All language subtitles for On ne meurt que deux fois.esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,326 --> 00:00:26,759 Un buen lanzamiento. Lánzala. 2 00:00:26,761 --> 00:00:28,127 Puedes hacerlo. 3 00:00:30,831 --> 00:00:33,198 Muy bien, no pierdas de vista la pelota. 4 00:00:33,200 --> 00:00:34,700 - ¡Strike! - Buen trabajo. 5 00:00:34,702 --> 00:00:36,468 Una buena, Bobby. 6 00:00:38,906 --> 00:00:41,140 Vamos. La tienes. 7 00:00:41,142 --> 00:00:43,042 Griffin, vamos. 8 00:00:43,044 --> 00:00:45,677 Muy bien, Bobby... 9 00:00:45,679 --> 00:00:48,280 Concéntrate. Los ojos en el bateador. 10 00:00:48,282 --> 00:00:50,162 - Mira al bateador. - Los defensores se alistan. 11 00:00:51,052 --> 00:00:52,985 Mira adelante, cariño. 12 00:00:55,222 --> 00:00:58,057 - ¡Segundo strike! - Sí, muy bien. 13 00:00:59,827 --> 00:01:00,893 La tienes. 14 00:01:00,895 --> 00:01:03,929 Buen trabajo, Bobby. Buen trabajo. 15 00:01:08,034 --> 00:01:09,868 Directo sobre el plato. Ahí va. 16 00:01:09,870 --> 00:01:11,637 Uno más. Vamos. 17 00:01:13,173 --> 00:01:14,440 La tienes. 18 00:01:25,118 --> 00:01:27,319 - ¿Bobby? - Por favor, déjenme pasar. Déjenme pasar. 19 00:01:27,321 --> 00:01:30,189 Soy su mamá. 20 00:01:30,191 --> 00:01:32,891 ¿Bobby? Por favor, llamen a una ambulancia. Por favor. 21 00:01:32,893 --> 00:01:36,361 Bobby, necesitas respirar. Por favor respira. Por favor solo... 22 00:01:41,000 --> 00:01:42,101 ¿Cómo están sus signos vitales? 23 00:01:42,103 --> 00:01:44,303 Derrumbándose. 24 00:02:11,764 --> 00:02:16,101 - Su hijo va a estar bien. - Gracias, Dra. Young. 25 00:02:16,103 --> 00:02:18,103 Gracias por salvar a mi muchacho. 26 00:04:32,171 --> 00:04:35,207 No está disponible para recibir su llamada. 27 00:04:49,455 --> 00:04:52,424 - ¿Andy? - Estoy bien. Estoy bien. 28 00:04:57,130 --> 00:05:00,098 ¿Saliste de la cama? 29 00:05:00,100 --> 00:05:03,602 Un pájaro estaba comiéndose mi maíz y... tuve que espantarlo. 30 00:05:04,771 --> 00:05:07,472 Respira para mí. Respira profundo. 31 00:05:09,243 --> 00:05:10,409 Otra vez. 32 00:05:14,213 --> 00:05:16,014 No me gusta como suenas. 33 00:05:35,535 --> 00:05:38,437 ¿Puedo decir que odio a los doctores? 34 00:05:38,439 --> 00:05:41,473 Este tipo hoy, me hizo esperar más de una hora... 35 00:05:41,475 --> 00:05:45,210 para firmar mis muestras y luego actúa como si yo hubiera gastado su tiempo. 36 00:05:45,212 --> 00:05:47,279 ¿Cuál es la diferencia entre Dios y un doctor? 37 00:05:47,281 --> 00:05:49,548 No lo sé. ¿Qué? 38 00:05:49,550 --> 00:05:52,150 Dios no cree que es un doctor. 39 00:05:56,089 --> 00:05:59,524 Así que, ¿cómo se siente? 40 00:06:00,660 --> 00:06:03,261 Es fuerte, pero se está debilitando. 41 00:06:03,263 --> 00:06:05,230 ¿Cuál es el plan? 42 00:06:05,232 --> 00:06:08,533 Le está aplicando este nuevo tratamiento. 43 00:06:08,535 --> 00:06:10,702 Por eso te he estado molestando tanto. 44 00:06:10,704 --> 00:06:15,173 No es molestia. Me gusta venir aquí a verte. 45 00:06:15,175 --> 00:06:17,342 Solo quiero ayudarte a atravesar esto. 46 00:06:17,344 --> 00:06:20,379 Me mata verlo... 47 00:06:20,381 --> 00:06:22,280 sentado allí en esa pequeña habitación... 48 00:06:22,282 --> 00:06:24,483 mientras su vida le pasa al lado. 49 00:06:35,695 --> 00:06:37,062 ¿Mejor? 50 00:06:37,064 --> 00:06:39,965 Todavía estoy un poco cansado. Pero me siento... me siento bien. 51 00:06:46,038 --> 00:06:47,606 Descansa un poco. 52 00:06:59,352 --> 00:07:01,853 ¿Está teniendo ataques? 53 00:07:01,855 --> 00:07:03,522 Sabes, porque esto es... 54 00:07:03,524 --> 00:07:06,825 Ella tiene todo su plan de tratamiento totalmente resuelto. 55 00:07:06,827 --> 00:07:09,461 Bien. Estoy segura que es así. 56 00:07:09,463 --> 00:07:12,697 Pero, ésta es una dosis para adultos, 57 00:07:12,699 --> 00:07:15,000 así que por favor ten mucho cuidado. 58 00:07:15,002 --> 00:07:16,902 Bien, gracias por hacer esto. 59 00:07:16,904 --> 00:07:19,037 Me saca mucha presión de encima. 60 00:07:20,206 --> 00:07:22,140 De nada. 61 00:07:22,142 --> 00:07:24,609 Solo estoy feliz de ayudarte. 62 00:07:24,611 --> 00:07:26,711 Ayuda... ayuda a tu hijo. 63 00:07:38,758 --> 00:07:40,992 Ah, y destruye los fondos de las cajas si puedes. 64 00:07:40,994 --> 00:07:44,129 Tienen los números de lote y pueden rastrearlos hasta mí. 65 00:07:44,131 --> 00:07:46,898 Estaré pronto en la ciudad, así que te llamaré. 66 00:07:46,900 --> 00:07:48,066 Muy bien. 67 00:08:06,053 --> 00:08:08,320 Vamos, cariño. Estamos aquí. 68 00:08:10,556 --> 00:08:13,391 Maryann, despierta. Ya llegamos. 69 00:08:26,672 --> 00:08:29,407 - Vas a lastimarte la espalda. - No. Ya está. 70 00:08:30,410 --> 00:08:31,843 Maldita sea. 71 00:08:35,381 --> 00:08:37,916 Supongo que saca eso de su padre. 72 00:08:37,918 --> 00:08:39,384 Espero que no. 73 00:08:39,386 --> 00:08:41,620 No creo tener suficiente energía para eso. 74 00:08:49,862 --> 00:08:52,664 Te encargamos un nuevo colchón. Estará aquí pronto. 75 00:08:54,600 --> 00:08:57,302 ¿Cuándo enviarán a mis amigos? 76 00:08:57,304 --> 00:08:58,637 Oh, sí, tus amigos. 77 00:08:58,639 --> 00:09:01,806 Bien, aquí no hay demasiado lugar para ellos. 78 00:09:01,808 --> 00:09:04,142 Sin embargo, dejamos la computadora. 79 00:09:06,379 --> 00:09:08,213 Empiezas la escuela el lunes. 80 00:09:08,215 --> 00:09:10,782 Vas a encontrarte con muchos amigos nuevos. 81 00:09:13,252 --> 00:09:15,353 Me gustaban mis viejos amigos. 82 00:09:15,355 --> 00:09:18,823 Sacaré el resto de tus cosas del maletero. 83 00:09:24,864 --> 00:09:28,366 Sé que es difícil. 84 00:09:28,368 --> 00:09:31,770 Nosotros también extrañamos a tus padres. 85 00:09:47,820 --> 00:09:49,354 Te pone tus huesos fuertes. 86 00:09:54,694 --> 00:09:58,830 Lo siento, llevó más tiempo de lo que esperaba. 87 00:09:58,832 --> 00:10:00,966 Bueno, lávate. Ya vamos a comer. 88 00:10:26,859 --> 00:10:29,094 Andy, tu servilleta. 89 00:10:46,178 --> 00:10:47,879 Lo siento. 90 00:10:47,881 --> 00:10:49,214 Discúlpenme. 91 00:10:50,182 --> 00:10:52,050 Es el hospital. 92 00:10:52,052 --> 00:10:53,551 ¿Hola? 93 00:10:53,553 --> 00:10:54,986 Hola. 94 00:11:01,828 --> 00:11:03,461 ¿A dónde fuiste hoy? 95 00:11:03,463 --> 00:11:05,730 Tenía que encontrarme con un viejo amigo. 96 00:11:05,732 --> 00:11:07,966 ¿Alguien que trabajaba contigo? 97 00:11:07,968 --> 00:11:09,167 Sí. 98 00:11:11,303 --> 00:11:12,804 ¿Otro enfermero? 99 00:11:12,806 --> 00:11:14,639 Sí. Algo así. 100 00:11:16,342 --> 00:11:17,742 ¿Qué hiciste tú? ¿La tarea? 101 00:11:17,744 --> 00:11:19,911 Mamá pensó que no estaba para eso. 102 00:11:19,913 --> 00:11:22,914 Me dio un pase. Así que no creo que me repruebe. 103 00:11:22,916 --> 00:11:25,250 No lo aseguraría, viniendo de ella. 104 00:11:28,521 --> 00:11:30,989 No repitas eso. Me meterás en problemas. 105 00:11:36,328 --> 00:11:37,796 Tengo que hacer pis. 106 00:11:37,798 --> 00:11:39,864 ¿Necesitas ayuda? 107 00:11:39,866 --> 00:11:41,466 No. 108 00:12:01,654 --> 00:12:02,921 ¿A dónde fue? 109 00:12:02,923 --> 00:12:04,089 Al baño. 110 00:12:06,425 --> 00:12:08,493 ¿Solo? 111 00:12:08,495 --> 00:12:10,495 Estará bien. 112 00:12:12,264 --> 00:12:14,699 ¿Por qué tardaste tanto? 113 00:12:14,701 --> 00:12:17,135 Sandra estaba un poco... 114 00:12:17,137 --> 00:12:18,570 Aunque nos dio una buena cantidad. 115 00:12:18,572 --> 00:12:19,971 Esto debería durar bastante. 116 00:12:19,973 --> 00:12:21,773 Bueno, veremos, porque hoy tuve que aumentar... 117 00:12:21,775 --> 00:12:23,842 su dosis otra vez. 118 00:12:23,844 --> 00:12:25,677 Dijo que tuvieras cuidado cuánto le das. 119 00:12:25,679 --> 00:12:27,960 No necesito consejos de una representante de medicamentos. 120 00:12:30,783 --> 00:12:33,785 - Ella estaba un poco... - ¿Un poco qué? 121 00:12:33,787 --> 00:12:36,421 Dile que tengo todo bajo control. 122 00:12:36,423 --> 00:12:37,756 Yo soy la doctora. 123 00:12:51,171 --> 00:12:53,271 ¡Mamá! 124 00:12:53,273 --> 00:12:54,706 ¡Mamá! 125 00:13:03,082 --> 00:13:04,816 Lo siento. 126 00:13:04,818 --> 00:13:06,184 Perdí el equilibrio. 127 00:13:06,186 --> 00:13:08,386 Está bien. 128 00:13:08,388 --> 00:13:10,321 Parece que el sangrado se detuvo. 129 00:13:15,127 --> 00:13:19,030 Muy bien, Andy. Esto va a arder, ¿sí? 130 00:13:27,640 --> 00:13:29,641 Me estás tapando la luz. 131 00:13:35,148 --> 00:13:37,382 - ¿Sientes eso? - Sí. 132 00:13:37,384 --> 00:13:40,351 - ¿Quieres más crema? - No, no. Estoy bien. 133 00:13:52,598 --> 00:13:55,567 Siento haberte dejado solo. 134 00:13:55,569 --> 00:13:57,869 Fue mi idea. 135 00:13:57,871 --> 00:13:59,737 Quería ir solo... 136 00:13:59,739 --> 00:14:01,606 porque necesitaba sentirme fuerte. 137 00:14:04,076 --> 00:14:05,710 Muy bien. 138 00:14:05,712 --> 00:14:07,111 Ya terminamos. 139 00:14:10,583 --> 00:14:12,917 Muy bien, puedes limpiarlo. 140 00:14:12,919 --> 00:14:15,353 ¿Podré ir afuera y jugar a la pelota? 141 00:14:15,355 --> 00:14:17,889 No lo creo. No. 142 00:14:17,891 --> 00:14:19,324 Papá lo prometió. 143 00:14:19,326 --> 00:14:21,659 Bueno, eso fue antes que él dejara que te abras la cabeza. 144 00:14:24,563 --> 00:14:27,065 Voy a conseguirte unos antibióticos, ¿sí? 145 00:14:30,469 --> 00:14:33,204 Felicitaciones por tus primeros puntos. 146 00:14:35,441 --> 00:14:37,775 No fue tan malo. 147 00:15:03,904 --> 00:15:06,170 Maryann, no vayas muy lejos. 148 00:15:06,172 --> 00:15:07,505 Estoy preparando el almuerzo. 149 00:17:50,035 --> 00:17:51,169 ¿Conseguiste todo? 150 00:17:51,171 --> 00:17:52,837 Todo lo que estaba en la lista. 151 00:17:54,540 --> 00:17:56,240 Ni siquiera lo miraste. 152 00:17:56,242 --> 00:17:58,009 ¿Cómo podría? Acabo de entrar. 153 00:18:01,914 --> 00:18:03,081 Tuvo una mala mañana. 154 00:18:03,083 --> 00:18:04,549 ¿Qué pasó? 155 00:18:04,551 --> 00:18:06,050 No podía respirar. 156 00:18:06,052 --> 00:18:08,219 Bien, ése es un efecto lateral de los medicamentos. 157 00:18:11,090 --> 00:18:12,490 No, quiero seguir este tratamiento agresivo. 158 00:18:12,492 --> 00:18:14,392 ¡Maldita sea! 159 00:18:15,227 --> 00:18:17,728 ¿Por qué te enojas conmigo? 160 00:18:17,730 --> 00:18:19,664 Tú boicoteas todo lo que digo. 161 00:18:20,799 --> 00:18:23,134 Realmente no te entiendo a veces. 162 00:18:23,136 --> 00:18:26,571 Sigues haciéndome a un lado, y soy todo lo que tienes. 163 00:18:28,207 --> 00:18:31,409 Lo siento. 164 00:18:31,411 --> 00:18:33,744 Yo solo... solo quiero que se mejore. 165 00:18:46,725 --> 00:18:48,126 Lo sé. 166 00:18:50,762 --> 00:18:51,963 Yo también. 167 00:19:03,575 --> 00:19:05,009 ¿Cómo está tu cabeza? 168 00:19:06,178 --> 00:19:08,746 Ahora no me duele. Solo estoy cansado. 169 00:19:11,718 --> 00:19:13,551 Has jugado suficiente por hoy. 170 00:19:13,553 --> 00:19:15,286 Solo queda una entrada más. 171 00:19:22,895 --> 00:19:24,428 ¿Uds. dos están bien? 172 00:19:24,430 --> 00:19:25,830 Estamos bien. 173 00:19:32,204 --> 00:19:33,938 Andy, ¿necesitas algo? 174 00:19:33,940 --> 00:19:35,106 No. 175 00:19:38,577 --> 00:19:39,744 La manga. 176 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 Mírame. 177 00:19:59,364 --> 00:20:02,567 Ésto te hará sentir mucho mejor. 178 00:20:02,569 --> 00:20:03,768 ¿Está bien? 179 00:20:27,492 --> 00:20:29,860 Dormiste mucho. 180 00:20:29,862 --> 00:20:32,129 Todavía estoy cansado. 181 00:20:33,432 --> 00:20:35,766 Tienes que poner mucho para mejorarte. 182 00:20:38,570 --> 00:20:41,038 ¿Puedo salir afuera hoy? 183 00:20:43,842 --> 00:20:45,876 Ya tienes suficientes puntos en la cabeza. 184 00:20:47,546 --> 00:20:49,513 Tengo que salir. 185 00:20:49,515 --> 00:20:50,615 Muy bien. 186 00:20:50,617 --> 00:20:52,383 Pero más tarde... 187 00:20:52,385 --> 00:20:55,019 haremos un poco de tarea. 188 00:20:55,021 --> 00:20:57,121 No puedo esperar. 189 00:20:57,123 --> 00:21:00,758 Si no estudias, crecerás para ser un enfermero. 190 00:21:00,760 --> 00:21:02,827 ¿Como papá? 191 00:21:02,829 --> 00:21:04,929 Exactamente. 192 00:21:45,704 --> 00:21:46,704 Hola. 193 00:21:46,706 --> 00:21:47,872 Hola. 194 00:21:49,508 --> 00:21:51,709 Me gusta tu habitación. 195 00:21:54,379 --> 00:21:56,714 Lindos juguetes. 196 00:21:56,716 --> 00:21:59,483 Son... artículos de colección. 197 00:21:59,485 --> 00:22:01,786 Yo... no es que juegue con ellos. 198 00:22:01,788 --> 00:22:03,954 Deberías haberlos conservado con su envoltorio, entonces. 199 00:22:03,956 --> 00:22:05,756 Valdrían más. 200 00:22:07,859 --> 00:22:10,795 ¿Así que vives por aquí? 201 00:22:11,997 --> 00:22:13,264 Sí. 202 00:22:16,301 --> 00:22:18,302 ¿Quieres que entre? 203 00:22:18,304 --> 00:22:19,503 Muy bien. 204 00:22:26,044 --> 00:22:27,378 ¿Estás bien? 205 00:22:30,949 --> 00:22:33,351 ¿No puedes caminar? 206 00:22:33,353 --> 00:22:35,720 Pronto podré. 207 00:22:35,722 --> 00:22:37,855 Solo tengo que ponerme más fuerte. 208 00:22:39,791 --> 00:22:42,093 ¿Me puedo sentar en ella, o sería extraño? 209 00:22:42,095 --> 00:22:44,095 Adelante. 210 00:22:51,002 --> 00:22:53,237 Soy Maryann. 211 00:22:53,239 --> 00:22:54,772 Soy Andy. 212 00:22:54,774 --> 00:22:58,709 Soy nueva aquí, así que supongo que eres mi primer amigo. 213 00:23:00,145 --> 00:23:03,781 He vivido aquí toda mi vida y tú eres mi primer amiga también. 214 00:23:05,384 --> 00:23:08,519 ¿No hay otros chicos por aquí? 215 00:23:08,521 --> 00:23:10,087 Ninguno que yo sepa. 216 00:23:10,089 --> 00:23:12,556 ¿Y qué en la escuela? 217 00:23:12,558 --> 00:23:15,192 No voy a la escuela. 218 00:23:15,194 --> 00:23:16,927 Tienes suerte. 219 00:23:16,929 --> 00:23:18,362 Yo empiezo mañana. 220 00:23:19,931 --> 00:23:21,932 ¿Quieres jugar Xbox? 221 00:23:24,136 --> 00:23:26,904 Un lanzamiento, un lanzamiento. 222 00:23:26,906 --> 00:23:28,606 Price con strike 2. 223 00:23:28,608 --> 00:23:30,608 Eso fue afuera. 224 00:23:30,610 --> 00:23:32,576 Cayó en el cuadro exterior. 225 00:23:32,578 --> 00:23:34,011 De ninguna manera. 226 00:23:34,013 --> 00:23:36,347 No puedo discutir con la computadora. 227 00:23:42,120 --> 00:23:44,455 Andy, ¿qué está pasando aquí? 228 00:23:44,457 --> 00:23:45,456 Ésta es Maryann. 229 00:23:45,458 --> 00:23:47,091 Hola. 230 00:23:48,594 --> 00:23:50,494 Hola, Maryann. 231 00:23:50,496 --> 00:23:51,829 ¿Cómo entraste aquí? 232 00:23:51,831 --> 00:23:54,765 - Yo la dejé entrar. - La ventana. 233 00:23:54,767 --> 00:23:57,401 Fue agradable conocerte, Maryann. 234 00:23:57,403 --> 00:24:00,137 No terminamos de jugar. 235 00:24:05,243 --> 00:24:06,277 Está bien. 236 00:24:07,279 --> 00:24:08,913 Adiós, Andy. 237 00:24:09,347 --> 00:24:10,681 Adiós. 238 00:24:10,683 --> 00:24:12,950 Gracias por dejarme visitarlos, Sra... 239 00:24:12,952 --> 00:24:14,351 Dra. Young. 240 00:24:14,353 --> 00:24:15,419 Cuídate, Maryann. 241 00:24:15,421 --> 00:24:16,687 Adiós. 242 00:24:21,827 --> 00:24:24,261 ¿Quién era ésa? 243 00:24:24,263 --> 00:24:25,563 Maryann. 244 00:24:27,566 --> 00:24:31,235 ¿Cuándo te dejo a cargo, te importaría verificar si está bien de vez en cuando? 245 00:24:32,771 --> 00:24:33,871 Lo hice. Estaba bien. 246 00:24:33,873 --> 00:24:35,272 Pero no te diste cuenta en absoluto... 247 00:24:35,274 --> 00:24:36,941 que había alguien más en esta casa. 248 00:24:36,943 --> 00:24:38,876 Yo no la dejé entrar. 249 00:24:38,878 --> 00:24:41,011 Lo sé. 250 00:24:41,013 --> 00:24:42,680 Estás distraído. 251 00:25:12,177 --> 00:25:14,578 Nunca había visto un ómnibus escolar pasar por aquí antes. 252 00:25:16,615 --> 00:25:19,483 Muéstrame otra vez cómo llegaste a este punto. 253 00:25:25,223 --> 00:25:26,790 Hoy fue su primer día. 254 00:25:28,860 --> 00:25:29,960 Genial. 255 00:25:51,449 --> 00:25:53,784 ¿Cómo estuvo la escuela hoy? 256 00:25:53,786 --> 00:25:55,953 Llegó tu cama. 257 00:26:16,041 --> 00:26:17,074 Voy afuera a jugar. 258 00:26:17,076 --> 00:26:19,743 La cena es en una hora. A las 5 en punto. 259 00:26:19,745 --> 00:26:22,413 Lo sé. 260 00:26:49,407 --> 00:26:52,343 A mi mamá no le gusta que entren extraños por la ventana. 261 00:27:09,494 --> 00:27:11,528 Hola, Sr. Young. 262 00:27:13,098 --> 00:27:15,599 Tú debes ser Maryann. 263 00:27:15,601 --> 00:27:17,935 ¿Andy puede jugar un ratito más? 264 00:27:17,937 --> 00:27:20,004 Está durmiendo. 265 00:27:20,006 --> 00:27:21,605 No, está... está despierto. 266 00:27:21,607 --> 00:27:23,841 Lo vi a través de la ventana. 267 00:27:27,412 --> 00:27:28,579 Bueno, supongo que si está despierto... 268 00:27:28,581 --> 00:27:31,281 puedes entrar un momento. 269 00:27:44,396 --> 00:27:46,296 Ves, está dormido. 270 00:27:46,298 --> 00:27:48,866 Deberías dejarlo descansar. 271 00:27:48,868 --> 00:27:50,868 Lo está fingiendo. 272 00:27:56,942 --> 00:27:58,742 Eres un tonto. 273 00:27:59,678 --> 00:28:01,879 Es dónde me dan las inyecciones. 274 00:28:01,881 --> 00:28:03,781 Oh, lo siento. 275 00:28:03,783 --> 00:28:07,117 Hoy escuché pasar el ómnibus de la escuela. ¿Cómo estuvo? 276 00:28:07,119 --> 00:28:09,053 Lo peor. 277 00:28:09,055 --> 00:28:10,487 ¿Cuándo vas a volver a la escuela? 278 00:28:10,489 --> 00:28:12,423 ¿Cuándo estés mejor? 279 00:28:12,425 --> 00:28:14,091 No lo haré. Tengo escolarización en el hogar. 280 00:28:14,093 --> 00:28:15,659 Tienes tanta suerte. 281 00:28:15,661 --> 00:28:17,761 Esa escuela apesta. 282 00:28:20,498 --> 00:28:22,433 Ojalá yo pudiera ir a la escuela común. 283 00:28:22,435 --> 00:28:24,234 No te estás perdiendo nada, 284 00:28:24,236 --> 00:28:27,538 pero supongo que debes aburrirte sentado aquí todo el día. 285 00:28:27,540 --> 00:28:31,175 Quiero aprender cómo jugar al béisbol pero... 286 00:28:31,177 --> 00:28:33,010 mi mamá no me deja. 287 00:28:33,012 --> 00:28:35,212 ¿Cuál es el problema? 288 00:28:36,548 --> 00:28:39,450 Está preocupada. Me estoy debilitando. 289 00:28:39,452 --> 00:28:40,551 ¿Qué hay con el jardín? 290 00:28:40,553 --> 00:28:43,954 Es mi maíz. Lo observo crecer. 291 00:28:43,956 --> 00:28:46,690 Oh, y yo pensé que no te divertías. 292 00:28:49,695 --> 00:28:52,896 Tengo que lograr que las aves estén lejos o se lo comerán. 293 00:28:54,566 --> 00:28:55,999 <1>Bv3n0, qv1zás p0drí4m0s p0ner algo allí... 294 00:28:56,001 --> 00:28:57,267 para espantarlas. 295 00:28:57,269 --> 00:28:59,737 Solo puedo golpear el vidrio y se vuelan. 296 00:29:00,572 --> 00:29:02,873 ¿Qué tal un espantapájaros? 297 00:29:02,875 --> 00:29:05,008 No. 298 00:29:05,010 --> 00:29:06,877 Vamos a jugar al béisbol. 299 00:29:06,879 --> 00:29:09,947 Bueno, pero no te voy a tratar con cuidado... 300 00:29:09,949 --> 00:29:12,516 solo porque estás en una silla de ruedas. 301 00:29:24,395 --> 00:29:26,430 Aquí tienen. 302 00:29:31,436 --> 00:29:32,936 ¿Qué entrada? 303 00:29:32,938 --> 00:29:34,404 Arriba de la séptima. 304 00:29:34,406 --> 00:29:35,739 Un stretch. 305 00:29:47,852 --> 00:29:50,454 Terminen este juego y terminemos ya. ¿está bien? 306 00:29:50,456 --> 00:29:51,955 Está bien, Sr. Young. 307 00:29:51,957 --> 00:29:54,091 Gracias. 308 00:30:03,635 --> 00:30:05,903 ¿Cómo te sientes hoy? 309 00:30:10,074 --> 00:30:13,076 Voy a hacer unas pocas pruebas más, ¿sí? 310 00:30:43,107 --> 00:30:45,442 Mírame un segundo. 311 00:30:46,744 --> 00:30:49,046 Tienes esa mirada en los ojos. 312 00:30:49,048 --> 00:30:50,447 No, no es verdad. 313 00:30:51,683 --> 00:30:55,652 Yo tenía esa mirada, tu papá la tenía. 314 00:30:55,654 --> 00:30:57,487 Te traes algo entre manos. 315 00:31:00,525 --> 00:31:02,526 No sé de qué estás hablando. 316 00:31:11,302 --> 00:31:12,970 Genial. 317 00:31:45,536 --> 00:31:47,271 ¿Andy está en casa? 318 00:31:47,273 --> 00:31:48,906 Sí, por supuesto que Andy está en casa. 319 00:31:50,208 --> 00:31:52,476 Vamos a hacer un espantapájaros. 320 00:31:52,478 --> 00:31:53,577 Mantendrá a los pájaros lejos. 321 00:31:53,579 --> 00:31:55,412 Sé para qué sirve un espantapájaros. 322 00:31:57,548 --> 00:32:01,118 Bueno, por favor, ¿podría decirle a Andy que vine? 323 00:32:01,120 --> 00:32:03,186 Porque no quiero que piense que... 324 00:32:03,188 --> 00:32:04,721 Adiós, Maryann. 325 00:32:16,968 --> 00:32:19,937 ¿A dónde crees que tendría que estar? 326 00:32:19,939 --> 00:32:22,205 Solo a la derecha, en el borde. 327 00:32:23,374 --> 00:32:24,908 ¿Mirando hacia ti? 328 00:32:24,910 --> 00:32:27,311 No, debería darle la espalda a la casa. 329 00:32:30,415 --> 00:32:32,482 ¿Qué nombre te parece que deberíamos ponerle? 330 00:32:32,484 --> 00:32:33,617 No lo sé. 331 00:32:35,053 --> 00:32:36,486 ¿Cómo se llama tu mamá? 332 00:32:58,009 --> 00:32:59,109 Eso tiene buen aspecto. 333 00:33:25,604 --> 00:33:27,504 ¿Andy? 334 00:33:28,606 --> 00:33:30,107 ¿Qué estás haciendo? 335 00:33:51,129 --> 00:33:52,829 Quiero que te vayas a casa. 336 00:34:57,028 --> 00:34:59,896 ¿Cómo te sientes hoy? 337 00:34:59,898 --> 00:35:00,931 Bien. 338 00:35:29,527 --> 00:35:31,495 Gracias. 339 00:35:31,497 --> 00:35:34,865 Realmente lo siento. 340 00:35:34,867 --> 00:35:36,600 Saben, esta mala conducta... 341 00:35:36,602 --> 00:35:38,768 probablemente sean solo emociones desplazadas... 342 00:35:38,770 --> 00:35:40,937 Saben, quizás ella no sabe con quién estar enfadada. 343 00:35:42,073 --> 00:35:44,541 ¿Qué le hace pensar que ella está enfadada? 344 00:35:44,543 --> 00:35:45,909 Dejé bien claro... 345 00:35:45,911 --> 00:35:49,713 que Andy no era capaz de jugar, pero ella no escucha. 346 00:35:49,715 --> 00:35:52,082 Está en un lugar nuevo, ella solo... 347 00:35:53,317 --> 00:35:55,719 Solo está tratando de encontrar un amigo. 348 00:35:58,856 --> 00:36:02,993 Tenemos que enviarla a ver al psicólogo en la escuela. 349 00:36:02,995 --> 00:36:06,930 Será bueno para ella tener un profesional con quién hablar. 350 00:36:07,932 --> 00:36:09,900 Quizás sea así... 351 00:36:09,902 --> 00:36:12,869 pero aún así ella necesita tener un amigo. 352 00:36:14,907 --> 00:36:17,841 Sé que es difícil para Maryann en este momento. 353 00:36:17,843 --> 00:36:18,843 ¿Realmente? 354 00:36:21,379 --> 00:36:24,114 Pero creo que necesito hacerles saber que Andy se está muriendo. 355 00:36:29,554 --> 00:36:32,222 Sentimos tanto escuchar eso, Katherine. 356 00:36:33,291 --> 00:36:36,459 Perder a James, el papá de Maryann, fue... 357 00:36:36,461 --> 00:36:39,062 fue la cosa más dura que nos sucedió nunca. 358 00:36:39,064 --> 00:36:41,031 Que aún nos está sucediendo. 359 00:37:06,157 --> 00:37:08,124 Hola, Dra. Young. 360 00:37:08,126 --> 00:37:09,426 Hola, Maryann. 361 00:37:21,339 --> 00:37:23,073 Debería volver con Andy. 362 00:37:49,700 --> 00:37:51,768 ¿Qué estás haciendo? 363 00:37:51,770 --> 00:37:55,472 Quizás pronto pueda salir a jugar con Maryann. 364 00:37:58,976 --> 00:38:00,410 Sus abuelos y yo estamos de acuerdo... 365 00:38:00,412 --> 00:38:02,178 que probablemente no sea una buena idea. 366 00:38:04,081 --> 00:38:05,348 ¿Por qué? 367 00:38:07,718 --> 00:38:08,985 Patógenos. 368 00:38:11,622 --> 00:38:12,956 Es hora de comer. 369 00:38:14,759 --> 00:38:16,893 ¿Me puedes llevar caminando a la cocina? 370 00:38:18,129 --> 00:38:20,997 Papá dice que, si quiero lograr que mis piernas se fortalezcan, 371 00:38:20,999 --> 00:38:22,465 tengo que practicar caminar. 372 00:38:31,242 --> 00:38:32,876 No lo creo. 373 00:38:51,128 --> 00:38:53,463 Hola, Maryann. 374 00:38:53,465 --> 00:38:55,565 - ¿Qué estás?... - La tarea. 375 00:38:55,567 --> 00:38:57,867 ¿Qué quería la mamá de Andy? 376 00:38:57,869 --> 00:39:00,537 De eso quiero hablarte. 377 00:39:00,539 --> 00:39:03,173 Bueno, ella solo vino a presentarse. 378 00:39:03,175 --> 00:39:05,442 ¿Dijo por qué no le agrado? 379 00:39:08,013 --> 00:39:09,846 No es que no le agrades. 380 00:39:10,548 --> 00:39:12,082 Ella... 381 00:39:12,084 --> 00:39:13,616 Ella solo está preocupada por su hijo. 382 00:39:13,618 --> 00:39:16,119 Está muy enfermo. 383 00:39:16,121 --> 00:39:18,088 Y no tiene mucha energía últimamente. 384 00:39:19,323 --> 00:39:20,890 A mí me parece que está bien. 385 00:39:20,892 --> 00:39:21,892 Bueno, no lo está. 386 00:39:25,096 --> 00:39:26,863 No quiero que te apegues a ese chico. 387 00:39:26,865 --> 00:39:28,398 Es mi amigo. 388 00:39:28,400 --> 00:39:32,535 Debe haber otros chicos en la escuela con los que puedas jugar. 389 00:39:32,537 --> 00:39:35,638 Eso no es justo. Quiero decir, finalmente tengo un amigo aquí, 390 00:39:35,640 --> 00:39:37,474 ¿y ahora no se me permite estar con él? 391 00:39:40,911 --> 00:39:42,645 Bueno, como sea. 392 00:40:57,721 --> 00:40:59,856 Su hígado está fallando. 393 00:41:01,859 --> 00:41:05,261 Con la cantidad de toxinas en su cuerpo, ¿qué se puede esperar? 394 00:41:06,130 --> 00:41:08,198 No espero esto. 395 00:41:09,633 --> 00:41:12,168 Está sobremedicado. 396 00:41:12,170 --> 00:41:14,671 Te he estado diciendo que bajes la dosis. 397 00:41:14,673 --> 00:41:16,239 ¿Ése es tu diagnóstico? 398 00:41:16,241 --> 00:41:18,908 Sé que tú eres la doctora. 399 00:41:18,910 --> 00:41:20,176 Sí. 400 00:41:20,178 --> 00:41:23,213 Y no soy una doctora que se sienta y espera, ¿está bien? 401 00:41:24,449 --> 00:41:26,483 Yo soy proactiva y yo... 402 00:41:27,651 --> 00:41:29,219 me estoy adhiriendo a este plan de tratamiento. 403 00:41:29,221 --> 00:41:32,956 Entonces tienes que alcanzarme hasta el tren. 404 00:41:33,491 --> 00:41:35,558 ¿Por qué? 405 00:41:35,560 --> 00:41:38,094 Sandra no va a venir hasta aquí. 406 00:41:38,896 --> 00:41:41,364 Tengo que encontrarla. 407 00:41:41,366 --> 00:41:43,032 Está bien. 408 00:41:43,034 --> 00:41:45,535 Nos está haciendo un gran favor. 409 00:41:45,537 --> 00:41:48,071 Por favor, no lo dejes solo demasiado tiempo. 410 00:41:51,175 --> 00:41:53,977 Me aseguraré que tenga el inalámbrico. 411 00:42:33,918 --> 00:42:35,518 Sí. 412 00:42:45,663 --> 00:42:47,830 Esos eran los guantes de tu papá. 413 00:42:52,002 --> 00:42:54,003 ¿Puedo usarlos? 414 00:42:55,105 --> 00:42:58,508 ¿Quieres jugar a la pelota? 415 00:42:59,310 --> 00:43:01,778 Bueno, conocí a un chico nuevo... 416 00:43:01,780 --> 00:43:04,080 en la escuela que quiere jugar. 417 00:43:07,384 --> 00:43:08,651 Seguro. 418 00:43:13,657 --> 00:43:15,358 No los pierdas. 419 00:43:40,317 --> 00:43:42,919 ¿Dónde fueron tus padres? 420 00:43:42,921 --> 00:43:44,954 ¿Qué estás haciendo aquí? 421 00:43:49,627 --> 00:43:52,495 Tengo una sorpresa para ti. 422 00:43:52,497 --> 00:43:54,497 No tengo permiso. 423 00:43:56,500 --> 00:43:58,234 ¿Dónde está tu abrigo? 424 00:43:58,236 --> 00:44:00,336 No tengo un abrigo. 425 00:44:01,538 --> 00:44:03,039 Ponte esto. 426 00:44:03,041 --> 00:44:06,009 No me dejan ir afuera sin supervisión... 427 00:44:06,011 --> 00:44:07,076 con una bata. 428 00:44:07,078 --> 00:44:09,112 Estás conmigo. Está bien. 429 00:44:11,482 --> 00:44:13,950 A mi mamá no le va a gustar esto. 430 00:44:17,287 --> 00:44:19,288 Ábrelo. 431 00:44:24,662 --> 00:44:26,763 Oh, mi Dios. 432 00:44:28,165 --> 00:44:31,534 Eran de mi papá cuando era un niño. 433 00:44:31,536 --> 00:44:33,002 Está bien. 434 00:44:33,004 --> 00:44:35,338 Toma el teléfono de mi cuarto. 435 00:44:44,348 --> 00:44:46,916 Espera, espera. ¿No podemos solo jugar a la pelota en el porche? 436 00:44:46,918 --> 00:44:48,518 Bueno, no creo que puedas explicar... 437 00:44:48,520 --> 00:44:50,887 una ventana rota. 438 00:45:04,501 --> 00:45:07,904 Mi mamá dijo que no vendrías más. 439 00:45:07,906 --> 00:45:10,907 Le dijo a mi abuela que yo debería dejarte sola. 440 00:45:10,909 --> 00:45:12,408 ¿Por qué? 441 00:45:12,410 --> 00:45:15,478 Es probablemente la tensión sexual. 442 00:45:15,480 --> 00:45:17,213 ¿Qué? 443 00:45:17,215 --> 00:45:19,849 Eres tan estirado. 444 00:45:19,851 --> 00:45:22,051 Ponte los guantes. 445 00:45:23,454 --> 00:45:25,421 ¿Crees que es porque me estoy muriendo? 446 00:45:25,423 --> 00:45:27,657 No me preocuparía por esto en este momento. 447 00:45:27,659 --> 00:45:29,959 Me concentraría en esta pelota... 448 00:45:29,961 --> 00:45:31,828 que estoy por tirarte a la cara. 449 00:45:31,830 --> 00:45:34,764 No... no la arrojes demasiado fuerte. 450 00:45:34,766 --> 00:45:36,199 ¿Puedes acercarte un poco más? 451 00:45:36,201 --> 00:45:39,035 Ésta es mi primera vez. 452 00:45:39,037 --> 00:45:41,137 ¿Estás listo? 453 00:45:49,279 --> 00:45:53,015 Quizás podamos convertirte en un arquero de hockey en cambio. 454 00:45:53,017 --> 00:45:55,084 Tienes que abrir la mano. 455 00:45:59,223 --> 00:46:00,590 Muy bien. 456 00:46:01,725 --> 00:46:03,826 Ahora arrójala de vuelta. 457 00:46:11,301 --> 00:46:12,735 Muy bien. 458 00:46:12,737 --> 00:46:14,604 Lo estás haciendo bien. 459 00:46:14,606 --> 00:46:16,405 Quiero decir... 460 00:46:16,407 --> 00:46:19,542 lanzas como una chica, pero podemos trabajar en eso. 461 00:46:33,223 --> 00:46:35,558 ¿Hola? 462 00:46:35,560 --> 00:46:37,660 Hola, mamá. 463 00:46:39,429 --> 00:46:42,331 Sí, todo... todo está bien. 464 00:46:44,001 --> 00:46:47,103 Muy bien. Adiós. 465 00:46:48,605 --> 00:46:50,706 Ella está viniendo a casa. 466 00:46:52,410 --> 00:46:54,477 Tenemos que apurarnos. 467 00:46:57,114 --> 00:46:59,682 Apúrate, ella estará aquí en cualquier momento. 468 00:47:06,825 --> 00:47:08,791 Tira. 469 00:47:08,793 --> 00:47:09,792 Tira. 470 00:47:09,794 --> 00:47:11,227 No puedo levantar las ruedas. 471 00:47:11,229 --> 00:47:14,063 Dame la vuelta. 472 00:47:27,444 --> 00:47:29,212 Uno, dos, tres. 473 00:47:37,688 --> 00:47:39,522 Moví la pierna. 474 00:47:39,524 --> 00:47:42,658 Quizás tenerle miedo a tu mamá ayude. 475 00:50:04,202 --> 00:50:06,268 ¿Hola? 476 00:50:13,744 --> 00:50:15,111 ¡Oh mi Dios! 477 00:50:34,464 --> 00:50:36,999 ¿Hola? 478 00:51:23,213 --> 00:51:26,916 ¿Qué pasó? 479 00:51:26,918 --> 00:51:30,219 Oh, ¿te estas poniendo enérgico otra vez? 480 00:51:49,372 --> 00:51:50,840 ¿Qué pasó? 481 00:51:50,842 --> 00:51:52,675 No lo sé. 482 00:51:52,677 --> 00:51:53,809 Debe habérselo arrancado. 483 00:51:53,811 --> 00:51:57,179 Y...está recobrando su fuerza. 484 00:51:57,181 --> 00:52:01,083 Bueno, supongo que es una señal positiva. 485 00:52:01,085 --> 00:52:03,119 Está mejorando. 486 00:52:04,054 --> 00:52:06,689 Dame uno de esos. 487 00:52:06,691 --> 00:52:08,691 ¿Qué? 488 00:52:13,296 --> 00:52:15,331 Gracias. 489 00:52:20,238 --> 00:52:21,971 ¿Qué hay con su hígado? 490 00:52:38,188 --> 00:52:40,089 Necesito que limpies eso. 491 00:52:40,091 --> 00:52:43,959 Y date una ducha porque hueles a ella. 492 00:54:10,447 --> 00:54:12,982 ¿Vino alguien aquí cuando yo no estaba? 493 00:54:12,984 --> 00:54:14,250 No. 494 00:54:14,252 --> 00:54:16,919 ¿Bueno, entonces quién puso el teléfono en el cargador? 495 00:54:19,723 --> 00:54:22,324 Yo fui. 496 00:54:24,629 --> 00:54:28,130 ¿Así que te levantaste por primera vez...? 497 00:54:28,132 --> 00:54:32,101 ¿y decidiste poner el teléfono en el cargador? 498 00:54:32,103 --> 00:54:34,103 Sí. 499 00:54:39,676 --> 00:54:41,677 Muéstrame. 500 00:54:47,884 --> 00:54:49,852 Hazlo nuevamente. 501 00:54:49,854 --> 00:54:51,287 No puedo, yo... 502 00:54:52,390 --> 00:54:54,023 Seguro que puedes. 503 00:54:54,025 --> 00:54:57,259 ¡Quiero que te levantes de la cama y me muestres...! 504 00:54:57,261 --> 00:55:00,296 ¡cómo pusiste el teléfono en el cargador por primera vez! 505 00:55:00,298 --> 00:55:02,931 Lo siento. 506 00:55:08,104 --> 00:55:10,739 Estaría jodida... 507 00:55:10,741 --> 00:55:13,275 ¡si permitiera que me trataras así! 508 00:55:16,846 --> 00:55:17,913 ¡Espera! 509 00:55:20,318 --> 00:55:21,850 ¡Solo te está usando por tus video juegos! 510 00:55:21,852 --> 00:55:23,252 ¿Qué está pasando? 511 00:55:23,254 --> 00:55:25,120 Katherine, es suficiente. 512 00:55:25,122 --> 00:55:27,189 - Déjalo solo, déjalo solo.,.. - Katherine.. 513 00:55:27,191 --> 00:55:28,891 - ¡No lo toques! - Katherine. 514 00:55:28,893 --> 00:55:30,526 ¡Es un maldito pequeño mentiroso! 515 00:55:30,528 --> 00:55:31,560 Katherine... 516 00:55:31,562 --> 00:55:32,895 Me está mintiendo. 517 00:55:32,897 --> 00:55:34,863 Bien. Necesitas alejarte. 518 00:55:34,865 --> 00:55:38,233 ¿Está bien? Necesitas alejarte. 519 00:55:38,235 --> 00:55:40,102 Mamá... 520 00:55:40,104 --> 00:55:41,904 No eres tan grande ahora, ¿verdad? 521 00:55:41,906 --> 00:55:43,772 - ¡Katherine! - ¡Mamá! 522 00:55:53,016 --> 00:55:55,551 Tienes que respirar hondo. Te estás quedando sin aliento. 523 00:55:55,553 --> 00:55:57,019 Me está mintiendo. 524 00:55:57,021 --> 00:55:58,921 No importa. No puedes tratarlo así. 525 00:55:58,923 --> 00:56:00,489 Sé que ella estaba en su casa. 526 00:56:00,491 --> 00:56:02,091 ¡Bien por él! 527 00:56:06,463 --> 00:56:08,697 Ni siquiera te importa. 528 00:56:11,601 --> 00:56:13,869 Todos estamos haciendo sacrificios. 529 00:56:13,871 --> 00:56:16,638 ¿Qué has sacrificado tú? 530 00:56:16,640 --> 00:56:19,975 Dejé de trabajar para poder ocuparme de él. 531 00:56:19,977 --> 00:56:22,244 No, dejaste tu trabajo para poder quedarte en casa... 532 00:56:22,246 --> 00:56:25,614 y emborracharte y no hacer nada, eso es lo que hiciste. 533 00:56:25,616 --> 00:56:29,418 Yo lo he cuidado toda su vida. 534 00:56:29,420 --> 00:56:33,322 ¿Qué esperabas? Los hijos son para toda la vida. 535 00:56:34,657 --> 00:56:36,658 ¿Realmente? 536 00:56:49,606 --> 00:56:51,407 ¿Estás bien? 537 00:56:54,477 --> 00:56:56,412 No hice nada malo. 538 00:56:56,414 --> 00:56:58,414 Oh, Jesús. 539 00:57:08,324 --> 00:57:10,859 Oh... lo siento. 540 00:57:21,838 --> 00:57:24,640 Maryann me llevó afuera a jugar a la pelota. 541 00:57:27,811 --> 00:57:30,345 No querrás decirle a tu madre sobre eso. 542 00:57:30,347 --> 00:57:34,016 No. No quiero poner a Maryann en problemas. 543 00:57:34,018 --> 00:57:37,820 Ella... ella solo trataba de ser amable. 544 00:57:38,688 --> 00:57:40,622 Lo sé. 545 00:57:41,925 --> 00:57:44,827 Es bueno tener a alguien para hablar. 546 00:57:46,596 --> 00:57:49,631 ¿Por qué tanto problema cuando ella viene aquí? 547 00:57:49,633 --> 00:57:52,434 Bueno... cuando todo esto se tranquilice... 548 00:57:52,436 --> 00:57:54,736 le preguntaré a tu mamá... 549 00:57:54,738 --> 00:57:56,805 si Maryann puede venir algún día. 550 00:57:56,807 --> 00:57:59,274 ¿Está bien? 551 00:57:59,276 --> 00:58:01,410 Démosle algún tiempo. 552 00:58:11,955 --> 00:58:13,956 Gracias. 553 00:58:32,976 --> 00:58:36,211 "Salinger, aunque pienso que está escuchando, parece preocupado. 554 00:58:36,213 --> 00:58:38,981 "Dibuja líneas amarillas sobre el mapa, pero yo las sigo. 555 00:58:52,695 --> 00:58:54,596 "¿Qué haces?", argumenta Jerry. 556 00:58:54,598 --> 00:58:55,664 "No te oigo balbuceando... 557 00:58:55,666 --> 00:58:57,132 "sobre las alegrías de limpiar el establo... 558 00:58:57,134 --> 00:58:59,501 "o de verter anhidrido de amonio... 559 00:58:59,503 --> 00:59:01,837 en tu barba o sea lo que sea que haces. 560 00:59:02,503 --> 00:59:06,837 "Bebé secuestrado del hospital, aún no aparece". 561 00:59:39,842 --> 00:59:42,578 ¿Cuánto de su hígado necesita? 562 00:59:45,214 --> 00:59:46,882 Es solo una pequeña parte del lóbulo izquierdo. 563 00:59:46,884 --> 00:59:49,151 ¿Solo? 564 00:59:49,153 --> 00:59:52,020 Es un procedimiento simple. Volverá a crecer. 565 00:59:53,890 --> 00:59:55,791 Podríamos haber evitado esto. 566 00:59:55,793 --> 00:59:58,427 Si no lo hacemos ahora... 567 00:59:58,429 --> 00:59:59,995 estará muerto en un mes. 568 01:00:02,899 --> 01:00:04,499 Tengo que irme. 569 01:00:06,569 --> 01:00:07,603 ¿A dónde ahora? 570 01:00:07,605 --> 01:00:08,837 Oh, sabes... 571 01:00:08,839 --> 01:00:11,406 dando vueltas, haciendo nada. 572 01:00:11,408 --> 01:00:13,275 Lo usual. 573 01:01:03,126 --> 01:01:05,127 Mamá, ¿qué estás haciendo? 574 01:01:17,507 --> 01:01:19,908 Bien. 575 01:01:19,910 --> 01:01:21,443 Me olvidé. 576 01:01:21,445 --> 01:01:23,445 Quieres jugar béisbol, ¿no? 577 01:01:24,781 --> 01:01:26,848 No sé de qué estás hablando. 578 01:01:27,884 --> 01:01:29,885 ¿Quieres jugar al béisbol? 579 01:01:32,990 --> 01:01:34,990 ¿Yo juego al béisbol? 580 01:02:12,562 --> 01:02:13,795 ¿Mamá? 581 01:02:15,164 --> 01:02:16,698 No. 582 01:02:18,201 --> 01:02:19,534 Por favor, no lo hagas. 583 01:02:22,472 --> 01:02:24,106 Mamá, mamá. 584 01:02:24,108 --> 01:02:25,173 Lo siento, por favor. 585 01:02:25,175 --> 01:02:27,209 ¿Quieres mentirme? 586 01:02:27,211 --> 01:02:30,345 Quieres mentirle a tu madre. 587 01:02:33,282 --> 01:02:34,983 Andy. 588 01:02:34,985 --> 01:02:36,651 ¡Me mentiste! 589 01:02:40,157 --> 01:02:41,690 ¿Qué es esto? 590 01:02:41,692 --> 01:02:43,525 No. Detente. 591 01:02:49,799 --> 01:02:51,700 Cierra la ventana. 592 01:02:51,702 --> 01:02:54,402 ¡Cierra la ventana! 593 01:02:54,404 --> 01:02:56,404 ¡Cierra la ventana ahora! 594 01:03:08,417 --> 01:03:11,119 - ¿Cómo estás? - La madre de Andy está loca. 595 01:03:13,689 --> 01:03:15,056 - Mira. - Cariño. 596 01:03:15,058 --> 01:03:16,925 Tienen otro muchacho en el sótano... 597 01:03:16,927 --> 01:03:20,462 y creo que lo secuestraron. 598 01:03:20,464 --> 01:03:22,964 Sabes, no puedes ir diciendo cosas como ésa. 599 01:03:22,966 --> 01:03:25,066 Pero tengo pruebas. 600 01:03:25,068 --> 01:03:27,002 Mira. 601 01:03:27,004 --> 01:03:28,436 Pienso que deberías tomarte un descanso... 602 01:03:28,438 --> 01:03:30,505 de la computadora, y leer un libro. 603 01:03:43,686 --> 01:03:46,321 ¿Estás molesto con esto? 604 01:03:46,323 --> 01:03:47,989 ¿Con nosotros? 605 01:03:47,991 --> 01:03:49,191 No. 606 01:03:49,193 --> 01:03:51,693 Fue... fue agradable, tú eres muy agradable. 607 01:03:54,597 --> 01:03:56,765 Sabes, ella no te aprecia. 608 01:03:59,569 --> 01:04:01,436 Lo he intentado. 609 01:04:01,438 --> 01:04:04,406 Simplemente no funciona. 610 01:04:04,408 --> 01:04:06,741 Sabes, si necesitas un lugar para quedarte... 611 01:04:06,743 --> 01:04:08,743 No. 612 01:04:08,745 --> 01:04:10,745 No puedo dejar a Andy. 613 01:04:12,949 --> 01:04:15,150 Sí, lo sé. 614 01:04:16,752 --> 01:04:20,956 Lo que amo de ti, es lo que te aleja. 615 01:04:20,958 --> 01:04:23,425 Todo lo que hacemos es existir para sostenerlo. 616 01:04:25,528 --> 01:04:27,796 No es bueno para ninguno de nosotros. 617 01:04:27,798 --> 01:04:31,066 Sabes, sería mejor para él si Uds. se separaran. 618 01:04:31,068 --> 01:04:33,101 Los niños perciben las malas vibras y... 619 01:04:33,103 --> 01:04:34,569 No peleamos enfrente de él. 620 01:04:34,571 --> 01:04:36,605 Muy bien, muy bien. 621 01:04:36,607 --> 01:04:38,607 No estoy presionando. 622 01:04:44,981 --> 01:04:46,781 Gracias. 623 01:04:54,257 --> 01:04:56,124 Tengo que irme. 624 01:05:12,208 --> 01:05:13,575 Vete. 625 01:05:51,013 --> 01:05:53,648 ¿Qué diablos estás haciendo? 626 01:05:53,650 --> 01:05:55,150 Sabes, tuvo una oportunidad... 627 01:05:55,152 --> 01:05:57,218 de decirme la verdad y eligió protegerla. 628 01:05:59,655 --> 01:06:01,656 Quiero que detengas esto. 629 01:06:07,564 --> 01:06:08,697 Katherine. 630 01:06:08,699 --> 01:06:10,098 Katherine, Katherine. 631 01:06:10,100 --> 01:06:12,367 Él no hizo nada. 632 01:06:12,369 --> 01:06:15,270 No hizo nada malo. 633 01:06:15,272 --> 01:06:16,905 ¿Está bien? 634 01:06:19,710 --> 01:06:21,576 No, él lo hizo. 635 01:06:21,578 --> 01:06:22,677 Tú no estabas en casa. 636 01:06:22,679 --> 01:06:25,981 Es un mentiroso y un pequeño tramposo. 637 01:06:25,983 --> 01:06:27,782 Esto no pasará en mi casa. 638 01:06:27,784 --> 01:06:30,018 Me acosté con Sandra. 639 01:06:50,473 --> 01:06:51,573 Lo siento. 640 01:06:51,575 --> 01:06:53,341 Lo siento. 641 01:06:53,343 --> 01:06:54,809 Yo no quise... no quise.. 642 01:06:54,811 --> 01:06:57,112 Tú y... 643 01:06:57,114 --> 01:06:59,414 ¿Qué quieres hacer? 644 01:07:01,217 --> 01:07:02,917 No lo sé. 645 01:07:05,187 --> 01:07:07,522 Yo... no lo sé. 646 01:07:12,194 --> 01:07:13,828 Yo... 647 01:07:15,498 --> 01:07:17,866 No puedo... no puedo... 648 01:07:19,935 --> 01:07:22,404 - No puedo soportarlo. - Muy bien. 649 01:07:22,406 --> 01:07:23,938 No lo soporto más. 650 01:07:38,554 --> 01:07:39,888 - Lo siento... - ¿No me amas más? 651 01:07:39,890 --> 01:07:42,390 Te amo, Katherine. 652 01:07:42,392 --> 01:07:45,593 Te amo. 653 01:07:45,595 --> 01:07:46,728 ¿Qué vamos a hacer? 654 01:07:46,730 --> 01:07:50,265 ¿Qué vamos a hacer Andy y yo si tú te vas? 655 01:07:50,267 --> 01:07:52,367 No lo sé, pero no me iré. 656 01:07:52,369 --> 01:07:54,402 - ¿No te vas a ir? - No. 657 01:07:56,372 --> 01:07:58,940 No, no. No lo dejaré. 658 01:07:58,942 --> 01:08:01,109 ¿A él? Yo me refería a mí. 659 01:08:01,111 --> 01:08:02,377 No lo haré. 660 01:08:04,847 --> 01:08:07,515 Somos tú y yo. 661 01:08:07,517 --> 01:08:09,717 Yo, Andy y nuestra pequeña familia. 662 01:08:11,587 --> 01:08:13,488 Te amo. 663 01:08:13,490 --> 01:08:15,390 Ven aquí. 664 01:08:15,392 --> 01:08:17,892 Lo siento, pero comprendo. 665 01:08:17,894 --> 01:08:19,661 No soy un monstruo. 666 01:08:19,663 --> 01:08:21,296 Te perdono. 667 01:08:21,298 --> 01:08:22,864 Te perdono. 668 01:08:24,300 --> 01:08:25,800 Escucha. 669 01:08:25,802 --> 01:08:27,936 ¿Vas a quedarte? ¿Sí? 670 01:08:27,938 --> 01:08:30,538 Sí, sí. Me quedaré. 671 01:08:30,540 --> 01:08:32,620 Bien, vamos a empezar la preparación para la cirugía. 672 01:11:06,428 --> 01:11:09,397 Voy a revisarlo. Duerme un poco. 673 01:11:25,414 --> 01:11:26,914 Buenas noches. 674 01:12:28,444 --> 01:12:30,778 Oh, mi Dios. 675 01:12:43,892 --> 01:12:47,261 Oh, se está poniendo frío afuera. 676 01:12:47,263 --> 01:12:49,330 Deberías esperar el ómnibus adentro. 677 01:12:49,332 --> 01:12:50,765 Estoy bien. 678 01:12:50,767 --> 01:12:52,867 Oh, bueno, tengo frío. 679 01:13:18,060 --> 01:13:20,695 Hola, campeón. 680 01:13:27,436 --> 01:13:29,737 Te estarás preguntando qué demonios pasó. 681 01:13:34,576 --> 01:13:37,311 Bueno, tuvimos una emergencia anoche. 682 01:13:38,781 --> 01:13:41,916 Fue tu apéndice. Pero tu madre se hizo cargo. 683 01:13:42,985 --> 01:13:44,852 Me duele el costado. 684 01:13:46,121 --> 01:13:47,822 Lo sé. Va a dolerte. 685 01:13:49,825 --> 01:13:52,360 Te conseguriré algo para el dolor, ¿está bien? 686 01:14:07,876 --> 01:14:09,444 Tengo que hablarte. 687 01:14:11,113 --> 01:14:14,115 Mi papá, él... 688 01:14:29,832 --> 01:14:32,366 Ésto no te ayudará a despertarte... 689 01:14:32,368 --> 01:14:34,135 pero te quitará el dolor. 690 01:15:00,863 --> 01:15:03,030 Echemos un vistazo a esos puntos. 691 01:16:03,692 --> 01:16:04,859 ¿Qué estás haciendo? 692 01:16:07,863 --> 01:16:10,898 ¡Katherine! ¿Por qué estás haciendo esto? 693 01:16:10,900 --> 01:16:12,767 Hay una corriente de aire. 694 01:16:17,439 --> 01:16:21,008 No te preocupes por esto, ¿sí? En seguida vuelvo. 695 01:16:21,910 --> 01:16:23,711 Descansa un poco. 696 01:16:37,960 --> 01:16:40,795 Tus padres tienen a alguien en el sótano. 697 01:16:44,367 --> 01:16:46,067 Hay un chico allá abajo. 698 01:16:46,069 --> 01:16:48,970 Conectado a unas máquinas. 699 01:16:48,972 --> 01:16:50,905 Y creo que él también está muriendo. 700 01:16:54,143 --> 01:16:57,078 ¿Tengo un hermano? 701 01:16:57,080 --> 01:16:59,280 No me parece. 702 01:16:59,282 --> 01:17:02,316 Su nombre es Jason Kimanick. 703 01:17:02,318 --> 01:17:03,851 ¿Qué? 704 01:17:03,853 --> 01:17:05,987 Creo que lo secuestraron. 705 01:17:08,724 --> 01:17:11,225 Lee esto. 706 01:17:11,227 --> 01:17:14,428 No. Vete a casa. Por favor. 707 01:17:56,772 --> 01:17:59,106 ¿Estuviste en esa casa otra vez? 708 01:17:59,108 --> 01:18:02,443 Llamaron de la escuela. Estuviste ausente hoy. 709 01:18:02,445 --> 01:18:04,145 Vete a tu habitación... - No, abuela, por favor... 710 01:18:04,147 --> 01:18:06,847 Tu abuelo te llevará a la escuela de ahora en adelante. 711 01:18:06,849 --> 01:18:09,550 Y te quedarás adentro... 712 01:18:09,552 --> 01:18:12,887 de esta casa luego de la escuela. 713 01:18:12,889 --> 01:18:14,088 ¿Entiendes? 714 01:18:16,324 --> 01:18:19,293 Lo siento. No va a volver a pasar. 715 01:18:19,295 --> 01:18:23,164 Sé que no pasará. Estás castigada. 716 01:18:55,330 --> 01:18:58,499 Mira lo que tengo. 717 01:18:59,736 --> 01:19:00,768 Gracias. 718 01:19:00,770 --> 01:19:02,703 No hay problema. 719 01:19:10,479 --> 01:19:12,813 ¿Cómo te sientes? 720 01:19:12,815 --> 01:19:14,181 Solo me duele. 721 01:19:20,589 --> 01:19:22,389 Hola, mamá. 722 01:19:26,228 --> 01:19:28,829 Katherine, dijo hola. 723 01:19:38,673 --> 01:19:39,774 ¿Qué aspecto tiene? 724 01:19:39,776 --> 01:19:42,143 Tan bien como podía esperarse. 725 01:19:45,247 --> 01:19:48,582 Lo siento sobre... 726 01:19:48,584 --> 01:19:51,152 No te preocupes por eso. 727 01:19:51,154 --> 01:19:53,888 ¿Por qué no tuviste más hijos después de mí? 728 01:20:06,601 --> 01:20:08,002 ¿Porque me enfermé? 729 01:20:10,206 --> 01:20:12,206 Oh, Andy. 730 01:20:15,277 --> 01:20:19,413 Dios solo nos dio un hijo para amar y cuidar. 731 01:20:20,616 --> 01:20:24,084 Y tú eres todo lo que necesitamos para tener una familia. 732 01:20:29,826 --> 01:20:32,359 No te preocupes por eso. 733 01:20:32,361 --> 01:20:33,861 No importa. 734 01:21:46,167 --> 01:21:48,936 ¿Cuál es tu nombre? 735 01:21:50,739 --> 01:21:52,273 Soy Andy. 736 01:21:52,275 --> 01:21:54,708 ¿Puedes oírme? 737 01:21:56,578 --> 01:21:58,712 Solo me sacaron el apéndice. 738 01:22:08,256 --> 01:22:10,691 ¿Cuánto hace... cuánto hace que estás aquí abajo? 739 01:22:12,327 --> 01:22:14,528 Andy. 740 01:22:14,530 --> 01:22:17,331 Andy, qué.. 741 01:22:17,333 --> 01:22:20,401 ¿cómo... cómo tú.. ¿Qué estás haciendo aquí abajo? 742 01:22:20,403 --> 01:22:22,336 No. 743 01:22:22,338 --> 01:22:25,139 No, tú tienes que... tienes que venir conmigo. 744 01:22:25,141 --> 01:22:26,273 Ven, vamos a subir. 745 01:22:26,275 --> 01:22:28,142 Papá. 746 01:22:28,144 --> 01:22:30,110 ¿Por qué... por qué... por qué... por qué me mentiste? 747 01:22:30,112 --> 01:22:31,946 Está bien. 748 01:22:31,948 --> 01:22:34,515 Está muy enfermo, Andy. 749 01:22:38,253 --> 01:22:40,888 ¿Por qué... por qué es semejante secreto? 750 01:22:43,358 --> 01:22:45,826 Se está muriendo... Andy. 751 01:22:49,764 --> 01:22:52,032 Se está muriendo. 752 01:22:52,034 --> 01:22:54,635 Y tu madre sintió que... 753 01:22:54,637 --> 01:22:57,104 tú no deberías estar expuesto a eso. 754 01:22:58,507 --> 01:23:01,141 No creímos que te haría bien... 755 01:23:01,143 --> 01:23:03,644 estar junto a otro chico enfermo. 756 01:23:03,646 --> 01:23:05,145 ¿Está bien? 757 01:23:05,147 --> 01:23:07,147 Yo... yo... quiero conocerlo. 758 01:23:07,149 --> 01:23:09,049 No puedes. No puedes conocerlo. 759 01:23:09,051 --> 01:23:12,052 No existe. 760 01:23:12,054 --> 01:23:13,821 No existe para ti. 761 01:23:15,790 --> 01:23:17,157 ¿Está bien? 762 01:23:17,159 --> 01:23:19,927 Tu madre... tu madre no puede enterarse de esto. 763 01:23:19,929 --> 01:23:21,195 Tenemos que subirte arriba. 764 01:23:21,197 --> 01:23:23,564 No, espera. ¿Él es... él es mi hermano? 765 01:23:26,234 --> 01:23:28,836 No. 766 01:23:28,838 --> 01:23:31,739 Por favor, papá. 767 01:23:31,741 --> 01:23:33,640 Por favor solo dime... dime qué está pasando aquí. 768 01:23:33,642 --> 01:23:35,843 Andy, necesitamos que te vayas a la cama ya mismo. 769 01:23:35,845 --> 01:23:38,145 Espera. Espera, ¿qué... qué... qué pasa con él? 770 01:23:38,147 --> 01:23:39,213 Estará bien. 771 01:23:45,154 --> 01:23:46,286 Oh, Dios. Oh. 772 01:23:46,288 --> 01:23:47,521 Andy. 773 01:24:05,607 --> 01:24:07,474 ¿Está bien? 774 01:24:07,476 --> 01:24:09,343 Sí, estará bien. 775 01:24:16,518 --> 01:24:18,419 Solo lo encontré aquí abajo. Yo no... 776 01:24:18,421 --> 01:24:19,586 No lo sé. 777 01:24:19,588 --> 01:24:22,956 - Mamá, por favor. - No sé qué... 778 01:24:22,958 --> 01:24:24,458 Por favor. 779 01:24:24,460 --> 01:24:26,093 ¿Quién es él? 780 01:24:26,095 --> 01:24:27,895 Volvamos. 781 01:24:27,897 --> 01:24:29,229 Basta. 782 01:24:29,231 --> 01:24:32,166 - Mamá. - No. 783 01:24:32,168 --> 01:24:33,867 ¡Mamá! 784 01:24:33,869 --> 01:24:36,703 ¿Mamá, quién es él? 785 01:24:36,705 --> 01:24:38,672 Es mi hijo. 786 01:24:38,674 --> 01:24:40,207 Oh, Dios. 787 01:24:41,310 --> 01:24:43,944 Si él... si él es tu hijo... 788 01:24:43,946 --> 01:24:46,213 ¿quién soy yo? 789 01:24:47,615 --> 01:24:49,249 ¿Quién soy yo? 790 01:24:51,920 --> 01:24:54,788 ¡Juega a la pelota! 791 01:24:56,959 --> 01:24:59,059 Noche de escuela, sabes. 792 01:24:59,061 --> 01:25:01,428 Van a darle el corazón de Jason a Andy. 793 01:25:05,567 --> 01:25:09,369 ¿Eso es lo que realmente piensas? 794 01:25:09,371 --> 01:25:12,940 ¿Por qué nadie me cree? 795 01:25:12,942 --> 01:25:14,908 Cuando era niño, tenía amigos... 796 01:25:14,910 --> 01:25:16,977 con quienes no me dejaban estar. 797 01:25:20,415 --> 01:25:23,383 Pero eso no me detenía. 798 01:25:23,385 --> 01:25:26,753 Sigue tu corazón, Maryann. 799 01:25:26,755 --> 01:25:29,590 Sigue tu corazón. 800 01:25:50,146 --> 01:25:51,712 Andy, despierta. 801 01:25:51,714 --> 01:25:54,381 Estás en problemas, por favor despierta. 802 01:25:59,320 --> 01:26:00,888 Necesito hablar contigo. 803 01:26:12,000 --> 01:26:13,734 Ayúdame. 804 01:26:21,242 --> 01:26:22,910 Katherine. 805 01:26:24,913 --> 01:26:27,848 Por favor deténte. 806 01:26:29,417 --> 01:26:30,717 Por favor. 807 01:26:49,204 --> 01:26:53,240 Mira, los dos sabíamos que este día vendría. 808 01:26:53,242 --> 01:26:56,677 ¿Eso es todo? 809 01:26:56,679 --> 01:26:58,545 ¿Solo le sacaremos el corazón? 810 01:27:01,783 --> 01:27:04,384 Andy, ¿estás bien? 811 01:27:06,021 --> 01:27:08,055 Lo vi... lo vi. 812 01:27:08,057 --> 01:27:11,692 ¿Qué? ¿Tú... bajaste allí? 813 01:27:11,694 --> 01:27:14,294 Sí. 814 01:27:14,296 --> 01:27:16,597 Tus padres secuestraron a Jason. 815 01:27:21,069 --> 01:27:22,269 No son mis padres. 816 01:27:25,773 --> 01:27:28,308 ¿Qué? 817 01:27:28,310 --> 01:27:31,211 Yo... no soy Andy. 818 01:27:34,382 --> 01:27:36,283 El chico... 819 01:27:37,585 --> 01:27:39,219 él..él es Andy. 820 01:27:42,657 --> 01:27:46,059 ¿Tú eres el que secuestraron del hospital? 821 01:27:48,564 --> 01:27:51,031 - Yo soy Jason. - Está bien. 822 01:27:51,033 --> 01:27:52,432 Tenemos que salir de aquí. 823 01:27:52,434 --> 01:27:54,167 Él todavía es una persona. 824 01:27:54,169 --> 01:27:56,203 ¿Cómo puedes descartar eso? 825 01:28:00,575 --> 01:28:02,809 No estoy descartando nada. 826 01:28:02,811 --> 01:28:06,313 Pero Jason Kimanick no es nuestro hijo. 827 01:28:06,315 --> 01:28:09,049 Pero es un muchacho. 828 01:28:09,051 --> 01:28:11,018 Él es... él es... solo un muchacho... 829 01:28:11,020 --> 01:28:12,886 y a pesar de todo lo que le hemos hecho... 830 01:28:12,888 --> 01:28:14,888 yo no.. 831 01:28:16,858 --> 01:28:19,092 No quiero que muera. 832 01:28:24,265 --> 01:28:27,200 No va a morirse. 833 01:28:27,202 --> 01:28:31,004 No va a morirse. 834 01:28:31,006 --> 01:28:33,006 Va a salvar a nuestro hijo. 835 01:28:43,751 --> 01:28:45,218 Despejen. 836 01:28:50,158 --> 01:28:51,358 Ve a llevarlo abajo. 837 01:28:59,367 --> 01:29:01,568 Mami va a ponerte mejor. 838 01:29:01,570 --> 01:29:04,104 ¡Apúrate, Richard! ¡Apúrate! 839 01:29:04,106 --> 01:29:06,273 Eso hago. 840 01:29:16,250 --> 01:29:17,250 Déjalo solo. 841 01:29:17,252 --> 01:29:19,019 No. No voy a lastimarlo. 842 01:29:19,021 --> 01:29:21,922 Bien, entonces déjanos ir. 843 01:29:23,157 --> 01:29:26,360 Lo siento tanto. 844 01:29:26,362 --> 01:29:29,930 Siento haberte mentido. 845 01:29:29,932 --> 01:29:32,999 Por tanto tiempo, sé que es... 846 01:29:35,636 --> 01:29:38,905 imperdonable. 847 01:29:38,907 --> 01:29:40,974 Lo sé. 848 01:29:42,276 --> 01:29:45,112 Nunca había... 849 01:29:45,114 --> 01:29:47,381 Nunca pensé... 850 01:29:47,383 --> 01:29:50,050 Nunca pensé... 851 01:29:50,052 --> 01:29:52,152 Lo siento por todo. 852 01:30:00,461 --> 01:30:03,296 Necesito que confíes en mí. 853 01:30:03,298 --> 01:30:04,831 - No. No. - No. No, no. 854 01:30:04,833 --> 01:30:07,300 Es... es epinefrina, es adrenalina. Le... 855 01:30:07,302 --> 01:30:09,936 - No. - Le dará la energía que necesita para salir de aquí. 856 01:30:09,938 --> 01:30:11,838 - ¡Baje esa aguja! - Por favor, Maryann. 857 01:30:11,840 --> 01:30:13,206 - ¡Bájela! - ¡Maryann! 858 01:30:13,208 --> 01:30:14,641 ¡Baje la aguja! 859 01:30:25,220 --> 01:30:27,921 ¡No, no, no! 860 01:30:27,923 --> 01:30:29,356 ¡No, no! 861 01:30:29,358 --> 01:30:30,457 Andy, te lo prometo. 862 01:30:30,459 --> 01:30:31,992 - Llevará tiempo... - ¡No, no! 863 01:30:31,994 --> 01:30:33,927 Y trabajo pero recobrarás tu fuerza. 864 01:30:33,929 --> 01:30:35,662 ¡No! 865 01:30:35,664 --> 01:30:37,864 - ¿Andy? Andy. 866 01:30:44,705 --> 01:30:47,674 Maryann, vamos a sacarlo de aquí. 867 01:30:47,676 --> 01:30:49,709 Vamos, vamos. 868 01:31:27,882 --> 01:31:31,251 ¡Vamos! ¡Rápido! 869 01:31:31,253 --> 01:31:33,186 ¿Dónde está él? ¿Dónde fue? 870 01:31:33,188 --> 01:31:34,621 Se terminó, Katherine. Se fue. 871 01:31:34,623 --> 01:31:35,922 No, a dónde... ¿Qué estás haciendo? 872 01:31:35,924 --> 01:31:37,691 ¿Dónde está él? 873 01:31:37,693 --> 01:31:39,392 No, ¿dónde está él? ¿A dónde se fue? 874 01:31:39,394 --> 01:31:41,328 Se fue. 875 01:31:41,330 --> 01:31:42,462 Eso es. Vamos. 876 01:31:42,464 --> 01:31:43,997 - Morirá sin él. - Lo sé. 877 01:31:43,999 --> 01:31:45,999 ¡Va a morir! ¡Va a morir! 878 01:31:46,001 --> 01:31:47,501 Richard, va a morir sin él. 879 01:31:47,503 --> 01:31:49,369 Escúchame, Katherine. 880 01:31:49,371 --> 01:31:52,239 Ha estado muerto por un largo tiempo. 881 01:31:52,241 --> 01:31:55,575 Ha estado muerto... 882 01:31:55,577 --> 01:31:58,211 durante tanto tiempo. 883 01:31:58,213 --> 01:31:59,913 Tenemos que dejarlo ir. 884 01:32:06,420 --> 01:32:09,422 Te amo. 885 01:32:33,414 --> 01:32:35,615 ¡Andy! 886 01:32:35,617 --> 01:32:37,350 ¡Andy! 887 01:32:39,654 --> 01:32:40,787 ¡Andy! 888 01:33:13,254 --> 01:33:14,387 Está bien. 889 01:33:20,494 --> 01:33:21,828 Vamos. 890 01:33:33,208 --> 01:33:34,208 Está bien. 891 01:33:46,721 --> 01:33:48,388 - Tienes que ponerte de pie. - No puedo. 892 01:33:48,390 --> 01:33:50,023 ¡Pero tienes que hacerlo! 893 01:33:50,025 --> 01:33:52,692 ¡Tienes que hacerlo! Por favor, ayúdame. 894 01:34:07,041 --> 01:34:09,876 Vamos, apurémonos. Lo haces bien. 895 01:34:19,153 --> 01:34:20,220 Muy bien. 896 01:34:20,222 --> 01:34:24,290 Lo haces bien. 897 01:34:24,292 --> 01:34:25,659 Casi estamos allí. 898 01:34:42,843 --> 01:34:45,445 ¿A dónde vas? 899 01:34:45,447 --> 01:34:48,148 ¿Piensas que puedes simplemente irte? 900 01:34:49,183 --> 01:34:52,318 ¡Y tú! 901 01:34:52,320 --> 01:34:56,856 ¡Te dije que te mantuvieras lejos de mi casa! 902 01:34:56,858 --> 01:34:59,426 ¡Andy, es hora de ir a casa! 903 01:34:59,428 --> 01:35:00,960 ¡Necesito que vengas aquí ahora mismo¡ 904 01:35:00,962 --> 01:35:03,763 ¡Si pudiste caminar hasta allá, puedes volver! 905 01:36:00,187 --> 01:36:01,454 ¡Ahora mira! 906 01:36:03,390 --> 01:36:05,291 ¡Mira lo que has hecho! 907 01:36:05,293 --> 01:36:07,193 ¡Mira lo que has hecho! 908 01:36:11,832 --> 01:36:13,566 ¡Mira lo que has hecho! 909 01:36:38,593 --> 01:36:40,293 ¡No! 910 01:36:52,740 --> 01:36:53,773 ¡No! 911 01:36:53,775 --> 01:36:55,542 ¡Andy! 912 01:37:22,102 --> 01:37:23,570 ¡Mi bebé! 913 01:37:23,572 --> 01:37:24,737 ¡No! 914 01:37:24,739 --> 01:37:26,239 ¡Richard! 915 01:37:26,241 --> 01:37:27,674 ¡Richard! 916 01:37:27,676 --> 01:37:29,142 ¡Richard! 917 01:37:30,979 --> 01:37:32,879 ¡Andy! 918 01:37:49,830 --> 01:37:52,732 ¿Ella se fue? 919 01:37:52,734 --> 01:37:53,766 Creo que sí. 920 01:38:15,589 --> 01:38:16,823 Strike. 921 01:38:21,429 --> 01:38:24,597 - Los ojos en la pelota. - Bien, vamos. 922 01:38:24,599 --> 01:38:27,800 - Dos-O, dos-O. - Puede golpear ésta. 923 01:38:29,470 --> 01:38:32,739 Mantén tus ojos en la pelota, Maryann. 924 01:38:32,741 --> 01:38:34,207 Sí. 925 01:38:40,214 --> 01:38:42,782 La tengo. 926 01:38:42,784 --> 01:38:44,384 Buena atrapada. 927 01:38:45,686 --> 01:38:47,553 Genial. 928 01:38:54,154 --> 01:39:00,854 Subtitulado por JMarple para Www.SubAdictos.Net... 62162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.