All language subtitles for Nowhere Boys s03e04 The Gang Find Magic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,500 --> 00:00:57,500 [Kiss] 2 00:00:58,272 --> 00:01:01,033 Brooklyn, hey. How was Bali? 3 00:01:01,159 --> 00:01:06,087 Oh, so amazing. Sun baking, massages, chilli prawns every day. 4 00:01:09,681 --> 00:01:10,920 You miss me? 5 00:01:10,974 --> 00:01:14,053 Yeah. Of course, obviously. 6 00:01:14,187 --> 00:01:17,312 So why didn't you respond to a single text? 7 00:01:17,454 --> 00:01:20,439 - Huh? - Don't play dumb. 8 00:01:20,575 --> 00:01:22,077 I'm not dumb. 9 00:01:24,496 --> 00:01:26,169 Too busy studying? 10 00:01:26,248 --> 00:01:27,568 Leave it alone. 11 00:01:27,632 --> 00:01:29,458 Not even one message. 12 00:01:29,543 --> 00:01:31,400 I'm not asking for much. 13 00:01:31,887 --> 00:01:33,171 What's with this needy act? 14 00:01:33,233 --> 00:01:35,063 - Is it supposed to be hot? - What? 15 00:01:35,148 --> 00:01:39,550 Why bother sending me a bunch of soppy text messages and demanding I reply? 16 00:01:39,748 --> 00:01:41,200 Can't you take a hint? 17 00:01:41,269 --> 00:01:42,853 What is wrong with you? 18 00:01:43,025 --> 00:01:46,217 [raised voice] I messaged you how much I missed you and not one reply. 19 00:01:46,767 --> 00:01:48,370 You're such a jerk. 20 00:01:48,739 --> 00:01:50,803 - Brooklyn. - We're through. 21 00:01:50,919 --> 00:01:52,269 Oh, man. 22 00:01:52,806 --> 00:01:54,406 Smooth, Romeo. 23 00:01:55,863 --> 00:01:57,533 Shut up, Ali. 24 00:02:05,437 --> 00:02:09,557 [Heath] Jesse? Where are you? Ben? 25 00:02:12,197 --> 00:02:14,396 Nicco? 26 00:02:14,493 --> 00:02:16,872 - You awake? - What is it? 27 00:02:17,056 --> 00:02:18,749 We're down two men. 28 00:02:24,084 --> 00:02:25,279 Luke, get up. 29 00:02:26,596 --> 00:02:30,082 - What are you doing? - Jesse and Ben are gone. 30 00:02:30,422 --> 00:02:33,573 - What do you mean gone? - I don't know. Gone. 31 00:02:34,573 --> 00:02:36,583 Maybe we should weapon up. 32 00:02:36,822 --> 00:02:41,524 ??? 33 00:02:43,665 --> 00:02:46,225 Hey. Woodwork door. 34 00:02:49,090 --> 00:02:51,459 Maybe this is how it begins. 35 00:02:51,970 --> 00:02:54,170 We're picked off, one by one. 36 00:02:54,431 --> 00:02:56,735 - Can you not? - Come on, get a grip. 37 00:02:56,909 --> 00:03:01,280 ? [Scary music] ? 38 00:03:04,991 --> 00:03:06,471 This is your moment. 39 00:03:08,496 --> 00:03:09,856 You first, Lukey. 40 00:03:11,125 --> 00:03:12,325 What? 41 00:03:13,588 --> 00:03:15,307 Talisman protection. 42 00:03:15,382 --> 00:03:16,981 Elemental enchantments. 43 00:03:17,052 --> 00:03:19,172 Whoa. 44 00:03:21,267 --> 00:03:22,626 Whoa. 45 00:03:22,686 --> 00:03:23,926 What is this place? 46 00:03:25,231 --> 00:03:27,876 - You will not believe it. - I already don't. 47 00:03:27,998 --> 00:03:30,771 What's... ? Where are we? 48 00:03:30,897 --> 00:03:35,817 It's mental, it's a secret library, but with books like I've never seen. 49 00:03:36,106 --> 00:03:39,519 Magic, mysticism, spells. 50 00:03:39,672 --> 00:03:42,037 You guys hit the gummy bears a bit hard before bed? 51 00:03:42,146 --> 00:03:44,802 - It's legit. - Look around if you don't believe him. 52 00:03:44,924 --> 00:03:47,244 This looks like it's straight out of Harry Potter. 53 00:03:49,235 --> 00:03:52,727 [Coughs] It smells like old people. 54 00:03:57,743 --> 00:04:01,023 I don't get it. Why hide all this stuff in the school? 55 00:04:02,250 --> 00:04:04,489 I dunno. 56 00:04:04,587 --> 00:04:07,547 Yeah, but... who would've built this? 57 00:04:09,136 --> 00:04:11,695 Maybe whoever left the notebook in the hut. 58 00:04:11,807 --> 00:04:13,693 If it is, then maybe we shouldn't be here. 59 00:04:13,801 --> 00:04:15,042 No, no, it's safe. 60 00:04:16,315 --> 00:04:17,595 How are you so sure? 61 00:04:19,695 --> 00:04:21,095 Yeah? 62 00:04:22,337 --> 00:04:24,124 Fess up, Ben. 63 00:04:24,203 --> 00:04:25,843 Well, um... 64 00:04:27,398 --> 00:04:29,254 back home I... 65 00:04:29,336 --> 00:04:31,832 I guess I liked having somewhere to hang out, 66 00:04:32,021 --> 00:04:35,326 away from all the Neanderthals. 67 00:04:35,470 --> 00:04:37,950 So that means you know about magic. 68 00:04:39,518 --> 00:04:41,837 - You can do it. - Come on. 69 00:04:41,939 --> 00:04:43,538 Look, it's... it's not that simple. 70 00:04:43,608 --> 00:04:47,087 Um... you'd probably never understand. 71 00:04:47,239 --> 00:04:48,679 Give us a try. 72 00:04:52,790 --> 00:04:55,764 For magic to work, you have to have the four elements. 73 00:04:55,918 --> 00:04:59,958 [Laughs] For magic to work, you have to have no brain. 74 00:05:00,135 --> 00:05:03,141 Air, fire, water and earth. 75 00:05:03,298 --> 00:05:05,387 So, how does it work? 76 00:05:07,899 --> 00:05:11,138 Well, from what I've read, the elements are in people, 77 00:05:11,280 --> 00:05:13,279 like a part of who they are. 78 00:05:13,367 --> 00:05:17,086 And for the magic to work, you have to have the four elements. 79 00:05:17,248 --> 00:05:20,814 Four elements. Look, hello, like the Bremin Four. 80 00:05:20,975 --> 00:05:22,443 - Shut up, Jesse. - [SIGHS] 81 00:05:22,513 --> 00:05:25,866 [Ben] Four elements in harmony with a spirit to bind them. 82 00:05:26,012 --> 00:05:29,322 - A spirit? - Someone with spirit energy. 83 00:05:29,472 --> 00:05:30,703 Ohh, cool. 84 00:05:30,762 --> 00:05:33,048 Sorry, do you hear how nuts this sounds? 85 00:05:33,149 --> 00:05:36,268 Just wait. How do you know if you've got the elements? 86 00:05:36,404 --> 00:05:38,563 I haven't figured that out yet. 87 00:05:38,657 --> 00:05:43,016 But, um, I do have a Mensa IQ, so it's just a matter of time. 88 00:05:43,222 --> 00:05:44,151 [Sigh] 89 00:05:44,216 --> 00:05:46,128 Well, there's only one way to find out. 90 00:05:48,048 --> 00:05:49,887 Study. 91 00:05:49,968 --> 00:05:51,288 Whatevs. 92 00:05:51,359 --> 00:05:55,340 ? [Eerie] ? 93 00:05:55,561 --> 00:05:57,478 [Jesse] Oh, fire, I want to be fire. 94 00:05:57,563 --> 00:05:59,882 Red is totally my colour. 95 00:05:59,984 --> 00:06:02,983 Yeah, I can definitely see myself in some dope wizard robes. 96 00:06:03,113 --> 00:06:05,192 Stay focused, Dumbledore. 97 00:06:05,283 --> 00:06:07,162 - Heads up. - Where have you been? 98 00:06:07,245 --> 00:06:08,965 - Shopping. - [Nicco] Thanks. 99 00:06:12,503 --> 00:06:17,262 Mmm, rock-hard goodness. Thanks, Heath. 100 00:06:17,470 --> 00:06:19,670 Feel free to hunt down your own food. 101 00:06:22,117 --> 00:06:24,444 How's this little hot tub of nerding going? 102 00:06:24,551 --> 00:06:27,388 It's like trying to make sense of another language. 103 00:06:27,517 --> 00:06:29,228 I thought you were a sceptic. 104 00:06:29,308 --> 00:06:30,890 What? I like books. 105 00:06:30,966 --> 00:06:34,211 Well, then, have you found us a magic recipe? 106 00:06:34,357 --> 00:06:36,410 I'm holding out for roast lamb. 107 00:06:36,500 --> 00:06:38,015 Can someone shut him up? 108 00:06:38,294 --> 00:06:41,053 Hey, this one looks a bit like something. 109 00:06:41,174 --> 00:06:42,974 Too complicated. Keep looking. 110 00:06:44,847 --> 00:06:47,326 All right. 111 00:06:47,434 --> 00:06:50,673 Any spell called Eye of Thunder has to be awesome. 112 00:06:50,815 --> 00:06:54,175 It looks easy enough. We should try it, right? 113 00:06:56,074 --> 00:06:57,953 You ready? 114 00:06:58,034 --> 00:07:01,756 [Both] "Hidden energies coiling, a focused point of light, 115 00:07:01,924 --> 00:07:06,101 "with thundering of elements, unearth the secrets of the night." 116 00:07:06,304 --> 00:07:11,447 ? [Suspenseful music] ? 117 00:07:13,393 --> 00:07:16,268 Cool. Magic. Love it. 118 00:07:16,399 --> 00:07:18,517 [Thunder rumbles] 119 00:07:18,609 --> 00:07:22,088 [Shaking and rattling] 120 00:07:22,240 --> 00:07:24,959 - Whoa. - Uh... 121 00:07:25,078 --> 00:07:27,357 - guys. - Oh! 122 00:07:27,457 --> 00:07:30,056 - [Nicco] Tremors. - Oh, oh. 123 00:07:30,170 --> 00:07:32,689 - Lots of tremors. - What's happening? 124 00:07:32,799 --> 00:07:34,747 Is this Eye of Thunder? 125 00:07:35,560 --> 00:07:38,552 - We have to get out of here. - That's not possible. 126 00:07:38,797 --> 00:07:40,618 - Get out! - Get out! Get out! 127 00:07:40,703 --> 00:07:43,406 - It's an earthquake. - Hurry! 128 00:07:43,524 --> 00:07:46,088 Ben, what are you doing? Run! 129 00:07:46,802 --> 00:07:48,711 - [Loud bang] - Whoa! 130 00:07:48,800 --> 00:07:50,320 [Glass shatters] 131 00:07:50,392 --> 00:07:53,633 - [They pant] - Heath. 132 00:07:54,041 --> 00:07:55,860 [Jesse] Should I get him? 133 00:08:04,641 --> 00:08:06,081 You're okay! 134 00:08:07,688 --> 00:08:10,287 We just... we just did magic. 135 00:08:10,401 --> 00:08:13,040 No! It was an earthquake, something seismic. 136 00:08:13,155 --> 00:08:15,647 - It can't have been us. - Of course it was us! 137 00:08:15,762 --> 00:08:19,067 - I don't get it. It's not possible. - It could be possible. 138 00:08:19,217 --> 00:08:22,079 There's references to magic in every culture across the world. 139 00:08:22,208 --> 00:08:24,712 - Oh, that's rubbish. - Well, then, how do you explain that? 140 00:08:24,983 --> 00:08:27,729 We're elements. We have to be if it worked, don't we? 141 00:08:27,854 --> 00:08:31,405 Wait, okay, wait. Let's just all stay calm for a minute. 142 00:08:31,560 --> 00:08:34,279 I am sure that there is a rational explanation for all of this. 143 00:08:34,398 --> 00:08:36,437 Yeah?! Let's hear it, Nicco! 144 00:08:36,527 --> 00:08:39,197 Well, I'm working on it. 145 00:08:40,211 --> 00:08:43,478 - [Coughs] - [Ben splutters] 146 00:08:43,621 --> 00:08:46,021 "Spiritual Traditions. 147 00:08:47,627 --> 00:08:50,227 "Summoning Familiars." 148 00:08:51,842 --> 00:08:53,882 Are you going to be okay? 149 00:08:55,223 --> 00:08:57,262 Sure. 150 00:08:57,351 --> 00:09:00,231 My whole world view makes no sense anymore. 151 00:09:02,026 --> 00:09:03,386 I'm totally cool. 152 00:09:05,030 --> 00:09:08,350 Um... guys, you might want to see this. 153 00:09:11,649 --> 00:09:12,649 [Book slams] 154 00:09:13,210 --> 00:09:15,807 - What am I looking at? - Felix Ferne. 155 00:09:15,926 --> 00:09:19,109 One of the Bremin Four, it's some kind of notebook. 156 00:09:19,763 --> 00:09:21,738 It's them, the kids that went missing. 157 00:09:21,829 --> 00:09:25,572 Sam Conte, Jake Riles, Andy Lau. 158 00:09:26,565 --> 00:09:30,364 Oh, "unlocking spell, elimination spell." 159 00:09:30,529 --> 00:09:32,809 [Ben] "Memory-wiping spell." 160 00:09:33,933 --> 00:09:36,310 Whoa, whoa, wait. Those pages. 161 00:09:36,414 --> 00:09:38,293 They refer to dimensional travel. 162 00:09:38,376 --> 00:09:40,695 That's what happened to the Bremin Four. 163 00:09:40,796 --> 00:09:43,435 They... they travelled between dimensions. 164 00:09:43,551 --> 00:09:46,551 And if... if they did, then couldn't we? 165 00:09:48,558 --> 00:09:51,118 It's possible. Very possible. 166 00:09:52,899 --> 00:09:55,204 - Oh. - What is it? 167 00:09:55,474 --> 00:09:59,148 Well, the heading says, "Dimensional return," but... 168 00:09:59,313 --> 00:10:00,633 The page is gone. 169 00:10:01,398 --> 00:10:02,598 When? 170 00:10:03,040 --> 00:10:05,261 Wait. The other book we found. 171 00:10:05,364 --> 00:10:06,564 What? 172 00:10:07,487 --> 00:10:08,727 Yes! 173 00:10:09,635 --> 00:10:10,875 Look. 174 00:10:11,136 --> 00:10:14,175 The same spell is in this book too. 175 00:10:14,308 --> 00:10:16,347 The spell for dimensional return. 176 00:10:16,437 --> 00:10:18,452 Maybe it's a common one. 177 00:10:19,727 --> 00:10:23,239 - Oh, hold on. - [Nicco] What is it? 178 00:10:23,949 --> 00:10:26,428 It says here for the spell to work, 179 00:10:26,536 --> 00:10:30,415 "We each have to offer up something of our heart's desire." 180 00:10:30,584 --> 00:10:34,599 Heart's desire? Honestly, who comes up with this stuff? 181 00:10:36,612 --> 00:10:39,594 Yes! Oh, I knew I had it! 182 00:10:40,105 --> 00:10:42,164 The passport for dimensional travel? 183 00:10:42,260 --> 00:10:46,550 It's the world debut of triple threat, Jesse Banda! 184 00:10:46,742 --> 00:10:50,226 Singing, dancing and Kendo master. 185 00:10:51,117 --> 00:10:54,147 It's my entry form for Biggest Superstar. 186 00:10:54,285 --> 00:10:56,445 I was supposed to submit it over the weekend. 187 00:10:56,815 --> 00:10:58,815 Seriously, this... 188 00:11:00,099 --> 00:11:03,490 [Exhales] this is my heart's desire. 189 00:11:03,638 --> 00:11:05,197 Tell me about it. 190 00:11:05,266 --> 00:11:06,542 They're doing auditions soon 191 00:11:06,653 --> 00:11:08,602 and I am going to smash it. 192 00:11:08,687 --> 00:11:10,446 I think he really wants it. 193 00:11:10,524 --> 00:11:11,986 You have no idea. 194 00:11:12,229 --> 00:11:14,594 Heart's desire. Tick. 195 00:11:14,696 --> 00:11:16,656 All right. What about you? 196 00:11:19,955 --> 00:11:22,794 - Got it. - [Nicco] Me too. 197 00:11:22,918 --> 00:11:25,078 Hold up, big guy. 198 00:11:29,064 --> 00:11:31,974 Ah. Classic Arley, triple zero. 199 00:11:33,769 --> 00:11:36,928 - Boom. Heart's desire. - A bikini mag? 200 00:11:37,310 --> 00:11:38,635 You cannot be serious. 201 00:11:38,693 --> 00:11:40,932 Ah, what did the spell say? 202 00:11:41,031 --> 00:11:42,390 You're all class, Heath. 203 00:11:42,449 --> 00:11:44,606 - Don't let anyone tell you different. - Come on. 204 00:11:44,725 --> 00:11:47,686 ??? 205 00:11:47,959 --> 00:11:51,677 A boy has won this trophy every year. 206 00:11:51,871 --> 00:11:52,871 Forever. 207 00:11:53,051 --> 00:11:55,785 And that's your heart's desire? 208 00:11:55,952 --> 00:11:57,171 More than you can imagine. 209 00:12:02,786 --> 00:12:05,708 - I can't open it. - I'll go check the office for a key. 210 00:12:05,925 --> 00:12:06,865 Hi-yah! 211 00:12:06,987 --> 00:12:08,054 [Glass smashing] 212 00:12:08,104 --> 00:12:13,211 [Suspenseful music] 213 00:12:14,263 --> 00:12:16,011 Or we can do it your way. 214 00:12:17,506 --> 00:12:19,586 You certainly know how to get what you want. 215 00:12:21,471 --> 00:12:23,670 - Your turn. - But... 216 00:12:23,766 --> 00:12:25,845 I know what I want, but I can't have it. 217 00:12:25,936 --> 00:12:27,816 Come on. Spill. 218 00:12:35,702 --> 00:12:37,102 It's my granddad. 219 00:12:38,665 --> 00:12:40,545 He was my best friend before he died. 220 00:12:42,170 --> 00:12:45,329 I mean, I've got lots of other friends, too, obviously, but... 221 00:12:45,468 --> 00:12:46,868 It's okay, Ben. 222 00:12:49,933 --> 00:12:51,093 We get it. 223 00:12:52,604 --> 00:12:55,043 - [Thunder rumbles] - I can't think of anything, dude. 224 00:12:55,150 --> 00:12:58,790 Well, hopefully coming here will jolt you into thinking of something. 225 00:12:59,991 --> 00:13:02,671 - [Thunder claps] - It's such a mind blow. 226 00:13:06,160 --> 00:13:09,887 [Thunder] Is that the... ? 227 00:13:10,049 --> 00:13:11,049 Let's hurry. 228 00:13:15,808 --> 00:13:18,927 Er... what about this stuff? 229 00:13:19,063 --> 00:13:23,303 No, I... I like games, but that's my dad's heart's desire, not mine. 230 00:13:27,327 --> 00:13:30,326 Dude. What I saw this morning, it was messed up. 231 00:13:30,457 --> 00:13:31,976 We need to... What is it? 232 00:13:32,043 --> 00:13:33,763 I know what it is. 233 00:13:36,466 --> 00:13:38,345 A Goji Boy keyring? 234 00:13:38,428 --> 00:13:40,187 No, doofus, the house keys. 235 00:13:40,264 --> 00:13:42,624 My heart's desire is to stay in one spot. 236 00:13:42,737 --> 00:13:43,737 [Hands clap] 237 00:13:43,855 --> 00:13:49,230 ??? 238 00:13:49,654 --> 00:13:51,773 Welcome back, contestants. 239 00:13:51,866 --> 00:13:53,905 If you want to progress to the next round, 240 00:13:53,994 --> 00:13:57,473 you're going to have to reveal your heart's desire or... 241 00:13:57,625 --> 00:13:59,744 or you'll be facing... 242 00:13:59,837 --> 00:14:02,996 - elimination. - Enough, Jesse. 243 00:14:03,134 --> 00:14:04,494 You're getting all hyper. 244 00:14:05,398 --> 00:14:06,398 Nuh 245 00:14:08,226 --> 00:14:13,065 All right. So, the book says we have to read it all together. 246 00:14:13,276 --> 00:14:15,868 I wrote it out. Take one, pass it on. 247 00:14:16,463 --> 00:14:19,967 We place all our objects in the middle and we read. 248 00:14:20,120 --> 00:14:22,839 "The heart's desire calling us home... " 249 00:14:22,957 --> 00:14:25,885 - What if it doesn't work? - What option do we have? 250 00:14:26,296 --> 00:14:27,975 Luke, can we do a rehearsal? 251 00:14:28,049 --> 00:14:30,168 No need. We'll just read it at the same time. 252 00:14:30,261 --> 00:14:32,295 No, just do a rehearsal, please. 253 00:14:32,389 --> 00:14:34,309 Chill. We'll do a rehearsal. 254 00:14:34,518 --> 00:14:36,157 All right. 255 00:14:36,229 --> 00:14:40,708 "The heart's desire calling us home, with powers combined, 256 00:14:40,903 --> 00:14:43,542 "let the separated dimensions entwine." 257 00:14:43,658 --> 00:14:45,977 - We cool? - Okay. 258 00:14:46,078 --> 00:14:47,997 Everyone. 259 00:14:48,081 --> 00:14:51,440 "Place the tokens of your heart's desire betwixt." 260 00:14:51,587 --> 00:14:53,066 Betwixt? 261 00:14:53,131 --> 00:14:56,222 - LOL. - OMG, who uses LOL? 262 00:15:06,402 --> 00:15:07,801 Last but not least. 263 00:15:07,863 --> 00:15:11,262 Three, two, one. 264 00:15:11,411 --> 00:15:16,650 [All] "The heart's desire calling us home, with powers combined, 265 00:15:16,878 --> 00:15:20,538 "let the separated dimensions entwine." 266 00:15:22,386 --> 00:15:26,046 [Wind howls] 267 00:15:26,244 --> 00:15:27,619 [Explosion] 268 00:15:38,760 --> 00:15:40,865 No one's there. It didn't work. 269 00:15:40,958 --> 00:15:44,037 Nothing ever works in this stupid place. 270 00:15:44,171 --> 00:15:47,370 I'm sick of it. All I want is a Meatlovers' pizza. 271 00:15:47,510 --> 00:15:49,611 Is that too much to ask? 272 00:15:49,805 --> 00:15:51,781 Again with the meat. 273 00:15:57,568 --> 00:16:00,967 Oh, no, not good! 274 00:16:01,765 --> 00:16:04,782 Oh, help! Not again! 275 00:16:07,247 --> 00:16:10,369 Heath! [Wind] 276 00:16:10,505 --> 00:16:12,665 - Run! - Argh. 277 00:16:14,704 --> 00:16:15,704 [Explosion 278 00:16:24,502 --> 00:16:26,065 That dark thing again. 279 00:16:26,199 --> 00:16:28,942 Okay, I am so over this. 280 00:16:29,087 --> 00:16:30,157 What is it? 281 00:16:30,204 --> 00:16:33,356 I never thought I'd say this, but I cannot handle any more drama. 282 00:16:33,949 --> 00:16:36,582 Are you going to be okay, rock star? 283 00:16:38,172 --> 00:16:42,174 It doesn't make sense. "With our heart's desire calling us home... " 284 00:16:42,348 --> 00:16:44,867 Ben! Stop. 285 00:16:44,977 --> 00:16:46,736 We almost got fried. 286 00:16:46,813 --> 00:16:49,172 I know, but if we don't do the spell, then... 287 00:16:49,276 --> 00:16:50,635 how are we going to get home? 288 00:16:50,695 --> 00:16:53,775 Okay, who here didn't put in their heart's desire? 289 00:16:59,584 --> 00:17:03,263 What? My heart's desire is on every page. 290 00:17:03,423 --> 00:17:04,623 This is serious. 291 00:17:04,859 --> 00:17:07,602 Heath. What's your real heart's desire? 292 00:17:07,722 --> 00:17:10,681 It's pointless. She doesn't exist in this world. 293 00:17:10,810 --> 00:17:12,929 - She? - Brooklyn. 294 00:17:13,022 --> 00:17:16,181 Should've known. Don't say anything. 295 00:17:16,319 --> 00:17:17,958 Wait. Heath. 296 00:17:18,030 --> 00:17:21,269 Remember Brooklyn was meant to be in detention with us? 297 00:17:21,411 --> 00:17:24,570 She disappeared before us. 298 00:17:24,708 --> 00:17:29,028 Isn't it possible that she's here too? 299 00:17:29,246 --> 00:17:31,362 ??? 300 00:17:32,052 --> 00:17:34,252 We should check her house. 301 00:17:37,867 --> 00:17:38,894 Come on. 302 00:17:40,692 --> 00:17:42,044 Yes. 303 00:17:42,820 --> 00:17:46,339 All you've got to do is pull the pin and boom. 304 00:17:46,493 --> 00:17:48,561 [Chuckling] How do you know how to do that? 305 00:17:49,042 --> 00:17:51,292 You know what, I just realised I don't want to know. 306 00:17:55,340 --> 00:17:57,059 - But... - Honey, I'm home! 307 00:17:57,135 --> 00:17:59,294 - [Others] Shush. - What's with the shushing? 308 00:17:59,389 --> 00:18:01,051 We're trying to find people, people. 309 00:18:01,147 --> 00:18:03,461 [Knock on window] Guys, a little help. 310 00:18:04,450 --> 00:18:06,202 - Sorry. Thank you. - All right. 311 00:18:06,707 --> 00:18:08,292 Check the house for any signs of life. 312 00:18:09,625 --> 00:18:10,604 Thanks, Luke. 313 00:18:13,274 --> 00:18:14,797 - Hey, Jesse. - Yo? 314 00:18:14,870 --> 00:18:17,147 - What about Peta? - Oh, those two are Siamese twins. 315 00:18:17,251 --> 00:18:19,195 If we find one, we'll find the other. 316 00:18:19,286 --> 00:18:20,645 And if we don't? 317 00:18:20,705 --> 00:18:22,944 Guess we'll be looking for another way home. 318 00:18:23,641 --> 00:18:25,664 Hey, everyone! Check this out. 319 00:18:27,110 --> 00:18:28,503 Alphasghetti. 320 00:18:28,853 --> 00:18:31,125 - For real? - It's still warm. 321 00:18:31,229 --> 00:18:33,461 Urgh. Carbs, gross. 322 00:18:33,559 --> 00:18:37,582 You know what? I've never actually realised how delicious that is. 323 00:18:37,881 --> 00:18:40,152 Dude, can we focus? 324 00:18:40,257 --> 00:18:41,783 Um, guys, note. 325 00:18:42,120 --> 00:18:44,513 - "Mum... " - "Mum, Dad, where are you? 326 00:18:44,619 --> 00:18:46,195 "Peta and I have the van 327 00:18:46,269 --> 00:18:48,684 "and we're heading to Rochford to see if we can find you." 328 00:18:48,795 --> 00:18:51,191 - Yes, they're here. - We must've just missed them. 329 00:18:51,296 --> 00:18:54,295 Heath, really? This girl, she dots her 'I's with love hearts. 330 00:18:54,426 --> 00:18:56,307 Come on, we have to catch them. 331 00:18:56,595 --> 00:18:59,464 - Put that down! - But, yum! 332 00:19:01,687 --> 00:19:02,966 Which way are we going to go, 333 00:19:03,023 --> 00:19:04,822 Mountain Street or Bremin Gully Road? 334 00:19:04,900 --> 00:19:06,186 Bremin Gully for sure. 335 00:19:06,249 --> 00:19:08,676 Hey, if we find them there, maybe we'll find Mr Bates. 336 00:19:08,782 --> 00:19:10,551 He vanished as well, right? 337 00:19:10,634 --> 00:19:14,246 Great. He'll be able to make my life hell, even here. 338 00:19:15,293 --> 00:19:17,573 Hey. They must've broken down. 339 00:19:19,049 --> 00:19:20,728 You think it's them? 340 00:19:20,801 --> 00:19:22,081 It's their dad's van. 341 00:19:23,306 --> 00:19:26,145 Whoa. Getting ready with his Bruce Lee madness. 342 00:19:26,268 --> 00:19:29,067 No, it's Kendo. He gets pretty touchy if you say it wrong. 343 00:19:29,190 --> 00:19:31,319 - You better believe it, sister. - Jesse. 344 00:19:32,945 --> 00:19:34,105 You guys wait here. 345 00:19:34,158 --> 00:19:37,036 No, wait. Heath. We don't know what's happened. 346 00:19:37,161 --> 00:19:38,681 I'm checking it out. 347 00:19:39,137 --> 00:19:44,488 ? [Suspenseful music] ? 348 00:19:48,006 --> 00:19:50,254 [Thumping in van] 349 00:19:50,360 --> 00:19:51,360 [Noises in van] 350 00:19:51,641 --> 00:19:56,914 ? [Suspenseful music] ? 351 00:20:13,595 --> 00:20:15,994 - It's empty! - Who is that? 352 00:20:16,098 --> 00:20:18,017 - Argh! - Heath! We're coming! 353 00:20:18,102 --> 00:20:21,581 Get off me! Get off, please! Get off me! 354 00:20:21,733 --> 00:20:25,412 - Get off me! - Heath? Are you okay? 355 00:20:25,572 --> 00:20:29,651 [Muffled] I can't breathe! Get off me! 356 00:20:29,829 --> 00:20:31,348 - Brooklyn? - Help me! 357 00:20:31,415 --> 00:20:33,695 Excuse me. Hello?! 358 00:20:37,806 --> 00:20:39,639 That was mad. 359 00:20:39,720 --> 00:20:42,079 You guys?! 360 00:20:42,182 --> 00:20:43,861 Sorry, we didn't realise. 361 00:20:43,935 --> 00:20:45,694 Who did you think it was going to be? 362 00:20:45,771 --> 00:20:47,851 I don't know. Not you. 363 00:20:48,739 --> 00:20:50,889 Ew... Anyone but you. 364 00:20:50,988 --> 00:20:54,107 The van broke down and we freaked when we heard someone coming. 365 00:20:54,244 --> 00:20:56,163 But, man, it's so good to see you. 366 00:20:56,247 --> 00:21:00,326 I know. This whole... apocalyptic wasteland thing, 367 00:21:00,504 --> 00:21:02,303 it takes some time getting used to. 368 00:21:02,381 --> 00:21:04,860 Do you know anything about the mass evacuation? 369 00:21:04,969 --> 00:21:07,206 Oh, I'm not so sure it's a mass evacuation. 370 00:21:07,309 --> 00:21:09,105 We're heading to Rochford to see if anyone's there. 371 00:21:09,184 --> 00:21:11,657 Listen, guys, I don't think you're going to find anything there. 372 00:21:11,770 --> 00:21:13,049 What do ya mean? 373 00:21:14,108 --> 00:21:17,307 I mean, it might look like we're home, but I don't think we are. 374 00:21:17,447 --> 00:21:19,606 - His brain is more fried than ever. - [Peta snorts] 375 00:21:19,701 --> 00:21:21,381 Brooklyn. He's right. 376 00:21:22,497 --> 00:21:25,856 You mean, everyone's gone from everywhere? 377 00:21:26,003 --> 00:21:28,242 We don't know how, but we think we've been sent 378 00:21:28,340 --> 00:21:29,739 to an alternate dimension. 379 00:21:29,800 --> 00:21:33,999 Okay, remember that multi-dimensional string theory from physics class? 380 00:21:34,182 --> 00:21:36,701 Okay, you are weird people. 381 00:21:36,811 --> 00:21:39,130 I'm getting this van started. Let's go. 382 00:21:39,232 --> 00:21:41,111 [Heath] Brooklyn, wait. 383 00:21:41,194 --> 00:21:43,674 - We can't let them go. - She's his heart's desire. 384 00:21:45,868 --> 00:21:47,807 Seriously, guys. 385 00:21:47,897 --> 00:21:50,999 It's pointless going. We need you here. 386 00:21:51,140 --> 00:21:52,952 - [Engine splutters] - We need to stay together. 387 00:21:53,419 --> 00:21:55,126 [Peta] It still won't start. 388 00:21:56,886 --> 00:21:58,525 What is that? 389 00:21:58,597 --> 00:22:00,517 Oh, no, not again. 390 00:22:04,272 --> 00:22:07,031 [Loud bang] 391 00:22:07,151 --> 00:22:08,951 Take cover! 392 00:22:13,161 --> 00:22:14,721 [Brooklyn] I'm out of here! 393 00:22:17,001 --> 00:22:19,640 [Nicco] Brooklyn, where are you going? 394 00:22:19,756 --> 00:22:22,155 [Heath] Brooklyn, come back! 395 00:22:22,259 --> 00:22:25,298 We need to do something! Come on, Ben! Quickly! 396 00:22:25,662 --> 00:22:26,808 Come back! 397 00:22:27,059 --> 00:22:29,059 Ben, we need the book! 398 00:22:33,611 --> 00:22:35,411 Get back here! 399 00:22:36,824 --> 00:22:38,944 [Nicco] Heath! The book! 400 00:22:39,342 --> 00:22:41,359 - Heath! - Watch out! 401 00:22:41,452 --> 00:22:42,708 Brooklyn! 402 00:22:49,094 --> 00:22:50,853 - Quick! - Come on! 403 00:22:50,930 --> 00:22:53,339 - Come on, we need to go. - Watch out above! 404 00:22:54,273 --> 00:22:56,261 Go! Now! 405 00:22:57,724 --> 00:22:59,084 Hurry! 406 00:23:03,696 --> 00:23:07,194 - Got it. - The book. Find something to help us. 407 00:23:11,840 --> 00:23:13,519 [They gasp] 408 00:23:13,592 --> 00:23:16,180 Anything, just do it now! 409 00:23:16,556 --> 00:23:19,396 [Loud banging] 410 00:23:25,194 --> 00:23:27,714 - Hurry up! - All right, look, pass me the book. 411 00:23:34,417 --> 00:23:37,617 - Hurry up! - I don't know what I'm looking for! 412 00:23:38,193 --> 00:23:40,451 [Nicco] Anything, just hurry! 413 00:23:41,679 --> 00:23:43,911 A protection spell. Is that it? 414 00:23:44,010 --> 00:23:45,502 - Yes, yes, yes. - Oh, my God, just anything. 415 00:23:45,592 --> 00:23:46,682 - What's happening? - Okay. 416 00:23:46,736 --> 00:23:48,949 "The divinity of the elements, I summon thee. 417 00:23:53,949 --> 00:23:59,068 "Air, fire, water and earth aid in my quest, I call you forth." 418 00:23:59,290 --> 00:24:01,089 - [Loud bang] - It's not working. 419 00:24:01,168 --> 00:24:02,687 Everyone has to say it. 420 00:24:02,755 --> 00:24:05,555 [all] "Divinity of the elements, I summon thee. 421 00:24:07,178 --> 00:24:13,118 "Air, fire, water and earth aid in my quest, I call you forth." 422 00:24:17,202 --> 00:24:18,202 [Calm] 423 00:24:19,991 --> 00:24:21,511 It's gone. 424 00:24:23,537 --> 00:24:26,016 Luke, that spell, you legend. 425 00:24:26,125 --> 00:24:28,644 Come on. Let's get outta here. 426 00:24:28,754 --> 00:24:30,593 Um, what just happened? 427 00:24:30,674 --> 00:24:32,913 Brooklyn, we need to get back to the school. 428 00:24:33,011 --> 00:24:34,530 We need to hurry, it's not safe. 429 00:24:34,597 --> 00:24:36,636 No, I'm not following you anywhere. 430 00:24:36,725 --> 00:24:38,564 What did you guys just do? 431 00:24:38,645 --> 00:24:40,805 This situation is crazy. 432 00:24:42,068 --> 00:24:45,587 Please come, Brooklyn. You can trust us. 433 00:24:49,221 --> 00:24:54,851 [Rumbling] 434 00:24:55,461 --> 00:24:56,784 What's that? 435 00:25:14,995 --> 00:25:16,835 What the... ? 436 00:25:29,400 --> 00:25:31,080 Anybody want a ride? 437 00:25:31,130 --> 00:25:35,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.