Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,130 --> 00:00:08,730
Jackie: Previously on "Nurse Jackie"...
2
00:00:08,755 --> 00:00:10,055
Listen up, people.
3
00:00:10,080 --> 00:00:12,180
Dr. Roman's DEA number has been hijacked.
4
00:00:12,205 --> 00:00:13,705
Nancy Wood.
5
00:00:13,730 --> 00:00:15,130
Does that name ring a bell?
6
00:00:15,155 --> 00:00:17,255
That's the patient who
stole Carrie's DEA number.
7
00:00:17,280 --> 00:00:19,380
This is Helen.
8
00:00:19,405 --> 00:00:21,405
She's a nun.
9
00:00:22,830 --> 00:00:24,130
They move Helen upstairs?
10
00:00:24,155 --> 00:00:25,755
She said she was discharged.
11
00:00:25,780 --> 00:00:26,780
Fuck.
12
00:00:27,205 --> 00:00:29,105
So when is the wedding?
13
00:00:29,130 --> 00:00:30,330
We're thinking soon.
14
00:00:30,355 --> 00:00:32,355
I had problems in my marriage,
Jack. I never said I didn't.
15
00:00:32,380 --> 00:00:34,380
You don't talk to your
kids. I didn't know that.
16
00:00:34,405 --> 00:00:35,505
I never lied to you.
17
00:00:35,530 --> 00:00:36,230
Hey, Frank.
18
00:00:36,255 --> 00:00:37,555
You've got to call your kids.
19
00:00:37,580 --> 00:00:39,580
Yeah, I know.
20
00:00:39,679 --> 00:00:40,679
(Groans)
21
00:00:40,705 --> 00:00:42,705
You have to make the first move.
22
00:00:42,730 --> 00:00:44,730
Maybe I will.
23
00:00:45,655 --> 00:00:48,755
I had a really, really bad day, Mommy.
24
00:00:48,780 --> 00:00:50,780
Can I stay here?
25
00:00:50,905 --> 00:00:53,105
I can't promise you I won't relapse.
26
00:00:53,130 --> 00:00:55,130
I am an addict.
27
00:00:55,855 --> 00:00:57,355
I got to get some air.
28
00:01:07,680 --> 00:01:11,480
(Theme music playing)
29
00:01:32,714 --> 00:01:36,184
(Man vocalizing)
30
00:01:51,000 --> 00:01:56,000
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
31
00:02:03,946 --> 00:02:05,913
Mom, there's peanut butter in this one.
32
00:02:05,948 --> 00:02:07,248
Wow, really?
33
00:02:07,282 --> 00:02:09,050
It's a peanut butter and jelly filling.
34
00:02:09,117 --> 00:02:11,986
Mm. I vote for that one.
35
00:02:12,020 --> 00:02:14,856
Okay, guys, we do have
to get you to school.
36
00:02:14,923 --> 00:02:17,458
Sorry I didn't tell you
we were tasting cakes.
37
00:02:17,526 --> 00:02:19,460
Yeah, it's not what I
was expecting at 8:00 a.m.
38
00:02:19,495 --> 00:02:22,663
We had to get the order in today and I told
them we could all choose the cake together.
39
00:02:22,731 --> 00:02:24,966
- You want a bite?
- No, no. I'm fine.
40
00:02:25,000 --> 00:02:27,935
Hey, Fi, easy with the frosting, please.
41
00:02:27,970 --> 00:02:29,337
I just want to try the yellow one.
42
00:02:29,371 --> 00:02:33,541
So how's it been going with Grace at home?
43
00:02:33,575 --> 00:02:35,276
Uh, good.
44
00:02:35,344 --> 00:02:38,412
Considering the girls at
school are still icing her out,
45
00:02:38,447 --> 00:02:41,148
we're getting along pretty well.
46
00:02:41,183 --> 00:02:43,351
Did you get your invitation?
47
00:02:44,453 --> 00:02:45,686
- To your wedding?
- Yeah.
48
00:02:45,721 --> 00:02:48,289
We would really love for
you and Frank to be there.
49
00:02:48,357 --> 00:02:51,392
Oh, well, me and Frank are...
50
00:02:51,426 --> 00:02:53,094
I guess we're going through a rough patch.
51
00:02:53,128 --> 00:02:55,663
Oh, no. Ugh, I'm so sorry.
52
00:02:55,697 --> 00:02:56,964
Are you okay?
53
00:02:56,999 --> 00:02:58,833
Yeah, it's fine. It's
just one of those things.
54
00:02:58,867 --> 00:03:00,835
Well, we would love for you
to be there no matter what.
55
00:03:00,869 --> 00:03:03,905
And so would the girls.
56
00:03:03,972 --> 00:03:07,575
Fi, honey, you've got to stop.
57
00:03:22,457 --> 00:03:23,791
Gloria: Hold on, Officer.
58
00:03:23,825 --> 00:03:25,760
You're making a big mistake.
59
00:03:25,794 --> 00:03:27,395
I'm cleared to park here.
60
00:03:27,429 --> 00:03:30,698
There's a hospital personnel
parking pass on the dashboard.
61
00:03:30,732 --> 00:03:33,267
Excuse me, you need to
stop writing that ticket
62
00:03:33,302 --> 00:03:36,037
and listen to me while I'm talking to you.
63
00:03:36,071 --> 00:03:38,406
- Good morning, Gloria.
- Is it?
64
00:03:38,440 --> 00:03:40,808
Hey, look at you.
65
00:03:40,842 --> 00:03:42,743
A week ago, your head was in the toilet.
66
00:03:42,811 --> 00:03:44,312
You look fantastic.
67
00:03:44,346 --> 00:03:46,914
- What, are you drunk?
- What? No.
68
00:03:46,949 --> 00:03:49,617
I'm being nice. How you feeling?
69
00:03:49,651 --> 00:03:52,186
Great. I just got
invited to Kevin's wedding
70
00:03:52,220 --> 00:03:54,088
by his very considerate fianc?e.
71
00:03:54,122 --> 00:03:56,624
Oh. You gonna wear something sparkly?
72
00:03:56,658 --> 00:03:59,026
(Phone rings)
73
00:03:59,061 --> 00:04:02,229
- It's Frank.
- All right, I'll see you in there.
74
00:04:02,264 --> 00:04:04,632
- Hi.
- Hey.
75
00:04:04,666 --> 00:04:07,468
Look, I got a lot of people I
love not talking to me right now.
76
00:04:07,502 --> 00:04:09,303
- That's not my fault, Frank.
- I know.
77
00:04:09,338 --> 00:04:13,174
DEA contacted my precinct about your ER.
78
00:04:13,241 --> 00:04:15,943
Something about a physician's
DEA number being stolen.
79
00:04:19,348 --> 00:04:20,715
Okay, what's that have to do with me?
80
00:04:20,749 --> 00:04:22,383
Someone's coming over there today.
81
00:04:22,451 --> 00:04:24,852
They're gonna screen everybody
and it's gonna be thorough.
82
00:04:24,886 --> 00:04:27,688
Well, it's a good thing
I'm clean and sober.
83
00:04:27,723 --> 00:04:30,191
Yeah, it is.
84
00:04:30,258 --> 00:04:31,559
I miss you, Jack.
85
00:04:31,593 --> 00:04:34,061
- I've got to go.
- Yeah, me, too.
86
00:04:34,096 --> 00:04:36,864
I've got to go.
87
00:04:36,898 --> 00:04:39,867
What the hell? Why is this closed?
88
00:04:39,901 --> 00:04:41,902
I need gum.
89
00:04:41,937 --> 00:04:43,304
It's so close.
90
00:04:43,338 --> 00:04:45,373
This is not the way I want to start my day.
91
00:04:47,275 --> 00:04:49,677
(Bangs)
92
00:04:50,512 --> 00:04:52,480
(Phone ringing)
93
00:04:54,516 --> 00:04:56,651
Hold.
94
00:04:56,685 --> 00:04:59,286
What's that thing called when
Mercury is going backwards?
95
00:04:59,321 --> 00:05:00,788
I don't know.
96
00:05:00,822 --> 00:05:03,224
Well, it's happening because
this day is a shit show already.
97
00:05:03,291 --> 00:05:04,759
So I can't get the day off?
98
00:05:04,793 --> 00:05:07,294
No chance in hell.
99
00:05:07,329 --> 00:05:09,964
- Oh, good, you're here.
- Yes, I am here.
100
00:05:09,998 --> 00:05:11,632
That runaway nun is in the waiting room.
101
00:05:11,700 --> 00:05:13,768
- Helen?
- The only person she'll talk to is you.
102
00:05:13,802 --> 00:05:17,104
And she looks even worse than she
did the last time, if that's possible.
103
00:05:21,877 --> 00:05:23,811
Well, I'm glad you came back.
104
00:05:23,845 --> 00:05:26,047
I feel like hell.
105
00:05:26,114 --> 00:05:28,115
It hurts to move.
106
00:05:28,150 --> 00:05:30,317
I'm almost too tired to drink.
107
00:05:30,352 --> 00:05:32,253
Well, I get a second chance to help you.
108
00:05:32,320 --> 00:05:34,121
I don't believe in second chances.
109
00:05:34,156 --> 00:05:36,424
Dr. Roman, you remember Helen.
110
00:05:36,458 --> 00:05:39,026
Hi. I threw up on you.
111
00:05:39,061 --> 00:05:41,328
I remember.
112
00:05:42,464 --> 00:05:45,166
- Vitals?
- BP is 100 over 60.
113
00:05:45,200 --> 00:05:47,134
Pulse is 88.
114
00:05:47,169 --> 00:05:49,637
And there appears to be
a severe case of lice.
115
00:05:51,540 --> 00:05:54,241
Oh, no wonder I'm so itchy.
116
00:05:55,577 --> 00:05:58,245
Let's run a metabolic panel,
117
00:05:58,280 --> 00:06:00,614
do a close examination of her scalp
118
00:06:00,649 --> 00:06:02,149
and just get her cleaned up.
119
00:06:03,685 --> 00:06:06,153
Do you have 'em, too?
120
00:06:06,188 --> 00:06:08,022
My God, I just found out.
121
00:06:08,056 --> 00:06:10,357
The newsstand guy died.
122
00:06:10,392 --> 00:06:11,959
What? Naeem?
123
00:06:11,993 --> 00:06:13,828
Yeah.
124
00:06:13,862 --> 00:06:15,563
Wait, you knew his name?
125
00:06:15,597 --> 00:06:17,364
Naeem Reshamwala. Of
course I knew his name.
126
00:06:17,399 --> 00:06:19,433
He's worked here forever. That's terrible.
127
00:06:19,468 --> 00:06:20,968
Okay, I will be right back.
128
00:06:26,842 --> 00:06:28,876
I never even noticed he was sick.
129
00:06:28,910 --> 00:06:30,845
I'm just another jerk who wanted gum.
130
00:06:30,879 --> 00:06:32,680
(Beeps)
131
00:06:34,516 --> 00:06:36,817
Do you see anything?
132
00:06:36,852 --> 00:06:38,919
Please tell me, do you see anything?
133
00:06:38,987 --> 00:06:40,988
There's nothing there.
134
00:06:41,022 --> 00:06:43,090
You have a very clean scalp, though.
135
00:06:43,125 --> 00:06:44,992
It doesn't feel like it. Oh, my God.
136
00:06:45,026 --> 00:06:46,393
Stop squirming. Let me finish.
137
00:06:46,428 --> 00:06:47,862
All right.
138
00:06:47,896 --> 00:06:50,397
- (Imitates monkey)
- Stop it.
139
00:06:50,432 --> 00:06:51,799
What? I'm grooming you.
140
00:06:51,833 --> 00:06:53,801
Nothing.
141
00:06:56,404 --> 00:06:59,406
Can you recheck? I still feel something.
142
00:06:59,441 --> 00:07:01,442
Look, you're fine. You
haven't caught anything yet.
143
00:07:01,476 --> 00:07:02,743
My first year, I got everything.
144
00:07:02,811 --> 00:07:06,413
I got lice three times.
Strep, scabies, shingles.
145
00:07:08,250 --> 00:07:10,317
(Grunts, panting)
146
00:07:14,256 --> 00:07:16,757
I was checking her for lice.
147
00:07:16,825 --> 00:07:18,425
In her mouth?
148
00:07:18,460 --> 00:07:20,528
We're lucky we caught it in time.
149
00:07:26,868 --> 00:07:28,235
(Beeps)
150
00:07:28,270 --> 00:07:30,938
Attention, this is an announcement.
151
00:07:30,972 --> 00:07:33,474
There will be a memorial in the chapel
152
00:07:33,508 --> 00:07:37,244
at 3:00 p.m. sharp for Naeem Reshamwala,
153
00:07:37,279 --> 00:07:40,481
our dearly departed newsstand proprietor.
154
00:07:40,515 --> 00:07:44,051
Attendance is strongly encouraged.
155
00:07:44,085 --> 00:07:45,452
You were right.
156
00:07:45,487 --> 00:07:47,588
So many people check out
and abandon their flowers.
157
00:07:47,656 --> 00:07:48,956
I know.
158
00:07:48,990 --> 00:07:51,759
But we're gonna need more.
Did you check maternity?
159
00:07:51,793 --> 00:07:54,461
Maternity, ICU. How many
people are coming to this?
160
00:07:54,496 --> 00:07:57,665
I'm expecting a very strong turnout.
161
00:07:57,699 --> 00:07:59,466
Naeem has a very large family.
162
00:07:59,501 --> 00:08:02,069
- You called his family?
- Yes.
163
00:08:02,103 --> 00:08:04,505
So we're going to need to step it up.
164
00:08:04,539 --> 00:08:07,875
The reason you're so tired is
that you're profoundly anemic.
165
00:08:07,909 --> 00:08:09,376
We need to do a blood transfusion.
166
00:08:09,411 --> 00:08:11,078
It's gonna take a few hours.
167
00:08:11,112 --> 00:08:13,280
Fine. I got nowhere to be.
168
00:08:14,916 --> 00:08:17,484
- Has anyone seen Gloria?
- No, why?
169
00:08:17,519 --> 00:08:19,186
There's a tow truck out front.
170
00:08:19,221 --> 00:08:21,288
It's about to haul her Mustang
away in, like, two seconds.
171
00:08:21,323 --> 00:08:23,457
- I tried talking to the guy.
- All right, thanks.
172
00:08:23,491 --> 00:08:25,693
You have to wash her before
you start the transfusion.
173
00:08:25,727 --> 00:08:28,762
Wait. I don't wash people.
174
00:08:28,797 --> 00:08:31,599
It's like my one thing.
175
00:08:37,772 --> 00:08:40,708
- Please disrobe.
- No, thanks.
176
00:08:40,742 --> 00:08:43,010
You need to take off your
clothes so you can get clean.
177
00:08:43,044 --> 00:08:44,945
You take off your clothes.
178
00:08:44,980 --> 00:08:48,382
Look, I'll turn around if that will help.
179
00:08:48,416 --> 00:08:49,917
It'll help.
180
00:09:05,267 --> 00:09:07,735
Fuck.
181
00:09:07,769 --> 00:09:10,137
(Dryly) Helen, wait.
182
00:09:11,039 --> 00:09:13,140
(Truck beeping)
183
00:09:13,174 --> 00:09:16,076
Hey! Hey! Hey, I'll move it!
184
00:09:16,144 --> 00:09:19,246
- Hey!
- She's moving the car! We'll move it!
185
00:09:21,683 --> 00:09:23,751
Thanks, lady.
186
00:09:25,186 --> 00:09:27,955
- What'd you just do?
- Gave the guy a hundred bucks.
187
00:09:32,994 --> 00:09:35,763
Gloria, there's a spot right over there.
188
00:09:35,797 --> 00:09:37,698
It's too small. I'm just
gonna put it in the lot.
189
00:09:37,766 --> 00:09:39,833
No, there's plenty of room
here. Come on, I'll show you.
190
00:09:39,868 --> 00:09:41,769
Back it up. You've got room, go.
191
00:09:43,171 --> 00:09:45,005
You're good. Back it up.
192
00:09:45,040 --> 00:09:47,207
Back it up.
193
00:09:47,242 --> 00:09:48,642
Am I okay? Keep going?
194
00:09:48,677 --> 00:09:51,879
Uh, yeah. Why don't you keep going?
195
00:09:53,715 --> 00:09:55,582
Keep going.
196
00:09:57,619 --> 00:10:00,921
Ow! Stop! Don't... no, no.
Gloria, my fucking foot!
197
00:10:00,989 --> 00:10:03,791
Go, go, go! Oh, shit.
198
00:10:05,593 --> 00:10:07,394
I feel terrible about this.
199
00:10:07,429 --> 00:10:10,564
Can I at least get you a moon boot?
200
00:10:10,598 --> 00:10:12,599
They're toes. I'll be fine.
201
00:10:12,634 --> 00:10:16,070
Hey there, lady who took all my money
202
00:10:16,104 --> 00:10:17,972
with a full house jacks high.
203
00:10:18,006 --> 00:10:20,307
Hello.
204
00:10:21,343 --> 00:10:23,310
- You ready?
- For what?
205
00:10:23,345 --> 00:10:25,612
I thought you might want
to hit the 12:30 meeting.
206
00:10:26,881 --> 00:10:28,148
(Sighs)
207
00:10:28,216 --> 00:10:30,918
- Are you limping?
- No.
208
00:10:30,952 --> 00:10:33,754
Look, I don't mean to seem ungrateful,
209
00:10:33,822 --> 00:10:36,357
but I would like to try
this on my own for a while.
210
00:10:36,424 --> 00:10:37,925
Oh, wow, okay.
211
00:10:37,959 --> 00:10:40,260
What about the little
trip to Miami we just took?
212
00:10:40,295 --> 00:10:42,730
Yes, exactly. That was hard on all of us.
213
00:10:42,764 --> 00:10:45,833
And I don't need to bring everyone
I ever meet down into this.
214
00:10:45,867 --> 00:10:47,568
Okay, Jackie.
215
00:10:47,635 --> 00:10:49,903
What? I will still go to meetings.
216
00:10:49,938 --> 00:10:51,772
One day at a time. Thank you.
217
00:10:51,840 --> 00:10:53,674
Don't do that. Don't thank me.
218
00:10:53,708 --> 00:10:55,175
We've got to talk about this.
219
00:10:55,243 --> 00:10:57,444
Oh, no, no, no, no, no.
220
00:10:57,479 --> 00:10:59,780
- I am not taking my clothes off.
- Helen. Helen.
221
00:10:59,848 --> 00:11:02,649
- Okay, Helen.
- No, no, no.
222
00:11:07,088 --> 00:11:09,289
Not many people have seen me like this.
223
00:11:09,324 --> 00:11:12,059
I understand. But we have to get you clean.
224
00:11:14,696 --> 00:11:18,265
- You comfortable?
- Not at all.
225
00:11:20,402 --> 00:11:22,069
(Water splattering)
226
00:11:22,103 --> 00:11:24,805
- Water warm enough?
- Yes.
227
00:11:24,873 --> 00:11:27,074
Thank you.
228
00:11:31,679 --> 00:11:33,514
- What is that?
- What?
229
00:11:33,548 --> 00:11:35,949
You have a bone protrusion on your back.
230
00:11:35,984 --> 00:11:39,686
- Did you break a rib?
- Probably.
231
00:11:39,721 --> 00:11:42,289
I tried to jump in
front of a cab last week.
232
00:11:42,323 --> 00:11:44,992
Uh-huh. Is that a regular thing?
233
00:11:45,026 --> 00:11:46,727
It's pretty regular.
234
00:11:46,761 --> 00:11:48,829
All right, I'm gonna
take a look at it, okay?
235
00:11:48,897 --> 00:11:50,330
Just let me know when it gets painful.
236
00:11:50,365 --> 00:11:52,166
Everything is painful.
237
00:11:52,200 --> 00:11:54,101
Yeah, that's painful.
238
00:11:54,135 --> 00:11:56,303
Okay.
239
00:12:06,714 --> 00:12:07,915
You're really in pain.
240
00:12:07,949 --> 00:12:10,517
Yeah, you ran over my foot.
241
00:12:10,552 --> 00:12:13,353
I need a psych consult for my nun.
242
00:12:13,388 --> 00:12:14,988
You got it.
243
00:12:15,023 --> 00:12:16,523
Anything else I can do for you?
244
00:12:16,558 --> 00:12:19,226
Well, I spoke to my sponsor.
245
00:12:19,260 --> 00:12:23,063
Apparently there is a
NA sponsor-approved plan
246
00:12:23,098 --> 00:12:25,065
for when someone in recovery is injured.
247
00:12:25,133 --> 00:12:27,634
- I'm listening.
- It's pretty simple.
248
00:12:27,669 --> 00:12:30,737
I get a prescription for
pain medication from Coop.
249
00:12:30,772 --> 00:12:32,940
You hold it and you administer it.
250
00:12:32,974 --> 00:12:34,842
- That's it?
- That's it.
251
00:12:34,876 --> 00:12:36,143
I don't touch a thing.
252
00:12:36,177 --> 00:12:38,245
That way, it won't
interfere with my sobriety.
253
00:12:38,279 --> 00:12:41,148
But I'm not gonna go to Coop
unless you're okay with it.
254
00:12:42,450 --> 00:12:43,951
Let me think about it.
255
00:12:51,793 --> 00:12:53,160
I don't have anything to say.
256
00:12:53,194 --> 00:12:55,629
You're the chief. Do something chief-like.
257
00:12:55,663 --> 00:12:58,031
Make a small but meaningful speech.
258
00:12:58,066 --> 00:12:59,433
Thor, I didn't even know the guy.
259
00:12:59,467 --> 00:13:01,869
None of us did. It was
like he was invisible.
260
00:13:03,171 --> 00:13:05,639
Mr. Dr. Cooper. (Laughs)
261
00:13:05,673 --> 00:13:07,774
- Hello.
- Hello.
262
00:13:07,809 --> 00:13:09,977
This is the Dr. Cooper.
263
00:13:10,011 --> 00:13:11,612
(Laughs)
264
00:13:11,646 --> 00:13:13,981
We are very sad about Naeem...
265
00:13:14,015 --> 00:13:16,917
- Yeah.
- ... but we're very happy to meet you.
266
00:13:16,985 --> 00:13:18,585
Aw.
267
00:13:18,620 --> 00:13:20,787
Oh. (Laughs nervously)
268
00:13:21,890 --> 00:13:25,192
- Oh, he told you.
- (Laughing)
269
00:13:25,226 --> 00:13:27,194
Right this way.
270
00:13:30,832 --> 00:13:33,901
She just went through detox.
And now she's pushing me away.
271
00:13:33,935 --> 00:13:36,637
You don't isolate after you've
gone through something like that.
272
00:13:36,671 --> 00:13:39,806
Yeah, well, pushing people
away is her specialty.
273
00:13:39,841 --> 00:13:42,209
There's nothing you can do about it.
274
00:13:42,243 --> 00:13:45,245
Oh, there's something I can do about it.
275
00:13:45,280 --> 00:13:47,347
What does that mean?
276
00:13:47,415 --> 00:13:50,250
- I can go to her boss.
- Whoa, whoa.
277
00:13:50,285 --> 00:13:52,619
No one's going to anyone's boss.
278
00:13:53,955 --> 00:13:56,356
Hey, can I get 600 mg of ibuprofen, please?
279
00:13:56,391 --> 00:13:58,325
- Yeah.
- Hey.
280
00:13:58,359 --> 00:14:00,894
What are you doing here?
281
00:14:00,929 --> 00:14:04,431
We're gonna go out. I'm gonna
take her out for a coffee.
282
00:14:04,465 --> 00:14:07,501
I know a great place for an $8 latte.
283
00:14:07,535 --> 00:14:09,836
Ibuprofen, yeah?
284
00:14:11,739 --> 00:14:13,440
Sorry, I got to lock up.
285
00:14:17,946 --> 00:14:20,314
Better be a good fucking latte.
286
00:14:20,348 --> 00:14:21,915
It is.
287
00:14:21,950 --> 00:14:23,951
(Pump hissing)
288
00:14:28,122 --> 00:14:29,590
You look good, Sister.
289
00:14:29,657 --> 00:14:32,159
Yeah, I got a shower.
290
00:14:32,193 --> 00:14:34,294
So, Helen, after your transfusion,
291
00:14:34,329 --> 00:14:35,495
we're gonna give you a full physical.
292
00:14:35,530 --> 00:14:37,297
You don't need to keep helping me.
293
00:14:37,332 --> 00:14:38,966
Do you still feel like you
want to harm yourself, Helen?
294
00:14:39,000 --> 00:14:41,335
I don't want to harm
myself. I just want to die.
295
00:14:41,369 --> 00:14:43,470
Good answer. We're required by law
296
00:14:43,504 --> 00:14:45,739
to keep suicidal patients for 48 hours.
297
00:14:45,773 --> 00:14:48,742
So you're in our care for a few more days.
298
00:14:48,776 --> 00:14:51,545
We're going to start soon.
299
00:14:51,579 --> 00:14:53,981
Oh, my gosh, Helen.
300
00:14:54,015 --> 00:14:56,316
- You look so pretty.
- (Laughs)
301
00:14:56,351 --> 00:14:58,685
- I do?
- You really do. I wish I had a mirror.
302
00:14:58,720 --> 00:15:00,887
Here.
303
00:15:03,725 --> 00:15:05,292
(Clicks)
304
00:15:05,326 --> 00:15:07,094
See?
305
00:15:07,128 --> 00:15:10,097
Oh, my. Nice.
306
00:15:11,132 --> 00:15:12,232
Want me to send it to you?
307
00:15:12,300 --> 00:15:13,900
You can e-mail it to me.
308
00:15:13,935 --> 00:15:17,304
Homeless.nun@aol.com.
309
00:15:19,841 --> 00:15:21,108
You have a minute?
310
00:15:26,114 --> 00:15:29,416
I told Coop my arthritis is flaring up.
311
00:15:29,450 --> 00:15:31,952
What'd you do that for?
I didn't ask you to lie.
312
00:15:31,986 --> 00:15:35,422
Jackie, given your history, the
fewer people who know, the better.
313
00:15:35,456 --> 00:15:37,658
Now I have them.
314
00:15:37,725 --> 00:15:39,793
I'll hold them.
315
00:15:39,827 --> 00:15:41,261
Is two enough?
316
00:15:41,329 --> 00:15:44,231
What are they, 5 mg? I
think I'm gonna need three.
317
00:15:47,669 --> 00:15:49,536
Thank you.
318
00:15:57,178 --> 00:15:59,613
Welcome. Tissues. Hello. Welcome.
319
00:15:59,647 --> 00:16:02,749
- Welcome. Tissues. Hello. Welcome.
- Thanks.
320
00:16:02,784 --> 00:16:05,252
(Cello playing)
321
00:16:05,286 --> 00:16:07,754
Welcome. Tissues. Hello. Welcome.
322
00:16:07,789 --> 00:16:09,756
Thanks.
323
00:16:12,260 --> 00:16:15,362
Welcome. Tissue. Hello. Welcome.
324
00:16:19,801 --> 00:16:21,968
Did you hire a cellist?
325
00:16:22,003 --> 00:16:24,237
No, I traded that crazy street cellist
326
00:16:24,272 --> 00:16:27,007
on the corner a full body
scan for his services.
327
00:16:27,041 --> 00:16:28,975
Genius.
328
00:16:29,010 --> 00:16:30,577
Welcome.
329
00:16:39,454 --> 00:16:40,787
Juicy Fruit.
330
00:16:40,822 --> 00:16:42,923
Excuse me?
331
00:16:42,990 --> 00:16:45,459
Juicy Fruit.
332
00:16:45,493 --> 00:16:47,394
- How did you know?
- I'm Ajay.
333
00:16:47,428 --> 00:16:49,663
My father told me about all of you.
334
00:16:49,697 --> 00:16:53,600
He would want you to have
your favorite sweet today.
335
00:16:55,002 --> 00:16:57,437
And you are the sugarless Gummy Bears.
336
00:16:57,472 --> 00:17:00,607
I am indeed. Thank you very much.
337
00:17:02,377 --> 00:17:04,845
Hello, Mrs. "$100,000 Bar."
338
00:17:04,879 --> 00:17:07,914
Yes, that's my candy. Thank you.
339
00:17:09,217 --> 00:17:11,818
Jackie, this is Naeem's son.
340
00:17:11,853 --> 00:17:13,453
- I'm Ajay. Hello.
- Hello.
341
00:17:13,488 --> 00:17:16,356
I'm so sorry about your
dad. He was a very sweet man.
342
00:17:16,424 --> 00:17:20,427
Thank you. And this is for you.
343
00:17:23,231 --> 00:17:25,532
Life Saver.
344
00:17:30,972 --> 00:17:33,039
Woman: Let us all remember Naeem
345
00:17:33,074 --> 00:17:36,743
for the love and sweetness
he brought into our lives.
346
00:17:36,778 --> 00:17:39,446
I know he would be very touched
347
00:17:39,480 --> 00:17:41,248
by this wonderful service.
348
00:17:41,282 --> 00:17:43,617
He loved working here.
349
00:17:43,651 --> 00:17:46,319
His heart was full.
350
00:17:46,354 --> 00:17:48,455
It just wasn't strong.
351
00:17:49,757 --> 00:17:51,858
Would anybody like to say anything?
352
00:17:58,900 --> 00:18:02,669
- What?
- You're the only one who knew his name.
353
00:18:18,186 --> 00:18:20,787
(Sighs)
354
00:18:20,822 --> 00:18:23,757
Naeem Reshamwala...
355
00:18:23,791 --> 00:18:26,193
he was such a sweet man.
356
00:18:27,895 --> 00:18:31,965
Many of us here at the hospital knew him
357
00:18:31,999 --> 00:18:35,001
and some didn't, but...
358
00:18:35,036 --> 00:18:38,004
some of us knew him better than others,
359
00:18:38,039 --> 00:18:41,908
but he was always there,
was always a part of our day.
360
00:18:43,544 --> 00:18:45,545
He was always smiling.
361
00:18:45,580 --> 00:18:49,616
And he has such a beautiful, loving family
362
00:18:49,650 --> 00:18:53,920
and they're all here today to...
363
00:18:55,590 --> 00:18:59,159
and...
364
00:18:59,193 --> 00:19:01,228
I'm sorry.
365
00:19:01,262 --> 00:19:03,964
He was, you know...
366
00:19:03,998 --> 00:19:07,534
(Voice breaking) I'm sorry.
367
00:19:07,568 --> 00:19:10,136
It's just that he was...
368
00:19:10,171 --> 00:19:12,672
(Sobs)
369
00:19:12,740 --> 00:19:14,341
I'm sorry.
370
00:19:17,945 --> 00:19:20,046
It's okay.
371
00:19:23,551 --> 00:19:26,052
I'd like to read something.
372
00:19:30,491 --> 00:19:33,793
"Who can take tomorrow,
373
00:19:33,828 --> 00:19:35,795
dip it in a dream?
374
00:19:35,830 --> 00:19:38,465
Separate the sorrow
375
00:19:38,499 --> 00:19:42,769
and collect up all the cream?
376
00:19:42,803 --> 00:19:44,971
The candy man.
377
00:19:46,874 --> 00:19:50,377
The candy man can.
378
00:19:50,411 --> 00:19:53,313
Because he mixes it with love
379
00:19:53,381 --> 00:19:56,783
and it makes the world taste good."
380
00:20:00,388 --> 00:20:04,591
Who can take a sunrise...
381
00:20:07,728 --> 00:20:11,598
Zoey:
Who can take a sunrise
382
00:20:11,632 --> 00:20:16,503
Sprinkle it with dew...
383
00:20:16,537 --> 00:20:18,805
Sprinkle it with dew
384
00:20:18,839 --> 00:20:23,443
Cover it in chocolate
and a miracle or two?
385
00:20:23,477 --> 00:20:27,013
All:
The candy man...
386
00:20:27,048 --> 00:20:29,916
- (Cello playing)
-
Oh, the candy man can
387
00:20:29,951 --> 00:20:31,518
The candy man can
388
00:20:31,619 --> 00:20:33,520
'Cause he mixes it with love
389
00:20:33,554 --> 00:20:36,556
And makes the world taste good
390
00:20:36,624 --> 00:20:40,126
The candy man makes
everything he bakes
391
00:20:40,161 --> 00:20:45,031
Satisfying and delicious
392
00:20:45,066 --> 00:20:49,069
Talk about your childhood wishes
393
00:20:49,136 --> 00:20:52,639
You can even eat the dishes
394
00:20:52,673 --> 00:20:55,642
-
Oh...
-
Who can take tomorrow
395
00:20:55,676 --> 00:20:57,544
Who can take tomorrow
396
00:20:57,578 --> 00:20:59,846
Dip it in a dream
397
00:20:59,880 --> 00:21:03,850
Separate the sorrow and
collect up all the cream?
398
00:21:03,884 --> 00:21:05,885
The candy man
399
00:21:05,920 --> 00:21:08,388
The candy man can.
400
00:21:08,456 --> 00:21:10,490
You were perfect.
401
00:21:10,524 --> 00:21:12,459
- Oh, no.
- Oh, yeah.
402
00:21:12,493 --> 00:21:15,528
People were crying and singing.
403
00:21:15,563 --> 00:21:17,497
Really? Good.
404
00:21:17,531 --> 00:21:20,266
Because I didn't want to recite
something old and then walk away.
405
00:21:22,470 --> 00:21:24,471
Hello.
406
00:21:24,505 --> 00:21:26,673
Funerals are about life.
407
00:21:28,275 --> 00:21:30,143
I need to say something.
408
00:21:30,177 --> 00:21:33,279
- I don't have lice.
- I don't care about lice.
409
00:21:33,314 --> 00:21:35,081
I don't want to sue you.
410
00:21:35,116 --> 00:21:36,549
God, I don't want you to sue me either.
411
00:21:36,584 --> 00:21:39,686
So, okay, well, we're at work
412
00:21:39,720 --> 00:21:42,188
and I'm not supposed to touch you.
413
00:21:42,223 --> 00:21:44,624
It's too late. It's way too late.
414
00:21:44,659 --> 00:21:45,925
We can't have sex in your office.
415
00:21:45,960 --> 00:21:47,727
I don't want to have sex in your office.
416
00:21:47,762 --> 00:21:49,095
It's, like, more than that.
417
00:21:49,130 --> 00:21:52,532
We are not having sex in this hospital.
418
00:21:52,566 --> 00:21:54,567
Oh, my God. What are we gonna do?
419
00:21:54,602 --> 00:21:57,303
- (Elevator bell rings)
- Come on.
420
00:22:04,545 --> 00:22:06,312
You throw a good memorial.
421
00:22:06,347 --> 00:22:09,649
- You can do mine.
- Thank you.
422
00:22:09,684 --> 00:22:12,252
This day started out terrible
and it's really turned around.
423
00:22:12,319 --> 00:22:13,920
I love when that happens.
424
00:22:15,656 --> 00:22:19,459
Can you tell me where I
would find a Mrs. "Alketus"?
425
00:22:19,527 --> 00:22:21,661
I'm Gloria Akalitus. How can I help you?
426
00:22:21,729 --> 00:22:23,930
Dick Richards, DEA Diversion Control.
427
00:22:23,964 --> 00:22:27,734
We're investigating the stolen
DEA card of a Dr. Carrie Roman.
428
00:22:27,768 --> 00:22:30,537
Oh, wonderful. Come with me.
429
00:22:32,673 --> 00:22:34,841
You know the drill, people.
430
00:22:54,195 --> 00:22:56,062
Well, I'm screwed.
431
00:22:56,097 --> 00:22:57,897
You don't have to worry
about anything, Jackie.
432
00:22:57,965 --> 00:23:00,667
We'll delay your testing
until your foot is healed.
433
00:23:00,701 --> 00:23:02,635
I don't need you to cover for me.
434
00:23:02,670 --> 00:23:04,637
Not covering anything.
I'm just allowing you
435
00:23:04,672 --> 00:23:06,773
to take a test when you're fully healed.
436
00:23:08,008 --> 00:23:10,977
How is the pain? Need another pill?
437
00:23:11,011 --> 00:23:13,279
Actually, yeah, I think I do.
438
00:23:13,314 --> 00:23:15,782
Meet me in my office.
439
00:23:26,427 --> 00:23:29,729
It's nice when coffee turns into dinner.
440
00:23:29,797 --> 00:23:31,831
That hasn't happened for a while.
441
00:23:31,866 --> 00:23:34,601
Reading glasses. No, sexy.
442
00:23:34,635 --> 00:23:36,736
Yes.
443
00:23:36,804 --> 00:23:39,706
And now that I can see, I
think I'm going with the burger.
444
00:23:39,740 --> 00:23:42,208
- Great.
- How about you?
445
00:23:42,243 --> 00:23:44,811
Um... just let me borrow them.
446
00:23:44,845 --> 00:23:47,013
- Uh-huh.
- Thanks.
447
00:23:48,082 --> 00:23:50,750
- Oh.
- You look great.
448
00:23:50,818 --> 00:23:52,619
Oh, thanks.
449
00:23:54,255 --> 00:23:55,989
I can't remember. I think this place
450
00:23:56,023 --> 00:23:58,424
used to be a bathhouse or
something crazy like that.
451
00:23:58,459 --> 00:24:02,028
- Or a post office.
- Do you have a girlfriend?
452
00:24:03,531 --> 00:24:06,866
Uh, no. Not really.
453
00:24:06,901 --> 00:24:09,769
How long were you and
Jackie sleeping together?
454
00:24:09,837 --> 00:24:11,938
You're pretty fucking direct.
455
00:24:13,674 --> 00:24:15,441
I don't know. About a year.
456
00:24:15,476 --> 00:24:17,977
It's been over a lot
longer than that, though.
457
00:24:18,045 --> 00:24:20,079
But you still seem so connected.
458
00:24:20,114 --> 00:24:21,981
Yeah.
459
00:24:22,049 --> 00:24:24,317
You familiar with dark matter?
460
00:24:24,351 --> 00:24:26,786
Particle physics?
461
00:24:26,854 --> 00:24:28,855
Sounds complicated.
462
00:24:30,057 --> 00:24:31,858
Yeah, I like it complicated.
463
00:24:32,927 --> 00:24:34,360
Hmm.
464
00:24:35,863 --> 00:24:38,264
Cooper: Oh, got it. Okay, that's better.
465
00:24:38,299 --> 00:24:40,767
- (Carrie laughs)
- Okay, wait. There.
466
00:24:40,801 --> 00:24:42,702
- I'm gonna...
- Carrie: Ow.
467
00:24:42,736 --> 00:24:44,604
- I'm gonna touch your...
- Touch it.
468
00:24:44,672 --> 00:24:47,941
- Is that okay?
- Oh, my God, just do it.
469
00:24:47,975 --> 00:24:50,677
- Can I?
- You can touch anything you want.
470
00:24:50,711 --> 00:24:53,479
(Laughs)
471
00:24:56,517 --> 00:24:59,185
(Helicopter blades whirring)
472
00:25:02,089 --> 00:25:03,890
Oh, my God!
473
00:25:06,126 --> 00:25:08,995
Are we being busted by a traffic copter?
474
00:25:09,029 --> 00:25:10,897
(Laughing)
475
00:25:15,803 --> 00:25:18,104
They don't see us, we don't see them.
476
00:25:18,804 --> 00:25:20,604
_
477
00:25:20,639 --> 00:25:23,780
_
478
00:25:28,916 --> 00:25:31,417
- (Video playing)
- (Grace laughs)
479
00:25:32,953 --> 00:25:36,122
Um, excuse me. What is going on here?
480
00:25:36,156 --> 00:25:38,191
Oh, hey, Mom. This is Tommy.
481
00:25:38,225 --> 00:25:40,727
Um, hello.
482
00:25:42,196 --> 00:25:45,131
Jackie Peyton, these are my boys.
483
00:25:45,165 --> 00:25:48,201
Tommy and Joey.
484
00:25:48,235 --> 00:25:50,737
- I'm Joey, he's Tommy.
- Hey, Mrs. Peyton.
485
00:25:50,771 --> 00:25:52,639
Jackie, please.
486
00:25:52,673 --> 00:25:55,441
Well, hey, guys. I've
heard so much about you.
487
00:25:57,444 --> 00:25:59,412
You told me to call them.
488
00:25:59,446 --> 00:26:02,482
It was hard, but I called my boys.
489
00:26:02,516 --> 00:26:05,051
Well, I'm glad to meet them.
490
00:26:05,085 --> 00:26:06,686
You know, it's 'cause of you they're here.
491
00:26:06,720 --> 00:26:08,688
(Video playing)
492
00:26:08,756 --> 00:26:11,457
(Chatting, laughing)
493
00:26:14,161 --> 00:26:16,863
Look, I'm not gonna pressure you, Jack.
494
00:26:16,897 --> 00:26:18,865
I'm just gonna tell you I miss you.
495
00:26:20,801 --> 00:26:22,502
And I know we've been through something,
496
00:26:22,569 --> 00:26:25,772
but this can still get great, you know?
497
00:26:27,174 --> 00:26:29,375
We can have all this.
498
00:26:29,410 --> 00:26:32,578
Us, our kids.
499
00:26:34,782 --> 00:26:36,783
You want that?
500
00:26:37,985 --> 00:26:40,053
Tommy: Hey, Dad.
501
00:26:40,087 --> 00:26:41,621
Don't go anywhere.
502
00:26:41,655 --> 00:26:43,589
I got nowhere to go.
503
00:27:06,313 --> 00:27:08,214
(Beeps)
504
00:27:08,239 --> 00:27:10,414
_
505
00:27:11,752 --> 00:27:13,686
Hey, it's Jackie.
506
00:27:13,721 --> 00:27:16,622
Want to go to a wedding with me?
507
00:27:18,422 --> 00:27:23,422
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
508
00:27:23,472 --> 00:27:28,022
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.