All language subtitles for Nurse Jackie s06e09 Candyman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,130 --> 00:00:08,730 Jackie: Previously on "Nurse Jackie"... 2 00:00:08,755 --> 00:00:10,055 Listen up, people. 3 00:00:10,080 --> 00:00:12,180 Dr. Roman's DEA number has been hijacked. 4 00:00:12,205 --> 00:00:13,705 Nancy Wood. 5 00:00:13,730 --> 00:00:15,130 Does that name ring a bell? 6 00:00:15,155 --> 00:00:17,255 That's the patient who stole Carrie's DEA number. 7 00:00:17,280 --> 00:00:19,380 This is Helen. 8 00:00:19,405 --> 00:00:21,405 She's a nun. 9 00:00:22,830 --> 00:00:24,130 They move Helen upstairs? 10 00:00:24,155 --> 00:00:25,755 She said she was discharged. 11 00:00:25,780 --> 00:00:26,780 Fuck. 12 00:00:27,205 --> 00:00:29,105 So when is the wedding? 13 00:00:29,130 --> 00:00:30,330 We're thinking soon. 14 00:00:30,355 --> 00:00:32,355 I had problems in my marriage, Jack. I never said I didn't. 15 00:00:32,380 --> 00:00:34,380 You don't talk to your kids. I didn't know that. 16 00:00:34,405 --> 00:00:35,505 I never lied to you. 17 00:00:35,530 --> 00:00:36,230 Hey, Frank. 18 00:00:36,255 --> 00:00:37,555 You've got to call your kids. 19 00:00:37,580 --> 00:00:39,580 Yeah, I know. 20 00:00:39,679 --> 00:00:40,679 (Groans) 21 00:00:40,705 --> 00:00:42,705 You have to make the first move. 22 00:00:42,730 --> 00:00:44,730 Maybe I will. 23 00:00:45,655 --> 00:00:48,755 I had a really, really bad day, Mommy. 24 00:00:48,780 --> 00:00:50,780 Can I stay here? 25 00:00:50,905 --> 00:00:53,105 I can't promise you I won't relapse. 26 00:00:53,130 --> 00:00:55,130 I am an addict. 27 00:00:55,855 --> 00:00:57,355 I got to get some air. 28 00:01:07,680 --> 00:01:11,480 (Theme music playing) 29 00:01:32,714 --> 00:01:36,184 (Man vocalizing) 30 00:01:51,000 --> 00:01:56,000 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 31 00:02:03,946 --> 00:02:05,913 Mom, there's peanut butter in this one. 32 00:02:05,948 --> 00:02:07,248 Wow, really? 33 00:02:07,282 --> 00:02:09,050 It's a peanut butter and jelly filling. 34 00:02:09,117 --> 00:02:11,986 Mm. I vote for that one. 35 00:02:12,020 --> 00:02:14,856 Okay, guys, we do have to get you to school. 36 00:02:14,923 --> 00:02:17,458 Sorry I didn't tell you we were tasting cakes. 37 00:02:17,526 --> 00:02:19,460 Yeah, it's not what I was expecting at 8:00 a.m. 38 00:02:19,495 --> 00:02:22,663 We had to get the order in today and I told them we could all choose the cake together. 39 00:02:22,731 --> 00:02:24,966 - You want a bite? - No, no. I'm fine. 40 00:02:25,000 --> 00:02:27,935 Hey, Fi, easy with the frosting, please. 41 00:02:27,970 --> 00:02:29,337 I just want to try the yellow one. 42 00:02:29,371 --> 00:02:33,541 So how's it been going with Grace at home? 43 00:02:33,575 --> 00:02:35,276 Uh, good. 44 00:02:35,344 --> 00:02:38,412 Considering the girls at school are still icing her out, 45 00:02:38,447 --> 00:02:41,148 we're getting along pretty well. 46 00:02:41,183 --> 00:02:43,351 Did you get your invitation? 47 00:02:44,453 --> 00:02:45,686 - To your wedding? - Yeah. 48 00:02:45,721 --> 00:02:48,289 We would really love for you and Frank to be there. 49 00:02:48,357 --> 00:02:51,392 Oh, well, me and Frank are... 50 00:02:51,426 --> 00:02:53,094 I guess we're going through a rough patch. 51 00:02:53,128 --> 00:02:55,663 Oh, no. Ugh, I'm so sorry. 52 00:02:55,697 --> 00:02:56,964 Are you okay? 53 00:02:56,999 --> 00:02:58,833 Yeah, it's fine. It's just one of those things. 54 00:02:58,867 --> 00:03:00,835 Well, we would love for you to be there no matter what. 55 00:03:00,869 --> 00:03:03,905 And so would the girls. 56 00:03:03,972 --> 00:03:07,575 Fi, honey, you've got to stop. 57 00:03:22,457 --> 00:03:23,791 Gloria: Hold on, Officer. 58 00:03:23,825 --> 00:03:25,760 You're making a big mistake. 59 00:03:25,794 --> 00:03:27,395 I'm cleared to park here. 60 00:03:27,429 --> 00:03:30,698 There's a hospital personnel parking pass on the dashboard. 61 00:03:30,732 --> 00:03:33,267 Excuse me, you need to stop writing that ticket 62 00:03:33,302 --> 00:03:36,037 and listen to me while I'm talking to you. 63 00:03:36,071 --> 00:03:38,406 - Good morning, Gloria. - Is it? 64 00:03:38,440 --> 00:03:40,808 Hey, look at you. 65 00:03:40,842 --> 00:03:42,743 A week ago, your head was in the toilet. 66 00:03:42,811 --> 00:03:44,312 You look fantastic. 67 00:03:44,346 --> 00:03:46,914 - What, are you drunk? - What? No. 68 00:03:46,949 --> 00:03:49,617 I'm being nice. How you feeling? 69 00:03:49,651 --> 00:03:52,186 Great. I just got invited to Kevin's wedding 70 00:03:52,220 --> 00:03:54,088 by his very considerate fianc?e. 71 00:03:54,122 --> 00:03:56,624 Oh. You gonna wear something sparkly? 72 00:03:56,658 --> 00:03:59,026 (Phone rings) 73 00:03:59,061 --> 00:04:02,229 - It's Frank. - All right, I'll see you in there. 74 00:04:02,264 --> 00:04:04,632 - Hi. - Hey. 75 00:04:04,666 --> 00:04:07,468 Look, I got a lot of people I love not talking to me right now. 76 00:04:07,502 --> 00:04:09,303 - That's not my fault, Frank. - I know. 77 00:04:09,338 --> 00:04:13,174 DEA contacted my precinct about your ER. 78 00:04:13,241 --> 00:04:15,943 Something about a physician's DEA number being stolen. 79 00:04:19,348 --> 00:04:20,715 Okay, what's that have to do with me? 80 00:04:20,749 --> 00:04:22,383 Someone's coming over there today. 81 00:04:22,451 --> 00:04:24,852 They're gonna screen everybody and it's gonna be thorough. 82 00:04:24,886 --> 00:04:27,688 Well, it's a good thing I'm clean and sober. 83 00:04:27,723 --> 00:04:30,191 Yeah, it is. 84 00:04:30,258 --> 00:04:31,559 I miss you, Jack. 85 00:04:31,593 --> 00:04:34,061 - I've got to go. - Yeah, me, too. 86 00:04:34,096 --> 00:04:36,864 I've got to go. 87 00:04:36,898 --> 00:04:39,867 What the hell? Why is this closed? 88 00:04:39,901 --> 00:04:41,902 I need gum. 89 00:04:41,937 --> 00:04:43,304 It's so close. 90 00:04:43,338 --> 00:04:45,373 This is not the way I want to start my day. 91 00:04:47,275 --> 00:04:49,677 (Bangs) 92 00:04:50,512 --> 00:04:52,480 (Phone ringing) 93 00:04:54,516 --> 00:04:56,651 Hold. 94 00:04:56,685 --> 00:04:59,286 What's that thing called when Mercury is going backwards? 95 00:04:59,321 --> 00:05:00,788 I don't know. 96 00:05:00,822 --> 00:05:03,224 Well, it's happening because this day is a shit show already. 97 00:05:03,291 --> 00:05:04,759 So I can't get the day off? 98 00:05:04,793 --> 00:05:07,294 No chance in hell. 99 00:05:07,329 --> 00:05:09,964 - Oh, good, you're here. - Yes, I am here. 100 00:05:09,998 --> 00:05:11,632 That runaway nun is in the waiting room. 101 00:05:11,700 --> 00:05:13,768 - Helen? - The only person she'll talk to is you. 102 00:05:13,802 --> 00:05:17,104 And she looks even worse than she did the last time, if that's possible. 103 00:05:21,877 --> 00:05:23,811 Well, I'm glad you came back. 104 00:05:23,845 --> 00:05:26,047 I feel like hell. 105 00:05:26,114 --> 00:05:28,115 It hurts to move. 106 00:05:28,150 --> 00:05:30,317 I'm almost too tired to drink. 107 00:05:30,352 --> 00:05:32,253 Well, I get a second chance to help you. 108 00:05:32,320 --> 00:05:34,121 I don't believe in second chances. 109 00:05:34,156 --> 00:05:36,424 Dr. Roman, you remember Helen. 110 00:05:36,458 --> 00:05:39,026 Hi. I threw up on you. 111 00:05:39,061 --> 00:05:41,328 I remember. 112 00:05:42,464 --> 00:05:45,166 - Vitals? - BP is 100 over 60. 113 00:05:45,200 --> 00:05:47,134 Pulse is 88. 114 00:05:47,169 --> 00:05:49,637 And there appears to be a severe case of lice. 115 00:05:51,540 --> 00:05:54,241 Oh, no wonder I'm so itchy. 116 00:05:55,577 --> 00:05:58,245 Let's run a metabolic panel, 117 00:05:58,280 --> 00:06:00,614 do a close examination of her scalp 118 00:06:00,649 --> 00:06:02,149 and just get her cleaned up. 119 00:06:03,685 --> 00:06:06,153 Do you have 'em, too? 120 00:06:06,188 --> 00:06:08,022 My God, I just found out. 121 00:06:08,056 --> 00:06:10,357 The newsstand guy died. 122 00:06:10,392 --> 00:06:11,959 What? Naeem? 123 00:06:11,993 --> 00:06:13,828 Yeah. 124 00:06:13,862 --> 00:06:15,563 Wait, you knew his name? 125 00:06:15,597 --> 00:06:17,364 Naeem Reshamwala. Of course I knew his name. 126 00:06:17,399 --> 00:06:19,433 He's worked here forever. That's terrible. 127 00:06:19,468 --> 00:06:20,968 Okay, I will be right back. 128 00:06:26,842 --> 00:06:28,876 I never even noticed he was sick. 129 00:06:28,910 --> 00:06:30,845 I'm just another jerk who wanted gum. 130 00:06:30,879 --> 00:06:32,680 (Beeps) 131 00:06:34,516 --> 00:06:36,817 Do you see anything? 132 00:06:36,852 --> 00:06:38,919 Please tell me, do you see anything? 133 00:06:38,987 --> 00:06:40,988 There's nothing there. 134 00:06:41,022 --> 00:06:43,090 You have a very clean scalp, though. 135 00:06:43,125 --> 00:06:44,992 It doesn't feel like it. Oh, my God. 136 00:06:45,026 --> 00:06:46,393 Stop squirming. Let me finish. 137 00:06:46,428 --> 00:06:47,862 All right. 138 00:06:47,896 --> 00:06:50,397 - (Imitates monkey) - Stop it. 139 00:06:50,432 --> 00:06:51,799 What? I'm grooming you. 140 00:06:51,833 --> 00:06:53,801 Nothing. 141 00:06:56,404 --> 00:06:59,406 Can you recheck? I still feel something. 142 00:06:59,441 --> 00:07:01,442 Look, you're fine. You haven't caught anything yet. 143 00:07:01,476 --> 00:07:02,743 My first year, I got everything. 144 00:07:02,811 --> 00:07:06,413 I got lice three times. Strep, scabies, shingles. 145 00:07:08,250 --> 00:07:10,317 (Grunts, panting) 146 00:07:14,256 --> 00:07:16,757 I was checking her for lice. 147 00:07:16,825 --> 00:07:18,425 In her mouth? 148 00:07:18,460 --> 00:07:20,528 We're lucky we caught it in time. 149 00:07:26,868 --> 00:07:28,235 (Beeps) 150 00:07:28,270 --> 00:07:30,938 Attention, this is an announcement. 151 00:07:30,972 --> 00:07:33,474 There will be a memorial in the chapel 152 00:07:33,508 --> 00:07:37,244 at 3:00 p.m. sharp for Naeem Reshamwala, 153 00:07:37,279 --> 00:07:40,481 our dearly departed newsstand proprietor. 154 00:07:40,515 --> 00:07:44,051 Attendance is strongly encouraged. 155 00:07:44,085 --> 00:07:45,452 You were right. 156 00:07:45,487 --> 00:07:47,588 So many people check out and abandon their flowers. 157 00:07:47,656 --> 00:07:48,956 I know. 158 00:07:48,990 --> 00:07:51,759 But we're gonna need more. Did you check maternity? 159 00:07:51,793 --> 00:07:54,461 Maternity, ICU. How many people are coming to this? 160 00:07:54,496 --> 00:07:57,665 I'm expecting a very strong turnout. 161 00:07:57,699 --> 00:07:59,466 Naeem has a very large family. 162 00:07:59,501 --> 00:08:02,069 - You called his family? - Yes. 163 00:08:02,103 --> 00:08:04,505 So we're going to need to step it up. 164 00:08:04,539 --> 00:08:07,875 The reason you're so tired is that you're profoundly anemic. 165 00:08:07,909 --> 00:08:09,376 We need to do a blood transfusion. 166 00:08:09,411 --> 00:08:11,078 It's gonna take a few hours. 167 00:08:11,112 --> 00:08:13,280 Fine. I got nowhere to be. 168 00:08:14,916 --> 00:08:17,484 - Has anyone seen Gloria? - No, why? 169 00:08:17,519 --> 00:08:19,186 There's a tow truck out front. 170 00:08:19,221 --> 00:08:21,288 It's about to haul her Mustang away in, like, two seconds. 171 00:08:21,323 --> 00:08:23,457 - I tried talking to the guy. - All right, thanks. 172 00:08:23,491 --> 00:08:25,693 You have to wash her before you start the transfusion. 173 00:08:25,727 --> 00:08:28,762 Wait. I don't wash people. 174 00:08:28,797 --> 00:08:31,599 It's like my one thing. 175 00:08:37,772 --> 00:08:40,708 - Please disrobe. - No, thanks. 176 00:08:40,742 --> 00:08:43,010 You need to take off your clothes so you can get clean. 177 00:08:43,044 --> 00:08:44,945 You take off your clothes. 178 00:08:44,980 --> 00:08:48,382 Look, I'll turn around if that will help. 179 00:08:48,416 --> 00:08:49,917 It'll help. 180 00:09:05,267 --> 00:09:07,735 Fuck. 181 00:09:07,769 --> 00:09:10,137 (Dryly) Helen, wait. 182 00:09:11,039 --> 00:09:13,140 (Truck beeping) 183 00:09:13,174 --> 00:09:16,076 Hey! Hey! Hey, I'll move it! 184 00:09:16,144 --> 00:09:19,246 - Hey! - She's moving the car! We'll move it! 185 00:09:21,683 --> 00:09:23,751 Thanks, lady. 186 00:09:25,186 --> 00:09:27,955 - What'd you just do? - Gave the guy a hundred bucks. 187 00:09:32,994 --> 00:09:35,763 Gloria, there's a spot right over there. 188 00:09:35,797 --> 00:09:37,698 It's too small. I'm just gonna put it in the lot. 189 00:09:37,766 --> 00:09:39,833 No, there's plenty of room here. Come on, I'll show you. 190 00:09:39,868 --> 00:09:41,769 Back it up. You've got room, go. 191 00:09:43,171 --> 00:09:45,005 You're good. Back it up. 192 00:09:45,040 --> 00:09:47,207 Back it up. 193 00:09:47,242 --> 00:09:48,642 Am I okay? Keep going? 194 00:09:48,677 --> 00:09:51,879 Uh, yeah. Why don't you keep going? 195 00:09:53,715 --> 00:09:55,582 Keep going. 196 00:09:57,619 --> 00:10:00,921 Ow! Stop! Don't... no, no. Gloria, my fucking foot! 197 00:10:00,989 --> 00:10:03,791 Go, go, go! Oh, shit. 198 00:10:05,593 --> 00:10:07,394 I feel terrible about this. 199 00:10:07,429 --> 00:10:10,564 Can I at least get you a moon boot? 200 00:10:10,598 --> 00:10:12,599 They're toes. I'll be fine. 201 00:10:12,634 --> 00:10:16,070 Hey there, lady who took all my money 202 00:10:16,104 --> 00:10:17,972 with a full house jacks high. 203 00:10:18,006 --> 00:10:20,307 Hello. 204 00:10:21,343 --> 00:10:23,310 - You ready? - For what? 205 00:10:23,345 --> 00:10:25,612 I thought you might want to hit the 12:30 meeting. 206 00:10:26,881 --> 00:10:28,148 (Sighs) 207 00:10:28,216 --> 00:10:30,918 - Are you limping? - No. 208 00:10:30,952 --> 00:10:33,754 Look, I don't mean to seem ungrateful, 209 00:10:33,822 --> 00:10:36,357 but I would like to try this on my own for a while. 210 00:10:36,424 --> 00:10:37,925 Oh, wow, okay. 211 00:10:37,959 --> 00:10:40,260 What about the little trip to Miami we just took? 212 00:10:40,295 --> 00:10:42,730 Yes, exactly. That was hard on all of us. 213 00:10:42,764 --> 00:10:45,833 And I don't need to bring everyone I ever meet down into this. 214 00:10:45,867 --> 00:10:47,568 Okay, Jackie. 215 00:10:47,635 --> 00:10:49,903 What? I will still go to meetings. 216 00:10:49,938 --> 00:10:51,772 One day at a time. Thank you. 217 00:10:51,840 --> 00:10:53,674 Don't do that. Don't thank me. 218 00:10:53,708 --> 00:10:55,175 We've got to talk about this. 219 00:10:55,243 --> 00:10:57,444 Oh, no, no, no, no, no. 220 00:10:57,479 --> 00:10:59,780 - I am not taking my clothes off. - Helen. Helen. 221 00:10:59,848 --> 00:11:02,649 - Okay, Helen. - No, no, no. 222 00:11:07,088 --> 00:11:09,289 Not many people have seen me like this. 223 00:11:09,324 --> 00:11:12,059 I understand. But we have to get you clean. 224 00:11:14,696 --> 00:11:18,265 - You comfortable? - Not at all. 225 00:11:20,402 --> 00:11:22,069 (Water splattering) 226 00:11:22,103 --> 00:11:24,805 - Water warm enough? - Yes. 227 00:11:24,873 --> 00:11:27,074 Thank you. 228 00:11:31,679 --> 00:11:33,514 - What is that? - What? 229 00:11:33,548 --> 00:11:35,949 You have a bone protrusion on your back. 230 00:11:35,984 --> 00:11:39,686 - Did you break a rib? - Probably. 231 00:11:39,721 --> 00:11:42,289 I tried to jump in front of a cab last week. 232 00:11:42,323 --> 00:11:44,992 Uh-huh. Is that a regular thing? 233 00:11:45,026 --> 00:11:46,727 It's pretty regular. 234 00:11:46,761 --> 00:11:48,829 All right, I'm gonna take a look at it, okay? 235 00:11:48,897 --> 00:11:50,330 Just let me know when it gets painful. 236 00:11:50,365 --> 00:11:52,166 Everything is painful. 237 00:11:52,200 --> 00:11:54,101 Yeah, that's painful. 238 00:11:54,135 --> 00:11:56,303 Okay. 239 00:12:06,714 --> 00:12:07,915 You're really in pain. 240 00:12:07,949 --> 00:12:10,517 Yeah, you ran over my foot. 241 00:12:10,552 --> 00:12:13,353 I need a psych consult for my nun. 242 00:12:13,388 --> 00:12:14,988 You got it. 243 00:12:15,023 --> 00:12:16,523 Anything else I can do for you? 244 00:12:16,558 --> 00:12:19,226 Well, I spoke to my sponsor. 245 00:12:19,260 --> 00:12:23,063 Apparently there is a NA sponsor-approved plan 246 00:12:23,098 --> 00:12:25,065 for when someone in recovery is injured. 247 00:12:25,133 --> 00:12:27,634 - I'm listening. - It's pretty simple. 248 00:12:27,669 --> 00:12:30,737 I get a prescription for pain medication from Coop. 249 00:12:30,772 --> 00:12:32,940 You hold it and you administer it. 250 00:12:32,974 --> 00:12:34,842 - That's it? - That's it. 251 00:12:34,876 --> 00:12:36,143 I don't touch a thing. 252 00:12:36,177 --> 00:12:38,245 That way, it won't interfere with my sobriety. 253 00:12:38,279 --> 00:12:41,148 But I'm not gonna go to Coop unless you're okay with it. 254 00:12:42,450 --> 00:12:43,951 Let me think about it. 255 00:12:51,793 --> 00:12:53,160 I don't have anything to say. 256 00:12:53,194 --> 00:12:55,629 You're the chief. Do something chief-like. 257 00:12:55,663 --> 00:12:58,031 Make a small but meaningful speech. 258 00:12:58,066 --> 00:12:59,433 Thor, I didn't even know the guy. 259 00:12:59,467 --> 00:13:01,869 None of us did. It was like he was invisible. 260 00:13:03,171 --> 00:13:05,639 Mr. Dr. Cooper. (Laughs) 261 00:13:05,673 --> 00:13:07,774 - Hello. - Hello. 262 00:13:07,809 --> 00:13:09,977 This is the Dr. Cooper. 263 00:13:10,011 --> 00:13:11,612 (Laughs) 264 00:13:11,646 --> 00:13:13,981 We are very sad about Naeem... 265 00:13:14,015 --> 00:13:16,917 - Yeah. - ... but we're very happy to meet you. 266 00:13:16,985 --> 00:13:18,585 Aw. 267 00:13:18,620 --> 00:13:20,787 Oh. (Laughs nervously) 268 00:13:21,890 --> 00:13:25,192 - Oh, he told you. - (Laughing) 269 00:13:25,226 --> 00:13:27,194 Right this way. 270 00:13:30,832 --> 00:13:33,901 She just went through detox. And now she's pushing me away. 271 00:13:33,935 --> 00:13:36,637 You don't isolate after you've gone through something like that. 272 00:13:36,671 --> 00:13:39,806 Yeah, well, pushing people away is her specialty. 273 00:13:39,841 --> 00:13:42,209 There's nothing you can do about it. 274 00:13:42,243 --> 00:13:45,245 Oh, there's something I can do about it. 275 00:13:45,280 --> 00:13:47,347 What does that mean? 276 00:13:47,415 --> 00:13:50,250 - I can go to her boss. - Whoa, whoa. 277 00:13:50,285 --> 00:13:52,619 No one's going to anyone's boss. 278 00:13:53,955 --> 00:13:56,356 Hey, can I get 600 mg of ibuprofen, please? 279 00:13:56,391 --> 00:13:58,325 - Yeah. - Hey. 280 00:13:58,359 --> 00:14:00,894 What are you doing here? 281 00:14:00,929 --> 00:14:04,431 We're gonna go out. I'm gonna take her out for a coffee. 282 00:14:04,465 --> 00:14:07,501 I know a great place for an $8 latte. 283 00:14:07,535 --> 00:14:09,836 Ibuprofen, yeah? 284 00:14:11,739 --> 00:14:13,440 Sorry, I got to lock up. 285 00:14:17,946 --> 00:14:20,314 Better be a good fucking latte. 286 00:14:20,348 --> 00:14:21,915 It is. 287 00:14:21,950 --> 00:14:23,951 (Pump hissing) 288 00:14:28,122 --> 00:14:29,590 You look good, Sister. 289 00:14:29,657 --> 00:14:32,159 Yeah, I got a shower. 290 00:14:32,193 --> 00:14:34,294 So, Helen, after your transfusion, 291 00:14:34,329 --> 00:14:35,495 we're gonna give you a full physical. 292 00:14:35,530 --> 00:14:37,297 You don't need to keep helping me. 293 00:14:37,332 --> 00:14:38,966 Do you still feel like you want to harm yourself, Helen? 294 00:14:39,000 --> 00:14:41,335 I don't want to harm myself. I just want to die. 295 00:14:41,369 --> 00:14:43,470 Good answer. We're required by law 296 00:14:43,504 --> 00:14:45,739 to keep suicidal patients for 48 hours. 297 00:14:45,773 --> 00:14:48,742 So you're in our care for a few more days. 298 00:14:48,776 --> 00:14:51,545 We're going to start soon. 299 00:14:51,579 --> 00:14:53,981 Oh, my gosh, Helen. 300 00:14:54,015 --> 00:14:56,316 - You look so pretty. - (Laughs) 301 00:14:56,351 --> 00:14:58,685 - I do? - You really do. I wish I had a mirror. 302 00:14:58,720 --> 00:15:00,887 Here. 303 00:15:03,725 --> 00:15:05,292 (Clicks) 304 00:15:05,326 --> 00:15:07,094 See? 305 00:15:07,128 --> 00:15:10,097 Oh, my. Nice. 306 00:15:11,132 --> 00:15:12,232 Want me to send it to you? 307 00:15:12,300 --> 00:15:13,900 You can e-mail it to me. 308 00:15:13,935 --> 00:15:17,304 Homeless.nun@aol.com. 309 00:15:19,841 --> 00:15:21,108 You have a minute? 310 00:15:26,114 --> 00:15:29,416 I told Coop my arthritis is flaring up. 311 00:15:29,450 --> 00:15:31,952 What'd you do that for? I didn't ask you to lie. 312 00:15:31,986 --> 00:15:35,422 Jackie, given your history, the fewer people who know, the better. 313 00:15:35,456 --> 00:15:37,658 Now I have them. 314 00:15:37,725 --> 00:15:39,793 I'll hold them. 315 00:15:39,827 --> 00:15:41,261 Is two enough? 316 00:15:41,329 --> 00:15:44,231 What are they, 5 mg? I think I'm gonna need three. 317 00:15:47,669 --> 00:15:49,536 Thank you. 318 00:15:57,178 --> 00:15:59,613 Welcome. Tissues. Hello. Welcome. 319 00:15:59,647 --> 00:16:02,749 - Welcome. Tissues. Hello. Welcome. - Thanks. 320 00:16:02,784 --> 00:16:05,252 (Cello playing) 321 00:16:05,286 --> 00:16:07,754 Welcome. Tissues. Hello. Welcome. 322 00:16:07,789 --> 00:16:09,756 Thanks. 323 00:16:12,260 --> 00:16:15,362 Welcome. Tissue. Hello. Welcome. 324 00:16:19,801 --> 00:16:21,968 Did you hire a cellist? 325 00:16:22,003 --> 00:16:24,237 No, I traded that crazy street cellist 326 00:16:24,272 --> 00:16:27,007 on the corner a full body scan for his services. 327 00:16:27,041 --> 00:16:28,975 Genius. 328 00:16:29,010 --> 00:16:30,577 Welcome. 329 00:16:39,454 --> 00:16:40,787 Juicy Fruit. 330 00:16:40,822 --> 00:16:42,923 Excuse me? 331 00:16:42,990 --> 00:16:45,459 Juicy Fruit. 332 00:16:45,493 --> 00:16:47,394 - How did you know? - I'm Ajay. 333 00:16:47,428 --> 00:16:49,663 My father told me about all of you. 334 00:16:49,697 --> 00:16:53,600 He would want you to have your favorite sweet today. 335 00:16:55,002 --> 00:16:57,437 And you are the sugarless Gummy Bears. 336 00:16:57,472 --> 00:17:00,607 I am indeed. Thank you very much. 337 00:17:02,377 --> 00:17:04,845 Hello, Mrs. "$100,000 Bar." 338 00:17:04,879 --> 00:17:07,914 Yes, that's my candy. Thank you. 339 00:17:09,217 --> 00:17:11,818 Jackie, this is Naeem's son. 340 00:17:11,853 --> 00:17:13,453 - I'm Ajay. Hello. - Hello. 341 00:17:13,488 --> 00:17:16,356 I'm so sorry about your dad. He was a very sweet man. 342 00:17:16,424 --> 00:17:20,427 Thank you. And this is for you. 343 00:17:23,231 --> 00:17:25,532 Life Saver. 344 00:17:30,972 --> 00:17:33,039 Woman: Let us all remember Naeem 345 00:17:33,074 --> 00:17:36,743 for the love and sweetness he brought into our lives. 346 00:17:36,778 --> 00:17:39,446 I know he would be very touched 347 00:17:39,480 --> 00:17:41,248 by this wonderful service. 348 00:17:41,282 --> 00:17:43,617 He loved working here. 349 00:17:43,651 --> 00:17:46,319 His heart was full. 350 00:17:46,354 --> 00:17:48,455 It just wasn't strong. 351 00:17:49,757 --> 00:17:51,858 Would anybody like to say anything? 352 00:17:58,900 --> 00:18:02,669 - What? - You're the only one who knew his name. 353 00:18:18,186 --> 00:18:20,787 (Sighs) 354 00:18:20,822 --> 00:18:23,757 Naeem Reshamwala... 355 00:18:23,791 --> 00:18:26,193 he was such a sweet man. 356 00:18:27,895 --> 00:18:31,965 Many of us here at the hospital knew him 357 00:18:31,999 --> 00:18:35,001 and some didn't, but... 358 00:18:35,036 --> 00:18:38,004 some of us knew him better than others, 359 00:18:38,039 --> 00:18:41,908 but he was always there, was always a part of our day. 360 00:18:43,544 --> 00:18:45,545 He was always smiling. 361 00:18:45,580 --> 00:18:49,616 And he has such a beautiful, loving family 362 00:18:49,650 --> 00:18:53,920 and they're all here today to... 363 00:18:55,590 --> 00:18:59,159 and... 364 00:18:59,193 --> 00:19:01,228 I'm sorry. 365 00:19:01,262 --> 00:19:03,964 He was, you know... 366 00:19:03,998 --> 00:19:07,534 (Voice breaking) I'm sorry. 367 00:19:07,568 --> 00:19:10,136 It's just that he was... 368 00:19:10,171 --> 00:19:12,672 (Sobs) 369 00:19:12,740 --> 00:19:14,341 I'm sorry. 370 00:19:17,945 --> 00:19:20,046 It's okay. 371 00:19:23,551 --> 00:19:26,052 I'd like to read something. 372 00:19:30,491 --> 00:19:33,793 "Who can take tomorrow, 373 00:19:33,828 --> 00:19:35,795 dip it in a dream? 374 00:19:35,830 --> 00:19:38,465 Separate the sorrow 375 00:19:38,499 --> 00:19:42,769 and collect up all the cream? 376 00:19:42,803 --> 00:19:44,971 The candy man. 377 00:19:46,874 --> 00:19:50,377 The candy man can. 378 00:19:50,411 --> 00:19:53,313 Because he mixes it with love 379 00:19:53,381 --> 00:19:56,783 and it makes the world taste good." 380 00:20:00,388 --> 00:20:04,591 Who can take a sunrise... 381 00:20:07,728 --> 00:20:11,598 Zoey: Who can take a sunrise 382 00:20:11,632 --> 00:20:16,503 Sprinkle it with dew... 383 00:20:16,537 --> 00:20:18,805 Sprinkle it with dew 384 00:20:18,839 --> 00:20:23,443 Cover it in chocolate and a miracle or two? 385 00:20:23,477 --> 00:20:27,013 All: The candy man... 386 00:20:27,048 --> 00:20:29,916 - (Cello playing) - Oh, the candy man can 387 00:20:29,951 --> 00:20:31,518 The candy man can 388 00:20:31,619 --> 00:20:33,520 'Cause he mixes it with love 389 00:20:33,554 --> 00:20:36,556 And makes the world taste good 390 00:20:36,624 --> 00:20:40,126 The candy man makes everything he bakes 391 00:20:40,161 --> 00:20:45,031 Satisfying and delicious 392 00:20:45,066 --> 00:20:49,069 Talk about your childhood wishes 393 00:20:49,136 --> 00:20:52,639 You can even eat the dishes 394 00:20:52,673 --> 00:20:55,642 - Oh... - Who can take tomorrow 395 00:20:55,676 --> 00:20:57,544 Who can take tomorrow 396 00:20:57,578 --> 00:20:59,846 Dip it in a dream 397 00:20:59,880 --> 00:21:03,850 Separate the sorrow and collect up all the cream? 398 00:21:03,884 --> 00:21:05,885 The candy man 399 00:21:05,920 --> 00:21:08,388 The candy man can. 400 00:21:08,456 --> 00:21:10,490 You were perfect. 401 00:21:10,524 --> 00:21:12,459 - Oh, no. - Oh, yeah. 402 00:21:12,493 --> 00:21:15,528 People were crying and singing. 403 00:21:15,563 --> 00:21:17,497 Really? Good. 404 00:21:17,531 --> 00:21:20,266 Because I didn't want to recite something old and then walk away. 405 00:21:22,470 --> 00:21:24,471 Hello. 406 00:21:24,505 --> 00:21:26,673 Funerals are about life. 407 00:21:28,275 --> 00:21:30,143 I need to say something. 408 00:21:30,177 --> 00:21:33,279 - I don't have lice. - I don't care about lice. 409 00:21:33,314 --> 00:21:35,081 I don't want to sue you. 410 00:21:35,116 --> 00:21:36,549 God, I don't want you to sue me either. 411 00:21:36,584 --> 00:21:39,686 So, okay, well, we're at work 412 00:21:39,720 --> 00:21:42,188 and I'm not supposed to touch you. 413 00:21:42,223 --> 00:21:44,624 It's too late. It's way too late. 414 00:21:44,659 --> 00:21:45,925 We can't have sex in your office. 415 00:21:45,960 --> 00:21:47,727 I don't want to have sex in your office. 416 00:21:47,762 --> 00:21:49,095 It's, like, more than that. 417 00:21:49,130 --> 00:21:52,532 We are not having sex in this hospital. 418 00:21:52,566 --> 00:21:54,567 Oh, my God. What are we gonna do? 419 00:21:54,602 --> 00:21:57,303 - (Elevator bell rings) - Come on. 420 00:22:04,545 --> 00:22:06,312 You throw a good memorial. 421 00:22:06,347 --> 00:22:09,649 - You can do mine. - Thank you. 422 00:22:09,684 --> 00:22:12,252 This day started out terrible and it's really turned around. 423 00:22:12,319 --> 00:22:13,920 I love when that happens. 424 00:22:15,656 --> 00:22:19,459 Can you tell me where I would find a Mrs. "Alketus"? 425 00:22:19,527 --> 00:22:21,661 I'm Gloria Akalitus. How can I help you? 426 00:22:21,729 --> 00:22:23,930 Dick Richards, DEA Diversion Control. 427 00:22:23,964 --> 00:22:27,734 We're investigating the stolen DEA card of a Dr. Carrie Roman. 428 00:22:27,768 --> 00:22:30,537 Oh, wonderful. Come with me. 429 00:22:32,673 --> 00:22:34,841 You know the drill, people. 430 00:22:54,195 --> 00:22:56,062 Well, I'm screwed. 431 00:22:56,097 --> 00:22:57,897 You don't have to worry about anything, Jackie. 432 00:22:57,965 --> 00:23:00,667 We'll delay your testing until your foot is healed. 433 00:23:00,701 --> 00:23:02,635 I don't need you to cover for me. 434 00:23:02,670 --> 00:23:04,637 Not covering anything. I'm just allowing you 435 00:23:04,672 --> 00:23:06,773 to take a test when you're fully healed. 436 00:23:08,008 --> 00:23:10,977 How is the pain? Need another pill? 437 00:23:11,011 --> 00:23:13,279 Actually, yeah, I think I do. 438 00:23:13,314 --> 00:23:15,782 Meet me in my office. 439 00:23:26,427 --> 00:23:29,729 It's nice when coffee turns into dinner. 440 00:23:29,797 --> 00:23:31,831 That hasn't happened for a while. 441 00:23:31,866 --> 00:23:34,601 Reading glasses. No, sexy. 442 00:23:34,635 --> 00:23:36,736 Yes. 443 00:23:36,804 --> 00:23:39,706 And now that I can see, I think I'm going with the burger. 444 00:23:39,740 --> 00:23:42,208 - Great. - How about you? 445 00:23:42,243 --> 00:23:44,811 Um... just let me borrow them. 446 00:23:44,845 --> 00:23:47,013 - Uh-huh. - Thanks. 447 00:23:48,082 --> 00:23:50,750 - Oh. - You look great. 448 00:23:50,818 --> 00:23:52,619 Oh, thanks. 449 00:23:54,255 --> 00:23:55,989 I can't remember. I think this place 450 00:23:56,023 --> 00:23:58,424 used to be a bathhouse or something crazy like that. 451 00:23:58,459 --> 00:24:02,028 - Or a post office. - Do you have a girlfriend? 452 00:24:03,531 --> 00:24:06,866 Uh, no. Not really. 453 00:24:06,901 --> 00:24:09,769 How long were you and Jackie sleeping together? 454 00:24:09,837 --> 00:24:11,938 You're pretty fucking direct. 455 00:24:13,674 --> 00:24:15,441 I don't know. About a year. 456 00:24:15,476 --> 00:24:17,977 It's been over a lot longer than that, though. 457 00:24:18,045 --> 00:24:20,079 But you still seem so connected. 458 00:24:20,114 --> 00:24:21,981 Yeah. 459 00:24:22,049 --> 00:24:24,317 You familiar with dark matter? 460 00:24:24,351 --> 00:24:26,786 Particle physics? 461 00:24:26,854 --> 00:24:28,855 Sounds complicated. 462 00:24:30,057 --> 00:24:31,858 Yeah, I like it complicated. 463 00:24:32,927 --> 00:24:34,360 Hmm. 464 00:24:35,863 --> 00:24:38,264 Cooper: Oh, got it. Okay, that's better. 465 00:24:38,299 --> 00:24:40,767 - (Carrie laughs) - Okay, wait. There. 466 00:24:40,801 --> 00:24:42,702 - I'm gonna... - Carrie: Ow. 467 00:24:42,736 --> 00:24:44,604 - I'm gonna touch your... - Touch it. 468 00:24:44,672 --> 00:24:47,941 - Is that okay? - Oh, my God, just do it. 469 00:24:47,975 --> 00:24:50,677 - Can I? - You can touch anything you want. 470 00:24:50,711 --> 00:24:53,479 (Laughs) 471 00:24:56,517 --> 00:24:59,185 (Helicopter blades whirring) 472 00:25:02,089 --> 00:25:03,890 Oh, my God! 473 00:25:06,126 --> 00:25:08,995 Are we being busted by a traffic copter? 474 00:25:09,029 --> 00:25:10,897 (Laughing) 475 00:25:15,803 --> 00:25:18,104 They don't see us, we don't see them. 476 00:25:18,804 --> 00:25:20,604 _ 477 00:25:20,639 --> 00:25:23,780 _ 478 00:25:28,916 --> 00:25:31,417 - (Video playing) - (Grace laughs) 479 00:25:32,953 --> 00:25:36,122 Um, excuse me. What is going on here? 480 00:25:36,156 --> 00:25:38,191 Oh, hey, Mom. This is Tommy. 481 00:25:38,225 --> 00:25:40,727 Um, hello. 482 00:25:42,196 --> 00:25:45,131 Jackie Peyton, these are my boys. 483 00:25:45,165 --> 00:25:48,201 Tommy and Joey. 484 00:25:48,235 --> 00:25:50,737 - I'm Joey, he's Tommy. - Hey, Mrs. Peyton. 485 00:25:50,771 --> 00:25:52,639 Jackie, please. 486 00:25:52,673 --> 00:25:55,441 Well, hey, guys. I've heard so much about you. 487 00:25:57,444 --> 00:25:59,412 You told me to call them. 488 00:25:59,446 --> 00:26:02,482 It was hard, but I called my boys. 489 00:26:02,516 --> 00:26:05,051 Well, I'm glad to meet them. 490 00:26:05,085 --> 00:26:06,686 You know, it's 'cause of you they're here. 491 00:26:06,720 --> 00:26:08,688 (Video playing) 492 00:26:08,756 --> 00:26:11,457 (Chatting, laughing) 493 00:26:14,161 --> 00:26:16,863 Look, I'm not gonna pressure you, Jack. 494 00:26:16,897 --> 00:26:18,865 I'm just gonna tell you I miss you. 495 00:26:20,801 --> 00:26:22,502 And I know we've been through something, 496 00:26:22,569 --> 00:26:25,772 but this can still get great, you know? 497 00:26:27,174 --> 00:26:29,375 We can have all this. 498 00:26:29,410 --> 00:26:32,578 Us, our kids. 499 00:26:34,782 --> 00:26:36,783 You want that? 500 00:26:37,985 --> 00:26:40,053 Tommy: Hey, Dad. 501 00:26:40,087 --> 00:26:41,621 Don't go anywhere. 502 00:26:41,655 --> 00:26:43,589 I got nowhere to go. 503 00:27:06,313 --> 00:27:08,214 (Beeps) 504 00:27:08,239 --> 00:27:10,414 _ 505 00:27:11,752 --> 00:27:13,686 Hey, it's Jackie. 506 00:27:13,721 --> 00:27:16,622 Want to go to a wedding with me? 507 00:27:18,422 --> 00:27:23,422 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 508 00:27:23,472 --> 00:27:28,022 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.