All language subtitles for One Mississippi s01e06 New Contact.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 -Ripped by Rapunzel- --@addic7ed.com-- 2 00:00:08,553 --> 00:00:10,821 ("Jambalaya" by The Plainsmen playing) 3 00:00:12,490 --> 00:00:13,858 ♫ Jambalaya and a crawfish pie ♫ 4 00:00:13,924 --> 00:00:16,093 ♫ And a fillet gumbo ♫ 5 00:00:16,161 --> 00:00:17,528 ♫ 'Cause tonight ♫ 6 00:00:17,595 --> 00:00:19,597 ♫ I'm gonna see my ma cher amio ♫ 7 00:00:20,931 --> 00:00:22,867 ♫ Pick guitar, fill fruit jar ♫ 8 00:00:22,933 --> 00:00:24,402 ♫ And be gay-o ♫ 9 00:00:24,469 --> 00:00:27,272 ♫ Son of a gun, we'll have big fun ♫ 10 00:00:27,338 --> 00:00:28,806 ♫ On the bayou ♫ 11 00:00:28,873 --> 00:00:31,376 ♫ Son of a gun, we'll have big fun ♫ 12 00:00:31,442 --> 00:00:33,844 ♫ On the bayou. ♫ 13 00:00:41,686 --> 00:00:43,988 When I was in junior high school, 14 00:00:44,054 --> 00:00:45,890 I had this friend, John Ribisi, 15 00:00:45,956 --> 00:00:49,660 and I would hang out at his house pretty regularly. 16 00:00:49,727 --> 00:00:51,296 One day, in particular, 17 00:00:51,362 --> 00:00:54,965 he hadn't told me that he was grounded. 18 00:00:55,032 --> 00:00:57,902 And so, while we were hanging out, his mother comes home. 19 00:00:57,968 --> 00:01:00,271 He's like, "Dude, you got to get out of my... 20 00:01:00,338 --> 00:01:02,072 (chuckles): "got to get out of my room. 21 00:01:02,207 --> 00:01:04,074 You have to jump out of my window." 22 00:01:04,209 --> 00:01:05,810 And he was on the second floor. 23 00:01:05,876 --> 00:01:10,515 I said, "I-I can't jump from a second story roof." 24 00:01:10,581 --> 00:01:12,517 And he was like, "Come on." You know, "I'm grounded. 25 00:01:12,583 --> 00:01:14,219 "If my mom catches you here, 26 00:01:14,219 --> 00:01:17,922 she's gonna add, you know, days or weeks to my grounding." 27 00:01:17,988 --> 00:01:21,726 So I crawl out onto the ledge outside of his window, 28 00:01:21,792 --> 00:01:24,829 and I'm looking down and it's just... 29 00:01:24,895 --> 00:01:27,131 cement underneath. 30 00:01:27,232 --> 00:01:30,034 And, uh, and he's like, "Come on, dude." 31 00:01:30,100 --> 00:01:32,870 You know, as his mother's making her way through the kitchen, 32 00:01:32,937 --> 00:01:35,473 and you hear her footsteps coming through the house. 33 00:01:35,540 --> 00:01:37,875 He's like, "Jump, jump, jump!" 34 00:01:37,942 --> 00:01:38,909 I couldn't get myself to budge. 35 00:01:38,976 --> 00:01:41,446 And then I just closed my eyes 36 00:01:41,512 --> 00:01:46,384 and pictured myself going off of John Ribisi's roof. 37 00:01:46,451 --> 00:01:49,520 And then, next thing I know, I open my eyes. 38 00:01:49,587 --> 00:01:52,257 I've actually gone off of his roof. 39 00:01:52,257 --> 00:01:53,724 My knees slam into my chin. 40 00:01:53,791 --> 00:01:57,262 My palms and my hands are all scraped up. 41 00:01:57,262 --> 00:02:00,398 And I peel myself up off the... 42 00:02:00,465 --> 00:02:02,500 the ground and hobble off. 43 00:02:02,567 --> 00:02:06,404 I think it was maybe three weeks that I had a limp. 44 00:02:06,471 --> 00:02:08,439 But, um, you know, 45 00:02:08,506 --> 00:02:11,942 I saved my buddy John from the wrath of his mom. 46 00:02:14,044 --> 00:02:15,446 Wow, that's... 47 00:02:15,513 --> 00:02:17,282 -disturbing. -Is it? 48 00:02:17,348 --> 00:02:18,816 -(chuckles): Yeah. -I mean, 49 00:02:18,883 --> 00:02:20,651 it's the thing that I think about 50 00:02:20,718 --> 00:02:23,588 when I have to do anything hard in life. 51 00:02:23,654 --> 00:02:28,326 And, you know, I jumped off of John Ribisi's roof. 52 00:02:28,393 --> 00:02:30,695 Hurt like hell, but I made it. 53 00:02:30,761 --> 00:02:34,499 So, why are you telling us about this now? 54 00:02:34,565 --> 00:02:37,635 I don't know. I guess because I'm about to 55 00:02:37,702 --> 00:02:40,438 jump back into my life in Los Angeles. 56 00:02:40,505 --> 00:02:42,807 Scared to leave us? 57 00:02:42,873 --> 00:02:44,008 "Us"? 58 00:02:44,074 --> 00:02:45,343 Who... (chuckles) 59 00:02:45,410 --> 00:02:46,611 Who's the "us"? 60 00:02:46,677 --> 00:02:49,780 Us... here in Mississippi. 61 00:02:51,148 --> 00:02:53,751 Maybe so. Maybe so. 62 00:02:53,818 --> 00:02:55,486 I do want to say 63 00:02:55,553 --> 00:02:58,856 thank you to WKKU for letting me hang out here 64 00:02:58,923 --> 00:03:00,190 for the past few weeks. 65 00:03:00,325 --> 00:03:03,694 I want to give a very special thank you to Kate here. 66 00:03:03,761 --> 00:03:06,397 And... 67 00:03:06,464 --> 00:03:07,632 to John Ribisi. 68 00:03:07,698 --> 00:03:10,635 ♫ ...standing on the edge ♫ 69 00:03:10,701 --> 00:03:13,604 -♫ You won't hear me...♫ -Just so you know, 70 00:03:13,671 --> 00:03:15,806 I'm not gonna say the whole good-bye thing, 71 00:03:15,873 --> 00:03:17,442 because every time I say good-bye to you, 72 00:03:17,508 --> 00:03:18,809 you never leave. 73 00:03:18,876 --> 00:03:19,877 Oh, well, sorry 74 00:03:19,944 --> 00:03:21,579 for all the good-bye confusion. 75 00:03:22,513 --> 00:03:24,482 How about just, uh... 76 00:03:24,549 --> 00:03:25,783 see you later? 77 00:03:25,850 --> 00:03:28,052 Okay. 78 00:03:28,118 --> 00:03:31,622 Um, see you later, Kate. 79 00:03:31,689 --> 00:03:33,157 Hope so. 80 00:03:33,223 --> 00:03:36,193 Does this call for a... hug? 81 00:03:36,260 --> 00:03:37,395 (chuckles): Sure. 82 00:03:41,466 --> 00:03:44,602 I'm sure you hear this all the time, 83 00:03:44,669 --> 00:03:48,005 but, um... you're really bad at hugging. 84 00:03:48,072 --> 00:03:50,375 (laughs) 85 00:03:50,375 --> 00:03:52,142 That's actually the first time. 86 00:03:52,209 --> 00:03:54,379 -Won't be the last. -Okay. 87 00:03:54,412 --> 00:03:55,946 You'll hear it more often, I'm sure. 88 00:03:56,013 --> 00:03:57,915 -Okay, I'll let you know. -See you later. 89 00:03:57,982 --> 00:03:58,716 See you later. 90 00:03:58,783 --> 00:04:02,119 ♫ Falling out, I... ♫ 91 00:04:02,186 --> 00:04:04,589 Do you have your boarding pass? 92 00:04:04,655 --> 00:04:06,123 Yes. 93 00:04:06,190 --> 00:04:07,392 Are you certain? 94 00:04:07,425 --> 00:04:09,093 Perhaps you should check in your purse. 95 00:04:09,159 --> 00:04:11,295 I don't have a purse, Bill. 96 00:04:11,396 --> 00:04:13,798 And not 'cause she left it behind. 97 00:04:13,864 --> 00:04:15,400 There's no reason to turn around. 98 00:04:15,433 --> 00:04:16,801 Don't worry, Bill. 99 00:04:16,867 --> 00:04:19,103 There's nothing standing in the way of me leaving. 100 00:04:26,243 --> 00:04:27,812 Uh, Bill? 101 00:04:27,878 --> 00:04:30,280 Did they relocate the domestic terminal? 102 00:04:30,415 --> 00:04:32,149 No. I thought perhaps 103 00:04:32,216 --> 00:04:35,085 you'd like to visit your mother before leaving town. 104 00:04:35,152 --> 00:04:37,087 Are you sure she's in? 105 00:04:37,154 --> 00:04:40,425 Well, she would have to be, wouldn't she? 106 00:04:44,028 --> 00:04:45,963 ♫ ♫ 107 00:05:06,050 --> 00:05:08,453 (sighs) 108 00:05:08,453 --> 00:05:10,455 You should have told me. 109 00:05:12,289 --> 00:05:14,158 CAROLINE: We both had secrets. 110 00:05:20,598 --> 00:05:22,833 I didn't want to have secrets. 111 00:05:22,900 --> 00:05:24,301 Neither did I. 112 00:05:24,368 --> 00:05:26,236 Why didn't you tell me? 113 00:05:26,303 --> 00:05:28,338 He said I couldn't tell anyone. 114 00:05:28,473 --> 00:05:29,774 Me, too. 115 00:05:29,840 --> 00:05:32,076 I know. 116 00:05:32,142 --> 00:05:34,078 (laughs) 117 00:05:34,144 --> 00:05:36,881 We are gonna tell each other everything now. 118 00:05:36,947 --> 00:05:38,749 -Okay. -(Caroline laughing) 119 00:05:42,152 --> 00:05:45,690 So, he was my first. 120 00:05:45,756 --> 00:05:48,559 I was 17 and he was 35. 121 00:05:48,626 --> 00:05:52,129 -Oh, my gosh. So much older. -(laughs) 122 00:05:52,196 --> 00:05:53,498 He was my art teacher. 123 00:05:53,531 --> 00:05:56,233 It was so romantic. 124 00:05:56,300 --> 00:05:57,768 He was married though, right? 125 00:05:57,835 --> 00:06:01,138 He was married and he swept me right off my feet. 126 00:06:01,205 --> 00:06:04,074 (clicks tongue) I guess I got swept off my feet, too, 127 00:06:04,141 --> 00:06:07,545 but in the literal sense because I was so tiny. 128 00:06:07,612 --> 00:06:09,246 You never went all the way though, did you? 129 00:06:09,313 --> 00:06:10,915 Ew, no! 130 00:06:10,981 --> 00:06:12,316 Oh, good! 131 00:06:12,382 --> 00:06:14,519 I did. Obviously. 132 00:06:14,519 --> 00:06:16,220 -Yeah. -(chuckles) 133 00:06:16,286 --> 00:06:17,888 And then you went back to him. 134 00:06:17,955 --> 00:06:19,757 Kind of. 135 00:06:19,824 --> 00:06:21,792 Oh, it was true love. 136 00:06:21,859 --> 00:06:23,027 Was it? 137 00:06:23,093 --> 00:06:25,863 I think so. 138 00:06:25,930 --> 00:06:27,532 Not for me. 139 00:06:28,599 --> 00:06:29,934 YOUNG WOMAN: Me neither. 140 00:06:31,536 --> 00:06:33,571 Mine was a whole group of boys. 141 00:06:33,638 --> 00:06:35,439 I got so much attention. 142 00:06:35,540 --> 00:06:37,241 That's how I got here. 143 00:06:37,307 --> 00:06:39,343 -Exciting! -I know! 144 00:06:39,409 --> 00:06:42,713 Well, I got drugged at a party. 145 00:06:42,780 --> 00:06:45,349 And woke up naked in the road. 146 00:06:45,415 --> 00:06:47,618 -Oh. -(laughter) 147 00:06:47,685 --> 00:06:50,120 So how many of you didn't even know the guy? 148 00:06:50,187 --> 00:06:51,388 -I didn't! -Me! 149 00:06:51,455 --> 00:06:53,591 WOMAN: Uh-huh. And how many were, like, 150 00:06:53,658 --> 00:06:55,025 guys you really trusted? 151 00:06:55,092 --> 00:06:56,561 -(women chattering) -It's so wild 152 00:06:56,627 --> 00:06:57,895 when someone you feel safe with 153 00:06:57,962 --> 00:06:59,897 turns into, like, a total monster, right? 154 00:06:59,964 --> 00:07:01,766 (laughter, excited chatter) 155 00:07:01,832 --> 00:07:03,367 BILL: Quiet down. 156 00:07:03,433 --> 00:07:05,402 Who's the square? 157 00:07:05,469 --> 00:07:06,937 That's enough! Lights out! 158 00:07:07,004 --> 00:07:08,205 We want to talk. 159 00:07:08,272 --> 00:07:09,607 Yeah, why can't we talk? 160 00:07:09,674 --> 00:07:11,609 You are a party pooper! 161 00:07:11,676 --> 00:07:12,677 -Party pooper! -(laughter) 162 00:07:12,743 --> 00:07:14,845 -Stop that! -Come on, Bill. 163 00:07:14,912 --> 00:07:16,681 We just want to pummel somebody. 164 00:07:16,747 --> 00:07:19,016 Party... pooper! 165 00:07:19,083 --> 00:07:20,585 (laughter, excited chatter continues) 166 00:07:20,585 --> 00:07:22,452 Let's go into my casket. 167 00:07:22,587 --> 00:07:23,854 It's comfy there. 168 00:07:26,390 --> 00:07:28,125 BILL: It's time to go, Tig. 169 00:07:28,192 --> 00:07:31,629 I apologize if I interrupted your grief, 170 00:07:31,696 --> 00:07:34,198 but we should get back on the road. 171 00:07:34,264 --> 00:07:36,200 ♫ ♫ 172 00:07:38,302 --> 00:07:40,738 ♫ Too late ♫ 173 00:07:44,108 --> 00:07:46,877 ♫ Too late ♫ 174 00:07:48,946 --> 00:07:51,649 ♫ Is it too late ♫ 175 00:07:54,351 --> 00:07:56,887 ♫ To die young? ♫ 176 00:07:58,956 --> 00:08:02,827 ♫ There's no ceremony ♫ 177 00:08:04,929 --> 00:08:07,965 ♫ For real love ♫ 178 00:08:09,834 --> 00:08:14,705 ♫ Jumping vows, a secret shove ♫ 179 00:08:14,772 --> 00:08:18,676 ♫ A kiss on the lips ♫ 180 00:08:18,743 --> 00:08:21,278 ♫ The pumping of blood ♫ 181 00:08:21,345 --> 00:08:23,513 ♫ Too late ♫ 182 00:08:23,648 --> 00:08:26,651 (church bell tolling) 183 00:08:26,684 --> 00:08:29,687 ♫ Too late ♫ 184 00:08:31,789 --> 00:08:34,659 ♫ I joined ♫ 185 00:08:34,725 --> 00:08:36,761 ♫ Too late ♫ 186 00:08:36,827 --> 00:08:39,797 ♫ A cigarette club ♫ 187 00:08:39,864 --> 00:08:42,532 ♫ Too late ♫ 188 00:08:42,667 --> 00:08:45,169 ♫ I don't want to talk about ♫ 189 00:08:45,235 --> 00:08:47,805 ♫ Too late ♫ 190 00:08:47,872 --> 00:08:50,174 ♫ Books and love ♫ 191 00:08:50,240 --> 00:08:52,977 ♫ Too late... ♫ 192 00:08:53,043 --> 00:08:56,080 You're not going back to Brooke's, right? 193 00:08:56,146 --> 00:08:58,082 Or are lesbians okay with that sort of thing? 194 00:08:58,148 --> 00:09:00,184 (scoffs) You know we're human. 195 00:09:00,250 --> 00:09:03,220 Legally, even. In every state now. 196 00:09:03,287 --> 00:09:05,990 (chuckles): Except for this one, actually. 197 00:09:06,056 --> 00:09:08,325 I'm gonna crash at Kyle's place, 198 00:09:08,392 --> 00:09:12,496 until I save enough money, get my own apartment. 199 00:09:12,562 --> 00:09:15,165 Do you, um... 200 00:09:15,232 --> 00:09:19,303 Do you think maybe, like, we had a rough childhood? 201 00:09:19,369 --> 00:09:20,938 Correct. 202 00:09:22,807 --> 00:09:26,343 You're probably never coming back, right? 203 00:09:26,410 --> 00:09:28,779 No, I'll probably be back for something. 204 00:09:28,846 --> 00:09:31,081 Mom's gone now, so... 205 00:09:31,148 --> 00:09:34,551 Yeah, but there's the Bay Saint Lucielle Mardi Gras. 206 00:09:34,618 --> 00:09:37,722 You know I couldn't possibly miss that. 207 00:09:37,755 --> 00:09:39,824 (chuckles): Right. Right. 208 00:09:39,890 --> 00:09:41,826 I should probably get going. 209 00:09:41,892 --> 00:09:43,861 I like to give the TSA plenty of time 210 00:09:43,928 --> 00:09:45,595 to pat down my concave torso. 211 00:09:45,730 --> 00:09:48,365 (laughs) 212 00:09:51,335 --> 00:09:52,269 Take care of yourself. 213 00:09:52,336 --> 00:09:54,504 And I you. 214 00:09:54,571 --> 00:09:55,539 That doesn't make any sense. 215 00:09:55,740 --> 00:09:56,907 And us we. 216 00:09:56,974 --> 00:09:59,243 MAN (over P.A.): This is a security announcement. 217 00:09:59,309 --> 00:10:01,946 Passengers are reminded not to leave... 218 00:10:13,257 --> 00:10:14,925 (doorbell rings) 219 00:10:18,929 --> 00:10:20,998 Dominic. How can I help you? 220 00:10:21,065 --> 00:10:23,934 Well, sir, my dad asked me to bring you something. 221 00:10:24,001 --> 00:10:27,471 Well, please come in and please wipe your feet. 222 00:10:32,042 --> 00:10:34,311 Uh... that's not...? 223 00:10:34,378 --> 00:10:35,746 Not your cat. No, sorry. 224 00:10:35,813 --> 00:10:37,414 I didn't mean to get your hopes up. 225 00:10:37,481 --> 00:10:39,016 This is Spike. 226 00:10:39,083 --> 00:10:40,617 My dad saw her outside of The Feedlot. 227 00:10:40,684 --> 00:10:42,052 They were having pet adoptions. 228 00:10:42,119 --> 00:10:43,854 He felt so bad about what happened to your cat, 229 00:10:43,921 --> 00:10:47,024 -he wanted to do something to make up for it. -(cat mewing) 230 00:10:47,091 --> 00:10:48,325 I don't understand why your father 231 00:10:48,392 --> 00:10:50,694 feels he has to be so involved in this. 232 00:10:50,761 --> 00:10:52,362 Wasn't his fault Tig let the cat out. 233 00:10:52,429 --> 00:10:56,333 Well, sir, I think he believes it may have been my mother. 234 00:10:56,400 --> 00:10:57,802 She left the door open? 235 00:10:57,802 --> 00:10:59,103 She won't say. 236 00:10:59,169 --> 00:11:00,838 But there's a Filipino superstition 237 00:11:00,905 --> 00:11:02,940 about cats in the house of a deceased person. 238 00:11:03,007 --> 00:11:06,310 They bring dark energy to the bereaved. 239 00:11:06,376 --> 00:11:08,378 If she did do it, it would have been something 240 00:11:08,445 --> 00:11:09,880 she thought would have helped you. 241 00:11:09,947 --> 00:11:11,281 Why won't she say? 242 00:11:11,348 --> 00:11:14,084 Everybody just felt so bad about everything. 243 00:11:15,820 --> 00:11:18,823 Thank you for your kindness. 244 00:11:18,889 --> 00:11:20,157 And your father. 245 00:11:20,224 --> 00:11:22,827 Thank you for understanding, sir. 246 00:11:27,631 --> 00:11:29,566 -(cat mews) -(door opens) 247 00:11:29,633 --> 00:11:30,835 (door closes) 248 00:11:39,844 --> 00:11:40,945 Hmm. 249 00:11:45,149 --> 00:11:48,285 Hey. You can't wait here. Move it along. Let's move it. 250 00:11:48,352 --> 00:11:49,987 Officer, I'm picking up my friend. 251 00:11:50,054 --> 00:11:52,022 She had cancer. In both breasts. 252 00:11:52,089 --> 00:11:54,491 And then she had this other totally horrible disease 253 00:11:54,558 --> 00:11:57,761 that almost killed her, and then her mom died. 254 00:11:57,862 --> 00:11:59,029 -Jesus, man. -I just don't want her 255 00:11:59,096 --> 00:12:00,530 to have to wait for me to go around. 256 00:12:00,597 --> 00:12:01,866 No, no. I understand. 257 00:12:01,866 --> 00:12:03,667 -There she is. Tig! -That's her? 258 00:12:03,733 --> 00:12:05,235 Yeah. 259 00:12:05,302 --> 00:12:07,872 Let me get this for you, miss. 260 00:12:07,872 --> 00:12:09,874 And let me be the first to welcome you home 261 00:12:09,874 --> 00:12:11,041 -to L.A. -TIG: Thank you. 262 00:12:11,108 --> 00:12:13,543 -Nice, right? Welcome home! -Oh... 263 00:12:13,610 --> 00:12:15,779 -There's my little buddy. -(chuckles) 264 00:12:15,880 --> 00:12:17,347 Mr. Grabby Hands. 265 00:12:17,414 --> 00:12:19,917 This living arrangement is gonna be strictly platonic, 266 00:12:19,984 --> 00:12:20,951 by the way. 267 00:12:21,018 --> 00:12:22,019 -Ouch. -Yeah. 268 00:12:22,086 --> 00:12:24,288 -No banging? -No banging. 269 00:12:24,354 --> 00:12:26,523 What about, like, a nude massage? 270 00:12:26,590 --> 00:12:27,757 A knee massage? 271 00:12:27,892 --> 00:12:28,758 Nude. 272 00:12:28,893 --> 00:12:30,060 If you're the nude one. 273 00:12:30,127 --> 00:12:31,461 Yeah, I'm nude and I rub your knee. 274 00:12:31,528 --> 00:12:32,662 -Great. -Great. 275 00:12:32,729 --> 00:12:33,998 -I'm in. -Thank you so much. 276 00:12:34,064 --> 00:12:35,265 -Oh, not a problem. -I really appreciate it. 277 00:12:35,332 --> 00:12:36,300 I understand. 278 00:12:37,801 --> 00:12:41,005 My sister-- she had a cancer scare. 279 00:12:41,071 --> 00:12:42,139 Oh, my gosh. 280 00:12:42,206 --> 00:12:44,108 -Yeah. -That's tough. 281 00:12:44,174 --> 00:12:45,575 What kind of cancer? 282 00:12:45,642 --> 00:12:47,244 Uh, brain, lung, 283 00:12:47,311 --> 00:12:49,513 bone, breasts... 284 00:12:49,579 --> 00:12:50,814 I'm so sorry. 285 00:12:50,915 --> 00:12:52,349 Yeah, but, um... 286 00:12:52,416 --> 00:12:53,550 How is she? 287 00:12:53,617 --> 00:12:54,919 Oh, she's fine. 288 00:12:54,985 --> 00:12:56,286 -Oh, she is? -Oh, yeah, yeah. 289 00:12:56,353 --> 00:12:57,621 -She never had it. -Oh, she never had-- 290 00:12:57,687 --> 00:12:59,056 She never had it? 291 00:12:59,123 --> 00:13:00,958 She doesn't have cancer and she never had cancer? 292 00:13:01,025 --> 00:13:02,459 She just thought she had it, 293 00:13:02,526 --> 00:13:04,294 -so that was the scare. -KYLE: Oh... 294 00:13:04,361 --> 00:13:06,730 And we all would just be praying and... 295 00:13:06,796 --> 00:13:08,665 You know, she's looking a little green. I'm gonna take her home. 296 00:13:08,732 --> 00:13:10,634 -Yeah, I'm not feeling well. -I better get her home. 297 00:13:10,700 --> 00:13:12,069 Oh, no, no. Well, I get it. 298 00:13:12,136 --> 00:13:14,038 I understand. Let me, uh, let me help you out. 299 00:13:14,104 --> 00:13:15,272 -Thanks. -KYLE: Thank you. 300 00:13:15,339 --> 00:13:17,474 He thought, he thought she had it. 301 00:13:17,541 --> 00:13:19,409 He thought she had it. 302 00:13:22,479 --> 00:13:25,049 KYLE: All right, you're home. What should we do first? 303 00:13:25,115 --> 00:13:28,052 Bike along the beach? Pop into a weed dispensary? 304 00:13:28,118 --> 00:13:29,987 -We don't do pot drugs. -I know, 305 00:13:30,054 --> 00:13:31,855 but I thought you're in L.A. 306 00:13:31,956 --> 00:13:32,856 No. 307 00:13:32,957 --> 00:13:34,324 You want to try cryotherapy? 308 00:13:34,391 --> 00:13:36,660 What is that, just open weeping? 309 00:13:36,726 --> 00:13:40,630 No, no. It's this thing where you get into a pod closet, 310 00:13:40,697 --> 00:13:43,233 they make it, like, a billion degrees below zero, 311 00:13:43,300 --> 00:13:44,501 and then you just sit there 312 00:13:44,568 --> 00:13:48,172 and suffer like hell for two minutes. 313 00:13:48,238 --> 00:13:51,141 And then, when you get out, you have no inflammation 314 00:13:51,208 --> 00:13:53,310 and you're basically ten years younger. 315 00:13:53,377 --> 00:13:56,346 Oh, man. So if I stayed in there for a long time, 316 00:13:56,413 --> 00:13:58,348 would I come out like a tiny little infant? 317 00:13:58,415 --> 00:14:01,318 You'd be-- you'd come out a tiny little Tig. 318 00:14:01,385 --> 00:14:03,387 Maybe I should do that before I see Brooke tonight. 319 00:14:03,453 --> 00:14:06,423 She can't get mad at a newborn baby. 320 00:14:06,490 --> 00:14:07,657 Is that back on? 321 00:14:07,724 --> 00:14:09,759 Uh, no, thank you. 322 00:14:09,826 --> 00:14:11,395 I just need to get my mom's car 323 00:14:11,461 --> 00:14:13,397 back from her and the rest of my stuff. 324 00:14:13,463 --> 00:14:16,133 Oh, how'd you leave it with that hot newscaster? 325 00:14:16,200 --> 00:14:17,501 -For dead. -Oh. 326 00:14:17,567 --> 00:14:20,670 That whole adventure came to a very sad end 327 00:14:20,737 --> 00:14:23,240 when she stood me up at the Ferron concert. 328 00:14:23,307 --> 00:14:25,675 In her defense though, it was a Ferron concert. 329 00:14:25,742 --> 00:14:28,912 To me, that just proves she was not the one. 330 00:14:29,013 --> 00:14:30,280 Yeah, anybody who's got 331 00:14:30,347 --> 00:14:32,249 a wrist tattoo that says "Be Honest" 332 00:14:32,316 --> 00:14:34,851 is trying to tell you something about themselves. 333 00:14:34,918 --> 00:14:36,353 Yeah. 334 00:14:36,420 --> 00:14:39,223 I'll keep that in mind for next time. 335 00:14:39,289 --> 00:14:41,025 (knocking on door) 336 00:14:46,430 --> 00:14:47,731 Hey. 337 00:14:47,797 --> 00:14:50,400 (sighs) Here. 338 00:14:51,501 --> 00:14:52,536 Thanks. 339 00:14:57,407 --> 00:14:59,443 (grunts) 340 00:15:02,679 --> 00:15:03,613 Oh. 341 00:15:12,589 --> 00:15:17,461 Listen, I wanted to apologize for how I handled things. 342 00:15:17,527 --> 00:15:20,830 I know it was ridiculously abrupt. 343 00:15:20,897 --> 00:15:22,099 And not nice. 344 00:15:23,600 --> 00:15:25,102 I just knew it wasn't right with us. 345 00:15:25,169 --> 00:15:26,970 Oh, yes, I know. 346 00:15:27,071 --> 00:15:29,473 You said. Eventually. 347 00:15:30,874 --> 00:15:35,279 I also wanted to thank you for helping me get better. 348 00:15:35,345 --> 00:15:37,447 I know I was resistant. 349 00:15:37,514 --> 00:15:42,152 The shakes and secret communications with Bill. 350 00:15:42,219 --> 00:15:45,089 I mean, I probably owe my life to you. 351 00:15:45,089 --> 00:15:46,323 You definitely do. 352 00:15:49,926 --> 00:15:51,595 (sighs) 353 00:15:51,661 --> 00:15:53,263 You're welcome. 354 00:15:55,399 --> 00:15:58,435 That's what people who really care about other people do. 355 00:16:00,237 --> 00:16:01,838 Maybe one day you'll know that feeling. 356 00:16:01,905 --> 00:16:04,474 (sighs) Yeah. 357 00:16:06,943 --> 00:16:08,845 Oh, I got a calendar alert. 358 00:16:08,912 --> 00:16:11,681 You have an appointment with your oncologist tomorrow. 359 00:16:11,748 --> 00:16:13,883 Oh, my God. That's right. 360 00:16:13,950 --> 00:16:15,252 Thank you. 361 00:16:15,319 --> 00:16:19,789 Well, I wish you luck in your life without me. 362 00:16:19,856 --> 00:16:21,024 Everything okay, babe? 363 00:16:21,125 --> 00:16:23,993 BROOKE: Yeah. Uh, Tig just stopped by 364 00:16:24,128 --> 00:16:25,829 to get her things, finally. 365 00:16:25,895 --> 00:16:27,697 Uh, and to apologize. 366 00:16:27,764 --> 00:16:30,900 Oh. You're the one that wouldn't let the birds 367 00:16:30,967 --> 00:16:32,136 take your pain away. 368 00:16:32,169 --> 00:16:34,371 I'm sorry? 369 00:16:34,438 --> 00:16:37,407 Uh, Rocky, Tig. Tig, Rocky. 370 00:16:37,474 --> 00:16:41,545 Raquel and I met at summer camp and recently reconnected. 371 00:16:43,147 --> 00:16:44,748 That's great. 372 00:16:44,814 --> 00:16:46,583 Yeah. 373 00:16:46,650 --> 00:16:47,751 It is. 374 00:16:47,817 --> 00:16:49,686 Okay. Well, enjoy the birds. 375 00:16:51,321 --> 00:16:55,259 So, this is my first show back in L.A. 376 00:16:55,325 --> 00:16:57,494 And, um, I'm sitting here 377 00:16:57,561 --> 00:16:59,896 with Anja, who subs for me sometimes. 378 00:16:59,963 --> 00:17:03,433 Ugh, and, dude, we're so stoked to have you back, Tig, 379 00:17:03,500 --> 00:17:07,437 with your deep archive of jams and anecdotes. 380 00:17:07,504 --> 00:17:09,573 "Jams and anecdotes." 381 00:17:09,639 --> 00:17:11,575 Sounds like a dusty little store 382 00:17:11,641 --> 00:17:13,543 my great-great grandmother would have frequented. 383 00:17:13,610 --> 00:17:14,544 Right? 384 00:17:14,611 --> 00:17:17,514 Okay, so listen. I know you usually like 385 00:17:17,581 --> 00:17:20,217 to go from your playlist with your story stylings. 386 00:17:20,284 --> 00:17:22,386 -Mm-hmm. -So I'm just gonna throw on 387 00:17:22,452 --> 00:17:24,721 this dope track. It's by this band called Dirt Dress. 388 00:17:24,788 --> 00:17:27,391 And, uh, just see what it kicks up for you. 389 00:17:27,457 --> 00:17:30,860 See... see, like, if it vibes some insp-o. 390 00:17:30,927 --> 00:17:32,362 -(music begins) -(chuckles) 391 00:17:32,429 --> 00:17:34,264 Uh, thank you, but I-I don't know 392 00:17:34,331 --> 00:17:36,533 that I need my "insp-o" vibed. 393 00:17:36,600 --> 00:17:39,736 Ah, dude, they rocked South By so hard, 394 00:17:39,803 --> 00:17:42,739 there were, like, multiple deaths. 395 00:17:42,806 --> 00:17:45,209 -♫ I hang my head... ♫ -Okay, but... 396 00:17:45,209 --> 00:17:46,576 what does it mean to you? 397 00:17:46,643 --> 00:17:48,212 What does it mean to you? 398 00:17:48,278 --> 00:17:50,347 I didn't pick the song. 399 00:17:50,414 --> 00:17:52,081 But what does it make you think? 400 00:17:52,216 --> 00:17:53,317 What does it make you think about? 401 00:17:53,383 --> 00:17:55,419 Like, isn't that your thing? 402 00:17:55,485 --> 00:17:58,955 I guess it makes me feel like I'm alone on the planet. 403 00:17:59,022 --> 00:18:01,124 Mm. Mm-hmm. 404 00:18:01,225 --> 00:18:02,326 I can dig it. 405 00:18:09,899 --> 00:18:13,270 (phone chiming) 406 00:18:23,647 --> 00:18:26,583 Wow. So that was awesome. 407 00:18:26,650 --> 00:18:29,753 Seriously, I'm not ever doing that again. 408 00:18:29,819 --> 00:18:31,755 No more Anja. I don't even want her 409 00:18:31,821 --> 00:18:32,856 subbing for me anymore. 410 00:18:32,922 --> 00:18:36,125 Dude, Anja brought your numbers way up. 411 00:18:36,260 --> 00:18:38,862 But I don't care about my numbers. They were fine. 412 00:18:38,928 --> 00:18:40,264 Yeah, but better is better. 413 00:18:40,264 --> 00:18:41,698 Oh, my God. 414 00:18:41,765 --> 00:18:42,932 She's so fake. 415 00:18:42,999 --> 00:18:44,634 And her voice is so annoying. 416 00:18:44,701 --> 00:18:47,871 It sends chills of disgust down my spine. 417 00:18:47,937 --> 00:18:49,273 You're the only one. 418 00:18:49,273 --> 00:18:50,407 Yeah, well, 419 00:18:50,474 --> 00:18:52,175 you know what? It's my show. 420 00:18:52,276 --> 00:18:54,644 Right, but we want her on. 421 00:18:54,711 --> 00:18:55,612 My show? 422 00:18:55,679 --> 00:18:57,281 Yeah, we like you as a team. 423 00:18:57,281 --> 00:18:58,715 No. 424 00:18:58,782 --> 00:18:59,983 (scoffs) 425 00:19:00,049 --> 00:19:02,652 Yeah, not "no." 426 00:19:02,719 --> 00:19:04,954 Wait, he dropped your show? 427 00:19:05,021 --> 00:19:08,124 I was like, "It's me or her," and he says, "Okay, her." 428 00:19:08,191 --> 00:19:09,359 So Anja has your spot? 429 00:19:09,426 --> 00:19:11,060 I guess so. 430 00:19:11,127 --> 00:19:12,496 That is so vile. 431 00:19:12,562 --> 00:19:13,897 I don't want to live in this world anymore. 432 00:19:13,963 --> 00:19:16,633 Me, neither. Let's find a new one. 433 00:19:16,700 --> 00:19:17,801 (Kyle sighs) 434 00:19:17,867 --> 00:19:19,736 You can just take that show anywhere else. 435 00:19:19,803 --> 00:19:22,105 You got tons of loyal listeners. You're fine. 436 00:19:22,171 --> 00:19:23,407 I am not fine. 437 00:19:23,473 --> 00:19:24,708 I could die tomorrow, 438 00:19:24,774 --> 00:19:26,543 and what have I even done with my life? 439 00:19:26,610 --> 00:19:28,312 This about your check-up? 440 00:19:28,345 --> 00:19:31,214 My mother had two kids. 441 00:19:31,315 --> 00:19:33,317 (sighs) Three, really. 442 00:19:33,383 --> 00:19:35,151 Jesus. 443 00:19:35,218 --> 00:19:38,054 And that was her major contribution. 444 00:19:38,121 --> 00:19:39,723 She made me, 445 00:19:39,789 --> 00:19:43,860 and then what impact have I had on the world? 446 00:19:43,927 --> 00:19:45,329 Minimal. 447 00:19:49,833 --> 00:19:51,034 (sniffles) 448 00:19:53,337 --> 00:19:55,939 That son of a bitch! 449 00:19:56,005 --> 00:19:59,776 (sobbing): I know! He ruined my life. 450 00:19:59,843 --> 00:20:01,378 No. No. 451 00:20:01,445 --> 00:20:04,314 No, he did not ruin your life. He did not. 452 00:20:04,381 --> 00:20:06,182 What he did... 453 00:20:06,249 --> 00:20:07,984 was terrible and I hate him for it, 454 00:20:08,051 --> 00:20:12,021 but you can do anything you want in your life. 455 00:20:12,088 --> 00:20:15,091 No one has the power to take that away from you. 456 00:20:15,158 --> 00:20:16,493 You are strong. 457 00:20:17,961 --> 00:20:20,163 And you're gonna have a great life. 458 00:20:20,229 --> 00:20:22,098 -(softly): Okay. -All right. 459 00:20:22,165 --> 00:20:23,700 (kisses) 460 00:20:23,767 --> 00:20:26,102 Oh, oh. 461 00:20:26,169 --> 00:20:27,671 Shh. 462 00:20:27,737 --> 00:20:28,972 I got you. 463 00:20:29,038 --> 00:20:32,376 (crying softly) 464 00:20:43,453 --> 00:20:44,721 How does it look? 465 00:20:44,788 --> 00:20:46,222 The doctor will be in shortly 466 00:20:46,289 --> 00:20:47,857 to go over the results with you. 467 00:20:50,326 --> 00:20:51,861 (sighs softly) 468 00:20:55,532 --> 00:20:57,233 Hey, Tig. 469 00:20:57,300 --> 00:20:59,569 -(door closes) -Hi. 470 00:20:59,636 --> 00:21:01,538 DOCTOR: All right. 471 00:21:05,475 --> 00:21:06,610 Okay. 472 00:21:07,844 --> 00:21:11,481 All righty, then. Let's take a look. 473 00:21:24,661 --> 00:21:27,431 Well, Tig, your cancer's back. 474 00:21:27,464 --> 00:21:29,098 Oh, God. 475 00:21:29,165 --> 00:21:30,500 Are you sure? 476 00:21:30,567 --> 00:21:32,436 I thought you got it all in surgery. 477 00:21:32,502 --> 00:21:34,337 Well, in your breasts, yes. 478 00:21:34,438 --> 00:21:36,606 But it's... it's reappeared elsewhere. 479 00:21:36,673 --> 00:21:39,676 In-in multiple places, I'm afraid. 480 00:21:39,743 --> 00:21:43,146 You have cancer of the larynx, of the esophagus. 481 00:21:43,212 --> 00:21:45,181 You have cancer of the ear. 482 00:21:45,248 --> 00:21:46,282 Cancer of the ear? 483 00:21:46,349 --> 00:21:48,051 No. 484 00:21:48,117 --> 00:21:51,054 Cancer of the Year. 485 00:21:51,120 --> 00:21:52,889 (band playing upbeat march) 486 00:21:52,956 --> 00:21:54,123 Oh, my God. 487 00:21:54,190 --> 00:21:55,759 Wh-Why are you celebrating this? 488 00:21:55,825 --> 00:21:57,894 I don't want Cancer of the Year! 489 00:22:00,730 --> 00:22:03,700 Is it really so bad that it's Cancer of the Year? 490 00:22:03,767 --> 00:22:05,469 (band stops playing) 491 00:22:05,502 --> 00:22:06,470 Tig, you look good. 492 00:22:06,503 --> 00:22:08,137 I do? 493 00:22:08,204 --> 00:22:09,372 Your scans are great. 494 00:22:09,473 --> 00:22:11,240 Your lymph nodes feel perfectly normal. 495 00:22:11,307 --> 00:22:14,678 And barring anything unexpected from your blood work, 496 00:22:14,744 --> 00:22:16,480 we'll just see you back here in another three months. 497 00:22:16,546 --> 00:22:18,982 -Keep up the good work. -Thank you. 498 00:22:20,884 --> 00:22:22,552 -(sighs) -(door closes) 499 00:22:27,090 --> 00:22:28,492 (line ringing) 500 00:22:28,558 --> 00:22:31,094 Oh, sugar, That is the best news I've heard. 501 00:22:31,160 --> 00:22:34,598 I knew you would be fine. I just knew it. 502 00:22:36,566 --> 00:22:37,701 BILL: Hello, Tig. 503 00:22:38,602 --> 00:22:40,537 Hi, Bill. 504 00:22:40,604 --> 00:22:42,305 I didn't mean to call you. 505 00:22:42,371 --> 00:22:43,640 Oh. 506 00:22:43,707 --> 00:22:46,776 Well, everything all right? 507 00:22:46,843 --> 00:22:50,647 Yeah. I-I'm just finishing up at the oncologist. 508 00:22:50,714 --> 00:22:53,016 Um, and she said my scans look good. 509 00:22:53,082 --> 00:22:54,383 Oh, my. 510 00:22:54,518 --> 00:22:56,520 Well, that is heartening news. 511 00:22:56,520 --> 00:22:58,421 Yeah, I thought so, too. 512 00:22:58,522 --> 00:23:00,423 Tig... 513 00:23:00,524 --> 00:23:03,026 I want to apologize. 514 00:23:03,092 --> 00:23:06,996 For placing the blame on you for Bonkerz getting out. 515 00:23:07,063 --> 00:23:10,900 I know now... you had nothing to do with that. 516 00:23:10,967 --> 00:23:13,336 Girlie may have released Bonkerz, 517 00:23:13,402 --> 00:23:15,138 intentionally. 518 00:23:15,204 --> 00:23:16,272 Why would she do that? 519 00:23:16,339 --> 00:23:17,306 Apparently, 520 00:23:17,373 --> 00:23:19,909 it has to do with dark energy. 521 00:23:19,976 --> 00:23:21,578 Uh, Tig, 522 00:23:21,645 --> 00:23:25,715 perhaps I have not acknowledged your feelings, 523 00:23:25,782 --> 00:23:30,654 uh, at times, recently. 524 00:23:30,720 --> 00:23:34,357 And, uh, as you said, what happened to you, 525 00:23:34,423 --> 00:23:35,825 in the past. 526 00:23:35,892 --> 00:23:37,293 Yeah. 527 00:23:37,360 --> 00:23:40,463 A father should be supportive of his daughter. 528 00:23:40,564 --> 00:23:43,199 And you are. 529 00:23:43,266 --> 00:23:44,568 A daughter to me. 530 00:23:44,601 --> 00:23:46,670 I-I... 531 00:23:46,736 --> 00:23:48,705 I feel you are. 532 00:23:49,606 --> 00:23:52,742 Thanks. That's-- I... 533 00:23:52,809 --> 00:23:55,579 That means a lot to me, Bill. 534 00:23:57,480 --> 00:24:00,617 Well, I, uh... don't want to keep you. 535 00:24:00,684 --> 00:24:03,186 I'm glad you called. 536 00:24:03,252 --> 00:24:04,754 Even if unintentionally. 537 00:24:04,821 --> 00:24:06,890 Um, good-bye, Tig. 538 00:24:06,956 --> 00:24:08,692 Bye, Bill. 539 00:24:12,461 --> 00:24:14,598 (cat mewing) 540 00:24:45,629 --> 00:24:47,831 ♫ ♫ 541 00:24:57,807 --> 00:25:00,977 ♫ There are whispers in the air ♫ 542 00:25:02,846 --> 00:25:07,116 ♫ Tell us stories of our wildest dreams ♫ 543 00:25:07,183 --> 00:25:10,854 ♫ But leave us empty in despair ♫ 544 00:25:10,920 --> 00:25:12,722 ♫ But on our own ♫ 545 00:25:12,789 --> 00:25:16,826 ♫ So everything is as it seems now... ♫ 546 00:25:16,893 --> 00:25:18,261 BILL: Tig? 547 00:25:18,327 --> 00:25:19,829 Is that you? 548 00:25:19,896 --> 00:25:22,699 You're really back. 549 00:25:22,766 --> 00:25:24,333 It's going to be different this time. 550 00:25:24,400 --> 00:25:26,736 I know. 551 00:25:29,172 --> 00:25:31,274 I love you, Tig. 552 00:25:32,375 --> 00:25:35,111 Tig? Tig? 553 00:25:35,178 --> 00:25:38,682 I realize you have several items left to retrieve in the car, 554 00:25:38,748 --> 00:25:40,750 but you must close the door after each trip. 555 00:25:40,817 --> 00:25:43,219 We can't risk Spike getting out. 556 00:25:43,286 --> 00:25:46,322 And remember, switch off the lights. 557 00:25:46,389 --> 00:25:48,725 (laughs) 558 00:25:51,327 --> 00:25:52,796 (sighs): Ah... 559 00:25:52,862 --> 00:25:56,265 ♫ Or at least that's how it sounds like ♫ 560 00:25:56,332 --> 00:26:01,838 ♫ With the dark comes a harsher life ♫ 561 00:26:04,407 --> 00:26:08,077 ♫ And you can't shake the shadow above ♫ 562 00:26:08,144 --> 00:26:12,716 ♫ That's following you out into the night ♫ 563 00:26:12,749 --> 00:26:14,918 ♫ Paint your face on with a smile ♫ 564 00:26:14,984 --> 00:26:17,153 ♫ And say to them don't worry ♫ 565 00:26:17,220 --> 00:26:19,723 ♫ Carry on just for a while ♫ 566 00:26:19,756 --> 00:26:21,490 ♫ You'll get lost in hurry ♫ 567 00:26:21,557 --> 00:26:25,729 ♫ Can you see it now? ♫ 568 00:26:25,795 --> 00:26:29,232 ♫ That nothing's as it seems somehow ♫ 569 00:26:33,069 --> 00:26:36,339 ♫ Can you see it now? ♫ 570 00:26:37,573 --> 00:26:40,744 ♫ Can you see it now? ♫ 571 00:26:42,979 --> 00:26:45,915 ♫ Can you see it now? ♫ 572 00:26:45,982 --> 00:26:50,119 ♫ That nothing's as it seems somehow. ♫ 573 00:26:50,169 --> 00:26:54,719 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.