Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,883 --> 00:00:06,500
One Mississippi 2x06
"I'm Alive"
2
00:00:06,554 --> 00:00:09,304
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
3
00:00:09,429 --> 00:00:13,665
? Jambalaya, crawfish pie, file' gumbo ?
4
00:00:13,709 --> 00:00:17,582
? 'Cause tonight I'm gonna
see my ma chere amie-o ?
5
00:00:17,626 --> 00:00:21,717
? Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o ?
6
00:00:21,760 --> 00:00:26,069
? Son of a gun, we'll
have big fun on the bayou ?
7
00:00:26,113 --> 00:00:32,206
? Son of a gun, we'll
have big fun on the bayou ?
8
00:00:44,914 --> 00:00:46,133
Did you even sleep?
9
00:00:46,176 --> 00:00:47,786
Not much.
10
00:00:49,310 --> 00:00:53,183
- Did everything just hit you?
- Yeah, kind of.
11
00:00:53,227 --> 00:00:58,449
I understand. I mean, you were in shock.
12
00:00:58,493 --> 00:01:00,756
What do you mean? When?
13
00:01:00,799 --> 00:01:02,932
Yesterday.
14
00:01:02,975 --> 00:01:05,891
Oh, wait, I think we're
talking about different things.
15
00:01:05,935 --> 00:01:09,025
Um, were you not talking about Jack?
16
00:01:09,069 --> 00:01:13,638
No. No. I was... never mind.
17
00:01:13,682 --> 00:01:16,424
What was keeping you up?
18
00:01:16,467 --> 00:01:18,121
Uh, well...
19
00:01:18,165 --> 00:01:19,992
What?
20
00:01:20,036 --> 00:01:23,474
I was thinking about
having sex with you.
21
00:01:26,173 --> 00:01:28,697
Okay.
22
00:01:28,740 --> 00:01:32,701
I mean, I was wondering
what that would be like.
23
00:01:32,744 --> 00:01:37,314
Like, what would happen
in that situation.
24
00:01:37,358 --> 00:01:41,144
It shouldn't feel like a mental puzzle.
25
00:01:41,188 --> 00:01:43,059
But I'm not saying it won't happen.
26
00:01:43,103 --> 00:01:45,583
Okay.
27
00:01:47,194 --> 00:01:51,198
We need to get going. We
have to meet with Ezra soon.
28
00:01:57,943 --> 00:02:00,990
? As I cry out to you ?
29
00:02:01,033 --> 00:02:03,384
? I will trust, I will trust ?
30
00:02:03,427 --> 00:02:07,170
? I will trust in you ?
31
00:02:07,214 --> 00:02:10,391
What happened here?
32
00:02:13,263 --> 00:02:14,960
This isn't yours is it?
33
00:02:15,004 --> 00:02:17,006
No. Not my style.
34
00:02:17,049 --> 00:02:18,268
Must be Desiree's.
35
00:02:18,312 --> 00:02:20,444
Not exactly her style either.
36
00:02:24,361 --> 00:02:26,929
No.
37
00:02:26,972 --> 00:02:29,192
This is unheard of.
38
00:02:30,541 --> 00:02:32,239
Passion.
39
00:02:35,720 --> 00:02:37,331
My body's in shock.
40
00:02:37,374 --> 00:02:39,071
Mm-hmm.
41
00:02:39,115 --> 00:02:43,467
It's been so long
since it's been touched.
42
00:02:43,511 --> 00:02:45,426
Me too.
43
00:02:45,469 --> 00:02:48,994
Perhaps we could spend the day together.
44
00:02:49,038 --> 00:02:52,215
Oh, I'd like that, but I must go.
45
00:02:52,259 --> 00:02:55,175
- The wedding.
- Mm-hmm.
46
00:02:55,218 --> 00:02:58,439
Is there anything that
I could help you with?
47
00:02:58,482 --> 00:03:01,877
I just have to get through it.
48
00:03:01,920 --> 00:03:05,576
It's going to be a very emotional day.
49
00:03:05,620 --> 00:03:10,581
With so many unpleasant
family dynamics to navigate.
50
00:03:10,625 --> 00:03:12,192
Frank?
51
00:03:12,235 --> 00:03:15,804
Oh, he's just a child really.
52
00:03:15,847 --> 00:03:19,111
He's not malicious.
53
00:03:19,155 --> 00:03:21,244
It's my mother I'm dreading.
54
00:03:21,288 --> 00:03:22,941
I'm so sorry.
55
00:03:22,985 --> 00:03:26,031
She is an extremely unpleasant person.
56
00:03:26,075 --> 00:03:28,991
We only speak when she needs something.
57
00:03:29,034 --> 00:03:32,168
I have a difficult parent as well.
58
00:03:32,212 --> 00:03:33,648
Mean?
59
00:03:33,691 --> 00:03:37,434
Not to me, but highly problematic.
60
00:03:39,262 --> 00:03:40,829
He's dead now.
61
00:03:40,872 --> 00:03:42,439
That's nice.
62
00:03:46,443 --> 00:03:48,271
I filled up the Jeep, too.
63
00:03:48,315 --> 00:03:49,664
Pump two?
64
00:03:49,707 --> 00:03:51,927
Yeah.
65
00:04:03,895 --> 00:04:06,420
That one will give you gas.
66
00:04:08,073 --> 00:04:11,207
Insomnia, racing heart, does nothing.
67
00:04:11,251 --> 00:04:13,862
I've tried them all.
68
00:04:13,905 --> 00:04:15,298
This one?
69
00:04:15,342 --> 00:04:16,778
This one will get you so hard
70
00:04:16,821 --> 00:04:19,346
you'll be knocking
down walls for 72 hours.
71
00:04:24,351 --> 00:04:25,830
All right.
72
00:04:30,008 --> 00:04:32,228
I know this is quite forward,
73
00:04:32,272 --> 00:04:33,838
and of course there may be no room,
74
00:04:33,882 --> 00:04:35,057
but it would helpful to you
75
00:04:35,100 --> 00:04:37,015
if I came to the wedding today?
76
00:04:37,059 --> 00:04:39,409
Well, I'm not sure I want to expose you
77
00:04:39,453 --> 00:04:42,978
to the possibility
of abuse by my mother.
78
00:04:43,021 --> 00:04:45,067
I am quite unflappable,
79
00:04:45,110 --> 00:04:47,112
and I do have a way with elderly women,
80
00:04:47,156 --> 00:04:48,766
if I do say so.
81
00:04:48,810 --> 00:04:50,768
I would be an excellent buffer.
82
00:04:50,812 --> 00:04:56,426
Well, my sister's husband
does have the flu, supposedly,
83
00:04:56,470 --> 00:05:00,865
so there's room,
84
00:05:00,909 --> 00:05:03,651
and it sure would take
the heat off of Allison.
85
00:05:07,785 --> 00:05:11,354
? Sometimes you say the right word ?
86
00:05:11,398 --> 00:05:14,314
? With the wrong inflection ?
87
00:05:16,054 --> 00:05:20,711
I feel like I offended you
before, and I'm so sorry.
88
00:05:20,755 --> 00:05:22,322
I'm not offended.
89
00:05:22,365 --> 00:05:23,888
I just feel like maybe you're more upset
90
00:05:23,932 --> 00:05:26,195
about what happened
yesterday than you realize.
91
00:05:26,238 --> 00:05:29,111
I don't know.
92
00:05:29,154 --> 00:05:33,245
It's definitely not what
kept me up last night.
93
00:05:33,289 --> 00:05:37,206
Well, you do tend to
disassociate in this area.
94
00:05:37,249 --> 00:05:40,122
Hmm.
95
00:05:40,165 --> 00:05:42,603
And you were just really in your head
96
00:05:42,646 --> 00:05:44,169
that way you said that.
97
00:05:44,213 --> 00:05:46,737
- You are offended.
- I'm not.
98
00:05:46,781 --> 00:05:49,087
Kate, I think I'm a little more in touch
99
00:05:49,131 --> 00:05:50,872
with my emotions than you are.
100
00:05:55,576 --> 00:05:59,014
I haven't brushed my teeth
since yesterday morning.
101
00:06:00,882 --> 00:06:03,841
What? I can't express
anything about my reality?
102
00:06:03,885 --> 00:06:06,670
No, your reality would be great.
103
00:06:06,714 --> 00:06:08,585
I just don't get why you think you know
104
00:06:08,629 --> 00:06:10,805
what my reality is better than I do.
105
00:06:10,848 --> 00:06:12,502
I don't, you're right.
106
00:06:12,546 --> 00:06:15,157
I'm dying for a latte.
107
00:06:15,200 --> 00:06:16,680
Is that real enough for you?
108
00:06:16,724 --> 00:06:18,552
Not really.
109
00:06:31,303 --> 00:06:35,264
And we both agree on kids.
110
00:06:35,307 --> 00:06:38,354
As a matter of fact, you both wrote,
111
00:06:38,398 --> 00:06:42,184
"as many as it takes to get a boy."
112
00:06:42,227 --> 00:06:44,839
Since we have a girl.
113
00:06:44,882 --> 00:06:48,364
Both of you put
financially conservative,
114
00:06:48,408 --> 00:06:51,367
preferring to save for
retirement and college
115
00:06:51,411 --> 00:06:53,978
than going on trips or out to dinner.
116
00:06:54,022 --> 00:06:59,070
Both of you chose messier than average,
117
00:06:59,114 --> 00:07:02,247
but you do believe in making that effort
118
00:07:02,291 --> 00:07:05,773
to clean the kitchen and bathroom.
119
00:07:05,816 --> 00:07:10,212
I am so very pleased
with your compatibility,
120
00:07:10,255 --> 00:07:16,087
and I feel the Lord says
yes to this marriage.
121
00:07:16,131 --> 00:07:21,702
Now, this would be the time
to go over any other questions
122
00:07:21,745 --> 00:07:24,835
or concerns that you may have.
123
00:07:33,801 --> 00:07:37,195
Oh, my God. I am so sorry.
124
00:07:37,239 --> 00:07:39,763
Well, it's not your fault.
125
00:07:39,807 --> 00:07:41,548
There were rumors.
126
00:07:41,591 --> 00:07:44,507
I just thought it can't
be, he's so progressive.
127
00:07:44,551 --> 00:07:47,249
That's... that's bullshit.
128
00:07:47,292 --> 00:07:50,557
Do you think he thought
he was just like...
129
00:07:50,600 --> 00:07:53,037
- Making a move?
- A move?
130
00:07:53,081 --> 00:07:55,083
Would be to ask her out for a drink.
131
00:07:55,126 --> 00:07:58,521
But in his mind, I mean.
132
00:07:58,565 --> 00:08:00,088
I'm just so confused by this
133
00:08:00,131 --> 00:08:03,483
basically out-of-the-blue behavior.
134
00:08:03,526 --> 00:08:05,528
Well, yes, I was confused too.
135
00:08:05,572 --> 00:08:09,358
And he just started under the desk?
136
00:08:09,401 --> 00:08:12,753
And you're positive it was, you know.
137
00:08:12,796 --> 00:08:16,104
- Yes.
- And you tried to leave?
138
00:08:16,147 --> 00:08:19,020
At first I was just like,
what is happening here?
139
00:08:19,063 --> 00:08:21,413
But once you realized...
140
00:08:23,340 --> 00:08:24,689
Did he block the door?
141
00:08:25,983 --> 00:08:27,898
I mean, it all happened really fast.
142
00:08:27,942 --> 00:08:29,421
You were in a state of shock.
143
00:08:29,465 --> 00:08:33,425
I was really confused.
144
00:08:33,469 --> 00:08:35,906
I was flustered, I guess.
145
00:08:35,950 --> 00:08:37,952
I mean, my brain
couldn't even comprehend
146
00:08:37,995 --> 00:08:39,606
what it was he was doing.
147
00:08:39,649 --> 00:08:41,303
It's traumatic.
148
00:08:41,346 --> 00:08:44,611
I guess, yeah, it was.
149
00:08:46,656 --> 00:08:49,267
Obviously, I'm taking this to HR.
150
00:08:49,311 --> 00:08:51,226
HR? Can't you just fire him?
151
00:08:51,269 --> 00:08:53,489
Sadly, no. It's a legal thing.
152
00:08:53,533 --> 00:08:55,447
They have to investigate.
153
00:08:55,491 --> 00:08:58,581
But we'll get him fired, trust me.
154
00:08:58,625 --> 00:09:01,105
But he doesn't get to be here
while they're investigating it?
155
00:09:01,149 --> 00:09:03,412
Well, they usually just
try and figure a way
156
00:09:03,455 --> 00:09:05,980
you don't have to deal with him
while they're looking into it.
157
00:09:06,023 --> 00:09:07,938
So he just gets to
masturbate at everyone
158
00:09:07,982 --> 00:09:09,766
while HR is looking into it.
159
00:09:09,810 --> 00:09:12,160
I can't imagine he'll
masturbate at everyone.
160
00:09:13,944 --> 00:09:15,250
It's fine.
161
00:09:15,293 --> 00:09:16,425
We should just go to the police then.
162
00:09:16,468 --> 00:09:18,253
The police, really?
163
00:09:18,296 --> 00:09:20,037
Yeah, it's a crime. It's assault.
164
00:09:20,081 --> 00:09:22,213
The police aren't gonna care about
165
00:09:22,257 --> 00:09:24,564
a producer masturbating at someone.
166
00:09:24,607 --> 00:09:27,610
I mean, to them, that's
less of a violation
167
00:09:27,654 --> 00:09:29,699
than parking in a loading zone.
168
00:09:29,743 --> 00:09:31,527
It's terrible, but I just think
169
00:09:31,571 --> 00:09:33,181
we have to handle it internally.
170
00:09:41,363 --> 00:09:44,888
It is truly a great and joyous occasion
171
00:09:44,932 --> 00:09:49,066
when two people choose
each other wholeheartedly,
172
00:09:49,110 --> 00:09:53,767
accepting both the fullness and
the limitation of each other.
173
00:09:53,810 --> 00:09:56,117
Amen!
174
00:09:56,160 --> 00:09:58,423
Nothing happens without cause.
175
00:09:58,467 --> 00:10:01,731
An old saying goes,
"Even the chance brushing
176
00:10:01,775 --> 00:10:06,083
of one's sleeve against
a stranger on a ferry
177
00:10:06,127 --> 00:10:09,130
may be the cause of
their future encounters."
178
00:10:09,173 --> 00:10:13,830
The union of Allison and
Ted are not accidental.
179
00:10:13,874 --> 00:10:16,790
Indeed, due to the law of karma,
180
00:10:16,833 --> 00:10:19,357
they, from their very beginning
181
00:10:19,401 --> 00:10:23,274
have been coming together
for this auspicious moment.
182
00:10:31,152 --> 00:10:32,980
Everything cool?
183
00:10:34,198 --> 00:10:35,765
No, it's not cool.
184
00:10:35,809 --> 00:10:39,029
Ha, great. So we're good to go?
185
00:10:39,073 --> 00:10:41,771
- Oh, yeah, we're good to go.
- Great.
186
00:10:43,425 --> 00:10:45,296
What a fucking asshole.
187
00:10:45,340 --> 00:10:47,690
I can't wait to be "In the
Moment" with Tig and Kate.
188
00:10:47,734 --> 00:10:50,693
- Wait, what are you gonna say?
- Let's go.
189
00:10:52,216 --> 00:10:55,742
So the theme today is
perverts and predators
190
00:10:55,785 --> 00:10:59,528
inspired by an incident that
happened here at Weiss-Acre.
191
00:10:59,571 --> 00:11:02,749
So let's start with
"Dirty Pants" by Smog.
192
00:11:04,794 --> 00:11:06,013
You can't say his name.
193
00:11:06,056 --> 00:11:09,059
I can describe what happened in detail.
194
00:11:09,103 --> 00:11:11,279
No. That's my story to tell.
195
00:11:15,152 --> 00:11:18,765
Maybe the real reason you're so
upset by what happened to me...
196
00:11:18,808 --> 00:11:21,071
It's upsetting. He violated you.
197
00:11:21,115 --> 00:11:25,467
But maybe it's more about
what happened to you.
198
00:11:25,510 --> 00:11:28,949
I mean, we haven't
really talked about that.
199
00:11:28,992 --> 00:11:32,082
Maybe that's something, you know,
200
00:11:32,126 --> 00:11:34,694
you should be talking about.
201
00:11:34,737 --> 00:11:39,307
? No shirt and broken
tooth Barefoot and beaming ?
202
00:11:39,350 --> 00:11:41,309
Can I get you something
from the pressed juice bar?
203
00:11:41,352 --> 00:11:42,658
A Campari.
204
00:11:42,702 --> 00:11:44,747
I believe there's no alcohol.
205
00:11:44,791 --> 00:11:46,357
It's a sober wedding, Ma.
206
00:11:46,401 --> 00:11:50,013
A sober wedding? Somber wedding.
207
00:11:50,057 --> 00:11:52,320
It's like a funeral
for my granddaughter.
208
00:11:52,363 --> 00:11:55,453
She was engaged to a lawyer
who had worked with Obama.
209
00:11:55,497 --> 00:11:58,543
But now who is she marrying? Ted.
210
00:11:58,587 --> 00:12:00,676
I don't even know how
he makes his living.
211
00:12:00,720 --> 00:12:03,200
He works in social media.
212
00:12:03,244 --> 00:12:05,072
When you get married by a monk,
213
00:12:05,115 --> 00:12:07,335
does it make it easier to get a divorce?
214
00:12:07,378 --> 00:12:08,858
She's ordained, Mother.
215
00:12:08,902 --> 00:12:10,860
Anyone can do a wedding now, Ma.
216
00:12:10,904 --> 00:12:12,688
You just fill out a form online.
217
00:12:12,732 --> 00:12:14,211
Well, then what's the point?
218
00:12:14,255 --> 00:12:16,170
There's a legal process as well.
219
00:12:16,213 --> 00:12:18,781
If there's no God in Buddhism,
220
00:12:18,825 --> 00:12:21,392
who is watching over the marriage?
221
00:12:23,525 --> 00:12:26,876
I believe evolved
karma involves a kind of
222
00:12:26,920 --> 00:12:30,227
self-administered retribution
for the actions of the soul.
223
00:12:30,271 --> 00:12:32,360
It's quite fascinating.
224
00:12:32,403 --> 00:12:34,841
So Allison is a Buddhist now too?
225
00:12:34,884 --> 00:12:37,887
I thought so, but no
one would admit it to me.
226
00:12:37,931 --> 00:12:39,584
I certainly don't know the details
227
00:12:39,628 --> 00:12:41,238
of Allison's spiritual life.
228
00:12:41,282 --> 00:12:42,674
And why would you?
229
00:12:42,718 --> 00:12:44,546
You hardly know Felicia,
but you feel fine
230
00:12:44,589 --> 00:12:46,678
showing up here at
her daughter's wedding.
231
00:12:46,722 --> 00:12:49,725
Mother, you have no idea
how long I've known Bill.
232
00:12:49,769 --> 00:12:53,555
I don't even know what has
happened to the social fabric.
233
00:12:53,598 --> 00:12:55,426
I am honored to be here.
234
00:12:55,470 --> 00:12:57,820
You have raised a wonderful daughter.
235
00:12:57,864 --> 00:12:59,822
And what is that supposed to mean?
236
00:12:59,866 --> 00:13:01,824
I don't need your approval.
237
00:13:01,868 --> 00:13:04,261
I'm just merely stating a fact.
238
00:13:04,305 --> 00:13:08,178
Anyone can see you've done
a remarkable job as a mother,
239
00:13:08,222 --> 00:13:10,790
with both your daughters.
240
00:13:10,833 --> 00:13:13,488
And what do you do to make your living?
241
00:13:13,531 --> 00:13:16,273
I'm the Chief Financial
Officer at BSL Foods.
242
00:13:16,317 --> 00:13:18,406
I have a friend who works there,
243
00:13:18,449 --> 00:13:20,974
not that you would
know her. Karen Vishawn.
244
00:13:21,017 --> 00:13:22,802
Karen.
245
00:13:22,845 --> 00:13:26,066
She's a phenomenal member
of our industrial sales team.
246
00:13:30,113 --> 00:13:36,250
I am really mad at a
co-worker for doing something.
247
00:13:36,293 --> 00:13:38,513
I guess I can't really go into it,
248
00:13:38,556 --> 00:13:42,734
but I hate not being to talk
about this kind of situation
249
00:13:42,778 --> 00:13:46,260
because, oh, boy...
250
00:13:46,303 --> 00:13:49,132
Remy, Tig's on!
251
00:13:49,176 --> 00:13:52,527
This is not a hilarious story.
252
00:13:53,920 --> 00:13:59,577
I was molested by my step-grandfather.
253
00:14:01,710 --> 00:14:07,411
It started when I was two
254
00:14:07,455 --> 00:14:13,940
before I understood what
was going on, obviously.
255
00:14:13,983 --> 00:14:19,902
I was just learning to
talk or to... to not talk.
256
00:14:19,946 --> 00:14:24,994
I was learning to not say anything,
257
00:14:25,038 --> 00:14:29,477
to not tell anybody what was happening.
258
00:14:29,520 --> 00:14:35,483
The craziest thing is
the rest of the time
259
00:14:35,526 --> 00:14:39,095
he was actually
260
00:14:39,139 --> 00:14:42,925
a really good grandfather.
261
00:14:42,969 --> 00:14:46,668
He helped us build a tree house
262
00:14:46,711 --> 00:14:49,497
and build a go-kart.
263
00:14:49,540 --> 00:14:55,198
I used to wish that he'd
just be this nice grandfather
264
00:14:55,242 --> 00:14:58,332
and not this...
265
00:14:58,375 --> 00:14:59,986
other thing he'd turn into
266
00:15:00,029 --> 00:15:02,379
when my parents weren't around.
267
00:15:02,423 --> 00:15:06,122
When I got old enough to
realize I could tell my mother,
268
00:15:06,166 --> 00:15:09,821
he said, "Go ahead, tell her."
269
00:15:11,693 --> 00:15:15,958
I was so confused because I thought
270
00:15:16,002 --> 00:15:18,656
she knew...
271
00:15:18,700 --> 00:15:23,139
or was somehow in on it.
272
00:15:23,183 --> 00:15:25,620
I wish I could've been there for you.
273
00:15:25,663 --> 00:15:27,752
Well, I appreciate that,
274
00:15:27,796 --> 00:15:30,581
but you were prenatal
by at least ten years,
275
00:15:30,625 --> 00:15:33,584
so you wouldn't have
been that much of a help.
276
00:15:33,628 --> 00:15:35,935
I guess not.
277
00:15:35,978 --> 00:15:39,460
When I was 15, I finally told my mother,
278
00:15:39,503 --> 00:15:42,202
and she wanted me to go to the police,
279
00:15:42,245 --> 00:15:45,988
but I just... I couldn't
put myself through that,
280
00:15:46,032 --> 00:15:47,990
all the questioning.
281
00:15:48,034 --> 00:15:50,819
Exactly. You were the
one under suspicion.
282
00:15:50,862 --> 00:15:52,342
Yeah.
283
00:15:52,386 --> 00:15:55,998
Like, why didn't you
say something sooner or,
284
00:15:56,042 --> 00:15:59,219
you know, how could this
man that everybody loves
285
00:15:59,262 --> 00:16:01,134
do such a thing?
286
00:16:01,177 --> 00:16:04,746
I was just this messed up kid.
287
00:16:04,789 --> 00:16:06,704
Why would they believe me over him?
288
00:16:06,748 --> 00:16:09,533
Oh, my God. Oh, poor Tig.
289
00:16:09,577 --> 00:16:12,014
That poor little girl.
290
00:16:12,058 --> 00:16:15,757
[KATE] God, it's so wrong.
291
00:16:15,800 --> 00:16:18,020
Did you know?
292
00:16:21,632 --> 00:16:23,504
[TIG] Yeah. Well...
293
00:16:24,766 --> 00:16:26,898
When did you find out?
294
00:16:30,076 --> 00:16:31,425
I was there.
295
00:16:33,731 --> 00:16:35,603
What do you mean you were there, hon?
296
00:16:37,474 --> 00:16:40,086
I was in the room.
297
00:16:40,129 --> 00:16:43,480
I mean, he did it right in front of me.
298
00:16:45,352 --> 00:16:47,528
What did you do?
299
00:16:55,101 --> 00:16:56,841
Oh, my God.
300
00:17:09,593 --> 00:17:11,726
It's so insane how with sexual assault
301
00:17:11,769 --> 00:17:13,989
the criminals are more
protected than the victims.
302
00:17:14,033 --> 00:17:17,253
It's like we have to prove we're
not lying or we didn't want it.
303
00:17:17,297 --> 00:17:20,648
It's like no one wonders
if you wanted to get mugged.
304
00:17:20,691 --> 00:17:23,346
Well, you were carrying a
wallet and wearing a watch.
305
00:17:23,390 --> 00:17:24,739
If you didn't want to get robbed,
306
00:17:24,782 --> 00:17:26,175
why did you have a
computer in your house?
307
00:17:26,219 --> 00:17:28,003
It is a bad system.
308
00:17:28,047 --> 00:17:30,527
I had this friend who was
in this musical theater group
309
00:17:30,571 --> 00:17:33,400
- with a lot of date-rape-y guys.
- A lot?
310
00:17:33,443 --> 00:17:35,184
In a... in a theater group?
311
00:17:35,228 --> 00:17:36,925
Actors? Are you kidding.
312
00:17:36,968 --> 00:17:39,928
- What about jewelers?
- Don't buy jewelry alone ever.
313
00:17:39,971 --> 00:17:42,017
- Independent book sellers?
- They're fine.
314
00:17:42,061 --> 00:17:45,890
Anyway, so this musical theater
company had this private,
315
00:17:45,934 --> 00:17:48,980
secret Facebook page where
they would talk about these guys
316
00:17:49,024 --> 00:17:51,548
as kind of a warning of who to avoid.
317
00:17:51,592 --> 00:17:55,639
Oh, kind of like the,
um, that military nude
318
00:17:55,683 --> 00:17:58,729
Facebook group except
the exact opposite?
319
00:17:58,773 --> 00:18:01,036
Yeah. I mean, we really
need something like that,
320
00:18:01,080 --> 00:18:02,777
but for, like, all women.
321
00:18:02,820 --> 00:18:05,388
You know, like a reverse
little black book.
322
00:18:05,432 --> 00:18:08,174
Like a Yellow Pages but
for men you should avoid.
323
00:18:08,217 --> 00:18:09,827
The Red Pages.
324
00:18:09,871 --> 00:18:12,178
Warning, do not go in a
room alone with this guy.
325
00:18:12,221 --> 00:18:13,657
Dot org.
326
00:18:13,701 --> 00:18:14,876
And it would have to be invitation only.
327
00:18:14,919 --> 00:18:16,007
Like what is that wedding site?
328
00:18:16,051 --> 00:18:17,487
I truly have no idea.
329
00:18:17,531 --> 00:18:19,576
The Knot, but for sexual assault.
330
00:18:19,620 --> 00:18:21,970
You know, and then people
could get together with whatever
331
00:18:22,013 --> 00:18:24,581
community they're in for
like a school or a company.
332
00:18:24,625 --> 00:18:26,931
It's a shame you can't
do that with family.
333
00:18:26,975 --> 00:18:28,759
Yeah.
334
00:18:28,803 --> 00:18:31,806
But maybe it could help
people avoid marrying
335
00:18:31,849 --> 00:18:33,199
an abuser in the first place.
336
00:18:33,242 --> 00:18:35,070
There should be a search engine where
337
00:18:35,114 --> 00:18:37,159
you can look people up,
like a background check.
338
00:18:37,203 --> 00:18:38,900
Totally, that's a must.
339
00:18:38,943 --> 00:18:43,165
- I love this.
- I know.
340
00:18:43,209 --> 00:18:44,819
I can't tell you how
upset I was when I read
341
00:18:44,862 --> 00:18:47,169
Ned and Constance
Sublette's devastating book
342
00:18:47,213 --> 00:18:48,736
on the forced breeding of slaves.
343
00:18:48,779 --> 00:18:50,738
I was raised in the north.
344
00:18:50,781 --> 00:18:52,392
We were taught we were the good guys.
345
00:18:52,435 --> 00:18:55,395
I'm just so ashamed that
I have been alive this long
346
00:18:55,438 --> 00:18:58,224
without understanding
the depths of this horror.
347
00:18:58,267 --> 00:19:01,401
Yeah, well, now you know.
348
00:19:01,444 --> 00:19:02,706
I think it's great that you're
349
00:19:02,750 --> 00:19:04,186
doing all this reading though.
350
00:19:04,230 --> 00:19:07,146
I just... I want so much to apologize.
351
00:19:07,189 --> 00:19:08,756
That'll fix it.
352
00:19:08,799 --> 00:19:10,714
Who needs a little nip?
353
00:19:10,758 --> 00:19:11,715
Rose? Yvonne?
354
00:19:11,759 --> 00:19:13,152
Daddy...
355
00:19:13,195 --> 00:19:14,675
Ali, weddings are supposed to be fun!
356
00:19:14,718 --> 00:19:16,198
Rum or vodka, I got 'em both.
357
00:19:16,242 --> 00:19:17,852
Both.
358
00:19:17,895 --> 00:19:22,378
I just want to see if
that domain name is taken.
359
00:19:22,422 --> 00:19:27,296
Oh, yeah, bummer.
There's a TheRedPages.net.
360
00:19:27,340 --> 00:19:29,385
It's probably a porn site.
361
00:19:29,429 --> 00:19:31,213
Oh, my God, it's our thing.
362
00:19:31,257 --> 00:19:33,128
Someone's building the website.
363
00:19:33,172 --> 00:19:35,565
Someone that just listened to our show?
364
00:19:35,609 --> 00:19:39,003
It must be.
365
00:19:39,047 --> 00:19:41,615
The show already has 20,000 plays.
366
00:19:41,658 --> 00:19:43,138
- No.
- Yes.
367
00:19:43,182 --> 00:19:45,358
Wow.
368
00:19:48,491 --> 00:19:52,452
It's so great that
you said what you said.
369
00:19:52,495 --> 00:19:55,411
I mean, thanks for making me say it.
370
00:19:55,455 --> 00:19:59,372
This could really be something
great in the world, you know?
371
00:19:59,415 --> 00:20:01,983
- Yeah.
- The Red Pages.
372
00:20:02,026 --> 00:20:04,812
- You really did something.
- We really did something.
373
00:20:04,855 --> 00:20:09,730
It's really something we have.
374
00:20:09,773 --> 00:20:12,211
Yeah, it's definitely something.
375
00:20:12,254 --> 00:20:17,259
But, I mean, like, something big.
376
00:20:17,303 --> 00:20:19,130
Yeah.
377
00:20:19,174 --> 00:20:21,394
Maybe so big...
378
00:20:21,437 --> 00:20:25,659
it was hard to accept
379
00:20:25,702 --> 00:20:28,879
because I've never really
felt this way before.
380
00:20:28,923 --> 00:20:34,537
I... I want to be with you,
381
00:20:34,581 --> 00:20:38,541
like, all the time,
382
00:20:38,585 --> 00:20:42,197
in every possible way.
383
00:20:42,241 --> 00:20:44,373
But...
384
00:20:44,417 --> 00:20:46,288
No.
385
00:20:46,332 --> 00:20:51,554
No but, just and.
386
00:20:52,773 --> 00:20:54,122
And, huh?
387
00:20:54,165 --> 00:21:00,128
And... And...
388
00:21:00,171 --> 00:21:02,304
And...
389
00:21:09,746 --> 00:21:12,749
Wait. Whoa, slow down.
390
00:21:12,793 --> 00:21:14,360
Slow down?
391
00:21:14,403 --> 00:21:17,276
Well, yeah. I mean,
we're at work for one.
392
00:21:17,319 --> 00:21:19,930
Oh, yeah.
393
00:21:19,974 --> 00:21:21,715
And I think we should date.
394
00:21:21,758 --> 00:21:23,847
Date?
395
00:21:23,891 --> 00:21:27,068
Yeah, just date for awhile.
396
00:21:27,111 --> 00:21:29,810
You mean, no sex?
397
00:21:29,853 --> 00:21:31,986
I'm an old-fashioned southern gal.
398
00:21:32,029 --> 00:21:34,728
Oh, my God.
399
00:21:38,384 --> 00:21:40,124
Okay.
400
00:21:49,177 --> 00:21:51,179
Could you have left them in the kitchen?
401
00:21:51,222 --> 00:21:55,052
I did read the newspaper in here.
402
00:21:55,096 --> 00:21:58,795
I am so sorry you had
a monster for a daddy.
403
00:21:58,839 --> 00:22:01,798
- What?
- I heard Tig's show.
404
00:22:04,061 --> 00:22:05,498
Did you not?
405
00:22:10,111 --> 00:22:12,287
Do you despise me?
406
00:22:12,331 --> 00:22:16,900
- For not knowing?
- For any of it, all of it.
407
00:22:16,944 --> 00:22:19,207
You were raised by that person.
408
00:22:19,250 --> 00:22:20,687
I know. I know.
409
00:22:20,730 --> 00:22:24,081
I should have known, I just didn't.
410
00:22:24,125 --> 00:22:26,388
I didn't suspect.
411
00:22:26,432 --> 00:22:30,392
No. What I'm saying is, do you even know
412
00:22:30,436 --> 00:22:32,438
what the effect of that has been?
413
00:22:32,481 --> 00:22:36,485
I, uh, no.
414
00:22:36,529 --> 00:22:40,097
I... I'm not sure what you mean.
415
00:22:40,141 --> 00:22:43,144
Have you had any therapy, for example?
416
00:22:46,843 --> 00:22:50,543
We cannot pretend that these
things have not happened.
417
00:22:50,586 --> 00:22:52,371
I don't.
418
00:22:52,414 --> 00:22:55,722
We have to feel them fully
419
00:22:55,765 --> 00:22:58,420
in order to feel anything else.
420
00:23:01,075 --> 00:23:03,382
Do you see what I mean?
421
00:23:30,234 --> 00:23:33,194
Listen, I know you didn't want me
422
00:23:33,237 --> 00:23:37,981
to talk about family stuff,
but it just kinda happened.
423
00:23:38,025 --> 00:23:39,766
No, I understand.
424
00:23:39,809 --> 00:23:43,204
- You do?
- Uh-huh.
425
00:23:43,247 --> 00:23:45,946
Bill?
426
00:23:45,989 --> 00:23:48,992
Um, I, um, excuse me.
427
00:23:49,036 --> 00:23:51,647
I am upset.
428
00:23:51,691 --> 00:23:53,954
Not with you.
429
00:23:53,997 --> 00:23:55,782
What is it?
430
00:23:55,825 --> 00:23:57,348
I just...
431
00:23:59,568 --> 00:24:01,570
I just don't want to lose...
432
00:24:05,008 --> 00:24:07,184
My very good friend.
433
00:24:07,228 --> 00:24:10,666
Felicia? What... what happened?
434
00:24:10,710 --> 00:24:13,669
- I'm not good enough for her.
- Did she say that?
435
00:24:13,713 --> 00:24:19,501
I just... I can't be what she wants.
436
00:24:19,545 --> 00:24:21,851
What does she want?
437
00:24:21,895 --> 00:24:26,552
Someone... you know...
438
00:24:26,595 --> 00:24:29,511
I don't even know.
439
00:24:29,555 --> 00:24:36,431
The kind of person who, uh,
goes to therapy, I think.
440
00:24:36,475 --> 00:24:38,346
She wants you to go to therapy?
441
00:24:38,389 --> 00:24:43,525
I don't know. It has
to do with feelings.
442
00:24:47,486 --> 00:24:48,922
Oh.
443
00:24:51,446 --> 00:24:54,841
Maybe you could
444
00:24:54,884 --> 00:24:58,584
change in that way a little.
445
00:24:58,627 --> 00:25:00,281
Or enough.
446
00:25:00,324 --> 00:25:02,065
What if I can't?
447
00:25:02,109 --> 00:25:04,024
But what if you can?
448
00:25:04,067 --> 00:25:07,027
Oh, Tig.
449
00:25:07,070 --> 00:25:08,898
I think you can.
450
00:25:17,211 --> 00:25:18,517
[SIGHS]
451
00:25:30,441 --> 00:25:33,140
Oh, Jesus, God.
452
00:25:35,185 --> 00:25:36,535
What's going on?
453
00:25:36,578 --> 00:25:39,146
I'm sorry, Tig.
454
00:25:39,189 --> 00:25:40,974
I'm so sorry.
455
00:25:41,017 --> 00:25:43,411
What? What? Why?
456
00:25:43,454 --> 00:25:45,456
I should've tried to stop him.
457
00:25:45,500 --> 00:25:49,460
Hey, hey, no. You were just a kid, too.
458
00:25:49,504 --> 00:25:53,639
I know, but later. I knew it was wrong.
459
00:25:53,682 --> 00:25:58,905
Why didn't I do anything?
Why didn't I do anything?
460
00:25:58,948 --> 00:26:00,733
You were scared.
461
00:26:03,344 --> 00:26:05,041
You were molested, too.
462
00:26:05,085 --> 00:26:06,826
No, I wasn't, Tig.
463
00:26:06,869 --> 00:26:10,569
You were, just in a different way.
464
00:26:12,571 --> 00:26:14,485
You know, even though
he didn't touch you,
465
00:26:14,529 --> 00:26:19,099
witnessing it, you were molested, too.
466
00:26:25,671 --> 00:26:27,629
[PHONE BUZZING]
467
00:26:55,875 --> 00:26:58,051
[LAUGHING]
468
00:27:02,533 --> 00:27:05,188
I brought a toothbrush this time.
469
00:27:05,232 --> 00:27:07,669
Oh, thank God.
470
00:27:11,064 --> 00:27:13,936
This is a fun date.
471
00:27:13,980 --> 00:27:16,504
Yeah, it's a sleepover date.
472
00:27:16,547 --> 00:27:19,246
Yeah.
473
00:27:19,289 --> 00:27:21,683
Hey, I was thinking
474
00:27:21,727 --> 00:27:24,294
maybe we won't have
to move to New Zealand
475
00:27:24,338 --> 00:27:26,383
if Oprah runs for President.
476
00:27:26,427 --> 00:27:28,690
Yeah, I guess we'll
have to convince her.
477
00:27:28,734 --> 00:27:30,474
Yeah.
478
00:27:30,518 --> 00:27:32,912
By the way, our show went viral.
479
00:27:32,955 --> 00:27:36,480
- Really? That's amazing.
- I know.
480
00:27:36,524 --> 00:27:39,048
? I was born in a thunderstorm ?
481
00:27:39,092 --> 00:27:43,662
? I grew up overnight ?
482
00:27:43,705 --> 00:27:48,686
? I played alone, I played on my own ?
483
00:27:48,920 --> 00:27:50,628
? I survived ?
484
00:27:50,722 --> 00:27:52,322
That's even better.
485
00:27:53,777 --> 00:27:59,391
? Hey, I wanted everything I never had ?
486
00:27:59,437 --> 00:28:04,355
? Like the love that comes with light ?
487
00:28:04,398 --> 00:28:08,402
? I wore envy and I hated that ?
488
00:28:08,446 --> 00:28:12,580
? But I survived ?
489
00:28:12,624 --> 00:28:15,627
? And I'm still breathing ?
490
00:28:15,670 --> 00:28:18,064
? I'm still breathing ?
491
00:28:18,108 --> 00:28:20,284
? I'm still breathing ?
492
00:28:20,327 --> 00:28:23,156
? I'm still breathing ?
493
00:28:23,200 --> 00:28:27,508
? I'm alive ?
494
00:28:27,552 --> 00:28:32,209
? I'm alive ?
495
00:28:32,252 --> 00:28:37,170
? I'm alive ?
496
00:28:37,577 --> 00:28:42,372
? I'm alive ?
497
00:28:43,329 --> 00:28:45,586
?You took it all, but I'm still breathing ?
498
00:28:45,773 --> 00:28:47,865
? You took it all, but I'm still breathing ?
499
00:28:47,961 --> 00:28:50,303
? You took it all, but I'm still breathing ?
500
00:28:50,471 --> 00:28:52,351
? You took it all, but I'm still breathing ?
501
00:28:52,469 --> 00:28:56,442
? I'm alive ?
502
00:28:56,566 --> 00:29:00,621
? I'm alive ?
503
00:29:00,769 --> 00:29:03,387
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
504
00:29:03,437 --> 00:29:07,987
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.