All language subtitles for Nurse Jackie s06e08 The Lady with the Lamp.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,361 --> 00:00:08,702 Jackie: Previously on "Nurse Jackie"... 2 00:00:08,735 --> 00:00:10,150 Do I have to get a restraining order? 3 00:00:10,183 --> 00:00:13,255 You can't fire me, Jackie. I'm still your sponsor. 4 00:00:13,288 --> 00:00:15,983 This is the last of my stash. 5 00:00:17,595 --> 00:00:20,465 I've given up on my own before and I can do it again. 6 00:00:20,498 --> 00:00:23,942 I just wanted you to know that I got you that dress you liked. 7 00:00:23,975 --> 00:00:25,915 Well, I don't want it anymore. 8 00:00:25,948 --> 00:00:28,519 Grace, where is this coming from? I don't understand. 9 00:00:28,552 --> 00:00:30,816 Grace: Of course you don't. You're not here. 10 00:00:30,849 --> 00:00:32,816 You're not in my life. 11 00:00:32,849 --> 00:00:35,158 Leftovers. I'm stashing them here. 12 00:00:35,191 --> 00:00:38,206 - No way. - Friends help each other. 13 00:00:39,639 --> 00:00:42,173 I booked us on a beach side hotel, 14 00:00:42,206 --> 00:00:43,910 three nights in Miami. 15 00:00:46,417 --> 00:00:48,249 Jackie: I found oxy in Grace's room. 16 00:00:48,283 --> 00:00:49,818 Frank: Hey, Jack, that's a lot of pills. 17 00:00:49,851 --> 00:00:51,859 There were more. I took seven. 18 00:00:51,892 --> 00:00:53,752 What the fuck is wrong with you? 19 00:00:53,792 --> 00:00:56,362 Nothing. I feel fantastic. 20 00:00:56,395 --> 00:00:58,057 I don't need anything from you. 21 00:00:58,098 --> 00:00:59,295 I'm out of here. 22 00:00:59,328 --> 00:01:01,756 (crying) Help me. 23 00:01:01,757 --> 00:01:04,657 synced and corrected by Berkersever www.addicted.com 24 00:01:10,933 --> 00:01:14,773 (theme music playing) 25 00:01:35,896 --> 00:01:39,301 (man vocalizing) 26 00:02:05,666 --> 00:02:07,096 Man on TV: ... 160 miles an hour. 27 00:02:07,129 --> 00:02:08,970 As a result, the National Weather Service 28 00:02:09,003 --> 00:02:10,739 has upgraded Hurricane Penny... 29 00:02:10,772 --> 00:02:13,873 Eddie: Hang in there, Jackie. Almost ready. 30 00:02:24,252 --> 00:02:25,822 - Hey, Eddie. - Hey. 31 00:02:25,855 --> 00:02:28,159 Thought we were supposed to be getting her off all this shit. 32 00:02:28,192 --> 00:02:30,424 Yeah, these are benzos mostly. 33 00:02:30,464 --> 00:02:33,998 They'll help her relax, not feel the withdrawal as intensely. 34 00:02:34,031 --> 00:02:35,494 Ah. 35 00:02:35,534 --> 00:02:37,030 How's her stomach doing? 36 00:02:37,063 --> 00:02:38,798 Diarrhea or vomiting? 37 00:02:38,831 --> 00:02:40,501 I don't know. 38 00:02:40,534 --> 00:02:42,970 She didn't touch a thing. 39 00:02:43,003 --> 00:02:45,908 Her stomach's got to be pretty sour by now. 40 00:02:45,941 --> 00:02:48,739 Hey, I just want to thank you guys. I mean, you two are tops. 41 00:02:48,772 --> 00:02:52,243 I'm a newbie at this, so thank you. 42 00:02:52,276 --> 00:02:54,686 This is gonna be hard on all of us, isn't it? 43 00:02:54,719 --> 00:02:56,718 Well, she's the one doing it. 44 00:02:56,751 --> 00:02:58,423 I'm just brewing coffee. 45 00:02:58,456 --> 00:03:00,223 Anything for her, right? 46 00:03:01,592 --> 00:03:04,558 Disaster preparations are underway as Miami... 47 00:03:04,591 --> 00:03:07,628 I hope the hurricane doesn't ruin our pretend vacation. 48 00:03:07,661 --> 00:03:10,429 (changing channels) 49 00:03:12,198 --> 00:03:15,470 Montgomery Clift, so hot. 50 00:03:15,503 --> 00:03:17,743 I would definitely run away with him. 51 00:03:17,776 --> 00:03:20,176 Amen. 52 00:03:20,209 --> 00:03:22,280 I'm sitting right here. 53 00:03:23,545 --> 00:03:25,786 Catherine. 54 00:03:26,691 --> 00:03:28,585 (door rattling) 55 00:03:28,618 --> 00:03:30,722 Catherine. 56 00:03:30,755 --> 00:03:32,362 (door rattling) 57 00:03:32,395 --> 00:03:34,531 Catherine! 58 00:03:35,902 --> 00:03:37,637 Catherine. 59 00:03:37,670 --> 00:03:40,100 Catherine. 60 00:03:48,114 --> 00:03:51,950 Catherine. Catherine! 61 00:03:51,983 --> 00:03:54,581 (vomiting) 62 00:03:54,622 --> 00:03:57,087 (flushes toilet) 63 00:04:18,227 --> 00:04:20,364 (knocks) 64 00:04:23,626 --> 00:04:25,696 Hey. 65 00:04:28,569 --> 00:04:30,002 You all right? 66 00:04:30,035 --> 00:04:32,274 Come here. Sit down. 67 00:04:33,402 --> 00:04:35,502 I could get you a Suboxone. 68 00:04:35,535 --> 00:04:38,872 It's just something else to wean myself off of. 69 00:04:38,913 --> 00:04:43,080 Well, you do not have to feel this pain if you don't want to. 70 00:04:43,113 --> 00:04:45,048 It's not childbirth. 71 00:04:45,081 --> 00:04:46,954 Yeah, childbirth is much easier. 72 00:04:46,987 --> 00:04:49,586 And I had a baby at the end of it. 73 00:04:49,619 --> 00:04:52,490 Mmm, still, 74 00:04:52,523 --> 00:04:55,058 I'm gonna give you a Xanax and some Imodium. 75 00:05:00,367 --> 00:05:02,806 (sighs) 76 00:05:04,745 --> 00:05:08,250 - All right, kid. - Oh, God. 77 00:05:08,283 --> 00:05:09,985 (sighs) 78 00:05:10,018 --> 00:05:11,880 I'm just so embarrassed. 79 00:05:11,921 --> 00:05:13,617 What? 80 00:05:13,651 --> 00:05:15,825 - (crying) - No. 81 00:05:15,858 --> 00:05:18,191 Listen, you never have to be embarrassed around me. 82 00:05:18,224 --> 00:05:20,424 (crying continues) 83 00:05:20,457 --> 00:05:22,394 Oh, hey. 84 00:05:25,406 --> 00:05:28,740 You're gonna feel like shit and then it's gonna be over. 85 00:05:28,773 --> 00:05:31,974 This is three or four days out of your life. 86 00:05:32,006 --> 00:05:33,614 Whatever you're feeling right now, 87 00:05:33,647 --> 00:05:35,615 it's just for right now. 88 00:05:35,648 --> 00:05:39,852 This is just about the chemistry of the moment. 89 00:05:39,885 --> 00:05:41,947 (knocks) 90 00:05:41,988 --> 00:05:43,954 Uh... 91 00:05:45,615 --> 00:05:47,751 Grace is outside. 92 00:05:47,784 --> 00:05:49,087 Oh. 93 00:05:49,120 --> 00:05:50,423 I didn't know what to do. 94 00:05:50,456 --> 00:05:53,192 No, I got it. I'll take care of it. 95 00:05:53,225 --> 00:05:54,928 I'll take care of it. 96 00:05:57,467 --> 00:06:00,832 - (pounds) - What the fuck? 97 00:06:04,903 --> 00:06:07,338 Hey, Grace. How you doing? 98 00:06:07,379 --> 00:06:08,777 Jesus, what are you doing here? 99 00:06:08,810 --> 00:06:10,778 Dog sitting. Looking after Slippers 100 00:06:10,811 --> 00:06:12,780 while your mom and Frank are down in Miami. 101 00:06:12,813 --> 00:06:15,749 - Mom's in Miami? - Yep, for the weekend. 102 00:06:15,790 --> 00:06:17,987 Why are we still standing on the porch? 103 00:06:18,020 --> 00:06:20,322 Sorry, ladies, but I have some company. 104 00:06:21,859 --> 00:06:23,593 - Hey. - Hey, what's taking so long? 105 00:06:23,624 --> 00:06:25,957 - Gross. - Give me a minute, sweetheart. 106 00:06:25,990 --> 00:06:27,220 - I'll be right in. - Okay. 107 00:06:27,253 --> 00:06:29,357 I left my purse here. Do you mind if I grab it? 108 00:06:29,390 --> 00:06:30,428 What does it look like? 109 00:06:30,461 --> 00:06:31,429 You wouldn't know where to look. 110 00:06:31,462 --> 00:06:33,336 Rainbow glitter clutch. Expensive. 111 00:06:33,369 --> 00:06:36,104 I think I saw it. It's in the kitchen. Give me a minute. 112 00:06:37,602 --> 00:06:39,646 What the fuck is my purse doing in the kitchen? 113 00:06:39,679 --> 00:06:42,080 He better not have touched my shit. 114 00:06:42,113 --> 00:06:44,950 I didn't exactly ask you to hide drugs in my house. 115 00:06:46,215 --> 00:06:48,521 Here you go. Have a good day at school. 116 00:06:48,554 --> 00:06:51,162 - It's Saturday. - That's right. 117 00:06:54,730 --> 00:06:56,330 I'm gonna kill you. 118 00:06:58,298 --> 00:06:59,738 You're not gonna kill me. 119 00:06:59,771 --> 00:07:02,604 What do you call it when nobody speaks to you? 120 00:07:02,645 --> 00:07:06,012 When you cease to exist in the eyes of anyone who matters? 121 00:07:06,045 --> 00:07:09,883 - It wasn't my fault. - You're such a sophomore. 122 00:07:13,651 --> 00:07:15,684 Oh. 123 00:07:16,821 --> 00:07:18,758 How long have I been sleeping? 124 00:07:21,096 --> 00:07:22,893 About 16 hours. 125 00:07:24,293 --> 00:07:27,965 How you doing, baby? How you doing? 126 00:07:27,998 --> 00:07:29,775 Oh, you're burning up. 127 00:07:29,808 --> 00:07:31,808 Can you get Eddie? 128 00:07:31,841 --> 00:07:35,310 Eddie and Antoinette left. It's just me, honey. 129 00:07:37,143 --> 00:07:38,645 - Okay. - (Groans) 130 00:07:38,678 --> 00:07:40,612 101.3. 131 00:07:40,645 --> 00:07:43,578 I'll be better by tomorrow. I'm gonna go back to work. 132 00:07:43,612 --> 00:07:45,281 You're staying right here with me. 133 00:07:45,314 --> 00:07:46,746 In Miami. 134 00:07:46,786 --> 00:07:49,356 - (sighs) - Just rest, baby, okay? 135 00:07:50,294 --> 00:07:51,589 There you go. 136 00:07:51,623 --> 00:07:53,156 I'm not getting any better just laying around here. 137 00:07:53,189 --> 00:07:55,458 - I've got to go. - You just lay down, okay? 138 00:07:55,491 --> 00:07:57,626 (groans) 139 00:07:57,659 --> 00:08:00,501 (humming) 140 00:08:02,303 --> 00:08:05,140 Man on TV: Streets flooded and blackouts across the state 141 00:08:05,173 --> 00:08:06,637 in the wake of Hurricane Penny. 142 00:08:06,678 --> 00:08:09,077 Floridians are just beginning to assess the damage. 143 00:08:09,110 --> 00:08:11,339 Hurricane Penny caused mass destruction 144 00:08:11,379 --> 00:08:12,948 as vicious hurricane force winds 145 00:08:12,981 --> 00:08:15,347 swept through homes and businesses... 146 00:08:19,115 --> 00:08:21,355 You know, honey, you don't have to do this. 147 00:08:21,388 --> 00:08:23,725 No. 148 00:08:23,758 --> 00:08:25,628 Yes, I do. 149 00:08:30,595 --> 00:08:32,067 So worried. 150 00:08:32,100 --> 00:08:33,564 That storm was crazy. 151 00:08:33,597 --> 00:08:35,469 It's all I've been seeing on the news. 152 00:08:35,502 --> 00:08:37,770 All those people displaced. It's so sad. 153 00:08:37,803 --> 00:08:39,907 - How did you get out? - Train. 154 00:08:39,940 --> 00:08:41,572 All-night train. 155 00:08:41,605 --> 00:08:43,107 That is so romantic. 156 00:08:43,140 --> 00:08:45,505 Well, I'd be happier if I'd gotten a tan. 157 00:08:45,546 --> 00:08:46,975 Grace is upset. 158 00:08:47,008 --> 00:08:49,278 So she called you, naturally. 159 00:08:49,311 --> 00:08:50,942 Why didn't you tell her you were in Miami? 160 00:08:50,975 --> 00:08:53,711 Frank sprung it on me. Kid's got enough on her mind. 161 00:08:53,752 --> 00:08:55,383 Say, Jackie, can I get an assist? 162 00:08:55,416 --> 00:08:57,054 We've got a Jane Doe in bay four. 163 00:08:57,087 --> 00:08:58,950 - Bad flu. - Sure thing. 164 00:08:58,983 --> 00:09:00,919 She won't tell me anything about herself. 165 00:09:00,960 --> 00:09:03,192 Probably a domestic violence or missing person. 166 00:09:03,225 --> 00:09:06,189 I thought you'd probably have a better shot at getting her to open up. 167 00:09:07,830 --> 00:09:10,364 Hi, I'm Jackie. What's your name, sweetie? 168 00:09:10,397 --> 00:09:13,027 - I'm not into that. - Names? 169 00:09:13,068 --> 00:09:15,465 Names, places, small talk. 170 00:09:15,498 --> 00:09:18,064 Is somebody looking for you? Are you in danger? 171 00:09:18,097 --> 00:09:20,797 Librarians don't get into much trouble. 172 00:09:22,637 --> 00:09:24,772 Going to be here for a while. 173 00:09:24,805 --> 00:09:27,573 You sure there isn't anybody I can call for you? 174 00:09:27,606 --> 00:09:30,709 - No. - Dad? Maybe mom? 175 00:09:30,742 --> 00:09:33,509 I've got my tats and my books. 176 00:09:33,550 --> 00:09:34,813 Fuck my parents. 177 00:09:34,846 --> 00:09:36,917 It's hard to be alone when you're sick. 178 00:09:36,950 --> 00:09:39,086 Give it a rest, lady. 179 00:09:39,119 --> 00:09:42,521 Whatever you've done does not matter to me. 180 00:09:44,500 --> 00:09:47,367 Fuck, I never cry. 181 00:09:47,400 --> 00:09:49,369 Coop! 182 00:09:54,782 --> 00:09:57,381 Holy fuck! Are my eyes bleeding? 183 00:09:57,421 --> 00:10:00,054 Dacryohemorrhea. Probably a side effect of the flu. 184 00:10:00,087 --> 00:10:01,527 Probably? 185 00:10:01,560 --> 00:10:03,894 Let's get a CBC, LFT, and basic metabolic. 186 00:10:03,927 --> 00:10:07,566 Sinus pressure from your flu. 187 00:10:07,599 --> 00:10:09,597 You're lying. 188 00:10:09,630 --> 00:10:12,562 You're always lying. 189 00:10:15,871 --> 00:10:17,942 Roman: Jackie, I need you. 190 00:10:23,589 --> 00:10:26,052 You're okay, baby. 191 00:10:26,093 --> 00:10:28,260 You're okay. 192 00:10:28,293 --> 00:10:30,925 (humming) 193 00:10:34,396 --> 00:10:37,894 Before God and those assembled here, I solemnly pledge 194 00:10:37,927 --> 00:10:41,736 to adhere to the code of ethics of the nursing profession. 195 00:10:41,769 --> 00:10:43,200 Remember that, Jackie? 196 00:10:43,233 --> 00:10:45,638 It's been a while since I graduated nursing school. 197 00:10:45,671 --> 00:10:48,302 Lovely oath, isn't it? It's never too late to rededicate 198 00:10:48,335 --> 00:10:51,373 - ourselves to our core principles. - Okay. 199 00:10:51,406 --> 00:10:55,382 I will abstain from whatever is deleterious and mischievous. 200 00:10:55,415 --> 00:10:58,046 - A worthy goal. - I thought so. 201 00:10:58,079 --> 00:11:00,453 That's why I'm overhauling our nursing staff. 202 00:11:00,486 --> 00:11:03,153 Interviews are about to begin momentarily. 203 00:11:03,194 --> 00:11:06,658 Shit's been getting real around here. 204 00:11:06,691 --> 00:11:08,866 I hadn't noticed. 205 00:11:11,731 --> 00:11:14,435 America. 206 00:11:14,468 --> 00:11:16,671 What a beautiful country. 207 00:11:18,270 --> 00:11:19,965 Nurse Nightingale. 208 00:11:20,006 --> 00:11:21,604 Mrs. Akalitus will see you now. 209 00:11:21,637 --> 00:11:24,235 (thunder rumbles) 210 00:11:26,612 --> 00:11:28,409 Big fan. 211 00:11:28,442 --> 00:11:31,437 The rest of you, try to keep it to 16 bars. 212 00:11:31,470 --> 00:11:34,143 The accompanist will cut you off. 213 00:11:40,320 --> 00:11:43,183 - You're a doctor. - Thought I'd walk a mile in your shoes. 214 00:11:43,224 --> 00:11:46,424 Might I say, your shoes are way more comfortable. 215 00:11:46,457 --> 00:11:49,095 You know it's 10 times the work for way less money? 216 00:11:49,129 --> 00:11:51,601 Your Jane Doe librarian, no bueno. 217 00:11:51,634 --> 00:11:53,634 White blood cells through the roof. 218 00:11:53,668 --> 00:11:55,204 Did you win a wet T-shirt contest? 219 00:11:55,237 --> 00:11:57,476 You wish. Got caught in the hurricane. 220 00:11:57,509 --> 00:11:58,971 - The one in Florida? - Yeah. 221 00:11:59,004 --> 00:12:01,211 - But you're not in Florida. - Neither are you. 222 00:12:07,819 --> 00:12:09,546 We're going to need to admit you. 223 00:12:09,587 --> 00:12:11,185 You're lying. 224 00:12:11,219 --> 00:12:15,057 You are sick. Potentially very sick. 225 00:12:16,554 --> 00:12:19,687 - See this bird? - It's pretty. 226 00:12:19,728 --> 00:12:22,927 Underneath it in cursive it says "love." 227 00:12:24,161 --> 00:12:27,499 My first tattoo. I got it when I was 16 years old. 228 00:12:27,540 --> 00:12:30,107 I covered it up six months later. 229 00:12:30,140 --> 00:12:32,939 I know. I get that. 230 00:12:34,180 --> 00:12:36,778 Don't act like you know me. 231 00:12:38,547 --> 00:12:40,281 Man on TV: Flood searches are escalating. 232 00:12:40,314 --> 00:12:42,547 And we're getting reports of massive flooding... 233 00:12:42,587 --> 00:12:44,557 Eddie, why aren't you in the pharmacy? 234 00:12:44,590 --> 00:12:47,697 No drugs left. Life Savers? 235 00:12:47,730 --> 00:12:50,498 Doctor, watch ur step. Things are slippery. 236 00:12:50,531 --> 00:12:52,065 How's my patient doing? 237 00:12:55,675 --> 00:12:57,844 You're coming home with me. 238 00:12:57,877 --> 00:12:59,380 Doctor's orders. 239 00:12:59,413 --> 00:13:01,475 There's work to do here. 240 00:13:01,516 --> 00:13:04,779 There's always gonna be something pulling you away from me, isn't there? 241 00:13:04,812 --> 00:13:06,985 That isn't it at all. 242 00:13:07,018 --> 00:13:08,617 What can I do? 243 00:13:11,524 --> 00:13:13,127 Just this. 244 00:13:13,160 --> 00:13:15,600 - (humming) - Just this. 245 00:13:17,138 --> 00:13:22,815 You knew just what I was there for 246 00:13:22,848 --> 00:13:28,718 You heard me saying a prayer for 247 00:13:28,751 --> 00:13:33,285 Someone I really could care for. 248 00:13:55,273 --> 00:13:57,535 (Zoey laughing) 249 00:14:06,384 --> 00:14:08,752 She's ready to see you now. 250 00:14:19,591 --> 00:14:22,727 Why won't the statues look at us? 251 00:14:22,768 --> 00:14:25,067 Even saints need a break. 252 00:14:25,108 --> 00:14:27,938 Grace, I made some terrible mistakes. 253 00:14:27,971 --> 00:14:29,505 I want another chance with you. 254 00:14:29,538 --> 00:14:31,375 I live in California now. 255 00:14:31,408 --> 00:14:33,746 You're not in California. You're here with me. 256 00:14:33,779 --> 00:14:35,482 No, I'm not. 257 00:14:35,515 --> 00:14:37,651 Don't you need me? 258 00:14:37,685 --> 00:14:40,484 I'm not a little girl. 259 00:14:40,525 --> 00:14:42,591 Grace. 260 00:14:46,897 --> 00:14:49,632 You're so fucking full of yourself. 261 00:14:49,665 --> 00:14:51,432 Is there any chance you could look at me 262 00:14:51,473 --> 00:14:54,104 like I'm not just some victim of your addiction? 263 00:14:54,137 --> 00:14:56,642 Grace, come home. 264 00:15:00,251 --> 00:15:02,417 You should have fought harder. 265 00:15:19,334 --> 00:15:22,975 Good news. I found just the person All Saints needs. 266 00:15:23,008 --> 00:15:25,006 Hurry up before we lose her. 267 00:15:28,754 --> 00:15:31,151 Jackie, meet Jackie. 268 00:15:33,487 --> 00:15:35,719 (thunder rumbles) 269 00:15:35,752 --> 00:15:38,129 (rain pattering) 270 00:15:45,604 --> 00:15:48,508 (man talking indistinctly over TV) 271 00:15:49,945 --> 00:15:53,117 Florida's governor declared a state of emergency. 272 00:15:53,150 --> 00:15:55,789 FEMA and the National Guard are poised to begin 273 00:15:55,822 --> 00:15:57,653 the rescue operations in earnest. 274 00:15:57,694 --> 00:15:59,629 Here in the city of Miami, 275 00:15:59,662 --> 00:16:01,967 you can hear the cries of those whose lives 276 00:16:02,000 --> 00:16:05,064 have been shattered by the brutal force of nature's fury. 277 00:16:05,105 --> 00:16:07,274 The storm has taken a toll 278 00:16:07,307 --> 00:16:10,010 not only on the resources of Miami... 279 00:16:10,043 --> 00:16:12,812 Do you think she's ready to eat something? 280 00:16:12,845 --> 00:16:15,453 Don't talk about me like I'm not here. 281 00:16:16,750 --> 00:16:19,087 Signs of life. 282 00:16:21,056 --> 00:16:23,294 - Hey. - Hey there. 283 00:16:23,327 --> 00:16:24,862 How's our girl? 284 00:16:24,895 --> 00:16:27,661 You know, fever's down. She ate. 285 00:16:27,694 --> 00:16:29,763 - Oh. - Frank is with her. 286 00:16:29,796 --> 00:16:32,867 - Oh. - I'm really impressed with that guy. 287 00:16:32,900 --> 00:16:34,971 - Yeah, he's good people. - Mmm. 288 00:16:35,004 --> 00:16:38,173 Why don't you go on home? She's fine with Frank. 289 00:16:38,206 --> 00:16:40,973 - It's over, huh? - Well, she's not gonna feel like 290 00:16:40,974 --> 00:16:44,245 - herself for a while. - Yeah, it's messed up. 291 00:16:44,278 --> 00:16:45,749 What? 292 00:16:45,782 --> 00:16:48,750 It's kind of like having a good time with someone at a funeral. 293 00:16:48,783 --> 00:16:50,951 - Right? - Oh. (laughs) 294 00:16:50,991 --> 00:16:52,822 Yeah. 295 00:16:54,223 --> 00:16:56,357 (door closes) 296 00:16:58,997 --> 00:17:01,531 (touch tones beeping) 297 00:17:05,399 --> 00:17:07,701 Oh, my God. You finally have reception. 298 00:17:07,734 --> 00:17:09,668 Yeah, it's been kind of messed up here. 299 00:17:09,700 --> 00:17:11,675 But we're hoping to be on the next flight out. 300 00:17:11,708 --> 00:17:13,706 Take whatever time you need. It's dead here. 301 00:17:13,739 --> 00:17:15,242 Okay, will you let Gloria know, please? 302 00:17:15,275 --> 00:17:17,473 Of course. 303 00:17:19,177 --> 00:17:21,542 I've been really scared for you. So has Grace. 304 00:17:25,077 --> 00:17:28,150 Okay. I'll check in again as I know more, okay? 305 00:17:28,183 --> 00:17:30,117 Sounds good. 306 00:17:32,793 --> 00:17:35,625 I'm sorry those girls at school are being assholes. 307 00:17:35,658 --> 00:17:38,096 Nobody would talk to me all day. 308 00:17:38,129 --> 00:17:39,729 Everybody hates me. 309 00:17:40,771 --> 00:17:42,467 God, I remember that feeling. 310 00:17:42,500 --> 00:17:44,036 You do? 311 00:17:44,069 --> 00:17:47,137 I used to stand on line for the pay phone during lunch period 312 00:17:47,170 --> 00:17:50,144 with all the other girls who didn't have any friends. 313 00:17:50,177 --> 00:17:52,910 We all pretended we had some important call to make 314 00:17:52,943 --> 00:17:54,710 so that nobody would notice we were alone. 315 00:17:54,743 --> 00:17:59,280 It never occurred to any of us to just talk to each other. 316 00:18:00,785 --> 00:18:02,351 What's a pay phone? 317 00:18:05,023 --> 00:18:07,757 Here's the point. 318 00:18:07,790 --> 00:18:11,295 If I ever did get to the front of the line, 319 00:18:11,328 --> 00:18:13,401 I'd just call my mom, 320 00:18:13,434 --> 00:18:15,937 pretend like I was talking to a friend. 321 00:18:21,305 --> 00:18:23,374 I miss work. 322 00:18:23,407 --> 00:18:25,268 I know. 323 00:18:25,309 --> 00:18:26,939 But it's not what you need right now. 324 00:18:26,973 --> 00:18:30,412 And Zoey believed our dumb hurricane lie. 325 00:18:30,445 --> 00:18:33,042 I feel terrible. 326 00:18:33,075 --> 00:18:35,515 I don't know. It's kind of romantic. 327 00:18:35,548 --> 00:18:38,848 Two of us shipwrecked, weathering the storm. 328 00:18:38,881 --> 00:18:41,213 I like the image. 329 00:18:42,685 --> 00:18:44,988 - (door opens) - Grace: Hello? 330 00:18:45,021 --> 00:18:47,284 Anybody there? 331 00:19:10,935 --> 00:19:12,776 I didn't think you were home. 332 00:19:12,809 --> 00:19:15,113 Yeah, we just got back. 333 00:19:17,481 --> 00:19:20,551 (crying) I had a really, really bad day, Mommy. 334 00:19:23,721 --> 00:19:25,658 Do you want to talk about it? 335 00:19:25,690 --> 00:19:27,592 No. 336 00:19:33,295 --> 00:19:35,566 Can I make you some pancakes? 337 00:19:35,599 --> 00:19:38,300 (laughs) In animal shapes? 338 00:19:38,333 --> 00:19:40,397 Of course. 339 00:19:42,101 --> 00:19:44,202 Can I stay here? 340 00:19:45,339 --> 00:19:47,670 Sweetie, this is your home. 341 00:19:52,465 --> 00:19:54,472 I'm gonna take a shower. 342 00:20:05,913 --> 00:20:07,850 You need some help? 343 00:20:07,883 --> 00:20:10,292 No, I'm good. 344 00:20:11,988 --> 00:20:13,953 Hey, Jack, is this, 345 00:20:13,987 --> 00:20:16,259 you know, the best time for her to be here? 346 00:20:16,292 --> 00:20:18,730 She called me Mommy. 347 00:20:18,763 --> 00:20:21,100 I know, but it's a lot of stress. 348 00:20:21,133 --> 00:20:23,731 And, Jack, they were her drugs. 349 00:20:25,699 --> 00:20:28,906 The only person in the world who can help her is me. 350 00:20:30,075 --> 00:20:32,176 Look, I don't want you to relapse. 351 00:20:32,209 --> 00:20:34,313 She needs me. 352 00:20:34,346 --> 00:20:36,241 And what about your needs? 353 00:20:36,282 --> 00:20:38,279 And mine? 354 00:20:40,250 --> 00:20:42,951 I'm only doing that once. 355 00:20:46,953 --> 00:20:49,116 I'm not doing that again. 356 00:20:49,157 --> 00:20:52,622 I can't promise you I won't relapse. 357 00:20:52,663 --> 00:20:55,094 I am an addict. 358 00:20:56,462 --> 00:20:58,261 You realize what you just put us through? 359 00:20:58,294 --> 00:21:00,304 Yes. 360 00:21:02,504 --> 00:21:04,501 I got to get some air. 361 00:21:04,534 --> 00:21:06,638 I just... I'm gonna go take a walk. 362 00:21:06,673 --> 00:21:08,946 You do that. 363 00:21:27,760 --> 00:21:30,201 (shower running) 364 00:21:42,805 --> 00:21:44,981 (snorts) 365 00:21:56,255 --> 00:21:59,323 (breathes deeply) 366 00:22:11,169 --> 00:22:14,301 (dramatic music playing) 367 00:22:14,334 --> 00:22:17,204 - (banging) - Clift: Catherine! 368 00:22:21,752 --> 00:22:26,852 synced and corrected by Berkersever www.addic7ed.com 369 00:22:39,641 --> 00:22:41,414 - How are you feeling? - Great. 370 00:22:41,534 --> 00:22:42,987 Jackie: I just got invited to Kevin's wedding 371 00:22:43,107 --> 00:22:44,785 by his very considerate fianc?e. 372 00:22:44,905 --> 00:22:46,318 You gonna wear something sparkly? 373 00:22:47,585 --> 00:22:50,461 DEA contacted my precinct about your ER. 374 00:22:50,581 --> 00:22:51,805 Someone's coming over there today. 375 00:22:51,925 --> 00:22:54,029 They're gonna screen everybody and it's gonna be thorough. 376 00:22:54,149 --> 00:22:55,703 It's a good thing that I'm clean and sober. 377 00:22:55,823 --> 00:22:57,505 Back it up. You gotta move. Go. 378 00:22:58,600 --> 00:22:59,354 Ouch, stop! 379 00:22:59,474 --> 00:23:02,012 - Is two enough? - I think I'm gonna need three. 380 00:23:05,311 --> 00:23:07,151 I... I was checking her for lice. 381 00:23:07,271 --> 00:23:07,919 In her mouth? 382 00:23:08,039 --> 00:23:11,573 We're investigating a stolen DEA card of a doctor, Carrie Roman. 383 00:23:11,693 --> 00:23:14,602 - You know the drill people! - Yep, I'm screwed. 384 00:29:57,840 --> 00:30:04,818 (theme music playing) 385 00:30:04,868 --> 00:30:09,418 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.