All language subtitles for One Mississippi s01e02 Effects.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 -Ripped by Rapunzel- --@addic7ed.com-- 2 00:00:08,153 --> 00:00:10,821 ("Jambalaya" by The Plainsmen playing) 3 00:00:12,190 --> 00:00:14,159 ♫ Jambalaya and a crawfish pie ♫ 4 00:00:14,225 --> 00:00:16,194 ♫ And a fillet gumbo ♫ 5 00:00:16,261 --> 00:00:17,462 ♫ 'Cause tonight ♫ 6 00:00:17,528 --> 00:00:20,097 ♫ I'm gonna see my ma cher amio ♫ 7 00:00:21,232 --> 00:00:23,168 ♫ Pick guitar, fill fruit jar ♫ 8 00:00:23,234 --> 00:00:24,702 ♫ And be gay-o ♫ 9 00:00:24,769 --> 00:00:27,772 ♫ Son of a gun, we'll have big fun ♫ 10 00:00:27,838 --> 00:00:29,307 ♫ On the bayou ♫ 11 00:00:29,374 --> 00:00:31,876 ♫ Son of a gun, we'll have big fun ♫ 12 00:00:31,942 --> 00:00:34,345 ♫ On the bayou. ♫ 13 00:00:40,651 --> 00:00:42,653 (crickets chirping) (toilet flushes) 14 00:00:49,727 --> 00:00:54,064 ♫ Don't try to cross that river ♫ 15 00:00:54,131 --> 00:00:58,269 ♫ That you cannot see ♫ 16 00:00:58,336 --> 00:01:00,371 ♫ Don't try to tunnel ♫ 17 00:01:00,438 --> 00:01:02,473 ♫ Through that mountain ♫ 18 00:01:02,540 --> 00:01:06,744 ♫ That may not be ♫ 19 00:01:06,811 --> 00:01:11,282 ♫ Don't try to bear that burden ♫ 20 00:01:11,349 --> 00:01:12,683 ♫ That would bring you ♫ 21 00:01:12,750 --> 00:01:13,851 Jesus. 22 00:01:13,918 --> 00:01:15,620 ♫ Sorrow ♫ 23 00:01:15,686 --> 00:01:16,521 (groans) 24 00:01:16,587 --> 00:01:18,823 ♫ Just let tomorrow be ♫ 25 00:01:18,889 --> 00:01:19,990 Oh, my God. 26 00:01:20,057 --> 00:01:21,125 ♫ Until tomorrow. ♫ 27 00:01:21,226 --> 00:01:22,960 Hello? Who's there? 28 00:01:23,027 --> 00:01:24,562 It's just me. 29 00:01:24,629 --> 00:01:26,964 (scoffs) You all right? 30 00:01:27,031 --> 00:01:30,235 Yeah, I... broke a shelf. 31 00:01:30,301 --> 00:01:31,702 Sorry about that, I'll fix it. 32 00:01:31,769 --> 00:01:34,639 What are you even doing down here? 33 00:01:34,705 --> 00:01:38,142 Is that a stun gun flashlight? 34 00:01:38,243 --> 00:01:40,345 It's 3:26 in the morning. 35 00:01:40,411 --> 00:01:41,546 I thought you were an intruder. 36 00:01:41,612 --> 00:01:44,081 Oh, I'm for sure an intruder. 37 00:01:44,148 --> 00:01:46,251 I just need more toilet paper. 38 00:01:46,251 --> 00:01:47,418 Did you look under the sink? 39 00:01:47,485 --> 00:01:49,254 I put in six extra rolls yesterday. 40 00:01:49,320 --> 00:01:51,756 Yeah, I'm aware of that. 41 00:01:53,123 --> 00:01:54,259 Oh. 42 00:01:54,325 --> 00:01:55,893 Look, you can clean 43 00:01:55,960 --> 00:01:57,762 this up in the morning. 44 00:01:57,828 --> 00:01:59,530 I'll do it, rather, you... 45 00:01:59,597 --> 00:02:00,798 you should go back to bed. 46 00:02:00,865 --> 00:02:03,634 Did you put ice on Mom's head? 47 00:02:06,003 --> 00:02:08,105 I suggested it. 48 00:02:08,172 --> 00:02:09,840 She said to stop being such a nerd. 49 00:02:09,907 --> 00:02:11,276 Was there a bump? 50 00:02:11,276 --> 00:02:12,743 Not when I went upstairs. 51 00:02:12,810 --> 00:02:14,879 She said she was fine. 52 00:02:14,945 --> 00:02:16,314 I checked her pupils. 53 00:02:16,381 --> 00:02:17,715 She stayed downstairs? 54 00:02:17,782 --> 00:02:19,183 Yes. 55 00:02:19,284 --> 00:02:20,818 To watch Jimmy Kimmel. 56 00:02:20,885 --> 00:02:22,287 Because he was your friend. 57 00:02:23,521 --> 00:02:26,824 I mean, I met him briefly once at a party. 58 00:02:26,891 --> 00:02:30,895 Well, she thought he was your friend. 59 00:02:30,961 --> 00:02:32,997 She watched him every night. 60 00:02:33,063 --> 00:02:35,065 I went to sleep at 10:00. 61 00:02:35,132 --> 00:02:36,901 It was just a regular night. 62 00:02:36,967 --> 00:02:38,536 "Good night, honey, 63 00:02:38,603 --> 00:02:41,138 I'll just sit down here and bleed to death." 64 00:02:41,205 --> 00:02:42,673 Tig. 65 00:02:44,375 --> 00:02:45,410 I did what I could. 66 00:02:45,476 --> 00:02:46,877 I'm not saying you didn't, 67 00:02:46,944 --> 00:02:48,813 I'm just trying to understand it. 68 00:02:48,879 --> 00:02:50,481 No one understands death. 69 00:02:50,548 --> 00:02:52,917 I... I'm not trying to understand death, 70 00:02:52,983 --> 00:02:55,853 I'm trying to understand her death. 71 00:03:12,970 --> 00:03:14,204 ♫ If I was ♫ 72 00:03:14,339 --> 00:03:17,342 ♫ A cute little kid ♫ 73 00:03:17,408 --> 00:03:18,743 ♫ I would show you ♫ 74 00:03:18,809 --> 00:03:21,746 ♫ The painting I did for you ♫ 75 00:03:21,812 --> 00:03:26,451 ♫ But I'm up in the air ♫ 76 00:03:26,517 --> 00:03:30,488 ♫ I'm not here and not there ♫ 77 00:03:30,555 --> 00:03:32,990 ♫ If I was ♫ 78 00:03:33,057 --> 00:03:35,526 ♫ A sad-eyed 18 ♫ 79 00:03:35,593 --> 00:03:36,861 ♫ I would cut all... ♫ 80 00:03:36,927 --> 00:03:39,263 "How was your stay at the hospital?" 81 00:03:39,364 --> 00:03:41,599 "Were you satisfied?" 82 00:03:43,067 --> 00:03:46,371 Or did things not go so well? 83 00:03:46,371 --> 00:03:47,872 Because you died. 84 00:03:47,938 --> 00:03:49,607 -(song ends) -WOMAN (over phone): That was "Who Knew" 85 00:03:49,674 --> 00:03:51,942 from You Won't because... 86 00:03:52,009 --> 00:03:56,080 I'm wearing some seriously ripped jeans right now. 87 00:03:56,146 --> 00:03:57,648 (scoffs) Good God. 88 00:03:59,750 --> 00:04:02,887 (dialing) 89 00:04:02,953 --> 00:04:05,423 (sighs, phone ringing) 90 00:04:05,490 --> 00:04:07,024 Dude, are you listening? 91 00:04:07,091 --> 00:04:10,160 Yeah, Anja does not get the tone of my show. 92 00:04:10,227 --> 00:04:11,562 She has great taste. 93 00:04:11,629 --> 00:04:13,464 And then she talks. 94 00:04:13,531 --> 00:04:14,832 (over phone): There's no connection 95 00:04:14,899 --> 00:04:16,967 between the music and what she's saying. 96 00:04:17,034 --> 00:04:19,269 -It's just not my show. - What can I do, man? 97 00:04:19,404 --> 00:04:20,605 You need your personal time. 98 00:04:20,671 --> 00:04:22,006 I'll... 99 00:04:22,072 --> 00:04:23,508 I'll record the story here. 100 00:04:23,574 --> 00:04:26,043 Then I'll send a playlist to go along with it. 101 00:04:26,110 --> 00:04:27,177 -Okay? -Yeah, I guess. 102 00:04:27,244 --> 00:04:28,446 Sure, knock yourself out, dude. 103 00:04:28,513 --> 00:04:30,415 -All right, peace out. -(disconnects) 104 00:04:30,415 --> 00:04:31,749 (scoffs) 105 00:04:39,590 --> 00:04:40,925 "Number two. 106 00:04:40,991 --> 00:04:44,328 "During this hospital stay, how often did 107 00:04:44,429 --> 00:04:46,330 "doctors and nurses explain things 108 00:04:46,431 --> 00:04:48,198 in a way you could understand?" 109 00:04:48,265 --> 00:04:52,537 I mean, considering you had zero brain activity. 110 00:04:52,603 --> 00:04:54,472 "Number three. 111 00:04:54,539 --> 00:04:56,140 "After you left the hospital, 112 00:04:56,206 --> 00:04:58,743 "did you go directly to your own home, 113 00:04:58,809 --> 00:05:02,447 to someone else's home, or to another health facility?" 114 00:05:02,447 --> 00:05:05,215 Or did you go directly into the ground 115 00:05:05,282 --> 00:05:06,817 because we couldn't save you? 116 00:05:10,320 --> 00:05:11,889 "Number four. 117 00:05:11,956 --> 00:05:14,459 Do you have any suggestions for improvement?" 118 00:05:14,492 --> 00:05:16,093 Such as... 119 00:05:16,160 --> 00:05:19,630 should we stop sending questionnaires to dead people? 120 00:05:19,697 --> 00:05:24,535 Now go into "One of Us is Dead" by the Earlies. 121 00:05:24,602 --> 00:05:28,473 ♫ It said "One of us is dead" ♫ 122 00:05:29,974 --> 00:05:36,246 ♫ He just looked me in the eyes ♫ 123 00:05:36,313 --> 00:05:37,915 - ♫ And cried ♫ - Toss. 124 00:05:40,851 --> 00:05:42,753 - ♫ Some days I don't know ♫ - Recycle. 125 00:05:42,820 --> 00:05:46,491 ♫ If I've grown too cold ♫ 126 00:05:46,524 --> 00:05:49,326 ♫ Grown too old ♫ 127 00:05:49,393 --> 00:05:53,197 ♫ And left without saying good-bye. ♫ 128 00:05:53,263 --> 00:05:54,398 Keep. 129 00:05:54,499 --> 00:05:55,966 How's it going? 130 00:05:56,033 --> 00:05:57,267 Great. 131 00:05:57,334 --> 00:06:00,538 I should have all this wrapped up by the year 3000. 132 00:06:00,605 --> 00:06:02,039 Have you finished going through the jewelry? 133 00:06:02,106 --> 00:06:03,841 Yeah, but I don't wear a lot of jewelry. 134 00:06:03,908 --> 00:06:06,376 Hmm. What about your someday wife? 135 00:06:06,511 --> 00:06:08,012 Do you want the engagement ring? 136 00:06:08,078 --> 00:06:10,948 What about your someday wife? Would Brooke want it? 137 00:06:11,015 --> 00:06:14,218 Oh my gosh, we've only been together six months. 138 00:06:14,284 --> 00:06:16,521 And during that time 139 00:06:16,587 --> 00:06:19,056 I almost died twice, my mother died once, 140 00:06:19,123 --> 00:06:22,126 so it's kind of hard to assess that relationship. 141 00:06:22,192 --> 00:06:24,895 I could never be so casual about living with someone. 142 00:06:26,363 --> 00:06:27,532 Clearly. 143 00:06:27,532 --> 00:06:29,634 'Cause you've never done it. 144 00:06:33,370 --> 00:06:35,372 (sighs) 145 00:06:35,439 --> 00:06:38,075 I cannot get rid of these shirts. 146 00:06:38,142 --> 00:06:39,309 They're just so Mom. 147 00:06:39,376 --> 00:06:40,545 Keep 'em. 148 00:06:40,545 --> 00:06:41,879 I'd never wear any of this, 149 00:06:41,946 --> 00:06:44,314 even if all of my clothes burned in a fire, 150 00:06:44,381 --> 00:06:45,750 and I had to walk around naked. 151 00:06:45,816 --> 00:06:46,884 Charity. 152 00:06:46,951 --> 00:06:48,385 But then we'll never see them again. 153 00:06:48,452 --> 00:06:50,555 Oh, look at that. 154 00:06:50,621 --> 00:06:53,123 (chuckles) 155 00:06:57,161 --> 00:06:59,063 (both sigh deeply) 156 00:07:04,068 --> 00:07:07,237 Don't you think it's weird that Mom just fell like that? 157 00:07:07,304 --> 00:07:09,206 Why, you think Bill killed her? 158 00:07:09,273 --> 00:07:10,708 (Remy chuckles, Tig scoffs) 159 00:07:10,775 --> 00:07:15,179 If only he had the passion for a crime of passion. 160 00:07:16,046 --> 00:07:17,081 Hey, look, 161 00:07:17,147 --> 00:07:19,083 you're getting molested right now. 162 00:07:19,149 --> 00:07:20,685 Oh, come on, Tig. 163 00:07:20,751 --> 00:07:21,886 What? I was. 164 00:07:21,952 --> 00:07:24,221 At least let me joke about it. 165 00:07:24,288 --> 00:07:26,390 We should just-we should just throw that out. 166 00:07:26,456 --> 00:07:28,492 I'm gonna take this stuff to the car. 167 00:07:28,593 --> 00:07:29,760 -Yeah. -All right? 168 00:07:29,827 --> 00:07:32,029 Just gonna load this in the back. 169 00:07:32,096 --> 00:07:34,665 Great. 170 00:07:34,732 --> 00:07:36,100 Uh, you're running out of room, Tig. 171 00:07:36,166 --> 00:07:38,669 Are you driving back to L.A. by yourself? 172 00:07:38,736 --> 00:07:40,204 No, I'm not driving at all. 173 00:07:40,270 --> 00:07:43,340 Maxine's nephew Scoot wanted a free trip to L.A. 174 00:07:43,407 --> 00:07:45,810 If I would've driven, it would've taken four years 175 00:07:45,876 --> 00:07:49,947 with all my required stops, so... 176 00:07:50,014 --> 00:07:51,716 (toilet flushes) 177 00:08:03,027 --> 00:08:05,730 Look at these giraffes in Tanzania. 178 00:08:07,632 --> 00:08:10,100 Aren't they just magnificent? 179 00:08:11,268 --> 00:08:14,672 Oh, we have got to go there one day. 180 00:08:14,739 --> 00:08:16,807 We never will. 181 00:08:24,448 --> 00:08:25,950 Brooke get home safely? 182 00:08:27,952 --> 00:08:30,988 Yeah, she's probably joyfully irrigating her sinuses 183 00:08:31,055 --> 00:08:32,189 right now. 184 00:08:33,057 --> 00:08:34,158 Oh. 185 00:08:34,224 --> 00:08:36,026 No. 186 00:08:37,662 --> 00:08:40,397 How did that even get there? 187 00:08:40,464 --> 00:08:42,667 She was bleeding. 188 00:08:42,700 --> 00:08:44,769 When I found her in the morning. 189 00:08:45,936 --> 00:08:47,504 I thought you said she was bleeding 190 00:08:47,571 --> 00:08:48,673 from her nose and mouth, though. 191 00:08:48,739 --> 00:08:50,207 She was slumped over. 192 00:08:53,577 --> 00:08:55,179 What did she even trip on? 193 00:08:55,245 --> 00:08:57,682 Every night, your mother would cut through the chair 194 00:08:57,748 --> 00:08:59,784 and that lamp, and every night I said, 195 00:08:59,850 --> 00:09:01,752 "Go around, you're gonna trip." 196 00:09:01,819 --> 00:09:04,354 I guess you were right. 197 00:09:04,421 --> 00:09:05,756 Well, I wish I weren't. 198 00:09:05,823 --> 00:09:06,924 This time. 199 00:09:06,991 --> 00:09:09,860 Why did she trip that night? 200 00:09:09,927 --> 00:09:12,797 I think we should just throw it away. 201 00:09:12,863 --> 00:09:15,065 No, I want it. It's mine, right? 202 00:09:15,132 --> 00:09:17,001 It's stained. 203 00:09:17,067 --> 00:09:19,269 It's morbid and unsanitary. 204 00:09:19,336 --> 00:09:20,604 I'll clean it. 205 00:09:20,705 --> 00:09:22,773 Even so, I don't want it in this house. 206 00:09:22,840 --> 00:09:24,574 I'll have it shipped to L.A., then. 207 00:09:24,709 --> 00:09:25,976 That would be terribly expensive. 208 00:09:26,043 --> 00:09:28,378 I don't care. I don't want to throw it out. 209 00:09:28,445 --> 00:09:31,348 Then move it to the garage. 210 00:09:31,415 --> 00:09:33,350 And get Remy to help you. 211 00:09:34,819 --> 00:09:36,320 No, I can do it. 212 00:09:59,643 --> 00:10:01,211 Tig! 213 00:10:01,278 --> 00:10:03,213 Tig. 214 00:10:03,280 --> 00:10:04,782 Bugsy. 215 00:10:04,849 --> 00:10:06,383 Are you all right? What happened? 216 00:10:06,450 --> 00:10:07,818 I'm just tired. 217 00:10:07,885 --> 00:10:09,319 (chuckles) 218 00:10:12,757 --> 00:10:14,624 What are you doing with a chair out here? 219 00:10:14,691 --> 00:10:17,227 It's her beautiful chair. 220 00:10:19,764 --> 00:10:21,999 Bill wanted the chair in the garage 221 00:10:22,066 --> 00:10:24,568 because it's got my mother's blood on it. 222 00:10:24,634 --> 00:10:27,304 (crying): Oh, Miss Caroline. 223 00:10:27,371 --> 00:10:30,407 Miss Caroline. 224 00:10:30,474 --> 00:10:32,509 (sobbing) 225 00:10:32,576 --> 00:10:34,111 She was like a sister to me. (sighs) 226 00:10:34,178 --> 00:10:36,513 She was? 227 00:10:36,580 --> 00:10:39,784 Oh, we told each other everything. 228 00:10:39,850 --> 00:10:41,185 All our secrets. 229 00:10:41,251 --> 00:10:42,987 What secrets? 230 00:10:43,053 --> 00:10:44,822 You know, you know... 231 00:10:44,889 --> 00:10:46,290 nothing much. 232 00:10:47,524 --> 00:10:49,493 Was there anything wrong, or 233 00:10:49,559 --> 00:10:51,695 any reason she might've been 234 00:10:51,762 --> 00:10:54,231 unsteady or upset? 235 00:10:54,298 --> 00:10:58,068 No, I mean, she worried about your cancer, 236 00:10:58,135 --> 00:11:00,704 but you were spared because we prayed. 237 00:11:00,805 --> 00:11:01,972 (scoffs) 238 00:11:02,039 --> 00:11:03,607 My mother did not pray. 239 00:11:03,673 --> 00:11:05,242 No, she prayed. 240 00:11:05,309 --> 00:11:07,177 You don't know, when you have kids, 241 00:11:07,244 --> 00:11:08,445 honey, you pray. 242 00:11:08,512 --> 00:11:10,948 I've always wondered, 243 00:11:11,015 --> 00:11:13,683 all the people who pray 244 00:11:13,818 --> 00:11:15,585 that don't get spared, 245 00:11:15,652 --> 00:11:16,854 what do they think? 246 00:11:16,921 --> 00:11:18,455 It's the same God, right? 247 00:11:18,522 --> 00:11:20,958 But He just cares about some people's prayers 248 00:11:21,025 --> 00:11:22,893 and not the others? 249 00:11:22,960 --> 00:11:25,362 Oh, He cares. He's just got another plan. 250 00:11:25,429 --> 00:11:27,531 So why even pray if He already has a plan? 251 00:11:27,597 --> 00:11:31,735 Because He's more likely to take your wishes into consideration 252 00:11:31,836 --> 00:11:33,503 when you communicate with Him. 253 00:11:33,570 --> 00:11:36,540 He loves everybody, just like 254 00:11:36,606 --> 00:11:38,843 any father loves all his kids. 255 00:11:38,843 --> 00:11:41,846 But He appreciates the ones who call him. 256 00:11:41,846 --> 00:11:43,747 So He gives them more. 257 00:11:43,848 --> 00:11:46,851 Oh, well, that makes sense. 258 00:11:48,552 --> 00:11:51,588 I can get this stain right out with some ammonia. 259 00:11:51,655 --> 00:11:53,958 -No, I want it. -No. 260 00:11:54,024 --> 00:11:56,393 Lord no, this isn't what you want to remember. 261 00:11:56,460 --> 00:11:58,328 Remember her. 262 00:11:58,395 --> 00:12:01,231 How she lived to give. 263 00:12:01,298 --> 00:12:03,433 If I ever said I liked something she was wearing, 264 00:12:03,500 --> 00:12:06,003 she would take it right off and hand it to me. 265 00:12:06,070 --> 00:12:08,138 -Really? -Yes. 266 00:12:09,673 --> 00:12:12,209 Tig, she loved you like life. 267 00:12:16,246 --> 00:12:17,882 (chuckles) 268 00:12:17,948 --> 00:12:21,051 She loved everything you do. 269 00:12:21,118 --> 00:12:23,253 Your dancing, your singing. 270 00:12:23,320 --> 00:12:25,990 (sobbing) 271 00:12:26,056 --> 00:12:27,591 I can't sing. 272 00:12:27,657 --> 00:12:29,927 And I rarely dance. 273 00:12:29,994 --> 00:12:33,898 Well, she sure loved it when you did. 274 00:12:48,045 --> 00:12:50,447 -Excuse me. -Oh. 275 00:12:50,514 --> 00:12:53,417 Sorry. 276 00:13:01,391 --> 00:13:03,060 Sorry. 277 00:13:03,127 --> 00:13:05,362 I'll fix the shelf after breakfast. 278 00:13:05,429 --> 00:13:07,797 It's fine, Tig. I can call Handy Dan. 279 00:13:07,932 --> 00:13:10,167 No, I can't have you living like this, 280 00:13:10,234 --> 00:13:12,202 with things out of place any longer. 281 00:13:12,269 --> 00:13:14,104 I'm concerned about your health. 282 00:13:14,171 --> 00:13:15,705 Trust me, I've been worse. 283 00:13:15,772 --> 00:13:18,342 Hot plate's busted. 284 00:13:18,408 --> 00:13:20,010 What's that? 285 00:13:20,077 --> 00:13:22,246 It's a "pre-and-probiotic" supplement 286 00:13:22,312 --> 00:13:24,781 that Brooke's nutritionist wanted me to drink. 287 00:13:24,848 --> 00:13:25,950 Is it good? 288 00:13:25,950 --> 00:13:27,651 I mean, if you enjoy drinking 289 00:13:27,717 --> 00:13:29,186 a clay pot, then, yeah. 290 00:13:29,253 --> 00:13:30,955 Would it help my hangover? 291 00:13:32,489 --> 00:13:35,659 What? You're allowed to drink too much if your mother dies. 292 00:13:35,725 --> 00:13:37,627 Brooke was quite passionate 293 00:13:37,694 --> 00:13:40,330 about the healing benefits of those shakes. 294 00:13:40,397 --> 00:13:43,433 Oh, yeah? Did she tell you that nerd to nerd? 295 00:13:43,500 --> 00:13:45,802 She asked that I remind you to drink one daily. 296 00:13:45,869 --> 00:13:47,237 She was obsessed with this doctor, 297 00:13:47,304 --> 00:13:50,374 because he helped Kim Kardashian lose her baby weight. 298 00:13:50,440 --> 00:13:52,876 -Yeah, she really struggled. -(scoffs) 299 00:13:52,977 --> 00:13:55,279 I saw it on the cover of something. 300 00:13:56,646 --> 00:13:59,316 Well, severe C. diff is a lot harder to cure 301 00:13:59,383 --> 00:14:01,285 than Jenny McCarthy's IBS. 302 00:14:01,351 --> 00:14:04,154 And with that, I will be right back. 303 00:14:07,091 --> 00:14:08,225 We got anymore cheese? 304 00:14:10,760 --> 00:14:14,031 (toilet flushing) 305 00:14:23,440 --> 00:14:25,342 ♫ ♫ 306 00:14:32,482 --> 00:14:34,418 ♫ ♫ 307 00:14:49,899 --> 00:14:51,101 Remy, are you still here? 308 00:14:51,168 --> 00:14:53,203 What? Yeah. Yeah, yeah. 309 00:14:56,740 --> 00:14:58,942 Any idea where the drill might be? 310 00:14:59,043 --> 00:15:01,778 Uh, yeah, I have it up here somewhere. 311 00:15:01,845 --> 00:15:03,480 Um... 312 00:15:07,417 --> 00:15:09,619 See you've been putting Bill's tools to good use. 313 00:15:09,686 --> 00:15:11,155 Well, I... 314 00:15:11,221 --> 00:15:13,423 I'm waiting on the black cherry wood for the floors, 315 00:15:13,490 --> 00:15:15,792 and I had to special order the window replacements, so... 316 00:15:15,859 --> 00:15:18,462 Special order from which galaxy? 317 00:15:18,528 --> 00:15:20,197 You've been working on this renovation 318 00:15:20,264 --> 00:15:21,865 for, what, five years? 319 00:15:21,931 --> 00:15:24,534 Yeah, more like three, but... 320 00:15:24,601 --> 00:15:26,303 I had to teach myself all this stuff. 321 00:15:26,370 --> 00:15:28,572 I'm just surprised Bill hasn't kicked you out 322 00:15:28,638 --> 00:15:32,176 for breach of contract or started charging you rent. 323 00:15:32,242 --> 00:15:33,943 I pay rent. 324 00:15:34,078 --> 00:15:35,312 I've actually done quite a bit. 325 00:15:35,379 --> 00:15:37,247 Uh-huh. 326 00:15:38,815 --> 00:15:41,618 Oh, it looks like somebody needs some new jammies. 327 00:15:41,685 --> 00:15:43,820 Oh, these are for my Civil War Re-enactment Club. 328 00:15:43,887 --> 00:15:46,090 No. You're kidding. 329 00:15:46,123 --> 00:15:47,691 When did... when did you start doing that? 330 00:15:47,757 --> 00:15:48,825 A while, Tig. 331 00:15:48,892 --> 00:15:49,993 Years. 332 00:15:50,094 --> 00:15:52,262 I'm sorry I never thought to ask 333 00:15:52,329 --> 00:15:54,431 if you did Civil War Re-enactments, 334 00:15:54,498 --> 00:15:57,634 but you're right, I probably should have. 335 00:15:58,835 --> 00:16:00,003 (groans) 336 00:16:00,104 --> 00:16:01,638 Oh, I found it. 337 00:16:03,207 --> 00:16:05,375 Oh, yes, of course, with the shoes. 338 00:16:05,442 --> 00:16:07,010 Any idea where the drill bits are? 339 00:16:07,111 --> 00:16:08,312 Maybe in your socks? 340 00:16:08,378 --> 00:16:09,613 Actually, uh, I just remembered. 341 00:16:11,748 --> 00:16:13,650 Yeah, it's broken. 342 00:16:13,717 --> 00:16:14,884 Really? 343 00:16:14,951 --> 00:16:16,320 That's surprising. 344 00:16:20,990 --> 00:16:22,359 The drill's broken. 345 00:16:22,426 --> 00:16:23,827 I've been doing some research. 346 00:16:23,893 --> 00:16:25,595 I have found a world-renowned 347 00:16:25,662 --> 00:16:28,732 digestive disease specialist practicing in New Orleans. 348 00:16:28,798 --> 00:16:30,134 Really? 349 00:16:30,134 --> 00:16:31,935 And I was able to garner an appointment 350 00:16:32,001 --> 00:16:33,270 for him to see you today at 4:00. 351 00:16:33,337 --> 00:16:35,139 I don't know if I'm up for all that. 352 00:16:35,205 --> 00:16:36,640 I decided to work from home today, 353 00:16:36,706 --> 00:16:38,842 so that I would be available to escort you. 354 00:16:38,908 --> 00:16:41,145 Bill, you don't have to do that. 355 00:16:41,178 --> 00:16:43,513 That is the plan that I have made. 356 00:16:43,580 --> 00:16:47,151 And here is a list of his qualifications 357 00:16:47,217 --> 00:16:49,453 for you to peruse before we go. 358 00:16:51,555 --> 00:16:56,160 Given that Dr. Moreno's treatment plan 359 00:16:56,193 --> 00:16:58,328 has not resolved the C. difficile, 360 00:16:58,395 --> 00:17:00,164 I would strongly advocate 361 00:17:00,164 --> 00:17:02,699 for a Fecal Microbiota Transplant. 362 00:17:02,766 --> 00:17:05,769 This is a procedure in which fecal matter is collected 363 00:17:05,835 --> 00:17:08,805 from a tested donor, mixed with a saline solution, 364 00:17:08,872 --> 00:17:12,609 strained, then placed into the patient by colonoscopy, 365 00:17:12,676 --> 00:17:16,180 endoscopy, or good old-fashioned enema. 366 00:17:16,213 --> 00:17:17,981 -A fecal transfer? -Yes. 367 00:17:18,047 --> 00:17:21,451 A fecal transfer. 368 00:17:21,518 --> 00:17:24,954 (Wonka-esque music plays) 369 00:17:25,021 --> 00:17:26,823 (pump whooshing) 370 00:17:33,330 --> 00:17:34,998 DR. GRIGGS: Ideally, the donor 371 00:17:35,064 --> 00:17:38,635 would be someone you know, a friend or a family member 372 00:17:38,702 --> 00:17:40,870 who is in good health, and regular, 373 00:17:40,937 --> 00:17:43,207 but has no history of drug use, 374 00:17:43,240 --> 00:17:45,409 intestinal problems, or tuberculosis. 375 00:17:45,475 --> 00:17:47,577 -That is not happening. -I know. 376 00:17:47,644 --> 00:17:50,280 I know, it sounds terribly unpleasant, 377 00:17:50,347 --> 00:17:52,582 but human excrement is actually 378 00:17:52,649 --> 00:17:55,352 an FDA approved experimental drug. 379 00:17:55,419 --> 00:17:57,421 This is my area of expertise, 380 00:17:57,487 --> 00:17:59,456 and those of us on the forefront 381 00:17:59,523 --> 00:18:01,358 of Fecal Transfer are calling for it 382 00:18:01,425 --> 00:18:04,494 to become the first line therapy for C. diff. 383 00:18:06,896 --> 00:18:09,833 No, thank you. 384 00:18:12,236 --> 00:18:15,239 Did you know that was his area of expertise? 385 00:18:15,305 --> 00:18:16,973 I knew he was considered 386 00:18:17,040 --> 00:18:20,244 one of the world's leading experts in intestinal diseases. 387 00:18:20,277 --> 00:18:23,947 I just... (laughs) 388 00:18:24,013 --> 00:18:29,353 I am not inserting somebody else's feces into my anus. 389 00:18:29,419 --> 00:18:31,255 I don't care how fun that sounds. 390 00:18:31,321 --> 00:18:33,990 You can ingest it as a pill. 391 00:18:34,057 --> 00:18:35,158 Did you hear him say that? 392 00:18:35,259 --> 00:18:38,295 Oh. So I can just eat stool? 393 00:18:38,362 --> 00:18:39,863 Now we're talkin'. 394 00:18:39,929 --> 00:18:42,632 Approximately 40,000 people died of C. diff last year, 395 00:18:42,699 --> 00:18:44,268 in the United States alone. 396 00:18:44,334 --> 00:18:47,136 When did you become Bay St. Lucille's 397 00:18:47,271 --> 00:18:48,872 leading expert on C. diff? 398 00:18:50,440 --> 00:18:52,141 I thought you were just thin because of the cancer. 399 00:18:52,276 --> 00:18:57,314 But then it became apparent you're still quite unwell. 400 00:19:05,188 --> 00:19:06,923 (indistinct conversation on television) 401 00:19:10,193 --> 00:19:12,195 Hey, can you have cheese? 402 00:19:12,296 --> 00:19:14,298 'Cause this smoked cheddar is incredible. 403 00:19:14,364 --> 00:19:15,999 No, but, um, 404 00:19:16,065 --> 00:19:17,334 would you mind making 405 00:19:17,401 --> 00:19:19,736 a tiny little fecal deposit 406 00:19:19,803 --> 00:19:21,305 -on this for me? -(Remy laughs) 407 00:19:21,371 --> 00:19:23,607 -I wish I could. It's been days. -(Tig laughs) 408 00:19:23,673 --> 00:19:25,942 Oh, I'm sorry to hear that. 409 00:19:26,009 --> 00:19:28,312 Well, sadly, now you're off the list. 410 00:19:28,378 --> 00:19:29,746 Well, fortunately for you, 411 00:19:29,813 --> 00:19:31,715 you live with a man who has a daily movement 412 00:19:31,781 --> 00:19:34,951 between the hours of 7:00 a.m. and 7:20 a.m. 413 00:19:35,018 --> 00:19:36,720 Still? Same window? 414 00:19:36,786 --> 00:19:38,187 Oh, rain or shine, without fail. (laughs) 415 00:19:38,322 --> 00:19:40,123 -Daylight savings? -No-no impact. 416 00:19:40,189 --> 00:19:41,725 It's like he's on a timer. 417 00:19:41,791 --> 00:19:44,828 Do you think it's always the exact same amount? 418 00:19:44,894 --> 00:19:47,431 Yeah, I do. I think it's the same shape. 419 00:19:47,497 --> 00:19:48,865 It's-it's probably buoyant, 420 00:19:48,932 --> 00:19:50,400 -and like a cylinder -(Tig laughing) 421 00:19:50,467 --> 00:19:51,835 that's like a swim noodle, or... 422 00:19:51,901 --> 00:19:53,537 Is that what they're so... (both laughing) 423 00:19:54,404 --> 00:19:55,672 What's funny? 424 00:19:55,739 --> 00:19:56,573 (both laughing) 425 00:19:56,640 --> 00:19:58,775 -Nothing, nothing. -Oh, no. 426 00:19:58,842 --> 00:20:00,677 I certainly hope you're not making light 427 00:20:00,744 --> 00:20:02,712 of your potentially fatal illness. 428 00:20:02,779 --> 00:20:04,414 You may have survived cancer-- that doesn't mean 429 00:20:04,481 --> 00:20:06,082 you're not gonna die of something else. 430 00:20:06,149 --> 00:20:07,817 Well, we know I will. 431 00:20:07,884 --> 00:20:08,985 No, soon, I mean. 432 00:20:09,052 --> 00:20:10,186 You're not well. 433 00:20:10,253 --> 00:20:11,921 You're not well at all. 434 00:20:11,988 --> 00:20:13,022 It's not a joke. 435 00:20:13,089 --> 00:20:14,358 It's your life. 436 00:20:15,625 --> 00:20:16,993 (Caroline groans) 437 00:20:17,060 --> 00:20:18,662 Yay, the bouncy ball! 438 00:20:18,728 --> 00:20:20,930 Caroline, get down from there. 439 00:20:20,997 --> 00:20:24,734 Don't be so uptight, Bill. 440 00:20:24,801 --> 00:20:26,035 (groans) 441 00:20:26,102 --> 00:20:27,036 How did that one get up there? 442 00:20:27,103 --> 00:20:29,573 Oh! Oh! Caroline! 443 00:20:29,639 --> 00:20:31,408 You're going to kill yourself. 444 00:20:31,475 --> 00:20:34,110 Oh, don't be such a nerd. I'm fine. 445 00:20:34,177 --> 00:20:35,912 One more. 446 00:20:46,322 --> 00:20:48,124 He's just upset about Mom. 447 00:20:48,191 --> 00:20:50,527 Then why can't he just cry over her sweater drawer 448 00:20:50,594 --> 00:20:52,028 like a normal person? 449 00:20:52,095 --> 00:20:54,464 He's not a normal person. 450 00:20:54,531 --> 00:20:58,835 I mean, he feels responsible for her, and for us. 451 00:20:58,902 --> 00:21:00,303 We're adults. 452 00:21:00,404 --> 00:21:03,973 Despite all evidence to the contrary. 453 00:21:04,040 --> 00:21:05,709 So was Mom, and she died. 454 00:21:17,754 --> 00:21:21,425 ♫ Should have known better ♫ 455 00:21:21,491 --> 00:21:24,528 ♫ To see what I could see ♫ 456 00:21:24,594 --> 00:21:26,863 ♫ My black shroud ♫ 457 00:21:26,930 --> 00:21:29,433 ♫ Holding down my feelings ♫ 458 00:21:29,499 --> 00:21:33,002 ♫ A pillar for my enemies ♫ 459 00:21:37,240 --> 00:21:39,943 ♫ I should have wrote a letter ♫ 460 00:21:40,009 --> 00:21:42,245 ♫ And grieve what I happen to grieve ♫ 461 00:21:42,311 --> 00:21:45,449 ♫ My black shroud ♫ 462 00:21:45,449 --> 00:21:47,951 ♫ I never trust my feelings ♫ 463 00:21:48,017 --> 00:21:51,488 ♫ I waited for the remedy ♫ 464 00:21:53,189 --> 00:21:54,991 (door opens) 465 00:22:00,997 --> 00:22:03,132 Hey, Bill, um, 466 00:22:06,035 --> 00:22:08,972 I don't blame you for what happened to Mom, 467 00:22:09,038 --> 00:22:11,107 and I'm sorry if it felt like I did. 468 00:22:13,943 --> 00:22:16,513 ♫ I'm light as a feather ♫ 469 00:22:16,580 --> 00:22:17,947 ♫ I'm bright as the Oregon... ♫ 470 00:22:18,014 --> 00:22:21,751 Okay, well, I got the stain out of the chair. 471 00:22:21,818 --> 00:22:23,252 You can't even see it at all. 472 00:22:23,319 --> 00:22:25,989 Good. For you. 473 00:22:26,055 --> 00:22:28,492 Are you sure you don't want to keep it here? 474 00:22:29,626 --> 00:22:31,595 Not without your mother in it. 475 00:22:31,661 --> 00:22:34,864 ♫ No, I'm not a go-getter ♫ 476 00:22:34,931 --> 00:22:38,267 ♫ The demon had a spell on me ♫ 477 00:22:38,334 --> 00:22:40,804 ♫ My black shroud ♫ 478 00:22:40,870 --> 00:22:43,339 ♫ Captain of my feelings ♫ 479 00:22:43,406 --> 00:22:47,010 ♫ The only thing I wanna believe ♫ 480 00:22:49,779 --> 00:22:52,115 It's just a chair. 481 00:22:54,217 --> 00:22:55,819 Yes. 482 00:22:55,885 --> 00:22:59,789 ♫ I saw her face on the back of the door ♫ 483 00:22:59,856 --> 00:23:00,590 Bill. 484 00:23:00,657 --> 00:23:01,891 Yes, Tig. 485 00:23:01,958 --> 00:23:04,060 Have you ever had tuberculosis? 486 00:23:05,161 --> 00:23:06,730 No, Tig. 487 00:23:06,796 --> 00:23:08,064 I most certainly have not. 488 00:23:14,137 --> 00:23:16,072 ♫ ♫ 489 00:23:36,092 --> 00:23:37,927 ♫ I should have known better ♫ 490 00:23:37,994 --> 00:23:41,464 ♫ Nothing can be changed ♫ 491 00:23:41,565 --> 00:23:44,000 ♫ The past is still the past ♫ 492 00:23:44,067 --> 00:23:46,636 ♫ The bridge to nowhere ♫ 493 00:23:46,703 --> 00:23:48,471 ♫ I should have wrote a letter ♫ 494 00:23:48,572 --> 00:23:51,875 ♫ Should have wrote a letter ♫ 495 00:23:51,941 --> 00:23:54,678 ♫ Explaining what I feel ♫ 496 00:23:54,744 --> 00:23:57,413 ♫ That empty feeling ♫ 497 00:23:57,480 --> 00:23:59,949 ♫ Don't back down ♫ 498 00:24:00,016 --> 00:24:02,652 ♫ Concentrate on seeing ♫ 499 00:24:02,719 --> 00:24:05,021 ♫ The breakers in the bar ♫ 500 00:24:05,088 --> 00:24:07,423 ♫ The neighbors greeting ♫ 501 00:24:07,490 --> 00:24:09,626 ♫ My brother had a daughter ♫ 502 00:24:09,693 --> 00:24:12,629 ♫ Had a daughter. ♫ 503 00:24:12,696 --> 00:24:15,164 ♫ The beauty that she brings ♫ 504 00:24:15,231 --> 00:24:17,967 ♫ Illumination ♫ 505 00:24:18,034 --> 00:24:20,670 ♫ Don't back down ♫ 506 00:24:20,737 --> 00:24:22,872 ♫ There is nothing left ♫ 507 00:24:22,939 --> 00:24:25,709 ♫ The breakers in the bar ♫ 508 00:24:25,775 --> 00:24:28,044 ♫ No reason to live ♫ 509 00:24:28,111 --> 00:24:30,680 ♫ I'm a fool in the fetter ♫ 510 00:24:30,747 --> 00:24:33,349 ♫ Fetter ♫ 511 00:24:33,416 --> 00:24:36,352 ♫ Rose of Aaron's beard ♫ 512 00:24:36,419 --> 00:24:38,755 ♫ Where you can reach me ♫ 513 00:24:38,822 --> 00:24:42,358 ♫ Don't back down, back down ♫ 514 00:24:42,425 --> 00:24:43,927 ♫ Nothing can be changed ♫ 515 00:24:43,993 --> 00:24:46,830 ♫ Cantilever bridge ♫ 516 00:24:46,896 --> 00:24:49,899 ♫ A drunken sailor ♫ 517 00:24:49,966 --> 00:24:51,200 ♫ My brother had a daughter ♫ 518 00:24:51,267 --> 00:24:54,137 ♫ My brother had a daughter ♫ 519 00:24:54,203 --> 00:24:57,240 ♫ The beauty that she brings ♫ 520 00:24:57,306 --> 00:25:00,543 ♫ Illumination, illumination ♫ 521 00:25:00,644 --> 00:25:02,145 ♫ Illumination. ♫ 522 00:25:02,195 --> 00:25:06,745 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.