All language subtitles for Nurse Jackie s06e06 Nancy Wood.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,155 --> 00:00:01,458 Jackie: {\i1}Previously on "Nurse Jackie"...{\i} 2 00:00:01,459 --> 00:00:03,419 Frank: {\i1}Jack, I saw you take those pills last night.{\i} 3 00:00:03,427 --> 00:00:06,663 Sweetie, I have a sponsor. I am going to meetings. I am okay. 4 00:00:06,730 --> 00:00:09,198 - So there's no more? - There's no more. 5 00:00:13,937 --> 00:00:17,139 Gloria: {\i1}Dr. Roman has brought an important matter to my attention.{\i} 6 00:00:17,207 --> 00:00:19,175 It seems as though there is a relic 7 00:00:19,242 --> 00:00:21,344 in the women's bathroom that is out of order. 8 00:00:21,411 --> 00:00:23,645 I have had maintenance remove it. 9 00:00:23,713 --> 00:00:25,281 I used to get to do more. 10 00:00:25,349 --> 00:00:27,249 Didn't have to wake up and wonder if I was gonna matter. 11 00:00:27,317 --> 00:00:29,284 I knew that I was gonna fucking matter. 12 00:00:29,352 --> 00:00:31,720 I don't want to have dinner with my ex-husband and his new fianc?e. 13 00:00:31,788 --> 00:00:34,723 Jackie, it's one hour out of one night of your life. 14 00:00:34,791 --> 00:00:36,091 Fine, do I have to do it sober? 15 00:00:36,158 --> 00:00:38,326 I'm gonna pretend you didn't say that. 16 00:00:38,394 --> 00:00:41,262 ( snorting ) 17 00:00:41,330 --> 00:00:44,132 - Anybody using that? - You want to borrow it? 18 00:00:44,200 --> 00:00:46,234 We have some news. 19 00:00:46,302 --> 00:00:48,036 We're gonna have a baby. 20 00:00:49,305 --> 00:00:52,007 - So you want to move in? - Yeah. 21 00:00:53,402 --> 00:00:59,476 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:01:00,649 --> 00:01:04,218 {\i1}( theme music playing ){\i} 23 00:01:25,240 --> 00:01:28,608 {\i1}( man vocalizing ){\i} 24 00:01:38,575 --> 00:01:49,431 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 25 00:01:59,005 --> 00:02:01,407 What is this? 26 00:02:01,475 --> 00:02:05,478 Oh, that is a stud finder. 27 00:02:05,546 --> 00:02:08,346 - ( beeps ) - See? It works. 28 00:02:08,414 --> 00:02:10,215 - Yeah, you're ridiculous. - I know. 29 00:02:10,283 --> 00:02:12,484 And you love every minute of it. 30 00:02:12,552 --> 00:02:14,954 That's why you practically begged me to move in with you. 31 00:02:15,021 --> 00:02:17,522 - Mmm. - Speaking of which. 32 00:02:18,792 --> 00:02:21,359 I figure mortgage, utilities, about 1,500 a month. 33 00:02:21,427 --> 00:02:23,228 No, I am not taking money from you. 34 00:02:23,296 --> 00:02:24,776 Maybe we don't think of this as money. 35 00:02:24,830 --> 00:02:28,166 Maybe this is even-steven relationship shit. 36 00:02:30,035 --> 00:02:33,071 Okay, I've unpacked the dishes, 37 00:02:33,139 --> 00:02:34,973 I reorganized that spice drawer. 38 00:02:35,040 --> 00:02:36,408 Oh, and, Frank, I'm so sorry, 39 00:02:36,476 --> 00:02:39,744 but Slippers chewed through the cord of your Vitamix. 40 00:02:39,812 --> 00:02:42,947 I have wire cutters in the basement if you want to fix it. 41 00:02:43,015 --> 00:02:43,982 - That's right. - Mm-hmm. 42 00:02:44,049 --> 00:02:46,217 I have a basement. 43 00:02:46,284 --> 00:02:48,319 ( laughs ) 44 00:02:50,288 --> 00:02:52,090 You know, I love organizing kitchens. 45 00:02:52,157 --> 00:02:55,493 I mean, I dream of cabinets, but two weeks ago, 46 00:02:55,560 --> 00:02:58,229 didn't you say that this was a terrible idea? 47 00:02:58,296 --> 00:03:00,030 Yeah. I changed my mind. 48 00:03:00,098 --> 00:03:01,932 - Ah. - I love Frank. 49 00:03:02,000 --> 00:03:04,535 And sue me if I don't want to be alone. 50 00:03:06,104 --> 00:03:08,172 I'll go break down boxes. 51 00:03:23,888 --> 00:03:25,321 I'd like to cash this. 52 00:03:25,389 --> 00:03:27,423 Um, that will take two business days. 53 00:03:27,491 --> 00:03:30,627 Jesus, all right. What's my balance? 54 00:03:30,694 --> 00:03:34,764 Um, $527. 55 00:03:34,831 --> 00:03:36,666 Okay. 56 00:03:38,202 --> 00:03:39,735 I'm here to pick up a prescription. 57 00:03:39,803 --> 00:03:41,638 Nancy Wood. 58 00:03:43,374 --> 00:03:46,476 Sorry, that prescription is no longer valid. 59 00:03:46,544 --> 00:03:49,145 That's impossible. I hurt my back, she called it in. 60 00:03:49,212 --> 00:03:50,546 Dr. Carrie Roman. 61 00:03:50,613 --> 00:03:52,148 {\i1}Would you like us to call her?{\i} 62 00:03:52,215 --> 00:03:53,549 No, no. That's all right. 63 00:03:53,616 --> 00:03:56,385 I'll be seeing her later today. 64 00:03:56,452 --> 00:03:58,854 ( phone vibrates ) 65 00:03:58,922 --> 00:04:00,489 Hey. 66 00:04:00,557 --> 00:04:02,357 - My girlfriend's freaking out. - {\i1}Why?{\i} 67 00:04:02,425 --> 00:04:04,159 {\i1}She can't find her credit card.{\i} 68 00:04:04,227 --> 00:04:06,595 Can you check to see if it's in that jacket you borrowed? 69 00:04:06,663 --> 00:04:08,830 Oh, uh, yeah. Hold on. 70 00:04:14,770 --> 00:04:17,272 Um... no. 71 00:04:17,340 --> 00:04:18,973 It's not here. Sorry. 72 00:04:19,041 --> 00:04:21,475 Fuck. I hate money stuff. 73 00:04:21,543 --> 00:04:24,779 All right, I got to go call every bar in Brooklyn. 74 00:04:24,847 --> 00:04:26,815 All right. 75 00:05:07,255 --> 00:05:09,522 ( snorting ) 76 00:05:10,658 --> 00:05:12,559 Oh! 77 00:05:16,664 --> 00:05:18,465 Guess where I'm going tonight. 78 00:05:18,532 --> 00:05:21,134 - Prom? - The opera. 79 00:05:21,201 --> 00:05:22,736 Wow. Fancy. 80 00:05:22,803 --> 00:05:24,904 Ike brought me breakfast in bed 81 00:05:24,972 --> 00:05:26,973 and hid the tickets under a Cronut. 82 00:05:27,040 --> 00:05:29,842 - Quick, favorite opera, go. - None. I hate opera. 83 00:05:29,910 --> 00:05:33,980 - Jackie? - Never been. Can't afford it. 84 00:05:34,047 --> 00:05:36,182 You two are like those grumpy old men from the Muppets 85 00:05:36,250 --> 00:05:39,986 who, FYI, love opera so much they live in an opera box. 86 00:05:40,053 --> 00:05:42,454 We can afford to be grumpy because our lives 87 00:05:42,522 --> 00:05:44,456 are going to be exactly the same tomorrow 88 00:05:44,524 --> 00:05:46,492 whereas yours... 89 00:05:46,559 --> 00:05:48,527 - What? Mine what? - Please. 90 00:05:48,595 --> 00:05:52,164 Why would a man like Prentiss hide opera tickets under a glorified donut? 91 00:05:52,231 --> 00:05:54,132 {\i1}Think about it.{\i} 92 00:05:54,200 --> 00:05:56,302 Oh, my God. 93 00:05:56,369 --> 00:05:58,304 No. 94 00:05:58,371 --> 00:06:00,505 No way. 95 00:06:00,572 --> 00:06:02,740 Listen up, people. 96 00:06:04,010 --> 00:06:06,678 Dr. Roman's DEA number has been hijacked. 97 00:06:06,745 --> 00:06:08,814 Meaning she can't prescribe anything 98 00:06:08,881 --> 00:06:11,382 {\i1}for the next 24 hours{\i} {\i1}while we file a report.{\i} 99 00:06:11,450 --> 00:06:13,285 In the meantime, I need all doctors 100 00:06:13,352 --> 00:06:17,455 to keep close watch over their prescription pads. 101 00:06:20,192 --> 00:06:22,126 ( chuckles ) Found it. 102 00:06:22,194 --> 00:06:23,528 Secret pocket. 103 00:06:23,595 --> 00:06:26,397 Female, 16. Responsive, but in and out. 104 00:06:26,465 --> 00:06:27,799 She was hit in the head by a softball. 105 00:06:27,866 --> 00:06:29,567 A line drive. She's a pitcher. 106 00:06:29,635 --> 00:06:31,402 - Sammy. - Sounds like a concussion. 107 00:06:31,470 --> 00:06:32,870 - Dad, where's Mom? - I called her. 108 00:06:32,938 --> 00:06:34,539 She's getting on the first train she can. 109 00:06:34,572 --> 00:06:36,052 I kept her talking the whole way over. 110 00:06:36,107 --> 00:06:38,342 - Put me in, Coach. - We're all good here. 111 00:06:38,409 --> 00:06:41,778 My DEA number was stolen. It's not like I gave it away. 112 00:06:41,847 --> 00:06:43,280 I want to get her a CT scan. 113 00:06:43,348 --> 00:06:46,050 Hey, Sammy, do you know what day it is? 114 00:06:46,117 --> 00:06:48,918 I know you don't feel chatty, but we need you to keep talking. 115 00:06:48,986 --> 00:06:52,489 - My head hurts. - Just keep talking, okay? 116 00:06:55,593 --> 00:06:59,195 So how many times do I have to prove myself at this fucking hospital? 117 00:06:59,263 --> 00:07:00,731 Identity theft, no fun. 118 00:07:00,798 --> 00:07:02,298 This time I didn't even do anything. 119 00:07:02,367 --> 00:07:04,033 I just woke up and went to work. 120 00:07:04,101 --> 00:07:06,269 - Want me to talk to Prentiss? - Oh, fuck Prentiss. 121 00:07:06,337 --> 00:07:08,938 I'm gonna find the son of a bitch who stole my number. 122 00:07:11,408 --> 00:07:13,176 Oh, sorry. 123 00:07:13,244 --> 00:07:14,777 Wait, what? 124 00:07:16,280 --> 00:07:18,314 Oh, my God. Are you sick? 125 00:07:18,382 --> 00:07:19,715 Just getting a checkup. 126 00:07:19,783 --> 00:07:21,317 Thanks, man. I appreciate it. 127 00:07:21,385 --> 00:07:23,586 Don't you have a real doctor? 128 00:07:23,653 --> 00:07:26,121 Um, right here. 129 00:07:26,189 --> 00:07:29,258 - Really? You're okay? - Yeah, no, I'm fine. 130 00:07:29,325 --> 00:07:32,862 Oh, I got us reservations at Per Se after the show. 131 00:07:32,929 --> 00:07:35,130 That way we'll have more time to sit, 132 00:07:35,198 --> 00:07:37,032 talk. 133 00:07:37,100 --> 00:07:39,902 - You hate talking. - Not when it's important. 134 00:07:39,969 --> 00:07:42,004 - You're freaking me out. - No, no, don't. 135 00:07:42,071 --> 00:07:46,108 You know, um-- it's-- you know. 136 00:07:46,175 --> 00:07:48,043 Yeah, so, tonight. 137 00:07:48,111 --> 00:07:50,012 Okay? Tonight. 138 00:07:53,016 --> 00:07:55,116 Jennie Finch. I love her. 139 00:07:55,183 --> 00:07:56,584 Who's Jennie Finch? 140 00:07:56,652 --> 00:07:58,953 {\i1}Star pitcher for the US{\i} {\i1}Olympic softball team.{\i} 141 00:07:59,021 --> 00:08:02,089 {\i1}Until the Olympic Committee decided to dump softball as a sport.{\i} 142 00:08:02,157 --> 00:08:05,259 - I'm taking steroids. - Wow, okay. 143 00:08:05,327 --> 00:08:08,095 In case you give me any drugs, right? 144 00:08:08,163 --> 00:08:09,497 It could react? 145 00:08:09,565 --> 00:08:10,965 Yeah, it's good you told us. 146 00:08:11,033 --> 00:08:13,301 - What kind are you taking? - I don't know. 147 00:08:13,368 --> 00:08:15,236 Please, don't tell my dad. 148 00:08:15,304 --> 00:08:18,739 CT scan was negative, but she has a minor concussion. 149 00:08:18,807 --> 00:08:20,648 We'll keep her here for a few hours to monitor. 150 00:08:20,708 --> 00:08:22,468 We also have to do a tox screen for steroids. 151 00:08:22,510 --> 00:08:24,578 - Hey. - He's your doctor. He has to know. 152 00:08:24,646 --> 00:08:26,380 She doesn't want her dad to find out. 153 00:08:26,448 --> 00:08:28,381 How long have you been using? 154 00:08:28,450 --> 00:08:30,918 Two years, but on and off. 155 00:08:30,985 --> 00:08:34,054 Any shortness of breath? Palpitations? 156 00:08:34,121 --> 00:08:36,189 Sweetie, when was the last time you got your period? 157 00:08:36,257 --> 00:08:39,059 I know it's dangerous, but I told my coach. 158 00:08:39,126 --> 00:08:41,161 Did your coach help you get the steroids? 159 00:08:41,228 --> 00:08:43,864 It's only temporary. Just till I get into college. 160 00:08:43,932 --> 00:08:47,133 Then I'm stopping. I swear. 161 00:08:49,971 --> 00:08:51,904 She's a 16-year-old girl from Queens. 162 00:08:51,973 --> 00:08:53,693 She has no idea what she's doing to her body. 163 00:08:53,740 --> 00:08:55,708 Or maybe she doesn't want to accept 164 00:08:55,776 --> 00:08:57,510 her body's natural limitations. 165 00:08:57,578 --> 00:09:00,046 Like me. That's why I started using the kettlebells, 166 00:09:00,114 --> 00:09:02,247 which I dropped on my foot. 167 00:09:02,315 --> 00:09:04,517 I'll know more when the blood work comes back. 168 00:09:04,585 --> 00:09:06,953 How do I track down the asshole who stole my DEA number? 169 00:09:07,020 --> 00:09:08,955 - Hi, Jackie. - Shit. 170 00:09:09,022 --> 00:09:10,623 I've got to run. I have to do this dress thing. 171 00:09:10,691 --> 00:09:12,758 It's not for me. It's for my girls. 172 00:09:12,826 --> 00:09:14,627 Eddie: {\i1}All right, good luck.{\i} 173 00:09:17,330 --> 00:09:20,832 Antoinette: {\i1}Okay, I think that was a very productive day.{\i} 174 00:09:20,900 --> 00:09:23,469 Although I still want to retile that bathroom. 175 00:09:23,536 --> 00:09:26,838 Man, who knew Jack had friends who talked as much as me? 176 00:09:26,906 --> 00:09:29,508 It's like the Click and Clack Radio Hour in here. 177 00:09:29,575 --> 00:09:31,576 ( laughs ) 178 00:09:31,644 --> 00:09:34,245 Hey, listen. Before you go, 179 00:09:34,313 --> 00:09:37,015 can I talk to you about something? 180 00:09:37,082 --> 00:09:39,283 Sure. 181 00:09:44,624 --> 00:09:47,859 Mommy, look. 182 00:09:47,927 --> 00:09:49,995 Okay, you're a bridesmaid, sweetie, not a bride. 183 00:09:50,062 --> 00:09:52,863 How about you stick to this side? 184 00:09:52,931 --> 00:09:54,565 Mia: It's really sweet of you to come. 185 00:09:54,633 --> 00:09:57,568 Oh, no. I love dress shopping. 186 00:09:57,636 --> 00:09:59,103 We're paying for this, by the way. 187 00:09:59,171 --> 00:10:02,173 How about something like this? 188 00:10:04,109 --> 00:10:05,576 Wow! 189 00:10:05,644 --> 00:10:08,178 Mia: {\i1}Oh, that's spectacular.{\i} 190 00:10:08,246 --> 00:10:12,115 Wow, Grace, you look so grown up. 191 00:10:12,183 --> 00:10:15,185 - It's perfect, right? - I want that one, too. 192 00:10:15,253 --> 00:10:16,987 How much does that cost? 193 00:10:17,055 --> 00:10:18,656 600. 194 00:10:20,291 --> 00:10:22,660 I'm sorry, honey, it's too much. 195 00:10:25,363 --> 00:10:28,831 Why did you bring me here if we can't afford anything? 196 00:10:28,899 --> 00:10:31,968 Well, there are some less expensive options. 197 00:10:32,036 --> 00:10:34,571 I mean, come on, Grace, my suit didn't even cost $600. 198 00:10:34,638 --> 00:10:37,640 Right, and how much did you spend fixing up your bar? 199 00:10:37,708 --> 00:10:39,776 Grace, hey. 200 00:10:40,778 --> 00:10:42,912 Fine, it's cool. 201 00:10:44,748 --> 00:10:46,649 I'll go talk to her. 202 00:10:54,458 --> 00:10:57,326 Sweetie, I know this wedding stuff is really hard. 203 00:10:57,394 --> 00:10:59,027 Whatever. 204 00:10:59,096 --> 00:11:00,429 One day I'll have my own money 205 00:11:00,497 --> 00:11:02,764 and I'll buy whatever stupid dress I want. 206 00:11:02,832 --> 00:11:06,001 Maybe you can buy me one then, too. 207 00:11:06,069 --> 00:11:08,770 If I get good grades, I can graduate early 208 00:11:08,838 --> 00:11:10,739 and apply to college in California 209 00:11:10,807 --> 00:11:13,742 and never speak to any of you ever again. 210 00:11:15,244 --> 00:11:17,646 You don't mean that. 211 00:11:17,714 --> 00:11:19,114 Can you leave? I'm changing. 212 00:11:25,521 --> 00:11:28,657 We'll go to my store and we'll find you something awesome. 213 00:11:30,659 --> 00:11:32,460 Hey, guys. 214 00:11:32,528 --> 00:11:34,795 I'm gonna use the restroom. I'll see you later. 215 00:11:34,863 --> 00:11:36,598 - Okay? Bye. - Bye. 216 00:11:36,665 --> 00:11:38,233 See you. 217 00:11:45,107 --> 00:11:47,708 - Um, I'd like to buy this, please. - Sure. 218 00:11:47,776 --> 00:11:49,443 Also, do you have it in a seven? 219 00:11:49,511 --> 00:11:51,378 - We do. - I'm gonna take that, too. 220 00:11:51,446 --> 00:11:53,347 Great. 221 00:11:53,414 --> 00:11:55,783 Ahem. 222 00:11:55,851 --> 00:11:59,153 All right, that will be $1,284. 223 00:11:59,220 --> 00:12:01,088 Will you be paying with cash or credit? 224 00:12:01,156 --> 00:12:03,089 Credit. 225 00:12:04,659 --> 00:12:06,293 ( computer beeps ) 226 00:12:10,831 --> 00:12:12,399 - ( beeps ) - Okay. 227 00:12:13,468 --> 00:12:15,001 Great. 228 00:12:15,069 --> 00:12:17,471 I figured 'cause, you know, you're her sponsor and all. 229 00:12:17,539 --> 00:12:19,005 Mm-hmm. 230 00:12:19,073 --> 00:12:21,675 You know, I almost didn't move in because of that stash. 231 00:12:21,742 --> 00:12:24,110 I mean, that hit me. I was like, "Ooh. 232 00:12:24,178 --> 00:12:25,879 What if this is a regular thing, you know? 233 00:12:25,946 --> 00:12:28,514 Not just a onetime slipup after a hard day." 234 00:12:28,582 --> 00:12:31,851 But who knows? I mean, they could have been old. 235 00:12:31,919 --> 00:12:34,721 But look at her. She's not a junkie. 236 00:12:34,789 --> 00:12:36,855 And if I'm living here now, right, 237 00:12:36,923 --> 00:12:39,692 I can look out for her, 238 00:12:39,759 --> 00:12:41,160 which was my thinking. 239 00:12:41,228 --> 00:12:44,197 And that still feels right to me to do that. 240 00:12:44,264 --> 00:12:46,131 But I don't know. I mean, I don't know. 241 00:12:46,200 --> 00:12:49,569 ( chuckles ) Look, I don't know what I'm saying. 242 00:12:49,636 --> 00:12:51,837 I mean... 243 00:12:51,905 --> 00:12:54,773 This is fine. I'm here. 244 00:12:54,841 --> 00:12:56,775 Nothing's-- nothing's gonna go wrong. 245 00:12:56,843 --> 00:12:58,177 I feel better now. 246 00:12:58,244 --> 00:13:00,512 You know what? Thank you. 247 00:13:06,619 --> 00:13:09,821 - Hey. What the fuck is wrong with you? - Gabe, hey. 248 00:13:09,888 --> 00:13:11,656 Do you have any idea the tornado of shit 249 00:13:11,724 --> 00:13:13,425 you just unleashed on my life? 250 00:13:13,492 --> 00:13:16,695 I just spent the past hour begging Sarah not to kick me out. 251 00:13:16,762 --> 00:13:18,730 And that's after she threw my laptop out the window. 252 00:13:18,797 --> 00:13:19,997 Okay, can you let me explain? 253 00:13:20,065 --> 00:13:21,433 No, I don't want you to explain. 254 00:13:21,500 --> 00:13:24,536 I want you to return the $1,200 worth of dresses 255 00:13:24,604 --> 00:13:27,038 you just stole and give me back that fucking credit card. 256 00:13:27,106 --> 00:13:29,473 - Zoey, what is it? - Your pitcher vomited. 257 00:13:29,541 --> 00:13:31,642 Okay, can you take these to my desk, please? 258 00:13:31,710 --> 00:13:33,111 Hello. 259 00:13:33,178 --> 00:13:36,614 - Zoey, please, now. - Seriously, you were fun. 260 00:13:36,681 --> 00:13:39,217 But now you're crazy and I already have a crazy girlfriend. 261 00:13:39,284 --> 00:13:41,252 - So fix it. - Okay, okay. 262 00:13:41,319 --> 00:13:44,087 Here. I have a sick kid in there I got to deal with, all right? 263 00:13:44,155 --> 00:13:46,823 I will fix everything. Just stay here, please. 264 00:13:46,891 --> 00:13:48,659 Hey, hey, the jacket. 265 00:13:48,727 --> 00:13:50,761 I... 266 00:13:53,498 --> 00:13:56,734 Hey, you okay? You just feeling dizzy? 267 00:13:56,801 --> 00:13:58,101 - Yeah. - She's nauseous. 268 00:13:58,169 --> 00:13:59,803 Yeah, it's normal with a head injury. 269 00:13:59,871 --> 00:14:02,005 Let me get you some Zofran, okay? 270 00:14:09,847 --> 00:14:12,315 Nancy Wood. 271 00:14:16,687 --> 00:14:18,488 Does that name ring a bell? 272 00:14:18,555 --> 00:14:20,290 No, why? 273 00:14:20,357 --> 00:14:23,693 That's the patient who stole Carrie's DEA number. 274 00:14:23,761 --> 00:14:26,195 I can't find her in our files. 275 00:14:27,164 --> 00:14:28,498 Is it possible she was here 276 00:14:28,565 --> 00:14:30,366 when you were having your memory issues? 277 00:14:30,434 --> 00:14:33,269 Paperwork got a little sketchy back then. 278 00:14:34,437 --> 00:14:36,071 Oh. 279 00:14:36,139 --> 00:14:39,108 I'll go look further back in records. 280 00:14:51,187 --> 00:14:54,255 Okay, so I called the store 281 00:14:54,324 --> 00:14:55,890 and they're not gonna take the dresses back. 282 00:14:55,958 --> 00:14:57,492 Bullshit. 283 00:14:57,560 --> 00:14:59,093 Fine, I'm not gonna return the dresses. 284 00:14:59,161 --> 00:15:02,364 And I have this for you. 285 00:15:02,432 --> 00:15:05,033 - I have sunglasses. - They're not sunglasses. 286 00:15:05,100 --> 00:15:06,301 Don't make me spell this out for you. 287 00:15:06,368 --> 00:15:09,003 It's like 700 or $800 worth, okay? 288 00:15:09,071 --> 00:15:11,539 And I have $500 cash. 289 00:15:11,606 --> 00:15:14,642 Okay? That's the best I can do right now. 290 00:15:19,648 --> 00:15:21,181 Give me the jacket. 291 00:15:24,953 --> 00:15:26,954 Okay, we good? 292 00:15:45,240 --> 00:15:46,974 Is that my tox screen? 293 00:15:48,709 --> 00:15:50,643 It's positive for steroids. 294 00:15:52,146 --> 00:15:54,414 What's with the godfather powwow? 295 00:15:54,482 --> 00:15:56,983 Oh, she's worried about the DEA situation. 296 00:15:59,186 --> 00:16:01,421 Yeah, your patient needs Zofran. 297 00:16:10,330 --> 00:16:11,998 Hey. 298 00:16:12,065 --> 00:16:14,400 She was being scouted today. 299 00:16:14,467 --> 00:16:15,601 - Oh. - Yeah. 300 00:16:15,668 --> 00:16:18,004 Rutgers and Binghamton. Both D-1. 301 00:16:18,071 --> 00:16:20,572 Oh, well, you did everything right-- 302 00:16:20,640 --> 00:16:22,775 bringing her straight from the field, keeping her talking. 303 00:16:22,842 --> 00:16:24,643 Well, I should know. 304 00:16:24,711 --> 00:16:28,447 New York State makes all coaches do biennial concussion training. 305 00:16:28,515 --> 00:16:30,849 Wait a-- I'm sorry. 306 00:16:30,917 --> 00:16:33,886 - You're her coach? - Yeah. 307 00:16:33,953 --> 00:16:37,423 Jesus Christ. I am such a fucking idiot. 308 00:16:37,490 --> 00:16:38,857 What? 309 00:16:38,925 --> 00:16:42,561 We found steroids in her blood. 310 00:16:44,630 --> 00:16:46,731 All right, look, I know the way this sounds, 311 00:16:46,799 --> 00:16:50,201 but who doesn't want to give their kid everything they want? 312 00:16:50,269 --> 00:16:52,103 - It's complicated. - What's complicated about it? 313 00:16:52,171 --> 00:16:54,639 Your kid asks for drugs, you say no fucking way. 314 00:16:54,706 --> 00:16:57,342 Yeah, then you say no fucking way to college. That scholarship disappears. 315 00:16:57,410 --> 00:16:59,044 I'm gonna have to report this. 316 00:16:59,111 --> 00:17:01,446 You do, it goes on her permanent record. 317 00:17:01,513 --> 00:17:03,280 Come on, just think about her future. 318 00:17:03,348 --> 00:17:05,282 One of us has to. You better call your wife. 319 00:17:05,350 --> 00:17:07,051 And your lawyer. 320 00:17:11,557 --> 00:17:12,890 ( sighs ) 321 00:17:12,958 --> 00:17:15,426 I'm Dr. Carrie Roman. 322 00:17:15,494 --> 00:17:17,928 Some jerk stole my prescriber number 323 00:17:17,996 --> 00:17:19,830 and used it here this morning. 324 00:17:19,897 --> 00:17:23,834 Her name is Nancy Wood. Do you remember what she looked like? 325 00:17:23,901 --> 00:17:25,735 No. Sorry. 326 00:17:25,803 --> 00:17:28,272 And if I did, patient info is confidential. 327 00:17:28,340 --> 00:17:30,841 Okay. Confidential. 328 00:17:30,908 --> 00:17:33,309 That's fine. 329 00:17:33,377 --> 00:17:35,411 Just blink if she's blonde. 330 00:17:37,982 --> 00:17:40,083 A brunette? 331 00:17:41,619 --> 00:17:43,086 Redhead? 332 00:17:43,153 --> 00:17:44,921 It's like the DMV. 333 00:17:44,989 --> 00:17:47,090 I've probably seen 100 people here since just this morning. 334 00:17:47,157 --> 00:17:49,359 Okay, Nancy Wood-- try to picture her 335 00:17:49,426 --> 00:17:53,162 standing here asking for painkillers. 336 00:17:53,230 --> 00:17:56,332 Do you remember anything at all about her? 337 00:17:59,036 --> 00:18:00,470 You rang? 338 00:18:00,537 --> 00:18:03,706 Yeah, I need you to take over one of my patients. 339 00:18:03,773 --> 00:18:06,174 Teenage girl with a concussion. 340 00:18:06,242 --> 00:18:09,344 - I'm on it. - Tox screen revealed steroid abuse, 341 00:18:09,412 --> 00:18:12,615 so you decide the course of action. 342 00:18:12,682 --> 00:18:14,750 You want me to text you updates? 343 00:18:14,818 --> 00:18:17,553 Nope. 344 00:18:17,621 --> 00:18:19,221 I trust you. 345 00:18:23,292 --> 00:18:24,826 How do I look? 346 00:18:27,397 --> 00:18:29,197 Like a man in love. 347 00:18:35,171 --> 00:18:38,106 ( touch tones beeping ) 348 00:18:38,174 --> 00:18:41,475 So Nancy Wood wears a leather jacket. 349 00:18:41,544 --> 00:18:43,845 I'm thinking punk rock. 350 00:18:43,913 --> 00:18:45,880 Or biker chick. 351 00:18:45,948 --> 00:18:49,116 You should search the records for motorcycle accident 352 00:18:49,184 --> 00:18:51,118 and woman and see what comes up. 353 00:18:51,186 --> 00:18:54,321 You are a regular Nancy Drew. 354 00:18:54,389 --> 00:18:56,123 Yeah, that's me. Nancy. 355 00:18:56,191 --> 00:18:57,958 Grace: {\i1}What?{\i} 356 00:18:58,026 --> 00:19:01,162 I just wanted you to know that I got you that dress you liked. 357 00:19:01,229 --> 00:19:02,796 Well, I don't want it anymore. 358 00:19:02,864 --> 00:19:04,631 What happened? I thought you loved it. 359 00:19:04,699 --> 00:19:06,567 {\i1}You can't just buy me things.{\i} 360 00:19:06,634 --> 00:19:09,236 Grace, where is this coming from? I don't understand. 361 00:19:09,304 --> 00:19:11,105 Of course you don't. You're not here. 362 00:19:11,173 --> 00:19:12,873 You're not in my life. 363 00:19:12,941 --> 00:19:16,376 Fi and I are stuck with this new family and wedding shit. 364 00:19:16,444 --> 00:19:19,112 Mom! Where is she? 365 00:19:19,180 --> 00:19:21,381 - {\i1}Can't breathe.{\i} - Grace, I've got to go. 366 00:19:23,184 --> 00:19:26,419 ( gasping ) My heart feels like it's racing. 367 00:19:26,487 --> 00:19:29,855 - Tachycardia. - Get her on a monitor. 368 00:19:29,923 --> 00:19:32,925 Sweetie, you need to slow down your breathing, okay? 369 00:19:32,993 --> 00:19:35,462 I know you're nervous, but we need to slow down your heart. 370 00:19:35,529 --> 00:19:37,564 - You sure you want me here? - Yes, I need you. 371 00:19:37,631 --> 00:19:40,866 - I want two liters of oxygen. - Jackie: There we go. 372 00:19:42,103 --> 00:19:43,636 Good job. 373 00:19:45,505 --> 00:19:48,507 - {\i1}( rapid beeping ){\i} - Oh, shit, she's arresting. 374 00:19:55,381 --> 00:19:57,349 {\i1}( defibrillator humming ){\i} 375 00:20:03,590 --> 00:20:06,191 - Clear. - ( pulses ) 376 00:20:11,464 --> 00:20:14,299 I can't eat this. 377 00:20:14,367 --> 00:20:16,235 I thought we left because you were hungry. 378 00:20:16,302 --> 00:20:18,503 I'm too worried to eat. 379 00:20:19,571 --> 00:20:22,607 - Or watch people sing. - Zoey. 380 00:20:22,675 --> 00:20:25,409 I seriously can't concentrate on anything else. 381 00:20:25,477 --> 00:20:29,313 Just please tell me whatever it is. 382 00:20:33,019 --> 00:20:34,652 I reenlisted. 383 00:20:39,691 --> 00:20:41,626 Wow. 384 00:20:44,363 --> 00:20:45,696 So this isn't really a talk. 385 00:20:45,764 --> 00:20:48,566 It's more of an announcement. 386 00:20:49,834 --> 00:20:51,969 This isn't easy for me. 387 00:20:52,037 --> 00:20:54,638 First, I thought you were proposing. 388 00:20:56,474 --> 00:20:58,475 Then I thought you had brain cancer. 389 00:20:58,543 --> 00:21:00,978 I'm not sure if this is better or worse. 390 00:21:01,046 --> 00:21:03,246 Brain cancer? 391 00:21:04,916 --> 00:21:06,583 I'd say this is better. 392 00:21:08,085 --> 00:21:10,420 You could have just told me. 393 00:21:10,488 --> 00:21:13,590 I was scared. 394 00:21:13,658 --> 00:21:15,758 Yeah, 'cause I'm so terrifying. 395 00:21:15,826 --> 00:21:18,495 No, look, I mean, I wanted this to be right. 396 00:21:18,563 --> 00:21:20,830 Not just at work or in bed. 397 00:21:20,898 --> 00:21:23,466 Well, bed would have been perfect. 398 00:21:28,572 --> 00:21:30,372 Where are they sending you? 399 00:21:30,440 --> 00:21:32,809 I don't know yet. 400 00:21:34,444 --> 00:21:36,245 I report on Friday. 401 00:21:39,683 --> 00:21:41,650 ( laughs ) 402 00:21:41,718 --> 00:21:43,485 Jesus Christ. 403 00:21:46,256 --> 00:21:48,123 I know you're not happy here. 404 00:21:48,191 --> 00:21:50,226 No. 405 00:21:50,293 --> 00:21:52,595 I am very happy with you. 406 00:21:56,466 --> 00:21:58,967 Am I supposed to say don't go? 407 00:22:00,937 --> 00:22:04,906 Throw myself in this fountain? 408 00:22:04,974 --> 00:22:08,176 'Cause I think it'll be good for you, 409 00:22:08,244 --> 00:22:10,612 if I'm being honest. 410 00:22:14,082 --> 00:22:16,618 You can say 411 00:22:16,685 --> 00:22:18,886 whatever it is that you want to say. 412 00:22:31,499 --> 00:22:33,700 Friday, really? 413 00:22:46,381 --> 00:22:48,848 {\i1}( flatlining tone ){\i} 414 00:22:58,693 --> 00:23:00,827 ( turns off monitor ) 415 00:23:17,244 --> 00:23:19,112 I say this with all love, 416 00:23:19,180 --> 00:23:20,879 but Frank has got to go. 417 00:23:20,947 --> 00:23:22,915 I am really not in the mood right now. 418 00:23:22,982 --> 00:23:24,917 He found your drugs. 419 00:23:37,530 --> 00:23:39,064 What did he tell you? 420 00:23:39,132 --> 00:23:40,465 That he found your stash. 421 00:23:40,533 --> 00:23:42,835 Yes, I know. He showed it to me. 422 00:23:42,902 --> 00:23:44,569 It's old. 423 00:23:44,637 --> 00:23:48,606 Aren't you just so tired of shoveling horse shit? 424 00:23:48,674 --> 00:23:51,076 You used in front of him and he didn't say anything. 425 00:23:51,144 --> 00:23:53,945 He's just a pushover, which is why that is never gonna work out. 426 00:23:54,012 --> 00:23:56,848 Now let's talk about getting you checked in somewhere. 427 00:23:56,915 --> 00:23:58,717 You're fired. 428 00:23:58,784 --> 00:24:00,552 - Okay. - {\i1}Really.{\i} 429 00:24:00,619 --> 00:24:02,821 You are no longer my sponsor. 430 00:24:05,257 --> 00:24:07,191 Fine. 431 00:24:07,259 --> 00:24:10,094 But know this, there is nothing on God's given earth 432 00:24:10,162 --> 00:24:12,263 that is more important than your sobriety. 433 00:24:12,331 --> 00:24:13,731 Oh, yeah? 434 00:24:13,798 --> 00:24:16,433 That person is more important than my sobriety. 435 00:24:16,501 --> 00:24:19,036 That person is more important than my sobriety. 436 00:24:19,104 --> 00:24:22,439 Honey, that person is in danger when you relapse. 437 00:24:22,507 --> 00:24:25,843 And that person is in danger when you relapse. 438 00:24:27,211 --> 00:24:29,045 You have to go. 439 00:24:39,758 --> 00:24:42,492 I feel very grown up right now. 440 00:24:43,861 --> 00:24:45,695 It was the right thing for him. 441 00:24:45,763 --> 00:24:48,131 Anything I can do? 442 00:24:49,400 --> 00:24:51,501 This helps being here. 443 00:24:53,804 --> 00:24:56,739 That opera, it was so... 444 00:24:57,641 --> 00:25:00,510 Real life is so much smaller. 445 00:25:03,980 --> 00:25:07,082 Hey, you want to watch the last scene with me? 446 00:25:07,150 --> 00:25:09,084 I found it online 447 00:25:09,152 --> 00:25:10,520 so I know how it ends. 448 00:25:10,587 --> 00:25:12,522 Do I need context? 449 00:25:12,589 --> 00:25:15,190 Some woman has TB. It's sad. 450 00:25:15,258 --> 00:25:17,826 I can do sad. 451 00:25:21,331 --> 00:25:23,865 {\i1}( woman singing opera ){\i} 452 00:25:33,676 --> 00:25:36,578 {\i1}( opera continues ){\i} 453 00:27:08,094 --> 00:27:18,671 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 454 00:27:19,707 --> 00:27:25,956 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 455 00:27:26,006 --> 00:27:30,556 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.