Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,352 --> 00:00:05,518
[arrow shooting]
2
00:00:07,956 --> 00:00:08,956
It's getting dark, son.
3
00:00:08,957 --> 00:00:10,457
We should head home.
4
00:00:10,458 --> 00:00:12,159
We only have two birds, Mother.
5
00:00:12,160 --> 00:00:13,394
Wait, wait, wait!
6
00:00:13,395 --> 00:00:15,862
There's a big one sitting in that tree.
7
00:00:16,898 --> 00:00:18,465
Right...
8
00:00:18,466 --> 00:00:20,167
[arrow flies and lands]
9
00:00:20,168 --> 00:00:21,501
There.
10
00:00:29,144 --> 00:00:32,513
You have a good eye.
11
00:00:32,514 --> 00:00:35,315
Thank you, lady of the forest.
12
00:00:35,316 --> 00:00:37,551
If you're hungry, you're
welcome at our table.
13
00:00:37,552 --> 00:00:39,186
My mother is an excellent cook.
14
00:00:39,187 --> 00:00:41,287
Where is your mother?
15
00:00:53,234 --> 00:00:54,300
No!
16
00:00:55,303 --> 00:00:57,136
Assassin!
17
00:00:57,137 --> 00:00:58,137
[roaring]
18
00:01:03,478 --> 00:01:04,478
[roars]
19
00:01:10,086 --> 00:01:11,451
[yelps in pain]
20
00:01:27,635 --> 00:01:30,337
[mother screams in anguish]
21
00:01:30,338 --> 00:01:31,572
No!
22
00:01:31,573 --> 00:01:34,141
[screaming] My boys!
23
00:01:34,142 --> 00:01:37,544
My beautiful boys!
24
00:01:37,545 --> 00:01:38,579
Hush.
25
00:01:38,580 --> 00:01:41,615
Your boys are in the arms of God.
26
00:01:41,616 --> 00:01:43,183
Why?
27
00:01:43,184 --> 00:01:45,619
I wanted to get your attention.
28
00:01:45,620 --> 00:01:47,488
What?
29
00:01:47,489 --> 00:01:49,389
You were captured by Cyclops, were you not?
30
00:01:49,390 --> 00:01:50,991
Cyclops?
31
00:01:50,992 --> 00:01:54,628
A man saved you, you and
the Oracle of Gaia.
32
00:01:54,629 --> 00:01:55,662
Where did they go?
33
00:01:55,663 --> 00:01:59,199
They were my only children!
34
00:01:59,200 --> 00:02:01,168
[sobbing in grief]
35
00:02:01,169 --> 00:02:03,706
The Oracle and the Mercenary,
36
00:02:03,707 --> 00:02:05,239
what became of them?
37
00:02:05,240 --> 00:02:06,973
[weeping]
38
00:02:15,116 --> 00:02:17,317
Sleep, sweet lady,
39
00:02:17,318 --> 00:02:21,487
in the everlasting paradise
of God's eternal embrace.
40
00:02:31,378 --> 00:02:34,984
- Synced by Explosiveskull -
- Corrected by peterebrito -
41
00:02:35,699 --> 00:02:38,819
- www.addic7ed.com -
42
00:02:56,191 --> 00:02:59,026
I am the Oracle of Gaia.
43
00:02:59,027 --> 00:03:03,163
The blessed goddess of Earth,
sea, and stars guides me.
44
00:03:03,164 --> 00:03:06,099
Did she guide you to my
architect, Daedalus, too,
45
00:03:06,100 --> 00:03:07,301
or did he seek you out?
46
00:03:07,302 --> 00:03:10,637
We all follow her unknowing spiral.
47
00:03:10,638 --> 00:03:12,104
Speak plainly,
48
00:03:12,105 --> 00:03:13,874
or I shall place your
liver before my priests.
49
00:03:13,875 --> 00:03:15,076
Father,
50
00:03:15,077 --> 00:03:16,377
as an instrument of Gaia,
51
00:03:16,378 --> 00:03:18,746
she is protected by Poseidon and Keto,
52
00:03:18,747 --> 00:03:19,814
and carries the mark of Keres.
53
00:03:19,815 --> 00:03:21,549
Oh.
54
00:03:21,550 --> 00:03:23,484
Well, strip her then and let me see it.
55
00:03:23,485 --> 00:03:24,752
It is on her heart.
56
00:03:24,753 --> 00:03:26,453
Oh, how convenient.
57
00:03:28,356 --> 00:03:30,408
Your champion is an Athenian spy,
58
00:03:30,409 --> 00:03:32,026
as are you.
59
00:03:32,027 --> 00:03:34,194
Our only allegiance is to the goddess
60
00:03:34,195 --> 00:03:38,232
- and her divine pantheon...
- You dare spar with me, witch?
61
00:03:38,233 --> 00:03:42,803
I am your servant, Majesty,
body, blood and breath.
62
00:03:42,804 --> 00:03:44,872
Perhaps, then, you shall
have a chance to prove it.
63
00:03:44,873 --> 00:03:47,308
An oracle must be a virgin, yes?
64
00:03:47,309 --> 00:03:48,876
Naturally.
65
00:03:48,877 --> 00:03:51,145
Their gift depends on it.
66
00:03:51,146 --> 00:03:55,282
Very well. Tonight, Oracle of Gaia,
67
00:03:55,283 --> 00:03:58,218
you will present that gift to your King.
68
00:03:58,219 --> 00:03:59,753
Bathe and anoint
69
00:03:59,754 --> 00:04:00,921
her pale, young skin.
70
00:04:00,922 --> 00:04:02,923
I want her tasting
71
00:04:02,924 --> 00:04:04,758
of honeydew and sage.
72
00:04:05,370 --> 00:04:08,299
And place her champion's head on
a spike outside my quarters.
73
00:04:08,300 --> 00:04:09,580
I want him to watch.
74
00:04:09,581 --> 00:04:11,662
- Majesty, you can't...
- Enough!
75
00:04:13,268 --> 00:04:15,002
What of his interrogation?
76
00:04:15,003 --> 00:04:16,370
What?
77
00:04:16,371 --> 00:04:19,606
You are always so thorough, Majesty,
78
00:04:19,607 --> 00:04:21,041
so I'm assuming you want to question him
79
00:04:21,042 --> 00:04:22,042
before he dies.
80
00:04:22,043 --> 00:04:23,166
What for?
81
00:04:23,167 --> 00:04:25,479
As you said,
if he is an Athenian spy
82
00:04:25,480 --> 00:04:27,134
who tried to recruit Daedalus,
83
00:04:27,135 --> 00:04:30,317
he might have an insight or two.
84
00:04:30,318 --> 00:04:31,685
Insight?
85
00:04:31,686 --> 00:04:34,154
Into the secret world of our enemy.
86
00:04:34,155 --> 00:04:36,857
I know how you like to gather intelligence.
87
00:04:36,858 --> 00:04:39,827
Intelligence.
88
00:04:39,828 --> 00:04:41,995
We will interrogate the Athenian spy...
89
00:04:44,366 --> 00:04:45,732
once we've finished with Daedalus.
90
00:04:47,002 --> 00:04:49,035
I've missed you, old friend.
91
00:04:50,372 --> 00:04:52,339
You have no idea how upset I was
92
00:04:52,340 --> 00:04:55,775
when I'd heard that you'd fled the palace.
93
00:04:58,413 --> 00:04:59,980
My home, your home.
94
00:05:00,781 --> 00:05:03,149
Did I not provide you with
everything you asked for?
95
00:05:03,150 --> 00:05:04,765
You can imagine my horror
96
00:05:04,766 --> 00:05:06,597
when I heard you were going to defect.
97
00:05:06,598 --> 00:05:07,598
Defect?
98
00:05:07,599 --> 00:05:09,476
To Aegeus, of all people.
99
00:05:09,477 --> 00:05:11,057
My life-long enemy.
100
00:05:11,058 --> 00:05:12,826
What are you talking about?
101
00:05:12,827 --> 00:05:14,160
Come now.
102
00:05:14,161 --> 00:05:16,729
A clandestine meeting in
the forest of Troezen
103
00:05:16,730 --> 00:05:18,765
with an Athenian spy.
104
00:05:18,766 --> 00:05:20,367
What Athenian spy?
105
00:05:20,368 --> 00:05:21,835
Who had enlisted the Oracle of Gaia
106
00:05:21,836 --> 00:05:26,939
to, what, ease your conscience?
107
00:05:27,942 --> 00:05:29,041
I don't have a conscience.
108
00:05:30,678 --> 00:05:31,877
Clearly.
109
00:05:32,892 --> 00:05:35,782
I treated you like one of my own,
110
00:05:35,783 --> 00:05:39,318
and this is how you repay me.
111
00:05:41,518 --> 00:05:44,424
I was on my way to see you, my King,
112
00:05:44,425 --> 00:05:46,727
to demonstrate my flying machine!
113
00:05:46,728 --> 00:05:47,793
Don't you see?
114
00:05:47,794 --> 00:05:51,770
Your army could fly over
the walls of Athens!
115
00:05:51,771 --> 00:05:54,363
[wasps buzzing]
116
00:05:54,364 --> 00:05:58,419
[screaming]
117
00:06:01,967 --> 00:06:05,543
We should send emissaries
east to our allies in Mysia.
118
00:06:05,544 --> 00:06:09,316
Mysia has no interest in
standing up to Minos.
119
00:06:09,317 --> 00:06:10,784
We should at least try.
120
00:06:10,785 --> 00:06:13,053
Beg!
121
00:06:13,054 --> 00:06:15,990
Athenians don't beg!
122
00:06:15,991 --> 00:06:19,425
We die in glory.
123
00:06:22,097 --> 00:06:24,987
What are you doing here, boy?
124
00:06:24,988 --> 00:06:26,994
The Prince has shown himself
125
00:06:26,995 --> 00:06:28,460
a master tactician.
126
00:06:28,461 --> 00:06:29,994
We don't need tacticians.
127
00:06:29,995 --> 00:06:31,363
We need guts!
128
00:06:31,364 --> 00:06:32,885
What would you have us
do, charge the enemy?
129
00:06:32,886 --> 00:06:34,964
Yes! Open the gates.
130
00:06:35,481 --> 00:06:36,977
Not at night like cowards
131
00:06:36,978 --> 00:06:39,313
hiding in shadow,
132
00:06:39,314 --> 00:06:40,381
but in daylight,
133
00:06:40,382 --> 00:06:42,883
so our blessed Athena can see our courage.
134
00:06:42,884 --> 00:06:44,183
Our men would be slaughtered.
135
00:06:45,253 --> 00:06:48,555
Better to die a noble death
136
00:06:48,556 --> 00:06:51,158
than rot behind these walls.
137
00:06:51,159 --> 00:06:53,927
Please, Majesty, I can't breathe.
138
00:06:53,928 --> 00:06:55,462
Your men shed their blood
139
00:06:55,463 --> 00:06:58,097
so you can push toys across this table!
140
00:07:00,802 --> 00:07:02,336
Gather our troops.
141
00:07:02,337 --> 00:07:04,071
Prepare to fight.
142
00:07:04,072 --> 00:07:06,807
We would face mutiny.
143
00:07:06,808 --> 00:07:08,442
Are you defying my orders?
144
00:07:08,443 --> 00:07:10,577
Our men can hardly walk,
145
00:07:10,578 --> 00:07:14,481
let alone charge a well-entrenched...
146
00:07:14,482 --> 00:07:15,482
[choking]
147
00:07:15,483 --> 00:07:18,385
Lost your tongue, General?
148
00:07:18,386 --> 00:07:20,187
[strangling]
149
00:07:20,188 --> 00:07:21,422
Talk to me.
150
00:07:21,423 --> 00:07:24,091
What's your advice?
151
00:07:24,092 --> 00:07:25,925
Run to Mysia?
152
00:07:29,497 --> 00:07:32,365
[coughing weakly]
153
00:07:33,968 --> 00:07:38,405
You have all grown fat
154
00:07:38,406 --> 00:07:41,909
on my privileges.
155
00:07:41,910 --> 00:07:44,311
Tomorrow, we show the immortal Gods
156
00:07:44,312 --> 00:07:48,414
what the men of Athens
carry in their hearts.
157
00:07:51,319 --> 00:07:53,586
Daedalus?
158
00:07:55,590 --> 00:08:00,027
Weren't you even a little curious?
159
00:08:00,028 --> 00:08:03,430
I assumed it was a chance encounter.
160
00:08:03,431 --> 00:08:05,566
Let me get this straight.
161
00:08:05,567 --> 00:08:06,967
Aegeus' firstborn
162
00:08:06,968 --> 00:08:10,571
discovers he carries the
sacred Lexicon in his heart,
163
00:08:10,572 --> 00:08:14,541
recruits the Oracle of Gaia
to help solve its riddle,
164
00:08:14,542 --> 00:08:16,877
and then, together,
165
00:08:16,878 --> 00:08:19,213
they meet clandestinely
166
00:08:19,214 --> 00:08:23,150
with King Minos' greatest scientific mind,
167
00:08:23,151 --> 00:08:26,887
and you think that's a chance encounter?
168
00:08:26,888 --> 00:08:28,222
Yes.
169
00:08:28,223 --> 00:08:32,126
Even though they're on their
way to find the ring?
170
00:08:32,127 --> 00:08:33,160
I'm not absolutely sure
171
00:08:33,161 --> 00:08:36,096
they ever actually found the ring.
172
00:08:36,097 --> 00:08:37,097
You really are
173
00:08:37,098 --> 00:08:40,300
the most extraordinarily stupid creature
174
00:08:40,301 --> 00:08:41,602
I've ever worked with, Cyrus.
175
00:08:41,603 --> 00:08:44,404
Thank you, ma'am.
176
00:08:44,405 --> 00:08:45,506
And I suppose,
177
00:08:45,507 --> 00:08:47,674
when Daedalus rendezvoused with his troops
178
00:08:47,675 --> 00:08:50,077
and led them back to Minos' camp,
179
00:08:50,078 --> 00:08:53,547
you considered that a coincidence also.
180
00:08:53,548 --> 00:08:57,316
No, I assumed the Minoan
guards had been tracking him.
181
00:09:00,355 --> 00:09:03,490
Daedalus, I mean.
182
00:09:03,491 --> 00:09:08,162
So, what does this other
son of Aegeus look like?
183
00:09:08,163 --> 00:09:11,698
[gasping and wincing]
184
00:09:11,699 --> 00:09:13,634
I'm sure you'll be happy to hear
185
00:09:13,635 --> 00:09:17,670
it's not poisonous.
186
00:09:18,973 --> 00:09:21,341
Perhaps...
187
00:09:21,342 --> 00:09:24,378
what you will not be so
happy to hear is that...
188
00:09:24,379 --> 00:09:27,713
it eats very slowly.
189
00:09:30,051 --> 00:09:31,584
What does it eat?
190
00:09:33,354 --> 00:09:34,388
Rats.
191
00:09:34,389 --> 00:09:37,491
Human flesh.
192
00:09:37,492 --> 00:09:40,227
But it takes its time,
193
00:09:40,228 --> 00:09:43,497
devouring...
194
00:09:43,498 --> 00:09:46,532
digesting...
195
00:09:48,503 --> 00:09:51,471
Leto, my favourite
surgeon, is most skilled.
196
00:09:51,472 --> 00:09:55,175
When he cuts a small hole in your belly,
197
00:09:55,176 --> 00:09:59,713
you will feel very little pain,
198
00:09:59,714 --> 00:10:02,516
and after he has slipped his black snake
199
00:10:02,517 --> 00:10:04,218
into your stomach
200
00:10:04,219 --> 00:10:06,486
and sewn it in,
201
00:10:06,487 --> 00:10:09,690
you'll feel as if you've
eaten a very heavy meal,
202
00:10:09,691 --> 00:10:12,593
that's all.
203
00:10:12,594 --> 00:10:15,761
It eats very slowly.
204
00:10:17,165 --> 00:10:19,399
It will take several days
205
00:10:19,400 --> 00:10:22,301
to eat its way to your heart.
206
00:10:31,506 --> 00:10:33,909
I'm not an Athenian spy.
207
00:10:33,910 --> 00:10:35,911
Shh, shh, shh...
208
00:10:35,912 --> 00:10:37,346
Don't speak.
209
00:10:37,347 --> 00:10:40,716
Don't speak, not yet.
210
00:10:40,717 --> 00:10:43,752
Even if you told the truth,
I wouldn't believe you.
211
00:10:43,753 --> 00:10:46,722
A man will say anything to live,
212
00:10:46,723 --> 00:10:52,626
but when he is begging to die...
213
00:10:54,630 --> 00:10:57,866
the pain so unbearable...
214
00:10:57,867 --> 00:11:00,068
that he can't think how to lie.
215
00:11:00,069 --> 00:11:03,904
Only then will I believe him.
216
00:11:06,809 --> 00:11:08,643
You should feel...
217
00:11:08,644 --> 00:11:11,379
privileged.
218
00:11:13,449 --> 00:11:15,917
You're my first patient.
219
00:11:15,918 --> 00:11:18,819
[necklace jingling]
220
00:11:22,925 --> 00:11:27,061
[grunts in pain]
221
00:11:28,064 --> 00:11:29,130
Did that hurt?
222
00:11:39,842 --> 00:11:42,543
Hmm...
223
00:11:44,547 --> 00:11:46,615
That's odd.
224
00:11:46,616 --> 00:11:49,684
You say you're not an Athenian,
225
00:11:49,685 --> 00:11:51,986
but you taste like one.
226
00:11:54,756 --> 00:11:55,756
[groans]
227
00:11:56,926 --> 00:11:58,827
Guards!
228
00:11:58,828 --> 00:12:01,212
Back away, or I'll cut her pretty throat.
229
00:12:01,213 --> 00:12:02,831
Stand your ground! He won't dare.
230
00:12:02,832 --> 00:12:03,865
Don't test me.
231
00:12:03,866 --> 00:12:05,000
Believe me,
232
00:12:05,001 --> 00:12:06,735
you do not want to find out
what will happen to you
233
00:12:06,736 --> 00:12:08,936
if you kill the King's daughter.
234
00:12:08,937 --> 00:12:09,937
The King's daughter?
235
00:12:11,007 --> 00:12:13,508
Step back, or I'll cut her throat,
236
00:12:13,509 --> 00:12:16,544
Princess or not.
237
00:12:21,484 --> 00:12:24,485
You are bold, indeed, Athenian.
238
00:12:25,922 --> 00:12:28,556
Go on, cut me again.
239
00:12:32,128 --> 00:12:34,663
Go on,
240
00:12:34,664 --> 00:12:36,597
cut me.
241
00:12:45,074 --> 00:12:46,074
[knife drops]
242
00:12:46,075 --> 00:12:47,209
No!
243
00:12:47,210 --> 00:12:48,877
Keep him alive!
244
00:12:48,878 --> 00:12:52,581
I'm not done with him yet.
245
00:12:52,582 --> 00:12:55,183
Your father is King.
246
00:12:55,184 --> 00:12:57,119
We must honour his wishes always.
247
00:12:57,120 --> 00:12:58,887
Our men will be slaughtered.
248
00:12:58,888 --> 00:13:00,522
Athens will fall.
249
00:13:00,523 --> 00:13:01,523
You will be executed,
250
00:13:01,524 --> 00:13:02,891
and I will be tortured for the Lexicon...
251
00:13:02,892 --> 00:13:04,859
What would you have me do?
252
00:13:04,860 --> 00:13:05,860
Change his mind
253
00:13:05,861 --> 00:13:07,862
by whatever means possible.
254
00:13:07,863 --> 00:13:09,197
You're the master strategist
255
00:13:09,198 --> 00:13:10,965
with all the answers.
256
00:13:10,966 --> 00:13:12,200
Why don't you persuade him?
257
00:13:12,201 --> 00:13:14,002
He's not thinking straight.
258
00:13:14,003 --> 00:13:16,650
Are you suggesting the
King has lost his mind?
259
00:13:16,651 --> 00:13:19,708
Mother, before we even open the gates,
260
00:13:19,709 --> 00:13:21,475
our own men will turn against us.
261
00:13:26,482 --> 00:13:29,250
If I do this thing for you,
262
00:13:29,251 --> 00:13:30,784
you must do something in return.
263
00:13:32,388 --> 00:13:34,155
You're so clever
264
00:13:34,156 --> 00:13:35,290
at finding unusual ways
265
00:13:35,291 --> 00:13:38,159
to surreptitiously breach
the enemy's defences.
266
00:13:38,160 --> 00:13:41,362
I'd like you to use your
skills for a kidnap.
267
00:13:44,166 --> 00:13:45,300
What does he look like?
268
00:13:45,301 --> 00:13:46,301
He's young,
269
00:13:46,302 --> 00:13:47,769
and very skilled with a rope,
270
00:13:47,770 --> 00:13:49,137
and his feet are painted blue,
271
00:13:49,138 --> 00:13:50,772
dark blue.
272
00:13:50,773 --> 00:13:52,240
He survived the Cyclops?
273
00:13:52,241 --> 00:13:53,441
He may be a guest of King Minos.
274
00:13:53,442 --> 00:13:56,177
He was recruited by his inventor, Daedalus.
275
00:13:56,178 --> 00:13:57,278
This will help you find him.
276
00:13:57,279 --> 00:13:58,445
Let me explain how it works.
277
00:14:08,991 --> 00:14:11,226
He looked dangerous, Majesty.
278
00:14:11,227 --> 00:14:12,793
Apparently, he's the most
dangerous man in our army.
279
00:14:12,794 --> 00:14:13,794
Why were you meeting him?
280
00:14:15,030 --> 00:14:16,297
No one must hear of this, Kimon.
281
00:14:16,298 --> 00:14:17,298
Is that clear?
282
00:14:17,299 --> 00:14:19,767
Of course
283
00:14:22,938 --> 00:14:25,407
You are in luck.
284
00:14:25,408 --> 00:14:29,310
I have found someone who
will act as your eyes...
285
00:14:29,311 --> 00:14:33,248
so that you can carry on working.
286
00:14:33,249 --> 00:14:36,117
I imagine that you will want to make up
287
00:14:36,118 --> 00:14:37,485
for your terrible behaviour
288
00:14:37,486 --> 00:14:39,487
by working doubly hard
289
00:14:39,488 --> 00:14:43,224
to build a war machine for your King.
290
00:14:43,225 --> 00:14:44,826
Hi.
291
00:14:44,827 --> 00:14:47,128
Name's Thybus.
292
00:14:47,129 --> 00:14:50,331
He is a very talented young man.
293
00:14:50,332 --> 00:14:53,468
You had better come up
with something sensational
294
00:14:53,469 --> 00:14:56,104
to win us this war
295
00:14:56,105 --> 00:14:59,873
if you want to win back our trust.
296
00:15:03,512 --> 00:15:04,946
What's that?
297
00:15:04,947 --> 00:15:06,815
The heart of the ox
298
00:15:06,816 --> 00:15:08,950
sacrificed to Ares, God of war,
299
00:15:08,951 --> 00:15:10,485
for tomorrow's battle.
300
00:15:10,486 --> 00:15:11,820
So?
301
00:15:11,821 --> 00:15:12,821
It is your honour.
302
00:15:12,822 --> 00:15:14,456
I'm not eating that.
303
00:15:14,457 --> 00:15:15,924
You will insult Ares
304
00:15:15,925 --> 00:15:17,524
and hurt our mother, Athena.
305
00:15:17,525 --> 00:15:19,961
I've never had to eat hearts before.
306
00:15:19,962 --> 00:15:21,030
Why now?
307
00:15:21,031 --> 00:15:23,897
You've never fought a battle you
were certain to lose before.
308
00:15:26,535 --> 00:15:28,903
When the Minoans hear our cry,
309
00:15:28,904 --> 00:15:31,038
they will run screaming
back to their ships.
310
00:15:33,909 --> 00:15:35,543
Who is this?
311
00:15:35,544 --> 00:15:37,849
The priestess of the moon will wash you
312
00:15:37,850 --> 00:15:40,181
in the sacrificial ox's urine,
313
00:15:40,182 --> 00:15:42,183
so that you carry its scent into battle.
314
00:15:42,184 --> 00:15:44,586
But I don't want to smell of ox urine.
315
00:15:44,587 --> 00:15:47,387
It is the scent of Ares.
316
00:15:51,927 --> 00:15:52,994
Blessed Ares,
317
00:15:52,995 --> 00:15:55,096
fill the heart of Aegeus, King of Athens,
318
00:15:55,097 --> 00:15:59,166
with your wrath, blood and claw.
319
00:16:06,575 --> 00:16:08,542
Oh.
320
00:16:08,543 --> 00:16:09,543
What is that?
321
00:16:13,582 --> 00:16:15,283
An omen of Hades.
322
00:16:15,284 --> 00:16:17,886
I'm definitely not eating it now.
323
00:16:17,887 --> 00:16:20,922
You will die a brutal death,
324
00:16:20,923 --> 00:16:23,658
but worse, much, much worse.
325
00:16:23,659 --> 00:16:26,895
Your legacy will be tossed into the ashes,
326
00:16:26,896 --> 00:16:29,531
your name blackened by acrimony
327
00:16:29,532 --> 00:16:30,899
and cowardice.
328
00:16:30,900 --> 00:16:32,233
Cowardice?
329
00:16:32,234 --> 00:16:33,368
The world will forever know you
330
00:16:33,369 --> 00:16:36,637
as Aegeus the Coward King.
331
00:16:38,307 --> 00:16:39,307
What can we do?
332
00:16:39,308 --> 00:16:40,575
Nothing.
333
00:16:40,576 --> 00:16:42,609
The die has been cast.
334
00:16:44,413 --> 00:16:45,647
Unless...
335
00:16:45,648 --> 00:16:47,115
What?
336
00:16:47,116 --> 00:16:48,917
No. No, that will never work.
337
00:16:48,918 --> 00:16:51,351
There must be something.
338
00:16:51,352 --> 00:16:52,352
Well...
339
00:16:54,056 --> 00:16:56,958
Let me see.
340
00:16:56,959 --> 00:16:59,594
If the priestess of the moon
341
00:16:59,595 --> 00:17:02,130
were to wash your body in anointed oils
342
00:17:02,131 --> 00:17:04,532
rather than ox's urine,
343
00:17:04,533 --> 00:17:07,435
and tested your virility for, say...
344
00:17:07,436 --> 00:17:08,503
three hours?
345
00:17:08,504 --> 00:17:10,038
No.
346
00:17:10,039 --> 00:17:14,475
No, better make it all night.
347
00:17:14,476 --> 00:17:19,180
Then maybe I can offer your milk to Athena
348
00:17:19,181 --> 00:17:21,416
as proof of your manhood.
349
00:17:21,417 --> 00:17:25,253
You want me to bed the priestess?
350
00:17:25,254 --> 00:17:27,588
A sacred tribute.
351
00:17:37,232 --> 00:17:39,100
Are you sure this will work?
352
00:17:39,101 --> 00:17:40,335
So long as we postpone the battle
353
00:17:40,336 --> 00:17:41,636
until the next full moon
354
00:17:41,637 --> 00:17:48,076
to give Athena time to
convince Ares of your bravery.
355
00:17:48,077 --> 00:17:50,978
Very well.
356
00:17:52,681 --> 00:17:55,116
Tell my generals
357
00:17:55,117 --> 00:17:58,251
of the delay.
358
00:19:00,416 --> 00:19:02,218
Where did he find this man?
359
00:19:02,219 --> 00:19:03,286
He did it on his own.
360
00:19:03,287 --> 00:19:04,287
But how?
361
00:19:04,288 --> 00:19:05,455
I think, though I can't be sure,
362
00:19:05,456 --> 00:19:07,824
that he disguised himself
and went among the troops.
363
00:19:07,825 --> 00:19:09,192
What does he want him to do?
364
00:19:09,193 --> 00:19:11,594
I'm sorry, Lord, he won't tell me,
365
00:19:11,595 --> 00:19:13,962
no matter how hard I press him.
366
00:19:23,240 --> 00:19:26,442
You are most fortunate, Oracle,
367
00:19:26,443 --> 00:19:27,844
to go to your death
368
00:19:27,845 --> 00:19:28,945
having felt the touch
369
00:19:28,946 --> 00:19:32,615
of the most powerful man
in the civilized world.
370
00:19:32,616 --> 00:19:34,416
Come sit.
371
00:19:35,753 --> 00:19:36,885
Come.
372
00:19:47,631 --> 00:19:52,368
You are most fortunate, Athenian,
373
00:19:52,369 --> 00:19:54,904
to go to your death having felt the touch
374
00:19:54,905 --> 00:19:58,874
of the most powerful woman
in the civilized world.
375
00:20:01,011 --> 00:20:02,745
Come...
376
00:20:02,746 --> 00:20:03,979
sit.
377
00:20:06,283 --> 00:20:08,585
Huh?
378
00:20:08,586 --> 00:20:12,889
Have I bruised your bold Athenian pride?
379
00:20:12,890 --> 00:20:17,627
What divine gifts have
you brought me, Oracle?
380
00:20:17,628 --> 00:20:21,030
The sweet breath of Gaia?
381
00:20:21,031 --> 00:20:25,568
Ambrosia from Aphrodite?
382
00:20:25,569 --> 00:20:28,438
The wild appetite of Eros?
383
00:20:28,439 --> 00:20:33,977
Your love will rob me of my gift, Majesty.
384
00:20:33,978 --> 00:20:38,381
Ah, yes, the virgin soothsayer.
385
00:20:38,382 --> 00:20:39,682
You're not in the least bit curious
386
00:20:39,683 --> 00:20:41,684
about the most divine gift of all?
387
00:20:41,685 --> 00:20:45,021
My passions are sacrificed
388
00:20:45,022 --> 00:20:47,790
so that mortal men may see their destiny.
389
00:20:47,791 --> 00:20:50,393
And what is my destiny,
390
00:20:50,394 --> 00:20:53,762
aside from your freshly laid snow?
391
00:20:56,900 --> 00:20:58,500
Humiliation.
392
00:20:59,737 --> 00:21:02,038
Humiliation?
393
00:21:02,039 --> 00:21:03,672
What nonsense is this?
394
00:21:05,075 --> 00:21:06,709
Would you like me to look behind the veil
395
00:21:06,710 --> 00:21:08,611
and see what the gods
have in store for you?
396
00:21:08,612 --> 00:21:11,547
[laughs] The gods.
397
00:21:11,548 --> 00:21:15,318
The gods only exist in
your imagination, Oracle.
398
00:21:15,319 --> 00:21:16,886
All I have
399
00:21:16,887 --> 00:21:18,421
was won by the strength
400
00:21:18,422 --> 00:21:19,989
of kings,
401
00:21:19,990 --> 00:21:21,957
not the promises of gods.
402
00:21:26,063 --> 00:21:31,567
Right now, the most powerful
woman in the civilized world
403
00:21:31,568 --> 00:21:36,906
is also the most powerless in your company.
404
00:21:36,907 --> 00:21:40,643
Whatever you do to me,
405
00:21:40,644 --> 00:21:44,914
I cannot defend myself.
406
00:21:44,915 --> 00:21:46,049
No.
407
00:21:46,050 --> 00:21:47,350
If I raise a hand,
408
00:21:47,351 --> 00:21:48,417
there'll be a hundred spears at my throat.
409
00:21:54,091 --> 00:21:55,357
Guards?
410
00:21:58,662 --> 00:22:00,028
Guards!
411
00:22:02,433 --> 00:22:04,367
See?
412
00:22:04,368 --> 00:22:08,103
We are alone.
413
00:22:26,090 --> 00:22:30,126
I am indeed fortunate to lose my virginity
414
00:22:30,127 --> 00:22:32,695
to one so skilled in the art of love.
415
00:22:32,696 --> 00:22:34,163
What?
416
00:22:34,164 --> 00:22:37,767
I've heard many stories.
417
00:22:37,768 --> 00:22:42,071
Your... reputation
418
00:22:42,072 --> 00:22:44,774
is legendary...
419
00:22:44,775 --> 00:22:47,143
The Sabine women,
420
00:22:47,144 --> 00:22:48,511
the Nymphs of Amnisus.
421
00:22:48,512 --> 00:22:49,612
[gasps]
422
00:22:49,613 --> 00:22:51,480
Leda and the Swan.
423
00:22:53,050 --> 00:22:55,418
That was Zeus.
424
00:22:55,419 --> 00:22:58,454
But if Zeus is only in my imagination,
425
00:22:58,455 --> 00:23:01,424
then I shall replace him with you,
426
00:23:01,425 --> 00:23:02,758
God of love.
427
00:23:04,995 --> 00:23:07,663
I've always fantasized about that swan,
428
00:23:07,664 --> 00:23:10,533
its powerful wings,
429
00:23:10,534 --> 00:23:12,969
its hard...
430
00:23:12,970 --> 00:23:14,804
You've fantasized?
431
00:23:14,805 --> 00:23:16,205
Can you imagine what it's like
432
00:23:16,206 --> 00:23:18,474
to help so many lovers,
433
00:23:18,475 --> 00:23:19,542
but never do what they do?
434
00:23:19,543 --> 00:23:20,843
No.
435
00:23:20,844 --> 00:23:23,446
I've dreamt of this moment for
so long, it almost hurts.
436
00:23:23,447 --> 00:23:25,081
Oh.
437
00:23:25,082 --> 00:23:27,483
How would you like me,
438
00:23:27,484 --> 00:23:30,987
on my front or on my back?
439
00:23:30,988 --> 00:23:33,823
Perhaps you have some sophisticated method
440
00:23:33,824 --> 00:23:34,857
I've never even heard of.
441
00:23:34,858 --> 00:23:37,093
Uh...
442
00:23:37,094 --> 00:23:39,528
Oh, this is going to be incredible.
443
00:23:41,165 --> 00:23:42,197
Hurry.
444
00:23:51,208 --> 00:23:54,043
Is it me?
445
00:23:54,044 --> 00:23:56,178
Yes.
446
00:23:57,848 --> 00:24:00,016
Would you rather I were a man?
447
00:24:00,017 --> 00:24:01,017
No.
448
00:24:01,018 --> 00:24:02,118
I can play a man if you'd like.
449
00:24:02,119 --> 00:24:03,619
I have tools here...
450
00:24:03,620 --> 00:24:05,988
No, it's not that.
451
00:24:05,989 --> 00:24:08,758
What then?
452
00:24:08,759 --> 00:24:13,128
I'm your prisoner, not your lover.
453
00:24:17,601 --> 00:24:22,038
What's the difference?
454
00:24:22,039 --> 00:24:24,607
When you've finished with me,
455
00:24:24,608 --> 00:24:28,211
you'll send me to the executioner.
456
00:24:28,212 --> 00:24:31,279
At least you'll die happy.
457
00:24:44,895 --> 00:24:48,797
I will hurt you more if
you do not fight back.
458
00:25:00,944 --> 00:25:03,078
What are you going to do with that?
459
00:25:08,285 --> 00:25:11,720
This has never happened before.
460
00:25:14,091 --> 00:25:16,592
Is it me?
461
00:25:16,593 --> 00:25:19,328
I don't think so.
462
00:25:19,329 --> 00:25:21,264
Perhaps if you drink some wine?
463
00:25:21,265 --> 00:25:22,899
This is humiliating.
464
00:25:22,900 --> 00:25:26,002
Oh, of course.
465
00:25:26,003 --> 00:25:27,870
My vision.
466
00:25:27,871 --> 00:25:30,005
Vision?
467
00:25:31,642 --> 00:25:32,741
Humiliation.
468
00:25:34,745 --> 00:25:36,178
Indeed.
469
00:25:36,179 --> 00:25:37,813
What else did your vision foretell?
470
00:25:37,814 --> 00:25:38,848
Haemorrhoids?
471
00:25:38,849 --> 00:25:41,082
No.
472
00:25:44,655 --> 00:25:47,322
Yes.
473
00:25:49,092 --> 00:25:51,093
Oh, yes,
474
00:25:51,094 --> 00:25:53,862
if your constipation continues.
475
00:25:56,291 --> 00:26:00,936
Your priests argue over your treatment...
476
00:26:05,309 --> 00:26:08,678
almost as much as you
argue with your generals.
477
00:26:09,962 --> 00:26:13,926
Their tactics are feeble,
but even if they weren't,
478
00:26:13,927 --> 00:26:16,252
you wouldn't listen.
479
00:26:16,253 --> 00:26:18,220
You follow your heart,
480
00:26:19,225 --> 00:26:21,005
and perhaps...
481
00:26:23,327 --> 00:26:25,261
the advice of your daughter.
482
00:26:25,262 --> 00:26:28,297
She shares your...
483
00:26:28,298 --> 00:26:29,899
intellect
484
00:26:29,900 --> 00:26:30,966
as well as your...
485
00:26:38,809 --> 00:26:41,977
good looks.
486
00:26:44,214 --> 00:26:46,315
Oh, but you must beware Narcissus...
487
00:26:46,316 --> 00:26:48,718
a constant distraction.
488
00:26:48,719 --> 00:26:50,987
Are you saying I'm vain?
489
00:26:50,988 --> 00:26:52,220
No, not I...
490
00:26:54,191 --> 00:26:56,759
the gods.
491
00:26:56,760 --> 00:26:57,860
Unless you're careful,
492
00:26:57,861 --> 00:26:59,929
your vanity will be your undoing.
493
00:26:59,930 --> 00:27:01,796
I'm impressed.
494
00:27:03,333 --> 00:27:04,367
Perhaps there's something
495
00:27:04,368 --> 00:27:07,736
to this gift of yours after all.
496
00:27:13,276 --> 00:27:15,678
[wincing]
497
00:27:15,679 --> 00:27:17,847
The rope is too tight.
498
00:27:17,848 --> 00:27:19,414
Good.
499
00:27:21,351 --> 00:27:23,451
You don't scare me at all, Athenian.
500
00:27:34,698 --> 00:27:36,197
Open your mouth.
501
00:27:44,374 --> 00:27:46,341
[muffled protests]
502
00:28:13,488 --> 00:28:15,723
[winch cranking]
503
00:28:19,562 --> 00:28:21,096
Well?
504
00:28:21,097 --> 00:28:22,630
How far did it fly?
505
00:28:22,631 --> 00:28:26,234
Uh, like, not really fly,
506
00:28:26,235 --> 00:28:27,469
more roll.
507
00:28:27,470 --> 00:28:28,535
Yeah, it rolled.
508
00:28:30,406 --> 00:28:32,240
Can't you speak properly,
509
00:28:32,241 --> 00:28:35,643
you rancid excuse for a human being?
510
00:28:35,644 --> 00:28:37,312
The box was good, though.
511
00:28:37,313 --> 00:28:39,514
Are you eating that fig?
512
00:28:39,515 --> 00:28:41,716
No.
513
00:28:41,717 --> 00:28:42,817
What would you like to do next?
514
00:28:42,818 --> 00:28:45,587
Oh, for the God of love.
515
00:28:45,588 --> 00:28:47,222
We could try something
different, like a grape.
516
00:28:47,223 --> 00:28:48,690
A grape might roll further.
517
00:28:48,691 --> 00:28:50,592
We don't want it to roll.
518
00:28:50,593 --> 00:28:51,593
So, what's the point?
519
00:28:51,594 --> 00:28:53,495
I mean, why throw fruit at Athens?
520
00:28:53,496 --> 00:28:55,130
It's a prototype.
521
00:28:55,131 --> 00:28:59,134
We'll have to make the spring stronger.
522
00:28:59,135 --> 00:29:00,237
We?
523
00:29:00,238 --> 00:29:01,286
You then,
524
00:29:01,287 --> 00:29:04,509
you and whatever it is you use for a brain.
525
00:29:06,568 --> 00:29:08,416
Start with making the spring
526
00:29:08,417 --> 00:29:09,879
twice the length.
527
00:29:12,348 --> 00:29:14,349
Better bring it over
here so I can check it.
528
00:29:14,350 --> 00:29:16,318
[whips spring]
529
00:29:16,319 --> 00:29:17,618
Want to check it again?
530
00:29:20,957 --> 00:29:22,584
You don't have to be so, you know,
531
00:29:22,585 --> 00:29:25,079
negative all the time.
532
00:29:26,262 --> 00:29:29,297
If we're going to work together,
there has to be mutual respect.
533
00:29:29,298 --> 00:29:30,665
Yes.
534
00:29:30,666 --> 00:29:31,666
From now on,
535
00:29:31,667 --> 00:29:33,501
I'm the senior partner, okay?
536
00:29:33,502 --> 00:29:35,670
And you have to say stuff like,
537
00:29:35,671 --> 00:29:37,105
"Thank you, Thybus,"
538
00:29:37,106 --> 00:29:39,708
and "Please, Thybus,"
539
00:29:39,709 --> 00:29:44,294
and "You're brilliantly
talented, you know, Thybus."
540
00:29:44,295 --> 00:29:47,414
Thank you, Thybus.
541
00:29:52,288 --> 00:29:53,355
Why would Prince Lykos
542
00:29:53,356 --> 00:29:55,423
send a spy to King Minos' camp?
543
00:29:55,424 --> 00:29:56,424
We don't know he's a spy.
544
00:29:56,425 --> 00:29:58,293
He's a Dorian.
545
00:29:58,294 --> 00:29:59,461
What?
546
00:29:59,462 --> 00:30:00,695
A Dorian? Are you sure?
547
00:30:00,696 --> 00:30:05,066
How did our milk-toothed
Prince find a Dorian?
548
00:30:05,067 --> 00:30:07,736
Clearly, he's not the Prince we once knew.
549
00:30:07,737 --> 00:30:10,138
What's more worrying is he's
not confiding in anyone,
550
00:30:10,139 --> 00:30:11,139
not even his scribe.
551
00:30:11,140 --> 00:30:12,741
What about his mother?
552
00:30:12,742 --> 00:30:14,175
That's what concerns me.
553
00:30:14,176 --> 00:30:17,612
Why would she send a
Dorian to Minos's camp?
554
00:30:17,613 --> 00:30:21,184
We know she knows someone
tried to assassinate her
555
00:30:21,185 --> 00:30:22,784
at the tribute to Apollo.
556
00:30:22,785 --> 00:30:25,620
We don't know she knows we
had anything to do with it.
557
00:30:25,621 --> 00:30:28,887
But if she did know, what would she do?
558
00:30:29,325 --> 00:30:31,393
Plot against us?
559
00:30:31,394 --> 00:30:32,627
Mm.
560
00:30:32,628 --> 00:30:34,029
Unfortunately for her,
but fortunately for us,
561
00:30:34,030 --> 00:30:35,030
she doesn't have enough evidence,
562
00:30:35,031 --> 00:30:36,031
or, indeed, enough support
563
00:30:36,032 --> 00:30:37,365
within her own court
564
00:30:37,366 --> 00:30:39,600
to pose a serious threat.
565
00:30:41,637 --> 00:30:43,605
Which you might think was a good thing,
566
00:30:43,606 --> 00:30:45,740
unless it actually turned out to be worse.
567
00:30:45,741 --> 00:30:47,574
Worse?
568
00:30:48,577 --> 00:30:50,445
What does a woman do when she's cornered?
569
00:30:50,446 --> 00:30:52,513
Run to her husband?
570
00:30:53,816 --> 00:30:55,650
The King saved her once by accident,
571
00:30:55,651 --> 00:30:57,752
he's unlikely to save her again by design.
572
00:30:57,753 --> 00:31:00,288
Oh, no.
573
00:31:01,010 --> 00:31:02,012
What?
574
00:31:03,125 --> 00:31:06,828
If a woman finds she's made
enemies of her close friends,
575
00:31:06,829 --> 00:31:09,464
she'll try to make friends
of her true enemies.
576
00:31:09,465 --> 00:31:11,499
I don't understand. What?
577
00:31:11,500 --> 00:31:15,102
She's negotiating with King Minos.
578
00:31:15,103 --> 00:31:16,103
Treason?
579
00:31:17,340 --> 00:31:19,374
The question is
580
00:31:19,375 --> 00:31:21,575
what do we do about it?
581
00:32:09,558 --> 00:32:11,159
Art they the demon goddess,
582
00:32:11,160 --> 00:32:13,128
stands at your door,
583
00:32:13,129 --> 00:32:15,797
but I shall wash your soul clean.
584
00:32:15,798 --> 00:32:16,864
Yes.
585
00:32:19,435 --> 00:32:21,870
I feel changed.
586
00:32:21,871 --> 00:32:26,608
Athena has touched my heart.
587
00:32:26,609 --> 00:32:28,910
What will she want in return?
588
00:32:28,911 --> 00:32:31,612
Only your love.
589
00:32:33,282 --> 00:32:36,518
This will transform my battle plans,
590
00:32:36,519 --> 00:32:39,021
breathe fresh life into our offensive,
591
00:32:40,322 --> 00:32:43,258
my army fired by Athena's wrath.
592
00:32:43,259 --> 00:32:45,160
Not wrath...
593
00:32:45,161 --> 00:32:47,362
love.
594
00:32:47,363 --> 00:32:50,398
Love?
595
00:32:50,399 --> 00:32:53,701
What good is that?
596
00:32:53,702 --> 00:32:56,237
Athena's cool fire
597
00:32:56,238 --> 00:32:57,906
must cleanse the demon goddess
598
00:32:57,907 --> 00:32:59,707
from your soul,
599
00:32:59,708 --> 00:33:02,911
wrench her claws from your heart,
600
00:33:02,912 --> 00:33:06,614
light a new dawn.
601
00:33:06,615 --> 00:33:08,715
How?
602
00:33:45,221 --> 00:33:46,287
Titan Helios,
603
00:33:46,288 --> 00:33:48,890
summer sun and winter light,
604
00:33:48,891 --> 00:33:50,692
act as my sentinel
605
00:33:50,693 --> 00:33:53,895
in this, my greatest hour of need.
606
00:33:53,896 --> 00:33:58,087
Fire your golden arrow at
the eldest son of Aegeus,
607
00:33:58,088 --> 00:33:59,299
King of Athens.
608
00:34:29,445 --> 00:34:30,577
Hurry.
609
00:34:44,617 --> 00:34:45,685
Ah!
610
00:34:45,686 --> 00:34:46,919
My darling daughter, come in.
611
00:34:46,920 --> 00:34:49,622
We're having mackerel, your favourite.
612
00:34:49,623 --> 00:34:50,990
Come join us.
613
00:34:50,991 --> 00:34:53,759
Are you fattening her
up for the executioner?
614
00:34:53,760 --> 00:34:55,761
No, actually, I'm giving her strength
615
00:34:55,762 --> 00:34:58,698
for one of her remarkable visions.
616
00:34:58,699 --> 00:34:59,866
Wait till you see.
617
00:34:59,867 --> 00:35:01,500
Don't tell me she's converted you?
618
00:35:01,501 --> 00:35:02,568
I defy anyone,
619
00:35:02,569 --> 00:35:04,103
even you, Ariadne,
620
00:35:04,104 --> 00:35:05,905
to not fall under her spell.
621
00:35:05,906 --> 00:35:07,240
Really?
622
00:35:07,241 --> 00:35:09,108
Perhaps then she will tell us
623
00:35:09,109 --> 00:35:10,877
who her Athenian spy really is.
624
00:35:10,878 --> 00:35:12,745
What do you mean?
625
00:35:12,746 --> 00:35:14,646
He's no ordinary man.
626
00:35:16,250 --> 00:35:18,550
He tied you up, didn't he?
627
00:35:20,687 --> 00:35:21,687
What?
628
00:35:22,388 --> 00:35:25,658
One flick of a rope and suddenly
you couldn't move, right?
629
00:35:25,659 --> 00:35:26,691
You see?
630
00:35:28,762 --> 00:35:29,996
Who is he?
631
00:35:29,997 --> 00:35:31,664
No one knows his name.
632
00:35:31,665 --> 00:35:33,132
He's cursed.
633
00:35:33,133 --> 00:35:35,534
Cursed?
634
00:35:35,535 --> 00:35:37,203
Just let him go and pray for the best.
635
00:35:37,204 --> 00:35:39,037
Why?
636
00:35:41,208 --> 00:35:43,843
He's not an Athenian spy,
637
00:35:43,844 --> 00:35:46,779
he's a Mercenary who killed Cyclops,
638
00:35:46,780 --> 00:35:47,813
son of Gaia,
639
00:35:47,814 --> 00:35:49,982
goddess of the Earth and sea.
640
00:35:49,983 --> 00:35:51,684
She cursed him.
641
00:35:51,685 --> 00:35:53,786
That's why he abducted me, her Oracle,
642
00:35:53,787 --> 00:35:55,254
because he thought I might
be able to protect him,
643
00:35:55,255 --> 00:35:59,191
or even lift the curse.
644
00:35:59,192 --> 00:36:02,929
[chuckles] And how does this curse work?
645
00:36:02,930 --> 00:36:04,830
Anyone who touches him,
646
00:36:04,831 --> 00:36:06,565
hits or strokes him,
647
00:36:06,566 --> 00:36:07,600
cuts or bruises him,
648
00:36:07,601 --> 00:36:09,669
does anything to him at all,
649
00:36:09,670 --> 00:36:11,037
will inherit his shame.
650
00:36:11,038 --> 00:36:15,007
If that were true, you
would have told us before.
651
00:36:15,008 --> 00:36:16,542
I tried.
652
00:36:16,543 --> 00:36:19,011
You're not falling for this, are you?
653
00:36:19,012 --> 00:36:20,947
I'm not one for curses.
654
00:36:20,948 --> 00:36:23,549
I like the odd prophesy from time to time,
655
00:36:23,550 --> 00:36:25,918
but curses give me indigestion.
656
00:36:25,919 --> 00:36:29,055
Save yourselves and cast him out.
657
00:36:29,056 --> 00:36:30,089
Come lie next to me.
658
00:36:30,090 --> 00:36:32,892
I have another dream I
want you to decipher.
659
00:36:32,893 --> 00:36:34,455
She's very good at dreams.
660
00:36:34,456 --> 00:36:35,958
And what about the Mercenary?
661
00:36:36,830 --> 00:36:37,830
[sighing]
662
00:36:37,831 --> 00:36:38,831
I don't know.
663
00:36:38,832 --> 00:36:41,033
I have other things to worry about,
664
00:36:41,034 --> 00:36:46,305
but it seems to me if
he's killed the Cyclops,
665
00:36:46,306 --> 00:36:48,140
if he's upset Mother Gaia,
666
00:36:48,141 --> 00:36:49,909
we should put his head on a spike.
667
00:36:50,778 --> 00:36:52,307
- I'll arrange it.
- No!
668
00:36:53,814 --> 00:36:55,880
You will inherit his curse.
669
00:36:57,651 --> 00:37:01,886
Inheriting men's curses is
my daughter's specialty.
670
00:37:05,926 --> 00:37:08,693
[winch cranking]
671
00:37:14,901 --> 00:37:16,168
It hit the roof.
672
00:37:16,169 --> 00:37:17,169
Good, Thybus,
673
00:37:17,170 --> 00:37:20,039
you clever, clever young man.
674
00:37:20,040 --> 00:37:24,376
No wonder Princess Ariadne
speaks so highly of you.
675
00:37:29,950 --> 00:37:32,283
[winch cranking]
676
00:37:43,997 --> 00:37:45,798
[hook clanks]
677
00:37:46,189 --> 00:37:48,362
Yeah. Looks like it worked.
678
00:37:54,107 --> 00:37:55,341
Wait.
679
00:37:55,342 --> 00:37:56,374
What?
680
00:38:00,113 --> 00:38:02,715
There's someone trying to get out now,
681
00:38:02,716 --> 00:38:04,250
like a prisoner.
682
00:38:04,251 --> 00:38:05,684
You have to imagine
683
00:38:05,685 --> 00:38:09,287
that's a Minoan soldier
scaling the walls of Athens.
684
00:38:16,263 --> 00:38:17,663
Whoa.
685
00:38:17,664 --> 00:38:18,731
The prisoner's climbing out.
686
00:38:18,732 --> 00:38:20,765
Does he have blue feet?
687
00:38:23,703 --> 00:38:25,137
Yeah. How'd you know that?
688
00:38:25,138 --> 00:38:26,771
Is he getting away?
689
00:38:28,308 --> 00:38:29,308
No.
690
00:38:29,309 --> 00:38:30,776
A guard's got him.
691
00:38:30,777 --> 00:38:32,211
Come on, we'd better get back.
692
00:38:32,212 --> 00:38:33,946
No, take me over there.
693
00:38:33,947 --> 00:38:35,013
I want to check the machine.
694
00:38:36,016 --> 00:38:38,016
Want to check it again?
695
00:38:40,987 --> 00:38:44,757
Quiet, Athenian.
696
00:38:44,758 --> 00:38:47,759
Come.
697
00:38:57,070 --> 00:38:58,436
The Princess wants to see the prisoner.
698
00:39:25,132 --> 00:39:27,367
The tortoise is a creature of Chelone,
699
00:39:27,368 --> 00:39:30,337
ordered to carry its home on its back
700
00:39:30,338 --> 00:39:32,539
after offending Zeus,
701
00:39:32,540 --> 00:39:35,575
so dreaming of a tortoise
702
00:39:35,576 --> 00:39:38,512
means that you have started
to accept this place as...
703
00:39:38,513 --> 00:39:40,046
[snoring]
704
00:40:06,307 --> 00:40:07,406
Sleeping with the king?
705
00:40:10,144 --> 00:40:11,144
[gasps in relief]
706
00:40:11,145 --> 00:40:13,580
You're alive!
707
00:40:13,581 --> 00:40:15,215
Oh, thank the gods.
708
00:40:15,216 --> 00:40:16,350
Where's the ring?
709
00:40:16,351 --> 00:40:17,451
I have it.
710
00:40:17,452 --> 00:40:19,353
Come on, let's go.
711
00:40:19,354 --> 00:40:20,553
You're not coming with me, Oracle.
712
00:40:21,556 --> 00:40:22,621
Why not?
713
00:40:23,691 --> 00:40:25,525
It's dangerous enough,
714
00:40:25,526 --> 00:40:27,527
me getting into Athens on my own.
715
00:40:27,528 --> 00:40:29,096
With you, I don't stand a chance.
716
00:40:29,097 --> 00:40:30,464
I can look after myself.
717
00:40:30,465 --> 00:40:32,199
I know.
718
00:40:32,200 --> 00:40:34,166
That's why you're staying
here with your new lover.
719
00:40:35,436 --> 00:40:36,535
He's not my lover.
720
00:40:37,705 --> 00:40:39,272
No! Don't be ridiculous.
721
00:40:39,273 --> 00:40:40,273
You know I can't...
722
00:40:40,274 --> 00:40:41,807
[snoring]
723
00:40:45,780 --> 00:40:48,281
Where is it?
724
00:40:48,282 --> 00:40:51,083
It's in a private place,
a very private place.
725
00:40:53,287 --> 00:40:54,855
Hurry...
726
00:40:54,856 --> 00:40:57,231
or I'll find it myself.
727
00:40:57,232 --> 00:40:59,158
You wouldn't dare.
728
00:41:03,765 --> 00:41:06,665
- Synced by Explosiveskull -
- Corrected by peterbrito -
729
00:41:06,666 --> 00:41:08,939
- www.addic7ed.com -
730
00:41:08,989 --> 00:41:13,539
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.