200
That's the reason we're here.
174
00:10:09,720 --> 00:10:11,550
I...I must leave.
175
00:10:11,600 --> 00:10:13,320
I must go away.
176
00:10:14,560 --> 00:10:17,550
~ Go where? ~ My father has said.
177
00:10:17,600 --> 00:10:19,520
He can't just send you away, can he?
178
00:10:21,680 --> 00:10:24,790
I've been promised to a man.
179
00:10:24,840 --> 00:10:26,040
What?
180
00:10:27,160 --> 00:10:29,680
What do you mean, promised?
181
00:10:30,800 --> 00:10:33,840
To be married. I must leave.
182
00:10:37,520 --> 00:10:39,640
Is that what you want?
183
00:10:42,160 --> 00:10:44,750
GUNFIRE AND SHOUTING
184
00:10:44,800 --> 00:10:46,120
Get down!
185
00:10:48,680 --> 00:10:50,350
Get down!
186
00:10:50,400 --> 00:10:52,510
~ To your right! ~ Watch your back.
187
00:10:52,560 --> 00:10:55,280
SMURF: I think it came from
the school over there, Corporal.
188
00:11:01,000 --> 00:11:03,120
I don't understand, why the school?
189
00:11:04,920 --> 00:11:09,830
The teacher says two Taliban came
in, fired at the walls and went.
190
00:11:09,880 --> 00:11:11,750
So who was in here?
Was anybody hurt?
191
00:11:11,800 --> 00:11:14,750
The elder was in his office,
he came but they didn't harm him.
192
00:11:14,800 --> 00:11:16,710
The children ain't coming back.
193
00:11:16,760 --> 00:11:21,990
He thinks the presence of the
soldiers has only made things worse.
194
00:11:22,040 --> 00:11:24,510
He says this is just the first.
195
00:11:24,560 --> 00:11:26,080
The first?
196
00:11:27,200 --> 00:11:29,160
First thing they do.
197
00:11:36,000 --> 00:11:37,350
Dawes.
198
00:11:37,400 --> 00:11:38,430
Hey!>
199
00:11:38,480 --> 00:11:40,630
~ Is that for me, sir? ~ No.
200
00:11:40,680 --> 00:11:42,430
THEY ALL LAUGH
201
00:11:42,480 --> 00:11:44,240
But the letter on the top is.
202
00:11:45,760 --> 00:11:47,350
Ah, it's from my sister,
203
00:11:47,400 --> 00:11:49,710
so you can stick that parcel
up your arse.
204
00:11:49,760 --> 00:11:52,110
~ This is better. Sir.
~ SOLDIERS: Ooh!
205
00:11:52,160 --> 00:11:53,630
I doubt that, Dawes.
206
00:11:53,680 --> 00:11:57,630
Gentlemen, this parcel is a package
of mine from my mummy!
207
00:11:57,680 --> 00:11:59,670
While you lot are sweating
your nads off,
208
00:11:59,720 --> 00:12:04,590
I will be bathing on the steps
of my very own luxury swimming pool.
209
00:12:04,640 --> 00:12:05,950
SOLDIERS: Ooh!
210
00:12:06,000 --> 00:12:07,230
Two volunteers?
211
00:12:07,280 --> 00:12:10,350
One to blow it up and one to get
the water and fill it up.
212
00:12:10,400 --> 00:12:12,270
Nude-Nut, Baz Vegas!
213
00:12:12,320 --> 00:12:16,600
Oh, how I adore a keen
and eager soldier!
214
00:12:17,880 --> 00:12:18,990
Who's next?
215
00:12:19,040 --> 00:12:21,760
Dangleberries. A heavy one.
216
00:12:27,400 --> 00:12:28,920
What's all that about, sir?
217
00:12:33,600 --> 00:12:34,840
I don't know.
218
00:12:36,040 --> 00:12:37,320
Let's find out.
219
00:12:45,840 --> 00:12:48,320
THEY SPEAK IN PASHTO
220
00:12:52,920 --> 00:12:54,600
You making chai?
221
00:12:56,360 --> 00:12:58,520
HE SPEAKS IN PASHTO
222
00:13:00,080 --> 00:13:02,550
I take that as a yes?
223
00:13:02,600 --> 00:13:06,720
~ You want chai? ~ That'd be lovely.
If you're offering?
224
00:13:18,280 --> 00:13:21,080
You, sir, are a scholar and a gent.
225
00:13:22,480 --> 00:13:24,710
Do you know anything about
what happened
226
00:13:24,760 --> 00:13:29,070
~ up at the school this morning?
~ What happened? At the school?
227
00:13:29,120 --> 00:13:30,920
You don't know?
228
00:13:33,000 --> 00:13:34,950
Why should I know?
229
00:13:35,000 --> 00:13:38,920
The Taliban went in
and fired bullets into the walls.
230
00:13:42,840 --> 00:13:45,000
Have you got a chai for our medic?
231
00:13:47,760 --> 00:13:49,310
The female?
232
00:13:49,360 --> 00:13:52,670
Well, we let them drink tea
where we come from.
233
00:13:52,720 --> 00:13:56,120
I know, mental or what(?)
234
00:14:13,680 --> 00:14:14,800
All this...
235
00:14:16,240 --> 00:14:18,680
..just to get the children
to go to school?
236
00:14:19,880 --> 00:14:22,440
You got a problem with that,
soldier?
237
00:14:24,760 --> 00:14:27,070
HE SPEAKS IN PASHTO
238
00:14:27,120 --> 00:14:30,950
Yeah, that's why we're here, to make
sure the children can go to school.
239
00:14:31,000 --> 00:14:33,550
But they used to go to school
before you arrive.
240
00:14:33,600 --> 00:14:35,110
The boys did, yeah.
241
00:14:35,160 --> 00:14:36,480
And now no-one will.
242
00:14:37,560 --> 00:14:38,880
So...
243
00:14:41,480 --> 00:14:44,320
..what have you achieved?
244
00:14:46,800 --> 00:14:48,160
You go soon...
245
00:14:49,920 --> 00:14:52,390
..and everything will
go back to normal.
246
00:14:52,440 --> 00:14:55,400
What exactly counts as normal
round here, then?
247
00:14:57,040 --> 00:15:00,480
Your normal isn't our normal.
248
00:15:02,000 --> 00:15:05,600
And when you go,
we will still be here.
249
00:15:09,120 --> 00:15:11,720
Dawes...work to do, move.
250
00:15:21,040 --> 00:15:23,350
We're supposed to be
on the same side,
251
00:15:23,400 --> 00:15:26,070
~ but sometimes it really
doesn't feel like that. ~ Agreed.
252
00:15:26,120 --> 00:15:29,350
Did you see his face when you said
about just the boys going to school?
253
00:15:29,400 --> 00:15:31,150
See, when it all goes
back to normal,
254
00:15:31,200 --> 00:15:33,950
like what he's talking about,
Bashira don't stand a chance.
255
00:15:34,000 --> 00:15:36,070
~ Repeat after me. Do... ~ Do.
256
00:15:36,120 --> 00:15:39,430
~ ..Not... ~ ..Not... ~ ..Get... ~ ..Get...
~ ...In-fucking-volved.
257
00:15:39,480 --> 00:15:42,590
Because I need you 100% by my side.
258
00:15:42,640 --> 00:15:45,950
~ I am, sir. ~ You can't be, if you're
worrying about an individual child.
259
00:15:46,000 --> 00:15:47,390
I'm 100% by your side.
260
00:15:47,440 --> 00:15:48,920
Good.
261
00:15:50,360 --> 00:15:52,000
Now go and read your letter.
262
00:16:00,320 --> 00:16:01,830
Heavily armed insurgents
263
00:16:01,880 --> 00:16:04,750
are controlling the area around
the mountains and the village.
264
00:16:04,800 --> 00:16:07,110
The ANA will remain
at the checkpoint here,
265
00:16:07,160 --> 00:16:09,350
and we will maintain a presence
in the village itself
266
00:16:09,400 --> 00:16:11,430
so that the kids can return
back to school.
267
00:16:11,480 --> 00:16:15,190
They are planning more attacks
imminently. So be vigilant, guys.
268
00:16:15,240 --> 00:16:18,550
The buildings opposite
the school are empty.
269
00:16:18,600 --> 00:16:22,270
To the rear of the school is a
compound which we will also control.
270
00:16:22,320 --> 00:16:24,230
We need the children
to go back to school
271
00:16:24,280 --> 00:16:26,910
or the entire mission here
has been a waste of time.
272
00:16:26,960 --> 00:16:28,430
We leave in two hours.
273
00:16:28,480 --> 00:16:30,280
Be ready.
274
00:16:39,240 --> 00:16:40,360
Sir...
275
00:16:41,360 --> 00:16:43,510
..who'd win a fight out of you
and Prince Harry?
276
00:16:43,560 --> 00:16:45,310
We'll find out later.
277
00:16:45,360 --> 00:16:48,790
Prince Harry isn't going to be
the mystery guest!
278
00:16:48,840 --> 00:16:51,910
I'm so nicking his beret
and bunging it on eBay!
279
00:16:51,960 --> 00:16:53,590
ALL: Benefits Street!
280
00:16:53,640 --> 00:16:57,110
I'm from Aston, it's completely
the other side of Birmingham!
281
00:16:57,160 --> 00:16:59,670
Listen up you shit-for-brain
lady-parts.
282
00:16:59,720 --> 00:17:02,470
As soon as we get to the village
compound, we secure the outside.
283
00:17:02,520 --> 00:17:04,990
~ Dawes, you go in and establish
a med centre. ~ Sir.
284
00:17:05,040 --> 00:17:06,360
~ Understood?
~ ALL: Sir!
285
00:17:12,720 --> 00:17:14,950
You can come to England now,
can't you?
286
00:17:15,000 --> 00:17:16,350
What do you mean?
287
00:17:16,400 --> 00:17:17,800
After drawdown.
288
00:17:18,880 --> 00:17:20,030
Is that what you want?
289
00:17:20,080 --> 00:17:22,390
A peaceful Afghanistan
is all I want.
290
00:17:22,440 --> 00:17:24,920
~ Good luck with that one. ~ Indeed.
291
00:17:28,840 --> 00:17:32,590
How can she be promised, Qaseem?
That's mad, innit?
292
00:17:32,640 --> 00:17:34,120
Welcome to my country.
293
00:17:36,200 --> 00:17:39,870
What did you do
before you come and work for us?
294
00:17:39,920 --> 00:17:44,670
I taught at the university in Kabul.
English literature.
295
00:17:44,720 --> 00:17:47,670
And working for us
is better than the university?
296
00:17:47,720 --> 00:17:50,600
I thought I could do more good.
297
00:17:52,440 --> 00:17:54,800
They killed my wife and daughter.
298
00:17:58,000 --> 00:17:59,520
Who, the Taliban?
299
00:18:01,640 --> 00:18:04,350
So what is the worst
that can happen to me now?
300
00:18:04,400 --> 00:18:06,640
There is no worst.
I've already had it.
301
00:18:12,560 --> 00:18:15,440
Do you reckon Afghan
will ever be peaceful?
302
00:18:26,080 --> 00:18:27,950
Yes. One day.
303
00:18:28,000 --> 00:18:31,150
I don't know when that day is
but, of course,
304
00:18:31,200 --> 00:18:33,350
one day Afghanistan
will be peaceful
305
00:18:33,400 --> 00:18:36,070
and the most beautiful place
on the Earth to live.
306
00:18:36,120 --> 00:18:39,640
One day.
And every day is another day nearer.
307
00:18:51,520 --> 00:18:54,440
SOBBING AND CONVERSATION
308
00:18:57,680 --> 00:19:00,400
THEY SPEAK IN PASHTO
309
00:19:07,000 --> 00:19:09,470
She is saying
her daughter needs treatment.
310
00:19:09,520 --> 00:19:11,710
Well, tell her to take her
to a local hospital.
311
00:19:11,760 --> 00:19:14,720
MAN TRANSLATES
312
00:19:18,280 --> 00:19:20,510
She says she is looking to you
as medic to help.
313
00:19:20,560 --> 00:19:24,510
The local hospital is four hours
away, and she has no transport.
314
00:19:24,560 --> 00:19:29,470
~ She's saying it's my fault, isn't
she? ~ Yes, she is, but it's not.
315
00:19:29,520 --> 00:19:31,070
A father hitting his child is wrong.
316
00:19:31,120 --> 00:19:33,350
As wrong in Afghanistan
as it is where you come from.
317
00:19:33,400 --> 00:19:35,790
She has to go to her own hospital.
Those are the rules.
318
00:19:35,840 --> 00:19:38,790
~ Yes, sir. Understood, sir.
~ WOMAN SOBS
319
00:19:38,840 --> 00:19:41,070
Can I at least examine the eye
to assess the damage?
320
00:19:41,120 --> 00:19:44,390
~ Sir, we have a responsibility.
~ SOBBING CONTINUES
321
00:19:44,440 --> 00:19:49,120
Please, sir. It is my fault, if it
was because I was talking to her.
322
00:19:50,480 --> 00:19:54,120
Well, get the eye cleaned up and
then I never want to see her again.
323
00:19:55,640 --> 00:19:58,480
~ You're not endearing yourself to me,
Dawes. ~ Thank you, sir.
324
00:20:00,680 --> 00:20:02,880
WOMAN SPEAKS IN PASHTO
325
00:20:11,680 --> 00:20:15,310
I think you might going to need
a stitch in that, Bashira.
326
00:20:15,360 --> 00:20:16,710
Do you understand?
327
00:20:16,760 --> 00:20:19,430
Of course she doesn't understand,
I barely understood.
328
00:20:19,480 --> 00:20:22,790
~ I thought your English was better
than hers, sir. ~ Mine is.
329
00:20:22,840 --> 00:20:25,470
Yours...
"Might going to need a stitch"?
330
00:20:25,520 --> 00:20:27,670
What's that even supposed to mean?
331
00:20:27,720 --> 00:20:29,510
She might going to need a stitch.
332
00:20:29,560 --> 00:20:33,600
I'll try putting butterfly stitches
in it to hold it together.
333
00:20:35,040 --> 00:20:39,230
She has come looking to you instead
of her local hospital. It's wrong.
334
00:20:39,280 --> 00:20:42,110
Sir, we have a duty of care
for loss of life, limb or eye.
335
00:20:42,160 --> 00:20:45,830
~ Are you telling me the rules of the
British Army now, are you? ~ No, sir.
336
00:20:45,880 --> 00:20:48,190
It's my fourth tour, Dawes,
and where it goes wrong
337
00:20:48,240 --> 00:20:50,550
is where soft fools start to get
personally involved.
338
00:20:50,600 --> 00:20:52,280
I'm not soft, sir.
339
00:20:54,880 --> 00:20:59,430
Well, get her cleaned up, and then
she'll need to see her own doctor
340
00:20:59,480 --> 00:21:00,870
in her own hospital.
341
00:21:00,920 --> 00:21:02,840
Thank you, sir.
342
00:21:08,920 --> 00:21:11,870
Who done this to your face, Bashira?
343
00:21:11,920 --> 00:21:13,600
Was it your dad?
344
00:21:16,320 --> 00:21:18,590
He say I love America.
345
00:21:18,640 --> 00:21:20,710
We're not American.
346
00:21:20,760 --> 00:21:22,680
We're British.
347
00:21:23,680 --> 00:21:25,640
It's a whole different ball bag.
348
00:21:27,920 --> 00:21:31,200
Look, I'm going to do all I can to
make sure this never happens again.
349
00:21:33,160 --> 00:21:34,640
That's what we're here for.
350
00:21:35,720 --> 00:21:39,190
To make sure there isn't a next time
for things like this.
351
00:21:39,240 --> 00:21:41,030
Do you understand?
352
00:21:41,080 --> 00:21:43,280
Hurry it up, Dawes!
353
00:21:44,800 --> 00:21:46,590
Can you get to a hospital?
354
00:21:46,640 --> 00:21:48,950
Show the doctor your face,
show him your eye.
355
00:21:49,000 --> 00:21:51,390
I'll try and keep the wound tight
for as long as I can.
356
00:21:51,440 --> 00:21:53,880
Thank you.
357
00:21:54,880 --> 00:21:57,230
I won't let them numpties hurt you.
358
00:21:57,280 --> 00:21:59,270
Numpties?
359
00:21:59,320 --> 00:22:03,160
~ Dawes! ~ I'm just coming, sir.
360
00:22:04,560 --> 00:22:08,230
Look, we're here to stop the Taliban
from coming to the village.
361
00:22:08,280 --> 00:22:12,840
And they won't attack the mountain
if we're there too. OK?
362
00:22:18,040 --> 00:22:20,230
Do not go to the mountains.
363
00:22:20,280 --> 00:22:22,120
Why? What about the mountains?
364
00:22:23,480 --> 00:22:26,230
You must not go
to the mountains tomorrow.
365
00:22:26,280 --> 00:22:29,240
Are you saying that something bad
is going to happen at the mountains?
366
00:22:31,960 --> 00:22:35,400
~ Oi, gently! ~ She must go.
367
00:23:25,240 --> 00:23:26,950
You all right?
368
00:23:27,000 --> 00:23:28,830
Why wouldn't I be?
369
00:23:28,880 --> 00:23:30,560
You just seem a bit...
370
00:23:32,920 --> 00:23:33,960
What's wrong?
371
00:23:35,560 --> 00:23:37,030
It's just Bashira.
372
00:23:37,080 --> 00:23:39,390
I think she was trying to warn me
about something.
373
00:23:39,440 --> 00:23:43,590
~ Warn you about what? ~ She told me
not to go to the mountains so...
374
00:23:43,640 --> 00:23:44,950
the checkpoint, I suppose.
375
00:23:45,000 --> 00:23:49,750
But maybe she's just trying to...
I don't know.
376
00:23:49,800 --> 00:23:52,200
She said something's going to happen
at the CP?
377
00:23:54,280 --> 00:23:57,310
If you've got intelligence,
we need to tell James.
378
00:23:57,360 --> 00:23:59,870
There are Afghan soldiers up there.
379
00:23:59,920 --> 00:24:02,670
We're risking their lives
if we don't report it.
380
00:24:02,720 --> 00:24:03,760
Come on.
381
00:24:17,160 --> 00:24:18,480
Any chance of a word, sir?
382
00:24:19,920 --> 00:24:22,750
You've got ten seconds, Smurf,
cos I am trying to relax here.
383
00:24:22,800 --> 00:24:25,350
HELICOPTER APPROACHES
384
00:24:25,400 --> 00:24:27,760
CHEERING
385
00:24:31,640 --> 00:24:34,390
~ Our special guests! Yeah!
~ Sir, we really need a word.
386
00:24:34,440 --> 00:24:36,110
Going to have to wait.
387
00:24:36,160 --> 00:24:38,790
Maybe Prince Harry's going to have
to wait, sir, because....
388
00:24:38,840 --> 00:24:41,840
SOLDIERS LAUGH AND SHOUT
389
00:24:51,880 --> 00:24:54,910
♪ God save our gracious Queen
390
00:24:54,960 --> 00:24:59,350
♪ Long live our noble Queen
391
00:24:59,400 --> 00:25:02,670
♪ God save our Queen... ♪
392
00:25:02,720 --> 00:25:04,830
Right.
393
00:25:04,880 --> 00:25:07,310
Ladies and gentlemen,
we have got a special treat
394
00:25:07,360 --> 00:25:08,750
arranged for you today.
395
00:25:08,800 --> 00:25:12,350
It is my great honour
and privilege to introduce to you...
396
00:25:12,400 --> 00:25:14,190
the Corps of Army Music!
397
00:25:14,240 --> 00:25:16,790
SOLDIERS FALL SILENT
398
00:25:16,840 --> 00:25:19,430
~ Where's Harry, sir?
~ And that is just them warming up!
399
00:25:19,480 --> 00:25:21,870
Imagine how good
they're going to be.
400
00:25:21,920 --> 00:25:23,920
INSTRUMENTS BEING TUNED
401
00:25:28,760 --> 00:25:30,120
Oh, yeah.
402
00:25:33,880 --> 00:25:36,880
MUSIC: "Valerie" by Mark Ronson
403
00:25:38,560 --> 00:25:41,510
Oh! Oh, sound familiar?
404
00:25:41,560 --> 00:25:42,870
Yeah!
405
00:25:42,920 --> 00:25:46,470
♪ Well, sometimes I go out by myself
406
00:25:46,520 --> 00:25:50,400
ALL: ♪ And I look across the water
407
00:25:53,080 --> 00:25:56,230
♪ And I think of all the things
What you're doing
408
00:25:56,280 --> 00:25:59,520
♪ And in my head I paint a picture
409
00:26:02,920 --> 00:26:06,910
♪ Since I've come on home
Well, my body's been a mess
410
00:26:06,960 --> 00:26:11,670
♪ And I've missed your ginger hair
And the way you like to dress
411
00:26:11,720 --> 00:26:13,990
♪ Won't you come on over?
412
00:26:14,040 --> 00:26:18,160
♪ Stop making a fool out of me
413
00:26:19,480 --> 00:26:21,870
♪ Why don't you come on over,
Valerie? ♪
414
00:26:21,920 --> 00:26:23,830
How'd you like my mandem, Nude-Nut?
415
00:26:23,880 --> 00:26:25,550
Banging, sir!
416
00:26:25,600 --> 00:26:28,070
♪..Valerie... ♪
417
00:26:28,120 --> 00:26:29,670
You impressed, Smurf?
418
00:26:29,720 --> 00:26:30,710
Sir.
419
00:26:30,760 --> 00:26:33,350
Excuse me, sir.
I think I've received intel
420
00:26:33,400 --> 00:26:36,000
about an attack
on the mountain CP tomorrow.
421
00:26:38,960 --> 00:26:42,160
~ Sir. ~ Ops tent now. Both of you.
422
00:26:44,880 --> 00:26:46,000
Sir.
423
00:26:48,760 --> 00:26:50,510
What makes you think it's credible?
424
00:26:50,560 --> 00:26:52,550
I've got a good relationship
with the kid, sir.
425
00:26:52,600 --> 00:26:55,350
There's a possibility
that she's telling the truth.
426
00:26:55,400 --> 00:26:57,430
I'm pretty sure her dad's Taliban,
sir.
427
00:26:57,480 --> 00:26:59,670
You're making yourself vulnerable,
Dawes.
428
00:26:59,720 --> 00:27:01,950
That is a possibility too,
but I was just being kind.
429
00:27:02,000 --> 00:27:04,750
She just told me.
I don't think she meant to.
430
00:27:04,800 --> 00:27:07,790
Sir, I could see it in her eyes,
she was telling the truth.
431
00:27:07,840 --> 00:27:09,790
Her eye was a right old mess,
though, to be fair.
432
00:27:09,840 --> 00:27:12,070
That kid really trusts her, sir.
433
00:27:12,120 --> 00:27:14,840
You've obviously got close enough
so she can confide in you.
434
00:27:16,120 --> 00:27:17,590
And if that confidence leads to us
435
00:27:17,640 --> 00:27:19,950
being able to halt this little group
of insurgents...
436
00:27:20,000 --> 00:27:22,320
Then it could work out brilliantly,
sir. Agreed.
437
00:27:24,000 --> 00:27:25,670
You two, wait outside.
438
00:27:25,720 --> 00:27:27,560
~ Thank you, sir. ~ Thank you, sir.
439
00:27:29,920 --> 00:27:31,710
Well, whichever way this works,
440
00:27:31,760 --> 00:27:33,590
an insurgent attack
is clearly imminent.
441
00:27:33,640 --> 00:27:36,910
Either they're luring us in or
something else is going to happen.
442
00:27:36,960 --> 00:27:38,880
Certainly looks that way.
443
00:27:40,800 --> 00:27:43,200
MUSIC: "She Said" by Plan B
444
00:27:48,800 --> 00:27:50,400
How good are the music corps?
445
00:27:52,040 --> 00:27:55,230
♪ She said I love you, boy
I love you so
446
00:27:55,280 --> 00:27:58,110
♪ She said I love you, baby
Oh, oh, oh, oh, oh... ♪
447
00:27:58,160 --> 00:28:00,510
What's going to happen to Bashira?
448
00:28:00,560 --> 00:28:02,190
What do you mean?
449
00:28:02,240 --> 00:28:06,320
Well, if she's right and we act
on her intel, things aren't going
to be very clever for her.
450
00:28:10,680 --> 00:28:12,880
Thanks for... For that in there.
451
00:28:14,520 --> 00:28:16,840
You saved my sorry arse out there.
452
00:28:18,200 --> 00:28:19,560
I owe you one.
453
00:28:21,240 --> 00:28:25,310
♪..She said I love you, baby
Oh, oh, oh, oh, oh... ♪
454
00:28:25,360 --> 00:28:28,550
I can take 2 Section to the CP
to support Captain Azizi
455
00:28:28,600 --> 00:28:30,950
and the Afghan Special Forces
that are flying in.
456
00:28:31,000 --> 00:28:32,830
I'll liaise with
the Fire Support Group.
457
00:28:32,880 --> 00:28:34,640
Special Forces arriving 23:00.
458
00:28:40,640 --> 00:28:43,710
♪..She said I love you
more than words can say
459
00:28:43,760 --> 00:28:45,430
♪ She said I love you... ♪
460
00:28:45,480 --> 00:28:47,800
You did the right thing, Molls.
461
00:28:55,640 --> 00:28:58,480
MAN SPEAKS IN PASHTO
462
00:29:11,280 --> 00:29:12,840
Right, listen up.
463
00:29:14,080 --> 00:29:17,950
Relax. There's only about half
a dozen of them nasty Taliban
464
00:29:18,000 --> 00:29:21,560
and with this bad boy mini me,
we are not going to have a problem.
465
00:29:25,960 --> 00:29:27,950
You all right, Smurf?
466
00:29:28,000 --> 00:29:29,510
Why wouldn't I be?
467
00:29:29,560 --> 00:29:32,430
Well, the last time you saw
the mountain CP,
468
00:29:32,480 --> 00:29:35,470
you were hanging off the end
of a rope, bleeding to death.
469
00:29:35,520 --> 00:29:37,990
SOLDIERS LAUGH
Casualty of war.
470
00:29:38,040 --> 00:29:39,910
Casualty of fuck-muppetry!
471
00:29:39,960 --> 00:29:41,840
Listen in, guys.
472
00:29:43,760 --> 00:29:46,630
01.30 - we get there,
we dig in straight away.
473
00:29:46,680 --> 00:29:48,670
Remember, stay focused,
474
00:29:48,720 --> 00:29:51,480
stay alert, stay alive.
475
00:29:58,240 --> 00:30:01,600
Just get all that stuff squared away
over there, fellas.
476
00:30:03,680 --> 00:30:07,310
They think there was someone
in that compound yesterday.
477
00:30:07,360 --> 00:30:10,960
~ Do they think they're still there?
~ Not sure.
478
00:30:12,880 --> 00:30:14,310
Anything?
479
00:30:14,360 --> 00:30:16,470
~ Kinders? ~ Sir.
480
00:30:16,520 --> 00:30:18,560
I want locks down that compound now.
481
00:30:19,600 --> 00:30:22,480
~ Helmets at all times, gentlemen.
~ ALL: Sir.
482
00:30:47,640 --> 00:30:49,760
Nice kettle, mate.
483
00:30:54,280 --> 00:30:56,710
~ Rolex. ~ You sure about that, mate?
484
00:30:56,760 --> 00:30:59,160
If it is, they've spelt
"Tuesday" wrong.
485
00:31:01,440 --> 00:31:02,990
Rolex.
486
00:31:03,040 --> 00:31:05,550
Won it from an American playing
cards!
487
00:31:05,600 --> 00:31:07,630
Rolex. Proper Rolex.
488
00:31:07,680 --> 00:31:09,230
How old are you?
489
00:31:09,280 --> 00:31:13,430
~ 18. ~ Well, you're old enough to know
that Americans are full of shit.
490
00:31:13,480 --> 00:31:15,440
LAUGHTER
491
00:31:21,040 --> 00:31:22,950
HE SPEAKS IN PASHTO
492
00:31:23,000 --> 00:31:24,680
LAUGHTER
493
00:31:30,880 --> 00:31:32,230
Sir.
494
00:31:32,280 --> 00:31:34,350
No, you're all right, Dawes.
495
00:31:34,400 --> 00:31:36,350
Talk about easy targets.
496
00:31:36,400 --> 00:31:38,830
I hope your intel's
right on this one.
497
00:31:38,880 --> 00:31:41,950
Sir, if I am right,
I'm a bit worried about the girl.
498
00:31:42,000 --> 00:31:43,870
Maybe we've compromised her.
499
00:31:43,920 --> 00:31:46,520
~ We'll worry about that later.
~ Yes, sir.
500
00:31:48,160 --> 00:31:50,360
~ Dangles. ~ Cheers, Dawesy.
501
00:31:55,160 --> 00:31:57,550
How are you feeling, Smurf?
502
00:31:57,600 --> 00:31:59,430
No heroics from me this time, sir,
503
00:31:59,480 --> 00:32:01,790
if that's what you're worried about.
504
00:32:01,840 --> 00:32:05,430
~ I promised your mum I'd wrap you
up in cotton wool. ~ Sir.
505
00:32:05,480 --> 00:32:08,110
Keep your helmet on
and your head down.
506
00:32:08,160 --> 00:32:12,670
She's been surrounded by soldiers
her whole life. Imagine that.
507
00:32:12,720 --> 00:32:14,430
~ Ain't normal, is it. ~ Eh?
508
00:32:14,480 --> 00:32:15,840
Bashira.
509
00:32:17,160 --> 00:32:19,160
Yeah, well, we'll be gone soon.
510
00:32:20,160 --> 00:32:23,110
It's a shame we can't take
kids like her home with us.
511
00:32:23,160 --> 00:32:25,870
Sir, do you get the feeling that
Dawes is the type to bring
512
00:32:25,920 --> 00:32:28,910
~ a donkey home from Spain? ~ Like
queen of the lost cause, Dawes?
513
00:32:28,960 --> 00:32:32,350
No, sir, I'm hard as nails, me.
514
00:32:32,400 --> 00:32:35,310
It's just sometimes it all seems
a bit...unfair.
515
00:32:35,360 --> 00:32:36,990
It's luck.
516
00:32:37,040 --> 00:32:39,640
~ What is, boss? ~ Everything.
517
00:32:40,920 --> 00:32:43,630
The whole world and everything in
it. It's luck.
518
00:32:43,680 --> 00:32:45,270
My brother weren't so lucky.
519
00:32:45,320 --> 00:32:47,520
~ Out there. ~ No, but you were.
520
00:32:48,760 --> 00:32:51,630
~ There you go.
~ So you think it's all just luck...
521
00:32:51,680 --> 00:32:54,750
Luck. Fluke. Chance.
522
00:32:54,800 --> 00:32:57,430
Where you're born,
who you're born to...
523
00:32:57,480 --> 00:32:59,870
Rich man, poor man,
beggar man, thief.
524
00:32:59,920 --> 00:33:02,960
Well, three out of four
ain't bad with my dad.
525
00:33:05,760 --> 00:33:08,920
No-one at home would believe me
but this is proper nice.
526
00:33:11,080 --> 00:33:14,590
~ What? ~ Afghan. I've never seen
anywhere so beautiful.
527
00:33:14,640 --> 00:33:18,550
If you think this is nice, you're
going to shitting love Newport.
528
00:33:18,600 --> 00:33:21,390
If it weren't so, like,
bloody war and all that,
529
00:33:21,440 --> 00:33:24,710
then I'd live in a little
place in the mountains here.
530
00:33:24,760 --> 00:33:27,950
~ You'd need wi-fi, though. ~ Well,
yeah, obviously. ~ And Sky TV.
531
00:33:28,000 --> 00:33:30,760
And a Top Shop. And Starbucks round
the corner.
532
00:33:34,840 --> 00:33:37,390
Bashira weren't born into much luck,
was she?
533
00:33:37,440 --> 00:33:39,870
~ A dad that beats the crap out of her
and... ~ Dawes.
534
00:33:39,920 --> 00:33:42,030
Shut the fuck up.
535
00:33:42,080 --> 00:33:43,960
Sorry, sir.
536
00:33:48,360 --> 00:33:50,480
Sir,
there's movement in the bunker.
537
00:33:51,480 --> 00:33:54,520
~ How many, Kinders?
~ Definitely a couple. Maybe more.
538
00:33:58,040 --> 00:34:00,680
Everybody stay low and out of sight.
539
00:34:01,840 --> 00:34:04,390
Sir, there's someone
heading into that store.
540
00:34:04,440 --> 00:34:06,910
Dangles, get me
Zero on the radio now.
541
00:34:06,960 --> 00:34:10,710
Zero, this is Amber 3-0 Bravo,
sighting two possible insurgents.
542
00:34:10,760 --> 00:34:12,120
Wait out.
543
00:34:16,840 --> 00:34:18,640
Down! RPG!
544
00:34:20,720 --> 00:34:24,070
Zero, this is
Amber 3-0 Bravo. Contact explosion.
545
00:34:24,120 --> 00:34:26,430
CONFUSED SHOUTING
546
00:34:26,480 --> 00:34:29,470
You all right? You all right?
You all right, Fingers?
547
00:34:29,520 --> 00:34:31,560
Rapid fire!
548
00:34:39,800 --> 00:34:41,190
Back down.
549
00:34:41,240 --> 00:34:42,600
Back in!
550
00:34:48,800 --> 00:34:50,880
Incoming from the compound now!
551
00:34:54,520 --> 00:34:56,480
Contact! Contact, wait out!
552
00:35:02,400 --> 00:35:04,510
Hold your fire!
553
00:35:04,560 --> 00:35:07,680
~ Hold your fire! Hold your fire!
~ Hold your fire!
554
00:35:14,200 --> 00:35:16,510
What's happening, sir?
555
00:35:16,560 --> 00:35:18,670
Keep your eyes on the bunker.
556
00:35:18,720 --> 00:35:20,320
PLANES OVERHEAD
557
00:35:26,960 --> 00:35:29,230
CHEERING
558
00:35:29,280 --> 00:35:31,670
Did you see that?
559
00:35:31,720 --> 00:35:33,230
Beautiful.
560
00:35:33,280 --> 00:35:35,870
That has gotta be more than
a dead leg, that!
561
00:35:35,920 --> 00:35:38,960
~ I would love to see them walk that
off. ~ Keep your heads down!
562
00:35:40,560 --> 00:35:44,630
Taj, take your guys down and check
both positions? We'll give support.
563
00:35:44,680 --> 00:35:46,760
HE SHOUTS IN PASHTO
564
00:35:54,240 --> 00:35:56,310
They're all dead, Corporal.
565
00:35:56,360 --> 00:35:59,960
Dangleberries, confirm dead
insurgents aren't booby-trapped.
566
00:36:02,200 --> 00:36:03,880
Move.
567
00:36:08,800 --> 00:36:10,160
Clear.
568
00:36:14,280 --> 00:36:16,120
Clear.
569
00:36:22,720 --> 00:36:25,710
Clear.
570
00:36:25,760 --> 00:36:29,350
Store is clear,
Captain. Bravo 1 and 2 jackpot.
571
00:36:29,400 --> 00:36:32,320
Bravo 1 and 2 jackpot.
Roger that, Kinders.
572
00:36:33,640 --> 00:36:35,310
GROANING
573
00:36:35,360 --> 00:36:37,030
Baz! Enemy casualty, sir!
574
00:36:37,080 --> 00:36:38,390
Cover him.
575
00:36:38,440 --> 00:36:40,560
One times enemy casualty, sir.
576
00:36:44,360 --> 00:36:46,310
Sorry, mate.
577
00:36:46,360 --> 00:36:47,720
Sorry about this.
578
00:36:48,760 --> 00:36:50,070
Clear.
579
00:36:50,120 --> 00:36:51,680
Dawes.
580
00:36:53,000 --> 00:36:56,510
Hold still, mate,
we're going to sort you out.
581
00:36:56,560 --> 00:36:59,790
Sir, I'm going to need my morphine
out my med bergan.
582
00:36:59,840 --> 00:37:01,390
You all right, mate?
583
00:37:01,440 --> 00:37:05,030
Just hold still for me. We're going
to sort you out, all right?
584
00:37:05,080 --> 00:37:09,360
Sir, we're going to have to medivac
him out of here, he's pissing blood.
585
00:37:11,160 --> 00:37:13,950
Zero, urgent medivac required,
586
00:37:14,000 --> 00:37:16,630
Bravo 3 to Alpha, Bravo 4 jackpot.
587
00:37:16,680 --> 00:37:19,430
~ MAN GROANS
~ Just keep making noises for me,
that's it.
588
00:37:19,480 --> 00:37:21,830
~ Two more jackpot over here, sir.
~ Nude-Nut, cover him.
589
00:37:21,880 --> 00:37:24,430
GROANING CONTINUES
590
00:37:24,480 --> 00:37:26,000
Clear!
591
00:37:32,640 --> 00:37:35,760
That's it, mate. Just stay with me,
all right? Stay with me.
592
00:37:38,920 --> 00:37:40,480
Clear.
593
00:37:41,960 --> 00:37:43,790
Bravo 5 and 6, jackpot.
594
00:37:43,840 --> 00:37:46,640
SHE SPEAKS IN PASHTO
595
00:37:52,880 --> 00:37:55,430
Squeeze my hand if you can hear me.
596
00:37:55,480 --> 00:37:57,310
Qaseem!
597
00:37:57,360 --> 00:37:59,270
MAN MUMBLES
598
00:37:59,320 --> 00:38:01,670
~ What's that? ~ Water. Water.
599
00:38:01,720 --> 00:38:05,270
Grab the water. Front pocket.
That's it, mate.
600
00:38:05,320 --> 00:38:07,720
HE GASPS AND GROANS
601
00:38:08,760 --> 00:38:11,600
You stay with me, mate.
Keep talking. Keep talking.
602
00:38:14,560 --> 00:38:16,630
Just tap it in his mouth. That's it.
603
00:38:16,680 --> 00:38:18,840
HE SPEAKS IN PASHTO
604
00:38:24,000 --> 00:38:27,160
HELICOPTER STARTS UP
605
00:38:37,600 --> 00:38:40,550
I can't believe Bashira's father
weren't one of the six.
606
00:38:40,600 --> 00:38:42,350
I really thought he was Taliban.
607
00:38:42,400 --> 00:38:44,630
Your work has been above
and beyond, Dawes.
608
00:38:44,680 --> 00:38:47,390
~ What the intel, or saving that
bloke? ~ Both.
609
00:38:47,440 --> 00:38:49,630
Just doing my job, sir.
610
00:38:49,680 --> 00:38:52,630
Yeah, well, it takes a fair amount
to impress me.
611
00:38:52,680 --> 00:38:54,120
Thank you, sir.
612
00:39:07,440 --> 00:39:09,950
They can go back to school now,
yeah?
613
00:39:10,000 --> 00:39:12,110
Let's hope Bashira can, too.
614
00:39:12,160 --> 00:39:15,920
I do not want to get out my paddling
pool for the rest of this tour.
615
00:39:20,160 --> 00:39:22,360
Do not even look at her, Dawes.
616
00:39:37,200 --> 00:39:39,720
Eyes on Dickers's left.
617
00:39:47,440 --> 00:39:51,630
Oh... You could fry a pissing
egg on my head right now, man.
618
00:39:51,680 --> 00:39:54,480
Please can
we try that when we get back?
619
00:39:56,000 --> 00:39:59,150
He's right,
you should not get involved.
620
00:39:59,200 --> 00:40:01,590
But we are involved, aren't we?
621
00:40:01,640 --> 00:40:03,840
What are we, if we're not involved?
622
00:40:13,480 --> 00:40:15,640
~ Debrief, Molls. ~ I'm coming.
623
00:40:19,560 --> 00:40:22,360
Anyway, sorry.
624
00:40:23,840 --> 00:40:24,910
What?
625
00:40:24,960 --> 00:40:26,590
You were right.
626
00:40:26,640 --> 00:40:27,910
About the girl.
627
00:40:27,960 --> 00:40:29,230
I know I was.
628
00:40:29,280 --> 00:40:31,910
Yeah, well, I know too now.
629
00:40:31,960 --> 00:40:34,150
There was
no way that she was Taliban.
630
00:40:34,200 --> 00:40:36,790
I was sure that we were going to
find her dad in them six.
631
00:40:36,840 --> 00:40:38,390
I'm sure he's rotten.
632
00:40:38,440 --> 00:40:43,560
Maybe he's just normal rotten,
instead of rotten rotten.
633
00:40:44,800 --> 00:40:47,590
Reckon you must be winning James
over now, though.
634
00:40:47,640 --> 00:40:49,310
Don't know about that, mate.
635
00:40:49,360 --> 00:40:50,990
He notices everything.
636
00:40:51,040 --> 00:40:52,670
And you've done good.
637
00:40:52,720 --> 00:40:54,110
Have I, though?
638
00:40:54,160 --> 00:40:55,830
I've compromised that girl.
639
00:40:55,880 --> 00:40:58,110
If anything happens to her,
Smurf, then...
640
00:40:58,160 --> 00:41:00,720
It don't bear thinking about.
641
00:41:05,280 --> 00:41:07,520
Easy, you Newport numpty.
642
00:41:12,040 --> 00:41:15,720
Good work today. All of you.
You did your platoon proud.
643
00:41:16,800 --> 00:41:19,280
~ Everyone happy? ~ ALL: Sir!
644
00:41:20,920 --> 00:41:24,470
Private Dawes, high likelihood
of mention in dispatches.
645
00:41:24,520 --> 00:41:27,830
Heard from Bastion, and without
your excellent care
646
00:41:27,880 --> 00:41:30,910
the doctors say there's no way the
insurgent would have survived.
647
00:41:30,960 --> 00:41:32,350
Sir.
648
00:41:32,400 --> 00:41:34,520
Carry on.
649
00:41:36,400 --> 00:41:37,910
Right lads, relax.
650
00:41:37,960 --> 00:41:40,070
And may I just remind you that
tomorrow night,
651
00:41:40,120 --> 00:41:42,750
it's 2 Section's turn
to lay on the entertainment.
652
00:41:42,800 --> 00:41:44,710
~ Aw... We still doing that? ~ Yes!
653
00:41:44,760 --> 00:41:49,880
Now, I will be singing a duet
so I need one female volunteer.
654
00:41:51,000 --> 00:41:53,470
Dawes, lovely.
655
00:41:53,520 --> 00:41:56,670
And can I just say, that I will
be singing with such majesty
656
00:41:56,720 --> 00:41:58,590
that the Corps of Army Music will be
657
00:41:58,640 --> 00:42:00,830
practically begging me to
swell their ranks.
658
00:42:00,880 --> 00:42:03,680
~ We know what song you'll be singing,
sir. ~ What song?
659
00:42:05,120 --> 00:42:07,750
♪ Da-da-da-da-da... ♪
660
00:42:07,800 --> 00:42:10,040
What's going on?
661
00:42:37,160 --> 00:42:38,510
(Cuppa tea?)
662
00:42:38,560 --> 00:42:42,160
Shitting hell, Smurf.
You nearly give me a Julius seizure.
663
00:42:56,040 --> 00:42:57,870
This your secret cubbyhole?
664
00:42:57,920 --> 00:42:59,510
No, it's the roof of the shitter,
665
00:42:59,560 --> 00:43:02,190
but it's the only place that I get
peace and quiet
666
00:43:02,240 --> 00:43:05,600
from you lot asking
for after-sun and Pop-Tarts.
667
00:43:11,760 --> 00:43:14,150
~ You all right? ~ Yeah.
Why wouldn't I be?
668
00:43:14,200 --> 00:43:16,550
You don't need to
bite my head off for everything.
669
00:43:16,600 --> 00:43:19,590
~ I'm trying to be nice.
~ No, you're being a pain.
670
00:43:19,640 --> 00:43:22,040
I was trying to read my little
sister's letter.
671
00:43:29,280 --> 00:43:32,160
I've never seen a dead
body before today, have you?
672
00:43:35,600 --> 00:43:38,190
I had the opportunity
when my brother died.
673
00:43:38,240 --> 00:43:42,520
My mum said,
"Let's remember him how he was."
674
00:43:45,680 --> 00:43:47,590
Maybe James is right.
675
00:43:47,640 --> 00:43:49,480
Maybe he was just unlucky.
676
00:43:51,240 --> 00:43:53,040
Like some of the kids out here.
677
00:43:54,280 --> 00:43:58,070
Guess they don't know what's going
on when their house gets bombed.
678
00:43:58,120 --> 00:44:00,400
Or when they're playing out and...
679
00:44:10,600 --> 00:44:12,360
Nice cup of tea.
680
00:44:17,560 --> 00:44:19,480
Sod off and leave me alone.
681
00:44:29,360 --> 00:44:31,790
Oh, and by the way,
682
00:44:31,840 --> 00:44:34,190
someone's spunked in the ear piece
in Sanga two
683
00:44:34,240 --> 00:44:37,350
so if you're in there
and the phone rings, don't pick up.
684
00:44:37,400 --> 00:44:40,150
Only a man would find that
remotely funny.
685
00:44:40,200 --> 00:44:42,230
It was Micklar from 3 Section.
686
00:44:42,280 --> 00:44:45,200
Is that what they call
amusement in Leicester(?)
687
00:45:01,960 --> 00:45:03,760
JAMES: Dawes!
688
00:45:06,640 --> 00:45:09,430
Just going to hit my pit, sir.
I'm knackered.
689
00:45:09,480 --> 00:45:12,070
I'll be asleep before the springs
hit the floor.
690
00:45:12,120 --> 00:45:13,550
What does that mean?
691
00:45:13,600 --> 00:45:16,360
Don't know, but my grandad used to
say it every night.
692
00:45:18,120 --> 00:45:21,550
Lyrics. Learn them
and we'll do the tune tomorrow.
693
00:45:21,600 --> 00:45:25,310
Dangleberries is accompanying us on
the keyboard, so no pressure.
694
00:45:25,360 --> 00:45:26,680
Sir.
695
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
Um...excuse me, sir.
696
00:45:32,040 --> 00:45:33,680
I've been thinking...
697
00:45:34,800 --> 00:45:38,190
Oh, dear,
that does sound dangerous, Dawes.
698
00:45:38,240 --> 00:45:42,200
Well, my teachers did say if I had
half a brain, I'd be dangerous.
699
00:45:44,760 --> 00:45:47,320
You've been thinking about Bashira.
700
00:45:48,640 --> 00:45:51,270
If you feel she's been
compromised in some way,
701
00:45:51,320 --> 00:45:53,950
then we have a moral
obligation to keep her safe.
702
00:45:54,000 --> 00:45:56,910
~ Do we? ~ Of course we do.
~ What are we going to do?
703
00:45:56,960 --> 00:46:00,480
Well, you're going
to bed and learn those lyrics.
704
00:46:02,560 --> 00:46:04,830
Piss off, Dawesy.
705
00:46:04,880 --> 00:46:06,670
You just called me "Dawesy".
706
00:46:06,720 --> 00:46:11,200
I'm clearly winning you round with
my incredible charm and magnetism.
707
00:46:32,560 --> 00:46:34,680
(Dawes. Dawes.
708
00:46:36,160 --> 00:46:38,680
~ (Ops tent now.) ~ Have I overslept?
709
00:46:59,840 --> 00:47:02,710
We'll have checkpoints at either
end of the street.
710
00:47:02,760 --> 00:47:06,750
~ Now, the ASF will be coming in
here... ~ What's happened, sir?
711
00:47:06,800 --> 00:47:10,230
Sorry to summon you from your pit
at such an ungodly, Dawes.
712
00:47:10,280 --> 00:47:12,270
We've had Bashira's house
under surveillance
713
00:47:12,320 --> 00:47:14,910
~ since the contact
in the mountains. ~ Sir.
714
00:47:14,960 --> 00:47:18,270
Intercepted conversations mean
a plan is to be implemented ASAP.
715
00:47:18,320 --> 00:47:20,280
Has something happened to Bashira?
716
00:47:21,760 --> 00:47:23,710
We know that an action is imminent.
717
00:47:23,760 --> 00:47:27,150
Action? I thought
we accounted for all six insurgents?
718
00:47:27,200 --> 00:47:29,830
Bashira's father is clearly
in league with the insurgency.
719
00:47:29,880 --> 00:47:32,550
It would appear that he owed
certain taxes to the Taliban
720
00:47:32,600 --> 00:47:34,190
which he has been unable to pay.
721
00:47:34,240 --> 00:47:36,030
As the only soldier who has
eyeballed him,
722
00:47:36,080 --> 00:47:38,070
your role in the operation
is crucial.
723
00:47:38,120 --> 00:47:40,870
A man who has been driven to
extremes.
724
00:47:40,920 --> 00:47:42,870
Thus, we need to extract Bashira.
725
00:47:42,920 --> 00:47:45,350
Well, do they know that our intel
came from her?
726
00:47:45,400 --> 00:47:46,870
That's why we're going in.
727
00:47:46,920 --> 00:47:49,550
These gentlemen here are, to all
intents and purposes,
728
00:47:49,600 --> 00:47:52,150
and for shorthand,
Afghan social services.
729
00:47:52,200 --> 00:47:54,640
HE SPEAKS IN PASHTO
730
00:47:57,080 --> 00:47:59,670
They are willing to help facilitate
the removal of Bashira
731
00:47:59,720 --> 00:48:02,310
from her family
and into a safe house in Kabul.
732
00:48:02,360 --> 00:48:04,720
HE SPEAKS IN PASHTO
733
00:48:22,560 --> 00:48:24,550
You learnt your lady part, Dawesy?
734
00:48:24,600 --> 00:48:27,430
Do they know what song
we're singing, sir?
735
00:48:27,480 --> 00:48:30,150
He only sang it all the way
through training.
736
00:48:30,200 --> 00:48:33,630
Yeah. And he made me sing the female
bit once, didn't you, sir?
737
00:48:33,680 --> 00:48:36,110
You know why, cos you don't
look like Prince Harry,
738
00:48:36,160 --> 00:48:38,390
you look like Sarah Ferguson!
739
00:48:38,440 --> 00:48:41,630
Never heard of her but I'm guessing
she's either from Mansfield
740
00:48:41,680 --> 00:48:43,440
or she's got a ginger head.
741
00:48:46,240 --> 00:48:49,590
~ I can see the compound, sir.
~ Roger that, Kinders.
742
00:48:49,640 --> 00:48:52,470
Zero One Alpha to Taj.
We have eyes on the compound.
743
00:48:52,520 --> 00:48:55,550
~ We'll secure the perimeter before
you go in. ~ OVER RADIO: 'Yes, sir.'
744
00:48:55,600 --> 00:48:59,390
Special Forces will go in, apprehend
Badrai and get Bashira out and away.
745
00:48:59,440 --> 00:49:02,390
Not before we go in
and secure the area. Any questions?
746
00:49:02,440 --> 00:49:06,960
~ Sir, they won't just go in firing,
will they? It's just... ~ Let's go.
747
00:49:16,000 --> 00:49:17,510
Prepare to move.
748
00:49:17,560 --> 00:49:18,760
Move!
749
00:49:42,000 --> 00:49:44,160
~ Clear. ~ Move.
750
00:49:58,960 --> 00:50:00,790
Set. Go, go, go!
751
00:50:00,840 --> 00:50:03,760
SHOUTING
752
00:50:07,520 --> 00:50:09,520
She ain't in there.
753
00:50:18,280 --> 00:50:20,190
She ain't here, sir.
754
00:50:20,240 --> 00:50:22,950
~ Where have they taken her?
~ I don't know, Dawes.
755
00:50:23,000 --> 00:50:25,350
DANGLEBERRIES OVER RADIO:
'I have eyes on the girl.
756
00:50:25,400 --> 00:50:27,070
'Something's not right, sir.
757
00:50:27,120 --> 00:50:30,200
~ 'The locals are anxious.' ~ Go!
758
00:50:35,120 --> 00:50:36,830
Where?
759
00:50:36,880 --> 00:50:38,080
Where?
760
00:50:40,040 --> 00:50:42,080
Bashira, stay where you are. Stop!
761
00:50:44,640 --> 00:50:46,590
Bashira, stay where you are!
762
00:50:46,640 --> 00:50:49,270
Bashira, stay where you are! Stop!
Do not move!
763
00:50:49,320 --> 00:50:51,230
Do not move! Stay there!
764
00:50:51,280 --> 00:50:52,950
Lift your arms up!
765
00:50:53,000 --> 00:50:54,790
Lift your arms up!
766
00:50:54,840 --> 00:50:57,520
HE SHOUTS IN PASHTO
767
00:50:59,160 --> 00:51:01,110
THEY ALL SHOUT
768
00:51:01,160 --> 00:51:03,470
Kinders, I want
all mobile signals blocked.
769
00:51:03,520 --> 00:51:05,350
All mobile signals blocked, sir!
770
00:51:05,400 --> 00:51:07,830
We need bomb disposal here now!
771
00:51:07,880 --> 00:51:09,470
They need five minutes, sir.
772
00:51:09,520 --> 00:51:11,350
We don't have that long.
773
00:51:11,400 --> 00:51:15,150
Dawes, what are you doing?
Get down now!
774
00:51:15,200 --> 00:51:16,710
What are you doing?
775
00:51:16,760 --> 00:51:18,750
THEY ALL SHOUT
776
00:51:18,800 --> 00:51:21,670
Please, sir, you're going to
scare her. Just let me do it.
777
00:51:21,720 --> 00:51:23,270
I need to keep her calm, sir.
778
00:51:23,320 --> 00:51:25,550
Kinders,
is the ECM blocking all signals?
779
00:51:25,600 --> 00:51:28,590
It is, sir, but she still needs
to keep still. It could still blow.
780
00:51:28,640 --> 00:51:31,870
Do NOT touch the device, Dawes!
Wait for bomb disposal.
781
00:51:31,920 --> 00:51:33,400
Hello, you.
782
00:51:34,840 --> 00:51:37,350
It's all right. I'm here now.
783
00:51:37,400 --> 00:51:39,630
Everything's going to be all right.
784
00:51:39,680 --> 00:51:41,110
I just need you to stay calm
785
00:51:41,160 --> 00:51:43,790
and stay really, really
still for me, OK?
786
00:51:43,840 --> 00:51:47,440
We're going to get that vest off,
and everything will be all right.
787
00:51:48,480 --> 00:51:51,720
You're the bravest, bravest girl
ever.
788
00:51:53,600 --> 00:51:55,720
Your dad can't beat you.
789
00:51:57,120 --> 00:51:58,390
You stood up to him.
790
00:51:58,440 --> 00:52:00,550
You showed him,
you showed all of us,
791
00:52:00,600 --> 00:52:02,800
what a brave, brave girl you are.
792
00:52:04,840 --> 00:52:07,590
Everything will be all right.
793
00:52:07,640 --> 00:52:10,310
~ Qaseem, have you tracked them yet?
~ 400 metres, sir.
794
00:52:10,360 --> 00:52:12,190
Northwest.
795
00:52:12,240 --> 00:52:13,590
What can you hear?
796
00:52:13,640 --> 00:52:15,990
They are trying to
detonate the bomb.
797
00:52:16,040 --> 00:52:17,870
They are trying to detonate, sir.
798
00:52:17,920 --> 00:52:20,350
We're going to play Sang Chill Bazi.
799
00:52:20,400 --> 00:52:23,070
Me and you, we're going to play
Sang Chill Bazi,
800
00:52:23,120 --> 00:52:25,000
and I'm going to beat you.
801
00:52:26,440 --> 00:52:28,440
We're soul sisters.
802
00:52:30,120 --> 00:52:31,870
~ Sisters? ~ Yeah.
803
00:52:31,920 --> 00:52:34,360
Soul sisters for ever.
804
00:52:58,080 --> 00:53:01,510
A-Am I going to die?
805
00:53:01,560 --> 00:53:03,230
No.
806
00:53:03,280 --> 00:53:05,360
No, you're not going to die.
807
00:53:06,720 --> 00:53:10,320
Dawes, I need you to step away now.
808
00:53:11,960 --> 00:53:14,950
He's going to remove the vest
over her shoulders.
809
00:53:15,000 --> 00:53:17,710
She needs to stay calm and still.
810
00:53:17,760 --> 00:53:20,640
Dawes, step away now, understand?
811
00:53:24,240 --> 00:53:26,720
Just stay still, Bashira,
stay still.
812
00:53:51,280 --> 00:53:52,710
Dawes, get back!
813
00:53:52,760 --> 00:53:54,670
Move! Dawes, move!
814
00:53:54,720 --> 00:53:56,120
Move!
815
00:53:57,160 --> 00:53:58,670
Move!
816
00:53:58,720 --> 00:54:01,750
Kinders, I need to send
a ten-liner. Turn off the ECM.
817
00:54:01,800 --> 00:54:04,640
ECM's off so we can establish comms.
Dangles, tell...
818
00:54:07,480 --> 00:54:10,200
CAR ENGINE STARTS
819
00:54:59,000 --> 00:55:00,630
Is that any better?
820
00:55:00,680 --> 00:55:01,870
A bit.
821
00:55:01,920 --> 00:55:04,790
Well, it's a bit of a waste of an
eye drop, sir,
822
00:55:04,840 --> 00:55:07,070
but seeing as it's you.
823
00:55:07,120 --> 00:55:09,800
Crack on, Dawes, or you'll be
up on a charge.
824
00:55:13,520 --> 00:55:15,630
Where have they taken her, sir?
825
00:55:15,680 --> 00:55:17,230
I don't know.
826
00:55:17,280 --> 00:55:19,270
I don't care.
827
00:55:19,320 --> 00:55:21,670
That's a bit heartless, sir.
828
00:55:21,720 --> 00:55:23,910
It's not heartless. I just..
829
00:55:23,960 --> 00:55:26,480
I don't get emotionally involved.
830
00:55:28,960 --> 00:55:31,630
Anyway, I make you right about luck.
831
00:55:31,680 --> 00:55:34,510
A millimetre to the left
and you'd have lost an eye.
832
00:55:34,560 --> 00:55:35,990
That's fate, Dawes.
833
00:55:36,040 --> 00:55:38,550
Just like getting that
vest off in time.
834
00:55:38,600 --> 00:55:42,110
Things could've all been
so different, couldn't they, sir?
835
00:55:42,160 --> 00:55:46,990
If that vest would have blown, then
Bashira would have been red-misted.
836
00:55:47,040 --> 00:55:48,880
And so would you.
837
00:55:50,320 --> 00:55:52,440
I would never have forgiven myself.
838
00:55:55,400 --> 00:55:57,230
Lady Luck was smiling on us.
839
00:55:57,280 --> 00:55:58,750
This time.
840
00:55:58,800 --> 00:56:00,680
Indeed.
841
00:56:06,120 --> 00:56:09,590
Ladies and gentlemen, welcome to the
stage Miss Molly Dawes.
842
00:56:09,640 --> 00:56:12,000
CHEERING AND WHOOPING
843
00:56:13,280 --> 00:56:15,910
And on the keys, Mr Dangleberries!
844
00:56:15,960 --> 00:56:19,280
MUSIC: Don't Go Breaking My Heart
by Elton John and Bernie Taupin
845
00:56:20,880 --> 00:56:22,830
♪ Don't go breaking my heart... ♪
846
00:56:22,880 --> 00:56:24,470
THEY CHEER
847
00:56:24,520 --> 00:56:27,310
♪..I couldn't if I tried
848
00:56:27,360 --> 00:56:31,990
♪ Oh, honey, if I get restless
849
00:56:32,040 --> 00:56:34,360
♪ Baby, you're not that kind
850
00:56:37,640 --> 00:56:40,280
♪ Don't go breaking my heart
851
00:56:41,560 --> 00:56:44,200
♪ You take the weight off of me
852
00:56:45,760 --> 00:56:49,510
♪ Oh, when you
knock on my door, baby
853
00:56:49,560 --> 00:56:51,910
♪ I gave you my keys... ♪
854
00:56:51,960 --> 00:56:54,110
You know what's coming, boys!
855
00:56:54,160 --> 00:56:56,510
ALL: #..Ooh, ooh
856
00:56:56,560 --> 00:57:01,150
♪ Nobody knows it, nobody knows... ♪
857
00:57:01,200 --> 00:57:04,160
SINGING FADES
858
00:57:08,440 --> 00:57:11,030
♪ Excuse me for a while
859
00:57:11,080 --> 00:57:13,190
♪ While I'm wide-eyed
860
00:57:13,240 --> 00:57:16,600
♪ And I'm so down
caught in the middle
861
00:57:18,840 --> 00:57:23,390
♪ I've excused you for a while
862
00:57:23,440 --> 00:57:25,070
♪ While I'm wide-eyed
863
00:57:25,120 --> 00:57:27,920
♪ And I'm so down
caught in the middle
864
00:57:32,520 --> 00:57:35,190
♪ And a lion... ♪
865
00:57:35,240 --> 00:57:39,270
We are going on our bloody holidays,
so would you lot kindly...
866
00:57:39,320 --> 00:57:40,910
THEY CHEER
867
00:57:40,960 --> 00:57:43,880
Come back to me. I will.
868
00:57:45,360 --> 00:57:46,630
CHEERING
869
00:57:46,680 --> 00:57:51,150
~ I just want everything to be
the same, Mum. ~ Well, you're not.
870
00:57:51,200 --> 00:57:53,790
~ Fate's thrown us together.
~ Captain James?
871
00:57:53,840 --> 00:57:55,750
Me and you.
872
00:57:55,800 --> 00:57:59,710
You haven't said anything happened,
other than what actually happened?
873
00:57:59,760 --> 00:58:02,790
~ I haven't said anything.
~ So, this is the end, yeah?
874
00:58:02,840 --> 00:58:06,400
♪..I've never been so wrong
875
00:58:09,280 --> 00:58:12,230
♪ Yeah, I might seem so strong
876
00:58:12,280 --> 00:58:15,270
♪ Yeah, I might speak so long
877
00:58:15,320 --> 00:58:18,320
♪ I've never been so wrong
878
00:58:21,600 --> 00:58:24,150
♪ Excuse me for a while
879
00:58:24,200 --> 00:58:26,550
♪ Turn a blind eye
880
00:58:26,600 --> 00:58:29,640
♪ With a stare caught
right in the middle... ♪
66807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.