Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,631
Previously on "Nurse Jackie"...
2
00:00:01,666 --> 00:00:03,883
Ladies and gentlemen, I
would like to introduce you
3
00:00:03,918 --> 00:00:05,551
to Dr. Cooper's replacement.
4
00:00:05,587 --> 00:00:07,220
This is Dr. Bernie Prince.
5
00:00:07,255 --> 00:00:09,505
How long is this sentence of yours?
6
00:00:09,507 --> 00:00:11,174
When do you get your license back?
7
00:00:11,226 --> 00:00:13,393
Three months, and the
hospital could be gone by then.
8
00:00:13,428 --> 00:00:15,845
I heard there's this activist nurse
9
00:00:15,897 --> 00:00:17,563
who's fighting to keep it open.
10
00:00:17,599 --> 00:00:19,682
I work with the development group.
11
00:00:19,734 --> 00:00:22,435
I would very much like to expedite
12
00:00:22,487 --> 00:00:25,154
the reinstatement of your nursing license
13
00:00:25,190 --> 00:00:29,192
in exchange, of course,
for your cooperation.
14
00:00:29,244 --> 00:00:30,993
I'm afraid we're wasting our time.
15
00:00:31,029 --> 00:00:34,197
- Meaning what?
- Meaning that it's over.
16
00:00:34,249 --> 00:00:35,915
I thought you were gonna save this place.
17
00:00:35,950 --> 00:00:38,034
Zoey, I am shoveling shit
18
00:00:38,036 --> 00:00:40,453
after 23 years of working
my ass off for this place.
19
00:00:40,505 --> 00:00:41,954
Why the fuck would I want to save it?
20
00:00:51,583 --> 00:00:55,468
(theme music playing)
21
00:01:16,708 --> 00:01:19,909
(man vocalizing)
22
00:01:37,800 --> 00:01:42,800
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
23
00:02:04,289 --> 00:02:06,255
(sighs)
24
00:02:14,382 --> 00:02:15,882
Dr. Prince?
25
00:02:15,934 --> 00:02:18,551
I'm not sleeping. I'm hungover.
26
00:02:18,603 --> 00:02:20,186
Ooh, okay.
27
00:02:20,221 --> 00:02:21,604
Can I get you something?
28
00:02:21,639 --> 00:02:25,725
(groans) I did the tasting menu at Babbo.
29
00:02:26,778 --> 00:02:28,444
Plus two bottles of wine.
30
00:02:28,480 --> 00:02:32,231
Then karaoke, then a nightca...
31
00:02:32,283 --> 00:02:33,983
you're three hours early.
32
00:02:33,985 --> 00:02:35,701
Yeah, yeah, I figured I'd come to work,
33
00:02:35,737 --> 00:02:37,069
keep myself busy.
34
00:02:37,121 --> 00:02:38,788
Insomnia?
35
00:02:38,823 --> 00:02:40,656
(sighs)
36
00:02:40,658 --> 00:02:43,576
- Rough morning?
- Oh, please. It's every morning.
37
00:02:43,628 --> 00:02:46,629
Sounds like you could use a boost.
38
00:02:50,001 --> 00:02:52,418
I feel very hydrated. Thank you.
39
00:02:52,470 --> 00:02:54,220
Best cure for a hangover,
40
00:02:54,255 --> 00:02:57,089
besides greasy diner food, you know?
41
00:02:57,141 --> 00:02:58,808
You are a man of many vices.
42
00:02:58,843 --> 00:03:01,010
Says the jailbird nurse.
43
00:03:01,062 --> 00:03:03,062
I was there for two days,
44
00:03:03,097 --> 00:03:04,897
and I don't even remember them.
45
00:03:04,933 --> 00:03:07,183
Ah, what was your poison again?
46
00:03:07,235 --> 00:03:09,268
- Pills?
- Yes.
47
00:03:10,855 --> 00:03:13,489
I never got into pills. Too clean.
48
00:03:13,525 --> 00:03:15,608
That's what I love about 'em.
49
00:03:15,660 --> 00:03:18,578
It's all that magic in
one tidy little package.
50
00:03:18,613 --> 00:03:20,863
Well, I don't judge.
51
00:03:20,915 --> 00:03:22,665
Everybody's got their thing, right?
52
00:03:22,700 --> 00:03:25,952
Last night I had the most
obvious fucking cravings dream
53
00:03:26,004 --> 00:03:28,371
in the history of obvious
fucking cravings dreams,
54
00:03:28,423 --> 00:03:32,675
and I woke up and I still had cravings.
55
00:03:33,711 --> 00:03:35,461
How do you deal with that?
56
00:03:35,513 --> 00:03:37,513
I come here.
57
00:03:37,549 --> 00:03:40,266
(phone buzzing)
58
00:03:42,937 --> 00:03:44,136
Hello?
59
00:03:44,188 --> 00:03:46,889
The bed was like a crime scene...
60
00:03:46,891 --> 00:03:49,725
tangled sheets, body imprint.
61
00:03:49,727 --> 00:03:53,029
- You okay?
- Yeah, bad dreams, so I came in early.
62
00:03:53,064 --> 00:03:55,147
Wake me up before you go-go.
63
00:03:55,199 --> 00:03:58,401
(laughs) I will-will
next time. Promise, okay?
64
00:03:58,403 --> 00:04:01,070
Hey, did you see the "Times" this morning?
65
00:04:05,076 --> 00:04:07,410
The Grey Lady is on our side.
66
00:04:07,462 --> 00:04:09,712
"If approved by the city
planning commission,"
67
00:04:09,747 --> 00:04:11,547
the deal would transform one of New York's
68
00:04:11,583 --> 00:04:14,133
"last public hospitals into condos."
69
00:04:14,168 --> 00:04:15,801
"If approved." Key word is "if."
70
00:04:15,837 --> 00:04:19,889
"... group comes with its
own 540 million in financing."
71
00:04:19,924 --> 00:04:23,509
Who has 500 million just lying around?
72
00:04:23,561 --> 00:04:25,595
That guy.
73
00:04:25,597 --> 00:04:27,930
- ... so much light coming.
- Hey!
74
00:04:29,901 --> 00:04:34,020
People need hospitals, not condos!
75
00:04:34,072 --> 00:04:35,771
Maybe you shouldn't be yelling at him.
76
00:04:35,773 --> 00:04:37,940
- He knows he deserves it.
- Well, he's just one guy.
77
00:04:37,942 --> 00:04:39,609
He's working for a larger company.
78
00:04:39,611 --> 00:04:42,111
- Why are you taking his side?
- I'm not siding with him.
79
00:04:42,163 --> 00:04:43,496
Yes, you are.
80
00:04:43,531 --> 00:04:46,248
Just like when you said,
"Resistance is futile."
81
00:04:46,284 --> 00:04:48,034
The old Jackie would have fought this.
82
00:04:48,086 --> 00:04:50,620
Well, the new Jackie's
too busy mopping up vomit.
83
00:04:50,622 --> 00:04:52,455
Yeah, and whose fault is that?
84
00:04:52,457 --> 00:04:54,957
Wow, Zoey, really? It's
8:00 in the morning.
85
00:04:55,009 --> 00:04:57,793
Mom, Dad, please just get along.
86
00:04:57,795 --> 00:05:00,179
Thousands of people are about
to lose their only hospital.
87
00:05:00,214 --> 00:05:02,548
I'm gonna do something about it.
88
00:05:02,600 --> 00:05:04,050
Let's not get distracted.
89
00:05:04,102 --> 00:05:05,801
We still have a hospital to run.
90
00:05:09,273 --> 00:05:12,141
This will be demo'd completely, obviously.
91
00:05:12,143 --> 00:05:14,644
40 feet up this way, the atrium.
92
00:05:14,646 --> 00:05:15,945
So much light coming...
93
00:05:17,649 --> 00:05:20,316
And, uh, will you excuse me for a moment?
94
00:05:35,833 --> 00:05:38,501
I heard your speech last week.
95
00:05:38,553 --> 00:05:41,220
That must have been very difficult for you,
96
00:05:41,255 --> 00:05:43,339
publically changing your opinion.
97
00:05:43,391 --> 00:05:46,258
Well, let's just say I don't have a lot
of friends around here at the moment.
98
00:05:46,310 --> 00:05:49,512
Eh, friends.
99
00:05:49,564 --> 00:05:51,814
I'm sorry about all the
bad press this morning.
100
00:05:53,151 --> 00:05:55,518
Oh, yes, "The New York Times"
101
00:05:55,570 --> 00:05:57,820
contacted us about the story.
102
00:05:57,855 --> 00:06:01,407
Yes, someone leaked a
confidential presentation,
103
00:06:01,442 --> 00:06:04,944
no doubt hoping to stir
up community outrage,
104
00:06:04,996 --> 00:06:08,280
but we've gotten ahead of the backlash
105
00:06:08,332 --> 00:06:10,866
by accelerating the deal.
106
00:06:14,255 --> 00:06:15,955
So what about my nursing license?
107
00:06:16,007 --> 00:06:19,792
I'm working on it, and it will happen,
108
00:06:19,844 --> 00:06:23,212
so long as you continue
to cooperate with us.
109
00:06:23,214 --> 00:06:25,214
That's why I'm here, to cooperate.
110
00:06:25,266 --> 00:06:28,217
These next few days must go smoothly.
111
00:06:28,269 --> 00:06:32,054
We can't have any more outbursts like...
112
00:06:32,056 --> 00:06:34,724
like that angry Viking princess.
113
00:06:34,726 --> 00:06:38,527
- Zoey.
- Zoey Barkow, yes.
114
00:06:38,563 --> 00:06:42,314
Uh, let's try to avoid such surprises, eh?
115
00:06:42,366 --> 00:06:44,400
For both our sakes.
116
00:06:52,293 --> 00:06:54,160
You were the union rep, right?
117
00:06:54,212 --> 00:06:57,413
Who's asking, the woman
who wanted to mobilize
118
00:06:57,465 --> 00:06:59,465
or the woman who's having
secret conversations
119
00:06:59,500 --> 00:07:00,916
with Norwegian developers?
120
00:07:00,918 --> 00:07:02,551
- Thor.
- Are you sleeping with him?
121
00:07:02,587 --> 00:07:05,504
Oh, my God! No, no. Jesus.
122
00:07:05,556 --> 00:07:08,224
He wanted a lunch recommendation.
123
00:07:08,259 --> 00:07:10,392
You're probably recording
every word I'm saying right now.
124
00:07:10,428 --> 00:07:12,762
Oh, my God, I'm gonna lose my
job for just talking to you.
125
00:07:15,316 --> 00:07:17,316
Thor...
126
00:07:17,351 --> 00:07:19,935
he's gonna help me get
back my nursing license.
127
00:07:21,272 --> 00:07:23,239
That does make more sense.
128
00:07:23,274 --> 00:07:25,274
Okay, I feel much better now.
129
00:07:25,276 --> 00:07:26,942
Can we keep this between us, please?
130
00:07:26,994 --> 00:07:29,612
Fine. And, yes, I am the union rep.
131
00:07:29,614 --> 00:07:31,447
But I haven't had to do
anything in eight years.
132
00:07:31,499 --> 00:07:33,616
Well, maybe it's time for that to change
133
00:07:33,618 --> 00:07:35,451
'cause a union can make
a whole lot of noise.
134
00:07:35,503 --> 00:07:38,254
A whole lot more noise than
Zoey can make by herself.
135
00:07:42,677 --> 00:07:45,795
Confession... I am your union rep.
136
00:07:45,847 --> 00:07:49,515
- (gasps) What? No.
- Yes.
137
00:07:49,550 --> 00:07:52,802
It's an elected position,
meaning you probably voted for me.
138
00:07:54,972 --> 00:07:56,889
Or not.
139
00:07:56,941 --> 00:08:00,309
I think I voted for that
nurse with the baby arm.
140
00:08:00,311 --> 00:08:01,811
Of course you did.
141
00:08:01,813 --> 00:08:04,864
My point... if you want to
fight the hospital closing,
142
00:08:04,899 --> 00:08:06,398
you have my support.
143
00:08:06,450 --> 00:08:08,818
What kind of support?
144
00:08:08,820 --> 00:08:11,070
(gasps) Hunger strike?
145
00:08:11,122 --> 00:08:12,872
I'm diabetic.
146
00:08:12,907 --> 00:08:14,657
(gasps) Regular strike?
147
00:08:14,709 --> 00:08:17,543
I think that might be illegal
for an ER, but I can check.
148
00:08:19,163 --> 00:08:20,913
Knock, knock. Can I...
149
00:08:20,965 --> 00:08:24,166
(gags) Oh, my God.
150
00:08:24,168 --> 00:08:25,835
It's cellulitis.
151
00:08:25,887 --> 00:08:28,003
We're just putting on fresh dressing.
152
00:08:29,006 --> 00:08:31,507
(muffled) Excuse...
153
00:08:31,559 --> 00:08:33,142
Doctors.
154
00:08:33,177 --> 00:08:35,427
You know, what would they do without us?
155
00:08:35,479 --> 00:08:37,396
Please, that would be the day.
156
00:08:41,485 --> 00:08:42,935
Or today.
157
00:08:45,189 --> 00:08:46,572
What are you saying?
158
00:08:46,607 --> 00:08:49,608
Oh, you know what I'm sayin'.
159
00:08:49,660 --> 00:08:53,495
Imagine the press coverage.
160
00:08:56,584 --> 00:08:58,334
I think we should do it now.
161
00:08:58,369 --> 00:09:00,252
Now? No, bad idea.
162
00:09:00,288 --> 00:09:03,372
No, look around. The ER is weirdly quiet.
163
00:09:03,374 --> 00:09:05,958
No, we should wait. Send out Evites.
164
00:09:06,010 --> 00:09:07,543
Oh, fuck Evites!
165
00:09:07,545 --> 00:09:11,046
The French Revolution didn't have Evites.
166
00:09:11,098 --> 00:09:14,183
Oh, no, it's high noon, motherfuckas,
167
00:09:14,218 --> 00:09:17,720
and I am walking.
168
00:09:18,723 --> 00:09:20,389
If it gets critical in here, call me.
169
00:09:20,391 --> 00:09:21,690
What?
170
00:09:23,644 --> 00:09:26,061
Ahem!
171
00:09:26,113 --> 00:09:30,449
In response to the unjust condo deal
172
00:09:30,484 --> 00:09:32,902
threatening this hospital,
173
00:09:32,904 --> 00:09:36,739
nurses are walking out!
174
00:10:00,848 --> 00:10:03,816
- Where are all my nurses going?
- It's a walkout.
175
00:10:03,851 --> 00:10:05,484
Do not walk out of here!
176
00:10:05,519 --> 00:10:07,269
Do you hear me?
177
00:10:07,321 --> 00:10:08,854
Do not...
178
00:10:11,275 --> 00:10:15,027
An ER of only doctors? God help us all.
179
00:10:15,079 --> 00:10:17,029
He's dead.
180
00:10:17,081 --> 00:10:18,530
He fucking OD'd.
181
00:10:18,582 --> 00:10:20,783
His lips are fucking blue, man.
182
00:10:22,536 --> 00:10:24,670
It's heroin. He's been here before.
183
00:10:24,705 --> 00:10:26,538
Ah, the same rules still apply.
184
00:10:26,590 --> 00:10:28,924
We don't have any fucking nurses,
Gloria. All right, he's not dead.
185
00:10:28,960 --> 00:10:30,876
Pupils pinpoint. Let's get him in.
186
00:10:30,928 --> 00:10:32,177
Okay, should we transfer him?
187
00:10:32,213 --> 00:10:35,047
He's transferred. Today is about shortcuts.
188
00:10:35,099 --> 00:10:38,634
- I got the oxygen.
- And I need Narcan.
189
00:10:38,636 --> 00:10:41,687
Um, nurses usually get the drugs.
190
00:10:43,557 --> 00:10:44,890
Someone get me Narcan.
191
00:10:55,569 --> 00:10:57,119
- Narcan.
- Yeah.
192
00:10:57,154 --> 00:10:59,822
- Half up one nostril...
- Half up the other, got it.
193
00:11:05,796 --> 00:11:08,330
(gasps, coughing)
194
00:11:10,001 --> 00:11:11,884
Do you know where you are?
195
00:11:11,919 --> 00:11:14,003
You're at All Saints Hospital.
196
00:11:14,055 --> 00:11:15,637
This woman just saved your life.
197
00:11:15,673 --> 00:11:18,340
I did not touch him,
Gloria, I swear to God.
198
00:11:18,392 --> 00:11:20,059
- (coughs)
- You want me... whoa, whoa, whoa, easy!
199
00:11:23,848 --> 00:11:25,898
I can't touch him.
200
00:11:30,354 --> 00:11:31,353
Where are they?
201
00:11:31,405 --> 00:11:33,022
I called three different news stations.
202
00:11:33,074 --> 00:11:34,857
I've been on hold with
the union for 20 minutes.
203
00:11:34,909 --> 00:11:37,609
This elevator music is stressing me out.
204
00:11:37,661 --> 00:11:39,611
Do you guys even have a plan?
205
00:11:40,831 --> 00:11:42,531
I'm a nursing assistant.
206
00:11:42,533 --> 00:11:45,534
I come to assist you with poster board.
207
00:11:56,380 --> 00:11:59,098
I understand that people are upset,
208
00:11:59,133 --> 00:12:02,217
but if we want to save our patients,
we have to first save our hos...
209
00:12:02,219 --> 00:12:03,802
- (box cracks)
- Ah!
210
00:12:03,854 --> 00:12:06,688
- Uh, this box...
- How is us standing on the sidewalk
211
00:12:06,724 --> 00:12:08,891
helping to save our hospital?
212
00:12:08,893 --> 00:12:11,443
If we can stir up enough community outrage,
213
00:12:11,479 --> 00:12:14,146
we can still block this deal!
214
00:12:14,198 --> 00:12:17,149
I could post something on Facebook.
215
00:12:17,201 --> 00:12:19,451
I have, like, five friends.
216
00:12:19,487 --> 00:12:21,570
Maybe we should start a chant?
217
00:12:21,622 --> 00:12:23,739
- Yes! Great idea!
- That's great.
218
00:12:23,741 --> 00:12:25,457
Um...
219
00:12:26,494 --> 00:12:29,294
Okay, what do we want?
220
00:12:33,384 --> 00:12:35,884
Nurses of All Saints,
221
00:12:35,920 --> 00:12:38,754
what do we want?
222
00:12:38,806 --> 00:12:40,639
Fuck Norway!
223
00:12:42,259 --> 00:12:43,392
Um...
224
00:12:44,428 --> 00:12:46,261
Where do we keep medical tape?
225
00:12:46,263 --> 00:12:50,649
Catheters, gauze, gloves...
this is your supply closet.
226
00:12:53,020 --> 00:12:55,487
- And medical tape.
- Thank you.
227
00:12:55,523 --> 00:12:57,573
- Ow.
- All right, don't worry.
228
00:12:57,608 --> 00:13:00,576
I've watched nurses do
this a million times.
229
00:13:00,611 --> 00:13:02,778
Dr. Prince, you went to Stanford.
230
00:13:02,780 --> 00:13:04,997
You're perfectly capable of starting an IV.
231
00:13:09,036 --> 00:13:11,587
We need a better strategy.
232
00:13:11,622 --> 00:13:13,505
I'll see if I can get some temps.
233
00:13:13,541 --> 00:13:15,507
Nobody make any plans for tonight.
234
00:13:15,543 --> 00:13:17,092
I need all hands on deck.
235
00:13:17,128 --> 00:13:20,095
Yeah, that's fine, but I
still need more hands now.
236
00:13:26,270 --> 00:13:27,803
Male, 32,
237
00:13:27,805 --> 00:13:30,472
found at the bottom of an
elevator shaft, unresponsive.
238
00:13:30,474 --> 00:13:33,308
We're assisting his airway,
put in a peripheral line.
239
00:13:34,311 --> 00:13:35,861
I need more hands.
240
00:13:37,531 --> 00:13:39,364
Gloria, you want me to take over for you?
241
00:13:39,400 --> 00:13:40,899
I'll do whatever you want.
242
00:13:44,071 --> 00:13:46,655
Gloria, did you hear me?
243
00:14:06,310 --> 00:14:09,678
- How you doing?
- Your ET tube, Dr. Prince.
244
00:14:20,608 --> 00:14:21,990
Good, yellow.
245
00:14:22,026 --> 00:14:24,526
I will call respiratory for a vent.
246
00:14:24,528 --> 00:14:27,863
Whew, what a day.
247
00:14:27,865 --> 00:14:29,748
All right, all right, get in here.
248
00:14:29,783 --> 00:14:31,583
Come on, get over here.
249
00:14:33,704 --> 00:14:36,538
Gotta remember the good times.
250
00:14:37,958 --> 00:14:39,174
(shutter clicks)
251
00:14:46,383 --> 00:14:48,884
Man: Yo, bitch who saved me.
252
00:14:51,772 --> 00:14:53,438
I'm cold.
253
00:15:02,533 --> 00:15:04,399
If I take those off, are you gonna behave?
254
00:15:04,451 --> 00:15:07,319
Maybe. Depends.
255
00:15:07,371 --> 00:15:08,870
Well, it's up to you.
256
00:15:08,906 --> 00:15:11,907
They're just gonna sedate you,
put you through forced detox.
257
00:15:11,959 --> 00:15:14,626
Trust me, I have been there.
This is not something you want.
258
00:15:16,247 --> 00:15:18,046
I'll be cool.
259
00:15:24,922 --> 00:15:26,922
Why'd you save me?
260
00:15:26,974 --> 00:15:29,141
Well, it's my job.
261
00:15:29,176 --> 00:15:31,143
You're just wasting your time.
262
00:15:31,178 --> 00:15:33,895
- You can't see that?
- Oh, I don't know.
263
00:15:33,931 --> 00:15:38,817
I see a guy who's
struggling, like most people.
264
00:15:40,654 --> 00:15:42,437
I'm just gonna use again.
265
00:15:46,360 --> 00:15:49,945
Well, right now you're in my hospital
266
00:15:49,947 --> 00:15:51,446
and you are alive.
267
00:15:53,450 --> 00:15:56,618
You should keep the shirt.
You look good in yellow.
268
00:16:04,678 --> 00:16:06,261
(beeps)
269
00:16:08,015 --> 00:16:10,265
- Grace on phone: Hello?
- Hey, sweetie.
270
00:16:10,301 --> 00:16:13,885
I'm so sorry, but I'm afraid I'm gonna
have to cancel our plans for tonight.
271
00:16:13,937 --> 00:16:16,388
Oh, okay.
272
00:16:16,440 --> 00:16:18,940
Fiona was excited, but
it's cool. I'll tell her.
273
00:16:18,976 --> 00:16:21,109
She doesn't wanna see us?
274
00:16:21,145 --> 00:16:22,694
Jackie: There's kind of
an emergency at work.
275
00:16:22,730 --> 00:16:24,646
Actually, I think you'll
get a kick out of this.
276
00:16:24,648 --> 00:16:27,366
Zoey has led all the nurses in a walkout.
277
00:16:27,401 --> 00:16:29,818
She's outside right now.
She's yelling her head off.
278
00:16:29,820 --> 00:16:32,988
Anyway, uh, I gotta go,
279
00:16:33,040 --> 00:16:35,123
but I'm hoping we can
do this tomorrow night.
280
00:16:35,159 --> 00:16:36,825
Is that okay?
281
00:16:36,827 --> 00:16:38,543
I'll have to ask Dad.
282
00:16:38,579 --> 00:16:40,295
All right, honey, I love you very much.
283
00:16:42,333 --> 00:16:44,383
I really wanted to see her tonight.
284
00:16:46,587 --> 00:16:48,837
You're gonna have to get used to it.
285
00:16:48,839 --> 00:16:50,339
Mom's unreliable.
286
00:16:50,374 --> 00:16:53,759
But it's okay. You have me.
287
00:16:53,811 --> 00:16:55,310
I'm always gonna be here for you.
288
00:16:55,346 --> 00:16:56,978
Maybe she'll get better.
289
00:16:57,014 --> 00:16:58,930
No, it's part of her sickness.
290
00:17:09,860 --> 00:17:12,027
What's up?
291
00:17:12,029 --> 00:17:14,663
Um, I'm gonna step outside for a minute.
292
00:17:15,866 --> 00:17:17,032
Everything okay?
293
00:17:17,034 --> 00:17:19,034
Yes, I just need to get some air.
294
00:17:23,090 --> 00:17:24,923
(car horn honks)
295
00:17:29,546 --> 00:17:31,546
Everybody okay in there? No one critical?
296
00:17:31,548 --> 00:17:34,633
Everything's fine. How's
your crew holding up?
297
00:17:34,685 --> 00:17:37,519
The entire ER nursing staff
of a major city hospital
298
00:17:37,554 --> 00:17:39,888
walked out and nobody
cared, so it's a tragedy.
299
00:17:40,891 --> 00:17:43,558
- Do you want some help?
- From you?
300
00:17:43,560 --> 00:17:45,394
Just 'cause I'm not standing
out here with you guys
301
00:17:45,396 --> 00:17:47,312
doesn't mean that I don't
agree with what you're doing.
302
00:17:48,365 --> 00:17:50,065
Actually, it does.
303
00:17:57,574 --> 00:18:00,125
- (phone beeping)
-
We are the union
304
00:18:00,160 --> 00:18:02,377
The mighty, mighty union
305
00:18:02,413 --> 00:18:06,214
-
Everywhere we go, people wanna know...
- Yes, I'll hold. Yeah.
306
00:18:11,004 --> 00:18:13,088
Carrie: CAT scan didn't
show any bleeding.
307
00:18:14,892 --> 00:18:17,092
You're doing a great job today.
308
00:18:17,144 --> 00:18:20,061
Please, I got lost looking for a catheter.
309
00:18:20,097 --> 00:18:22,431
- I need this day to end.
- I hear you, sister.
310
00:18:22,483 --> 00:18:25,400
I haven't been this exhausted
since Burning Man 2010.
311
00:18:25,436 --> 00:18:28,153
I should probably cancel my date tonight,
312
00:18:28,188 --> 00:18:30,739
which I wanted to anyway.
313
00:18:30,774 --> 00:18:34,075
No, postpone, don't cancel.
314
00:18:34,111 --> 00:18:35,577
It just feels too soon.
315
00:18:35,612 --> 00:18:38,747
Ah, gotta get back on
that horse, all right?
316
00:18:38,782 --> 00:18:42,033
Meet new people. Date,
date, date, that's my motto.
317
00:18:42,085 --> 00:18:44,453
Date like you're afraid to die alone.
318
00:18:45,456 --> 00:18:48,757
I was like that after every divorce.
319
00:18:48,792 --> 00:18:51,092
How many times have you been divorced?
320
00:18:51,128 --> 00:18:52,711
Four.
321
00:18:52,763 --> 00:18:55,263
Wow, so you're like an expert...
322
00:18:55,299 --> 00:18:56,932
(whispers) and a cautionary tale.
323
00:18:56,967 --> 00:18:58,967
(footsteps approaching)
324
00:18:58,969 --> 00:19:01,052
Temps are arriving in 10 minutes.
325
00:19:01,104 --> 00:19:02,354
Can you guys hold on till then?
326
00:19:02,389 --> 00:19:03,472
Both: No.
327
00:19:05,309 --> 00:19:06,892
Where's Jackie?
328
00:19:06,944 --> 00:19:09,144
(siren wailing)
329
00:19:09,146 --> 00:19:11,062
Oh, shit, someone called the cops.
330
00:19:11,114 --> 00:19:13,231
Now, who would do that?
331
00:19:14,701 --> 00:19:17,285
You gotta make a little noise
if you want the press to come,
332
00:19:17,321 --> 00:19:19,654
and there they are.
333
00:19:23,160 --> 00:19:24,960
Who's in charge here?
334
00:19:24,995 --> 00:19:26,545
I am.
335
00:19:26,580 --> 00:19:28,330
These people are innocent.
336
00:19:28,332 --> 00:19:31,132
Look, somebody called you guys
out for not having any permits.
337
00:19:31,168 --> 00:19:33,668
But so long as everyone disperses now,
338
00:19:33,670 --> 00:19:35,837
no one's gonna get in any trouble today.
339
00:19:35,839 --> 00:19:37,222
Aye, aye.
340
00:19:37,257 --> 00:19:38,640
I mean, thank you. Sorry.
341
00:19:48,852 --> 00:19:51,152
Oh, dear God.
342
00:19:53,740 --> 00:19:55,574
See, now, this I didn't see coming.
343
00:19:55,609 --> 00:19:58,743
- (feedback squeals)
- People of New York.
344
00:19:58,779 --> 00:20:02,447
Save our Saints!
345
00:20:02,499 --> 00:20:06,084
- Nurses: Save our Saints!
- Ma'am, please get down.
346
00:20:06,119 --> 00:20:10,455
I cannot get down because
I am here to rise up!
347
00:20:10,507 --> 00:20:14,876
- (cheering)
- If you don't get down, I'm gonna have to arrest you.
348
00:20:14,928 --> 00:20:17,429
That is not our slogan!
349
00:20:17,464 --> 00:20:20,181
- She's not doing anything.
- You want me to arrest you, too?
350
00:20:21,635 --> 00:20:23,802
It's a public sidewalk.
351
00:20:23,854 --> 00:20:26,605
Oh. As your nurse monitor, I'm telling you
352
00:20:26,640 --> 00:20:28,857
that you cannot afford
to get arrested again.
353
00:20:28,892 --> 00:20:31,192
Save our Saints!
354
00:20:31,228 --> 00:20:32,944
(nurses cheering, applauding)
355
00:20:32,980 --> 00:20:37,198
(chanting) Save our
Saints! Save our Saints!
356
00:20:37,234 --> 00:20:39,317
Save our Saints!
357
00:20:39,369 --> 00:20:43,455
Save our Saints! Save our Saints!
358
00:20:43,490 --> 00:20:46,491
Sally Field once said,
359
00:20:46,543 --> 00:20:49,044
"I'm waiting for the sheriff
to come and take me home,
360
00:20:49,079 --> 00:20:51,796
and I ain't gonna budge till he gets here!"
361
00:20:51,832 --> 00:20:55,750
(cheering)
362
00:20:55,752 --> 00:20:58,887
(phone rings)
363
00:20:58,922 --> 00:21:00,805
Hello, hello?
364
00:21:00,841 --> 00:21:03,425
Yes, yes? Yes, yes, yes.
Thank you, thank you.
365
00:21:03,477 --> 00:21:06,895
The union now officially has your backs
366
00:21:06,930 --> 00:21:08,396
and great lawyers!
367
00:21:09,933 --> 00:21:13,935
- Save our Saints!
- All: Save our Saints!
368
00:21:13,987 --> 00:21:18,740
Save our Saints! Save our Saints!
369
00:21:18,775 --> 00:21:22,110
- (chanting continues)
- How did this happen?
370
00:21:22,162 --> 00:21:26,197
Zoey got on top of a cop car
and everybody started chanting.
371
00:21:26,249 --> 00:21:28,450
(police radio chatter)
372
00:21:28,502 --> 00:21:30,285
I'm surprised you weren't out here today.
373
00:21:30,337 --> 00:21:32,621
I could say the same about you.
374
00:21:32,673 --> 00:21:35,373
- I have a hospital to run.
- Then get back inside.
375
00:21:35,425 --> 00:21:38,960
Nurses: Save our
Saints! Save our Saints!
376
00:21:39,012 --> 00:21:43,798
Save our Saints! Save our Saints!
377
00:21:43,850 --> 00:21:46,468
- Move over.
- What are you doing?
378
00:21:46,520 --> 00:21:48,053
My temps have arrived.
379
00:21:48,105 --> 00:21:50,055
Hell if I'm gonna let my entire staff
380
00:21:50,107 --> 00:21:52,941
- go to jail without me.
- (engine starts)
381
00:21:52,976 --> 00:21:54,943
(sirens wailing)
382
00:22:45,529 --> 00:22:48,747
(snorts)
383
00:22:48,782 --> 00:22:50,331
Oh, shit.
384
00:22:53,170 --> 00:22:57,539
If he ODs, you have about two
minutes to get this thing up his nose.
385
00:22:57,591 --> 00:23:01,209
Half in one nostril, half in the
other nostril, and then you call 9-1-1.
386
00:23:01,261 --> 00:23:02,377
Okay? You understand?
387
00:23:04,881 --> 00:23:06,848
And, uh, this is in case
388
00:23:06,883 --> 00:23:10,468
any of your friends need them, okay?
389
00:23:18,228 --> 00:23:20,061
(laughs)
390
00:23:38,799 --> 00:23:40,415
(beeps)
391
00:23:42,502 --> 00:23:45,303
- Grace on phone: Mom?
- Hi, sweetie. Do you have a minute?
392
00:23:45,338 --> 00:23:47,422
Yeah, I thought you were busy.
393
00:23:47,424 --> 00:23:49,641
Yeah, I was. I was busy earlier.
394
00:23:49,676 --> 00:23:54,062
But, uh... hey, sweetie,
I know that I can be
395
00:23:54,097 --> 00:23:57,232
a little bit flaky sometimes,
396
00:23:57,267 --> 00:23:59,768
and sometimes even I don't
know what's gonna happen next,
397
00:23:59,820 --> 00:24:01,820
and it is scary... it's scary for me.
398
00:24:01,855 --> 00:24:03,655
I can, uh...
399
00:24:03,690 --> 00:24:06,608
I can only imagine how
scary that must be for you.
400
00:24:10,113 --> 00:24:13,081
(snorting, sniffling)
401
00:24:14,284 --> 00:24:16,117
Grace: Mom?
402
00:24:18,255 --> 00:24:20,088
Mom, are you there?
403
00:24:21,758 --> 00:24:24,459
(sighs)
404
00:24:24,461 --> 00:24:26,628
Yeah, sweetie, I'm here.
405
00:24:26,630 --> 00:24:28,429
I'm here.
406
00:24:31,600 --> 00:24:36,600
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
407
00:24:36,650 --> 00:24:41,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.